All language subtitles for the.vampire.diaries.816.hdtv-lol[ettv]-eng

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian Download
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam Download
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese Download
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,632 --> 00:00:01,951 Previously on The Vampire Diaries... 2 00:00:01,996 --> 00:00:03,910 When that bell rings 12 times, 3 00:00:03,930 --> 00:00:07,122 the hell fire it wipes out everything from miles. 4 00:00:07,143 --> 00:00:08,414 In this case? 5 00:00:08,434 --> 00:00:09,740 All of us in Mystic Falls. 6 00:00:09,760 --> 00:00:11,908 I now pronounce you husband and wife. 7 00:00:11,928 --> 00:00:13,577 You may kiss the bride, little brother. 8 00:00:13,597 --> 00:00:16,613 We're ok. Whatever you guys doing, keep doing it. 9 00:00:16,633 --> 00:00:18,218 I think they?re siphoning directly from you. 10 00:00:18,238 --> 00:00:19,622 But I don?t have any magic. 11 00:00:19,642 --> 00:00:20,913 Of course you do, luv. 12 00:00:23,559 --> 00:00:25,134 If Cade's not running hell, 13 00:00:25,156 --> 00:00:25,868 who is? 14 00:00:25,888 --> 00:00:27,318 The one who wants revenge 15 00:00:27,339 --> 00:00:28,650 for what we did to her. 16 00:00:28,996 --> 00:00:29,844 Katherine. 17 00:00:29,864 --> 00:00:31,194 See, if Katherine is back, 18 00:00:31,215 --> 00:00:32,494 that means hell still exist. 19 00:00:32,514 --> 00:00:34,406 We need to figure out a way to destroy dimension itself. 20 00:00:34,426 --> 00:00:36,017 Destroying hell destroys her. 21 00:00:36,037 --> 00:00:37,652 She's gonna burn down Mystic Falls. 22 00:00:37,672 --> 00:00:38,823 With hell fire. 23 00:00:38,843 --> 00:00:40,555 Even if Katherine rings the bell, 24 00:00:40,576 --> 00:00:41,810 she can't create hell fire. 25 00:00:41,830 --> 00:00:43,456 Only someone from the Maxwell bloodline can do that. 26 00:00:43,476 --> 00:00:45,356 Dad's not gonna do it and neither am I. 27 00:00:45,375 --> 00:00:47,272 Oh, then it's a good thing you weren't an only child. 28 00:00:47,291 --> 00:00:48,894 Except Vicki's dead. 29 00:00:49,348 --> 00:00:52,993 She was. Until my son opened up a portal to hell. 30 00:01:02,086 --> 00:01:03,285 Bonnie... 31 00:01:04,901 --> 00:01:05,598 What happened? 32 00:01:05,599 --> 00:01:08,570 The magic was too much for her. 33 00:01:09,284 --> 00:01:10,671 Here. 34 00:01:13,672 --> 00:01:15,005 Bonnie? 35 00:01:16,617 --> 00:01:18,508 Hey. No, no, no, no, no. 36 00:01:18,510 --> 00:01:20,810 - Oh, my God. - No. Don't do this. 37 00:01:20,812 --> 00:01:22,478 Bonnie. 38 00:01:23,360 --> 00:01:26,215 Come on, Bonnie. 39 00:02:06,202 --> 00:02:07,490 Bonnie? 40 00:02:07,883 --> 00:02:09,559 Elena. 41 00:02:13,565 --> 00:02:15,699 Elena! Hi! 42 00:02:15,701 --> 00:02:17,033 Hi! 43 00:02:22,432 --> 00:02:24,174 I never thought I'd see you again. 44 00:02:24,442 --> 00:02:25,442 No. 45 00:02:25,443 --> 00:02:27,977 No, wait. 46 00:02:29,156 --> 00:02:31,480 This isn't how it's supposed to be. 47 00:02:31,482 --> 00:02:33,783 No. You can't die. 48 00:02:34,289 --> 00:02:35,585 Not yet. 49 00:02:35,587 --> 00:02:40,023 You have to live and, and grow old and have children, 50 00:02:40,025 --> 00:02:41,424 - and grandchildren. - I'm okay. 51 00:02:41,426 --> 00:02:42,859 I can be with Enzo now. 52 00:02:42,861 --> 00:02:44,761 - No, this is wrong. - Elena. 53 00:02:48,244 --> 00:02:50,499 I'm ready. 54 00:02:52,450 --> 00:02:54,070 Well, I'm not. 55 00:02:54,357 --> 00:02:55,471 Enzo. 56 00:03:00,112 --> 00:03:02,946 Sorry, luv, but it's not your time. 57 00:03:07,772 --> 00:03:08,852 Hey. 58 00:03:19,111 --> 00:03:20,130 I saw her. 59 00:03:22,035 --> 00:03:24,200 I saw Elena. 60 00:03:30,653 --> 00:03:35,798 www.TUSUBTITULO.com -DIFUNDE LA CULTURA- 61 00:03:42,387 --> 00:03:44,854 Sorry. Can't let you do that. 62 00:03:44,856 --> 00:03:48,024 I'm sorry. But there's nothing you can do to stop me. 63 00:03:59,897 --> 00:04:01,504 Where is she? 64 00:04:01,506 --> 00:04:02,538 She went splat. 65 00:04:02,540 --> 00:04:03,907 You threw her out the window? 66 00:04:03,909 --> 00:04:05,688 You are aware that she's already dead. 67 00:04:05,689 --> 00:04:06,509 Damon! 68 00:04:06,511 --> 00:04:07,710 Don't "Damon" me. 69 00:04:07,712 --> 00:04:10,013 In fact, don't say anything at all. 70 00:04:10,345 --> 00:04:12,348 Katherine Pierce just declared war, 71 00:04:12,350 --> 00:04:14,918 and I need a clear head. 72 00:04:15,962 --> 00:04:17,486 Was that really necessary? 73 00:04:17,488 --> 00:04:19,122 Vicki. 74 00:04:19,124 --> 00:04:21,757 You're a dick. 75 00:04:21,926 --> 00:04:24,027 You can't stop me. This is my ticket out of hell, 76 00:04:24,029 --> 00:04:25,228 and I'm taking it. 77 00:04:25,230 --> 00:04:26,715 Katherine is gonna save... 78 00:04:26,716 --> 00:04:27,768 Damon! 79 00:04:27,769 --> 00:04:30,531 Relax. Just testing a theory. 80 00:04:30,532 --> 00:04:32,268 Wait for it... 81 00:04:34,172 --> 00:04:35,905 Yep, she's deader than a doornail. 82 00:04:35,907 --> 00:04:37,841 And I'll just keep coming back, again and again. 83 00:04:37,843 --> 00:04:40,043 You need to convince her to stop ringing this bell. 84 00:04:40,884 --> 00:04:41,911 You understand me? 85 00:04:41,913 --> 00:04:43,746 Fate of Mystic Falls lies with you 86 00:04:43,748 --> 00:04:45,781 - and your family, so get on it. - And where are you going? 87 00:04:45,783 --> 00:04:47,717 Anticipating your failure, so it's kind of dumb 88 00:04:47,719 --> 00:04:49,052 to stick around. 89 00:04:49,589 --> 00:04:51,787 I have things to do. 90 00:04:55,460 --> 00:04:56,792 I can't believe you're here. 91 00:04:57,595 --> 00:04:59,478 I can't do the emotional reunion, Matt. 92 00:04:59,479 --> 00:05:00,696 I love you, and I'm sorry, 93 00:05:00,698 --> 00:05:01,965 but Katherine told me to ring this bell 94 00:05:01,967 --> 00:05:04,267 every five minutes until Mystic Falls burns. 95 00:05:04,741 --> 00:05:07,070 You should save yourself, that's what I'm doing. 96 00:05:07,072 --> 00:05:08,271 Vick, this is our home. 97 00:05:08,273 --> 00:05:09,705 This is your home. 98 00:05:09,707 --> 00:05:11,374 This town means nothing to me. 99 00:05:11,376 --> 00:05:12,976 You're gonna believe Katherine Pierce? 100 00:05:12,978 --> 00:05:14,043 She's a liar! 101 00:05:14,045 --> 00:05:15,611 I can't go back there. 102 00:05:15,613 --> 00:05:17,146 You don't know what it's like. 103 00:05:17,603 --> 00:05:18,922 At least this way, 104 00:05:18,923 --> 00:05:20,917 when I die, I'll just be dead. Gone. 105 00:05:22,487 --> 00:05:24,888 And I'm okay with that. 106 00:05:29,534 --> 00:05:30,793 There has to be something. 107 00:05:30,795 --> 00:05:32,795 The only chance we've got is if Donovan can somehow 108 00:05:32,797 --> 00:05:35,766 convince his train wreck of a sister hell ain't so bad. 109 00:05:35,767 --> 00:05:37,367 There he is. Matt! 110 00:05:37,369 --> 00:05:38,601 Yeah, it's Sheriff Donovan. 111 00:05:39,283 --> 00:05:41,137 Activate the evacuation protocol. 112 00:05:42,440 --> 00:05:44,240 Gas leak. 113 00:05:44,675 --> 00:05:46,409 Yeah, again. 114 00:05:48,579 --> 00:05:50,146 There's got to be something we're missing. 115 00:05:50,148 --> 00:05:51,981 Nope. Katherine won. 116 00:05:52,362 --> 00:05:55,919 She played the long game and finally beat us. 117 00:05:59,494 --> 00:06:00,823 What? 118 00:06:02,373 --> 00:06:05,929 Earlier, Bonnie's heart stopped. 119 00:06:05,931 --> 00:06:07,830 She said she saw Elena. 120 00:06:08,733 --> 00:06:10,934 Damon? 121 00:06:13,765 --> 00:06:15,538 Elena. 122 00:06:15,806 --> 00:06:17,506 What's going on? 123 00:06:17,767 --> 00:06:18,975 Is Bonnie... 124 00:06:18,977 --> 00:06:21,710 Bonnie's okay. 125 00:06:22,149 --> 00:06:23,879 You're both okay. 126 00:06:28,311 --> 00:06:29,618 I'm awake? 127 00:06:29,620 --> 00:06:31,220 You're awake. 128 00:06:40,577 --> 00:06:41,197 No. 129 00:06:41,447 --> 00:06:43,529 No, no, no, no. 130 00:06:43,530 --> 00:06:44,700 Rude. 131 00:06:44,702 --> 00:06:46,702 You got to be kidding me. 132 00:06:48,780 --> 00:06:49,805 Katherine. 133 00:06:51,026 --> 00:06:53,309 Hello, brothers. 134 00:07:03,561 --> 00:07:04,895 Am I drinking alone? 135 00:07:04,897 --> 00:07:06,062 Where's Elena? 136 00:07:06,879 --> 00:07:08,779 Dead. 137 00:07:08,781 --> 00:07:12,382 A spiritual coma, if we're getting technical. 138 00:07:12,384 --> 00:07:15,019 Her physical body. Where is it? 139 00:07:15,021 --> 00:07:18,923 That's for me to know, and for you to dot, dot, dot. 140 00:07:20,059 --> 00:07:21,692 I hope you enjoyed the little show 141 00:07:21,694 --> 00:07:23,427 I put on for you. 142 00:07:23,429 --> 00:07:27,397 It's been a hoot watching you take on the devil. 143 00:07:28,015 --> 00:07:29,199 Especially considering 144 00:07:29,201 --> 00:07:31,002 I've had him wrapped around my finger 145 00:07:31,004 --> 00:07:33,037 since the minute I stepped into hell. 146 00:07:33,039 --> 00:07:35,673 Why did you think he wanted you? 147 00:07:35,675 --> 00:07:37,407 Because I wanted you. 148 00:07:37,409 --> 00:07:39,744 Duh. 149 00:07:42,081 --> 00:07:43,413 Damn it, Katherine. 150 00:07:43,415 --> 00:07:45,816 Where is she? 151 00:07:45,818 --> 00:07:49,720 It really is the perfect revenge. 152 00:07:49,722 --> 00:07:53,057 At 10:00 p.m., Mystic Falls will burn, 153 00:07:53,059 --> 00:07:56,027 precious Elena will burn 154 00:07:56,029 --> 00:07:57,528 and I'm guessing one of you two Salvatores 155 00:07:57,530 --> 00:07:59,096 are going down with her. 156 00:07:59,348 --> 00:08:01,866 Should I place my bets now? 157 00:08:09,441 --> 00:08:11,441 Well, that shut her up. 158 00:08:13,112 --> 00:08:15,946 We're running out of time. We have to find Elena. 159 00:08:15,948 --> 00:08:17,481 Let's go. 160 00:08:17,483 --> 00:08:19,817 Where's my granddaughter? Where's Tiki? 161 00:08:19,819 --> 00:08:22,319 - Dad! - Matt! I heard the bell. 162 00:08:22,321 --> 00:08:23,788 And then when they said we had to evacuate... 163 00:08:23,790 --> 00:08:24,855 I need you to get in a van 164 00:08:24,857 --> 00:08:26,256 so they can transport you to Grove Hill. 165 00:08:26,258 --> 00:08:27,758 Wait, but if you're not the one ringing the bell, then... 166 00:08:27,760 --> 00:08:29,493 then what's the problem? 167 00:08:29,495 --> 00:08:31,796 It's Vicki, Dad. 168 00:08:31,798 --> 00:08:33,597 What? 169 00:08:33,599 --> 00:08:35,199 She's not in the house. 170 00:08:35,201 --> 00:08:36,801 Damon's checking the grounds and the cemetery. 171 00:08:36,803 --> 00:08:38,302 Have you tried the high school? 172 00:08:38,304 --> 00:08:39,603 That's my next stop. 173 00:08:39,605 --> 00:08:41,505 Okay, I'll meet you there. 174 00:08:51,650 --> 00:08:54,585 Okay. Bonnie's in the car with the girls. 175 00:08:54,587 --> 00:08:56,120 I grabbed the baby books. 176 00:08:56,122 --> 00:08:57,487 Do we need anything else? 177 00:08:57,489 --> 00:08:59,656 Everything else is replaceable. Let's go. 178 00:08:59,658 --> 00:09:01,458 Listen, I need you to go ahead. 179 00:09:01,460 --> 00:09:03,127 I'm gonna stay here and help Stefan. 180 00:09:03,129 --> 00:09:05,930 Help Stefan do what? 181 00:09:05,932 --> 00:09:07,497 Katherine has taken Elena's body, 182 00:09:07,499 --> 00:09:09,767 so I'm going to help them find it. 183 00:09:09,769 --> 00:09:11,102 No. No, Caroline. 184 00:09:11,104 --> 00:09:13,003 You know Damon won't leave this town without her. 185 00:09:13,005 --> 00:09:14,138 Well, that is not your problem. 186 00:09:14,140 --> 00:09:16,874 It's Elena, Ric, and they need me. 187 00:09:16,876 --> 00:09:18,642 - Your girls need you. - They have you. 188 00:09:18,644 --> 00:09:20,310 Okay? Just... 189 00:09:20,312 --> 00:09:22,046 Come on. Get them to the Armory, I'll meet you there. 190 00:09:22,048 --> 00:09:24,215 - I promise. - No. 191 00:09:24,217 --> 00:09:26,516 I don't need to remind you what it's like to lose your mother. 192 00:09:26,518 --> 00:09:29,120 Don't make me have to tell those girls you died 193 00:09:29,122 --> 00:09:30,888 because you put somebody else before them. 194 00:09:30,890 --> 00:09:32,689 You won't have to. 195 00:09:33,860 --> 00:09:35,692 I'll get out of here safely. 196 00:09:35,694 --> 00:09:37,527 I promise. 197 00:10:06,392 --> 00:10:09,260 Come on, let's get you out of here. 198 00:10:10,296 --> 00:10:11,695 Come on. 199 00:10:15,968 --> 00:10:19,436 No. 200 00:10:22,308 --> 00:10:23,740 No, no, no. 201 00:10:24,605 --> 00:10:27,178 Damn it. 202 00:10:29,415 --> 00:10:30,899 This way, folks, keep it moving! 203 00:10:30,900 --> 00:10:32,082 Come on! 204 00:10:36,897 --> 00:10:40,652 The boiler room? There is a horror movie reference 205 00:10:40,653 --> 00:10:43,053 in there somewhere, but it escapes me. 206 00:10:43,055 --> 00:10:44,989 I'm fine, but she's trapped. 207 00:10:44,991 --> 00:10:46,390 We're running out of time. 208 00:10:46,392 --> 00:10:48,392 You have to get Katherine to break the spell. 209 00:10:48,394 --> 00:10:50,460 I'm all over it. 210 00:10:50,462 --> 00:10:51,729 Need something? 211 00:10:51,731 --> 00:10:53,864 You're like a bad penny. 212 00:10:53,866 --> 00:10:56,199 Funny thing about that bone dagger, 213 00:10:56,201 --> 00:10:58,736 it sends me to hell, but it can't keep me there. 214 00:10:58,738 --> 00:10:59,770 I'm sorry. 215 00:10:59,772 --> 00:11:03,274 Oh, and if you want to know how to get Elena free, you can't. 216 00:11:03,275 --> 00:11:06,343 Kai Parker was kind enough to set that trap for me, 217 00:11:06,345 --> 00:11:08,045 and, if I'm not mistaken, 218 00:11:08,047 --> 00:11:09,647 he's forever indisposed. 219 00:11:09,649 --> 00:11:12,449 After 153 odd years, 220 00:11:12,451 --> 00:11:15,118 this banter that we have is just old. 221 00:11:15,120 --> 00:11:16,654 So, why don't we just skip to the part 222 00:11:16,656 --> 00:11:19,456 where you tell me what you want and we'll negotiate. 223 00:11:19,458 --> 00:11:24,194 I have everything I want, Damon, or I'm about to. 224 00:11:24,196 --> 00:11:26,196 Once that last bell rings, 225 00:11:26,198 --> 00:11:28,198 this stupid town will go up in flames 226 00:11:28,200 --> 00:11:30,634 and everybody will go poof. 227 00:11:30,636 --> 00:11:32,002 Well, they'll... 228 00:11:32,004 --> 00:11:33,236 burn alive first, 229 00:11:33,238 --> 00:11:35,039 but then their ashes will go poof. 230 00:11:35,041 --> 00:11:37,241 You know, petty doesn't look good on a woman your age, Katherine. 231 00:11:37,242 --> 00:11:39,009 Oh, I'm not being petty. I'm gloating. 232 00:11:39,011 --> 00:11:40,578 No, you're jealous of Elena. 233 00:11:40,580 --> 00:11:42,813 Because you know that Stefan and I both 234 00:11:42,815 --> 00:11:46,149 would choose her over you every time. 235 00:11:46,151 --> 00:11:48,351 And she would choose Stefan. 236 00:11:48,353 --> 00:11:50,554 What makes you so sure of that? 237 00:11:50,556 --> 00:11:51,855 Because I would. 238 00:11:51,857 --> 00:11:53,190 Any woman would. 239 00:11:53,192 --> 00:11:55,693 Stefan is the better man. 240 00:12:03,769 --> 00:12:06,704 Kai spelled her in. She can't get out. 241 00:12:06,706 --> 00:12:08,271 We're too far away. 242 00:12:08,273 --> 00:12:09,974 Can't get back in time to help. 243 00:12:09,976 --> 00:12:11,241 What are we supposed to do? 244 00:12:11,243 --> 00:12:13,143 I can't leave Elena here. 245 00:12:13,145 --> 00:12:14,511 It's not just Elena. 246 00:12:14,513 --> 00:12:15,813 What do you mean? 247 00:12:15,815 --> 00:12:18,181 You know Damon won't leave her here to die alone. 248 00:12:25,491 --> 00:12:27,524 You need to head out now, Caroline. 249 00:12:27,526 --> 00:12:28,792 Take the tunnels. 250 00:12:28,794 --> 00:12:30,527 It'll be faster for you. 251 00:12:37,670 --> 00:12:40,437 I can't believe this is happening. 252 00:12:40,439 --> 00:12:43,674 I need to talk to Damon. 253 00:12:43,676 --> 00:12:45,976 Do you think you'll convince him? 254 00:12:45,978 --> 00:12:48,445 No. 255 00:12:48,447 --> 00:12:50,914 But I have to try. 256 00:12:53,886 --> 00:12:56,854 I made a promise to Ric... 257 00:12:56,856 --> 00:13:00,958 that I wouldn't risk the girls growing up without a mother. 258 00:13:02,633 --> 00:13:03,694 So I can help you 259 00:13:03,696 --> 00:13:06,396 - with Damon, but I can't... - No. 260 00:13:06,398 --> 00:13:08,666 I can do it alone. 261 00:13:08,668 --> 00:13:10,600 You get to safety. 262 00:13:10,602 --> 00:13:12,269 Family first. 263 00:13:12,271 --> 00:13:14,271 We're family now. Okay? 264 00:13:14,273 --> 00:13:17,875 You and me and the girls. It's just... please, please, 265 00:13:17,877 --> 00:13:20,310 don't make me leave you. Please. 266 00:13:20,312 --> 00:13:21,945 If I want to convince Damon I have to move fast, 267 00:13:21,947 --> 00:13:23,747 and I can't do that unless I know you're safe. 268 00:13:23,749 --> 00:13:25,916 No. 269 00:13:25,918 --> 00:13:28,451 He's my brother. 270 00:13:35,761 --> 00:13:38,595 Family first. 271 00:13:44,303 --> 00:13:46,336 I love you so much. 272 00:13:46,338 --> 00:13:50,040 I love you, too. 273 00:14:14,233 --> 00:14:16,800 All right, girls, why don't you go change your dresses, okay? 274 00:14:23,143 --> 00:14:25,177 You okay? 275 00:14:26,213 --> 00:14:29,115 It's not that I don't care, you know. 276 00:14:29,116 --> 00:14:30,348 I care about Elena. 277 00:14:30,350 --> 00:14:33,251 It's okay, Ric. I understand. 278 00:14:33,253 --> 00:14:34,419 And I care about Damon. 279 00:14:34,421 --> 00:14:36,121 He knows you do. 280 00:14:36,123 --> 00:14:37,122 I don't want to fail them, 281 00:14:37,124 --> 00:14:39,557 but I can't fail my daughters. 282 00:14:39,662 --> 00:14:41,026 And they need their mother. 283 00:14:41,028 --> 00:14:43,461 Ric, if there was something we could do we would do it. 284 00:14:47,512 --> 00:14:49,612 What is this? 285 00:14:49,614 --> 00:14:51,681 That is Project Hail-Mary. 286 00:14:51,683 --> 00:14:56,252 Dorian and I were trying to find a way to destroy Cade's hell. 287 00:14:56,254 --> 00:14:57,653 We figured we needed 288 00:14:57,655 --> 00:15:01,324 a few million volts of mystical energy, 289 00:15:01,326 --> 00:15:03,159 just give or take. 290 00:15:03,161 --> 00:15:05,895 It kind of took the wind out of our sails. 291 00:15:08,567 --> 00:15:12,902 Like the kind of energy contained in hellfire? 292 00:15:17,075 --> 00:15:20,009 Bonnie, is everything okay? 293 00:15:20,011 --> 00:15:21,711 Listen, Stefan, I know I've been hard on you. 294 00:15:21,713 --> 00:15:23,879 But I also know that you and I are equally willing 295 00:15:23,881 --> 00:15:25,915 to do anything we can to fix this. 296 00:15:25,917 --> 00:15:27,217 Absolutely. 297 00:15:27,219 --> 00:15:28,218 Why? Do you have something? 298 00:15:28,220 --> 00:15:29,852 I think I do, 299 00:15:29,854 --> 00:15:31,588 but the only way it gets rid of Katherine Pierce 300 00:15:31,590 --> 00:15:33,623 is if she's in hell when I destroy it. 301 00:15:33,625 --> 00:15:35,625 That's where it gets tricky. 302 00:15:35,627 --> 00:15:38,027 Tell me what I need to do. 303 00:15:38,029 --> 00:15:39,395 All right, guys, keep it moving. 304 00:15:39,397 --> 00:15:40,597 Everybody out. 305 00:15:48,206 --> 00:15:51,374 I need to thank you for what you did earlier tonight in the fire. 306 00:15:51,376 --> 00:15:52,975 - We saved you. - Yeah. 307 00:15:52,977 --> 00:15:54,477 You did. 308 00:15:54,479 --> 00:15:55,945 And not just that, 309 00:15:55,947 --> 00:15:58,481 you made me realize that I had all the magic 310 00:15:58,483 --> 00:16:02,318 I ever needed right inside me. 311 00:16:02,320 --> 00:16:04,120 Now give me a little luck. 312 00:16:05,723 --> 00:16:08,090 Right here. 313 00:16:12,697 --> 00:16:16,132 I made it, as promised. 314 00:16:16,134 --> 00:16:18,301 Any word from Stefan? 315 00:16:20,438 --> 00:16:23,005 Listen, we have to leave quickly. 316 00:16:23,007 --> 00:16:25,175 I'll explain everything to you in the car, okay? 317 00:16:25,177 --> 00:16:26,242 Come on, girls, let's go. 318 00:16:26,244 --> 00:16:27,610 Run to the car. Run to the car. 319 00:16:30,448 --> 00:16:31,814 I'm gonna save the world. 320 00:16:31,816 --> 00:16:34,517 And you need to get in that car and drive away. 321 00:16:34,519 --> 00:16:37,387 But I don't... Bonnie... 322 00:16:37,389 --> 00:16:38,655 Caroline. I'm so sorry, 323 00:16:38,657 --> 00:16:40,423 but we really have to go. 324 00:16:40,425 --> 00:16:42,292 Ric will fill you in. 325 00:16:42,505 --> 00:16:44,727 I love you. 326 00:16:48,066 --> 00:16:51,367 Just don't do anything stupid, Bonnie Bennett. 327 00:16:51,369 --> 00:16:53,836 I'll be fine. 328 00:16:56,908 --> 00:16:58,508 Promise. 329 00:17:08,653 --> 00:17:11,387 Taking a trip down memory lane? 330 00:17:11,389 --> 00:17:13,856 Oh, I've missed this place... 331 00:17:13,858 --> 00:17:15,391 said no one ever. 332 00:17:15,393 --> 00:17:17,660 I figured you'd keep showing up to annoy me. 333 00:17:18,996 --> 00:17:21,431 You're nothing if not utterly predictable. 334 00:17:21,433 --> 00:17:24,267 And miss a minute of the Elena Gilbert show? 335 00:17:24,269 --> 00:17:27,537 Speaking of which, shouldn't you be by her side? 336 00:17:27,539 --> 00:17:29,505 Well, I figure now that you're practically the devil, 337 00:17:29,507 --> 00:17:31,241 you'd be in the know. 338 00:17:31,243 --> 00:17:32,642 I just hung up with Bonnie Bennett, 339 00:17:32,644 --> 00:17:36,546 and she figured out a way to save the day. 340 00:17:36,548 --> 00:17:38,348 Bonnie isn't strong enough to save a kitten. 341 00:17:38,350 --> 00:17:40,617 She's done it once or twice, and my money's on her. 342 00:17:40,619 --> 00:17:42,918 We're talking about hellfire. 343 00:17:42,920 --> 00:17:44,721 So intense, it could obliterate 344 00:17:44,723 --> 00:17:46,689 anything within miles. 345 00:17:46,691 --> 00:17:48,258 What the hell is Bonnie gonna do? 346 00:17:48,260 --> 00:17:49,626 She's 30 minutes away. 347 00:17:49,628 --> 00:17:51,728 If you take the highway around the mountain, 348 00:17:51,730 --> 00:17:53,095 sure. 349 00:17:53,097 --> 00:17:54,797 But as the crow flies, 350 00:17:54,799 --> 00:17:56,299 it's only seven miles... 351 00:17:57,435 --> 00:18:00,370 ...which is the beauty of these tunnels. 352 00:18:00,372 --> 00:18:02,672 Did you know that they go 353 00:18:02,674 --> 00:18:04,774 from the Armory straight into the heart 354 00:18:04,776 --> 00:18:06,242 of downtown Mystic Falls? 355 00:18:06,244 --> 00:18:07,877 Man, I bet you didn't know that, did you? 356 00:18:07,879 --> 00:18:12,715 You think Bonnie Bennett can magically draw hellfire 357 00:18:12,717 --> 00:18:14,917 through the tunnels away from the town? 358 00:18:14,919 --> 00:18:16,386 Even better. 359 00:18:16,388 --> 00:18:18,888 I think she can send it straight back to hell, 360 00:18:18,890 --> 00:18:21,223 where you and I will be waiting patiently for it. 361 00:18:21,225 --> 00:18:23,459 I got to say, 362 00:18:23,461 --> 00:18:26,262 I look forward to dying by your side, KP. 363 00:18:26,264 --> 00:18:27,764 You're bluffing. 364 00:18:27,766 --> 00:18:31,634 No, he's not... and neither am I. 365 00:18:31,636 --> 00:18:33,002 I got this handled, bro. 366 00:18:33,004 --> 00:18:34,470 You need to get out of these tunnels. 367 00:18:34,472 --> 00:18:36,606 I'm not the one who's gonna get out of here, Damon. 368 00:18:36,608 --> 00:18:37,607 You are. 369 00:18:37,609 --> 00:18:39,776 Bad time to be a martyr, Stefan. 370 00:18:39,778 --> 00:18:41,544 Said the martyr. 371 00:18:41,546 --> 00:18:44,347 I'm gonna let you two figure this out amongst yourselves. 372 00:18:48,186 --> 00:18:49,319 Fine. Then we'll both go. 373 00:18:49,321 --> 00:18:51,354 Somebody needs to stay here to make sure 374 00:18:51,356 --> 00:18:53,356 she's actually in hell when it's destroyed. 375 00:18:53,358 --> 00:18:56,392 I'm aware, Stefan. 376 00:18:56,394 --> 00:18:58,628 Tell Elena that I did this for her, 377 00:18:58,630 --> 00:19:00,996 to pay for my past mistakes. 378 00:19:00,998 --> 00:19:02,264 You can tell her yourself. 379 00:19:02,266 --> 00:19:04,834 I need to do this, Damon. 380 00:19:04,836 --> 00:19:07,169 I owe it to Bonnie and Enzo. 381 00:19:07,171 --> 00:19:08,838 I owe it to a lot of people. 382 00:19:08,840 --> 00:19:10,740 I'm not gonna leave you to die here, Stefan. 383 00:19:10,742 --> 00:19:13,443 Yes, you are. 384 00:19:18,572 --> 00:19:21,399 Are you seriously gonna sit here and argue with me 385 00:19:21,400 --> 00:19:23,133 about who needs this redemption more?! 386 00:19:23,135 --> 00:19:25,970 You're not responsible for Enzo, Stefan! 387 00:19:25,972 --> 00:19:28,005 You keep saying that, but you're wrong. 388 00:19:28,007 --> 00:19:30,674 We're all responsible for our own actions. 389 00:19:30,676 --> 00:19:34,044 Every drop of blood that I've spilled, I am accountable for. 390 00:19:34,046 --> 00:19:36,246 Then I'm accountable, too, and I've spilled even more. 391 00:19:36,248 --> 00:19:38,516 Damon, I'm human. 392 00:19:38,518 --> 00:19:40,784 In 60 years, I'm gonna be old, I'm gonna be dead. 393 00:19:41,466 --> 00:19:43,353 You have quite literally an eternity 394 00:19:43,355 --> 00:19:44,722 with Elena ahead of you. 395 00:19:44,724 --> 00:19:47,424 Which means a lot less without you. 396 00:19:47,426 --> 00:19:48,959 Do you think I want this? 397 00:19:49,795 --> 00:19:51,495 I just got married. 398 00:19:51,497 --> 00:19:53,531 My wife is out there, 399 00:19:53,533 --> 00:19:55,432 waiting for me to come home to her. 400 00:19:57,151 --> 00:19:59,603 But in the nearly two centuries 401 00:19:59,605 --> 00:20:01,271 since I made you become a vampire, 402 00:20:01,273 --> 00:20:03,841 I have fought to turn you into the man 403 00:20:03,843 --> 00:20:07,077 who deserves the happiness that's out there right now. 404 00:20:07,441 --> 00:20:08,546 No. 405 00:20:10,192 --> 00:20:11,815 Just let me do this for you. 406 00:20:12,336 --> 00:20:13,150 No. 407 00:20:13,543 --> 00:20:17,320 Then let me do this for me. 408 00:20:18,986 --> 00:20:20,524 Please. 409 00:20:26,896 --> 00:20:29,066 I love you, little brother. 410 00:20:30,588 --> 00:20:32,770 I love you, too. 411 00:20:38,481 --> 00:20:40,077 And you're right. 412 00:20:41,567 --> 00:20:47,287 You are human... 413 00:20:47,288 --> 00:20:49,519 ...which is why I can do this. 414 00:20:49,521 --> 00:20:51,055 Go. 415 00:20:51,057 --> 00:20:52,222 No, Damon, don't... 416 00:20:52,224 --> 00:20:53,757 You're gonna walk out of these tunnels, 417 00:20:53,759 --> 00:20:55,025 and you are not gonna stop 418 00:20:55,027 --> 00:20:57,555 until my death breaks the compulsion 419 00:20:57,556 --> 00:21:00,297 because I am the big brother. 420 00:21:01,901 --> 00:21:05,469 I'm sorry I wasn't better at it until now. 421 00:21:07,439 --> 00:21:10,373 I said go. Go! 422 00:21:38,891 --> 00:21:41,905 Vicki? 423 00:21:43,042 --> 00:21:44,241 Daddy. 424 00:21:45,444 --> 00:21:47,310 Hi, honey. 425 00:21:51,050 --> 00:21:52,916 Is this Matt's trump card? 426 00:21:52,918 --> 00:21:54,317 Well, it won't work. 427 00:21:54,319 --> 00:21:56,754 You're about 15 years too late to be paternal. 428 00:21:56,756 --> 00:21:57,855 I'm not here to talk you out of it. 429 00:21:57,857 --> 00:21:59,589 Oh, well, that's rich. 430 00:21:59,591 --> 00:22:02,961 What, did you come to watch me blow myself into oblivion? 431 00:22:02,962 --> 00:22:05,228 Vicki, Bonnie has a plan. 432 00:22:05,230 --> 00:22:07,564 I am not gonna stop ringing this bell. 433 00:22:07,566 --> 00:22:09,199 We don't need you to stop. 434 00:22:13,205 --> 00:22:15,139 Well, then what are you doing here? 435 00:22:20,212 --> 00:22:23,547 I just wanted to see my daughter one last time. 436 00:22:41,233 --> 00:22:43,701 Tell me what's going on. 437 00:22:46,271 --> 00:22:49,840 I don't know what to say, Caroline. 438 00:22:49,842 --> 00:22:51,909 Stefan, he's... 439 00:22:51,911 --> 00:22:54,578 he's made a decision. 440 00:23:12,231 --> 00:23:14,297 Okay, Grams, 441 00:23:14,299 --> 00:23:17,868 if I ever needed you to hear me, 442 00:23:17,870 --> 00:23:20,237 hear me now. 443 00:23:23,776 --> 00:23:28,311 Phesmatos incendia movet, 444 00:23:28,313 --> 00:23:31,081 phesmatos incendia moventur. 445 00:23:31,083 --> 00:23:34,517 Ego ex vos. Vos ex unos. 446 00:23:34,519 --> 00:23:36,553 Phesmatos incendia entrare. 447 00:23:58,210 --> 00:24:02,045 Phesmatos incendia movet... 448 00:24:03,916 --> 00:24:07,851 ...phesmatos incendia moventur. 449 00:24:07,853 --> 00:24:11,354 Ego ex vos. Vos ex unos. 450 00:24:17,863 --> 00:24:19,462 Stop the car. 451 00:24:19,464 --> 00:24:20,998 I said stop! 452 00:24:33,445 --> 00:24:34,678 Hey, it's Stefan. 453 00:24:34,680 --> 00:24:36,346 Leave a message. 454 00:24:36,348 --> 00:24:39,850 Stefan, please call me. 455 00:24:39,852 --> 00:24:41,484 Please. 456 00:24:43,322 --> 00:24:47,590 I need you to know that I understand. 457 00:24:51,763 --> 00:24:53,964 I love you. 458 00:24:55,968 --> 00:25:00,304 I will love you... forever. 459 00:25:06,278 --> 00:25:08,778 I understand. 460 00:25:30,702 --> 00:25:32,635 ...phesmatos incendia moventur. 461 00:25:32,637 --> 00:25:35,805 Ego ex vos. Vos ex unos. 462 00:25:35,807 --> 00:25:38,641 Phesmatos incendia entrare. 463 00:25:38,643 --> 00:25:42,312 Phesmatos incendia movet, 464 00:25:42,314 --> 00:25:44,447 phesmatos incendia moventur. 465 00:25:44,449 --> 00:25:47,017 Ego ex vos. Vos ex unos. 466 00:25:47,019 --> 00:25:50,520 Phesmatos incendia entrare. 467 00:26:01,500 --> 00:26:03,166 ...phesmatos incendia moventur. 468 00:26:03,168 --> 00:26:05,035 Ego ex vos. Vos ex unos. 469 00:26:05,037 --> 00:26:07,337 Phesmatos incendia entrare. 470 00:26:07,339 --> 00:26:09,439 Phesmatos incendia movet, 471 00:26:09,441 --> 00:26:11,708 phesmatos incendia moventur. 472 00:26:11,710 --> 00:26:14,011 Ego ex vos. Vos ex unos. 473 00:26:14,013 --> 00:26:17,180 Phesmatos incendia entrare. 474 00:26:23,555 --> 00:26:29,159 Phesmatos incendia entrare! 475 00:26:43,142 --> 00:26:47,544 No, no... I can do this. 476 00:26:47,546 --> 00:26:49,879 I can do this! 477 00:26:49,881 --> 00:26:51,581 I can beat you. 478 00:26:51,583 --> 00:26:53,483 You can't have me. 479 00:26:53,485 --> 00:26:55,585 It's not my time! 480 00:26:57,022 --> 00:26:59,823 Now you're finally ready to live. 481 00:27:01,726 --> 00:27:04,694 Hi. 482 00:27:04,696 --> 00:27:06,229 Keep fighting, love. 483 00:27:06,231 --> 00:27:09,266 It's too strong. 484 00:27:10,336 --> 00:27:12,569 - I can't do it alone. - Nonsense. 485 00:27:12,571 --> 00:27:16,173 You are strong enough to do anything you put your mind to. 486 00:27:17,309 --> 00:27:20,696 And, love... 487 00:27:20,697 --> 00:27:22,446 you're not alone. 488 00:27:31,090 --> 00:27:34,591 Grams. 489 00:27:41,867 --> 00:27:46,303 Phesmatos incendia movet, 490 00:27:46,305 --> 00:27:50,940 phesmatos incendia moventur. 491 00:27:50,942 --> 00:27:55,212 Phesmatos incendia movet, 492 00:27:55,214 --> 00:27:57,714 phesmatos incendia moventur. 493 00:27:57,716 --> 00:28:00,550 Phesmatos incendia movet, 494 00:28:00,552 --> 00:28:03,653 phesmatos incendia moventur. 495 00:28:03,655 --> 00:28:06,289 Phesmatos incendia movet, 496 00:28:06,291 --> 00:28:09,292 phesmatos incendia moventur. 497 00:28:09,294 --> 00:28:12,129 Phesmatos incendia movet, 498 00:28:12,131 --> 00:28:16,366 phesmatos incendia moventur! 499 00:28:44,996 --> 00:28:46,896 I did it. 500 00:29:01,107 --> 00:29:02,169 Four, five... 501 00:29:02,170 --> 00:29:03,302 ...six, seven, eight. 502 00:29:05,273 --> 00:29:08,407 I can't believe it. We are all here together. 503 00:29:08,409 --> 00:29:10,075 It's our last hurrah before you guys go off to college. 504 00:29:10,077 --> 00:29:11,944 Before we go off to college. 505 00:29:11,946 --> 00:29:14,447 Pardon me, is this the men's room? 506 00:29:14,449 --> 00:29:17,283 Yes... it's a long story. 507 00:29:28,596 --> 00:29:30,229 Hi. 508 00:29:30,231 --> 00:29:32,431 Hi. 509 00:29:34,769 --> 00:29:36,602 What happened? 510 00:29:36,604 --> 00:29:39,639 Why am I here right now? 511 00:29:39,641 --> 00:29:41,140 I don't know about Bonnie, 512 00:29:41,142 --> 00:29:42,508 but Damon... 513 00:29:42,510 --> 00:29:44,477 Damon wanted 514 00:29:44,479 --> 00:29:46,812 to sacrifice everything 515 00:29:46,814 --> 00:29:49,815 to save you, to save this town. 516 00:29:49,817 --> 00:29:53,919 He was ready. 517 00:29:53,921 --> 00:29:56,622 I'm human now. 518 00:29:56,624 --> 00:29:58,924 He compelled me to leave. 519 00:30:00,328 --> 00:30:02,195 Go. 520 00:30:02,197 --> 00:30:03,462 But he should have known better. 521 00:30:04,303 --> 00:30:07,699 I would never walk again on this earth as a human without taking vervain. 522 00:30:11,606 --> 00:30:13,639 I don't understand. 523 00:30:14,275 --> 00:30:18,010 Not long now, demon spawn. 524 00:30:18,012 --> 00:30:20,413 I can hear that fire coming back this way. 525 00:30:20,415 --> 00:30:23,082 You love this, don't you? 526 00:30:23,084 --> 00:30:25,484 You have no idea. 527 00:30:32,260 --> 00:30:34,093 I gave him my blood. 528 00:30:34,095 --> 00:30:35,294 The cure. 529 00:30:35,296 --> 00:30:37,196 You what? 530 00:30:37,198 --> 00:30:39,432 Without the cure, I'd start to age. 531 00:30:39,434 --> 00:30:41,133 I'd be dead soon enough. 532 00:30:43,104 --> 00:30:45,170 So Damon's okay? 533 00:30:46,173 --> 00:30:49,041 He's okay. 534 00:30:50,378 --> 00:30:54,079 But... you, you're... 535 00:30:55,082 --> 00:30:57,750 I did what I had to do. 536 00:31:01,021 --> 00:31:04,022 No! No... 537 00:31:04,024 --> 00:31:06,292 Stefan, please... 538 00:31:07,895 --> 00:31:09,895 Burn in hell. 539 00:31:14,802 --> 00:31:17,570 Good-bye, brother. 540 00:31:20,808 --> 00:31:23,709 No, Stefan. 541 00:31:23,711 --> 00:31:26,712 Tonight I saw a side of Damon that I hadn't seen in a while. 542 00:31:26,714 --> 00:31:30,082 The older brother I looked up to. 543 00:31:31,319 --> 00:31:33,352 The son who enlisted in the Civil War 544 00:31:33,354 --> 00:31:35,788 to please his father. 545 00:31:35,790 --> 00:31:37,690 The Damon I knew when I was a boy. 546 00:31:38,859 --> 00:31:42,395 I wanted that Damon to live. 547 00:31:42,397 --> 00:31:43,763 And I wanted you to have 548 00:31:43,765 --> 00:31:46,299 an opportunity to get to know him. 549 00:31:49,170 --> 00:31:52,538 He's the better man. 550 00:31:52,540 --> 00:31:55,040 He's the right man. 551 00:32:01,015 --> 00:32:03,382 It's good to see you, Elena. 552 00:32:04,852 --> 00:32:08,253 One last time. 553 00:32:21,869 --> 00:32:25,571 There's something I have to say. 554 00:32:59,741 --> 00:33:04,042 � Some things we don't talk about � 555 00:33:04,044 --> 00:33:05,277 � Rather... � 556 00:33:05,279 --> 00:33:06,612 Well, 557 00:33:06,614 --> 00:33:09,014 that was beautiful. 558 00:33:09,016 --> 00:33:11,417 � Just hold a smile � 559 00:33:11,419 --> 00:33:12,885 I was feeling epic. 560 00:33:12,887 --> 00:33:14,653 � Don't let me go � 561 00:33:15,656 --> 00:33:17,356 � Don't let � 562 00:33:17,358 --> 00:33:19,792 � Me go � 563 00:33:22,162 --> 00:33:24,129 � Don't let me go � 564 00:33:25,065 --> 00:33:26,331 � Don't let me go � 565 00:33:26,333 --> 00:33:28,734 Phesmatos incendia... 566 00:33:28,736 --> 00:33:30,503 Dear Diary, 567 00:33:30,505 --> 00:33:32,438 today will be different. 568 00:33:32,440 --> 00:33:33,806 Today I will smile. 569 00:33:33,808 --> 00:33:35,508 It will be genuine. 570 00:33:35,510 --> 00:33:37,610 Because today is the day 571 00:33:37,612 --> 00:33:39,344 that I get to live again. 572 00:34:00,626 --> 00:34:02,134 There she is. 573 00:34:02,136 --> 00:34:03,903 Am I... 574 00:34:06,774 --> 00:34:09,675 I did it. 575 00:34:11,579 --> 00:34:14,046 I broke the spell. 576 00:34:14,849 --> 00:34:16,949 How? 577 00:34:16,951 --> 00:34:19,418 It took some time, 578 00:34:19,420 --> 00:34:22,621 but I think I've finally figured this witch thing out. 579 00:34:45,947 --> 00:34:47,913 Where is he? 580 00:34:49,350 --> 00:34:51,416 He's with Caroline. 581 00:34:53,588 --> 00:34:55,521 Saying good-bye. 582 00:34:57,024 --> 00:34:58,491 This life will be good 583 00:34:58,493 --> 00:34:59,725 and beautiful. 584 00:34:59,727 --> 00:35:01,193 But not without heartbreak. 585 00:35:02,864 --> 00:35:04,964 In death comes peace. 586 00:35:04,966 --> 00:35:07,867 But pain is the cost of living. 587 00:35:07,869 --> 00:35:11,203 Like love, it's how we know we're alive. 588 00:35:11,205 --> 00:35:13,539 - � Loving and fighting � - _ 589 00:35:13,541 --> 00:35:15,007 � Accusing, uniting � 590 00:35:15,009 --> 00:35:17,910 � I can't imagine a world... � 591 00:35:17,912 --> 00:35:20,412 Do you think it exists? 592 00:35:20,414 --> 00:35:22,014 Peace? 593 00:35:24,251 --> 00:35:26,018 I do. 594 00:35:28,489 --> 00:35:31,323 We'll see him again. 595 00:35:33,460 --> 00:35:34,960 You'll see him again. 596 00:35:37,231 --> 00:35:39,498 Me, I'm going the other way. 597 00:35:39,500 --> 00:35:43,301 They'll probably reopen hell for me. 598 00:35:46,741 --> 00:35:48,340 Don't be so sure. 599 00:35:51,376 --> 00:35:55,047 � Come back, I still need you � 600 00:35:58,285 --> 00:36:00,452 � Let me take your hand � 601 00:36:00,454 --> 00:36:03,822 � I'll make it right � 602 00:36:03,824 --> 00:36:07,660 � I'll swear to love you all my life � 603 00:36:07,662 --> 00:36:09,094 � Hold on � 604 00:36:09,096 --> 00:36:11,096 � I still need you � 605 00:36:14,902 --> 00:36:19,071 � They took you away on a table � 606 00:36:19,073 --> 00:36:20,573 � I pace back and forth � 607 00:36:23,778 --> 00:36:27,646 � Pull you in to feel your heartbeat � 608 00:36:27,648 --> 00:36:30,683 � Can you hear me screaming "Please don't leave me?" � 609 00:36:31,285 --> 00:36:32,517 � Hold on � 610 00:36:32,519 --> 00:36:35,287 � I still want you � 611 00:36:39,660 --> 00:36:42,962 � Come back, I still need you � 612 00:36:48,402 --> 00:36:51,369 I need you to know. 613 00:36:51,371 --> 00:36:54,239 Stefan said something to me before we parted. 614 00:36:54,241 --> 00:36:55,941 One day, when you wake up, 615 00:36:55,943 --> 00:36:57,910 tell Caroline 616 00:36:57,912 --> 00:37:00,012 I heard her. 617 00:37:00,014 --> 00:37:03,281 And I will love her forever, too. 618 00:37:05,052 --> 00:37:06,652 He got my message. 619 00:37:07,822 --> 00:37:09,755 � Yeah, I just wanna � 620 00:37:09,757 --> 00:37:11,824 � Take you home � 621 00:37:19,734 --> 00:37:24,003 � Hold on, I still want you � 622 00:37:27,174 --> 00:37:28,406 � Come back � 623 00:37:28,408 --> 00:37:30,609 � I still need you. � 624 00:37:45,192 --> 00:37:47,693 And life goes on. 625 00:37:47,695 --> 00:37:49,028 - Mystic Falls honors Matt Donovan. - Dear Diary... 626 00:37:49,030 --> 00:37:50,262 Thank you. 627 00:37:50,264 --> 00:37:52,297 ...we survived that night. 628 00:37:52,299 --> 00:37:54,566 Mystic Falls is safe. 629 00:37:54,568 --> 00:37:55,868 I remained the sheriff. 630 00:37:55,870 --> 00:37:58,336 They even gave me a bench. 631 00:37:58,338 --> 00:37:59,938 Thinking of running for mayor. 632 00:37:59,940 --> 00:38:01,974 And Vicki, well, 633 00:38:01,976 --> 00:38:04,109 I think she found peace. 634 00:38:04,111 --> 00:38:05,410 � I can see... � 635 00:38:05,412 --> 00:38:07,445 Somehow, it feels like she did. 636 00:38:07,447 --> 00:38:08,714 � See the pain � 637 00:38:08,716 --> 00:38:11,016 � In your eyes... � 638 00:38:11,018 --> 00:38:13,752 I'm determined to keep my promise to Enzo, 639 00:38:13,754 --> 00:38:15,654 I'm gonna live this life to the fullest. 640 00:38:15,656 --> 00:38:17,790 I want to see the world. 641 00:38:17,792 --> 00:38:21,160 Enjoy my life. 642 00:38:22,362 --> 00:38:23,595 Do I have everything? 643 00:38:23,597 --> 00:38:25,130 Passport. 644 00:38:26,300 --> 00:38:27,966 Passport. Nightstand. 645 00:38:27,968 --> 00:38:29,668 � Been through � 646 00:38:31,471 --> 00:38:33,638 � You should've known � 647 00:38:34,775 --> 00:38:37,976 � I wish it was me, not you � 648 00:38:41,481 --> 00:38:42,781 � And just � 649 00:38:42,783 --> 00:38:45,483 � Say the word � 650 00:38:47,154 --> 00:38:48,687 � We'll take on the world � 651 00:38:50,557 --> 00:38:52,091 � And just say you're hurt... � 652 00:38:52,093 --> 00:38:53,725 And as for my family, Caroline and I 653 00:38:53,726 --> 00:38:56,807 got what Damon decided was Stefan's last wish. 654 00:38:56,808 --> 00:38:58,661 _ 655 00:38:58,662 --> 00:38:59,264 Daddy! 656 00:39:00,400 --> 00:39:02,434 � Nobody knows you � 657 00:39:02,436 --> 00:39:04,569 � The way that I know you � 658 00:39:04,571 --> 00:39:07,239 � Look in my eyes � 659 00:39:07,241 --> 00:39:09,274 � I will never desert you � 660 00:39:09,276 --> 00:39:12,878 � And just say the word... � 661 00:39:15,582 --> 00:39:16,982 Opening the school was hard work. 662 00:39:16,984 --> 00:39:18,717 We needed lots of help. 663 00:39:18,719 --> 00:39:21,519 Fortunately, we knew plenty of people with experience. 664 00:39:21,521 --> 00:39:22,721 Here you go. 665 00:39:22,723 --> 00:39:25,557 � We'll face the worst... � 666 00:39:25,559 --> 00:39:26,792 Let's go. 667 00:39:28,295 --> 00:39:30,262 � Nobody knows you... � 668 00:39:30,264 --> 00:39:32,231 - Hey, these are for you. - Thank you. 669 00:39:32,233 --> 00:39:35,000 Caroline was determined to make it a success. 670 00:39:35,002 --> 00:39:37,202 She wanted to make her mom proud. 671 00:39:37,204 --> 00:39:40,205 � And just say the word � 672 00:39:42,743 --> 00:39:44,576 � We'll take on the world � 673 00:39:50,517 --> 00:39:51,984 � And it's the fight � 674 00:39:54,521 --> 00:39:57,122 � And the fight of our lives � 675 00:39:59,894 --> 00:40:01,626 � You and I � 676 00:40:03,730 --> 00:40:05,363 � We were made to thrive... � 677 00:40:05,365 --> 00:40:06,799 Plus, soon after the school opened, 678 00:40:06,801 --> 00:40:08,834 she got a most impressive donor. 679 00:40:08,836 --> 00:40:10,602 � And I am your future... � 680 00:40:10,604 --> 00:40:12,905 But that is the beginning of another story. 681 00:40:12,907 --> 00:40:14,406 _ 682 00:40:14,408 --> 00:40:18,677 _ 683 00:40:18,679 --> 00:40:22,380 After med school, I came home to Mystic Falls. 684 00:40:22,382 --> 00:40:23,949 It felt right. 685 00:40:23,951 --> 00:40:25,984 It's where I wanted to grow old, and... 686 00:40:25,986 --> 00:40:27,886 I did. 687 00:40:27,888 --> 00:40:29,487 And that's my life. 688 00:40:29,489 --> 00:40:31,957 Weird, messy, complicated, sad, 689 00:40:31,959 --> 00:40:35,727 wonderful, amazing and above all, epic. 690 00:40:35,729 --> 00:40:37,395 And I owe it all to Stefan. 691 00:40:37,397 --> 00:40:39,998 When I met him, I had lost my parents 692 00:40:40,000 --> 00:40:41,566 and I was dead inside. 693 00:40:41,568 --> 00:40:44,369 But he brought me back to life. 694 00:40:44,371 --> 00:40:45,804 And I'm going to live it as best I can, 695 00:40:45,806 --> 00:40:47,306 for as long as I can. 696 00:40:49,376 --> 00:40:50,909 � Nobody knows you � 697 00:40:50,911 --> 00:40:52,577 � The way that I know you � 698 00:40:52,579 --> 00:40:54,346 � Look in my eyes � 699 00:40:54,348 --> 00:40:57,182 � I will never desert you � 700 00:40:57,184 --> 00:41:00,485 � And just say the word � 701 00:41:02,823 --> 00:41:04,556 � We'll take on the world � 702 00:41:04,558 --> 00:41:06,691 � We'll take on the � 703 00:41:06,693 --> 00:41:08,994 � World... � 704 00:41:19,439 --> 00:41:21,240 � And nobody knows you � 705 00:41:22,943 --> 00:41:24,776 � The way that I know you... � 706 00:41:24,778 --> 00:41:26,678 Even after our long and happy life together, 707 00:41:27,898 --> 00:41:31,549 Damon is worried he'll never see Stefan again, 708 00:41:31,550 --> 00:41:33,940 that he'll never find peace. 709 00:41:33,941 --> 00:41:35,607 But I know he's wrong. 710 00:41:35,608 --> 00:41:37,629 Because peace exists. 711 00:41:37,630 --> 00:41:40,840 It lives in everything we hold dear. 712 00:41:42,329 --> 00:41:44,329 � Our world, we'll go � 713 00:41:44,331 --> 00:41:45,697 � With you by my side � 714 00:41:45,699 --> 00:41:48,367 � The calm, the storm � 715 00:41:48,369 --> 00:41:49,601 Mom? 716 00:41:49,603 --> 00:41:52,837 � We'll face it all � 717 00:41:56,277 --> 00:41:58,277 � And just say the word... � 718 00:41:58,279 --> 00:41:59,444 That is the promise of peace. 719 00:41:59,446 --> 00:42:02,541 That one day, after a long life, 720 00:42:02,542 --> 00:42:04,482 we find each other again. 721 00:42:04,484 --> 00:42:07,085 � And nobody knows you � 722 00:42:07,087 --> 00:42:09,587 � The way that I know you � 723 00:42:09,589 --> 00:42:11,623 � Look in my eyes � 724 00:42:11,625 --> 00:42:13,425 � I will never desert you � 725 00:42:13,427 --> 00:42:16,728 � And just say the word � 726 00:42:16,730 --> 00:42:19,131 � Just say the, just say the word � 727 00:42:19,133 --> 00:42:20,799 � We'll take on the world � 728 00:42:20,801 --> 00:42:24,937 � We'll take on the world. � 729 00:42:35,849 --> 00:42:37,115 Damon. 730 00:42:37,514 --> 00:42:40,652 Hello, brother. 731 00:42:48,045 --> 00:43:25,978 www.TUSUBTITULO.com -DIFUNDE LA CULTURA- 48859

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.