All language subtitles for the.vampire.diaries.814.hdtv-lol[ettv]-eng

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian Download
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam Download
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,182 --> 00:00:02,781 Previously on The Vampire Diaries... 2 00:00:02,784 --> 00:00:03,953 No. 3 00:00:03,956 --> 00:00:05,255 [Groaning]: Ow. 4 00:00:05,257 --> 00:00:06,857 Don't hurt Mommy. Incendium! 5 00:00:06,859 --> 00:00:07,925 - No, no, no. - Shh. 6 00:00:07,927 --> 00:00:09,660 You could really hurt somebody. 7 00:00:09,662 --> 00:00:11,582 I don't know what's going on. I can't control it. 8 00:00:12,864 --> 00:00:15,399 BONNIE: I gave him the cure. 9 00:00:15,401 --> 00:00:17,267 He's human now. 10 00:00:17,269 --> 00:00:19,158 Are you gonna teach me how to contact Enzo? 11 00:00:19,161 --> 00:00:20,370 I'm going to give you an understanding 12 00:00:20,372 --> 00:00:21,305 of what you've become. 13 00:00:21,307 --> 00:00:23,955 I want you to remember the moment of Enzo's death. 14 00:00:23,958 --> 00:00:25,008 [Screaming] 15 00:00:25,010 --> 00:00:26,410 When Enzo died, you screamed. 16 00:00:26,412 --> 00:00:29,046 A powerful psychic blast created an entire world, 17 00:00:29,048 --> 00:00:30,948 like what I did. 18 00:00:30,950 --> 00:00:33,717 Enzo, I thought I'd never see you again. 19 00:00:33,719 --> 00:00:35,719 You have to get away from Cade. 20 00:00:35,721 --> 00:00:37,599 CAROLINE: Why don't you give yourself a chance 21 00:00:37,602 --> 00:00:39,428 to discover who you are now? 22 00:00:39,431 --> 00:00:42,226 Because I think that means leaving Mystic Falls... alone. 23 00:00:42,228 --> 00:00:43,727 If you want my forgiveness, 24 00:00:43,729 --> 00:00:45,763 you're gonna bring Elena Gilbert back to life. 25 00:00:45,765 --> 00:00:47,631 I need to siphon more power first. 26 00:00:47,633 --> 00:00:48,844 [Groans] 27 00:00:48,847 --> 00:00:50,601 I've been in hell long enough to know that there is 28 00:00:50,603 --> 00:00:52,236 no such thing as redemption. 29 00:00:52,238 --> 00:00:53,737 Invisique. 30 00:00:53,739 --> 00:00:55,339 No. 31 00:00:57,000 --> 00:01:03,074 Advertise your product or brand here contact www.OpenSubtitles.org today 32 00:01:17,129 --> 00:01:19,430 Well, this is creepy. 33 00:01:19,432 --> 00:01:21,031 CADE: You shouldn't talk to yourself 34 00:01:21,033 --> 00:01:22,833 and expect an answer. 35 00:01:22,835 --> 00:01:24,902 That way lies madness. 36 00:01:24,905 --> 00:01:26,104 Oh, speak of the devil. 37 00:01:26,107 --> 00:01:27,805 The devil. 38 00:01:27,807 --> 00:01:30,774 What the hell is going on? 39 00:01:30,776 --> 00:01:32,509 Your body is spent. 40 00:01:32,511 --> 00:01:35,479 Right now, you're in the space between spaces. 41 00:01:35,481 --> 00:01:37,314 On death's literal doorstep. 42 00:01:37,317 --> 00:01:38,647 Call it limbo, if you must. 43 00:01:38,649 --> 00:01:39,815 No, that makes sense. 44 00:01:39,817 --> 00:01:41,917 Kai siphoned me like a juice box. 45 00:01:41,919 --> 00:01:44,420 Why are you here? 46 00:01:44,422 --> 00:01:46,188 I want the ashen dagger. 47 00:01:46,190 --> 00:01:47,690 The one weapon that can kill me. 48 00:01:47,692 --> 00:01:49,058 Well, you're out of luck, 49 00:01:49,060 --> 00:01:50,426 because I don't have it. 50 00:01:50,428 --> 00:01:51,860 And last time I checked, 51 00:01:51,862 --> 00:01:53,762 I wasn't your errand boy anymore. 52 00:01:53,764 --> 00:01:55,731 What happens if I refuse to play fetch? 53 00:01:55,733 --> 00:01:57,132 In layman terms? 54 00:01:57,134 --> 00:01:59,334 - I drag your soul to hell. - Go for it. 55 00:01:59,336 --> 00:02:02,271 I'd rather burn than serve you for another second. 56 00:02:03,588 --> 00:02:06,990 I believe I have something that will change your mind. 57 00:02:10,181 --> 00:02:16,174 - Synced and corrected by SOMNATH YADAV - -- Join me on instagram @somnath66 - 58 00:02:21,292 --> 00:02:22,259 Bonnie. 59 00:02:22,262 --> 00:02:23,726 There's nothing you can say. 60 00:02:23,728 --> 00:02:25,294 I understand. 61 00:02:25,296 --> 00:02:27,162 But I wouldn't be able to live with myself 62 00:02:27,164 --> 00:02:28,831 - if I didn't try. - That's a shame. 63 00:02:28,833 --> 00:02:33,602 A good human skill is knowing when to shut up. 64 00:02:42,346 --> 00:02:43,612 I'm sorry. 65 00:02:43,614 --> 00:02:45,180 I'm so sorry. 66 00:02:45,182 --> 00:02:47,349 You killed Enzo, Stefan. 67 00:02:47,351 --> 00:02:50,119 You. Killed. Enzo. 68 00:02:50,121 --> 00:02:52,121 And I will spend the rest of my human life 69 00:02:52,123 --> 00:02:53,789 living with that guilt. 70 00:02:55,259 --> 00:02:57,793 Looking for ways to make up for my actions. 71 00:03:00,264 --> 00:03:02,698 I'm leaving town. 72 00:03:02,700 --> 00:03:05,367 And I know it may not mean much to you, 73 00:03:05,369 --> 00:03:09,138 but I'll be doing everything I can to atone. 74 00:03:09,140 --> 00:03:12,307 Mmm, okay. 75 00:03:12,309 --> 00:03:14,243 Safe travels. 76 00:03:16,910 --> 00:03:18,710 A bit harsh, love? 77 00:03:20,650 --> 00:03:22,194 I didn't know you were here. 78 00:03:22,197 --> 00:03:25,120 Well, when you're in this state it seems to be quite easy. 79 00:03:27,758 --> 00:03:29,925 He's earned it. 80 00:03:29,927 --> 00:03:31,660 I hate him. 81 00:03:46,039 --> 00:03:47,772 DAMON: Careful, brother. 82 00:03:47,775 --> 00:03:51,045 I can hear you popping a hernia over here. 83 00:03:51,048 --> 00:03:52,848 Need a hand? 84 00:03:52,850 --> 00:03:55,417 Nope. I'll manage. 85 00:03:55,419 --> 00:03:57,586 I didn't know you were planning a trip. 86 00:03:57,588 --> 00:03:59,493 Look, you're not gonna talk me out of leaving town, 87 00:03:59,495 --> 00:04:00,862 so you might as well just save your breath. 88 00:04:00,864 --> 00:04:02,130 Cade has Elena, Stefan. 89 00:04:02,893 --> 00:04:04,092 What? 90 00:04:04,094 --> 00:04:05,794 - How? - Long story. 91 00:04:05,796 --> 00:04:07,863 Cliff Notes: I had a nasty run-in 92 00:04:07,865 --> 00:04:09,331 with our old friend Kai Parker. 93 00:04:09,333 --> 00:04:10,766 - It didn't end well. - What are you talking about? 94 00:04:10,768 --> 00:04:13,035 - Kai's dead. - Ish. He's alive enough 95 00:04:13,037 --> 00:04:15,304 to screw me over, and kidnap Elena's coffin. 96 00:04:15,306 --> 00:04:18,240 - Then he turned her over to Cade. - Apparently. 97 00:04:18,242 --> 00:04:20,776 But Kai being Kai, he tried to cheat the devil. 98 00:04:20,778 --> 00:04:23,471 Kept an ace up his sleeve, and now Cade wants that, too. 99 00:04:23,474 --> 00:04:24,680 In exchange for Elena. 100 00:04:24,682 --> 00:04:26,715 Putting aside the fact that you were gonna blow out of town 101 00:04:26,717 --> 00:04:28,550 without having an epic bro moment, 102 00:04:28,552 --> 00:04:30,319 I hope wherever you're going can wait. 103 00:04:30,321 --> 00:04:33,922 Because I-I need your help, brother. 104 00:04:36,260 --> 00:04:38,560 LIZZIE: I love this dress. 105 00:04:38,562 --> 00:04:40,329 [Laughing] 106 00:04:40,331 --> 00:04:41,897 We look so pretty. 107 00:04:41,899 --> 00:04:43,866 How did you...? 108 00:04:43,868 --> 00:04:46,235 These could've fallen on you. 109 00:04:46,237 --> 00:04:48,604 What have I been telling you? 110 00:04:48,606 --> 00:04:50,803 You have to be careful. 111 00:04:50,806 --> 00:04:53,542 And these dresses are not play clothes. 112 00:04:53,544 --> 00:04:55,150 We're practicing. 113 00:04:55,153 --> 00:04:56,236 For the wedding. 114 00:04:56,239 --> 00:04:59,314 Look, I know you girls are excited about the wedding, 115 00:04:59,316 --> 00:05:01,650 and wearing these dresses, and all of it, 116 00:05:01,652 --> 00:05:04,086 but it might not be as soon as Mommy promised. 117 00:05:04,088 --> 00:05:05,320 Why? 118 00:05:05,322 --> 00:05:08,023 Well... 119 00:05:08,025 --> 00:05:11,793 people who love each other don't always get married. 120 00:05:11,795 --> 00:05:14,263 It doesn't mean they don't love each other. 121 00:05:14,265 --> 00:05:17,366 It just... 122 00:05:17,368 --> 00:05:19,301 doesn't always work out that way. 123 00:05:19,303 --> 00:05:20,235 [Whimpers] 124 00:05:20,237 --> 00:05:21,737 Oh, honey. 125 00:05:21,739 --> 00:05:23,538 Oh, please don't be upset. 126 00:05:23,540 --> 00:05:25,741 [Explosion] 127 00:05:29,914 --> 00:05:31,387 Girls, please! 128 00:05:31,390 --> 00:05:35,933 Ooh, Lizzie's in trouble, just like at school. 129 00:05:35,936 --> 00:05:39,154 This happened at school? 130 00:05:40,224 --> 00:05:42,724 [Sighs] 131 00:05:42,726 --> 00:05:44,693 ♪ Mama, wipe the blood ♪ 132 00:05:44,695 --> 00:05:47,895 ♪ Off my face ♪ 133 00:05:49,099 --> 00:05:52,067 ♪ 'Cause I can't see through it ♪ 134 00:05:52,069 --> 00:05:55,737 ♪ Anymore ♪ 135 00:05:55,739 --> 00:05:58,540 ♪ I need someone to talk to ♪ 136 00:05:58,542 --> 00:06:01,777 ♪ And a new hiding place ♪ 137 00:06:01,779 --> 00:06:03,779 ♪ Yeah ♪ 138 00:06:03,781 --> 00:06:05,447 ♪ I feel like I'm knockin' ♪ 139 00:06:05,449 --> 00:06:08,650 ♪ On heaven's door ♪ 140 00:06:08,652 --> 00:06:10,652 Sing it with me now. 141 00:06:10,654 --> 00:06:12,321 ♪ Knock, knock, knockin' ♪ 142 00:06:12,323 --> 00:06:15,891 ♪ On heaven's door ♪ 143 00:06:15,893 --> 00:06:17,626 ♪ Yeah ♪ Sing it with me. 144 00:06:17,628 --> 00:06:21,530 ♪ Knock, knock, knockin' on heaven's door ♪ 145 00:06:21,532 --> 00:06:23,465 ♪ Ooh-ooh, ooh-ooh-ooh ♪ 146 00:06:23,467 --> 00:06:26,568 ♪ Knock, knock, knockin' ♪ 147 00:06:26,570 --> 00:06:29,037 ♪ On heaven's door. ♪ 148 00:06:29,039 --> 00:06:30,772 Anyway, you get the idea. 149 00:06:30,774 --> 00:06:32,674 Crushed it, literal mic drop. 150 00:06:32,676 --> 00:06:35,210 [Mic feedback whines] 151 00:06:35,212 --> 00:06:37,145 Well, well, well. 152 00:06:37,147 --> 00:06:39,848 Stefan Salvatore. 153 00:06:39,850 --> 00:06:41,683 Hey, how'd you find me? Locator spell? 154 00:06:41,685 --> 00:06:43,652 Yelp, actually. 155 00:06:43,654 --> 00:06:46,555 CobraKai1972 wrote: 156 00:06:46,557 --> 00:06:49,191 "Grunge music selection weak. 157 00:06:49,193 --> 00:06:51,560 Drinks even weaker," then 30 minutes later: 158 00:06:51,562 --> 00:06:53,228 "Drinks getting better. 159 00:06:53,230 --> 00:06:54,629 "Love this place. 160 00:06:54,631 --> 00:06:56,698 Microphone emoji. Fireball emoji." 161 00:06:56,700 --> 00:06:58,166 Yeah, what can I say? 162 00:06:58,168 --> 00:07:00,268 I'm a sucker for second chances these days. 163 00:07:00,270 --> 00:07:02,104 Ever since Cade gave me a new lease on life 164 00:07:02,106 --> 00:07:04,139 in exchange for your box o' ex-girlfriend. 165 00:07:04,141 --> 00:07:05,986 Which... I assume that's why you're here. 166 00:07:05,989 --> 00:07:08,527 Actually, I'm here for what you didn't give Cade. 167 00:07:08,530 --> 00:07:10,679 Yeah, I guess that's what I get for trying to put one over 168 00:07:10,681 --> 00:07:12,314 on a sidekick, huh? 169 00:07:12,316 --> 00:07:14,549 But listen, I'm sorry, Steven, 170 00:07:14,551 --> 00:07:16,418 but that dagger's my insurance policy, 171 00:07:16,420 --> 00:07:18,787 in case Cade ever tries to send me back to that hot spot. 172 00:07:18,789 --> 00:07:20,989 You want an insurance policy? How about this? 173 00:07:20,991 --> 00:07:25,093 You give me the dagger, and I'll kill him. 174 00:07:26,619 --> 00:07:28,052 Cade's the devil. 175 00:07:28,055 --> 00:07:29,364 I looked into his eyes 176 00:07:29,366 --> 00:07:30,866 when I was handing over Elena, 177 00:07:30,868 --> 00:07:34,770 and I decided that it's not worth the risk. 178 00:07:35,873 --> 00:07:37,651 Why would I trust you? 179 00:07:37,654 --> 00:07:40,409 Because you're afraid of him. 180 00:07:41,545 --> 00:07:43,078 And I'm not. 181 00:07:43,080 --> 00:07:45,447 Yeah, but that's not the only difference between us, is it? 182 00:07:45,449 --> 00:07:47,883 For example, me, I'm this all-powerful heretic, right? 183 00:07:47,885 --> 00:07:49,117 And you... 184 00:07:49,119 --> 00:07:50,886 Well, you're just a puny vampire. 185 00:07:55,793 --> 00:07:57,959 Um... 186 00:07:57,961 --> 00:07:59,227 You can't siphon me. 187 00:07:59,229 --> 00:08:00,595 I'm human. 188 00:08:02,699 --> 00:08:05,333 Are you serious? That is insane. 189 00:08:05,335 --> 00:08:07,636 That's like... like, major life change. 190 00:08:07,638 --> 00:08:09,471 Wow. Okay, um... 191 00:08:09,473 --> 00:08:10,839 I tell you what... 192 00:08:10,841 --> 00:08:12,340 I tell you what, I changed my mind. 193 00:08:12,342 --> 00:08:13,575 You can have the dagger. 194 00:08:13,577 --> 00:08:15,477 [Groans] 195 00:08:15,479 --> 00:08:17,712 For the record, 196 00:08:17,714 --> 00:08:21,850 killing Cade's not the only thing this dagger's capable of. 197 00:08:21,852 --> 00:08:24,186 Because when you kill the devil, 198 00:08:24,188 --> 00:08:26,021 hell goes along with him. 199 00:08:26,023 --> 00:08:28,323 Speaking of which, 200 00:08:28,325 --> 00:08:30,592 any last words before I send you there myself? 201 00:08:30,595 --> 00:08:33,071 - [Groaning]: Damon... - Damon. 202 00:08:33,074 --> 00:08:34,841 Aw, that is so sweet. 203 00:08:34,844 --> 00:08:36,438 I'll be sure to tell your brother 204 00:08:36,441 --> 00:08:38,333 that you were thinking of him when you died. 205 00:08:41,351 --> 00:08:43,605 [Grunts] Ah. 206 00:08:43,607 --> 00:08:44,806 What took you so long? 207 00:08:44,808 --> 00:08:46,141 DAMON: Sorry. 208 00:08:46,143 --> 00:08:47,676 I went to put in a song. 209 00:08:52,463 --> 00:08:54,128 When were you gonna tell me that the girls 210 00:08:54,131 --> 00:08:55,402 were asked to leave their preschool? 211 00:08:55,404 --> 00:08:56,932 When I figured out how to stop it, 212 00:08:56,935 --> 00:08:59,092 and could find them another school to go to. 213 00:08:59,094 --> 00:09:00,760 There's just nowhere for them to go. 214 00:09:00,762 --> 00:09:01,828 But you lied to me. 215 00:09:01,830 --> 00:09:02,896 You said that the magic 216 00:09:02,898 --> 00:09:04,360 and the siphoning was new. 217 00:09:04,363 --> 00:09:05,532 And I am sorry. 218 00:09:05,534 --> 00:09:07,236 But I'm not the only one keeping secrets here. 219 00:09:07,238 --> 00:09:08,568 I mean, what's up with the flower girl dresses 220 00:09:08,570 --> 00:09:11,304 in the box here, anyway? 221 00:09:11,306 --> 00:09:14,240 [Sighs] Stefan and I... 222 00:09:14,242 --> 00:09:16,109 are having some issues. 223 00:09:16,111 --> 00:09:18,011 I don't know what's gonna happen, 224 00:09:18,013 --> 00:09:19,479 so I didn't want to be surrounded 225 00:09:19,481 --> 00:09:21,281 by all my wedding stuff. 226 00:09:25,320 --> 00:09:26,753 I'm really sorry to hear that. 227 00:09:26,755 --> 00:09:30,156 Why don't we just call someone? 228 00:09:30,158 --> 00:09:32,158 I mean, we're not equipped to handle this. 229 00:09:32,160 --> 00:09:33,493 Who are we gonna call? 230 00:09:33,495 --> 00:09:35,662 They're not triggered by some magical development, 231 00:09:35,664 --> 00:09:39,032 or coven secret or anything you're gonna find in your books. 232 00:09:39,034 --> 00:09:42,302 It's probably just... us. 233 00:09:42,304 --> 00:09:43,290 What do you mean? 234 00:09:43,293 --> 00:09:44,771 Think of what we've put them through. 235 00:09:44,773 --> 00:09:46,272 Splitting up, moving around, 236 00:09:46,274 --> 00:09:47,941 everything that happened with Seline. 237 00:09:47,943 --> 00:09:50,143 The way they came into this world, even. 238 00:09:50,145 --> 00:09:51,744 They're sensitive children. 239 00:09:51,746 --> 00:09:54,047 - So we're bad parents? - No. 240 00:09:54,049 --> 00:09:55,315 But we could do better. 241 00:09:55,317 --> 00:09:56,749 If we just start trying... 242 00:09:56,751 --> 00:09:58,585 [Door opens] 243 00:09:58,587 --> 00:09:59,919 Sorry. 244 00:09:59,921 --> 00:10:02,261 This place had the nearest holding cell. 245 00:10:09,998 --> 00:10:11,428 Little help? 246 00:10:14,002 --> 00:10:16,970 So you just opted to help me 247 00:10:16,972 --> 00:10:19,072 with this homicidal lunatic 248 00:10:19,074 --> 00:10:21,508 instead of spending a moment with your fiancé. 249 00:10:21,510 --> 00:10:23,209 Care to elaborate? 250 00:10:23,211 --> 00:10:25,078 Given what you just dragged in, 251 00:10:25,080 --> 00:10:27,213 I think you should be the one explaining. 252 00:10:27,215 --> 00:10:29,349 Sorry, Blondie. Probably safer 253 00:10:29,351 --> 00:10:30,950 - if you don't get involved. - Great. 254 00:10:30,952 --> 00:10:33,720 Another Salvatore brother freezing me out. 255 00:10:34,623 --> 00:10:36,589 [Sighs] Stefan told me 256 00:10:36,591 --> 00:10:40,093 that he needed to go on some spirit walk 257 00:10:40,095 --> 00:10:42,128 to God knows where, figure out if he wants 258 00:10:42,130 --> 00:10:44,030 to be with me. 259 00:10:44,032 --> 00:10:46,666 Well, in his... tiny human brain, 260 00:10:46,668 --> 00:10:49,402 I'm sure he thinks he's protecting you. 261 00:10:49,404 --> 00:10:52,372 He doesn't believe he's worthy of someone like you, Caroline. 262 00:10:52,374 --> 00:10:53,673 You felt that way about Elena. 263 00:10:53,675 --> 00:10:57,377 I need Stefan just as much as she needed you. 264 00:10:57,379 --> 00:10:59,646 And Lizzie and Josie need him, too. 265 00:10:59,648 --> 00:11:01,147 [Groans] 266 00:11:01,149 --> 00:11:03,316 Enough about Stefan already. 267 00:11:03,318 --> 00:11:05,018 What you guys need is someone 268 00:11:05,020 --> 00:11:07,220 who can explain to you what's going on 269 00:11:07,222 --> 00:11:10,423 with your Gemini coven twins. 270 00:11:10,425 --> 00:11:11,925 Huh. I feel like there's someone around here 271 00:11:11,927 --> 00:11:13,459 who could help you with that, 272 00:11:13,461 --> 00:11:15,295 but I just can't quite put my finger on it. 273 00:11:15,297 --> 00:11:16,763 Is it... 274 00:11:16,765 --> 00:11:20,900 [Kai imitating insect buzzing] 275 00:11:22,404 --> 00:11:23,770 Uh. 276 00:11:24,673 --> 00:11:26,606 There he is. 277 00:11:27,509 --> 00:11:30,476 [Whispering]: This guy. 278 00:11:30,478 --> 00:11:32,812 What are you thinking bringing him here? 279 00:11:32,814 --> 00:11:34,214 We didn't know what to do with him. 280 00:11:34,216 --> 00:11:35,982 I don't even know if he can be killed. 281 00:11:35,984 --> 00:11:39,686 Or whatever it is you do to a person who's already dead. 282 00:11:39,688 --> 00:11:42,255 All I know is that we have a way to eliminate Cade, 283 00:11:42,257 --> 00:11:44,724 and right now that's the priority. 284 00:11:44,726 --> 00:11:45,825 No, that's your priority. 285 00:11:45,827 --> 00:11:48,328 Kai is quite literally my worst enemy. 286 00:11:48,331 --> 00:11:50,630 And as soon as you hear from me or Damon, 287 00:11:50,632 --> 00:11:52,265 you can do whatever you want with him. 288 00:11:52,267 --> 00:11:54,968 Look, if anyone deserves to send him back to hell, 289 00:11:54,970 --> 00:11:56,436 it's you. 290 00:11:56,438 --> 00:11:59,205 But first I need your help. 291 00:11:59,207 --> 00:12:00,807 Why me? 292 00:12:00,809 --> 00:12:03,610 Because your name's not Maxwell or Donovan. 293 00:12:07,782 --> 00:12:09,649 Are you happy? 294 00:12:09,651 --> 00:12:11,818 Right now? 295 00:12:13,321 --> 00:12:15,622 Yes. 296 00:12:15,624 --> 00:12:17,991 Perfectly. 297 00:12:17,993 --> 00:12:21,127 Then why not forgive Stefan? 298 00:12:22,330 --> 00:12:24,964 Do you really have to ask? 299 00:12:24,966 --> 00:12:27,600 Stefan did horrible things, sure. 300 00:12:27,602 --> 00:12:30,603 He was a servant of the devil. 301 00:12:30,605 --> 00:12:32,972 But I served Cade, too. 302 00:12:32,974 --> 00:12:35,541 I took so many lives. 303 00:12:35,543 --> 00:12:37,291 Even before that, 304 00:12:37,294 --> 00:12:39,279 death followed me around wherever I went. 305 00:12:39,281 --> 00:12:41,848 When my humanity was off, I was willing to let you die. 306 00:12:41,850 --> 00:12:43,449 Your point? 307 00:12:43,451 --> 00:12:45,785 You continue to love me, 308 00:12:45,787 --> 00:12:48,288 to hold me here. 309 00:12:48,290 --> 00:12:51,457 So I know you have the capacity to forgive. 310 00:12:52,427 --> 00:12:54,294 I-I just need time. 311 00:12:54,296 --> 00:12:56,195 Yeah, of course. 312 00:12:56,197 --> 00:12:58,331 But take it from me, 313 00:12:58,333 --> 00:13:00,800 if you hold on to hating him, 314 00:13:00,802 --> 00:13:03,020 it will eat at you. 315 00:13:13,481 --> 00:13:16,282 Why the hell does Cade want to meet here? 316 00:13:16,284 --> 00:13:19,986 Beats me. He doesn't wear the cape or carry the pitchfork, 317 00:13:19,988 --> 00:13:22,588 so maybe that's just his way of being dramatic. 318 00:13:22,590 --> 00:13:26,259 Things have a way of getting bloody with Cade. 319 00:13:26,261 --> 00:13:30,430 We may not have another chance, so... 320 00:13:30,432 --> 00:13:34,634 do you want to tell me why you were planning on leaving town? 321 00:13:34,636 --> 00:13:36,736 Nope. I don't. 322 00:13:38,106 --> 00:13:41,307 Well, then it's a good thing Caroline did. 323 00:13:43,545 --> 00:13:46,389 [Sighs] Look, me leaving Mystic Falls 324 00:13:46,392 --> 00:13:47,914 is the best thing for her. 325 00:13:47,916 --> 00:13:49,882 - I don't think she agrees, bro. - I can't atone 326 00:13:49,884 --> 00:13:52,185 for my mistakes if I keep making them. 327 00:13:52,187 --> 00:13:53,920 I love her. 328 00:13:53,922 --> 00:13:56,389 I don't want to drag her down with me. 329 00:13:56,391 --> 00:13:58,186 Well, if that's the way you see it, 330 00:13:58,189 --> 00:13:59,892 what are you doing out here with me? 331 00:13:59,894 --> 00:14:02,028 I've always been the albatross around your neck. 332 00:14:02,030 --> 00:14:03,730 You're my brother. 333 00:14:03,732 --> 00:14:05,498 But let's be clear, 334 00:14:05,500 --> 00:14:07,166 this is about more than just you and me. 335 00:14:07,168 --> 00:14:10,937 I am the one that compelled Matt Donovan to ring that bell. 336 00:14:10,939 --> 00:14:13,673 Cade is free because of me. 337 00:14:14,743 --> 00:14:17,577 And that's why I have to kill him. 338 00:14:17,579 --> 00:14:20,054 That wasn't the plan, man. 339 00:14:20,057 --> 00:14:21,114 Yeah, well, it is now. 340 00:14:21,116 --> 00:14:23,750 Kai said that killing Cade will destroy hell, too. 341 00:14:23,752 --> 00:14:25,918 Yeah, I know, I was there. I was eavesdropping. 342 00:14:25,920 --> 00:14:27,987 - You actually believe him? - What I believe 343 00:14:27,989 --> 00:14:30,156 is that I have to give it a shot, Damon. 344 00:14:30,158 --> 00:14:31,524 With or without you. 345 00:14:31,526 --> 00:14:33,259 Are you forgetting that you are human? 346 00:14:33,261 --> 00:14:35,194 Kai almost gutted you, and I was standing right there. 347 00:14:35,196 --> 00:14:36,562 What do you think Cade's gonna do? 348 00:14:36,564 --> 00:14:37,864 I know it's a long shot... 349 00:14:37,866 --> 00:14:39,932 It's suicide, Stefan! 350 00:14:41,392 --> 00:14:43,469 And if you screw this up... 351 00:14:43,471 --> 00:14:46,572 we don't know what he'll do to Elena. 352 00:14:48,843 --> 00:14:51,144 I'm sorry, Damon. 353 00:14:51,146 --> 00:14:53,579 I have to do this. 354 00:14:54,482 --> 00:14:57,917 Yeah, I'm sorry, too. 355 00:14:57,919 --> 00:15:01,087 But I can't let anything happen to her... 356 00:15:01,756 --> 00:15:03,823 ...or you. 357 00:15:05,593 --> 00:15:06,826 [Groans] 358 00:15:09,130 --> 00:15:12,198 I thought you might feel that way. 359 00:15:18,139 --> 00:15:20,306 [Exhales, sniffs] 360 00:15:28,226 --> 00:15:30,746 Do we have to go to sleep now? 361 00:15:30,748 --> 00:15:33,481 It has been a long and exciting day, 362 00:15:33,484 --> 00:15:35,226 and you two girls should have no problems 363 00:15:35,229 --> 00:15:36,228 falling asleep. 364 00:15:36,231 --> 00:15:38,153 Sorry about the dresses. 365 00:15:38,155 --> 00:15:39,722 Yeah, sorry, Mommy. 366 00:15:39,724 --> 00:15:40,889 It's okay. 367 00:15:40,891 --> 00:15:42,424 But no more of that. 368 00:15:42,426 --> 00:15:45,761 Okay? Do you think you girls can cut that stuff out? 369 00:15:50,901 --> 00:15:53,502 Just try your best. 370 00:15:53,504 --> 00:15:55,170 Okay? 371 00:16:00,878 --> 00:16:03,545 [Imitating Hannibal Lecter]: Hello, Clarice. 372 00:16:03,547 --> 00:16:05,614 [Sighs] 373 00:16:05,616 --> 00:16:07,816 [Snorts] 374 00:16:07,818 --> 00:16:10,352 You killed your sister Jo, you tried to kill her kids, too, 375 00:16:10,354 --> 00:16:12,321 so why would you be interested in helping? 376 00:16:12,323 --> 00:16:14,823 [Sighs] Well, the same thing happened to me 377 00:16:14,825 --> 00:16:16,792 when I was around their age. 378 00:16:16,794 --> 00:16:19,289 You start being able to do these things, amazing things, 379 00:16:19,292 --> 00:16:21,930 and at first it's accidental and random, and then you start 380 00:16:21,932 --> 00:16:24,933 to figure it out, which... which sounds cool, 381 00:16:24,935 --> 00:16:26,402 but it's, um... 382 00:16:26,404 --> 00:16:28,437 it's torture. 383 00:16:28,439 --> 00:16:30,406 - It's lonely. - Wasn't the same thing 384 00:16:30,408 --> 00:16:31,562 happening to Jo? 385 00:16:31,565 --> 00:16:33,075 Jo wasn't a siphon. 386 00:16:33,077 --> 00:16:34,610 Jo was a Glinda. 387 00:16:34,612 --> 00:16:38,380 A perfect little witch who would do spells 388 00:16:38,382 --> 00:16:41,183 and make things float, and people would clap. 389 00:16:41,185 --> 00:16:42,351 Oh, Josie! Yes! 390 00:16:42,353 --> 00:16:43,719 And I was the kid 391 00:16:43,721 --> 00:16:45,387 walking around like an addict, 392 00:16:45,389 --> 00:16:47,790 fiending for a hit like I was on fire 393 00:16:47,792 --> 00:16:49,024 all the time. 394 00:16:49,026 --> 00:16:51,493 And they didn't understand it. 395 00:16:51,495 --> 00:16:53,862 So they isolated me. 396 00:16:53,864 --> 00:16:55,864 Couldn't even touch anyone. 397 00:16:55,866 --> 00:16:56,932 [Sighs] 398 00:16:56,934 --> 00:16:59,201 That screwed me up big-time. 399 00:16:59,203 --> 00:17:00,397 How do we fix them? 400 00:17:00,400 --> 00:17:01,937 Well, I chose to become a sociopath 401 00:17:01,939 --> 00:17:03,405 with a penchant for murder and mayhem. 402 00:17:03,407 --> 00:17:05,374 But I take it you might want to steer them 403 00:17:05,376 --> 00:17:06,308 in a different direction? 404 00:17:06,310 --> 00:17:08,243 - Uh, yeah. - [Chuckles] 405 00:17:09,447 --> 00:17:11,380 [Whispering]: Look around. 406 00:17:11,382 --> 00:17:16,118 We are in the hotbed of supernatural energy, 407 00:17:16,120 --> 00:17:18,287 with the artifacts and books 408 00:17:18,289 --> 00:17:20,255 and talismans and the God knows what else. 409 00:17:20,257 --> 00:17:22,059 I mean, witches literally eat that up. 410 00:17:22,062 --> 00:17:23,356 They siphon it without trying. 411 00:17:23,359 --> 00:17:25,527 So the girls' magic is going haywire 412 00:17:25,529 --> 00:17:27,563 because we brought them to the Armory? 413 00:17:27,565 --> 00:17:29,331 Ding! 414 00:17:29,333 --> 00:17:32,067 Worst possible place to bring a siphon. 415 00:17:32,069 --> 00:17:34,570 [Laughing]: Like, easily, the worst. 416 00:17:34,572 --> 00:17:36,839 I mean, there's... there's practically... 417 00:17:36,841 --> 00:17:39,208 magic in the walls. 418 00:17:42,595 --> 00:17:44,428 See? 419 00:17:46,050 --> 00:17:47,883 [High-pitched sound whines] 420 00:17:47,885 --> 00:17:48,984 [Groans] 421 00:17:48,986 --> 00:17:50,385 Okay, it's, uh, 422 00:17:50,387 --> 00:17:52,488 it's not practically in the walls. 423 00:17:52,490 --> 00:17:53,655 [Gasps] 424 00:17:53,657 --> 00:17:56,914 The magic's actually in the walls. 425 00:17:56,917 --> 00:17:58,560 [High-pitched whine continues] 426 00:17:58,562 --> 00:17:59,895 [Grunts] 427 00:18:03,601 --> 00:18:07,603 [Alarm blaring] 428 00:18:10,474 --> 00:18:12,708 [Exhales sharply] 429 00:18:13,511 --> 00:18:16,311 [Echoing]: Cade? 430 00:18:18,949 --> 00:18:20,326 Cade! 431 00:18:23,254 --> 00:18:25,754 ♪ ♪ 432 00:18:35,400 --> 00:18:38,676 I can see why you both love her. 433 00:18:38,679 --> 00:18:40,469 She's a beautiful soul. 434 00:18:40,471 --> 00:18:44,106 Made dimmer, perhaps, by her association with the two of you. 435 00:18:44,109 --> 00:18:45,325 I have to admit, 436 00:18:45,328 --> 00:18:47,426 you're not the Salvatore I was expecting. 437 00:18:47,429 --> 00:18:48,911 Well, I'm the one you get. 438 00:18:48,913 --> 00:18:51,446 Does that mean you brought me the dagger? 439 00:18:52,316 --> 00:18:53,684 Ah. 440 00:18:53,687 --> 00:18:54,886 You intend to kill me. 441 00:18:54,889 --> 00:18:56,455 How optimistic. 442 00:18:56,458 --> 00:18:58,587 Is that the form you think your atonement will take? 443 00:18:58,590 --> 00:19:00,895 Stefan, you're human. 444 00:19:00,898 --> 00:19:02,392 I'm almost worried you'll catch pneumonia 445 00:19:02,394 --> 00:19:03,794 and die in this very cave. 446 00:19:03,796 --> 00:19:05,929 What are the odds of you killing me? 447 00:19:05,931 --> 00:19:07,631 Well... 448 00:19:07,633 --> 00:19:09,699 right this second... 449 00:19:09,701 --> 00:19:11,735 not very good. 450 00:19:12,738 --> 00:19:14,371 [Beeping] 451 00:19:14,373 --> 00:19:17,474 [Bell tolling] 452 00:19:17,476 --> 00:19:19,443 [Grunting] 453 00:19:19,445 --> 00:19:21,978 [Bell continues tolling] 454 00:19:24,390 --> 00:19:25,456 [Yells] 455 00:19:28,220 --> 00:19:30,353 [Grunting] 456 00:19:31,790 --> 00:19:34,294 But they're getting better all the time. 457 00:19:37,763 --> 00:19:39,496 [Phone ringing] 458 00:19:40,799 --> 00:19:42,692 - Hello? - Daddy? 459 00:19:42,695 --> 00:19:44,362 - Aren't you supposed to be asleep? - We were. 460 00:19:44,364 --> 00:19:46,503 But we heard a crash and Mommy's not here. 461 00:19:46,505 --> 00:19:48,371 We're scared. We're hiding under the bed. 462 00:19:48,373 --> 00:19:50,073 Okay, listen to me carefully. 463 00:19:50,075 --> 00:19:51,908 You remember where I told you to hide if there was a monster? 464 00:19:51,910 --> 00:19:54,377 Go there. Take your sister. Do it now, okay? 465 00:19:54,379 --> 00:19:55,879 I'll be there soon. 466 00:19:58,117 --> 00:19:59,883 [Grunting] 467 00:20:01,887 --> 00:20:03,286 Die. 468 00:20:07,025 --> 00:20:09,326 [Chuckling] 469 00:20:09,328 --> 00:20:11,795 A heroic effort. 470 00:20:12,669 --> 00:20:15,833 But it seems your bell stopped ringing. 471 00:20:17,836 --> 00:20:20,203 [Stefan grunts] 472 00:20:21,807 --> 00:20:24,274 I miss this kind of violence. 473 00:20:24,276 --> 00:20:25,642 It's personal. 474 00:20:25,644 --> 00:20:26,676 [Groans] 475 00:20:26,678 --> 00:20:28,078 Direct. 476 00:20:28,080 --> 00:20:30,180 [Grunting] 477 00:20:30,182 --> 00:20:31,648 [Chuckling] 478 00:20:33,485 --> 00:20:35,085 Now you know what I always have. 479 00:20:35,087 --> 00:20:37,120 The human mind is weak. 480 00:20:37,122 --> 00:20:39,823 And its flesh is even weaker. 481 00:20:39,825 --> 00:20:41,958 DAMON: We had a deal, Cade. 482 00:20:45,882 --> 00:20:48,265 Our deal was that you would bring me the dagger 483 00:20:48,267 --> 00:20:49,499 in exchange for Elena. 484 00:20:49,501 --> 00:20:50,834 So what? You got what you wanted. 485 00:20:50,836 --> 00:20:52,636 Now it's time for you to pony up. 486 00:20:54,671 --> 00:20:56,404 Fine. 487 00:20:56,407 --> 00:20:58,896 I will give you one soul. 488 00:21:01,413 --> 00:21:03,446 No! 489 00:21:03,448 --> 00:21:04,614 - Ah! - Oh, oh, 490 00:21:04,616 --> 00:21:06,082 - hey, hey. - Ah... 491 00:21:06,084 --> 00:21:07,751 - You okay? - Something's happening. 492 00:21:07,753 --> 00:21:09,853 Something's wrong. Aah! 493 00:21:11,990 --> 00:21:13,924 - Bonnie, what happened? - I had visions, fire. 494 00:21:13,926 --> 00:21:15,392 Elena's coffin. 495 00:21:15,394 --> 00:21:17,360 You're not the only person I have a psychic connection to. 496 00:21:17,362 --> 00:21:19,863 I think Elena's in trouble. 497 00:21:19,865 --> 00:21:21,464 - Where are you going? - I don't know. 498 00:21:21,466 --> 00:21:24,100 But I know I have to go. 499 00:21:27,472 --> 00:21:29,005 CADE: The question is 500 00:21:29,007 --> 00:21:30,607 which soul will you save? 501 00:21:30,609 --> 00:21:33,376 Elena's or your brother's? 502 00:21:39,096 --> 00:21:42,486 [Phone ringing, alarm blaring] 503 00:21:42,489 --> 00:21:44,355 Boop. 504 00:21:45,838 --> 00:21:47,392 Caroline's phone. 505 00:21:47,394 --> 00:21:49,194 Kai? 506 00:21:49,196 --> 00:21:51,129 What have you done? 507 00:21:51,131 --> 00:21:52,000 Where's Caroline? 508 00:21:52,003 --> 00:21:54,332 Yeah, she's taking a neck-snap nap. 509 00:21:54,334 --> 00:21:56,134 Those kids really wore her out. 510 00:21:56,136 --> 00:21:57,594 Look, you escaped. 511 00:21:57,597 --> 00:22:00,271 Why don't you yost leave, find somebody else to terrorize? 512 00:22:00,273 --> 00:22:01,873 Oh, because you have got two 513 00:22:01,875 --> 00:22:04,008 Gemini coven offspring running around here somewhere, 514 00:22:04,010 --> 00:22:07,703 and you know how I just love Gemini for destroying my life. 515 00:22:07,706 --> 00:22:10,125 - Who better to terrorize? - I'm not gonna let you hurt them. 516 00:22:10,128 --> 00:22:11,983 - I'm coming for you. - That's cute and all, but 517 00:22:11,985 --> 00:22:13,318 I'm pretty sure I'm gonna find them 518 00:22:13,320 --> 00:22:14,586 before you do, but, uh... 519 00:22:14,588 --> 00:22:16,054 Oh, what the heck. It's no fun 520 00:22:16,056 --> 00:22:18,256 without a little fire under your ass, right? 521 00:22:18,258 --> 00:22:19,891 Come get me. 522 00:22:19,893 --> 00:22:21,092 Yeah? Well, where are you? 523 00:22:21,094 --> 00:22:22,493 Just making my way 524 00:22:22,495 --> 00:22:24,195 to where kids like to hide. 525 00:22:24,197 --> 00:22:25,730 No Geminis are supposed 526 00:22:25,732 --> 00:22:27,131 to be living, Ric. 527 00:22:27,133 --> 00:22:28,566 Best solution is to kill them. 528 00:22:28,568 --> 00:22:29,767 Kai! 529 00:22:29,769 --> 00:22:31,135 I tried to kill them once already, 530 00:22:31,137 --> 00:22:32,308 as you know. 531 00:22:32,311 --> 00:22:34,205 If at first you don't succeed, 532 00:22:34,207 --> 00:22:37,008 well, try, try to kill them again. 533 00:22:39,279 --> 00:22:41,980 [Groans] 534 00:22:41,982 --> 00:22:43,448 CADE: I'm curious, Damon. 535 00:22:43,450 --> 00:22:45,183 What's it like to be the first person 536 00:22:45,185 --> 00:22:46,851 to know how hell on Earth feels? 537 00:22:46,853 --> 00:22:48,286 Screw you. 538 00:22:48,288 --> 00:22:50,121 A more important question, then. 539 00:22:50,123 --> 00:22:52,001 Who is it going to be? 540 00:22:52,004 --> 00:22:53,412 I suggest you answer soon, or 541 00:22:53,414 --> 00:22:55,280 the flames will make the decision for you. 542 00:22:55,282 --> 00:22:57,382 - Damon, you know what to do. - No. 543 00:22:57,384 --> 00:22:59,851 - I can't. I'm not saying the words. - STEFAN: Fine. 544 00:22:59,853 --> 00:23:02,320 Then I will. Cade, take me. 545 00:23:02,322 --> 00:23:03,789 [Grunts] 546 00:23:03,791 --> 00:23:05,590 Enough from the angel on his shoulder. 547 00:23:05,592 --> 00:23:08,427 I'm doing you a favor, Damon. 548 00:23:08,429 --> 00:23:11,463 This exact choice has defined your life since the moment 549 00:23:11,465 --> 00:23:13,532 you and your brother first laid eyes on Elena. 550 00:23:13,534 --> 00:23:16,701 Being torn between the two has only brought both of you 551 00:23:16,703 --> 00:23:20,405 an immeasurable amount of pain and suffering. 552 00:23:20,407 --> 00:23:23,348 It can end now. 553 00:23:23,351 --> 00:23:25,018 [Groans] 554 00:23:28,657 --> 00:23:30,182 Choose. 555 00:23:34,455 --> 00:23:36,955 I choose me. 556 00:23:36,957 --> 00:23:39,057 Stefan's mortal. 557 00:23:39,059 --> 00:23:41,259 He's lived a supremely messed-up life. 558 00:23:41,261 --> 00:23:43,028 His soul's already damned. 559 00:23:43,030 --> 00:23:44,496 Take me. 560 00:23:44,498 --> 00:23:47,199 You'll get us both eventually. 561 00:23:47,201 --> 00:23:50,802 I have to say... I'm intrigued. 562 00:23:50,804 --> 00:23:53,071 Well, act now, because it's a one-time offer. 563 00:23:58,145 --> 00:24:00,712 Are you aware of what you're offering me? 564 00:24:00,714 --> 00:24:02,247 My soul. 565 00:24:02,249 --> 00:24:03,882 In eternal anguish. 566 00:24:03,884 --> 00:24:06,518 Twisted, black and delicious. 567 00:24:06,520 --> 00:24:10,922 Just like you like 'em. So, come on! Eat me! 568 00:24:10,924 --> 00:24:14,292 I'd like nothing more. 569 00:24:18,799 --> 00:24:20,532 But it requires you being dead. 570 00:24:20,534 --> 00:24:24,302 Oh, Damon, please don't do this. 571 00:24:30,811 --> 00:24:33,411 Sorry, Stef. 572 00:24:36,750 --> 00:24:39,417 It's been a hell of a ride. 573 00:24:46,326 --> 00:24:48,293 Put my girl out first. 574 00:24:48,295 --> 00:24:50,629 Then promise me you'll keep your grubby paws off 575 00:24:50,631 --> 00:24:53,532 her soul... permanently. 576 00:24:53,534 --> 00:24:55,033 [Grunts softly] 577 00:24:56,403 --> 00:24:58,737 Done. 578 00:24:58,739 --> 00:25:00,272 Your move, Damon. 579 00:25:01,375 --> 00:25:03,275 Damon, don't. 580 00:25:08,081 --> 00:25:10,051 See you in hell, Cade. 581 00:25:10,054 --> 00:25:11,449 No, Damon. 582 00:25:11,451 --> 00:25:12,884 Yes. 583 00:25:12,886 --> 00:25:14,286 You will. 584 00:25:21,595 --> 00:25:24,763 [Groans] No. 585 00:25:25,832 --> 00:25:29,067 - No! - [Groans] 586 00:25:31,305 --> 00:25:34,573 [Groans] 587 00:25:37,411 --> 00:25:39,377 [Damon's body thuds, Stefan groans] 588 00:25:39,379 --> 00:25:42,914 [Groaning] 589 00:25:51,513 --> 00:25:53,649 [Thunder rumbles] 590 00:25:53,652 --> 00:25:56,253 [Humming "Pop Goes the Weasel," alarm blaring] 591 00:25:59,725 --> 00:26:03,160 Josie? Yoo-hoo, Lizzie? 592 00:26:03,162 --> 00:26:05,796 Come out where Uncle Kai can see you. 593 00:26:05,798 --> 00:26:08,198 I have a small axe to grind. 594 00:26:08,200 --> 00:26:10,734 Well... not so small. 595 00:26:10,736 --> 00:26:13,837 [Wooden creaking, metallic scraping of axe] 596 00:26:13,839 --> 00:26:15,906 [Alarm continues sounding] 597 00:26:20,979 --> 00:26:22,345 LIZZIE: And Josie slipped off. 598 00:26:22,347 --> 00:26:24,214 JOSIE: Yeah, I fell, 599 00:26:24,216 --> 00:26:25,448 but I was okay. 600 00:26:25,450 --> 00:26:27,551 LIZZIE: She wasn't hurt. 601 00:26:27,553 --> 00:26:29,219 - Idiots. - Then she pushed me, 602 00:26:29,221 --> 00:26:31,154 but I didn't fall down. 603 00:26:31,156 --> 00:26:33,290 - I can feel the magic. - Like you showed me. 604 00:26:33,292 --> 00:26:34,958 JOSIE: But she got scared. 605 00:26:34,960 --> 00:26:37,761 LIZZIE: Yeah, I got scared. 606 00:26:37,763 --> 00:26:39,429 Then I stopped. 607 00:26:39,431 --> 00:26:41,498 [Girls giggling] 608 00:26:42,234 --> 00:26:44,534 [Grunting] 609 00:26:44,536 --> 00:26:46,403 That was for my kids. 610 00:26:46,405 --> 00:26:48,538 [Yells] 611 00:26:48,540 --> 00:26:50,607 - That was for me. - [Groaning] 612 00:26:50,609 --> 00:26:52,442 And this is for... 613 00:26:52,444 --> 00:26:53,844 [Groaning] 614 00:26:53,846 --> 00:26:56,146 Kai Parker don't fight fair. 615 00:26:56,148 --> 00:26:58,315 [Groans] 616 00:27:00,219 --> 00:27:03,753 You were saying something? Something about, uh... 617 00:27:03,755 --> 00:27:05,455 this is for... 618 00:27:08,660 --> 00:27:10,126 For Jo. 619 00:27:10,128 --> 00:27:12,896 That's what he was gonna say. 620 00:27:12,898 --> 00:27:15,432 [Water dripping] 621 00:27:38,588 --> 00:27:40,904 There's no point hiding, Damon! 622 00:27:40,907 --> 00:27:43,627 You're dead. 623 00:27:43,629 --> 00:27:46,930 Your soul belongs to me. 624 00:27:46,932 --> 00:27:49,132 [Thunder rumbles] 625 00:27:49,134 --> 00:27:52,369 I'm psychic, remember? 626 00:27:52,371 --> 00:27:55,505 I know you can hear me. 627 00:27:55,507 --> 00:27:57,173 [Footsteps approaching] 628 00:27:57,175 --> 00:28:00,410 DAMON: Hiding ain't my style, Cade. 629 00:28:00,412 --> 00:28:03,413 [Thunder crashes] 630 00:28:03,415 --> 00:28:06,082 Annoying you, on the other hand... 631 00:28:06,935 --> 00:28:08,835 It's right up my alley. 632 00:28:09,454 --> 00:28:12,022 So I guess this is where the tragic tale 633 00:28:12,024 --> 00:28:13,390 of Damon Salvatore ends. 634 00:28:13,392 --> 00:28:14,591 Look on the bright side. 635 00:28:14,593 --> 00:28:18,001 Your suffering is just beginning. 636 00:28:18,004 --> 00:28:20,071 [Loud thunderclaps] 637 00:28:20,899 --> 00:28:25,135 [Rumbling and whooshing] 638 00:28:38,884 --> 00:28:41,184 Well, that was anti-climactic. 639 00:28:41,186 --> 00:28:43,720 We taking an Uber instead? 640 00:28:43,722 --> 00:28:45,622 We have a visitor. 641 00:28:45,624 --> 00:28:49,025 And her pain will be almost as sweet as yours. 642 00:28:49,027 --> 00:28:52,062 Miss Bennett. 643 00:28:52,064 --> 00:28:54,564 You're just in time. 644 00:28:54,566 --> 00:28:57,267 - Where are my friends? - Don't worry. 645 00:28:57,269 --> 00:28:59,769 They're safe... except for Damon. 646 00:28:59,771 --> 00:29:01,871 Damon's very dead. 647 00:29:01,873 --> 00:29:03,306 What? 648 00:29:03,308 --> 00:29:04,741 [Laughs] Relax. 649 00:29:04,743 --> 00:29:06,943 You share my psychic gift. 650 00:29:06,945 --> 00:29:09,646 So if you'll just open your mind... 651 00:29:09,648 --> 00:29:13,550 [Whooshing] 652 00:29:13,552 --> 00:29:15,685 You shouldn't be here, Bon. 653 00:29:15,687 --> 00:29:18,421 - [Thunder crashes] - Let him go. 654 00:29:18,423 --> 00:29:21,024 [Laughs] And why should I do that? 655 00:29:21,026 --> 00:29:23,860 - Damon sold his soul to me. - Like you said, 656 00:29:23,862 --> 00:29:25,195 we share the same gift. 657 00:29:25,197 --> 00:29:28,298 I won't let you take him without a fight. 658 00:29:28,300 --> 00:29:31,801 I was hoping you'd say that, but I warn you: 659 00:29:31,803 --> 00:29:34,371 if you attempt to keep Damon's soul on this plane, 660 00:29:34,373 --> 00:29:36,795 your mind will surely shatter. 661 00:29:39,511 --> 00:29:41,478 [Whooshing] 662 00:29:41,480 --> 00:29:43,079 [Groans] 663 00:29:45,217 --> 00:29:48,785 [Grunting] 664 00:29:50,655 --> 00:29:52,756 I... said... 665 00:29:52,758 --> 00:29:54,357 - no! - Or maybe 666 00:29:54,359 --> 00:29:56,292 your body will give out first, 667 00:29:56,294 --> 00:29:58,661 leaving Elena Gilbert to wake up in a world 668 00:29:58,663 --> 00:30:01,765 - without her lover or best friend. - Shut up! 669 00:30:01,767 --> 00:30:04,100 For the last time, release Damon, 670 00:30:04,102 --> 00:30:06,369 or risk losing more than him. 671 00:30:06,371 --> 00:30:08,371 DAMON: He's right, Bon. 672 00:30:08,373 --> 00:30:10,440 You got to let me go. 673 00:30:10,442 --> 00:30:13,743 Not... gonna... happen. 674 00:30:13,745 --> 00:30:16,446 [Whooshing] 675 00:30:18,483 --> 00:30:19,649 DAMON: Please. 676 00:30:19,651 --> 00:30:21,151 Let go, Bon. 677 00:30:21,153 --> 00:30:23,453 - Or I will. - Damon. 678 00:30:23,455 --> 00:30:25,021 Don't you dare. 679 00:30:25,757 --> 00:30:27,757 Don't. 680 00:30:28,827 --> 00:30:31,094 [Whooshing] 681 00:30:31,096 --> 00:30:35,165 [Loud whooshing and rumbling] 682 00:30:44,476 --> 00:30:45,980 Damon. 683 00:30:48,547 --> 00:30:50,447 [Damon groans, Cade gasps] 684 00:30:54,152 --> 00:30:56,553 [Groans] 685 00:30:56,555 --> 00:30:58,496 [Coughing] 686 00:30:58,499 --> 00:31:00,790 Bet you didn't see that coming. 687 00:31:00,792 --> 00:31:02,258 [Coughing] 688 00:31:02,260 --> 00:31:04,594 Go... to hell. 689 00:31:04,596 --> 00:31:06,963 You first. 690 00:31:06,965 --> 00:31:07,997 Aah! 691 00:31:07,999 --> 00:31:10,166 [Groaning] 692 00:31:29,087 --> 00:31:31,287 ♪ ♪ 693 00:31:38,695 --> 00:31:41,296 [Coughing] 694 00:31:41,299 --> 00:31:43,833 - [Groans] - [Groans softly] 695 00:31:43,835 --> 00:31:45,235 Bonnie. 696 00:31:45,237 --> 00:31:48,086 [Groans] Bonnie. 697 00:31:48,089 --> 00:31:51,390 [Grunting]: Bonnie. 698 00:31:53,959 --> 00:31:55,592 Bonnie, wake up. 699 00:31:55,595 --> 00:31:57,295 Please. 700 00:31:59,217 --> 00:32:00,817 Bonnie, wake up. 701 00:32:07,225 --> 00:32:09,759 [Groans] 702 00:32:11,963 --> 00:32:13,329 Hi. 703 00:32:14,866 --> 00:32:17,033 Nice save. 704 00:32:17,903 --> 00:32:19,969 For the record, 705 00:32:19,971 --> 00:32:23,573 this doesn't mean I forgive you. 706 00:32:23,575 --> 00:32:26,543 Consider it a first step. 707 00:32:28,713 --> 00:32:31,447 Because I'm not gonna stop trying until you do. 708 00:32:35,053 --> 00:32:36,873 DAMON: Am I late for the group hug? 709 00:32:38,323 --> 00:32:39,533 BONNIE: Damon. 710 00:32:39,536 --> 00:32:42,037 - You okay? - Yeah. 711 00:32:42,040 --> 00:32:43,626 That little psychic blast must have 712 00:32:43,628 --> 00:32:45,528 blew me back into my body. 713 00:32:45,530 --> 00:32:46,963 [Chuckles] 714 00:32:49,434 --> 00:32:52,769 Let me do the dirty work next time, okay? 715 00:33:19,258 --> 00:33:21,291 Saving this for a special occasion. 716 00:33:22,190 --> 00:33:24,991 Guess I'm gonna get that epic bro moment after all. 717 00:33:26,665 --> 00:33:28,665 Yeah, I'd say killing Cade 718 00:33:28,667 --> 00:33:33,303 and destroying hell as we know it qualifies. 719 00:33:34,206 --> 00:33:36,006 It was actually a wedding present. 720 00:33:38,177 --> 00:33:41,011 I know I don't get a vote, but you're crazy 721 00:33:41,013 --> 00:33:43,447 if you think leaving Mystic Falls is the answer. 722 00:33:46,618 --> 00:33:48,644 I'm human, Damon. 723 00:33:48,647 --> 00:33:50,554 You're gonna have to let me go someday. 724 00:33:50,556 --> 00:33:52,923 And it's gonna suck when that day comes. 725 00:33:54,610 --> 00:33:56,677 But it shouldn't be today. 726 00:33:58,664 --> 00:34:01,765 Not when things are looking up for a change, man. 727 00:34:01,767 --> 00:34:05,368 Hell or no hell, my life is never gonna be the same. 728 00:34:05,370 --> 00:34:08,205 I have a lot of... 729 00:34:08,207 --> 00:34:10,774 sins to answer for. 730 00:34:10,776 --> 00:34:12,476 Well, cowardice ain't one of them. 731 00:34:12,478 --> 00:34:15,078 You just went toe-to-toe with the devil, man. 732 00:34:15,080 --> 00:34:18,348 Makes you pretty brave in my book. 733 00:34:19,618 --> 00:34:21,952 The brave thing to do is stay. 734 00:34:21,954 --> 00:34:24,754 How can I? 735 00:34:25,819 --> 00:34:27,657 I have to pay for what I've done. 736 00:34:29,641 --> 00:34:31,975 In my wretched, miserable life, I have inflicted 737 00:34:31,977 --> 00:34:37,413 a fantastic amount of pain. 738 00:34:37,415 --> 00:34:39,983 I don't think my slate will ever be clean. 739 00:34:39,985 --> 00:34:41,884 But I don't need some spirit journey 740 00:34:41,886 --> 00:34:43,953 with a bunch of strangers to convince me 741 00:34:43,955 --> 00:34:46,322 that my redemption is within reach. 742 00:34:46,324 --> 00:34:50,026 I just need the people I love. 743 00:34:51,863 --> 00:34:53,930 The list is short, but profound. 744 00:34:53,932 --> 00:34:56,599 You're right at the top, 745 00:34:56,601 --> 00:35:00,169 alongside a great girl I hope to marry one day. 746 00:35:02,774 --> 00:35:04,907 Don't walk away from your list 747 00:35:04,909 --> 00:35:06,864 because you don't think you're worth it. 748 00:35:06,867 --> 00:35:09,145 But like I said, brother, 749 00:35:09,147 --> 00:35:11,748 it's your call. 750 00:35:18,223 --> 00:35:19,889 You talk to Bonnie? 751 00:35:19,891 --> 00:35:21,157 All good. 752 00:35:21,159 --> 00:35:23,426 She knows exactly what to do. 753 00:35:23,428 --> 00:35:26,429 And the girls are out like logs. 754 00:35:26,431 --> 00:35:27,864 I'm a little embarrassed 755 00:35:27,866 --> 00:35:30,500 that I suggested the problem was us, 756 00:35:30,502 --> 00:35:33,002 - when it was right in front of our eyes. - You weren't wrong. 757 00:35:33,004 --> 00:35:35,346 Look, I came out here knowing I needed to find a school 758 00:35:35,349 --> 00:35:36,715 that'd be good for the girls. 759 00:35:36,718 --> 00:35:39,206 But what school exists for kids like ours? 760 00:35:39,209 --> 00:35:40,876 I mean, siphon witches? 761 00:35:40,879 --> 00:35:45,481 But then I stumbled upon the perfect place. 762 00:35:47,452 --> 00:35:49,018 I don't follow. 763 00:35:49,020 --> 00:35:50,620 I want to start one. 764 00:35:50,622 --> 00:35:51,754 A school. 765 00:35:51,756 --> 00:35:53,256 For Lizzie and Josie, 766 00:35:53,258 --> 00:35:55,525 and other kids like them. 767 00:35:55,527 --> 00:35:58,394 [Chuckles] Uh, no offense, 768 00:35:58,396 --> 00:36:00,563 there's just a big difference between 769 00:36:00,565 --> 00:36:02,999 being a professor and running a school. 770 00:36:03,001 --> 00:36:04,200 Exactly. 771 00:36:04,202 --> 00:36:06,436 Which is why I need a collaborator. 772 00:36:06,438 --> 00:36:09,305 Someone who knows how to create a safe and loving, 773 00:36:09,307 --> 00:36:11,441 supportive space for kids. 774 00:36:11,443 --> 00:36:13,976 Someone like you. 775 00:36:13,978 --> 00:36:15,553 You don't have to answer right now. 776 00:36:15,556 --> 00:36:17,080 Just think about it. 777 00:36:17,082 --> 00:36:19,148 [Knock at door] 778 00:36:19,150 --> 00:36:21,074 I'll get it. 779 00:36:28,847 --> 00:36:30,814 Stefan. 780 00:36:30,817 --> 00:36:32,562 What are you... 781 00:36:32,564 --> 00:36:34,098 - Marry me. - What? 782 00:36:34,101 --> 00:36:35,865 I don't expect you to believe that I'm sorry, 783 00:36:35,867 --> 00:36:38,391 or that I love you just because I say it. 784 00:36:38,394 --> 00:36:40,703 I need to show you. Marry me. 785 00:36:40,705 --> 00:36:43,156 I thought you had to figure things out. 786 00:36:43,159 --> 00:36:43,940 I did. 787 00:36:43,942 --> 00:36:45,908 I figured out that I'm an idiot. 788 00:36:45,910 --> 00:36:47,143 I'm intellectually challenged, 789 00:36:47,145 --> 00:36:48,945 maybe even blind. 790 00:36:48,947 --> 00:36:52,014 I couldn't see that everything that I was looking for 791 00:36:52,016 --> 00:36:54,550 was right here in you. 792 00:36:54,552 --> 00:36:56,419 I have a lifetime of work to do 793 00:36:56,421 --> 00:36:57,920 to make things right, 794 00:36:57,922 --> 00:37:01,958 but I can't imagine doing it without you. 795 00:37:08,833 --> 00:37:11,801 Unless I'm... 796 00:37:11,803 --> 00:37:13,236 too late. 797 00:37:13,238 --> 00:37:17,173 No! No. 798 00:37:17,175 --> 00:37:18,841 I don't want to let go of you. 799 00:37:18,843 --> 00:37:21,544 But you're human now. Do you... 800 00:37:21,546 --> 00:37:23,846 do you know what that means? 801 00:37:23,848 --> 00:37:27,016 It means I get to grow old 802 00:37:27,018 --> 00:37:28,784 with my best friend. 803 00:37:28,786 --> 00:37:31,154 It means I get to help my wife raise 804 00:37:31,156 --> 00:37:32,989 her two beautiful children, 805 00:37:32,991 --> 00:37:35,091 and their children after that. 806 00:37:36,961 --> 00:37:40,563 It means I get to fight to be the man that you deserve, 807 00:37:40,565 --> 00:37:43,666 until the day that I die. 808 00:37:43,668 --> 00:37:46,202 I love you. 809 00:37:48,921 --> 00:37:50,327 Will you marry me? 810 00:37:53,845 --> 00:37:55,984 Yes. 811 00:37:55,987 --> 00:37:59,215 Yes, of course. 812 00:38:04,122 --> 00:38:06,355 ♪ ♪ 813 00:38:16,968 --> 00:38:18,334 [Groans] 814 00:38:18,336 --> 00:38:20,303 ["Two Princes" by Spin Doctors playing] 815 00:38:20,305 --> 00:38:22,738 ♪ ♪ 816 00:38:22,740 --> 00:38:24,607 No... 817 00:38:24,609 --> 00:38:26,976 No, not the Spin Doctors. 818 00:38:26,978 --> 00:38:28,711 [Sighs] 819 00:38:28,713 --> 00:38:30,112 I'm back in hell. 820 00:38:30,114 --> 00:38:32,181 ♪ ♪ 821 00:38:32,183 --> 00:38:33,816 BONNIE: That's impossible, 822 00:38:33,818 --> 00:38:35,384 because Cade's dead, 823 00:38:35,386 --> 00:38:37,787 - and hell no longer exists. - Huh. 824 00:38:37,789 --> 00:38:39,388 So you guys really pulled it off, huh? 825 00:38:39,390 --> 00:38:40,890 Hey, uh, let me loose 826 00:38:40,892 --> 00:38:42,158 and I'll totally give you a high five. 827 00:38:42,160 --> 00:38:44,393 Oh, are you here to punish me? 828 00:38:44,395 --> 00:38:45,628 'Cause that's kinda hot. 829 00:38:45,630 --> 00:38:47,797 Well, I have been a bit psychic lately, 830 00:38:47,799 --> 00:38:50,466 so we both know that your worst fear is 831 00:38:50,468 --> 00:38:51,834 going back to a prison world. 832 00:38:51,836 --> 00:38:53,436 You can't do that. 833 00:38:53,438 --> 00:38:55,238 Creating a prison world requires... 834 00:38:55,240 --> 00:38:56,939 One of these, right? 835 00:38:56,941 --> 00:38:59,375 Some Gemini magic. 836 00:38:59,377 --> 00:39:02,311 Josie and Lizzie are really making strides. 837 00:39:02,313 --> 00:39:04,714 I helped a little, but... 838 00:39:04,716 --> 00:39:08,417 you gotta admit, this is impressive. 839 00:39:09,490 --> 00:39:10,620 Where is everyone? 840 00:39:10,622 --> 00:39:12,421 Oh, there is no one else. 841 00:39:12,423 --> 00:39:16,425 Just you and your insecure little mind. 842 00:39:16,427 --> 00:39:21,063 And a song you hate on the jukebox, forever. 843 00:39:21,065 --> 00:39:25,234 And there's no eclipse to bail your ass out this time. 844 00:39:25,236 --> 00:39:28,437 No... Wait, Bonnie. 845 00:39:28,439 --> 00:39:32,675 Wait, wait, wait! Please, please. 846 00:39:32,677 --> 00:39:34,143 I... 847 00:39:37,282 --> 00:39:38,547 I lost a bet. 848 00:39:38,549 --> 00:39:40,983 [Laughing] 849 00:39:40,985 --> 00:39:44,120 Oh, I can't believe you guys fell for it. 850 00:39:44,122 --> 00:39:45,955 [Laughing] 851 00:39:45,957 --> 00:39:48,124 Fell for what? 852 00:39:54,666 --> 00:39:56,332 [Door opens, closes] 853 00:39:57,869 --> 00:39:59,635 Yes. 854 00:39:59,637 --> 00:40:02,772 You came. I put some champagne on ice. 855 00:40:04,575 --> 00:40:06,542 Bon, what's wrong? 856 00:40:06,544 --> 00:40:08,210 I just spoke to Kai. 857 00:40:08,212 --> 00:40:09,345 You didn't destroy hell. 858 00:40:09,347 --> 00:40:10,846 KAI: In fact, 859 00:40:10,848 --> 00:40:12,148 thanks to you killing Cade, 860 00:40:12,150 --> 00:40:13,416 hell's never been in better hands. 861 00:40:13,418 --> 00:40:14,817 DAMON: What are you talking about? 862 00:40:14,819 --> 00:40:17,320 If Cade's not running hell, who is? 863 00:40:17,322 --> 00:40:19,555 Think of the only person worse than Cade. 864 00:40:19,557 --> 00:40:22,858 Think of the only person worse. 865 00:40:22,860 --> 00:40:25,194 The person who knows where all your weak spots are. 866 00:40:25,196 --> 00:40:28,664 Who wants to hit you there over and over again. 867 00:40:28,666 --> 00:40:31,000 Who will stop at nothing to make sure that you 868 00:40:31,002 --> 00:40:34,403 and everyone you love suffer. 869 00:40:34,405 --> 00:40:38,207 The one who wants revenge for what we did... 870 00:40:39,744 --> 00:40:41,577 ...to her. 871 00:40:41,579 --> 00:40:42,978 Don't you dare say it, Bonnie. 872 00:40:42,980 --> 00:40:44,880 Listen to me, we won. 873 00:40:44,882 --> 00:40:46,051 You hear me? 874 00:40:46,054 --> 00:40:48,150 Don't you dare say that name! 875 00:40:48,152 --> 00:40:52,688 The myth, the legend, 876 00:40:52,690 --> 00:40:55,224 the baddest bitch of all. 877 00:40:55,226 --> 00:40:59,195 [Kai laughing] 878 00:41:02,867 --> 00:41:04,242 Katherine. 879 00:41:06,404 --> 00:41:07,876 Katherine. 880 00:41:09,874 --> 00:41:11,107 Bon? 881 00:41:11,109 --> 00:41:12,908 [Spin Doctors playing again] 882 00:41:12,910 --> 00:41:14,844 Bonnie. 883 00:41:14,846 --> 00:41:17,046 No, Bonnie! 884 00:41:17,048 --> 00:41:18,214 Bonnie! 885 00:41:18,279 --> 00:41:19,515 Bonnie! 886 00:41:19,517 --> 00:41:21,063 [Screaming] 887 00:41:22,687 --> 00:41:24,153 We're toast. 888 00:41:24,156 --> 00:41:28,586 - Synced and corrected by SOMNATH YADAV - -- Join me on instagram @somnath66 - 888 00:41:29,305 --> 00:41:35,797 Support us and become VIP member to remove all ads from OpenSubtitles.org60205

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.