Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,209 --> 00:00:03,829
- Previously on The Vampire Diaries...
- DAMON: I wrote you a letter.
2
00:00:03,853 --> 00:00:06,401
I'm not okay with never
seeing you ever again.
3
00:00:06,403 --> 00:00:08,370
- PETER: Don't walk away from your family.
- You know what?
4
00:00:08,372 --> 00:00:10,372
Growing up, out of all my
friends, I was the only one
5
00:00:10,374 --> 00:00:12,441
whose family didn't have
a legacy in Mystic Falls.
6
00:00:12,443 --> 00:00:14,276
That could've changed everything for me.
7
00:00:14,278 --> 00:00:17,081
DORIAN: The Maxwell heirloom and
the tuning fork, those things
8
00:00:17,106 --> 00:00:19,614
fit together to make the hammer
that swings inside a bell.
9
00:00:19,616 --> 00:00:22,851
When properly assembled, this
bell becomes, like, a mystical
10
00:00:22,853 --> 00:00:24,786
- super-bell.
- You let them go.
11
00:00:24,788 --> 00:00:27,122
You knew all along I'd have
to kill people for Cade.
12
00:00:27,124 --> 00:00:30,092
Evil people and murderers.
These girls are innocent.
13
00:00:30,094 --> 00:00:31,293
- Exactly.
- (neck cracks)
14
00:00:31,295 --> 00:00:32,427
No!
15
00:00:32,429 --> 00:00:34,696
CAROLINE: One day,
you're going to realize
16
00:00:34,698 --> 00:00:37,032
that you don't even
remember what happiness is.
17
00:00:37,034 --> 00:00:40,068
Until then, just stay away from me.
18
00:00:40,070 --> 00:00:41,770
Your humanity is gonna flood back.
19
00:00:41,772 --> 00:00:44,506
You'll be consumed with
guilt for kidnapping
20
00:00:44,508 --> 00:00:46,074
Ric and Caroline's children,
21
00:00:46,076 --> 00:00:48,643
for selling your brother's soul to Cade,
22
00:00:48,645 --> 00:00:50,220
for killing Tyler Lockwood.
23
00:00:51,691 --> 00:00:54,450
SYBIL: I'm not the
thing inside your head
24
00:00:54,475 --> 00:00:57,443
you have to fear, Damon. You are.
25
00:00:59,232 --> 00:01:01,499
♪ ♪
26
00:01:04,304 --> 00:01:08,373
- ♪ All the pretty girls like Samuel... ♪
- (phone rings)
27
00:01:08,375 --> 00:01:10,308
(beep)
28
00:01:10,310 --> 00:01:12,143
Good morning.
29
00:01:12,145 --> 00:01:13,653
That was thoroughly unconvincing.
30
00:01:13,678 --> 00:01:14,545
What are you up to?
31
00:01:14,547 --> 00:01:15,546
Oh, you know,
32
00:01:15,548 --> 00:01:18,049
just... (sighs) motivating.
33
00:01:18,051 --> 00:01:19,450
Translation:
34
00:01:19,452 --> 00:01:22,020
you are still in bed,
moping about Stefan.
35
00:01:22,022 --> 00:01:23,388
Guilty as charged.
36
00:01:23,390 --> 00:01:25,495
Why are you breathing so heavy?
37
00:01:25,520 --> 00:01:26,658
I'm jogging.
38
00:01:26,660 --> 00:01:29,427
I needed to get out, clear my head.
39
00:01:29,429 --> 00:01:30,662
What's on your mind?
40
00:01:30,664 --> 00:01:31,829
Enzo.
41
00:01:31,831 --> 00:01:32,873
I need your advice.
42
00:01:32,898 --> 00:01:34,115
You want to grab breakfast?
43
00:01:34,140 --> 00:01:35,760
I'm the last person you should be asking
44
00:01:35,785 --> 00:01:37,168
for relationship advice.
45
00:01:37,170 --> 00:01:39,504
My fiancé turned Miss
Mystic Falls into a vampire
46
00:01:39,506 --> 00:01:40,938
just to spite me.
47
00:01:40,940 --> 00:01:44,275
So, no, I am not going anywhere.
48
00:01:44,277 --> 00:01:46,077
(sighs) Fine.
49
00:01:46,079 --> 00:01:47,545
Breakfast in bed it is.
50
00:01:47,547 --> 00:01:49,047
How do you like your eggs?
51
00:01:49,049 --> 00:01:50,548
(door closes in distance)
52
00:01:50,550 --> 00:01:52,550
Are you really here right now?
53
00:01:57,308 --> 00:01:58,875
Damon?
54
00:01:58,900 --> 00:02:00,499
Wait, Damon's here, too?
55
00:02:08,935 --> 00:02:10,968
Get down here, Caroline.
56
00:02:11,705 --> 00:02:13,504
Now.
57
00:02:16,259 --> 00:02:21,021
- Synced and corrected by VitoSilans -
-- www.Addic7ed.com --
58
00:02:21,281 --> 00:02:23,347
Hey, mister, I'm sorry.
59
00:02:23,349 --> 00:02:24,449
Please, just wake up.
60
00:02:24,451 --> 00:02:26,050
Aren't you a little
young to be drinking?
61
00:02:26,052 --> 00:02:27,685
You.
62
00:02:27,687 --> 00:02:30,488
You did this to me, and
now you're making jokes?
63
00:02:30,490 --> 00:02:32,690
It's Violet, right? Just relax.
64
00:02:32,692 --> 00:02:34,843
Everything's gonna be okay.
65
00:02:34,868 --> 00:02:37,761
That's what Caroline said. But look.
66
00:02:37,786 --> 00:02:39,564
You're angry. I get it.
67
00:02:39,566 --> 00:02:41,666
You feel like I forced you into this.
68
00:02:41,668 --> 00:02:43,501
Believe me, I can relate.
69
00:02:43,503 --> 00:02:45,636
My brother forced me into making a deal
70
00:02:45,638 --> 00:02:48,940
with the devil, so that I would
turn innocent girls like you
71
00:02:48,942 --> 00:02:50,742
into monsters so they'd do...
72
00:02:50,744 --> 00:02:53,010
terrible things like this.
73
00:02:53,880 --> 00:02:56,280
This...
74
00:02:56,282 --> 00:02:58,349
this isn't fair.
75
00:02:58,351 --> 00:03:01,619
But life isn't fair, Violet.
76
00:03:01,621 --> 00:03:03,955
See, I gave you a choice.
77
00:03:03,957 --> 00:03:06,424
You didn't have to kill
these people, but you did.
78
00:03:06,426 --> 00:03:07,859
You chose to feed.
79
00:03:08,895 --> 00:03:12,530
And that makes you the
perfect offering for Cade.
80
00:03:12,532 --> 00:03:14,832
What does that mean?
81
00:03:14,834 --> 00:03:16,334
It's a little hard to explain.
82
00:03:16,336 --> 00:03:19,036
Probably easier if I just show you.
83
00:03:19,038 --> 00:03:21,839
(both grunt)
84
00:03:26,813 --> 00:03:27,779
(sighs)
85
00:03:27,781 --> 00:03:29,847
What do you think happened to him?
86
00:03:29,849 --> 00:03:32,550
I'm guessing Sybil happened.
87
00:03:32,552 --> 00:03:33,651
But the real question is:
88
00:03:33,653 --> 00:03:35,853
what did she do to his brain this time?
89
00:03:35,855 --> 00:03:37,188
Only one way to find out.
90
00:03:37,190 --> 00:03:38,289
Can you jump us both
91
00:03:38,291 --> 00:03:39,724
in there?
92
00:03:39,726 --> 00:03:42,660
Will you let me go back to
bed if I tell you I can't?
93
00:03:42,662 --> 00:03:44,495
Not a chance.
94
00:03:52,338 --> 00:03:56,507
(Damon screaming)
95
00:03:56,509 --> 00:03:57,542
(distorted screaming)
96
00:03:57,544 --> 00:03:59,744
(gasps)
97
00:03:59,746 --> 00:04:01,179
- What was that?
- I don't know.
98
00:04:01,181 --> 00:04:04,482
I... It was just fire and pain.
99
00:04:04,484 --> 00:04:06,684
Then that's what Damon's feeling.
100
00:04:06,686 --> 00:04:08,452
Look.
101
00:04:08,454 --> 00:04:10,087
He's suffering.
102
00:04:14,527 --> 00:04:17,795
(Sybil humming)
103
00:04:17,797 --> 00:04:20,765
Wait, do you hear that?
104
00:04:20,767 --> 00:04:23,935
(humming continues)
105
00:04:27,540 --> 00:04:30,942
Well, looks like we
have a rat in the cellar.
106
00:04:30,944 --> 00:04:32,176
Are you annoyed?
107
00:04:32,178 --> 00:04:34,545
I always thought that was
just your resting face.
108
00:04:34,547 --> 00:04:35,880
Let me guess.
109
00:04:35,882 --> 00:04:38,316
Damon's not feeling well.
110
00:04:38,318 --> 00:04:39,584
What did you do to him?
111
00:04:39,586 --> 00:04:40,818
I gave him what he wanted.
112
00:04:40,820 --> 00:04:43,554
I flipped his little
humanity switch back on.
113
00:04:43,556 --> 00:04:45,056
Then why is he a zombie?
114
00:04:45,058 --> 00:04:47,859
Well, I guess his mind couldn't
handle all those memories
115
00:04:47,861 --> 00:04:50,294
and feelings rushing in all at once.
116
00:04:50,296 --> 00:04:53,598
But don't worry, I can fix him,
as long as I get what I want.
117
00:04:53,600 --> 00:04:56,634
You're crazy if you think we're
letting you out of this cell.
118
00:04:56,636 --> 00:04:58,236
You'll mess with our heads, too.
119
00:04:58,238 --> 00:04:59,470
That's the beauty of it...
120
00:04:59,472 --> 00:05:00,872
You don't have a choice.
121
00:05:00,874 --> 00:05:03,007
Pay the price or prepare to have
122
00:05:03,009 --> 00:05:06,277
a catatonic best man at your wedding.
123
00:05:06,279 --> 00:05:08,746
If you're still getting
married, that is.
124
00:05:08,748 --> 00:05:11,949
I know it's looking a little bleak.
125
00:05:14,821 --> 00:05:17,188
What do you want?
126
00:05:17,190 --> 00:05:19,590
(indistinct police radio chatter)
127
00:05:19,592 --> 00:05:21,659
DEPUTY: Hey, Sheriff.
128
00:05:23,363 --> 00:05:25,363
Knock it off. I'm a civilian now.
129
00:05:25,365 --> 00:05:26,797
I hope civilian life treats you better
130
00:05:26,799 --> 00:05:27,932
than that girl in the alley.
131
00:05:27,934 --> 00:05:30,968
- Who is she?
- Violet Fell.
132
00:05:30,970 --> 00:05:33,671
She was a contestant in the Miss
Mystic Falls Pageant yesterday.
133
00:05:33,673 --> 00:05:35,139
Where's the actual sheriff?
134
00:05:35,141 --> 00:05:36,440
Halfway to Duluth.
135
00:05:36,442 --> 00:05:38,376
Jenkins turned in his
badge this morning.
136
00:05:38,378 --> 00:05:39,577
Didn't think a small town like this
137
00:05:39,579 --> 00:05:40,878
came with so many homicides.
138
00:05:40,880 --> 00:05:44,115
(phone ringing)
139
00:05:44,117 --> 00:05:45,983
One second.
140
00:05:45,985 --> 00:05:48,502
This isn't a good time.
141
00:05:48,527 --> 00:05:50,988
Well, this phone call's not
gonna make it any better.
142
00:05:50,990 --> 00:05:52,556
I need the bell.
143
00:05:52,558 --> 00:05:55,326
I just had my dad take it
out of town to hide it. Why?
144
00:05:55,328 --> 00:05:56,494
Because I'm gonna give it to Sybil.
145
00:05:56,496 --> 00:05:57,528
What?
146
00:05:57,530 --> 00:05:58,829
That's crazy, Care.
147
00:05:58,831 --> 00:06:02,066
I know. But Sybil basically
fried Damon's brain,
148
00:06:02,068 --> 00:06:03,935
and now she's the only
one who can fix him.
149
00:06:03,937 --> 00:06:05,469
We have to give her what she wants.
150
00:06:05,471 --> 00:06:06,737
What she wants
151
00:06:06,739 --> 00:06:08,272
is the only weapon that can kill her.
152
00:06:08,274 --> 00:06:10,641
I mean, if we give it to her,
how are we gonna stop her?
153
00:06:10,643 --> 00:06:11,842
I have no idea.
154
00:06:11,844 --> 00:06:14,612
All I know is that Damon
is trapped in his own mind,
155
00:06:14,614 --> 00:06:18,349
and his mind is a volcano
of pain and suffering.
156
00:06:18,351 --> 00:06:19,984
Yeah, well, maybe
that's what he deserves.
157
00:06:19,986 --> 00:06:21,452
You don't mean that.
158
00:06:21,454 --> 00:06:23,254
Yeah, actually I do, Care.
159
00:06:23,256 --> 00:06:24,922
I'm standing at a crime scene right now
160
00:06:24,924 --> 00:06:27,158
where a bunch of people are dead.
161
00:06:27,160 --> 00:06:29,393
And one of them is Violet Fell.
162
00:06:30,229 --> 00:06:32,396
What?
163
00:06:32,398 --> 00:06:36,100
Oh, my God.
164
00:06:36,102 --> 00:06:38,869
(sighs) Matt, I'm so sorry.
165
00:06:38,871 --> 00:06:40,504
Are you?
166
00:06:40,506 --> 00:06:42,206
'Cause no matter how
many innocent people die,
167
00:06:42,208 --> 00:06:44,709
all anyone's ever concerned
about is Stefan and Damon.
168
00:06:44,711 --> 00:06:46,711
You're right.
169
00:06:46,713 --> 00:06:48,546
I'm worried, okay?
170
00:06:48,548 --> 00:06:50,915
I know how messed up
everything is right now.
171
00:06:50,917 --> 00:06:53,918
And if you won't do it for them, please,
172
00:06:53,920 --> 00:06:55,886
do it for me.
173
00:06:59,192 --> 00:07:01,258
(distorted screaming)
174
00:07:01,260 --> 00:07:04,428
You weren't kidding. It's all
fire and brimstone in here.
175
00:07:04,430 --> 00:07:06,897
This is gonna be a lot more
complicated than I thought.
176
00:07:06,899 --> 00:07:09,633
Okay, here's the deal.
177
00:07:09,635 --> 00:07:12,169
Consciously, Damon
believes that he is in hell.
178
00:07:12,171 --> 00:07:13,270
- What?
- For some reason,
179
00:07:13,272 --> 00:07:14,338
Damon thinks that's where
180
00:07:14,340 --> 00:07:15,459
he belongs.
181
00:07:15,484 --> 00:07:17,274
Well, how do we change his mind?
182
00:07:17,276 --> 00:07:19,510
Well, that's a question
only Damon can answer.
183
00:07:19,512 --> 00:07:21,946
So I suggest you go in
there and ask him yourself.
184
00:07:21,948 --> 00:07:23,848
Once you figure out
what's holding him back,
185
00:07:23,850 --> 00:07:25,850
I should be able to repair the damage.
186
00:07:25,852 --> 00:07:27,885
We already tried going
into his head, remember?
187
00:07:27,887 --> 00:07:28,953
Didn't go well.
188
00:07:28,955 --> 00:07:30,221
Yeah, that's 'cause you went
189
00:07:30,223 --> 00:07:31,489
through the front door.
190
00:07:31,491 --> 00:07:33,724
But lucky for you, I can
get you in through the back.
191
00:07:33,726 --> 00:07:36,460
Into his subconscious.
192
00:07:37,296 --> 00:07:39,930
All right, ladies, grab on.
193
00:07:51,744 --> 00:07:54,278
(birds chirping)
194
00:07:55,815 --> 00:07:58,139
Guess the inside of Damon's head
195
00:07:58,164 --> 00:08:00,552
looks a whole lot like the outside.
196
00:08:02,588 --> 00:08:05,790
Okay, come on. Shouldn't take long.
197
00:08:12,265 --> 00:08:14,398
Good morning.
198
00:08:14,400 --> 00:08:16,167
Welcome to the Salvatore Boarding House.
199
00:08:16,169 --> 00:08:18,169
Do you have a reservation, ladies?
200
00:08:18,194 --> 00:08:21,160
Um, I'm not sure.
201
00:08:21,185 --> 00:08:22,684
Do we need one?
202
00:08:22,709 --> 00:08:23,974
I'm afraid so.
203
00:08:23,976 --> 00:08:26,644
The house is at maximum occupancy.
204
00:08:26,646 --> 00:08:28,879
We're looking for Damon Salvatore.
205
00:08:28,881 --> 00:08:30,114
Well, that's easy.
206
00:08:30,116 --> 00:08:32,216
He's right behind you.
207
00:08:33,519 --> 00:08:35,519
I take it back.
208
00:08:35,521 --> 00:08:37,421
This might take a minute.
209
00:08:37,423 --> 00:08:40,658
Mr. Salvatore was a bit
of a hero during the war.
210
00:08:40,660 --> 00:08:42,026
Yeah. We know all that.
211
00:08:42,028 --> 00:08:45,563
Um, but where is he... right now?
212
00:08:45,565 --> 00:08:48,833
You do understand I meant the Civil War.
213
00:08:50,600 --> 00:08:53,471
Hold on a sec. You're Henry.
214
00:08:53,473 --> 00:08:55,906
Damon told me he saved
your life during the war.
215
00:08:55,908 --> 00:08:57,641
So where is he?
216
00:08:57,643 --> 00:09:00,244
I'm going to have to
ask you both to leave.
217
00:09:01,681 --> 00:09:02,813
Now!
218
00:09:02,815 --> 00:09:03,848
Damn it.
219
00:09:03,850 --> 00:09:05,182
- What was that about?
- How are we supposed
220
00:09:05,184 --> 00:09:06,827
- to know?
- Well, what did Damon say?
221
00:09:06,852 --> 00:09:07,785
He didn't say anything,
222
00:09:07,787 --> 00:09:10,020
- because he wasn't there.
- That's impossible.
223
00:09:10,022 --> 00:09:11,222
- It's his mind.
- You're the one
224
00:09:11,224 --> 00:09:12,356
who did this to him.
225
00:09:12,358 --> 00:09:13,691
So un-impossible it.
226
00:09:13,693 --> 00:09:15,392
- Fast.
- Believe me,
227
00:09:15,394 --> 00:09:17,528
I'm trying. But if you
guys can't find Damon,
228
00:09:17,530 --> 00:09:19,385
then there is nothing I can do.
229
00:09:19,410 --> 00:09:21,544
Maybe I can help.
230
00:09:21,801 --> 00:09:23,667
Sorry, I was eavesdropping.
231
00:09:23,669 --> 00:09:25,736
Stefan.
232
00:09:25,738 --> 00:09:27,970
Hello, Caroline.
233
00:09:32,156 --> 00:09:35,417
I told you to stay away from
me. What are you doing here?
234
00:09:35,442 --> 00:09:37,442
I made a mistake.
235
00:09:37,444 --> 00:09:40,244
I'm here to convince you to marry me.
236
00:09:42,048 --> 00:09:44,015
Nah. Honestly,
237
00:09:44,017 --> 00:09:46,351
I'm just here because, when
you killed me last night,
238
00:09:46,353 --> 00:09:49,020
Cade and I had a little
chat, and it turns out
239
00:09:49,022 --> 00:09:50,989
hell needs more souls
than I've been providing.
240
00:09:50,991 --> 00:09:53,925
- And it's time for Damon to do his part.
- (pours drink)
241
00:09:53,927 --> 00:09:56,894
Just wake Damon up so he can
earn his keep, and we're good.
242
00:09:56,896 --> 00:09:58,529
We are trying.
243
00:09:58,531 --> 00:09:59,931
More like failing.
244
00:09:59,933 --> 00:10:01,599
You do know what he's doing, right?
245
00:10:01,601 --> 00:10:02,667
Damon's humanity
246
00:10:02,669 --> 00:10:04,469
is on, which means that he's all emo
247
00:10:04,471 --> 00:10:07,138
and afraid of owning up to
what he did when it was off.
248
00:10:07,140 --> 00:10:08,448
When we were kids,
249
00:10:08,473 --> 00:10:10,860
he used to hide out every
time we did something wrong,
250
00:10:10,885 --> 00:10:14,345
until I'd find him and tell him
everything was gonna be okay.
251
00:10:14,347 --> 00:10:17,048
So, all you need to do is
find out where he's hiding
252
00:10:17,050 --> 00:10:18,416
in there,
253
00:10:18,418 --> 00:10:19,984
and do the exact same thing.
254
00:10:19,986 --> 00:10:21,515
By the way,
255
00:10:21,540 --> 00:10:23,273
why are you helping them?
256
00:10:23,298 --> 00:10:26,724
I need the Maxwell bell before
my sister uses it against me.
257
00:10:26,726 --> 00:10:29,843
So I'm willing to play ball
with whoever can deliver it.
258
00:10:29,868 --> 00:10:31,378
Well, I'll see what I can do.
259
00:10:31,403 --> 00:10:34,565
In the meantime, fix this.
260
00:10:34,567 --> 00:10:37,602
All right, you heard the man.
261
00:10:44,423 --> 00:10:47,224
♪ ♪
262
00:10:49,526 --> 00:10:51,495
Well, he's not at his favorite bar stool
263
00:10:51,497 --> 00:10:52,829
drinking imaginary bourbon
264
00:10:52,831 --> 00:10:55,532
to wash his guilt away, so now what?
265
00:10:55,534 --> 00:10:57,034
Damon's in here, all right.
266
00:10:57,036 --> 00:10:59,102
If this is his subconscious,
that means he's responsible
267
00:10:59,104 --> 00:11:02,005
for everything that
happens, including...
268
00:11:02,007 --> 00:11:04,174
this animal attack.
269
00:11:04,176 --> 00:11:06,295
All we have to do is follow the clues,
270
00:11:06,320 --> 00:11:09,313
- and they should lead us right to him.
- At which point we do what?
271
00:11:09,315 --> 00:11:11,415
Just blindly forgive him
for all of the hideous things
272
00:11:11,417 --> 00:11:12,749
he's done to us over the years?
273
00:11:12,751 --> 00:11:15,085
I forgave him before.
274
00:11:15,087 --> 00:11:16,587
I could do it again.
275
00:11:16,589 --> 00:11:18,822
Say that once more, with feeling.
276
00:11:18,824 --> 00:11:22,259
Hey, guys.
277
00:11:22,261 --> 00:11:23,760
Vicki Donovan?
278
00:11:23,762 --> 00:11:24,962
Yeah,
279
00:11:24,964 --> 00:11:26,997
Caroline Forbes.
280
00:11:26,999 --> 00:11:28,966
Last time I checked, that's my name.
281
00:11:28,968 --> 00:11:32,102
Are you guys here for lunch? Follow me.
282
00:11:33,806 --> 00:11:36,340
That's... creepy.
283
00:11:36,342 --> 00:11:38,075
But on the bright side,
284
00:11:38,077 --> 00:11:41,411
Damon bit Vicki in that
exact spot, you remember?
285
00:11:41,413 --> 00:11:42,546
Uh-huh.
286
00:11:42,548 --> 00:11:44,358
Follow the clues.
287
00:11:54,293 --> 00:11:57,257
Matt. Hey, what's going on?
288
00:11:57,282 --> 00:11:59,463
I thought you wanted me to
take the bell out of town.
289
00:11:59,465 --> 00:12:02,099
I told the Fells I'd help pick
out a plot for their daughter.
290
00:12:02,101 --> 00:12:03,767
I've done it before, so...
291
00:12:03,773 --> 00:12:05,418
_
292
00:12:07,418 --> 00:12:09,685
Is this really why you brought me back?
293
00:12:09,687 --> 00:12:12,188
Huh? To kick my teeth in
for something I can't change?
294
00:12:12,190 --> 00:12:13,422
No, it isn't,
295
00:12:13,424 --> 00:12:15,024
but, while you're here,
296
00:12:15,026 --> 00:12:17,193
Dad, do you even remember Vicki?
297
00:12:19,153 --> 00:12:21,386
Honestly, I try not to remember.
298
00:12:22,634 --> 00:12:24,367
(sighs)
299
00:12:24,369 --> 00:12:26,335
I blame myself for what happened to her.
300
00:12:28,106 --> 00:12:29,972
You're not the only one responsible.
301
00:12:29,974 --> 00:12:31,874
What if I told you
302
00:12:31,876 --> 00:12:34,143
the person that killed Vicki
was suffering right now?
303
00:12:34,145 --> 00:12:36,479
And that that bell
304
00:12:36,481 --> 00:12:38,614
could either save him,
305
00:12:38,616 --> 00:12:41,884
or make sure that he
keeps being punished?
306
00:12:45,290 --> 00:12:48,391
I say let him suffer.
307
00:12:48,393 --> 00:12:50,092
♪ ♪
308
00:12:50,094 --> 00:12:53,095
♪ Unsealed on a porch... ♪
309
00:12:53,097 --> 00:12:55,531
I mean, it's weird, right?
310
00:12:55,533 --> 00:12:57,533
If I built a world in my own mind,
311
00:12:57,535 --> 00:12:59,101
I would make it a happy place,
312
00:12:59,103 --> 00:13:01,170
unicorns required.
313
00:13:01,172 --> 00:13:02,572
But Damon killed Vicki,
314
00:13:02,574 --> 00:13:04,740
so why would he want her hanging around?
315
00:13:07,312 --> 00:13:08,711
She's leaving. Come on.
316
00:13:08,713 --> 00:13:10,613
Let's follow her.
317
00:13:17,221 --> 00:13:21,123
I don't think we're the
only ones working this case.
318
00:13:23,728 --> 00:13:25,795
(chuckles softly)
319
00:13:25,797 --> 00:13:30,232
I forgot how pretty she was.
320
00:13:32,570 --> 00:13:35,071
I'll tell you what.
321
00:13:35,073 --> 00:13:37,807
I'll talk to Vicki,
you talk to your mom.
322
00:13:37,809 --> 00:13:40,576
Oh, no. She's not real, Bon.
323
00:13:40,601 --> 00:13:41,711
I know.
324
00:13:41,713 --> 00:13:44,747
But if I were you, I'd still
have some things to say.
325
00:13:53,625 --> 00:13:56,292
(chuckles softly)
326
00:13:56,294 --> 00:13:59,061
(sighs)
327
00:14:00,598 --> 00:14:02,765
Hey, Vicki.
328
00:14:02,767 --> 00:14:04,505
- Wait up.
- What's going on, Bennett?
329
00:14:04,530 --> 00:14:06,535
You need more ketchup?
I'm off the clock.
330
00:14:06,537 --> 00:14:08,904
You haven't seen Damon Salvatore
331
00:14:08,906 --> 00:14:11,574
- by any chance?
- No. Got to go.
332
00:14:11,576 --> 00:14:12,875
Are you sure? Maybe he had something
333
00:14:12,877 --> 00:14:14,610
to do with that bandage on your neck?
334
00:14:14,612 --> 00:14:16,078
Okay, now you're officially
pissing me off, so why don't you
335
00:14:16,080 --> 00:14:18,147
just come out and say what
you really want to say?
336
00:14:18,149 --> 00:14:19,615
I thought that he'd maybe...
337
00:14:19,617 --> 00:14:22,485
(groans) There. You happy?
338
00:14:23,621 --> 00:14:24,987
Is that what I think it is?
339
00:14:24,989 --> 00:14:25,955
A hickey?
340
00:14:25,957 --> 00:14:27,890
Yeah. So slut-shame me all you want,
341
00:14:27,892 --> 00:14:29,792
but this didn't come
from Damon Salvatore.
342
00:14:29,794 --> 00:14:31,761
I've never even heard
that name in my life.
343
00:14:32,886 --> 00:14:34,786
(car door closes)
344
00:14:38,436 --> 00:14:40,102
Hi, Mom.
345
00:14:40,104 --> 00:14:42,438
Hey, sweetie. Something wrong?
346
00:14:42,440 --> 00:14:43,506
(whispers): Oh.
347
00:14:45,724 --> 00:14:48,192
I'll take that as a yes.
348
00:14:52,050 --> 00:14:54,917
My finely-honed detective
skills tell me this is
349
00:14:54,919 --> 00:14:56,986
probably about a boy.
350
00:14:56,988 --> 00:14:58,521
(chuckles) Uh, you're right.
351
00:14:58,523 --> 00:15:00,156
Uh, Damon Salvatore.
352
00:15:00,158 --> 00:15:01,557
Which one is he?
353
00:15:01,559 --> 00:15:02,958
(laughs)
354
00:15:02,960 --> 00:15:04,994
I know. It's all a little confusing.
355
00:15:04,996 --> 00:15:06,529
Damon was, um...
356
00:15:07,432 --> 00:15:09,398
...is in the Founder's Council,
357
00:15:09,400 --> 00:15:11,996
and he's sort of your best friend.
358
00:15:12,021 --> 00:15:15,337
Or he became your best friend.
359
00:15:15,339 --> 00:15:19,475
Honey, I'm sorry, but I have no
idea what you're talking about,
360
00:15:19,477 --> 00:15:22,144
or who Damon Salvatore is.
361
00:15:22,146 --> 00:15:23,979
Um...
362
00:15:25,978 --> 00:15:28,279
Damon is a vampire.
363
00:15:28,304 --> 00:15:31,220
The one behind your
so-called "animal attack."
364
00:15:31,222 --> 00:15:33,756
How do you know about that?
365
00:15:33,758 --> 00:15:35,991
Mom, really, it's fine, okay?
366
00:15:35,993 --> 00:15:38,494
I need to find Damon
just as bad as you do,
367
00:15:38,496 --> 00:15:40,429
so I was thinking maybe we could
368
00:15:40,431 --> 00:15:42,364
team up.
369
00:15:42,366 --> 00:15:44,233
What do you say?
370
00:15:45,770 --> 00:15:47,203
(hisses, gasps)
371
00:15:47,205 --> 00:15:49,171
I'd say the vampire
372
00:15:49,173 --> 00:15:52,675
I've been looking for
is my own daughter.
373
00:15:54,712 --> 00:15:56,746
Caroline?
374
00:15:56,748 --> 00:15:59,648
Bonnie, find Damon.
375
00:15:59,650 --> 00:16:01,425
I'm warning you,
Bonnie. Stay out of this.
376
00:16:13,856 --> 00:16:15,889
SELINE: Thanks for the call, Matt.
377
00:16:15,891 --> 00:16:18,225
I've been waiting a
long time for this day.
378
00:16:18,227 --> 00:16:20,194
- MATT: I'm not doing this for you.
- Whatever.
379
00:16:20,196 --> 00:16:22,730
All I care about is that you're
willing to destroy my sister.
380
00:16:22,732 --> 00:16:24,698
But you get brownie
points for letting me know
381
00:16:24,700 --> 00:16:27,001
that she's currently
unable to defend herself.
382
00:16:27,003 --> 00:16:28,902
- Just tell me how this works.
- It's easy.
383
00:16:28,904 --> 00:16:31,205
Once your dad finishes
welding the bell back together,
384
00:16:31,207 --> 00:16:33,040
you or he rings it 12 times.
385
00:16:33,042 --> 00:16:35,109
There's got to be more to it than that.
386
00:16:35,111 --> 00:16:36,410
What are you not telling me?
387
00:16:36,412 --> 00:16:38,746
- Why do we have to ring it?
- I know.
388
00:16:38,748 --> 00:16:41,749
It's a silly rule, but
your bloodline forged it,
389
00:16:41,751 --> 00:16:44,752
so your bloodline has to do the honors.
390
00:16:44,754 --> 00:16:47,221
I mean, at least, if
you want to kill a siren
391
00:16:47,223 --> 00:16:49,623
or keep Damon trapped in
that mental hell of his.
392
00:16:49,625 --> 00:16:52,626
STEFAN: I can't let you do that, Matt.
393
00:16:52,628 --> 00:16:55,625
Oh, and Ripper tip: if you're
plotting to murder someone,
394
00:16:55,650 --> 00:16:57,498
you should probably
keep a lower profile.
395
00:16:57,500 --> 00:16:59,533
Since when do you care
about people dying?
396
00:16:59,535 --> 00:17:02,736
Since about an hour ago when
I decided I needed that bell.
397
00:17:02,738 --> 00:17:04,338
Wait. Why do you want the bell?
398
00:17:04,340 --> 00:17:07,207
Long story short...
Cade needs more souls,
399
00:17:07,209 --> 00:17:10,177
and your sister's better at
making deals than you are.
400
00:17:10,179 --> 00:17:12,246
(scoffs) I doubt that.
401
00:17:12,248 --> 00:17:15,949
I bet I could offer you
something better than Sybil.
402
00:17:15,951 --> 00:17:18,118
Do tell.
403
00:17:20,162 --> 00:17:22,329
(humming melody)
404
00:17:24,313 --> 00:17:26,546
That's not good.
405
00:17:28,364 --> 00:17:30,364
(Caroline screaming)
406
00:17:30,366 --> 00:17:32,499
(screaming, skin sizzling)
407
00:17:34,991 --> 00:17:37,461
Mom, why are you doing this to me?
408
00:17:37,486 --> 00:17:39,740
Because you're a vampire, Caroline.
409
00:17:39,742 --> 00:17:41,742
I'm ashamed to know I raised the monster
410
00:17:41,744 --> 00:17:44,111
that's killing the people
I'm supposed to protect.
411
00:17:44,113 --> 00:17:47,381
No! I told you, Damon is the
one who's doing it, not me!
412
00:17:47,383 --> 00:17:49,016
Stop saying that name.
413
00:17:49,018 --> 00:17:50,150
(screams, skin sizzling)
414
00:17:50,152 --> 00:17:52,519
Mom, please! No, you know it!
415
00:17:52,521 --> 00:17:56,423
Just stop hurting me
for one second and think.
416
00:17:56,425 --> 00:17:58,325
(grunts)
417
00:17:58,327 --> 00:17:59,493
(sobs)
418
00:17:59,495 --> 00:18:02,529
Damon... Salvatore.
419
00:18:02,531 --> 00:18:04,565
Stefan's brother.
420
00:18:04,567 --> 00:18:06,366
Stefan Salvatore doesn't have a brother.
421
00:18:06,368 --> 00:18:09,069
I checked the town records.
Damon died a long time ago.
422
00:18:09,071 --> 00:18:10,904
So please just
423
00:18:10,906 --> 00:18:13,707
accept the truth, and
this will all be over.
424
00:18:13,709 --> 00:18:15,442
I'm telling you the truth.
425
00:18:15,444 --> 00:18:19,313
And I'm not leaving
here until I find Damon.
426
00:18:19,315 --> 00:18:20,481
Damon is dead!
427
00:18:20,483 --> 00:18:21,682
No!
428
00:18:21,684 --> 00:18:23,117
(grunts) No!
429
00:18:23,119 --> 00:18:25,452
You are! (groans)
430
00:18:25,454 --> 00:18:26,854
What?
431
00:18:30,805 --> 00:18:34,307
You got sick and you died, Mom.
432
00:18:34,332 --> 00:18:36,930
And you want to know who was
there for you the whole time?
433
00:18:36,932 --> 00:18:38,532
It was Damon.
434
00:18:38,534 --> 00:18:39,933
Stop it, Caroline!
435
00:18:39,935 --> 00:18:41,768
- Stop making excuses.
- Believe me,
436
00:18:41,770 --> 00:18:44,538
I never thought I would see the day.
437
00:18:44,540 --> 00:18:46,640
Damon was a monster, and he did
438
00:18:46,642 --> 00:18:49,409
terrible things to me and my friends,
439
00:18:49,411 --> 00:18:51,411
and I used to hate him for that.
440
00:18:51,413 --> 00:18:54,014
So why are you enduring all this pain
441
00:18:54,016 --> 00:18:57,284
and all this suffering for him?
442
00:18:57,286 --> 00:19:00,654
Because he was the only person
443
00:19:00,656 --> 00:19:05,259
who truly understood how
much it hurt to lose you.
444
00:19:08,898 --> 00:19:11,498
And as strange as it sounds,
445
00:19:11,500 --> 00:19:14,701
that made me forgive
him for everything else.
446
00:19:19,542 --> 00:19:22,543
Good-bye, Caroline.
447
00:19:22,545 --> 00:19:24,711
Mom, wait.
448
00:19:25,748 --> 00:19:28,482
Mom! Mom!
449
00:19:28,484 --> 00:19:29,550
Mom!
450
00:19:29,552 --> 00:19:31,552
Mom! (gasps)
451
00:19:31,554 --> 00:19:34,121
I was almost really worried
about you for a second.
452
00:19:34,123 --> 00:19:36,290
And then I got over it.
453
00:19:36,292 --> 00:19:38,258
- What just happened?
- Well, Stefan was right.
454
00:19:38,260 --> 00:19:40,727
Forgiveness is the
key to reaching Damon,
455
00:19:40,729 --> 00:19:42,129
but just not yours.
456
00:19:42,131 --> 00:19:43,964
I hope your friend has better luck.
457
00:19:50,206 --> 00:19:52,973
(birds chirping)
458
00:19:52,975 --> 00:19:54,141
(knocks)
459
00:19:56,946 --> 00:19:58,912
Hey, sweetie.
460
00:20:02,429 --> 00:20:04,496
(sighs)
461
00:20:06,855 --> 00:20:08,689
I didn't know if you would be here.
462
00:20:08,691 --> 00:20:11,925
Wow. You even... you even
got the sweater right.
463
00:20:11,927 --> 00:20:13,727
You okay, child?
464
00:20:13,729 --> 00:20:15,829
Look like you've seen a ghost.
465
00:20:15,831 --> 00:20:18,665
I need your help, Grams.
466
00:20:26,642 --> 00:20:30,043
This should help quiet your mind.
467
00:20:30,045 --> 00:20:31,745
Now what's all the fuss about?
468
00:20:31,747 --> 00:20:34,281
My friend's in trouble.
469
00:20:34,283 --> 00:20:36,283
I need you to do a locator spell.
470
00:20:36,285 --> 00:20:37,784
Magic, huh?
471
00:20:37,786 --> 00:20:41,054
You know what I say...
Always comes with a price.
472
00:20:41,056 --> 00:20:43,790
Now, who exactly are you looking for?
473
00:20:43,792 --> 00:20:46,326
Damon Salvatore.
474
00:20:46,328 --> 00:20:47,661
Name doesn't ring a bell.
475
00:20:47,663 --> 00:20:49,813
- Is he related to Stefan?
- They're brothers.
476
00:20:49,838 --> 00:20:51,215
Oh, then forget about it.
477
00:20:51,240 --> 00:20:54,334
I do not get involved
in vampire business.
478
00:20:54,336 --> 00:20:55,897
And I suggest the same for you.
479
00:20:55,922 --> 00:20:57,838
It's way too late for that.
480
00:20:57,840 --> 00:21:00,974
Pretty much all of my
friends are vampires now.
481
00:21:00,976 --> 00:21:03,043
I'm even in love with one.
482
00:21:03,045 --> 00:21:05,279
Bonnie Bennett, are
you trying to kill me?
483
00:21:05,281 --> 00:21:08,115
I've never been this happy, Grams.
484
00:21:08,117 --> 00:21:11,285
I'm so close to the
life I've always wanted.
485
00:21:11,287 --> 00:21:15,689
Please help me find Damon,
so I can get back to it.
486
00:21:15,691 --> 00:21:18,191
Now, that's cheating.
487
00:21:18,193 --> 00:21:20,661
You know your happiness
means everything to me.
488
00:21:20,663 --> 00:21:23,363
But rules are rules.
I'm gonna need something
489
00:21:23,365 --> 00:21:25,699
that belongs to Damon if
you want me to find him.
490
00:21:25,701 --> 00:21:27,434
He wrote me
491
00:21:27,436 --> 00:21:31,471
a letter once... he was
trying to apologize to me.
492
00:21:31,473 --> 00:21:33,173
It must be around here somewhere.
493
00:21:33,175 --> 00:21:36,476
Have you gone soft, child?
This is my house.
494
00:21:36,478 --> 00:21:38,111
And it's Damon's head.
495
00:21:38,113 --> 00:21:41,181
That means if you're willing to help...
496
00:21:41,183 --> 00:21:44,217
Deep down, Damon wants me to find him.
497
00:21:44,219 --> 00:21:47,020
But if he ever wants me
to know what this says,
498
00:21:47,022 --> 00:21:50,691
he's gonna have to
read it to me himself.
499
00:21:53,495 --> 00:21:56,196
Come on. Concentrate with me.
500
00:21:58,434 --> 00:22:00,600
(low whooshing)
501
00:22:04,673 --> 00:22:05,739
Matt.
502
00:22:05,741 --> 00:22:07,574
What's going on?
503
00:22:07,576 --> 00:22:09,843
We were just outside talking
about how Stefan needs
504
00:22:09,845 --> 00:22:11,511
to send more souls to Cade,
505
00:22:11,513 --> 00:22:13,413
so I offered him a couple thousand.
506
00:22:13,415 --> 00:22:14,815
By tonight.
507
00:22:14,817 --> 00:22:16,883
And then I said that
sounds too good to be true,
508
00:22:16,885 --> 00:22:19,219
and Seline said, "Follow me."
509
00:22:19,221 --> 00:22:20,887
And now you're all caught up.
510
00:22:20,889 --> 00:22:22,887
SELINE: You want those souls?
511
00:22:22,912 --> 00:22:25,926
All you got to do is
make sure that bell rings.
512
00:22:25,928 --> 00:22:27,994
12 times, to be exact.
513
00:22:27,996 --> 00:22:29,196
That wasn't part of the deal.
514
00:22:29,198 --> 00:22:30,497
(groans): Oh.
515
00:22:30,499 --> 00:22:32,399
Did I forget to mention the fine print?
516
00:22:32,401 --> 00:22:33,667
Well, you all know
517
00:22:33,669 --> 00:22:37,771
that the bell is capable
of destroying a siren.
518
00:22:37,773 --> 00:22:39,840
What you don't know is that
519
00:22:39,842 --> 00:22:41,408
it does it with hellfire.
520
00:22:41,410 --> 00:22:46,014
The world Cade created is
really a massive psychic imprint
521
00:22:46,039 --> 00:22:48,039
of the moment of his death.
522
00:22:48,684 --> 00:22:51,351
He was burned at the stake.
523
00:22:51,353 --> 00:22:55,622
Which means his domain is
pretty much a ball of fire.
524
00:22:55,624 --> 00:22:58,692
And the tuning fork
disrupts that energy.
525
00:22:58,694 --> 00:23:01,628
And when it gets amplified
by the striker and bell,
526
00:23:01,630 --> 00:23:05,217
it rips a hole open, straight to Cade.
527
00:23:05,242 --> 00:23:06,733
Sounds dangerous.
528
00:23:06,735 --> 00:23:08,168
(whispers): I like it.
529
00:23:08,170 --> 00:23:11,037
You have no idea. You see, when the door
530
00:23:11,039 --> 00:23:14,875
between this world and
Cade's gets cracked open,
531
00:23:14,877 --> 00:23:16,710
the hellfire it unleashes
532
00:23:16,712 --> 00:23:18,779
doesn't just wipe out any siren
533
00:23:18,781 --> 00:23:20,714
in its proximity,
534
00:23:20,716 --> 00:23:23,817
it wipes out everything, for miles.
535
00:23:23,819 --> 00:23:25,552
In this case...
536
00:23:25,554 --> 00:23:28,088
All of us and Mystic Falls.
537
00:23:28,090 --> 00:23:30,290
I plan on being long
gone before that happens.
538
00:23:30,292 --> 00:23:32,259
So...
539
00:23:32,261 --> 00:23:34,161
what do you say, Stefan?
540
00:23:34,953 --> 00:23:36,897
Would this entire miserable town
541
00:23:36,899 --> 00:23:39,933
be enough souls for
you to betray my sister?
542
00:23:46,366 --> 00:23:48,978
Would you stop that? It's annoying.
543
00:23:48,980 --> 00:23:50,212
Not to mention it shows
544
00:23:50,214 --> 00:23:52,214
a complete lack of confidence in Bonnie.
545
00:23:52,216 --> 00:23:55,584
I have 100% confidence in Bonnie.
546
00:23:55,586 --> 00:23:57,653
I'm not sure the feeling is mutual.
547
00:23:57,655 --> 00:23:59,822
I shouldn't be telling you this,
548
00:23:59,824 --> 00:24:01,690
'cause I snatched it
out of her head, but...
549
00:24:01,692 --> 00:24:03,492
(chuckles): Who am I kidding?
550
00:24:03,494 --> 00:24:05,561
It'll wound you deeply, so it'll be fun.
551
00:24:05,563 --> 00:24:08,263
If Bonnie was really your bestie,
552
00:24:08,265 --> 00:24:09,765
don't you think she would have told you
553
00:24:09,767 --> 00:24:12,167
that she's planning
to give Enzo the cure?
554
00:24:12,169 --> 00:24:15,504
She wants to give the cure to Enzo?
555
00:24:16,674 --> 00:24:17,906
(laughs)
556
00:24:17,908 --> 00:24:20,442
She asked for my advice.
557
00:24:20,444 --> 00:24:23,746
We just... got a little distracted.
558
00:24:23,748 --> 00:24:28,517
Always the case when it comes to
the things she wants, isn't it?
559
00:24:30,521 --> 00:24:32,454
Are those her feelings or yours?
560
00:24:32,456 --> 00:24:34,790
Does it matter if you had to ask?
561
00:24:36,594 --> 00:24:38,360
(gates creak)
562
00:24:49,707 --> 00:24:51,507
MAN: You shouldn't be here, Bonnie.
563
00:24:52,977 --> 00:24:54,676
Damon, is that you?
564
00:24:59,483 --> 00:25:01,183
Please leave.
565
00:25:01,185 --> 00:25:03,285
Or I'll make you.
566
00:25:05,156 --> 00:25:08,023
Why, that siren is evil to the core.
567
00:25:08,025 --> 00:25:10,125
You're not destroying our town.
568
00:25:10,127 --> 00:25:11,794
Aren't I?
569
00:25:11,796 --> 00:25:13,429
Because it's caused
me nothing but trouble,
570
00:25:13,431 --> 00:25:16,432
and the emotional hold
it has over Damon is
571
00:25:16,434 --> 00:25:18,233
worse than a Hallmark card.
572
00:25:18,235 --> 00:25:20,069
You're forgetting one small detail.
573
00:25:20,071 --> 00:25:21,837
You need a Maxwell to ring that bell,
574
00:25:21,839 --> 00:25:23,005
and I'm not touching it.
575
00:25:23,007 --> 00:25:25,307
Hmm. Oh, yes, you are, Matt.
576
00:25:25,309 --> 00:25:28,043
And when you do cause the deaths
of all those innocent people,
577
00:25:28,045 --> 00:25:30,712
I get to mark your
do-gooder soul for Cade.
578
00:25:30,714 --> 00:25:32,337
It's a win-win.
579
00:25:32,362 --> 00:25:33,694
Stay away from him.
580
00:25:35,959 --> 00:25:37,859
I'm sorry. Who are you again?
581
00:25:39,023 --> 00:25:41,356
If you compel me, you're
making the choice for me,
582
00:25:41,358 --> 00:25:43,926
and all that blood will
be on your hands, not mine.
583
00:25:43,928 --> 00:25:46,028
So how badly do you
want me to go to hell?
584
00:25:46,030 --> 00:25:47,362
Pretty badly.
585
00:25:47,364 --> 00:25:48,831
So here's the deal.
586
00:25:48,833 --> 00:25:51,133
The choice is yours, Matt,
587
00:25:51,135 --> 00:25:53,602
but you have to follow your heart.
588
00:25:53,604 --> 00:25:55,037
What's that supposed to mean?
589
00:25:55,039 --> 00:25:57,306
It means that if you don't
want to ring that bell,
590
00:25:57,308 --> 00:25:59,708
you have to forgive Damon
for killing your sister.
591
00:25:59,710 --> 00:26:01,276
And if you can't,
592
00:26:01,278 --> 00:26:03,712
then you have to ring that bell 12 times
593
00:26:03,714 --> 00:26:05,481
by the top of the hour.
594
00:26:05,483 --> 00:26:07,549
(whispers): No excuses.
595
00:26:07,551 --> 00:26:09,151
(pats shoulder)
596
00:26:09,153 --> 00:26:11,687
See you, Matt.
597
00:26:16,694 --> 00:26:18,861
I told you to go!
598
00:26:22,644 --> 00:26:24,778
You can't make me leave.
599
00:26:26,170 --> 00:26:28,270
Damon led me to this
crypt because he wanted me
600
00:26:28,272 --> 00:26:30,072
to find a way to save him.
601
00:26:30,074 --> 00:26:31,974
You can't save him, Bonnie.
602
00:26:31,976 --> 00:26:34,042
Damon killed me... that
makes me the only one
603
00:26:34,044 --> 00:26:35,711
that can ever forgive him for that.
604
00:26:35,736 --> 00:26:37,599
Damon's done a lot of things, Tyler.
605
00:26:37,624 --> 00:26:40,382
Things he's gonna have to spend
the rest of his life atoning for.
606
00:26:40,384 --> 00:26:43,561
And I know that's scary,
but I believe he can do it.
607
00:26:44,788 --> 00:26:46,688
He just has to believe he can.
608
00:26:46,690 --> 00:26:49,925
Damon Salvatore is
dead, and if you ask me,
609
00:26:49,927 --> 00:26:51,393
good riddance.
610
00:26:51,395 --> 00:26:54,296
I'm sorry, Tyler.
611
00:26:54,298 --> 00:26:56,535
That's not how this place works.
612
00:27:00,971 --> 00:27:03,238
And I just figured out how it does.
613
00:27:07,611 --> 00:27:09,278
Hey, you okay?
614
00:27:09,280 --> 00:27:10,979
You need to get Stefan back here.
615
00:27:10,981 --> 00:27:11,980
Why?
616
00:27:11,982 --> 00:27:14,216
Because in Damon's mind,
617
00:27:14,218 --> 00:27:16,985
he lived and died as a human being.
618
00:27:16,987 --> 00:27:18,921
He never became a vampire.
619
00:27:18,923 --> 00:27:20,522
That's the only way he can imagine
620
00:27:20,524 --> 00:27:22,268
keeping the people that he loves safe.
621
00:27:22,293 --> 00:27:23,515
So what?
622
00:27:23,540 --> 00:27:25,440
So our forgiveness isn't what matters.
623
00:27:27,131 --> 00:27:29,331
Damon needs to talk to Stefan.
624
00:27:38,590 --> 00:27:40,432
Just so we're clear,
625
00:27:40,457 --> 00:27:42,258
you calling me isn't why I'm here.
626
00:27:42,260 --> 00:27:43,493
I'm on a tight schedule,
627
00:27:43,495 --> 00:27:45,644
so please, no talking.
628
00:27:45,669 --> 00:27:46,940
Any luck with that bell?
629
00:27:46,965 --> 00:27:48,531
Work in progress.
630
00:27:48,533 --> 00:27:50,166
Any luck with my brother?
631
00:27:50,168 --> 00:27:51,701
Work in progress.
632
00:27:54,906 --> 00:27:57,007
(snaps fingers)
633
00:27:57,009 --> 00:27:59,309
- This is some kind of trick.
- BONNIE: Don't worry.
634
00:27:59,311 --> 00:28:01,611
All you're gonna find
in there is the truth.
635
00:28:11,590 --> 00:28:13,657
Seriously, Damon?
636
00:28:13,659 --> 00:28:15,325
Graveyard?
637
00:28:15,327 --> 00:28:18,028
Could your subconscious
be any more generic?
638
00:28:19,564 --> 00:28:22,232
That was a joke.
639
00:28:22,234 --> 00:28:26,670
Look, I just wanted to drop
in to let you know we're cool.
640
00:28:26,672 --> 00:28:29,973
Whatever you think you did to me,
641
00:28:29,975 --> 00:28:32,008
whatever's holding you back,
642
00:28:32,010 --> 00:28:35,011
it's fine.
643
00:28:35,013 --> 00:28:37,681
Why don't you just get your ass out here
644
00:28:37,683 --> 00:28:39,482
and go back to work.
645
00:28:41,753 --> 00:28:43,787
Hello, brother.
646
00:28:43,789 --> 00:28:46,723
Sweet gargoyle, bro.
647
00:28:46,725 --> 00:28:48,591
You know, you probably
shouldn't be wandering
648
00:28:48,593 --> 00:28:50,460
around here all alone.
649
00:28:50,462 --> 00:28:52,929
There's a killer vampire
on the loose in my head.
650
00:28:52,931 --> 00:28:55,432
Why don't we just cut to the chase, huh?
651
00:28:56,668 --> 00:28:58,768
I'm here to forgive you, Damon.
652
00:28:58,770 --> 00:29:00,837
You must not have gotten the memo.
653
00:29:00,839 --> 00:29:03,707
You see, Bonnie helped
me work through my issues.
654
00:29:03,709 --> 00:29:07,143
And you have the reason
for your visit backwards.
655
00:29:07,979 --> 00:29:10,080
Okay, then.
656
00:29:10,082 --> 00:29:11,581
Enlighten me.
657
00:29:11,583 --> 00:29:14,317
You're not here to forgive me, Stefan.
658
00:29:15,353 --> 00:29:18,722
You're here so I can forgive you.
659
00:29:18,724 --> 00:29:20,190
Can't you just... look, I don't know,
660
00:29:20,192 --> 00:29:22,058
can't you find a way to forgive Damon?
661
00:29:22,060 --> 00:29:23,727
Not in the next ten minutes.
662
00:29:23,729 --> 00:29:25,128
Probably not ever.
663
00:29:25,931 --> 00:29:26,930
Look, I just...
664
00:29:26,932 --> 00:29:28,498
I need you to get out of here.
665
00:29:28,500 --> 00:29:30,967
Go to the cops and save as
many people as you can, okay?
666
00:29:30,969 --> 00:29:33,303
There's no reason that
both of us have to die.
667
00:29:33,305 --> 00:29:35,138
Me running is the whole reason
we're in this mess, Matt.
668
00:29:35,140 --> 00:29:36,039
Here's the difference, Dad.
669
00:29:36,041 --> 00:29:37,640
I want you to abandon me this time.
670
00:29:37,642 --> 00:29:39,209
'Cause when I ring that bell,
671
00:29:39,211 --> 00:29:40,744
all hell's gonna break loose, literally.
672
00:29:40,746 --> 00:29:42,879
Leaving you and your sister
was the biggest mistake
673
00:29:42,881 --> 00:29:45,515
of my life, and I'll be
damned if I do it again.
674
00:29:45,517 --> 00:29:47,283
No, Dad, you'll be damned if you don't.
675
00:29:47,285 --> 00:29:50,286
Maybe! Maybe, but if you
want to ring that bell, Matt,
676
00:29:50,288 --> 00:29:51,855
you're gonna have to go through me.
677
00:29:51,857 --> 00:29:52,889
Don't you get it, Dad?
678
00:29:52,891 --> 00:29:54,571
I will go through you.
679
00:29:54,596 --> 00:29:56,797
I'm compelled. I'm ringing that bell!
680
00:29:59,097 --> 00:30:01,931
Unless you kill me.
681
00:30:01,933 --> 00:30:03,800
What?
682
00:30:03,802 --> 00:30:05,468
What? No.
683
00:30:05,470 --> 00:30:07,270
No, no, no, no, no, no.
684
00:30:07,272 --> 00:30:08,371
You have to kill me.
685
00:30:08,373 --> 00:30:10,707
No matter what you do, I'll keep coming.
686
00:30:10,709 --> 00:30:12,642
I'll probably kill you in the process.
687
00:30:12,644 --> 00:30:14,711
Please, Dad.
688
00:30:14,713 --> 00:30:16,513
I'll die a hero.
689
00:30:16,709 --> 00:30:18,942
My life will mean something.
690
00:30:23,121 --> 00:30:25,655
I'm not laying a hand on you, son.
691
00:30:30,996 --> 00:30:33,997
You've been a crap father
my whole life. Why stop now?
692
00:30:33,999 --> 00:30:35,165
(grunts)
693
00:30:35,167 --> 00:30:36,533
(chuckles)
694
00:30:36,535 --> 00:30:38,001
You're kidding me, right?
695
00:30:38,003 --> 00:30:39,502
Think of all the ways that
696
00:30:39,504 --> 00:30:41,738
you have ruined my life
for the last century...
697
00:30:41,740 --> 00:30:43,940
Including the fact that I'm
working for Cade right now
698
00:30:43,942 --> 00:30:45,875
because of you... And
you seriously believe
699
00:30:45,877 --> 00:30:48,545
that you're the one who
should be forgiving me?
700
00:30:48,547 --> 00:30:50,914
You're right.
701
00:30:50,916 --> 00:30:52,582
I'm a monster.
702
00:30:52,584 --> 00:30:55,131
But like I said...
703
00:30:56,841 --> 00:30:59,308
...I forgive you.
704
00:31:03,271 --> 00:31:04,527
(groans)
705
00:31:04,529 --> 00:31:07,697
I have nothing to apologize for.
706
00:31:07,699 --> 00:31:11,267
Then why are you here, Stefan?
707
00:31:11,269 --> 00:31:12,969
Huh?
708
00:31:12,971 --> 00:31:14,304
Why are you always there
709
00:31:14,306 --> 00:31:17,373
to straighten me out
when I go off the rails?
710
00:31:17,375 --> 00:31:20,043
Come on, man, you're not here for Cade.
711
00:31:20,045 --> 00:31:21,930
You're here because you blame yourself
712
00:31:21,955 --> 00:31:23,867
for turning me in the first place.
713
00:31:23,892 --> 00:31:27,027
Apparently, I still do, too.
714
00:31:27,052 --> 00:31:30,253
At least until today.
715
00:31:31,590 --> 00:31:34,490
I officially forgive you.
716
00:31:35,366 --> 00:31:36,759
(grunts)
717
00:31:36,761 --> 00:31:37,894
Shut up!
718
00:31:37,896 --> 00:31:39,462
I forgive you, Stefan.
719
00:31:39,464 --> 00:31:41,631
(grunting)
720
00:31:44,836 --> 00:31:46,903
Why aren't you healing?
721
00:31:46,928 --> 00:31:49,372
Remember that vampire
I was warning you about
722
00:31:49,397 --> 00:31:50,897
running around in my head?
723
00:31:51,653 --> 00:31:54,110
Well, it's not me.
724
00:31:54,112 --> 00:31:55,778
It's you.
725
00:31:55,780 --> 00:31:59,682
It's always been you, Stefan.
726
00:31:59,684 --> 00:32:01,484
So, for the last time,
727
00:32:01,486 --> 00:32:04,854
I forgive you for making me what I am.
728
00:32:04,856 --> 00:32:07,624
I absolve you of all
the death and destruction
729
00:32:07,626 --> 00:32:09,192
I've caused as a result.
730
00:32:09,194 --> 00:32:12,195
And you want to know why?
731
00:32:12,197 --> 00:32:14,664
Because you're my brother.
732
00:32:14,666 --> 00:32:16,099
And I love you.
733
00:32:16,101 --> 00:32:18,880
And there's nothing you could do
734
00:32:18,905 --> 00:32:21,038
to ever change that.
735
00:32:23,375 --> 00:32:26,409
We'll see about that.
736
00:32:26,411 --> 00:32:29,746
You want to forgive me
for something bad, Damon?
737
00:32:29,748 --> 00:32:31,481
Well, how about this?
738
00:32:31,483 --> 00:32:34,851
I'm about to burn Mystic
Falls to the ground.
739
00:32:34,853 --> 00:32:36,495
What the hell are you talking about?
740
00:32:36,520 --> 00:32:38,621
Hell is what I'm talking about.
741
00:32:38,623 --> 00:32:40,023
So before that
742
00:32:40,025 --> 00:32:41,991
beautiful brass bell rings,
743
00:32:41,993 --> 00:32:44,594
forgive me, Damon... I dare you.
744
00:32:44,596 --> 00:32:46,663
And while you're at it,
forgive me for coming here
745
00:32:46,665 --> 00:32:47,830
and trying to save you.
746
00:32:47,832 --> 00:32:50,333
Forgive me for having
the tiniest shred of guilt
747
00:32:50,335 --> 00:32:52,902
about leaving you to
die with everyone else,
748
00:32:52,904 --> 00:32:55,939
for not seeing that the
only way to get rid of you
749
00:32:55,941 --> 00:32:59,509
is to let you go up in flames
with the rest of the damn town.
750
00:33:04,149 --> 00:33:06,649
Come on, Dad! Do something!
751
00:33:06,651 --> 00:33:08,851
(groaning)
752
00:33:14,326 --> 00:33:16,159
(bell tolls)
753
00:33:16,161 --> 00:33:18,328
(Sybil and Bonnie groaning)
754
00:33:18,330 --> 00:33:20,196
Bonnie? Bonnie!
755
00:33:20,198 --> 00:33:21,331
Seline has the bell.
756
00:33:21,333 --> 00:33:23,032
You lied to me.
757
00:33:23,034 --> 00:33:25,735
Yeah, sorry. That was my bad.
758
00:33:27,672 --> 00:33:28,905
Oh, come on. Don't look at me
759
00:33:28,907 --> 00:33:30,239
like that, Caroline.
760
00:33:30,241 --> 00:33:31,774
This is what you wanted, right?
761
00:33:31,776 --> 00:33:34,210
Till death do us part.
762
00:33:34,235 --> 00:33:35,835
(Stefan groans)
763
00:33:35,860 --> 00:33:37,413
You're right, little brother.
764
00:33:37,415 --> 00:33:40,183
I can't forgive you for
destroying our hometown.
765
00:33:40,185 --> 00:33:41,918
'Cause I ain't gonna let it happen.
766
00:33:41,920 --> 00:33:44,187
(neck cracks)
767
00:33:46,567 --> 00:33:47,766
(bell tolls)
768
00:33:51,495 --> 00:33:55,280
- Come on, Dad, do something, please.
- (bell tolling)
769
00:33:55,282 --> 00:33:56,882
Dad, get up!
770
00:33:58,686 --> 00:34:00,219
- Nine!
- (bell tolls)
771
00:34:00,221 --> 00:34:01,687
This thing is heating up!
772
00:34:01,689 --> 00:34:04,189
- (groans) Ten!
- (bell tolls)
773
00:34:04,191 --> 00:34:05,257
You're gonna have to kill me.
774
00:34:05,259 --> 00:34:06,692
Dad, come on!
775
00:34:06,694 --> 00:34:08,160
(groans) Eleven!
776
00:34:08,162 --> 00:34:10,262
(bell tolls)
777
00:34:10,264 --> 00:34:12,865
I'm so sorry, Matt.
778
00:34:12,867 --> 00:34:15,401
(groaning)
779
00:34:15,403 --> 00:34:16,935
I forgive you.
780
00:34:17,538 --> 00:34:19,938
(bell tolls)
781
00:34:19,940 --> 00:34:22,741
Let's hope that one doesn't count.
782
00:34:22,743 --> 00:34:24,710
(gasping)
783
00:34:33,988 --> 00:34:36,622
How are you feeling, sport?
784
00:34:36,624 --> 00:34:39,958
Like I just had my head rammed
into a giant metal object.
785
00:34:39,960 --> 00:34:41,193
Hashtag you're welcome.
786
00:34:41,195 --> 00:34:43,429
Your dad was looking pretty rough, too.
787
00:34:43,431 --> 00:34:45,431
I put the hell bell in
the back of his truck
788
00:34:45,433 --> 00:34:47,066
and sent him on his way.
789
00:34:47,068 --> 00:34:48,233
You're not gonna do anything stupid
790
00:34:48,235 --> 00:34:50,069
like chase after him, are you?
791
00:34:50,071 --> 00:34:52,204
Well, since Stefan compelled
me to ring the bell by 9:00,
792
00:34:52,206 --> 00:34:54,840
I'd say we're in the clear.
793
00:34:54,842 --> 00:34:56,475
For the record, it's hard to thank you
794
00:34:56,477 --> 00:34:58,243
for something that's
pretty much your fault.
795
00:34:59,847 --> 00:35:02,114
Hey. Matt.
796
00:35:07,021 --> 00:35:09,488
I'm sorry about Vicki.
797
00:35:09,490 --> 00:35:11,523
I know you'll never
798
00:35:11,525 --> 00:35:15,527
forgive me for what I did, but...
799
00:35:15,529 --> 00:35:19,031
I should have told you
this a long time ago.
800
00:35:21,102 --> 00:35:24,269
Let me guess, your
emotions are back on, huh?
801
00:35:24,271 --> 00:35:27,106
Yep.
802
00:35:27,108 --> 00:35:30,075
It's gonna be a bumpy ride.
803
00:35:30,077 --> 00:35:31,777
Well, you did just save my father
804
00:35:31,779 --> 00:35:34,640
and pretty much the entire town, so...
805
00:35:35,416 --> 00:35:38,283
...that counts for something in my book.
806
00:35:40,554 --> 00:35:42,521
Does that mean we're good?
807
00:35:42,523 --> 00:35:45,491
Not by a long shot.
808
00:35:45,493 --> 00:35:47,993
But you keep earning it
the way you did tonight,
809
00:35:47,995 --> 00:35:50,696
I'm not ruling anything out.
810
00:35:52,166 --> 00:35:54,633
Fair enough.
811
00:35:54,635 --> 00:35:56,568
Need a lift?
812
00:35:56,570 --> 00:35:59,605
Nah. Got to stop by
the police department.
813
00:35:59,607 --> 00:36:03,242
I hear Mystic Falls needs a sheriff.
814
00:36:04,612 --> 00:36:07,412
Always did like the
sheriffs in this town.
815
00:36:19,593 --> 00:36:21,760
(groans softly)
816
00:36:26,367 --> 00:36:30,269
STEFAN: Wow. You really
can't take a hint.
817
00:36:30,271 --> 00:36:32,137
Actually, I can.
818
00:36:32,139 --> 00:36:35,741
So before you try tearing me down again,
819
00:36:35,743 --> 00:36:38,277
I am fully aware
820
00:36:38,279 --> 00:36:40,579
that Damon means more to you than I do.
821
00:36:40,581 --> 00:36:43,081
Then why are you here?
822
00:36:43,083 --> 00:36:44,917
Because I love you,
823
00:36:44,919 --> 00:36:46,351
Stefan.
824
00:36:46,353 --> 00:36:48,687
The other you.
825
00:36:48,689 --> 00:36:50,923
The good you.
826
00:36:50,925 --> 00:36:56,195
But this quarter of a man
I'm staring at isn't you.
827
00:36:56,197 --> 00:36:59,031
Not even remotely.
828
00:36:59,033 --> 00:37:02,367
So if Damon is the answer to
getting your humanity back,
829
00:37:02,369 --> 00:37:05,103
and not me, fine.
830
00:37:05,105 --> 00:37:07,539
I will do whatever it takes.
831
00:37:08,843 --> 00:37:13,045
And we will love each
other forever or we won't.
832
00:37:13,047 --> 00:37:17,382
And we'll make our relationship work...
833
00:37:17,384 --> 00:37:19,484
or we won't.
834
00:37:26,227 --> 00:37:27,826
But either way,
835
00:37:27,828 --> 00:37:29,962
I'm getting you back.
836
00:37:32,132 --> 00:37:33,332
(lock clanks)
837
00:37:35,436 --> 00:37:37,636
(car approaching)
838
00:37:41,742 --> 00:37:45,577
♪ And everything has grown ♪
839
00:37:48,415 --> 00:37:51,850
♪ Skyline changes... ♪
840
00:37:54,154 --> 00:37:56,455
Hey.
841
00:37:56,457 --> 00:37:57,723
Hey, stranger.
842
00:37:57,725 --> 00:38:01,326
Looks like I'm interrupting
a reflective moment.
843
00:38:01,328 --> 00:38:02,794
It's fine.
844
00:38:02,796 --> 00:38:04,596
I'm reflecting on the good things...
845
00:38:04,598 --> 00:38:06,465
For a change.
846
00:38:06,467 --> 00:38:10,269
I wish I could say the same thing.
847
00:38:14,541 --> 00:38:15,908
What you did
848
00:38:15,910 --> 00:38:17,276
while you were under Sybil's control
849
00:38:17,278 --> 00:38:18,543
wasn't your fault, Damon.
850
00:38:19,947 --> 00:38:21,580
You didn't have a choice.
851
00:38:21,582 --> 00:38:24,082
♪ But how we try... ♪
852
00:38:24,084 --> 00:38:25,651
Dear Bonnie...
853
00:38:25,653 --> 00:38:27,753
♪ And I hope you're better off... ♪
854
00:38:27,755 --> 00:38:29,688
I am a coward.
855
00:38:30,582 --> 00:38:33,516
I should be saying this to your face,
856
00:38:33,541 --> 00:38:36,495
not writing this letter, but...
857
00:38:36,497 --> 00:38:38,997
I know if I do,
858
00:38:38,999 --> 00:38:42,467
you'll talk me out of running
away from all my problems.
859
00:38:42,469 --> 00:38:46,705
You're gonna make me face
a future without Elena.
860
00:38:46,707 --> 00:38:48,974
Then you're gonna help make me
861
00:38:48,976 --> 00:38:52,945
the best man that I can possibly be.
862
00:38:52,947 --> 00:38:55,080
The same way she did.
863
00:38:58,319 --> 00:39:01,553
And I'm absolutely terrified
of failing you both.
864
00:39:01,555 --> 00:39:05,691
♪ Ooh, ooh, ooh... ♪
865
00:39:05,693 --> 00:39:07,693
So I'm leaving.
866
00:39:07,695 --> 00:39:11,463
Because I'd rather let you down once
867
00:39:11,465 --> 00:39:14,299
than let you down for
the rest of your life.
868
00:39:14,301 --> 00:39:16,370
♪ Ooh, ooh... ♪
869
00:39:16,395 --> 00:39:20,072
And I hope it's the happiest life.
870
00:39:20,074 --> 00:39:23,542
Because you, Bonnie Bennett,
871
00:39:23,544 --> 00:39:25,544
are an amazing woman...
872
00:39:27,348 --> 00:39:30,248
...a mediocre crossword puzzle player...
873
00:39:31,518 --> 00:39:33,418
...and my best friend.
874
00:39:33,420 --> 00:39:36,555
♪ And I hope you're better off... ♪
875
00:39:40,648 --> 00:39:42,281
With great love and respect...
876
00:39:42,306 --> 00:39:44,673
♪ And you're hardly never soft... ♪
877
00:39:44,698 --> 00:39:46,631
...Damon.
878
00:39:49,937 --> 00:39:53,271
♪ Every sky's done healing... ♪
879
00:39:53,273 --> 00:39:56,108
Got to admit, it's a hell of a letter.
880
00:39:57,945 --> 00:39:59,845
I'm so sorry I left.
881
00:39:59,847 --> 00:40:02,714
♪ And you found your rhythm... ♪
882
00:40:04,418 --> 00:40:06,852
It won't happen again.
883
00:40:06,854 --> 00:40:09,121
♪ ♪
884
00:40:28,442 --> 00:40:31,176
Why am I here exactly?
885
00:40:31,178 --> 00:40:33,779
You are aware that I
just tried killing you.
886
00:40:33,781 --> 00:40:35,714
Can we stop, please?
887
00:40:35,716 --> 00:40:37,916
With the snarkiness and the attitude
888
00:40:37,918 --> 00:40:39,785
and the petty revenge schemes.
889
00:40:39,787 --> 00:40:42,018
- It's exhausting.
- I don't know.
890
00:40:42,043 --> 00:40:43,388
Can we?
891
00:40:43,390 --> 00:40:45,591
Well, if Damon and Stefan
Salvatore can make amends,
892
00:40:45,616 --> 00:40:47,459
then anything's possible.
893
00:40:47,461 --> 00:40:48,527
Okay.
894
00:40:48,529 --> 00:40:49,928
I'll give it a shot.
895
00:40:49,930 --> 00:40:53,331
If you apologize for
screwing me over with Cade.
896
00:40:53,333 --> 00:40:55,734
Me apologize to you? (scoffs)
897
00:40:55,736 --> 00:40:58,270
You're the one that
turned me into cannibal,
898
00:40:58,272 --> 00:41:00,105
and sold my soul into servitude,
899
00:41:00,107 --> 00:41:02,641
and then abandoned
me for over a century.
900
00:41:03,777 --> 00:41:05,343
You're right.
901
00:41:05,345 --> 00:41:07,079
And I'd do it all again.
902
00:41:07,081 --> 00:41:09,781
Because you've always been the weak one.
903
00:41:09,783 --> 00:41:12,184
Fine.
904
00:41:12,186 --> 00:41:14,169
Screw forgiveness.
905
00:41:14,194 --> 00:41:16,221
CADE: My beautiful children.
906
00:41:16,223 --> 00:41:20,092
Still broken after all these years.
907
00:41:20,094 --> 00:41:21,126
Cade.
908
00:41:21,128 --> 00:41:23,462
In the flesh.
909
00:41:26,166 --> 00:41:27,966
How are you here?
910
00:41:27,968 --> 00:41:30,001
The bell rang 11 times.
911
00:41:30,003 --> 00:41:31,803
One shy of visiting
hell upon this Earth,
912
00:41:31,805 --> 00:41:33,872
but enough for me to pay a visit.
913
00:41:33,874 --> 00:41:35,173
SELINE: We can do better.
914
00:41:35,175 --> 00:41:36,408
We'll work together.
915
00:41:36,410 --> 00:41:37,676
That won't be necessary.
916
00:41:37,678 --> 00:41:38,677
(gasps)
917
00:41:38,679 --> 00:41:40,545
I'll handle it from here.
918
00:41:40,547 --> 00:41:41,987
(gasping)
919
00:41:44,051 --> 00:41:45,150
(groans)
920
00:41:45,152 --> 00:41:47,119
What are you doing to us?!
921
00:41:48,222 --> 00:41:50,622
(Sybil and Seline screaming)
922
00:41:55,214 --> 00:41:59,507
- Synced and corrected by VitoSilans -
-- www.Addic7ed.com --
64772
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.