All language subtitles for the.vampire.diaries.808.hdtv-lol[ettv]-eng

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified) Download
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian Download
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese Download
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,159 --> 00:00:02,750 Previously on The Vampire Diaries... 2 00:00:02,774 --> 00:00:03,640 DAMON: You left your son. 3 00:00:03,641 --> 00:00:06,439 - You abandoned your family. - I was ashamed! 4 00:00:06,440 --> 00:00:07,472 I had to get out. 5 00:00:07,474 --> 00:00:09,775 SYBIL: It's beautiful. 6 00:00:09,776 --> 00:00:11,743 ELENA: My necklace. 7 00:00:11,746 --> 00:00:14,657 I thought I'd never see it again. Thank you. 8 00:00:14,659 --> 00:00:17,483 ♪ ♪ 9 00:00:17,484 --> 00:00:20,618 You want your freedom in exchange for these two girls. 10 00:00:20,620 --> 00:00:22,388 STEFAN: I'll do it. Just let the girls go. 11 00:00:22,390 --> 00:00:24,390 I could become the Ripper that you want. 12 00:00:24,391 --> 00:00:27,158 - You'd turn your humanity off? - For a short time, yes. 13 00:00:27,161 --> 00:00:30,129 I predict that, after a year with me, you won't want to leave. 14 00:00:30,131 --> 00:00:32,198 When it's over, you let me and my brother go. 15 00:00:32,200 --> 00:00:35,600 I made a deal. I serve him for a year and then I'm done. 16 00:00:35,603 --> 00:00:37,368 CAROLINE: What are you going to do? 17 00:00:37,371 --> 00:00:39,003 You're gonna want to get under the hood 18 00:00:39,006 --> 00:00:41,340 and flip that humanity switch, Stefan. 19 00:00:41,341 --> 00:00:43,908 Won't be so painful. 20 00:00:53,887 --> 00:00:55,487 Hi. 21 00:00:55,490 --> 00:00:57,523 I'm Damon. 22 00:00:57,524 --> 00:00:59,825 And I have anger issues. 23 00:00:59,826 --> 00:01:01,326 ALL: Hi, Damon. 24 00:01:01,329 --> 00:01:02,994 MAN: Why don't you tell us about what brought you 25 00:01:02,996 --> 00:01:04,530 to the meeting today? 26 00:01:04,531 --> 00:01:06,599 Well, I got my brother this job... 27 00:01:06,600 --> 00:01:08,200 Actually, I asked for the job. 28 00:01:08,201 --> 00:01:10,635 Yeah. Through my connections. 29 00:01:10,638 --> 00:01:13,772 Anyway, our boss gave Stefan new orders. 30 00:01:13,775 --> 00:01:15,641 And now, we're supposed to push people 31 00:01:15,643 --> 00:01:18,611 to make evil choices, and only then do we 32 00:01:18,612 --> 00:01:20,813 kill them and send their souls to the devil. 33 00:01:20,814 --> 00:01:22,914 I thought we were going for like, a... 34 00:01:22,917 --> 00:01:26,152 - a veiled analogy. - Oh, they're all compelled. 35 00:01:26,153 --> 00:01:28,521 Clarity over cleverness. That's what I always say. 36 00:01:28,522 --> 00:01:31,456 You've literally never said that before. 37 00:01:31,459 --> 00:01:33,893 Anyway, since he got this new job, 38 00:01:33,895 --> 00:01:36,395 - he's been difficult. Full of himself. - Okay. 39 00:01:36,396 --> 00:01:39,397 He's just jealous because I'm better at finding new clients. 40 00:01:39,400 --> 00:01:41,634 For instance. Who would you say is the worst person in this room? 41 00:01:41,635 --> 00:01:43,902 Huh? Meg or Elizabeth? 42 00:01:43,905 --> 00:01:46,539 You both have said some pretty awful things. I'm sure that, 43 00:01:46,540 --> 00:01:47,972 given the right opportunity, 44 00:01:47,974 --> 00:01:49,808 one of them would make an evil choice. 45 00:01:49,811 --> 00:01:52,243 Small potatoes. I don't even think they make the cut. 46 00:01:52,246 --> 00:01:54,045 - Uh... - Uh! Elizabeth. Quiet. 47 00:01:54,048 --> 00:01:56,382 - You too, Meg. - What about you? What if 48 00:01:56,384 --> 00:01:58,283 you had to pick one person to die? 49 00:01:58,286 --> 00:01:59,938 Who would it be? Meg or Elizabeth? 50 00:01:59,963 --> 00:02:02,587 - Wait, stop right there. - What if it was between you 51 00:02:02,590 --> 00:02:03,688 and Meg? 52 00:02:03,691 --> 00:02:05,090 Would you want Meg to die? 53 00:02:05,091 --> 00:02:07,459 ♪ ♪ 54 00:02:07,460 --> 00:02:10,461 Answer the question honestly. 55 00:02:11,399 --> 00:02:13,199 Yes. 56 00:02:14,367 --> 00:02:16,001 I would want her to die 57 00:02:16,002 --> 00:02:17,569 instead of me. 58 00:02:18,538 --> 00:02:19,805 Whoa. 59 00:02:20,875 --> 00:02:22,174 What if both 60 00:02:22,175 --> 00:02:24,710 Meg and Elizabeth had to die, in order 61 00:02:24,711 --> 00:02:26,412 for you to live? 62 00:02:27,848 --> 00:02:30,282 Then I'd want them both to die. 63 00:02:30,283 --> 00:02:32,884 Whoa. What if we threw in everybody? 64 00:02:32,887 --> 00:02:35,753 Choose between yourself and these people. 65 00:02:35,756 --> 00:02:37,889 I want to live. 66 00:02:39,060 --> 00:02:41,826 I don't care about any of them. 67 00:02:43,588 --> 00:02:45,288 Mm. 68 00:02:46,800 --> 00:02:48,099 - (exhales) - STEFAN: Wow. 69 00:02:48,102 --> 00:02:50,769 I think I've heard enough. 70 00:02:50,771 --> 00:02:54,073 Yeah. Me, too. 71 00:02:54,074 --> 00:02:55,341 (screaming) 72 00:02:55,343 --> 00:02:57,209 (crunching) 73 00:03:06,152 --> 00:03:07,385 DAMON: Whoa, whoa, whoa, whoa. 74 00:03:07,388 --> 00:03:09,420 I thought we were only giving Cade 75 00:03:09,423 --> 00:03:11,890 the worst of the worst, like this guy. 76 00:03:11,893 --> 00:03:13,259 Cade can have him. 77 00:03:13,260 --> 00:03:14,627 These are mine. 78 00:03:15,930 --> 00:03:16,929 What are you doing? 79 00:03:16,931 --> 00:03:18,296 Meditating? 80 00:03:18,299 --> 00:03:20,032 It's called self-control, Damon. 81 00:03:20,033 --> 00:03:22,735 No dripping blood equals no temptation. 82 00:03:22,736 --> 00:03:24,302 I'm doing it right this time. 83 00:03:24,305 --> 00:03:26,771 Heads will remain intact. 84 00:03:26,774 --> 00:03:28,606 That's a very fine line. 85 00:03:28,609 --> 00:03:30,842 - Or a very fine neck membrane. - You know, 86 00:03:30,844 --> 00:03:32,610 your lack of faith in me is really starting 87 00:03:32,612 --> 00:03:34,179 to get on my nerves. 88 00:03:34,180 --> 00:03:35,948 I'm just saying, you have a Ripper history. 89 00:03:35,949 --> 00:03:39,284 Are you sure you want to keep testing the blood-soaked waters? 90 00:03:39,287 --> 00:03:40,652 That's why it's called history. 91 00:03:40,655 --> 00:03:42,754 It won't repeat. 92 00:03:42,757 --> 00:03:44,956 I'm all good. 93 00:03:45,992 --> 00:03:48,159 (exhaling) 94 00:03:49,329 --> 00:03:51,096 (crunches) 95 00:03:53,567 --> 00:03:56,168 Yeah. I can see that. 96 00:03:58,009 --> 00:04:03,608 - Synced and corrected by VitoSilans - -- www.Addic7ed.com -- 97 00:04:03,633 --> 00:04:04,680 CAROLINE: Dear Elena, 98 00:04:04,705 --> 00:04:06,149 Sorry it's been a while. 99 00:04:06,174 --> 00:04:07,841 Three weeks, to be exact. 100 00:04:07,865 --> 00:04:09,745 By now Bonnie's probably filled 101 00:04:09,770 --> 00:04:12,527 pages and pages about how amazing Paris is. 102 00:04:12,552 --> 00:04:14,719 And Ric promised he'd write to you 103 00:04:14,722 --> 00:04:18,589 from his self-imposed witness protection with our kids. 104 00:04:18,591 --> 00:04:21,225 That leaves me, catching up on work projects 105 00:04:21,228 --> 00:04:23,329 and trying not to think about the past. 106 00:04:23,331 --> 00:04:27,473 Which is ironic, considering where my boss sent me today. 107 00:04:27,499 --> 00:04:28,667 (giggling, indistinct chatter) 108 00:04:28,668 --> 00:04:30,569 By the way, Mystic Falls High School 109 00:04:30,571 --> 00:04:33,538 looks exactly the same as when you last saw it. 110 00:04:33,540 --> 00:04:35,473 I'm sure you've noticed there's someone missing 111 00:04:35,475 --> 00:04:36,742 from this entry. 112 00:04:36,744 --> 00:04:38,810 Stefan is with Damon now. 113 00:04:38,812 --> 00:04:41,012 I don't know where he is, or what he's doing, 114 00:04:41,014 --> 00:04:42,480 but I know it isn't good. 115 00:04:42,483 --> 00:04:44,516 So I'm doing everything I can 116 00:04:44,518 --> 00:04:47,586 to think about other things instead. 117 00:04:47,588 --> 00:04:49,187 Like I said, 118 00:04:49,189 --> 00:04:51,122 there's always work. 119 00:04:51,125 --> 00:04:53,858 Yeah. I'm, like, an embedded journalist, 120 00:04:53,860 --> 00:04:55,560 only in history class. 121 00:04:55,562 --> 00:04:56,595 Slow news day? 122 00:04:56,596 --> 00:04:57,696 Yeah. The school's doing 123 00:04:57,697 --> 00:04:59,264 a big ramp-up for Founder's Day. 124 00:04:59,266 --> 00:05:02,134 They specifically requested me, for the alumni angle. 125 00:05:02,136 --> 00:05:05,170 But I was just calling to see what you were doing for lunch. 126 00:05:05,172 --> 00:05:07,706 You know? I could save you a seat in the cafeteria. 127 00:05:07,708 --> 00:05:08,973 Raincheck. 128 00:05:08,975 --> 00:05:10,776 I'm on my way out to the Armory 129 00:05:10,778 --> 00:05:13,946 to deliver the St. John box that Tyler left behind. 130 00:05:13,947 --> 00:05:16,081 Just doing Ric a favor. 131 00:05:16,082 --> 00:05:18,516 You doing okay? 132 00:05:18,519 --> 00:05:21,319 I'm... fine. 133 00:05:21,322 --> 00:05:23,488 You know, this is only temporary. 134 00:05:23,490 --> 00:05:26,925 All of this is... temporary. 135 00:05:26,927 --> 00:05:29,127 I'll tell you what. 136 00:05:29,129 --> 00:05:31,096 If you sneak into Coach Lyman's office 137 00:05:31,098 --> 00:05:33,064 and write something really rude in his playbook, 138 00:05:33,067 --> 00:05:36,034 drinks are on me tonight at the Grill. 139 00:05:36,036 --> 00:05:38,437 "Something rude" like impolite, 140 00:05:38,439 --> 00:05:41,639 or "something rude" like really disgusting? 141 00:05:41,641 --> 00:05:43,875 - Dealer's choice. - (chuckles) You're on. 142 00:05:43,877 --> 00:05:45,076 (school bell ringing) 143 00:05:45,079 --> 00:05:46,278 Ugh! 144 00:05:46,279 --> 00:05:47,545 I do not miss that sound. 145 00:05:47,548 --> 00:05:48,747 Yeah. Me neither. 146 00:05:48,749 --> 00:05:50,449 - Happy embedding. - (chuckles) 147 00:05:50,451 --> 00:05:52,451 Thanks. Talk to you later. 148 00:05:52,452 --> 00:05:53,886 (phone beeps) 149 00:05:55,255 --> 00:05:57,755 - MATT: Anybody here? - (door closes) 150 00:05:57,757 --> 00:06:00,192 Hello? 151 00:06:00,194 --> 00:06:01,793 You must be Matt. 152 00:06:01,795 --> 00:06:03,228 I'm Dorian. 153 00:06:03,230 --> 00:06:04,762 Yeah. Ric said you'd be in charge 154 00:06:04,764 --> 00:06:06,464 while he was on his sabbatical. 155 00:06:06,466 --> 00:06:09,901 You mean while he's hiding his kids from the sirens. 156 00:06:11,572 --> 00:06:13,372 He told me what really happened to Georgie. 157 00:06:13,374 --> 00:06:15,406 Said he wanted to give me fair warning 158 00:06:15,408 --> 00:06:16,774 about who I'd be fighting against 159 00:06:16,776 --> 00:06:18,677 if I stayed. 160 00:06:18,678 --> 00:06:20,778 Welcome to the circle of trust. 161 00:06:22,649 --> 00:06:25,184 Seline murdered my friend. 162 00:06:25,185 --> 00:06:27,552 I mean to figure out how to get payback. 163 00:06:27,555 --> 00:06:29,088 And since our only weapon is currently 164 00:06:29,089 --> 00:06:30,355 traveling through Paris... 165 00:06:30,356 --> 00:06:31,723 - You mean the tuning fork? - Actually, 166 00:06:31,725 --> 00:06:33,524 it'sitctually called the staff of Arcadius. 167 00:06:33,526 --> 00:06:35,026 Cade's enemies forged it in the fire 168 00:06:35,028 --> 00:06:36,228 - that killed him. - If you say so. 169 00:06:36,230 --> 00:06:37,228 Wasn't me that said so. 170 00:06:37,230 --> 00:06:38,797 It was Harvey. In his journal. 171 00:06:38,798 --> 00:06:40,231 Georgie had it in her car. 172 00:06:40,233 --> 00:06:41,867 Seems our dead guy, Harvey, was friends with 173 00:06:41,869 --> 00:06:43,367 the sirens, back in 1790. 174 00:06:43,370 --> 00:06:44,603 They lured him into the Armory tunnels, 175 00:06:44,605 --> 00:06:45,937 and he starved to death down there. 176 00:06:45,939 --> 00:06:47,505 We found his bones a couple months ago. 177 00:06:47,507 --> 00:06:49,441 DNA results got back yesterday. 178 00:06:49,442 --> 00:06:50,675 Oh! 179 00:06:50,677 --> 00:06:52,511 - Awesome. - Yeah. Turns out, 180 00:06:52,512 --> 00:06:54,879 he was related to a family from Mystic Falls. 181 00:06:54,882 --> 00:06:56,949 And through the magic that is the Internet, 182 00:06:56,951 --> 00:06:58,850 I've tracked down a living descendant. 183 00:06:58,853 --> 00:07:01,252 He's here to claim the remains. Hey, Mr. Maxwell. 184 00:07:01,254 --> 00:07:03,021 Did you finish signing those forms? 185 00:07:07,060 --> 00:07:10,129 You... you two know each other? 186 00:07:11,197 --> 00:07:12,764 ♪ ♪ 187 00:07:14,567 --> 00:07:16,935 And on top of everything she does, she even volunteered 188 00:07:16,937 --> 00:07:19,170 - to organize Miss Mystic Falls. - CAROLINE: Wow! 189 00:07:19,173 --> 00:07:21,593 Your teacher sure does have a lot on her plate. 190 00:07:21,619 --> 00:07:23,875 Yeah, but I help her out with projects. We all do. 191 00:07:23,877 --> 00:07:25,043 Everyone loves her. 192 00:07:25,045 --> 00:07:26,812 Good morning, everyone. 193 00:07:26,814 --> 00:07:28,646 STUDENTS: Good morning, Miss Sybil. 194 00:07:29,750 --> 00:07:31,250 What are you doing here? 195 00:07:32,786 --> 00:07:35,653 Well, yesterday, we finished the Revolutionary War 196 00:07:35,656 --> 00:07:37,488 so today we're gonna start on the 1800s. 197 00:07:37,490 --> 00:07:39,324 No. I mean, why are you masquerading 198 00:07:39,326 --> 00:07:42,326 - as a history teacher? - I'm not masquerading. I give a lot 199 00:07:42,329 --> 00:07:44,262 of homework. And pop quizzes, right? 200 00:07:44,264 --> 00:07:47,098 You're the best teacher at this school. 201 00:07:47,100 --> 00:07:49,367 Are you mind-controlling these kids? 202 00:07:49,370 --> 00:07:51,470 I made them love history. Is that a crime? 203 00:07:51,471 --> 00:07:53,939 Whoa, whoa, whoa. Before you try to attack me, 204 00:07:53,941 --> 00:07:56,175 or call the police, or ask anyone for help, 205 00:07:56,177 --> 00:07:58,310 just know that if you do, none of these kids 206 00:07:58,312 --> 00:08:00,879 are gonna make it to their next class. 207 00:08:02,016 --> 00:08:04,750 Can we just skip to the part where you tell me what you want? 208 00:08:04,774 --> 00:08:06,951 Sure. If we skip to the part where you admit 209 00:08:06,954 --> 00:08:08,819 that you would rather be doing anything 210 00:08:08,822 --> 00:08:11,189 except think about what Stefan's doing right now. 211 00:08:11,192 --> 00:08:13,925 Who he's murdering while his emotions are off. 212 00:08:13,927 --> 00:08:15,661 And in answer to your question, 213 00:08:15,663 --> 00:08:17,495 I want to teach you history. 214 00:08:17,497 --> 00:08:18,829 Why else would I have told your boss 215 00:08:18,831 --> 00:08:20,831 to send you here on an assignment? 216 00:08:20,834 --> 00:08:23,769 The news assignment came from you. 217 00:08:23,771 --> 00:08:26,004 I just said that. 218 00:08:26,005 --> 00:08:28,139 You mustn't have beenbe very good student. 219 00:08:28,141 --> 00:08:29,841 We're gonna have to try to remedy that. 220 00:08:29,843 --> 00:08:32,476 Students, please turn to chapter three. 221 00:08:32,479 --> 00:08:33,845 "Antebellum Virginia." 222 00:08:33,846 --> 00:08:35,746 Ms. Forbes? 223 00:08:35,749 --> 00:08:37,615 You can take a seat. 224 00:08:37,618 --> 00:08:39,850 ♪ ♪ 225 00:08:43,289 --> 00:08:44,990 (indistinct chatter) 226 00:08:44,991 --> 00:08:46,091 What about her? 227 00:08:46,092 --> 00:08:47,859 - Over there. - That rich lady? 228 00:08:49,110 --> 00:08:50,796 DAMON: Nah. If we sent people to Cade 229 00:08:50,798 --> 00:08:52,096 just for being bad tippers, 230 00:08:52,099 --> 00:08:53,631 there'd be no room left in hell. 231 00:08:53,634 --> 00:08:55,466 All right, fine. Let's just go with the server then. 232 00:08:55,469 --> 00:08:57,635 - She looks angry already. - We just did anger. 233 00:08:57,638 --> 00:09:00,304 Besides, judging by the pool of candidates we have here, 234 00:09:00,307 --> 00:09:03,875 she's probably the only one that already worships the devil. 235 00:09:03,876 --> 00:09:05,543 She's hardly a challenge, Stefan. 236 00:09:05,546 --> 00:09:07,078 You want a challenge, huh? 237 00:09:07,081 --> 00:09:08,879 Yeah. Hmm. 238 00:09:10,083 --> 00:09:12,049 Let's go with that woman, right there. 239 00:09:12,052 --> 00:09:14,318 The old woman? Spilling stuff everywhere? 240 00:09:14,321 --> 00:09:16,654 - What are we doing, mercy killings? - No. 241 00:09:16,657 --> 00:09:18,490 The doctor helping her. 242 00:09:24,431 --> 00:09:26,664 (clinking) 243 00:09:32,740 --> 00:09:36,207 Well, how do you know she's a doctor and not some orderly? 244 00:09:36,210 --> 00:09:38,409 Manicured nails... Means she doesn't 245 00:09:38,412 --> 00:09:40,578 work with her hands. Medical pager means she's on call. 246 00:09:40,581 --> 00:09:42,980 Only in her 20s and already a doctor? 247 00:09:42,982 --> 00:09:44,750 Huh. Must have graduated early. 248 00:09:44,751 --> 00:09:46,618 Really thrown herself into her work. 249 00:09:46,620 --> 00:09:48,787 - Why do you think that is, Damon? - I don't know, Stefan. 250 00:09:48,788 --> 00:09:51,056 Maybe she had a brother that bored the crap out of her? 251 00:09:51,057 --> 00:09:53,859 Or maybe, she's driven by something dark. 252 00:09:53,860 --> 00:09:56,561 Some sort of pain in her past. 253 00:09:56,562 --> 00:09:59,030 Not everybody 's a big ball of angst like you. 254 00:09:59,033 --> 00:10:01,500 Maybe she's driven by something good. 255 00:10:01,501 --> 00:10:03,600 Those sound like some bettin' words to me, Damon. 256 00:10:03,625 --> 00:10:06,504 Oh, really? Sounds like some winnin' words to me. 257 00:10:06,506 --> 00:10:07,505 Well... 258 00:10:07,508 --> 00:10:10,042 Only one way to find out, right? 259 00:10:10,043 --> 00:10:12,977 (Damon grunts) 260 00:10:12,980 --> 00:10:15,514 - Shh. - (groans) 261 00:10:15,515 --> 00:10:17,615 Oh, my God. Is there a doctor here? 262 00:10:24,421 --> 00:10:26,288 (Damon groans) 263 00:10:28,259 --> 00:10:30,091 Vervain? Come on, man. 264 00:10:30,094 --> 00:10:32,461 Don't you trust me to play along with your attempt 265 00:10:32,462 --> 00:10:33,995 to corrupt the good doctor? 266 00:10:33,998 --> 00:10:35,429 Well, I got to sell your hospital stay 267 00:10:35,432 --> 00:10:36,932 with a little bit of actual weakness, right? 268 00:10:36,933 --> 00:10:39,134 I did some Internet stalking. 269 00:10:39,135 --> 00:10:41,403 So, it turns out that Tara's mom and dad 270 00:10:41,404 --> 00:10:43,705 were both killed in a car accident ten years ago. 271 00:10:43,706 --> 00:10:45,039 It was a hit-and-run. 272 00:10:45,042 --> 00:10:46,475 They never found the driver. 273 00:10:46,476 --> 00:10:49,278 I told you she was driven by something dark. 274 00:10:49,279 --> 00:10:52,313 All I've heard is sad, Stefan. 275 00:10:52,316 --> 00:10:54,249 I haven't heard dark. 276 00:10:54,250 --> 00:10:57,485 Maybe your spidey-sense is wrong about her, pal. 277 00:10:57,488 --> 00:11:00,188 Oh, my spidey-sense is doing just fine, thank you. 278 00:11:00,191 --> 00:11:01,389 Listen to this. 279 00:11:01,392 --> 00:11:03,658 Her parents were both organ donors 280 00:11:03,660 --> 00:11:06,461 and their untimely passing saved other people's lives. 281 00:11:06,462 --> 00:11:07,929 That's why Tara went intmene. 282 00:11:07,932 --> 00:11:09,565 - Really? - She even volunteers her time 283 00:11:09,567 --> 00:11:11,332 at an organ-transplant support group. 284 00:11:11,335 --> 00:11:13,568 That's a little morbid, if you ask me. 285 00:11:15,739 --> 00:11:17,673 Although actually, it's, uh... 286 00:11:18,942 --> 00:11:21,243 ...it's perfect. 287 00:11:22,980 --> 00:11:25,746 I can't believe Ric agreed to let her go. 288 00:11:25,749 --> 00:11:26,715 And you guys haven't seen her 289 00:11:26,716 --> 00:11:28,115 - since Christmas? - MATT: No. 290 00:11:28,118 --> 00:11:29,618 Yeah, I was out of town. 291 00:11:29,620 --> 00:11:31,352 That's his specialty. 292 00:11:31,355 --> 00:11:33,355 DORIAN: Here's another artifact that could help. 293 00:11:33,356 --> 00:11:35,990 Mr. Skeleton Maxwell was a metalsmith, circa 1790. 294 00:11:35,993 --> 00:11:37,558 In his journal, he made sketches of something 295 00:11:37,561 --> 00:11:39,126 that he smithyed-up before he died. 296 00:11:39,129 --> 00:11:40,528 Now, according to Dalton St. John, 297 00:11:40,530 --> 00:11:41,697 the surviving Maxwells 298 00:11:41,698 --> 00:11:43,197 made a family heirloom out of it. 299 00:11:45,095 --> 00:11:46,434 That look familiar? 300 00:11:47,705 --> 00:11:49,104 No, not really. 301 00:11:49,105 --> 00:11:50,838 But it could have been inside the family storage box 302 00:11:50,841 --> 00:11:52,490 that Damon came looking for. 303 00:11:53,428 --> 00:11:54,894 Yeah. Meanwhile, 304 00:11:54,919 --> 00:11:55,711 the rest of Dalton's writings 305 00:11:55,712 --> 00:11:57,211 from 1883 were about Seline. 306 00:11:57,213 --> 00:11:58,580 "What Seline wants." 307 00:11:58,581 --> 00:12:00,115 He lists precise measurements from neck, 308 00:12:00,116 --> 00:12:02,017 shoulder, lip, tongue... 309 00:12:02,019 --> 00:12:03,284 Yeah, I'd say he was obsessed with her. 310 00:12:03,287 --> 00:12:04,817 He even measured her for a crown. 311 00:12:05,836 --> 00:12:07,035 Wait, hang on. 312 00:12:07,061 --> 00:12:08,826 Let me see that list. 313 00:12:11,056 --> 00:12:13,789 These are all parts of a bell. 314 00:12:14,631 --> 00:12:16,030 Neck, shoulder, lip, crown... 315 00:12:16,033 --> 00:12:17,466 They're metalworking terms. 316 00:12:17,467 --> 00:12:18,933 The measurements make sense. 317 00:12:18,936 --> 00:12:20,534 - DORIAN: Really? - Yeah. 318 00:12:20,537 --> 00:12:21,970 The Maxwells used to be in the business 319 00:12:21,971 --> 00:12:23,238 of making church bells. 320 00:12:23,240 --> 00:12:24,572 That's how our family metalworks 321 00:12:24,575 --> 00:12:25,874 started, back in the day. 322 00:12:25,875 --> 00:12:27,743 - That's cool. - Yeah. 323 00:12:27,745 --> 00:12:30,011 You got a really low bar for "cool." 324 00:12:39,568 --> 00:12:42,157 Well, no diagnosis yet. 325 00:12:42,158 --> 00:12:44,659 His blood work came back completely normal. 326 00:12:46,163 --> 00:12:47,395 Well, I guess I always knew 327 00:12:47,398 --> 00:12:48,830 something like this would happen. 328 00:12:48,831 --> 00:12:50,465 Why do you say that? 329 00:12:50,466 --> 00:12:52,067 STEFAN: It's just karma. 330 00:12:52,068 --> 00:12:54,669 He's made a lot of dark choices in his life. 331 00:12:54,672 --> 00:12:57,471 Hurt a lot of people along the way. 332 00:12:57,474 --> 00:13:00,008 I don't think you should be telling me this. 333 00:13:00,009 --> 00:13:01,543 You know, I can't help but think that 334 00:13:01,544 --> 00:13:03,851 maybe this is all happening for a reason. 335 00:13:03,876 --> 00:13:05,746 I was on an organ donor Web site today, 336 00:13:05,749 --> 00:13:07,883 and I saw a list of all these people... these really 337 00:13:07,884 --> 00:13:10,485 deserving people... just waiting in line for a transplant. 338 00:13:10,486 --> 00:13:12,821 Mm. And your brother is an organ donor. 339 00:13:12,822 --> 00:13:14,789 Yes, I saw that on his intake form. 340 00:13:14,792 --> 00:13:16,692 Look, it doesn't do any good to speculate. 341 00:13:16,693 --> 00:13:17,692 Why not? 342 00:13:17,695 --> 00:13:19,126 I mean, I-I saw this one girl, 343 00:13:19,129 --> 00:13:20,995 she's all the way at the top of the list. 344 00:13:20,998 --> 00:13:22,163 Her name is Kassie Fowler. 345 00:13:22,166 --> 00:13:23,164 Yeah, I know her. 346 00:13:23,167 --> 00:13:24,566 She's a patient of mine. 347 00:13:24,567 --> 00:13:26,234 She's a really good kid. 348 00:13:26,235 --> 00:13:28,070 Her profile says she wants to go to developing countries 349 00:13:28,072 --> 00:13:31,639 and-and build wells and get clean water. 350 00:13:31,642 --> 00:13:33,240 - Mm. - It's not her fault 351 00:13:33,243 --> 00:13:35,143 that her kidneys are failing. So, what, 352 00:13:35,144 --> 00:13:36,812 Damon gets to waste his life 353 00:13:36,813 --> 00:13:39,181 and she's not able to live hers? 354 00:13:39,182 --> 00:13:41,817 I can't think like that, sadly. 355 00:13:41,818 --> 00:13:44,885 As a doctor, every life has to be as important as the next. 356 00:13:44,888 --> 00:13:47,288 Hmm. 357 00:13:47,290 --> 00:13:50,024 Even after everything that he's done? 358 00:13:50,027 --> 00:13:52,360 Well, whatever you feel about your brother's past... 359 00:13:52,363 --> 00:13:55,322 What if I told you that he caused seur parents' death? 360 00:13:56,066 --> 00:13:57,231 What? 361 00:13:58,735 --> 00:14:01,736 My parents were killed by a drunk driver. 362 00:14:01,739 --> 00:14:03,138 Why would you say that? 363 00:14:03,139 --> 00:14:04,373 Because you... 364 00:14:04,375 --> 00:14:05,706 need an opportunity. 365 00:14:05,708 --> 00:14:07,274 Here's what you believe. 366 00:14:07,277 --> 00:14:10,780 Damon is a drunk driver. 367 00:14:10,806 --> 00:14:14,211 Damon is the one who killed your parents. 368 00:14:19,590 --> 00:14:21,023 (door opening) 369 00:14:25,157 --> 00:14:27,129 Stack the deck, why don't you? 370 00:14:27,130 --> 00:14:29,998 Cade never said I couldn't take a shortcut. 371 00:14:30,000 --> 00:14:32,200 I told you she'd be a challenge. Hmm. 372 00:14:32,201 --> 00:14:33,434 What are you so pleased about? 373 00:14:33,437 --> 00:14:34,870 You're supposed to be on task. 374 00:14:34,871 --> 00:14:36,104 All I'm saying is maybe 375 00:14:36,105 --> 00:14:37,838 some people can't be corrupted. 376 00:14:37,841 --> 00:14:40,841 Maybe she's just plain good. 377 00:14:40,844 --> 00:14:43,745 Mm. No one is just plain good. 378 00:14:43,746 --> 00:14:45,179 You'll see. 379 00:14:46,383 --> 00:14:47,915 Hey, what are you doing? 380 00:14:47,918 --> 00:14:50,284 Oh, just upping your vervain intake. 381 00:14:50,287 --> 00:14:51,419 What? No. 382 00:14:51,422 --> 00:14:53,154 I need to create a medical emergency 383 00:14:53,157 --> 00:14:54,990 in order for the rest of the game to play out. 384 00:14:54,991 --> 00:14:56,892 Can you stop cheating for just one second? 385 00:14:56,894 --> 00:14:58,092 Damon, 386 00:14:58,095 --> 00:15:00,528 I work for the devil. 387 00:15:00,530 --> 00:15:03,065 I don't have to play fair. 388 00:15:03,067 --> 00:15:05,100 Mmm... (grumbling) 389 00:15:05,101 --> 00:15:08,102 (monitor beeping rapidly) 390 00:15:08,105 --> 00:15:10,971 Who can tell me when Mystic Falls 391 00:15:10,974 --> 00:15:12,725 officially became a town? 392 00:15:13,811 --> 00:15:15,376 Caroline? 393 00:15:15,379 --> 00:15:16,878 Do you remember anything you learned 394 00:15:16,879 --> 00:15:18,245 in this incredibly ugly building, 395 00:15:18,248 --> 00:15:19,681 all those years ago? 396 00:15:19,682 --> 00:15:21,783 Mystic Falls was founded in 1860 397 00:15:21,784 --> 00:15:23,918 when a Lockwood, a Forbes, 398 00:15:23,921 --> 00:15:26,053 a Fell, a Gilbert and a Salvatore 399 00:15:26,056 --> 00:15:27,923 gathered to sign the township charter. 400 00:15:27,924 --> 00:15:30,558 Name-dropper. And... wrong. 401 00:15:30,561 --> 00:15:32,860 - (students laughing) - Those are the Founding Families. 402 00:15:32,884 --> 00:15:34,764 Your ancestors took credit, yes. 403 00:15:34,789 --> 00:15:37,099 But long before they picked up turkey feathers 404 00:15:37,100 --> 00:15:38,466 to write that silly charter, 405 00:15:38,469 --> 00:15:40,235 there were other people here. 406 00:15:40,236 --> 00:15:42,269 A group of men and women who were different. 407 00:15:42,272 --> 00:15:44,105 Misunderstood. Ultimately, 408 00:15:44,107 --> 00:15:46,774 they burned to death because of who they were. 409 00:15:46,777 --> 00:15:48,110 Are you talking about the hundred witches 410 00:15:48,111 --> 00:15:49,510 who were burned at the stake here? 411 00:15:49,513 --> 00:15:51,879 1790. (exhales) 412 00:15:51,881 --> 00:15:54,482 I remember it like it was yesterday. 413 00:15:54,485 --> 00:15:56,884 It was the most delicious smell. 414 00:15:56,886 --> 00:15:59,120 The smoke lasted for hours. (chuckles) 415 00:15:59,123 --> 00:16:01,523 How could you know that? 416 00:16:01,524 --> 00:16:04,625 Who wants to go on a field trip? 417 00:16:04,628 --> 00:16:05,994 Me, too. 418 00:16:05,995 --> 00:16:07,828 The bus is outside. 419 00:16:10,134 --> 00:16:11,265 And Miss Forbes, 420 00:16:11,268 --> 00:16:13,768 you can sit with me. 421 00:16:14,638 --> 00:16:16,837 I don't think so. 422 00:16:20,177 --> 00:16:21,610 Oh, look at that, 423 00:16:21,611 --> 00:16:23,945 I've perfected my long-distance technique. 424 00:16:23,947 --> 00:16:25,179 Your blood isn't gonna save him, 425 00:16:25,182 --> 00:16:27,149 I've told his mind to shut down. 426 00:16:28,217 --> 00:16:29,116 (sighs) 427 00:16:29,119 --> 00:16:31,219 If anyone dies here, your little 428 00:16:31,221 --> 00:16:32,953 "apple for the teacher" act gets blown. 429 00:16:32,956 --> 00:16:35,090 It might be worth it. 430 00:16:35,091 --> 00:16:37,158 But for now, get up. 431 00:16:43,000 --> 00:16:46,301 Consider that a warning. 432 00:16:46,302 --> 00:16:48,503 Any deaths today will be your fault, 433 00:16:48,504 --> 00:16:50,705 and will go on your scorecard for hell. 434 00:16:55,445 --> 00:16:57,077 Coming? 435 00:17:04,363 --> 00:17:07,233 SYBIL: This place has gone downhill since 1790. 436 00:17:07,259 --> 00:17:10,134 CAROLINE: I always forget you're so much older than you look. 437 00:17:10,160 --> 00:17:11,917 Talk to me in a couple thousand years, 438 00:17:11,920 --> 00:17:13,486 we'll see how you're holding up. 439 00:17:13,488 --> 00:17:15,855 Do I want to know why your last visit to this field 440 00:17:15,880 --> 00:17:16,971 was around the same time 441 00:17:16,996 --> 00:17:18,557 a hundred witches burned to death? 442 00:17:18,559 --> 00:17:20,259 I had been traveling the region 443 00:17:20,260 --> 00:17:22,761 with my sister, looking for tasty souls to feed to Cade, 444 00:17:22,763 --> 00:17:24,564 and the witches took exception. 445 00:17:24,566 --> 00:17:26,699 Are you saying it's your fault the witches were burned 446 00:17:26,701 --> 00:17:28,367 - at the stake? - Clearly, you don't know 447 00:17:28,369 --> 00:17:31,537 the full story. How the hundhud witches really died. 448 00:17:31,538 --> 00:17:33,740 (sighs) Why do I feel like you're about to break into song? 449 00:17:33,741 --> 00:17:35,173 Don't tempt me. 450 00:17:35,175 --> 00:17:37,009 The witches gave some magical help 451 00:17:37,011 --> 00:17:40,046 to a local metalsmith who was making a church bell for them. 452 00:17:40,048 --> 00:17:42,115 This bell had a special purpose. 453 00:17:42,116 --> 00:17:44,983 But what no one realized was that Seline and I had befriended 454 00:17:44,986 --> 00:17:47,119 this metalsmith. (chuckles softly) 455 00:17:47,122 --> 00:17:49,255 We threw a little wrinkle into his plan. 456 00:17:54,561 --> 00:17:56,194 Wait... What are they doing? 457 00:17:56,197 --> 00:17:59,699 Call it extra credit. 458 00:17:59,701 --> 00:18:02,101 I found some descriptions of an antique church bell 459 00:18:02,103 --> 00:18:03,469 in your family estate records. 460 00:18:03,471 --> 00:18:05,704 Wait, we have an estate? 461 00:18:05,707 --> 00:18:08,576 Oh, we did. Most of it was sold to the town of Mystic Falls, 462 00:18:08,601 --> 00:18:09,990 to try to pay off our family debt. 463 00:18:10,015 --> 00:18:11,210 Grandma, she... 464 00:18:11,211 --> 00:18:12,679 she liked the ponies. 465 00:18:12,681 --> 00:18:13,980 One more thing to be proud of. 466 00:18:13,981 --> 00:18:16,015 DORIAN: Anyway, according to this, 467 00:18:16,017 --> 00:18:17,450 the bell measurements are an exact match 468 00:18:17,451 --> 00:18:19,085 to what Dalton St. John wrote about. 469 00:18:19,086 --> 00:18:21,287 That's what Seline was looking for in 1883. 470 00:18:21,288 --> 00:18:23,384 Why would she care about our church bell? 471 00:18:23,410 --> 00:18:24,656 SYBIL: Peter Maxwell 472 00:18:24,659 --> 00:18:27,026 was the last one to have his hands on that witches' bell. 473 00:18:27,028 --> 00:18:29,228 Right up until he threw it off a bridge, 474 00:18:29,230 --> 00:18:30,630 some 20-odd years ago. 475 00:18:30,632 --> 00:18:32,865 I looked into his mind and I saw the whole thing. 476 00:18:32,866 --> 00:18:35,367 Some kind of a parade, a bell hanging on a float. 477 00:18:35,369 --> 00:18:37,103 The Founder's Day parade. 478 00:18:37,105 --> 00:18:39,172 They ring the charter bell every year. 479 00:18:39,173 --> 00:18:40,405 It's a replica. 480 00:18:40,407 --> 00:18:42,141 The real one went over something 481 00:18:42,143 --> 00:18:44,509 called Wickery Bridge in 1992. 482 00:18:44,511 --> 00:18:45,978 Anyway, I have spent 483 00:18:45,980 --> 00:18:47,246 the last three weeks 484 00:18:47,248 --> 00:18:48,480 sending people into that river 485 00:18:48,482 --> 00:18:49,981 to look for that bell, 486 00:18:49,983 --> 00:18:51,784 and they haven't found a thing... but I know 487 00:18:51,786 --> 00:18:54,721 it still exists, because it can't be destroyed. 488 00:18:54,722 --> 00:18:56,625 That's not ominous. 489 00:18:56,651 --> 00:18:57,983 Blame the witches. 490 00:18:58,009 --> 00:19:00,692 No wonder people found them so annoying. 491 00:19:00,694 --> 00:19:02,662 Now, please. 492 00:19:11,229 --> 00:19:12,166 No. 493 00:19:15,809 --> 00:19:17,977 (sighs, squeals happily) 494 00:19:17,979 --> 00:19:19,945 No, you can't be serious. 495 00:19:19,948 --> 00:19:22,981 Use the whole can, children. Thoroughness is important. 496 00:19:26,988 --> 00:19:28,653 Violet, stop. 497 00:19:28,655 --> 00:19:30,256 Violet! 498 00:19:32,794 --> 00:19:34,826 - No, everybody stop! - Uh, hello? 499 00:19:34,828 --> 00:19:36,429 They're sirened. Oh, 500 00:19:36,431 --> 00:19:38,865 you brought the lighter. Of course you did. Good girl. 501 00:19:41,135 --> 00:19:42,167 Ooh. 502 00:19:46,207 --> 00:19:49,342 - Let them go. - Any other useless demands? 503 00:19:49,344 --> 00:19:52,778 I'm not gonna release them until you bring me that bell. 504 00:19:52,780 --> 00:19:54,380 What do you even want this bell for? 505 00:19:54,382 --> 00:19:56,015 I'm sentimental. I want it. 506 00:19:56,017 --> 00:19:57,383 And I need your help to find it. 507 00:19:57,384 --> 00:19:58,750 Or everyone dies, is that it? 508 00:19:58,752 --> 00:20:00,419 (sighs) Well, you can't save them all. 509 00:20:00,421 --> 00:20:03,155 I mean, torches, lighter fluid... poof. 510 00:20:03,157 --> 00:20:05,625 Yeah, I know how fire works. 511 00:20:05,626 --> 00:20:07,226 (sighs) 512 00:20:07,228 --> 00:20:09,828 How exactly am I supposed to find this bell anyway? 513 00:20:09,830 --> 00:20:13,031 I didn't expect it would be easy. 514 00:20:13,034 --> 00:20:16,903 That's why I've given you an incentive. Hmm? 515 00:20:23,577 --> 00:20:26,345 His blood pressure's bottoming out. 516 00:20:26,346 --> 00:20:28,346 He barely has a heartbeat. 517 00:20:28,348 --> 00:20:30,383 (weakly): Tara, listen to me. 518 00:20:30,384 --> 00:20:33,251 - Please don't talk. - Please. 519 00:20:33,253 --> 00:20:34,319 Come closer. 520 00:20:34,322 --> 00:20:36,422 Please. 521 00:20:36,423 --> 00:20:38,423 Look at me. 522 00:20:38,425 --> 00:20:40,326 I was never... 523 00:20:40,327 --> 00:20:42,627 a drunk driver. 524 00:20:45,385 --> 00:20:46,885 Oh. 525 00:20:48,368 --> 00:20:49,734 Sorry, Damon. 526 00:20:51,372 --> 00:20:53,405 You're too weak to convince her otherwise. 527 00:20:53,407 --> 00:20:55,007 Mm. 528 00:20:55,009 --> 00:20:57,076 Tara. 529 00:20:57,077 --> 00:21:00,145 Show him I'm right about you. 530 00:21:00,147 --> 00:21:02,846 Give me a chance to redeem myself. 531 00:21:02,871 --> 00:21:05,250 No matter what you do, her parents will still be gone. 532 00:21:05,252 --> 00:21:08,221 Your mistakes can never be undone. 533 00:21:08,222 --> 00:21:10,388 My life is worth something. 534 00:21:10,413 --> 00:21:12,535 So is your death. 535 00:21:12,559 --> 00:21:14,527 Think about how much good you would do 536 00:21:14,528 --> 00:21:16,895 for the people who actually deserve to live. 537 00:21:16,897 --> 00:21:18,564 Uh... 538 00:21:18,566 --> 00:21:20,900 (mutters indistinctly) 539 00:21:25,339 --> 00:21:28,106 (monitor beeps rapidly) 540 00:21:28,108 --> 00:21:29,964 I-I think you shouldn't be in here. 541 00:21:29,990 --> 00:21:32,123 His heart's already failing. 542 00:21:32,846 --> 00:21:35,248 Maybe we should just wait it out. 543 00:21:35,250 --> 00:21:38,483 I took an oath to help people. 544 00:21:38,486 --> 00:21:40,118 I understand, I do. 545 00:21:40,121 --> 00:21:42,255 But here's what I can't stop thinking about. 546 00:21:42,257 --> 00:21:43,722 You fix Damon's heart, 547 00:21:43,724 --> 00:21:45,724 you get him back up on his feet again. 548 00:21:45,727 --> 00:21:47,559 Then he goes back to drinking. 549 00:21:47,561 --> 00:21:49,494 Then one night he gets behind the wheel, 550 00:21:49,497 --> 00:21:51,998 causes another accident. 551 00:21:52,000 --> 00:21:54,066 Someone else's parents die. 552 00:21:54,067 --> 00:21:56,969 Or maybe this time it's a couple of kids. 553 00:21:56,971 --> 00:21:59,038 We can't predict the future. 554 00:21:59,039 --> 00:22:02,441 I know, but we can judge the past. 555 00:22:02,442 --> 00:22:05,778 How many times does Damon have to show us who he really is 556 00:22:05,779 --> 00:22:07,913 before we actually believe him? 557 00:22:07,915 --> 00:22:10,148 I understand your struggle, I really do. 558 00:22:10,151 --> 00:22:12,585 Trying to be perfect for everyone 559 00:22:12,586 --> 00:22:15,153 when all you want to do is make a choice for yourself. 560 00:22:15,155 --> 00:22:17,189 This is not about me. 561 00:22:17,191 --> 00:22:19,925 Yes, it is, because you are in charge. 562 00:22:19,928 --> 00:22:22,728 So follow your instincts, 563 00:22:22,730 --> 00:22:26,332 and do what you think is right. 564 00:22:27,265 --> 00:22:28,731 (Damon mutters indistinctly) 565 00:22:35,054 --> 00:22:37,421 I-I think you should leave. 566 00:22:39,462 --> 00:22:41,084 Now. 567 00:22:51,526 --> 00:22:53,960 Tara... 568 00:22:53,961 --> 00:22:55,994 I'm sorry. 569 00:22:57,424 --> 00:22:58,790 Did you hear me? 570 00:23:00,835 --> 00:23:03,134 I... 571 00:23:03,136 --> 00:23:05,104 Tara... 572 00:23:05,105 --> 00:23:08,941 It's... I... 573 00:23:08,965 --> 00:23:11,318 I'm sorry for what I did. 574 00:23:16,769 --> 00:23:20,051 I appreciate you saying that... 575 00:23:20,054 --> 00:23:23,021 but it's just not enough. 576 00:23:23,023 --> 00:23:25,257 Uh... no... 577 00:23:25,259 --> 00:23:27,893 DAMON: I wish I could go back and change it, 578 00:23:27,894 --> 00:23:29,627 but I can't. 579 00:23:29,630 --> 00:23:33,732 I'm so sorry for all that I've done. 580 00:23:33,734 --> 00:23:35,901 No, listen to me. 581 00:23:35,903 --> 00:23:39,238 Killing me won't change the past. 582 00:23:39,240 --> 00:23:43,194 No, but it'll change your future. 583 00:23:46,913 --> 00:23:49,214 Oh... 584 00:23:50,684 --> 00:23:53,285 (weakly): No. 585 00:23:53,287 --> 00:23:55,954 Don't do it, Tara. 586 00:24:10,238 --> 00:24:12,471 ♪ ♪ 587 00:24:38,965 --> 00:24:41,166 (monitor flatlining) 588 00:24:48,742 --> 00:24:50,308 (monitor flatlining) 589 00:24:50,310 --> 00:24:52,478 (exhales) 590 00:24:54,147 --> 00:24:59,317 Time of death... 2:47 p.m. 591 00:24:59,319 --> 00:25:01,119 (chuckles) 592 00:25:07,194 --> 00:25:10,762 (sighs) 593 00:25:10,765 --> 00:25:13,499 That figures. 594 00:25:17,615 --> 00:25:19,503 Matt, when's the last time you saw your dad? 595 00:25:19,528 --> 00:25:20,510 I'm with him right now. 596 00:25:20,536 --> 00:25:22,349 You sound stressed. You okay? 597 00:25:22,375 --> 00:25:24,949 I'm fine. I just need to get Sybil the antique bell 598 00:25:24,951 --> 00:25:26,317 that your dad threw off Wickery Bridge. 599 00:25:26,318 --> 00:25:28,551 Wait, slow down, you lost me after "I'm fine." 600 00:25:28,554 --> 00:25:30,354 (sighs) When your dad lived in Mystic Falls, 601 00:25:30,355 --> 00:25:32,522 he took our charter bell to Wickery Bridge, 602 00:25:32,525 --> 00:25:34,291 and then threw it off the railing. 603 00:25:34,294 --> 00:25:35,992 And now Sybil wants it back. 604 00:25:35,994 --> 00:25:38,762 She says it's got sentimental value, or something. 605 00:25:38,765 --> 00:25:40,865 - Wait, when was this? - 1992, 606 00:25:40,866 --> 00:25:42,900 according to the head-dive Sybil did on your dad. 607 00:25:42,902 --> 00:25:44,525 - Yeah, that makes sense. - CAROLINE: Why? 608 00:25:44,548 --> 00:25:47,034 Wickery Bridge is where Elena's parents drove the car off the road. 609 00:25:47,057 --> 00:25:48,638 When the sheriffs dredged out the car, 610 00:25:48,641 --> 00:25:49,906 they found something else... 611 00:25:49,909 --> 00:25:51,241 The old charter bell. 612 00:25:51,243 --> 00:25:52,977 It was broken, but they saved it. 613 00:25:52,979 --> 00:25:54,811 Well, let's hope they didn't sell it on eBay. 614 00:25:54,814 --> 00:25:56,346 No, your mom had it in storage. 615 00:25:56,348 --> 00:25:58,128 I only know this because I cleaned out her office 616 00:25:58,153 --> 00:25:59,016 after the funeral. 617 00:25:59,018 --> 00:26:00,951 All those boxes you brought over to the house, 618 00:26:00,952 --> 00:26:03,554 - they're still in the garage. - Take me there. Now. 619 00:26:03,556 --> 00:26:04,755 Caroline, don't do it. 620 00:26:04,757 --> 00:26:05,890 You need to get away from her. 621 00:26:05,892 --> 00:26:07,090 I don't have a choice, Matt. 622 00:26:07,093 --> 00:26:08,392 These kids are gonna kill each other. 623 00:26:08,394 --> 00:26:09,727 What kids? Where are you? 624 00:26:09,729 --> 00:26:11,929 Matt, hey, if you try to stop her 625 00:26:11,931 --> 00:26:13,931 from helping me, I send a psychic command, 626 00:26:13,932 --> 00:26:15,132 and my students die anyway. 627 00:26:15,134 --> 00:26:16,599 If you come over to her house, 628 00:26:16,602 --> 00:26:17,768 my students will die. 629 00:26:17,769 --> 00:26:19,470 If I find out that anyone 630 00:26:19,471 --> 00:26:21,172 - is trying to interfere... - Ugh! God, we get it. 631 00:26:21,173 --> 00:26:22,506 (phone beeps) 632 00:26:22,508 --> 00:26:24,442 You really should have been a teacher. 633 00:26:24,443 --> 00:26:27,144 Hmm. Maybe that'll be my second career, 634 00:26:27,145 --> 00:26:29,145 after you get me that bell. 635 00:26:33,488 --> 00:26:35,986 Hey, maybe you should have told the sheriff's department 636 00:26:35,988 --> 00:26:37,555 what's really going on. 637 00:26:37,557 --> 00:26:38,788 They know it's urgent. They'll call as soon 638 00:26:38,790 --> 00:26:40,090 as they hear from the bus company. 639 00:26:40,093 --> 00:26:41,224 Besides, we know Sybil's field trip 640 00:26:41,227 --> 00:26:42,625 was headed near Mystic Falls. 641 00:26:42,627 --> 00:26:43,728 We're going in the right direction. 642 00:26:43,730 --> 00:26:45,628 All because she wants a bell. 643 00:26:45,631 --> 00:26:48,199 I've never heard of anything so insane. 644 00:26:48,201 --> 00:26:50,634 Says the guy who threw it off the bridge. 645 00:26:50,635 --> 00:26:52,502 I mean, what were you thinking, anyway? 646 00:26:52,505 --> 00:26:54,805 - I was thinking about the parade. - What? 647 00:26:54,807 --> 00:26:57,375 The Founders Day parade. 648 00:26:57,376 --> 00:26:58,642 You know, the one where they put the charter bell 649 00:26:58,644 --> 00:27:00,144 on a float, and some rich guy rings it 650 00:27:00,145 --> 00:27:02,445 while two dumbasses stand on either side of him 651 00:27:02,448 --> 00:27:04,582 wearing moldy Civil War uniforms? 652 00:27:04,584 --> 00:27:06,250 I was one of the dumbasses in the parade. 653 00:27:06,251 --> 00:27:08,018 Well, at least I was supposed to be. 654 00:27:08,019 --> 00:27:10,621 So you wanted to get the parade cancelled? 655 00:27:10,623 --> 00:27:13,223 - Classy. - No, Matt, it's not just that. 656 00:27:13,226 --> 00:27:15,893 Our family made that bell. The Maxwell family. 657 00:27:15,894 --> 00:27:17,193 The very first family with a skilled trade 658 00:27:17,195 --> 00:27:18,695 that brought people to this area. 659 00:27:18,698 --> 00:27:20,558 It's because of us that there was ever 660 00:27:20,584 --> 00:27:22,049 even a town at all. 661 00:27:22,972 --> 00:27:24,634 But the people who took over the town, 662 00:27:24,636 --> 00:27:26,336 they had money, lots of it. 663 00:27:26,338 --> 00:27:28,005 They called themselves the "Founders," 664 00:27:28,007 --> 00:27:29,373 they made themselves the elite. 665 00:27:29,375 --> 00:27:31,040 And they treated the Maxwell family like... 666 00:27:31,042 --> 00:27:32,675 like an embarrassment. 667 00:27:32,677 --> 00:27:35,645 And, eventually, we became one. 668 00:27:36,949 --> 00:27:38,833 That bell was a symbol 669 00:27:38,857 --> 00:27:41,996 of everything they took from us. 670 00:27:42,020 --> 00:27:45,388 So the bell met the river. 671 00:27:45,391 --> 00:27:48,224 And I got in my car and I never looked back 672 00:27:48,227 --> 00:27:51,261 until now. 673 00:27:54,538 --> 00:27:56,901 (cell phone chimes) 674 00:27:56,903 --> 00:27:58,469 Sheriff department. 675 00:27:58,471 --> 00:28:00,136 They said only one bus went out on a field trip today. 676 00:28:00,138 --> 00:28:02,105 There's a GPS link to that address. 677 00:28:02,107 --> 00:28:04,442 Here. Go, go! 678 00:28:13,185 --> 00:28:14,919 Hi. 679 00:28:14,921 --> 00:28:16,586 I just wanted to say good-bye. 680 00:28:16,588 --> 00:28:18,588 I know you tried to help my brother. 681 00:28:18,590 --> 00:28:20,790 - Sorry for your loss. - Oh, don't be. 682 00:28:20,792 --> 00:28:22,460 Joke's on you. 683 00:28:22,461 --> 00:28:25,762 Okay, I know you must be in shock. 684 00:28:25,765 --> 00:28:26,997 What if I'm not? 685 00:28:26,999 --> 00:28:28,766 What if it was all a game, 686 00:28:28,768 --> 00:28:31,268 and I was just giving you a morality test? 687 00:28:31,269 --> 00:28:32,635 That would be insane. 688 00:28:32,637 --> 00:28:35,372 And cruel. 689 00:28:35,374 --> 00:28:37,074 Either way, my brother's still dead. 690 00:28:38,478 --> 00:28:39,710 Oh, God. 691 00:28:39,711 --> 00:28:42,078 But he died from natural causes, right? 692 00:28:42,080 --> 00:28:43,681 You called me in after the fact, 693 00:28:43,682 --> 00:28:46,817 so nobody knows what you did on your own. 694 00:28:46,818 --> 00:28:48,756 You wanted him dead. 695 00:28:49,521 --> 00:28:52,122 - You tricked me. - No, no, no. 696 00:28:52,124 --> 00:28:53,891 I just wanted to see what you would do 697 00:28:53,893 --> 00:28:55,726 if I gave you the opportunity. 698 00:28:55,728 --> 00:28:58,528 And you lived up to your potential. 699 00:28:58,530 --> 00:29:00,865 Oh, Stefan... 700 00:29:00,866 --> 00:29:02,700 You're... dead. 701 00:29:02,701 --> 00:29:04,434 Technically, you're not wrong. 702 00:29:04,436 --> 00:29:06,971 Thought you'd be sleeping off a vervain hangover, Damon. 703 00:29:06,972 --> 00:29:08,439 Oh, fortunately, I got a little pick-me-up 704 00:29:08,441 --> 00:29:11,108 from an orderly that came to get my body. 705 00:29:12,811 --> 00:29:14,511 Thanks for nothing, by the way. 706 00:29:14,513 --> 00:29:17,948 You were in on it? 707 00:29:17,950 --> 00:29:19,983 Be quiet. Don't try to escape. 708 00:29:19,986 --> 00:29:21,484 You already failed the test. 709 00:29:21,487 --> 00:29:23,721 You really think Cade's gonna want her, man? 710 00:29:23,722 --> 00:29:25,021 She's not even evil. 711 00:29:25,023 --> 00:29:26,257 She's done evil things. 712 00:29:26,259 --> 00:29:29,326 Maybe she deserves a second chance. 713 00:29:30,930 --> 00:29:33,329 (sighs) You know, I gotta say, 714 00:29:33,332 --> 00:29:35,374 I'm disappointed. 715 00:29:35,398 --> 00:29:37,411 Well, that's your resting state, Stefan, so what? 716 00:29:37,435 --> 00:29:39,369 Now, I can see why you were confused. 717 00:29:46,378 --> 00:29:48,546 Missing something? 718 00:29:48,548 --> 00:29:49,947 I found this in your pocket. 719 00:29:49,949 --> 00:29:51,448 You've been carrying it around 720 00:29:51,450 --> 00:29:52,950 for weeks, haven't you? 721 00:29:52,951 --> 00:29:55,885 So what? It's a re-gift from Caroline. 722 00:29:55,887 --> 00:29:57,988 - I forgot I even had it. - You sure about that? 723 00:29:57,990 --> 00:30:00,156 Ever since we hit the road, something's been off. 724 00:30:00,159 --> 00:30:01,791 - Yeah, my emotions. - No, no, no. 725 00:30:01,794 --> 00:30:03,626 Your sense of fun. 726 00:30:03,628 --> 00:30:05,296 Why do you think I picked Tara over here 727 00:30:05,298 --> 00:30:07,263 for our little game, hmm? 728 00:30:07,266 --> 00:30:09,066 She remind you of someone? 729 00:30:09,067 --> 00:30:10,867 Interest in medicine. 730 00:30:10,869 --> 00:30:12,702 Brown eyes, brown hair. 731 00:30:12,704 --> 00:30:14,571 Orphaned by tragedy. 732 00:30:14,574 --> 00:30:16,406 She reminds you of Elena. 733 00:30:16,409 --> 00:30:18,008 And so does this necklace. 734 00:30:18,009 --> 00:30:19,910 It triggers your conscience. 735 00:30:19,912 --> 00:30:21,311 It's holding you back, Damon. 736 00:30:21,314 --> 00:30:23,079 - No, it's not. - Well... 737 00:30:24,416 --> 00:30:26,482 ...if that's true, then... 738 00:30:26,484 --> 00:30:28,586 I think she's ready to meet the boss. 739 00:30:37,888 --> 00:30:40,078 Matt, I figured something out. 740 00:30:40,080 --> 00:30:42,114 - About the sirens? - DORIAN: No, not exactly. 741 00:30:42,115 --> 00:30:44,782 About their toys. I figured it out from Dalton's measurements. 742 00:30:44,785 --> 00:30:46,617 The Maxwell heirloom and the tuning fork, 743 00:30:46,619 --> 00:30:49,087 those things fit together to make a clapper, 744 00:30:49,089 --> 00:30:51,323 the hammer that swings inside a bell. 745 00:30:51,325 --> 00:30:52,758 So those three missing things, 746 00:30:52,759 --> 00:30:54,593 they're all a part of one bell. 747 00:30:54,595 --> 00:30:56,729 When properly assembled, this bell becomes, 748 00:30:56,730 --> 00:30:59,897 like, a mystical, witchified super-bell. 749 00:30:59,900 --> 00:31:02,401 I mean, it makes you wonder what happens when you ring it. 750 00:31:02,403 --> 00:31:04,435 If the sound of the tuning fork hurts the sirens, 751 00:31:04,438 --> 00:31:08,039 imagine that magnified by a thousand. 752 00:31:08,041 --> 00:31:10,642 Oh, wow, that's cool, right? 753 00:31:10,644 --> 00:31:12,978 Matt? Matt, you there? 754 00:31:12,980 --> 00:31:15,146 Yeah, I gotta call you back. 755 00:31:16,650 --> 00:31:19,585 Hey... 756 00:31:19,586 --> 00:31:21,854 Hey, hey, listen. Look... 757 00:31:21,855 --> 00:31:22,954 you need to back away, okay? 758 00:31:22,957 --> 00:31:25,124 Hey. Hey! 759 00:31:25,125 --> 00:31:26,557 She's not gonna listen to you. 760 00:31:26,559 --> 00:31:28,559 None of them will. Sybil's controlling them. 761 00:31:28,561 --> 00:31:30,729 Help me untie 'em, now. 762 00:31:39,173 --> 00:31:41,573 Not seeing anything bell-shaped. 763 00:31:41,575 --> 00:31:42,574 Looks like you haven't even 764 00:31:42,576 --> 00:31:43,575 bothered to open 765 00:31:43,576 --> 00:31:45,210 half these boxes. 766 00:31:45,211 --> 00:31:48,113 I didn't have the heart to, 767 00:31:48,115 --> 00:31:50,182 but you wouldn't understand that, would you? 768 00:31:50,183 --> 00:31:51,682 No, I wouldn't. 769 00:31:51,684 --> 00:31:53,585 Never had a garage. 770 00:32:02,721 --> 00:32:04,237 Hang on. 771 00:32:08,102 --> 00:32:09,500 What does it say? 772 00:32:10,796 --> 00:32:13,296 (chuckles) 773 00:32:13,320 --> 00:32:14,740 "Hey, sissy. 774 00:32:14,741 --> 00:32:15,941 “Looking for something? 775 00:32:15,942 --> 00:32:17,108 Seline." 776 00:32:19,249 --> 00:32:22,917 Now I know why she kept organizing my house. 777 00:32:26,155 --> 00:32:27,454 (exhales) 778 00:32:28,174 --> 00:32:30,741 (sighs) 779 00:32:32,962 --> 00:32:36,631 I'm suddenly feeling the need to vent. 780 00:32:53,983 --> 00:32:55,482 (grunts) 781 00:33:10,433 --> 00:33:11,566 (grunts) 782 00:33:11,567 --> 00:33:13,167 Here, go. 783 00:33:14,729 --> 00:33:16,371 Matt, look out! 784 00:33:23,046 --> 00:33:24,412 Go, go, go, go! 785 00:33:35,025 --> 00:33:36,023 It's okay. 786 00:33:36,026 --> 00:33:37,692 You finished your assignment. 787 00:33:39,162 --> 00:33:41,384 Sybil's done with all of you now. 788 00:33:50,406 --> 00:33:52,374 I think I figured it out. 789 00:33:52,375 --> 00:33:54,675 It's not that you're trying to screw things up. 790 00:33:54,677 --> 00:33:56,644 - Thanks. - It's more submerged. 791 00:33:56,646 --> 00:33:58,279 It's more subconscious than that. 792 00:33:58,281 --> 00:33:59,847 What are you talking about? 793 00:33:59,849 --> 00:34:02,083 Despite your best efforts, your humanity keeps 794 00:34:02,085 --> 00:34:03,285 flickering through 795 00:34:03,287 --> 00:34:05,252 because of this... 796 00:34:05,255 --> 00:34:06,887 little reminder. 797 00:34:06,890 --> 00:34:08,690 Reminders cause problems. 798 00:34:08,692 --> 00:34:10,315 I told you it doesn't mean anything to me. 799 00:34:10,340 --> 00:34:11,259 And I don't believe you. 800 00:34:11,260 --> 00:34:12,726 - Why not? - You seem troubled. 801 00:34:12,728 --> 00:34:14,094 You're not enjoying our work. 802 00:34:14,097 --> 00:34:16,597 Oh, my God, you are so full of crap. 803 00:34:16,599 --> 00:34:19,067 Fine, then prove me wrong. 804 00:34:19,068 --> 00:34:21,036 Prove that the past is behind us. 805 00:34:21,038 --> 00:34:23,137 Prove to me that you 806 00:34:23,139 --> 00:34:24,938 don't care. 807 00:34:24,940 --> 00:34:26,440 I don't. 808 00:34:27,344 --> 00:34:28,742 ♪ Won't you... ♪ 809 00:34:33,483 --> 00:34:34,481 Happy? 810 00:34:34,483 --> 00:34:35,483 Almost. 811 00:34:35,485 --> 00:34:38,052 You forgetting something? 812 00:34:42,326 --> 00:34:43,590 (sighs) 813 00:34:43,592 --> 00:34:45,994 Fine. 814 00:34:45,996 --> 00:34:47,829 Fine. 815 00:34:47,831 --> 00:34:49,963 (tires screech) 816 00:34:55,838 --> 00:34:57,505 ♪ Won't you ♪ 817 00:34:57,507 --> 00:34:58,572 ♪ Follow me ♪ 818 00:34:58,574 --> 00:35:00,307 ♪ Into the jungle? ♪ 819 00:35:00,309 --> 00:35:02,443 ♪ Yeah ♪ 820 00:35:02,445 --> 00:35:04,545 ♪ Ain't no god ♪ 821 00:35:04,547 --> 00:35:07,782 ♪ Won't you follow me into the jungle? ♪ 822 00:35:07,784 --> 00:35:12,086 ♪ Ain't no god on these streets ♪ 823 00:35:12,088 --> 00:35:14,289 ♪ In the heart of the jungle ♪ 824 00:35:14,291 --> 00:35:15,956 ♪ Oh, Lord, child ♪ 825 00:35:15,958 --> 00:35:19,902 ♪ Won't you follow me into the jungle? ♪ 826 00:35:23,661 --> 00:35:25,740 MATT: A bus just picked the kids up. 827 00:35:26,563 --> 00:35:28,297 They didn't remember a thing. 828 00:35:28,298 --> 00:35:30,199 I told them there was a carbon monoxide leak 829 00:35:30,224 --> 00:35:31,943 on their way here and that their old bus 830 00:35:31,969 --> 00:35:33,702 was getting towed. 831 00:35:33,704 --> 00:35:35,804 That's good, very thorough. 832 00:35:37,041 --> 00:35:39,474 Yeah, I know a lot about making excuses. 833 00:35:39,476 --> 00:35:41,476 Matt. 834 00:35:41,478 --> 00:35:43,045 Hey! 835 00:35:43,047 --> 00:35:44,847 Hey, listen, what you, what you heard from me today, 836 00:35:44,849 --> 00:35:47,750 and over the last few weeks, those aren't excuses. 837 00:35:47,751 --> 00:35:51,987 They're details about the worst mistake of my life. 838 00:35:53,731 --> 00:35:56,264 Don't make the same mistake I did, son. 839 00:35:57,260 --> 00:35:59,128 Don't walk away from your family. 840 00:35:59,130 --> 00:36:01,096 You know what? Growing up, 841 00:36:01,097 --> 00:36:02,797 out of all my friends, I was the only one whose family 842 00:36:02,800 --> 00:36:04,666 didn't have a legacy in Mystic Falls, 843 00:36:04,668 --> 00:36:07,335 so I felt like an outsider in my own town. 844 00:36:07,338 --> 00:36:10,139 And then I find out our family has a history, after all. 845 00:36:10,141 --> 00:36:11,472 That could've changed 846 00:36:11,474 --> 00:36:13,342 everything for me... 847 00:36:13,344 --> 00:36:16,010 but you never gave me a chance to know about it. 848 00:36:21,719 --> 00:36:24,085 (clears throat) 849 00:36:24,088 --> 00:36:26,255 (car engine revs) 850 00:36:31,528 --> 00:36:33,661 (door opens and closes) 851 00:36:36,000 --> 00:36:38,067 (screams) 852 00:36:38,068 --> 00:36:39,034 (shouts) 853 00:36:39,036 --> 00:36:41,536 Let me guess. 854 00:36:41,539 --> 00:36:43,304 That was Matt telling you he managed to save 855 00:36:43,306 --> 00:36:45,474 my history students from burning. 856 00:36:45,476 --> 00:36:47,576 Whoa, whoa, whoa, before you get any of my blood 857 00:36:47,577 --> 00:36:48,844 on those stupid, little, 858 00:36:48,846 --> 00:36:49,844 pointy-toe boots, 859 00:36:49,869 --> 00:36:51,788 you'd better be 1,000% sure 860 00:36:51,813 --> 00:36:53,045 that I'm not still linked 861 00:36:53,070 --> 00:36:54,302 to your children. 862 00:36:55,518 --> 00:36:56,885 What do you mean? 863 00:36:56,887 --> 00:36:57,952 We spent a lot of time together 864 00:36:57,954 --> 00:36:59,221 on that little road trip we took. 865 00:36:59,222 --> 00:37:00,989 It was plenty of time for me to plant 866 00:37:00,992 --> 00:37:02,724 an off switch in their brain 867 00:37:02,726 --> 00:37:05,126 and I can drop them at any second, 868 00:37:05,128 --> 00:37:07,396 so you better not piss me off. 869 00:37:07,398 --> 00:37:08,664 Yeah, you're lying. 870 00:37:08,666 --> 00:37:09,632 Stefan made sure 871 00:37:09,634 --> 00:37:10,666 my kids would be safe. 872 00:37:10,668 --> 00:37:12,201 Are you certain that he thought 873 00:37:12,202 --> 00:37:14,168 of every possible loophole 874 00:37:14,170 --> 00:37:17,139 when he was bargaining his soul away? 875 00:37:17,141 --> 00:37:18,940 I mean, the only way you'll really find out 876 00:37:18,943 --> 00:37:20,943 is if you try to hurt me and roll the dice. 877 00:37:20,945 --> 00:37:22,777 Is that what you want to do, Caroline? 878 00:37:22,780 --> 00:37:24,913 You want to gamble with your children's lives? 879 00:37:24,914 --> 00:37:26,514 Hmm, you know, you seem 880 00:37:26,516 --> 00:37:30,018 so rational when it comes to your daughters' safety, 881 00:37:30,021 --> 00:37:33,088 except you still plan on marrying a Ripper. 882 00:37:33,090 --> 00:37:35,590 How do you not see that as putting their lives in danger? 883 00:37:35,592 --> 00:37:37,025 By the time I marry Stefan, 884 00:37:37,027 --> 00:37:39,527 he will be the man that I have always loved. 885 00:37:39,530 --> 00:37:41,829 He's gotten through Ripper sprees before. 886 00:37:41,831 --> 00:37:43,032 Yet every single time, 887 00:37:43,034 --> 00:37:44,867 he manages to find a way to fall off 888 00:37:44,869 --> 00:37:46,034 the wagon... 889 00:37:46,036 --> 00:37:48,903 every... single... time. 890 00:37:48,905 --> 00:37:51,340 Do you know what the definition of insanity is? 891 00:37:51,342 --> 00:37:53,141 It's doing the same thing 892 00:37:53,143 --> 00:37:56,577 over and over again and expecting a different result. 893 00:37:56,579 --> 00:37:58,514 (chuckles) 894 00:38:04,188 --> 00:38:06,855 I just hope that the next time he goes Ripper, 895 00:38:06,856 --> 00:38:09,791 your kids aren't in the house. 896 00:38:09,793 --> 00:38:12,860 (exhales) 897 00:38:16,233 --> 00:38:18,733 (sighs) 898 00:38:25,909 --> 00:38:27,742 DAMON: Psst. 899 00:38:30,447 --> 00:38:32,146 Uh, if you got any questions, 900 00:38:32,148 --> 00:38:34,215 the C.O. can show you our permit. 901 00:38:34,217 --> 00:38:36,061 You find anything valuable around here? 902 00:38:36,085 --> 00:38:38,119 Candy wrappers and fast-food bags. 903 00:38:38,121 --> 00:38:41,456 Well, that doesn't help my existential crisis. 904 00:38:41,458 --> 00:38:42,523 I was driving through here 905 00:38:42,525 --> 00:38:43,759 last night with my brother. 906 00:38:43,760 --> 00:38:45,360 We got into a heated moment 907 00:38:45,362 --> 00:38:47,061 and threw something out the window. 908 00:38:47,063 --> 00:38:49,264 Maybe he should help you look for it, then. 909 00:38:49,266 --> 00:38:51,967 Oh, he took the morning off from work. 910 00:38:56,172 --> 00:38:59,440 DAMON: Besides, he doesn't want me to have this thing, anyway. 911 00:38:59,443 --> 00:39:02,177 Honestly, I don't even know why I want it. 912 00:39:02,179 --> 00:39:04,847 'Cause whenever I have it, I just feel... 913 00:39:04,849 --> 00:39:07,483 ...better. 914 00:39:07,485 --> 00:39:08,916 In that case, it sounds like 915 00:39:08,918 --> 00:39:11,420 - your brother's kind of a jerk. - He can be. 916 00:39:11,422 --> 00:39:12,653 You got any siblings? 917 00:39:12,655 --> 00:39:14,690 Only child. 918 00:39:14,692 --> 00:39:17,458 Lucky you. 919 00:39:17,460 --> 00:39:20,661 Never have to worry about other people's mistakes. 920 00:39:20,664 --> 00:39:23,197 INMATE: Your brother's a troublemaker? 921 00:39:23,199 --> 00:39:24,632 DAMON: He's keeping it together. 922 00:39:24,635 --> 00:39:28,170 Relatively speaking. 923 00:39:28,172 --> 00:39:31,072 Which is a good thing... 924 00:39:31,074 --> 00:39:33,242 'cause things are weird right now. 925 00:39:33,244 --> 00:39:35,938 My brother takes a turn for the worse... 926 00:39:36,780 --> 00:39:38,246 ...all bets are off. 927 00:39:38,248 --> 00:39:39,782 ♪ Do scars make the man? ♪ 928 00:39:39,784 --> 00:39:43,585 Well, well, sometimes people bounce back. 929 00:39:43,586 --> 00:39:45,853 ♪ Do you want me wounded and hardened ♪ 930 00:39:45,856 --> 00:39:48,023 By doing penance, like you? 931 00:39:48,025 --> 00:39:49,958 ♪ My head in the sand ♪ 932 00:39:49,983 --> 00:39:51,760 One wrapper at a time? 933 00:39:51,762 --> 00:39:55,956 ♪ My fist up in defiance ♪ 934 00:39:55,981 --> 00:39:57,849 It beats leaving 'em on the ground. 935 00:39:57,873 --> 00:39:59,375 ♪ Is that what you understand? ♪ 936 00:40:00,905 --> 00:40:02,471 ♪ Am I too good ♪ 937 00:40:02,472 --> 00:40:05,239 - _ - ♪ To be gone ♪ 938 00:40:09,445 --> 00:40:12,648 ♪ Beginning the ending ♪ 939 00:40:12,650 --> 00:40:15,983 ♪ For too long ♪ 940 00:40:15,985 --> 00:40:19,855 ♪ Have we gone too far? ♪ 941 00:40:19,856 --> 00:40:24,760 ♪ Have we lost our minds? ♪ 942 00:40:24,762 --> 00:40:26,527 ♪ Imitating the seasons ♪ 943 00:40:26,530 --> 00:40:28,496 ♪ And we fall behind ♪ 944 00:40:28,498 --> 00:40:31,266 ♪ Have we gone too far? ♪ 945 00:40:31,268 --> 00:40:33,367 Hey. 946 00:40:33,369 --> 00:40:35,771 ♪ Have we lost our minds? ♪ 947 00:40:35,773 --> 00:40:39,373 ♪ Imitating the seasons ♪ 948 00:40:39,376 --> 00:40:40,641 In case you're right. 949 00:40:40,643 --> 00:40:41,876 ♪ And we fall behind ♪ 950 00:40:41,878 --> 00:40:45,447 ♪ Have we gone too far? ♪ 951 00:40:45,449 --> 00:40:48,349 ♪ Have we lost our minds? ♪ 952 00:40:48,351 --> 00:40:51,152 ♪ Imitating the seasons ♪ 953 00:40:51,155 --> 00:40:54,208 ♪ And we fall behind ♪ 954 00:40:55,559 --> 00:40:58,126 - (sucking) - ♪ Have we gone too far? ♪ 955 00:40:58,128 --> 00:41:00,996 ♪ Have we lost our minds? ♪ 956 00:41:00,998 --> 00:41:03,130 ♪ Imitating the seasons ♪ 957 00:41:03,132 --> 00:41:07,135 ♪ And we fall behind ♪ 958 00:41:07,137 --> 00:41:10,505 ♪ Have we gone too far? ♪ 959 00:41:10,507 --> 00:41:14,242 ♪ Have we lost our minds? ♪ 960 00:41:14,244 --> 00:41:16,510 ♪ Imitating the seasons ♪ 961 00:41:16,512 --> 00:41:19,815 ♪ And we fall behind ♪ 962 00:41:21,552 --> 00:41:23,585 ♪ Have we gone too far? ♪ 963 00:41:23,586 --> 00:41:26,221 ♪ Have we lost our minds? ♪ 964 00:41:26,222 --> 00:41:28,422 ♪ Imitating the seasons ♪ 965 00:41:28,425 --> 00:41:30,192 (footsteps) 966 00:41:30,193 --> 00:41:31,492 ♪ And we fall behind ♪ 967 00:41:31,494 --> 00:41:33,427 (sucking, crunching) 968 00:41:33,429 --> 00:41:35,864 ♪ Have we gone too far? ♪ 969 00:41:35,865 --> 00:41:39,668 ♪ Have we lost our minds? ♪ 970 00:41:39,670 --> 00:41:42,336 ♪ Imitating the seasons ♪ 971 00:41:42,338 --> 00:41:45,440 ♪ And we fall behind ♪ 972 00:41:45,442 --> 00:41:46,875 (panting) 973 00:41:46,876 --> 00:41:49,543 ♪ Am I too good ♪ 974 00:41:49,545 --> 00:41:51,579 - ♪ To be gone ♪ - (Stefan panting) 975 00:41:51,581 --> 00:41:57,637 ♪ Beginning the ending for too long. ♪ 976 00:41:59,434 --> 00:42:04,925 - Synced and corrected by VitoSilans - -- www.Addic7ed.com -- 69563

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.