All language subtitles for racer.and.the.jailbird.2017.bdrip.x264-sabena

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam Download
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian Download
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:19,900 --> 00:01:21,150 Gino! 2 00:01:23,025 --> 00:01:25,525 Gino, nondedju. Kom hier. 3 00:01:26,816 --> 00:01:29,108 Hij kan hier wel niet weg, hoor. 4 00:01:30,733 --> 00:01:33,066 Gino, verdomde ambetanterik. 5 00:01:33,316 --> 00:01:35,316 Kom hier! - Laat ons maar, meneer. 6 00:01:36,941 --> 00:01:39,191 De politie is hier, 7 00:01:39,845 --> 00:01:41,511 om je in de gevangenis te steken. 8 00:01:43,358 --> 00:01:44,398 Kop dicht. 9 00:01:44,525 --> 00:01:47,525 Ik kan de honden loslaten. Hij zal snel hier zijn. 10 00:01:48,608 --> 00:01:50,441 Van niks bang, maar van honden... 11 00:01:50,650 --> 00:01:53,358 Laat ons doen, meneer. Het zal wel gaan. 12 00:01:56,108 --> 00:01:57,650 Gino, ik laat de honden los! 13 00:02:15,441 --> 00:02:16,733 Daar is ie! 14 00:04:05,150 --> 00:04:06,483 Ze rijden aan 250! 15 00:04:25,233 --> 00:04:29,150 Ik ga kijken hoe ze zich voelt. Ze zal niet tevreden zijn met haar tijd. 16 00:04:29,316 --> 00:04:30,941 Ze kan racen, je zus. 17 00:04:38,941 --> 00:04:41,733 Niet slecht voor een griet? - Ja, voor haar leeftijd. 18 00:04:41,941 --> 00:04:43,566 Nietwaar, Gigi? 19 00:04:43,733 --> 00:04:45,066 Hier komt ze. 20 00:04:59,441 --> 00:05:00,900 Wat scheelt er? 21 00:05:01,733 --> 00:05:02,816 We zullen 's kijken. 22 00:05:18,733 --> 00:05:21,066 Daar blokkeert het. - Ja. 23 00:05:31,540 --> 00:05:32,659 Schitterend. 24 00:05:39,275 --> 00:05:41,316 Gaat je zus er al vandoor? - Bibi? 25 00:05:41,483 --> 00:05:43,316 Ze komt later naar het buffet. 26 00:05:43,900 --> 00:05:45,816 We gaan de teams ontmoeten. 27 00:06:04,233 --> 00:06:05,525 Hallo. 28 00:06:06,525 --> 00:06:08,733 Laat nog wat over voor de anderen. 29 00:06:09,066 --> 00:06:10,315 Ik heb honger. 30 00:06:10,441 --> 00:06:13,066 Ik ben Gino. Aangenaam. 31 00:06:13,275 --> 00:06:14,900 Bénédicte. 32 00:06:15,608 --> 00:06:17,483 Ze noemen je soms toch Bibi, niet? 33 00:06:17,900 --> 00:06:20,608 Ja? Mij noemen ze Gigi. Grappig, hè. 34 00:06:22,485 --> 00:06:23,493 Ja. 35 00:06:23,620 --> 00:06:26,191 We gaan niet treuzelen. Ik breng je straks terug. 36 00:06:26,358 --> 00:06:27,358 Mijn vader. 37 00:06:28,150 --> 00:06:31,399 Aangenaam, ik ben Gino. - Een klant van Nardo. 38 00:06:31,525 --> 00:06:35,233 Ik werk in de import-export van auto's. - Ach zo? 39 00:06:35,608 --> 00:06:36,691 Niet treuzelen, hè. 40 00:06:39,358 --> 00:06:40,566 Ben jij geen Vlaming? 41 00:06:41,025 --> 00:06:44,566 Half en half. Mijn vader is een Brusselaar. Niks aan te doen. 42 00:06:45,650 --> 00:06:47,358 Zullen we gaan zitten? 43 00:06:56,525 --> 00:06:59,025 Mag ik je een vraag stellen? - Ja. 44 00:06:59,650 --> 00:07:00,900 Heb je een lief? 45 00:07:02,275 --> 00:07:06,691 Wat? - Heb je iemand? Heb je een relatie? 46 00:07:07,108 --> 00:07:09,108 Waarom? - Ben nieuwsgierig. 47 00:07:09,483 --> 00:07:12,733 Als je al iemand hebt, dan laat ik je met rust. 48 00:07:13,332 --> 00:07:14,356 Een gentleman. 49 00:07:14,483 --> 00:07:16,525 Als ik een lief heb, laat je me met rust? 50 00:07:16,652 --> 00:07:17,689 Beloofd. 51 00:07:17,816 --> 00:07:20,525 Voor altijd? - Ja, echt. Ik zweer het. 52 00:07:22,400 --> 00:07:24,483 Nee, ik heb geen lief. 53 00:07:24,650 --> 00:07:25,733 Niet waar. 54 00:07:25,983 --> 00:07:27,316 Ben je zeker? - Ja. 55 00:07:27,483 --> 00:07:29,524 Dan zien we elkaar terug. - Oké. 56 00:07:29,650 --> 00:07:31,525 Over twee weken? - Twee weken? 57 00:07:32,150 --> 00:07:33,482 Ga je scheiden of zo? 58 00:07:33,608 --> 00:07:36,900 Nee, ik moet naar het buitenland voor auto's. 59 00:07:38,733 --> 00:07:41,358 Tot over twee weken dan? - Ja. Met plezier. 60 00:07:41,733 --> 00:07:42,941 Geen bloemen. 61 00:09:32,025 --> 00:09:33,483 Geen bloemen. 62 00:10:07,691 --> 00:10:11,940 We schudden wat met die doos en we weten niet wat erin zit. 63 00:10:12,066 --> 00:10:14,191 We doen ze open en er zit een papegaai in. 64 00:10:14,483 --> 00:10:18,316 Een grote papegaai. Groen en geel, van een eiland of zo. 65 00:10:18,868 --> 00:10:22,077 We dachten: Dat gaat geld opbrengen, want zijn adres stond erop. 66 00:10:22,204 --> 00:10:24,275 We gaan met Gigi naar de oude man. 67 00:10:24,483 --> 00:10:25,815 En die man was superblij. 68 00:10:25,941 --> 00:10:28,066 "Oh, mijn papegaai." 69 00:10:28,316 --> 00:10:31,982 Wij zeggen: "Dat is iets waard." En hij geeft ons 100 frank. 70 00:10:32,108 --> 00:10:35,816 We waren kwajongens maar we wisten dat dat meer waard was. 71 00:10:36,025 --> 00:10:38,983 En Gigi kijkt kwaad en zegt: "100 frank?" 72 00:10:39,316 --> 00:10:41,108 Hij pakt die vogel vast. 73 00:10:41,525 --> 00:10:44,608 Hij zegt: "Het is het geld of de papegaai." 74 00:10:44,775 --> 00:10:47,775 "Ja, maar ik heb niks meer." "Goed dan, oké. 75 00:10:47,941 --> 00:10:49,358 Go to Africa." 76 00:10:50,905 --> 00:10:52,899 Hij gooit de papegaai de lucht in. 77 00:10:53,025 --> 00:10:55,940 We dachten dat hij ging vliegen, maar... Poef. 78 00:10:56,066 --> 00:10:59,024 Hij knalt op de grond, pats op zijn kopje. 79 00:10:59,150 --> 00:11:01,108 Nee, maar wacht... 80 00:11:01,275 --> 00:11:03,108 Het was niet met opzet. 81 00:11:03,650 --> 00:11:05,191 Waarom was hij al bewusteloos? 82 00:11:05,441 --> 00:11:08,358 Ik was zo opgewonden over dat geld 83 00:11:08,650 --> 00:11:11,275 en ik kneep te hard. 84 00:11:11,887 --> 00:11:13,940 Daardoor ging hij van zijn stokje. 85 00:11:14,066 --> 00:11:16,941 Je moet dat erbij vertellen. - Vertel het einde. 86 00:11:17,191 --> 00:11:19,900 Nee, dat is het einde. Dat is het einde. 87 00:11:20,900 --> 00:11:22,921 Nee, niet luisteren. 88 00:11:23,048 --> 00:11:24,401 Gino voelde zich schuldig. 89 00:11:24,528 --> 00:11:27,650 Over die arme papegaai met zijn verbrijzeld kopje. 90 00:11:28,316 --> 00:11:30,774 Met zijn spaargeld ging hij een nieuwe kopen. 91 00:11:30,900 --> 00:11:33,025 En die man vraagt Gino op de koffie. 92 00:11:33,275 --> 00:11:36,608 Maar wie staat er hem nadien op te wachten aan de deur? 93 00:11:37,483 --> 00:11:39,483 Wie stond er op je te wachten, Gino? 94 00:11:39,733 --> 00:11:41,525 De flikken! 95 00:11:42,608 --> 00:11:45,316 En Gino moest weer naar de instelling. 96 00:12:02,525 --> 00:12:03,816 Je danst goed. 97 00:12:04,066 --> 00:12:06,525 Ik was danseres in de Lune Rousse. 98 00:12:06,816 --> 00:12:08,024 Ken je dat? - Nee. 99 00:12:08,151 --> 00:12:09,817 Ken je de Lune Rousse niet? - Nee. 100 00:12:09,944 --> 00:12:11,483 Dat is een club in Antwerpen. 101 00:12:11,775 --> 00:12:13,775 Een club voor jongens ouder dan 18. 102 00:12:14,423 --> 00:12:15,981 Daar heb ik Serge leren kennen. 103 00:12:16,108 --> 00:12:18,413 Hij was zo schattig, bracht altijd bloemen mee. 104 00:12:20,358 --> 00:12:22,566 Ik ben er dan mee gestopt. 105 00:12:22,900 --> 00:12:25,691 Maar voordien had ik geen keus, ik was blut. 106 00:12:29,775 --> 00:12:31,107 Ze is altijd zat. 107 00:12:31,233 --> 00:12:33,316 Je bent zo mooi. Ik leg mijn jas even weg. 108 00:12:34,316 --> 00:12:38,691 Een heel toffe vriendin van me. Ze heeft het niet makkelijk gehad. 109 00:12:38,900 --> 00:12:41,315 Ze werd aangevallen in haar massagesalon, 110 00:12:41,441 --> 00:12:42,482 in Antwerpen, 111 00:12:42,608 --> 00:12:45,566 door een aantal smeerlappen. Echte beesten. 112 00:12:48,316 --> 00:12:49,940 Goeienavond. - Hallo. 113 00:12:50,066 --> 00:12:52,108 Bénédicte. - Aangenaam, Sandra. 114 00:12:52,483 --> 00:12:54,150 Ze is coureur. - Coureur? 115 00:12:54,316 --> 00:12:56,358 Ja. - Autocoureur? 116 00:12:56,775 --> 00:12:59,941 Ze berijdt zware motoren, Sandra. 117 00:13:00,150 --> 00:13:01,733 Ze berijdt Gigi. 118 00:13:02,775 --> 00:13:04,900 Wie praat hier over mij? Zij? 119 00:13:09,941 --> 00:13:11,775 Het is niet waar! Nee! 120 00:13:20,108 --> 00:13:22,441 Wie heeft dat opgezet? - Gigi, jouw liedje! 121 00:13:22,900 --> 00:13:24,983 Gigi, opstaan. 122 00:14:27,733 --> 00:14:30,358 Het is al zo van toen ik nog klein was. 123 00:14:32,066 --> 00:14:34,316 Dat is nooit veranderd. 124 00:14:34,733 --> 00:14:38,733 Ik heb nooit kunnen uitleggen waarom ik doe wat ik doe. 125 00:14:39,358 --> 00:14:40,648 Dat lukt me niet. 126 00:14:40,775 --> 00:14:44,107 Veel mensen weten dat vanzelf. Ik niet. 127 00:14:44,233 --> 00:14:46,483 En elke keer, elke keer 128 00:14:47,108 --> 00:14:50,275 vroegen ze mij: Waarom heb je dat gedaan? 129 00:14:50,983 --> 00:14:53,900 Ik had geen antwoord. Weet ik veel. 130 00:14:54,233 --> 00:14:57,400 Misschien was ik geïrriteerd of zoiets. 131 00:14:57,816 --> 00:15:00,691 Niet liegen, hè Gino. Niet liegen, Gino. 132 00:15:01,191 --> 00:15:02,400 En ik zei: 133 00:15:02,608 --> 00:15:06,816 Als je het antwoord al kent, waarom vraag je het dan? 134 00:15:07,358 --> 00:15:09,441 Waarom vraag je het dan? 135 00:15:10,108 --> 00:15:13,316 En dan kreeg ik altijd... een patat rond mijn oren. 136 00:15:14,275 --> 00:15:17,358 Sindsdien denk ik: "Gino, stop daarmee. 137 00:15:18,441 --> 00:15:20,233 Zeg niet alles tegen de mensen. 138 00:15:20,400 --> 00:15:23,316 Want kijk wat ze doen als je eerlijk bent." 139 00:15:23,733 --> 00:15:26,733 En dan heb ik een knop omgedraaid. 140 00:15:26,900 --> 00:15:30,191 Gewoon om te zeggen dat ik en vertrouwen... 141 00:15:30,900 --> 00:15:34,316 Ik vertrouw de mensen niet. Echt niet. 142 00:15:34,566 --> 00:15:37,816 Niet veel of niemand? - Wel... 143 00:15:38,233 --> 00:15:40,274 Eerder niemand. 144 00:15:40,400 --> 00:15:42,441 Maar je hebt gelijk. - Het is al goed. 145 00:15:42,733 --> 00:15:45,190 Je hebt gelijk. Niemand. 146 00:15:45,316 --> 00:15:47,150 En ben jij te vertrouwen? 147 00:15:49,441 --> 00:15:52,233 Ben jij te vertrouwen? - Jij kunt me vertrouwen. 148 00:15:52,441 --> 00:15:53,446 Jij wel. 149 00:15:53,900 --> 00:15:56,275 Je hebt niks te verbergen? - Nee. 150 00:15:56,900 --> 00:15:59,066 Vertel me je grootste geheim. 151 00:15:59,233 --> 00:16:01,400 Ik ben een gangster, ik overval banken. 152 00:16:09,959 --> 00:16:12,314 Waarom kijkt je vader zo naar mij? Weet hij het? 153 00:16:12,441 --> 00:16:14,524 Ik heb niks gezegd. Hoe kijkt hij dan? 154 00:16:14,650 --> 00:16:15,983 Klaar, Gino? - Ja. 155 00:16:16,316 --> 00:16:17,775 Ik ga even dag zeggen. 156 00:16:18,275 --> 00:16:19,816 Kom, we gaan iets drinken. 157 00:16:20,608 --> 00:16:22,483 Die grijze Ferrari gezien? 158 00:16:23,441 --> 00:16:25,493 Als kind kwam ik hier vaak met m'n ouders. 159 00:16:25,900 --> 00:16:27,941 Hoe oud was je? - Nog een jongen. 160 00:16:28,108 --> 00:16:30,733 Had je een snor? - Ja, ik had al een snor. 161 00:16:31,441 --> 00:16:34,607 Maar die auto's hier zijn echt... - Ja, het is hier de max. 162 00:16:34,733 --> 00:16:36,650 Autoworld is wereldbekend. 163 00:16:39,400 --> 00:16:41,816 Weet je nog, die bankier van Dilbeek? - Ja. 164 00:16:42,733 --> 00:16:44,066 Alles goed? 165 00:16:44,691 --> 00:16:46,900 Hallo. Aangenaam. - Mijn vrienden. 166 00:16:47,441 --> 00:16:49,900 Serge, Younes. 167 00:16:50,441 --> 00:16:52,941 Ik ga even met Freddy spreken. - Oké. 168 00:16:57,066 --> 00:17:01,108 Meneer Delhany, alles goed? - Prima. Noem me maar Freddy. 169 00:17:01,441 --> 00:17:04,523 Bevalt het je? - Ja. Die Ferrari is een pareltje. 170 00:17:04,649 --> 00:17:06,892 Ik hou meer van Porsche. - Ah, oké. 171 00:17:07,019 --> 00:17:08,471 Draait de import-export goed? 172 00:17:08,598 --> 00:17:10,941 Absoluut. Vooral de export, dat draait goed. 173 00:17:11,316 --> 00:17:14,233 Ik ken veel mensen in de autosector. - Ja? 174 00:17:15,149 --> 00:17:18,357 Smolders, ken je die? - Nee, die ken ik niet. 175 00:17:18,483 --> 00:17:22,316 En Knops in Vilvoorde? - Ja, daar heb ik al over gehoord. 176 00:17:22,774 --> 00:17:26,441 Wat zeg ik nu? Knops, die zit in de containersector. 177 00:17:27,399 --> 00:17:30,650 Ja, dat is waar ook. - Zeg, gaan we iets drinken? 178 00:17:31,275 --> 00:17:33,900 Ga maar. Amuseer jullie. Ik trakteer. 179 00:17:38,262 --> 00:17:40,744 Als je een goeie bank wilt, dan moet je bij mij zijn. 180 00:17:40,871 --> 00:17:43,501 Ik stel mijn klanten geen vragen. Ik ben er om ze te beschermen. 181 00:17:43,628 --> 00:17:46,356 In de bank zijn er twee kisten. Eén waar de staat kan binnenkijken 182 00:17:46,483 --> 00:17:49,636 en één waar hij niet kan binnenkijken. In mijn bank zijn jullie thuis. 183 00:17:49,763 --> 00:17:51,607 In Dilbeek? - Ja. 184 00:17:51,733 --> 00:17:55,814 Waar Vlamingen thuis zijn. - Ja, natuurlijk. En Arabieren ook. 185 00:17:55,941 --> 00:17:59,443 Zeker de Arabieren. Jullie komen wanneer jullie willen. 186 00:18:00,150 --> 00:18:02,316 Ja, dan komen we weleens zien. 187 00:19:05,900 --> 00:19:07,775 Ik heb hoofdpijn, ik heb koffie nodig. 188 00:19:10,608 --> 00:19:13,150 Gaan we niet een keer bij jou thuis? 189 00:19:14,025 --> 00:19:17,733 Ik heb nog niks geïnstalleerd. Het is een rommelkot. 190 00:19:17,983 --> 00:19:21,900 Je wilt niet dat ik je appartement zie. Wat verstop je daar? 191 00:19:22,441 --> 00:19:25,566 Je ex? - Nee. Het is een rommelkot. 192 00:19:25,900 --> 00:19:28,233 Maar als ik terugkom, toon ik het je. Goed? 193 00:19:29,358 --> 00:19:32,441 Wanneer kom je terug donderdag? - Vrijdag, om 15 uur. 194 00:19:35,900 --> 00:19:38,983 Is Polen leuk? - Niet echt. 195 00:19:42,150 --> 00:19:45,066 Mag ik volgende keer mee? - Tuurlijk, met plezier. 196 00:19:48,941 --> 00:19:50,191 Smaakt het? 197 00:19:53,483 --> 00:19:56,150 Zou je me overal volgen? 198 00:19:57,733 --> 00:19:59,775 Natuurlijk. Naar waar wil je gaan? 199 00:19:59,941 --> 00:20:01,441 Kies maar. 200 00:20:02,150 --> 00:20:05,191 Mag ik eender wat kiezen? Oké. 201 00:20:06,483 --> 00:20:08,275 Dan wil ik naar Buenos Aires. 202 00:20:10,025 --> 00:20:12,191 Niet slecht. - En jij? 203 00:20:13,816 --> 00:20:15,650 Zou jij me overal volgen? 204 00:20:18,191 --> 00:20:19,441 Natuurlijk. 205 00:20:20,900 --> 00:20:23,400 Dat hangt ervan af. - Van wat? 206 00:20:23,608 --> 00:20:25,733 Dat hangt van één iets af. - Van wat? 207 00:20:26,358 --> 00:20:28,316 Van of je achteromkijkt of niet. 208 00:20:50,108 --> 00:20:51,608 Geef je sleutels, makker. 209 00:21:01,280 --> 00:21:02,285 Doe wat ze zeggen. 210 00:21:02,412 --> 00:21:03,863 Iedereen kop dicht! 211 00:21:05,483 --> 00:21:06,650 Naar buiten! 212 00:21:07,775 --> 00:21:09,733 Sluit de deur en blokkeer de systemen! 213 00:21:09,983 --> 00:21:11,441 Niet bewegen, op de grond! 214 00:21:14,483 --> 00:21:16,150 Iedereen op de grond! 215 00:21:22,900 --> 00:21:23,941 Iedereen luisteren! 216 00:21:24,272 --> 00:21:25,566 Iedereen luisteren! 217 00:21:25,775 --> 00:21:27,483 Binnen drie minuten zijn we weg. 218 00:21:27,780 --> 00:21:29,602 Binnen drie minuten zijn we weg. 219 00:21:29,729 --> 00:21:32,304 Als jullie doen wat we zeggen, zal alles vlot verlopen. 220 00:21:32,733 --> 00:21:36,233 Als jullie doen wat we zeggen gaat alles vlot verlopen, begrepen? 221 00:21:38,316 --> 00:21:39,899 Frans of Vlaams? - Vlaams. 222 00:21:40,025 --> 00:21:41,483 Oké, volg mij. 223 00:21:41,900 --> 00:21:44,064 Ja, ga maar naar daar. Niet bang zijn. 224 00:21:44,191 --> 00:21:47,358 Zijn er nog rendez-vous om 9u? - Nee, niet voor 10u. 225 00:21:47,983 --> 00:21:50,275 Kijk naar mij. Trek het je niet aan. 226 00:21:50,900 --> 00:21:52,400 Niet bang zijn van mijn stem. 227 00:21:52,900 --> 00:21:55,316 Kijk naar mij en zeg: "Ik trek het me niet aan." 228 00:21:55,608 --> 00:21:56,733 Kijk naar mij. 229 00:21:57,441 --> 00:21:58,900 Ik trek het me niet aan. 230 00:21:59,337 --> 00:22:00,371 Zeer goed. 231 00:22:00,498 --> 00:22:02,150 Oké. Je ziet, het gaat beter, hè? 232 00:22:06,150 --> 00:22:07,733 Nog twee minuten! 233 00:22:27,358 --> 00:22:28,816 Nog één minuut! 234 00:22:32,733 --> 00:22:34,275 Vooruit! 235 00:22:35,733 --> 00:22:36,900 Wegwezen! 236 00:22:39,983 --> 00:22:41,050 Wat doe je? 237 00:22:42,316 --> 00:22:43,775 Verdomme! - Shit! 238 00:22:44,025 --> 00:22:45,608 Wegwezen! 239 00:22:46,316 --> 00:22:47,525 Haast je! 240 00:22:54,441 --> 00:22:57,566 Ik heb me wat geamuseerd. En dan? - Dat was niet nodig! 241 00:22:57,733 --> 00:23:01,816 Ga je nu iets van m'n loon afhouden? - Waarom moest je hem zo toetakelen? 242 00:23:01,983 --> 00:23:04,439 Ik moest hem kalmeren. - Hij deed al in z'n broek. 243 00:23:04,566 --> 00:23:07,025 Zeg, mannen! Kalmeer jullie. 244 00:23:07,650 --> 00:23:09,400 Het is maar een klap in m'n gezicht. 245 00:23:09,816 --> 00:23:13,650 Heb je je oog al gezien? - Die kerel was maar een stomme racist. 246 00:23:13,816 --> 00:23:15,650 En dan? Ik ben ook een racist. 247 00:23:15,900 --> 00:23:19,941 Nee, jij bent een idioot. Let op wat je zegt of ik sla op je... 248 00:23:22,400 --> 00:23:24,233 Kalmeer je en haal adem. 249 00:23:24,441 --> 00:23:25,816 We zijn geen kinderen. 250 00:23:32,233 --> 00:23:34,900 Die idioot had zijn gsm nog op zak! 251 00:23:35,275 --> 00:23:37,815 Het is Bibi. - Wat kan Bibi mij schelen? 252 00:23:37,942 --> 00:23:39,203 Ho ho, Serge, niet zagen. 253 00:23:39,441 --> 00:23:41,524 Doe anders je stomme overvallen alleen. 254 00:23:41,650 --> 00:23:43,149 Ja, doe het zelf. 255 00:23:43,275 --> 00:23:45,358 Vuile racist. - Racist. 256 00:23:45,566 --> 00:23:48,108 Nu spelen jullie onder een hoedje? 257 00:23:48,816 --> 00:23:50,900 Au. Wacht. Pas op. 258 00:23:51,066 --> 00:23:53,940 Kijk 's wat je gedaan hebt. - Het is maar een schrammetje. 259 00:23:54,066 --> 00:23:57,066 Hoe leg ik dat uit aan Bibi? - Dat moet jij weten. 260 00:23:57,316 --> 00:23:59,816 Zeg dat je met Polen hebt gevochten. 261 00:24:03,441 --> 00:24:05,775 Meneer Delhany, het is geen grap. 262 00:24:06,316 --> 00:24:08,107 We hebben zand. - Hoeveel? 263 00:24:08,233 --> 00:24:10,275 800 ton. In Seraing. 264 00:24:10,525 --> 00:24:13,108 Met Europees label. Volgens de regels. 265 00:24:13,816 --> 00:24:16,733 We vragen een derde van de prijs. 266 00:24:16,941 --> 00:24:20,483 Assa, je zoon is zoals wij. Hij bouwt op zand. 267 00:24:21,733 --> 00:24:23,650 Ik maak maar een grapje. 268 00:24:23,941 --> 00:24:26,290 Bel me op mijn kantoor. Ik koop heel de handel. 269 00:24:26,417 --> 00:24:27,512 We hebben een deal. 270 00:24:28,400 --> 00:24:30,441 Fantastisch. 271 00:24:31,025 --> 00:24:32,650 Kom, laten we eten. 272 00:24:35,150 --> 00:24:38,650 Jullie zijn een mooie familie. - Dank u. Dat is vriendelijk. 273 00:24:41,358 --> 00:24:43,900 Bent u getrouwd? - Nee. 274 00:24:44,108 --> 00:24:45,150 En u? - Nee. 275 00:24:45,525 --> 00:24:47,483 Geen vriendin? - Nee. En u? 276 00:24:47,900 --> 00:24:50,441 Een vriendin? - Ik denk het niet. 277 00:24:51,066 --> 00:24:52,900 Nee. Ik heb een vriend. 278 00:24:54,566 --> 00:24:55,816 Al lang? 279 00:24:57,072 --> 00:24:58,090 Sinds kort. 280 00:24:59,816 --> 00:25:02,025 Wat doet uw vriend voor werk? 281 00:25:03,316 --> 00:25:05,316 Import-export van auto's. 282 00:25:08,358 --> 00:25:09,775 Op de liefde. 283 00:25:10,941 --> 00:25:12,816 Op de liefde. En de kinderen. 284 00:25:13,358 --> 00:25:17,608 Je moet je man goed uitkiezen want hij gaat je kinderen geven. 285 00:25:17,816 --> 00:25:20,733 Jouw kinderen. Is het niet, meneer Freddy? 286 00:25:21,316 --> 00:25:23,066 Kijk naar onze kinderen. 287 00:25:23,483 --> 00:25:27,775 Omdat onze vrouwen zo slim waren om mannen te kiezen zoals wij, 288 00:25:28,066 --> 00:25:30,275 hebben we nu prachtige kinderen. 289 00:25:33,900 --> 00:25:35,316 Op onze moeders dan. 290 00:25:41,400 --> 00:25:42,815 Het is dus serieus? 291 00:25:42,941 --> 00:25:45,566 Ik ging het je zeggen. Dat is door hem. - Ja, oké. 292 00:25:45,733 --> 00:25:48,733 Is het die Gigi? - Ja, het is die Gigi. 293 00:25:48,900 --> 00:25:50,774 Doe het rustig aan. - Waarom? 294 00:25:50,900 --> 00:25:53,274 Je bent jong en hij is... - Zoals jij en mama. 295 00:25:53,400 --> 00:25:56,358 Wel, dat was niet altijd... - Ik hoor niks meer. 296 00:26:56,566 --> 00:26:57,775 Bibi! 297 00:26:59,098 --> 00:27:01,606 Sandra, wat doe jij hier? - Ik ben blij je te zien. 298 00:27:01,733 --> 00:27:04,275 Alles goed? - Prima. Boodschappen gedaan? 299 00:27:04,483 --> 00:27:06,983 Waarvoor is dat? Ik zal helpen. - Voor m'n balkon. 300 00:27:07,191 --> 00:27:10,191 Goed dat jij er bent. - Leuk dat je tuiniert. 301 00:27:10,358 --> 00:27:13,358 En wat doe jij hier? - Ik tuinier niet. 302 00:27:13,525 --> 00:27:15,525 Ik kom voor die verkoper. 303 00:27:16,150 --> 00:27:19,233 Heb je het gehoord van die bankier? - Nee, welke bankier? 304 00:27:19,400 --> 00:27:21,650 Die kerel op je feestje. - Ja? 305 00:27:21,816 --> 00:27:23,733 Zijn bank is overvallen. - Echt? 306 00:27:23,900 --> 00:27:25,191 Ja, echt waar. 307 00:27:25,816 --> 00:27:29,066 Dat wist ik niet. - Nee? En hij is in elkaar geslagen. 308 00:27:29,316 --> 00:27:31,900 Dat is verschrikkelijk. - Hij is helemaal verminkt. 309 00:27:32,027 --> 00:27:34,939 Hebben ze de daders gevonden? - Nee, ik denk het niet. 310 00:27:35,066 --> 00:27:38,233 Raar dat je het niet weet. Praten Gigi en jij niet? 311 00:27:38,400 --> 00:27:40,815 Ja, maar hij zit in Polen. - Ah, ja. 312 00:27:40,941 --> 00:27:43,358 Met de hele bende. - Ja, met z'n vrienden. 313 00:27:43,900 --> 00:27:46,983 Goed. Ik ga je laten planten. 314 00:27:47,733 --> 00:27:49,733 Dag Sandra. - Mag ik je kar nemen? 315 00:27:49,900 --> 00:27:51,358 Ja, geen probleem. 316 00:27:51,733 --> 00:27:53,275 Dag. - Tot binnenkort. 317 00:28:07,483 --> 00:28:09,794 Herinner je je die bankier, Nardo's vriend? 318 00:28:10,316 --> 00:28:11,316 Ja. 319 00:28:11,816 --> 00:28:14,775 Hebben jullie daar geld geplaatst? - Nee. Waarom? 320 00:28:15,316 --> 00:28:16,566 Je weet het niet? 321 00:28:18,316 --> 00:28:19,400 Wat is er? 322 00:28:20,441 --> 00:28:22,040 Zijn bank werd overvallen. 323 00:28:23,358 --> 00:28:25,900 Ah, zo? - Het is verschrikkelijk. 324 00:28:26,066 --> 00:28:28,941 Hij wilde een klant verdedigen en werd afgerost. 325 00:28:31,900 --> 00:28:32,900 Ja, maar... 326 00:28:35,941 --> 00:28:39,483 Zijn bank was helemaal niet goed beveiligd. 327 00:28:40,275 --> 00:28:42,191 En hij is echt een klootzak. 328 00:28:47,608 --> 00:28:49,025 Jij hebt dus geluk gehad. 329 00:28:50,108 --> 00:28:52,900 Hoezo? - Dat je je geld daar niet hebt gezet. 330 00:28:54,126 --> 00:28:56,881 Dat is geen geluk. Ik wist dat zijn bank niks waard was. 331 00:28:57,008 --> 00:28:58,229 Het is een keuze. 332 00:29:02,608 --> 00:29:03,733 Wat doe je? 333 00:29:06,900 --> 00:29:08,608 Kalmeer je, verdomme. 334 00:29:09,608 --> 00:29:10,733 Kijk voor je. 335 00:29:11,566 --> 00:29:13,400 Je hebt gevochten. 336 00:29:14,650 --> 00:29:16,233 Wat? Ja. 337 00:29:17,025 --> 00:29:19,381 Je weet hoe dat gaat als Polen gezopen hebben. 338 00:29:20,066 --> 00:29:22,358 En je vrienden waren er niet bij? 339 00:29:22,983 --> 00:29:25,316 Ja, die waren erbij. 340 00:29:25,525 --> 00:29:27,856 Verkopen die ook auto's? 341 00:29:27,983 --> 00:29:29,255 Nee. 342 00:29:31,900 --> 00:29:33,316 Gewoon voor het plezier. 343 00:29:33,900 --> 00:29:35,275 Voor het plezier? 344 00:29:43,275 --> 00:29:44,566 Verdomme. 345 00:29:46,191 --> 00:29:47,482 Gas geven. 346 00:29:47,608 --> 00:29:48,857 Wat? - Gas geven. 347 00:29:48,983 --> 00:29:50,316 Ben je gek? - Langs hier. 348 00:29:50,483 --> 00:29:52,191 Ze gaan ons volgen. - Gas geven! 349 00:29:52,358 --> 00:29:55,025 Ben je gek? - Grapje. 350 00:29:55,233 --> 00:29:56,566 Zet je aan de kant. 351 00:29:58,900 --> 00:30:00,066 Maak je geen zorgen. 352 00:30:11,066 --> 00:30:12,524 Hallo. Het spijt me. 353 00:30:12,650 --> 00:30:13,900 Zet de motor af. 354 00:30:15,275 --> 00:30:19,233 Mevrouw... hebt u enig idee hoe snel u reed en op welke manier? 355 00:30:19,400 --> 00:30:21,316 Ik weet het, sorry. Het spijt me. 356 00:30:21,483 --> 00:30:23,357 Ja maar, hebt u daar een reden voor? 357 00:30:23,483 --> 00:30:24,650 Excuseer me. 358 00:30:24,900 --> 00:30:27,191 Papieren en identiteitskaart. 359 00:30:27,650 --> 00:30:30,150 In het handschoenenkastje. Mijn verloofde. 360 00:30:37,566 --> 00:30:38,816 Blijven zitten. 361 00:30:39,608 --> 00:30:42,566 Collega, wil je dit even nakijken? 362 00:30:44,566 --> 00:30:47,441 Gaat het? - Ja. Waarom? 363 00:30:57,233 --> 00:30:58,900 Jullie documenten. 364 00:30:59,983 --> 00:31:04,441 Er wordt een pv opgemaakt voor onaangepast rijgedrag en overdreven snelheid. 365 00:31:05,275 --> 00:31:09,316 Dan wens ik jullie nog een fijne dag en doe volgende keer op het gemak. 366 00:31:18,275 --> 00:31:21,525 Ik ben dus je verloofde nu. - Wat? 367 00:31:22,441 --> 00:31:24,233 Ik ben je verloofde. 368 00:31:25,775 --> 00:31:28,398 Zeg me wanneer we trouwen. - Je maakt een grap. 369 00:31:28,525 --> 00:31:31,608 Nee, helemaal niet. Geef me de datum en ik zal er zijn. 370 00:31:51,733 --> 00:31:52,941 Gaat het? 371 00:31:56,816 --> 00:31:57,941 Ik ben gek op je. 372 00:31:58,316 --> 00:31:59,941 Kom, haast je. 373 00:32:39,400 --> 00:32:41,025 Fantastisch. 374 00:32:42,650 --> 00:32:45,400 Bénédicte Delhany op de derde positie. 375 00:32:51,880 --> 00:32:52,890 Wat krijgen we nu? 376 00:32:53,017 --> 00:32:55,150 We kunnen 4 miljoen pakken en je zegt niks. 377 00:32:55,316 --> 00:32:57,400 Kom daar nu niet mee af. - Wat? 378 00:32:57,608 --> 00:32:58,608 Toon wat respect. 379 00:33:02,233 --> 00:33:04,358 Ambeteer ik je, of wat? 380 00:33:05,025 --> 00:33:06,357 Luister. 381 00:33:06,483 --> 00:33:09,191 Na die bank hebben we dat niet nodig. 382 00:33:09,733 --> 00:33:11,066 Akkoord of niet, Younes? 383 00:33:11,193 --> 00:33:14,523 Je bent me toch in het tehuis komen halen om overvallen te plegen? 384 00:33:14,650 --> 00:33:16,670 We waren veertien. - En dan? 385 00:33:16,797 --> 00:33:20,450 Ik wist niet dat we met een bourgeois trut in Linkebeek zouden gaan wonen. 386 00:33:20,577 --> 00:33:22,689 Moet ik een labrador kopen? - Je doet stom. 387 00:33:22,816 --> 00:33:25,316 Doe niet stom. - Serge, je overdrijft. 388 00:33:25,525 --> 00:33:27,900 Haal je gebedskleed uit, jij. 389 00:33:28,733 --> 00:33:31,400 Wil je dat transport pakken? - Geef me vijf minuten. 390 00:33:31,608 --> 00:33:33,065 Waarom? - Om na te denken. 391 00:33:33,191 --> 00:33:35,566 Over wat? - Mike en Eric doen ook mee. 392 00:33:36,066 --> 00:33:38,275 Zonder jou lukt het niet. - Weet ik. 393 00:33:38,483 --> 00:33:40,690 Ik moet vijf minuten nadenken. - Over wat? 394 00:33:40,816 --> 00:33:43,483 Jij die nadenkt? Dat is nieuw. 395 00:33:44,358 --> 00:33:47,275 Mijn vader wil je spreken. - Ik kom direct. 396 00:33:48,441 --> 00:33:49,482 Ik kom direct. 397 00:33:49,608 --> 00:33:52,108 Kalmeer. - Ik ben kalm. 398 00:33:53,150 --> 00:33:55,900 Ga je ballen legen, Serge. - Ja, het is al goed. 399 00:33:57,441 --> 00:33:59,566 Genoeg gedronken, jij. 400 00:34:00,441 --> 00:34:02,316 Tot de volgende keer. - Ja. 401 00:34:06,316 --> 00:34:07,648 Alles goed? - Ja. 402 00:34:07,774 --> 00:34:10,648 Die Serge is nogal een heethoofd. - Nee, dat valt mee. 403 00:34:10,774 --> 00:34:13,899 Alleen wat gestresseerd. - Niet door de auto's. 404 00:34:14,066 --> 00:34:16,733 Geen idee, daar praten we niet over. 405 00:34:16,941 --> 00:34:18,816 Praten jullie niet? Dat is niet goed. 406 00:34:18,983 --> 00:34:21,483 Je moet praten. Zoals wij nu doen. 407 00:34:22,649 --> 00:34:24,941 Praat je makkelijk met Bibi? - Ja, hoor. 408 00:34:26,024 --> 00:34:28,191 Praat veel met haar. Ze houdt daarvan. 409 00:34:28,358 --> 00:34:30,108 Dat heeft ze van haar moeder. 410 00:34:30,608 --> 00:34:32,483 Zij was ook zo. 411 00:34:33,524 --> 00:34:35,566 Als ik niks tegen haar zei... 412 00:34:36,566 --> 00:34:40,316 Dat komt goed uit want ik zou u iets willen zeggen. 413 00:34:40,899 --> 00:34:42,191 Zeg maar. 414 00:34:43,399 --> 00:34:45,024 Ik wil met Bibi trouwen. 415 00:34:47,899 --> 00:34:49,566 Goed idee. 416 00:34:51,483 --> 00:34:53,608 Maar hou op met liegen. 417 00:34:54,441 --> 00:34:56,275 Hou op met liegen. 418 00:34:58,275 --> 00:35:01,066 Ik ken gasten zoals jij en je vrienden. 419 00:35:02,608 --> 00:35:05,191 Ik zie waarom m'n dochter voor je valt. 420 00:35:05,650 --> 00:35:07,191 Maar ik ben de papa. 421 00:35:09,417 --> 00:35:12,608 Je lijkt me een trouwe kerel dus ik ga me niet verzetten. 422 00:35:13,066 --> 00:35:14,483 Maar hou ermee op. 423 00:35:15,358 --> 00:35:16,900 Ofwel vertel je de waarheid, 424 00:35:17,441 --> 00:35:20,191 ofwel hou je op met dat waarover je liegt. 425 00:35:22,441 --> 00:35:24,400 Een man neemt zijn verantwoordelijkheid. 426 00:35:25,441 --> 00:35:28,525 Je mag een goeie of een slechte zijn, dat is jouw zaak. 427 00:35:28,983 --> 00:35:31,733 Maar een echte man liegt niet. 428 00:35:32,816 --> 00:35:34,483 Dat is voor kinderen. 429 00:35:36,608 --> 00:35:37,775 Verder ga ik akkoord. 430 00:35:52,400 --> 00:35:53,900 Alles goed? 431 00:35:54,275 --> 00:35:56,150 Geen honger? - Nee. 432 00:35:56,441 --> 00:35:57,900 Ik wil iets gaan eten. 433 00:35:59,733 --> 00:36:00,733 Kom. 434 00:36:21,316 --> 00:36:22,400 Vijf minuten, oké? 435 00:36:38,608 --> 00:36:40,900 Ik zoek Andreï. - Andreï! 436 00:36:45,483 --> 00:36:48,108 Hallo, bent u Andreï? - Gino? 437 00:36:48,275 --> 00:36:51,066 Ja. Hebt u het materiaal? - Ja. 438 00:36:51,233 --> 00:36:53,483 Maar niet hier. Wacht daar op mij. 439 00:36:53,983 --> 00:36:55,275 Ik ga de sleutel halen. 440 00:36:56,275 --> 00:36:58,275 Ik wacht in de auto. - Oké. 441 00:37:37,650 --> 00:37:40,608 Sorry, Bibitje. Ik moet even snel iets doen. 442 00:37:40,775 --> 00:37:43,650 Een vracht velgen die ik kan verkopen aan 4000 per set. 443 00:37:45,066 --> 00:37:46,483 Het zal niet lang duren. 444 00:37:47,066 --> 00:37:48,733 Geen probleem. 445 00:37:52,400 --> 00:37:53,733 Mooie hond, hè. 446 00:37:54,358 --> 00:37:56,316 Een moordmachine, ja. 447 00:38:05,150 --> 00:38:06,441 Oké, hij is er. 448 00:38:30,608 --> 00:38:32,900 Daarnet zei je dat je je werk beu was. 449 00:38:33,483 --> 00:38:35,650 Auto's. Ga je dan stoppen? 450 00:38:36,900 --> 00:38:38,941 Ik moet nog een laatste reis maken. 451 00:38:39,775 --> 00:38:43,233 Een laatste reis? - Ja, twee dagen. 452 00:38:47,900 --> 00:38:50,275 Wacht in de auto. - Ik kom met je mee. 453 00:38:50,900 --> 00:38:52,275 Blijf in de auto zitten. 454 00:38:52,608 --> 00:38:55,275 Daarna gaan we een weekendje naar Parijs. 455 00:38:55,525 --> 00:38:57,233 Alleen wij tweeën. 456 00:38:59,691 --> 00:39:01,233 Glimlach, alsjeblieft. 457 00:39:01,608 --> 00:39:03,066 Twee minuten. 458 00:39:13,650 --> 00:39:15,150 En de juffrouw? 459 00:39:16,691 --> 00:39:19,733 Je vertrouwt haar? - Dat is m'n vrouw, geen probleem. 460 00:39:20,233 --> 00:39:22,108 Zullen we? - Oké. 461 00:39:55,441 --> 00:39:56,816 Ziezo. 462 00:40:01,233 --> 00:40:02,650 Het hele bedrag. 463 00:40:12,774 --> 00:40:14,690 Je kon het niet weten, maar verdomme... 464 00:40:14,816 --> 00:40:18,108 Je zadelt me altijd op met losers die me laten zitten. 465 00:40:18,275 --> 00:40:21,399 Het is niet de eerste keer. 466 00:40:21,525 --> 00:40:24,733 Ik ben die rotplannen beu. Je bent echt een lul. 467 00:40:24,900 --> 00:40:27,650 Je werkt op mijn zenuwen! Val dood. 468 00:40:27,816 --> 00:40:29,775 Verdomme. - Wat gebeurt er? 469 00:40:30,025 --> 00:40:33,150 We moeten de operatie een week vervroegen. 470 00:40:33,624 --> 00:40:34,640 Waarom? 471 00:40:34,767 --> 00:40:37,106 Ze gaan met plofkoffers beginnen rijden. 472 00:40:37,233 --> 00:40:40,857 Dus het moet volgende week gebeuren. - Dat gaat toch. 473 00:40:40,984 --> 00:40:43,458 Nee, de remmen van de Subaru zijn niet aangekomen. 474 00:40:43,585 --> 00:40:46,108 Hoezo? - Ik zeg het toch. 475 00:40:46,348 --> 00:40:47,385 Verdomme, hè. 476 00:40:47,512 --> 00:40:50,316 En ik had Bibi beloofd op weekend te gaan. 477 00:40:51,608 --> 00:40:55,483 Waar kom je nu mee af? Venetië is voor volgende keer, schat. 478 00:40:55,691 --> 00:40:59,941 Met het geld dat we gaan pakken, kun je heel je leven op weekend. 479 00:41:00,150 --> 00:41:02,900 Die zijn nep? - Probeer maar. 480 00:41:07,775 --> 00:41:09,525 Tuurlijk schieten we als eerste. 481 00:41:09,900 --> 00:41:11,816 Dat hebben we altijd gedaan. 482 00:41:12,441 --> 00:41:14,233 Wij nemen risico's maar zij ook. 483 00:41:15,525 --> 00:41:20,233 We pakken geld van de rijken. Die sukkels kiezen voor wie ze werken. 484 00:41:21,066 --> 00:41:23,441 Als zij die klootzakken willen beschermen, oké. 485 00:41:23,608 --> 00:41:26,233 Dan nemen ze een risico. Wij kunnen ook sterven, hè. 486 00:41:27,191 --> 00:41:30,316 Ja, ik weet het, maar... - Wel, dan. 487 00:41:31,108 --> 00:41:33,566 Je kunt dat weekendje uitstellen. 488 00:41:34,165 --> 00:41:36,524 Ze hebben ons altijd gezegd wat we moesten doen. 489 00:41:36,651 --> 00:41:38,092 Doe nu dit, doe nu dat. 490 00:41:38,941 --> 00:41:40,459 Omdat we nullen zijn? 491 00:41:40,816 --> 00:41:43,566 Ze hebben ons als beesten behandeld. 492 00:41:43,941 --> 00:41:45,375 Weet je nog in Mol? 493 00:41:46,025 --> 00:41:48,066 In de beerput. 494 00:41:48,400 --> 00:41:50,860 Ze hebben ons twee dagen als beesten laten rotten. 495 00:41:50,987 --> 00:41:53,650 Als ze beesten willen, dan krijgen ze er. 496 00:41:53,983 --> 00:41:55,608 Fuck de anderen. 497 00:41:55,775 --> 00:41:59,607 Fuck het geld, fuck de flikken, fuck het gerecht. 498 00:41:59,733 --> 00:42:03,191 Fuck dit land, fuck de koning. We gaan ze allemaal neuken. 499 00:42:05,691 --> 00:42:07,816 Kom. Hou op met je komedie. 500 00:42:09,025 --> 00:42:12,775 De pot op met je vrienden! Jullie volgen elkaar als hondjes. 501 00:42:14,275 --> 00:42:17,983 We stellen de reis twee weken uit. Dat is het einde van de wereld niet. 502 00:42:18,650 --> 00:42:21,691 Dat is toch niet erg. - Ben je bang van je vrienden? 503 00:42:23,691 --> 00:42:25,608 Ben je bang van de waarheid? 504 00:42:26,691 --> 00:42:27,900 Ben je bang van honden? 505 00:42:29,608 --> 00:42:31,939 Nee, ik ben niet bang van honden. - Jawel. 506 00:42:32,066 --> 00:42:34,775 Niet waar. - Jawel, je bent bang van honden! 507 00:42:35,900 --> 00:42:38,025 Want zij zijn eerlijk en jij niet. 508 00:42:39,316 --> 00:42:40,730 Hè? 509 00:42:44,191 --> 00:42:45,691 Blijf hier, Bibi. 510 00:42:45,900 --> 00:42:49,275 Je begrijpt het niet. Luister naar mij. 511 00:42:50,941 --> 00:42:53,025 Wat? - Luister je? 512 00:42:55,066 --> 00:42:57,816 Weet je wat een familie is? Jij weet dat. 513 00:42:58,441 --> 00:43:02,024 Ik heb dat niet. Ik heb geen familie, geen ouders. 514 00:43:02,150 --> 00:43:03,983 Ik ben met die kerels opgegroeid. 515 00:43:04,150 --> 00:43:05,691 Dat zijn mijn broers. 516 00:43:05,900 --> 00:43:08,608 Ik kan ze niet zomaar laten vallen. Snap je? 517 00:43:09,066 --> 00:43:10,650 Ik beloof je één ding. 518 00:43:11,775 --> 00:43:13,691 En dat is niet gelogen. 519 00:43:14,608 --> 00:43:15,815 Daarna is het gedaan. 520 00:43:15,941 --> 00:43:18,189 Geen ruzie meer. Ik stop. Ik zweer het. 521 00:43:18,316 --> 00:43:20,525 Oké. - Wat? 522 00:43:20,900 --> 00:43:23,566 Maar hou op tegen me te spreken alsof ik een kind ben. 523 00:43:23,941 --> 00:43:25,900 Jij bent het kind. Je liegt. 524 00:43:28,150 --> 00:43:30,066 Ik ga douchen. 525 00:44:24,775 --> 00:44:26,941 Ik wil graag opnieuw beginnen. 526 00:44:28,941 --> 00:44:30,900 Ik ben het echt beu. 527 00:44:36,566 --> 00:44:39,650 Ik wil deel uitmaken van je leven, van je familie. 528 00:44:41,900 --> 00:44:43,191 Gino... 529 00:44:44,900 --> 00:44:47,066 Wat doe je met die mannen? 530 00:44:50,233 --> 00:44:52,066 Gigi, kijk naar mij. 531 00:44:54,233 --> 00:44:55,608 Kijk naar mij. 532 00:44:57,900 --> 00:45:01,107 Je verkoopt geen auto's? - Ik ga ermee ophouden. 533 00:45:01,233 --> 00:45:03,108 Maar wat doe je dan? 534 00:45:04,108 --> 00:45:07,108 Ik voel me dom. Meer en meer. 535 00:45:08,816 --> 00:45:10,900 Ik heb het gevoel dat ik je niet ken. 536 00:45:12,233 --> 00:45:14,816 Ik weet niet of je appartement wel bestaat. 537 00:45:21,608 --> 00:45:23,150 Ik zal je iets zeggen. 538 00:45:29,983 --> 00:45:33,816 Ik weet zelfs niet waarom we doen wat we doen. 539 00:45:35,150 --> 00:45:38,316 We doen het al sinds we jong zijn. We vinden het spannend. 540 00:45:39,441 --> 00:45:41,650 We zijn er goed in. Echt goed. 541 00:45:42,275 --> 00:45:44,233 We weten wat we riskeren. 542 00:45:45,108 --> 00:45:46,983 Dat houdt ons in leven. 543 00:45:47,650 --> 00:45:50,191 Een beetje zoals jij in je racewagen... 544 00:45:51,150 --> 00:45:53,150 Het is zoals jij. Het is hetzelfde. 545 00:45:54,525 --> 00:45:56,025 Ik heb er genoeg van. 546 00:45:59,358 --> 00:46:01,983 Weet je wat we zouden moeten doen? - Nee. 547 00:46:02,983 --> 00:46:04,316 Naar Argentinië gaan. 548 00:46:05,608 --> 00:46:07,084 Buenos Aires. 549 00:46:42,108 --> 00:46:44,899 Zal ik koffie voor je maken? - Nee, dank je. 550 00:46:45,025 --> 00:46:46,061 Hier. 551 00:46:46,900 --> 00:46:49,358 Wat is dat? - Een kleine verrassing. 552 00:46:53,150 --> 00:46:54,275 De sleutel van wat? 553 00:46:54,941 --> 00:46:56,525 Dat is de verrassing. 554 00:46:57,066 --> 00:46:59,400 Wanneer zal ik die zien? - Als ik terugkom. 555 00:47:01,441 --> 00:47:02,483 Goed? 556 00:47:04,483 --> 00:47:05,983 Ik ga ervandoor. 557 00:47:06,816 --> 00:47:08,150 Een kusje. 558 00:47:11,941 --> 00:47:14,358 Ciao bella. Tot gauw. 559 00:47:15,837 --> 00:47:16,852 Ciao. 560 00:47:28,608 --> 00:47:30,025 Ik zie je graag. 561 00:47:30,233 --> 00:47:32,191 Ik zie je graag, ik zie je graag. 562 00:47:32,525 --> 00:47:33,691 Ik jou ook. 563 00:47:35,900 --> 00:47:37,066 Tot gauw. 564 00:50:08,483 --> 00:50:09,631 10 seconden, jongens. 565 00:50:41,275 --> 00:50:43,525 Niet bewegen! Blijven zitten! 566 00:50:47,525 --> 00:50:48,900 Oké, doe maar! 567 00:50:51,900 --> 00:50:53,441 Oké, nu! 568 00:51:06,108 --> 00:51:07,525 Het gaat ontploffen! 569 00:51:52,691 --> 00:51:53,727 Stap in! 570 00:52:44,900 --> 00:52:46,483 Wat doe je? Kom. 571 00:52:46,691 --> 00:52:48,150 Twee minuten. 572 00:53:13,525 --> 00:53:15,525 Verdomme. - Wat is er gebeurd? 573 00:53:16,733 --> 00:53:18,983 De koffer is ontploft. 574 00:53:19,316 --> 00:53:22,650 Younes, blijf zitten. - Neem een handdoek. 575 00:53:23,691 --> 00:53:24,983 Rustig, rustig. 576 00:53:25,316 --> 00:53:26,900 Hou vast. Kijk naar mij. 577 00:53:27,066 --> 00:53:28,191 Kijk naar mij. 578 00:53:32,780 --> 00:53:36,285 De politie heeft alles afgezet, maar af en toe gaan de dranghekken open 579 00:53:36,412 --> 00:53:40,689 en dan kun je zien zoals nu dat er een container dwars over de weg staat 580 00:53:40,816 --> 00:53:43,399 en dat het geldtransport daarop ingereden is. 581 00:53:43,525 --> 00:53:46,108 Het lijkt dat de overvallers heel spectaculair... 582 00:54:03,733 --> 00:54:04,941 Merci. 583 00:54:25,108 --> 00:54:28,108 Rue Grand Ville 6, appartement 12. 584 00:54:32,650 --> 00:54:35,400 Gino, ik heb je al vijf keer gebeld. 585 00:54:35,733 --> 00:54:38,108 Luister je wel naar mijn berichten? 586 00:54:40,941 --> 00:54:43,941 Het zou misschien beter zijn dat we... 587 00:54:46,066 --> 00:54:47,775 Bel me terug. 588 00:54:55,608 --> 00:54:56,733 Sandra? 589 00:54:57,608 --> 00:54:59,108 Bibi? - Ja. 590 00:54:59,400 --> 00:55:00,900 Hallo, het is Sandra. 591 00:55:02,991 --> 00:55:04,046 Ja? 592 00:55:05,275 --> 00:55:08,358 Stéphanie heeft me je adres gegeven. 593 00:55:08,941 --> 00:55:09,941 Gaat het? 594 00:55:10,816 --> 00:55:12,358 Niet zo goed. 595 00:55:12,733 --> 00:55:16,483 Daarom wou ik je zien. En omdat Stéphanie werkt... 596 00:55:17,108 --> 00:55:20,900 Mag ik binnenkomen? - Natuurlijk. Eerste verdieping. 597 00:55:24,233 --> 00:55:26,816 Die gasten zijn echt getikt. 598 00:55:28,941 --> 00:55:32,775 Vooral Dragan maakt me bang. Dat is een psychopaat. 599 00:55:35,275 --> 00:55:37,400 Ik weet niet hoe ze me gevonden hebben. 600 00:55:38,441 --> 00:55:40,483 Ik kan niet naar huis. 601 00:55:41,316 --> 00:55:45,775 Ik wist niet waar naartoe, daarom ben ik hier maar ik wil je niet storen. 602 00:55:45,941 --> 00:55:48,316 Tuurlijk niet. Je kunt hier blijven slapen. 603 00:55:48,691 --> 00:55:50,525 Echt? - Natuurlijk. 604 00:55:50,900 --> 00:55:53,316 Dank je wel. - Dat is normaal. 605 00:55:54,108 --> 00:55:55,608 Dat is lief van je. 606 00:55:57,025 --> 00:55:58,816 Nog een biertje? 607 00:55:59,233 --> 00:56:01,650 Ja, met plezier. 608 00:56:02,191 --> 00:56:03,595 Je bent geweldig. 609 00:56:15,358 --> 00:56:17,232 Ik moet even naar mijn vader. 610 00:56:17,358 --> 00:56:20,400 Doe alsof je thuis bent. De koelkast zit vol en er is tv. 611 00:56:22,150 --> 00:56:26,275 Je kamer is boven en de badkamer aan het einde van de gang. 612 00:56:26,608 --> 00:56:29,399 Bedankt, je bent een engel. - Tot straks. 613 00:56:29,525 --> 00:56:30,733 Tot straks. 614 00:56:42,525 --> 00:56:43,733 Gino? 615 00:56:45,816 --> 00:56:46,983 Gino? 616 00:58:10,525 --> 00:58:13,983 Het is genoeg geweest. Gigi, we halen een dokter. 617 00:58:15,400 --> 00:58:17,733 Niet nodig... - Jawel. 618 00:58:18,025 --> 00:58:21,400 Ga hem bellen. Hij ziet af. - Ik ga hem zo halen. 619 00:58:22,775 --> 00:58:24,525 Het spijt me. - Stop met spreken. 620 00:58:25,191 --> 00:58:28,275 Laat hem niet in slaap vallen. - Kom direct terug. 621 00:58:32,025 --> 00:58:33,358 Gigi? 622 00:58:35,941 --> 00:58:38,358 Na een kwartier bel ik de flikken. 623 00:59:48,608 --> 00:59:53,275 Hallo, mevrouw, Gino Vanoirbeek. Ik bel voor dokter Pelgrand. 624 00:59:54,900 --> 00:59:55,900 Ja. 625 00:59:57,900 --> 01:00:00,525 Oké, ik bel terug over 10 minuten. Dank u. 626 01:01:47,816 --> 01:01:49,025 Bénédicte? 627 01:01:49,775 --> 01:01:51,275 Het is Sandra. 628 01:01:51,775 --> 01:01:52,775 Wat? 629 01:01:53,066 --> 01:01:54,316 Sandra? 630 01:01:54,691 --> 01:01:56,483 Ja, ik ben van de politie. 631 01:01:57,650 --> 01:01:59,108 Doe open. 632 01:02:03,025 --> 01:02:04,983 Is er iemand bij je? 633 01:02:07,691 --> 01:02:11,358 Het is belangrijk. Is er iemand bij je? - Nee. 634 01:02:11,525 --> 01:02:15,400 Oké. Laat me nu binnen. Doe de deur open. 635 01:02:17,483 --> 01:02:21,233 Ze hebben een flik gedood. Anders beuken we de deur in. 636 01:02:21,775 --> 01:02:23,275 Wie heeft een flik gedood? 637 01:02:24,483 --> 01:02:27,399 Wie heeft een flik gedood? Waar is Gino? - Rustig. 638 01:02:27,525 --> 01:02:28,607 Geen idee. - Zeg het. 639 01:02:28,733 --> 01:02:30,066 Ik weet het niet. 640 01:02:30,566 --> 01:02:32,316 Het is veilig. - Kom. 641 01:02:36,316 --> 01:02:39,941 Sorry, ik moet je fouilleren. Spreid je armen en benen. 642 01:02:48,150 --> 01:02:50,900 Het is oké. Laat ons alleen. 643 01:02:51,525 --> 01:02:52,608 Kom. 644 01:02:52,983 --> 01:02:54,191 Ga hier zitten. 645 01:02:54,900 --> 01:02:56,313 Ga zitten. 646 01:02:57,733 --> 01:03:00,441 Je moet opnemen als de telefoon rinkelt. 647 01:03:01,694 --> 01:03:03,802 Als je wilt dat hij leeft, moet je opnemen. 648 01:03:04,983 --> 01:03:07,025 Hij gaat bellen, dat weet je. 649 01:03:08,483 --> 01:03:10,733 Je laat hem spreken. Begrijp je? 650 01:03:12,025 --> 01:03:14,275 Word niet zijn medeplichtige, Bibi. 651 01:03:15,900 --> 01:03:17,525 Ik ben hier om je te helpen. 652 01:03:19,900 --> 01:03:21,691 Hou hem aan de praat, oké? 653 01:04:04,066 --> 01:04:05,441 Hallo? 654 01:04:10,358 --> 01:04:11,650 Bibi? 655 01:04:12,316 --> 01:04:13,441 Hallo? 656 01:04:14,608 --> 01:04:17,108 Bibi, schatje. 657 01:04:17,941 --> 01:04:19,358 Alles oké? 658 01:04:20,983 --> 01:04:22,775 Hoor je me? - Ja. 659 01:04:24,400 --> 01:04:26,441 Ik ben blij je stem te horen. 660 01:04:27,032 --> 01:04:28,941 Je bent naar het appartement gekomen. 661 01:04:30,025 --> 01:04:31,061 Ja. 662 01:04:33,025 --> 01:04:34,900 Vind je het leuk? 663 01:04:37,775 --> 01:04:41,483 Vind je het appartement leuk? - Ja. Alles oké? 664 01:04:43,525 --> 01:04:45,441 Bibitje, luister. 665 01:04:45,983 --> 01:04:47,650 Ik heb nagedacht. 666 01:04:48,691 --> 01:04:50,900 Het spijt me, ik had het je moeten vertellen. 667 01:04:51,066 --> 01:04:53,775 Ik wil je niks verbergen. 668 01:04:54,816 --> 01:04:57,733 Luister, Gino... - Ik zit niet in Polen. 669 01:04:58,191 --> 01:05:00,191 Nee, luister. Wacht. 670 01:05:00,566 --> 01:05:03,399 Ik ben in België, in een dorp dicht bij Brussel. 671 01:05:03,525 --> 01:05:05,316 Ik zit hier vast met de anderen. 672 01:05:06,066 --> 01:05:09,108 Ik leg het je nog uit... - Gigi? Gigi? 673 01:05:09,941 --> 01:05:12,400 Bibi, ben je daar nog? 674 01:05:13,900 --> 01:05:15,525 Gino, het spijt me. 675 01:05:16,900 --> 01:05:17,941 Wat is er? 676 01:05:21,483 --> 01:05:25,441 Ben je daar? - Beloof me om je niet te verzetten. 677 01:05:25,608 --> 01:05:26,941 Beloof het me, Gino. 678 01:05:29,483 --> 01:05:30,816 Vergeef me. 679 01:05:33,400 --> 01:05:35,608 Sorry, maar ik ben bang voor jou. 680 01:05:45,691 --> 01:05:47,399 Het is niks. 681 01:05:47,525 --> 01:05:50,900 Maak je geen zorgen, het is niet erg. 682 01:05:51,066 --> 01:05:52,775 Het is niet erg. 683 01:05:53,066 --> 01:05:55,066 Luister. Luister naar mij. 684 01:05:55,691 --> 01:05:57,816 Hoor je me nog? - Ja, ik hoor je. 685 01:05:59,733 --> 01:06:01,150 Luister goed. 686 01:06:04,483 --> 01:06:06,025 Ik zie je graag. 687 01:06:09,400 --> 01:06:12,525 Ik zie je graag. - Ik jou ook. 688 01:06:15,983 --> 01:06:18,650 Vergeet nooit dat ik je graag zie. Oké? 689 01:06:18,884 --> 01:06:19,925 Ik moet je laten. 690 01:06:50,900 --> 01:06:52,691 Blijf zitten, ik kom terug. 691 01:07:05,150 --> 01:07:07,483 Wat doe je? - Vertrouw me. 692 01:07:52,441 --> 01:07:53,608 Uw naam? 693 01:07:55,816 --> 01:07:57,316 Bénédicte Delhany. 694 01:07:59,025 --> 01:08:01,900 U bent de verloofde van Gino Vanoirbeek? 695 01:08:04,983 --> 01:08:06,066 Was. 696 01:08:06,733 --> 01:08:09,650 Pardon? - Ik was zijn verloofde. 697 01:08:11,566 --> 01:08:15,024 Serge Flamand, kent u die? - Ja. 698 01:08:15,233 --> 01:08:18,523 Younes, Mike. - Ja. Allemaal. 699 01:08:18,649 --> 01:08:19,899 Heel de bende? 700 01:08:20,524 --> 01:08:22,399 Zag u ze vaak? 701 01:08:23,149 --> 01:08:26,483 Regelmatig, zoals vrienden. - Vrienden? 702 01:08:26,816 --> 01:08:29,816 Hebt u geld zien passeren? - Nooit. 703 01:08:30,649 --> 01:08:31,649 Nooit? 704 01:08:32,733 --> 01:08:35,649 Had hij meerdere telefoons? - Neen. 705 01:08:39,691 --> 01:08:42,648 Bénédicte, je mag gaan. - Bedankt. 706 01:08:42,774 --> 01:08:45,232 Sorry voor die vragen over je privéleven. 707 01:08:45,358 --> 01:08:46,733 Dat doen ze soms... 708 01:08:47,733 --> 01:08:49,691 Maar je hebt het goed gedaan. 709 01:08:49,899 --> 01:08:52,024 Ze zullen je niet oproepen voor het proces. 710 01:08:52,566 --> 01:08:54,524 Denk je? - Ja. 711 01:08:55,024 --> 01:08:57,899 Weet je, ik... - Ik weet het, Sandra. 712 01:08:58,816 --> 01:09:00,274 Ik heet Géraldine. 713 01:09:05,274 --> 01:09:06,441 Vaarwel, Géraldine. 714 01:11:25,066 --> 01:11:26,358 Bibi, hoor je me? 715 01:11:27,590 --> 01:11:28,606 Gigi? 716 01:11:28,733 --> 01:11:30,399 Gaat het? - Ik weet het niet. 717 01:11:30,525 --> 01:11:32,191 Beweeg niet. 718 01:11:32,691 --> 01:11:33,983 Ik wil eruit. - Ja. 719 01:11:34,191 --> 01:11:35,441 Kom maar. 720 01:11:36,400 --> 01:11:37,733 Kom eruit. 721 01:11:38,358 --> 01:11:40,150 De dokter is op komst. 722 01:11:43,525 --> 01:11:44,900 Ga maar. 723 01:12:04,983 --> 01:12:06,400 Volg mijn vinger. 724 01:12:08,566 --> 01:12:09,566 Goed. 725 01:12:13,759 --> 01:12:14,773 Goed zo. 726 01:12:14,900 --> 01:12:16,525 Hou je ze even omhoog? 727 01:12:18,275 --> 01:12:19,426 Prima. 728 01:12:19,816 --> 01:12:21,900 Ik denk dat het in orde is. 729 01:12:22,358 --> 01:12:25,900 Ik ga dat nog invullen en dan zie ik je aan de balie. 730 01:12:26,275 --> 01:12:27,275 Merci. 731 01:12:38,816 --> 01:12:42,525 Waar is juffrouw Delhany? - Hier, in box 2. 732 01:12:44,066 --> 01:12:45,066 Daar ben je. 733 01:12:45,860 --> 01:12:48,023 Je hebt me laten schrikken. - Ik ben oké. 734 01:12:48,150 --> 01:12:49,316 Zeker dat het gaat? 735 01:12:49,733 --> 01:12:52,690 Niks ernstigs? - Nee. Gewoon een beetje in shock. 736 01:12:52,816 --> 01:12:54,983 Hebben ze je dat gegeven? 737 01:12:55,941 --> 01:12:57,358 Gaat het? - Ja. 738 01:13:01,108 --> 01:13:02,400 Dank je. 739 01:13:09,358 --> 01:13:11,441 Papa, ik ga hem terug bezoeken. 740 01:13:11,983 --> 01:13:13,012 Gigi? 741 01:13:15,900 --> 01:13:17,108 Hou je nog van hem? 742 01:13:18,525 --> 01:13:19,558 Ja. 743 01:13:50,233 --> 01:13:52,358 Eric Lejeune, 15 jaar. 744 01:13:53,983 --> 01:13:56,483 Serge Flamand, 15 jaar. 745 01:13:57,900 --> 01:14:01,441 Gino Vanoirbeek, vanwege zijn medewerking aan het onderzoek, 746 01:14:01,983 --> 01:14:04,566 15 jaar, waarvan 5 voorwaardelijk. 747 01:14:08,358 --> 01:14:09,608 U mag gaan. 748 01:14:14,108 --> 01:14:15,900 Tien minuten, niet meer. 749 01:14:21,441 --> 01:14:24,066 De zitting is gesloten. Leid de veroordeelden weg. 750 01:14:33,900 --> 01:14:34,983 Ik zie je graag. 751 01:14:35,358 --> 01:14:36,816 Ik jou ook. 752 01:15:44,900 --> 01:15:46,025 Ik kom. 753 01:15:49,703 --> 01:15:50,710 Hallo. 754 01:15:50,837 --> 01:15:53,150 Hier is Bibi. - Alles goed met u? 755 01:15:53,941 --> 01:15:54,983 Prima, en met u? 756 01:15:56,900 --> 01:15:58,608 Het loopt blijkbaar goed. 757 01:15:58,775 --> 01:16:00,941 Deze samenwerking was een goed idee. 758 01:16:01,983 --> 01:16:04,900 Wij betalen jullie, jullie werken voor ons. 759 01:16:05,233 --> 01:16:06,842 Niet echt een samenwerking, dus. 760 01:16:09,816 --> 01:16:10,941 Grapje! 761 01:16:11,691 --> 01:16:15,108 Maar uw papa, Freddy, is nogal duur. 762 01:16:15,900 --> 01:16:17,483 Hij geeft geen korting. 763 01:16:21,446 --> 01:16:23,669 Vindt u het leuk dat uw vriend in de bak zit? 764 01:16:25,233 --> 01:16:28,566 Ik ken de vrienden van uw verloofde een beetje. 765 01:16:30,233 --> 01:16:31,275 Ach zo? 766 01:16:32,150 --> 01:16:34,900 Sympathieke kerels. Gino ook. 767 01:16:35,358 --> 01:16:38,400 Of Gigi? Voor de vrienden. 768 01:16:39,358 --> 01:16:40,761 Maar niet voor u, blijkbaar. 769 01:16:45,233 --> 01:16:48,525 Hij heeft bescherming nodig in de bak. - Wat is dat voor onzin? 770 01:16:49,900 --> 01:16:51,316 Laat me met rust. 771 01:16:53,233 --> 01:16:55,650 Maar wij kunnen hem helpen. 772 01:16:57,400 --> 01:16:58,900 Met plezier, zelfs. 773 01:16:59,566 --> 01:17:00,650 Luister. 774 01:17:00,941 --> 01:17:04,816 Hij zegt dat u een heilige bent en dat hij alles voor u zou doen. 775 01:17:05,441 --> 01:17:06,816 Alles. 776 01:17:07,608 --> 01:17:08,733 En u? 777 01:17:09,900 --> 01:17:11,983 Zou u ook alles voor hem doen? 778 01:17:15,566 --> 01:17:18,191 Tien procent van onze kosten voor jullie rekening. 779 01:17:21,608 --> 01:17:23,400 Praat erover met uw vader. 780 01:17:26,725 --> 01:17:27,926 Ik wist niet wat zeggen. 781 01:17:28,900 --> 01:17:30,025 Ik heb ja gezegd. 782 01:17:30,941 --> 01:17:32,608 Ik ben bang van die kerel. 783 01:17:44,941 --> 01:17:45,983 Ik ken die mannen. 784 01:17:47,983 --> 01:17:50,233 Ze willen ons doen zwichten. 785 01:17:53,733 --> 01:17:55,816 Ze hebben hun kans gegrepen. 786 01:18:03,608 --> 01:18:05,605 We zullen ze geven wat ze willen. 787 01:18:08,941 --> 01:18:09,983 Het spijt me. 788 01:18:10,566 --> 01:18:12,233 Het is niet erg, meisje. 789 01:18:14,461 --> 01:18:15,469 Zo is het leven. 790 01:18:15,900 --> 01:18:17,316 Dat kan toch niet. 791 01:18:17,608 --> 01:18:20,482 Je bent je leven aan het vergooien voor een gangster. 792 01:18:20,608 --> 01:18:21,816 Want dat is hij. 793 01:18:22,066 --> 01:18:24,733 Ik had hem je nooit mogen voorstellen. - Kalm. 794 01:18:24,941 --> 01:18:26,024 Wat? 795 01:18:26,150 --> 01:18:27,900 Dat is zoals mama. 796 01:18:28,108 --> 01:18:30,691 Ze zat met iedereen in behalve met zichzelf. 797 01:18:30,941 --> 01:18:34,483 Ze zette jou, mij, ons altijd op de eerste plaats. 798 01:18:36,316 --> 01:18:37,993 En het is slecht afgelopen. 799 01:18:38,120 --> 01:18:39,816 Hoe kun je dat nu zeggen? 800 01:18:40,071 --> 01:18:41,691 Omdat het waar is. 801 01:18:41,900 --> 01:18:43,191 Ik walg van je. 802 01:19:04,525 --> 01:19:05,983 Het spijt me. 803 01:19:07,441 --> 01:19:09,025 Het doet mij ook pijn. 804 01:19:16,108 --> 01:19:17,900 Mij ook. 805 01:19:21,483 --> 01:19:23,483 Het doet me pijn jullie zo te zien. 806 01:19:27,566 --> 01:19:29,650 Bibi wil dat we haar helpen. 807 01:19:31,108 --> 01:19:33,066 Dus dan gaan we dat doen. 808 01:19:39,483 --> 01:19:41,441 Want we zijn een familie. 809 01:19:42,900 --> 01:19:44,400 En we vluchten niet. 810 01:21:32,983 --> 01:21:35,440 Hoeveel minuten? - Vijf, denk ik. 811 01:21:35,566 --> 01:21:38,899 Vijf minuten? En dat werkt? - Ik hoop het. 812 01:21:39,025 --> 01:21:40,608 Ik hoop het ook. 813 01:21:41,191 --> 01:21:43,233 Het is wel raar. 814 01:21:44,941 --> 01:21:47,650 Hij zal ongeveer vijf zijn als ik vrijkom. 815 01:21:47,941 --> 01:21:50,191 Hij of zij. - Ja, juist. 816 01:21:51,650 --> 01:21:52,666 Gino! 817 01:21:52,941 --> 01:21:56,233 Nee, we zijn niet klaar. Nog vijf minuten, alsjeblieft. 818 01:21:56,900 --> 01:22:00,108 Ben je zeker dat hij... - Ja, ik ken hem. Het is oké. 819 01:22:14,941 --> 01:22:15,946 Bibi? 820 01:22:16,400 --> 01:22:17,900 Ja, ik ben hier. 821 01:22:19,525 --> 01:22:21,108 Alles goed? - Ja, en jij? 822 01:22:21,608 --> 01:22:23,358 Een biertje? - Nee. 823 01:22:24,608 --> 01:22:26,191 Nardo, wacht. - Wat? 824 01:22:27,066 --> 01:22:28,233 Kom eens. 825 01:22:29,483 --> 01:22:30,900 Wat is er? 826 01:22:31,566 --> 01:22:32,941 Ik stop met racen. 827 01:22:33,650 --> 01:22:35,358 Serieus? - Ja. 828 01:22:36,691 --> 01:22:39,358 Door het ongeval? - Nee. 829 01:22:39,900 --> 01:22:42,025 Nee, niet door het ongeval, maar... 830 01:22:43,150 --> 01:22:44,691 Het doet me niks meer. 831 01:22:45,816 --> 01:22:48,066 Misschien begin ik later opnieuw. 832 01:22:48,533 --> 01:22:49,540 Oké. 833 01:22:50,608 --> 01:22:52,566 Maar is alles oké? - Ja. 834 01:22:57,608 --> 01:22:59,191 We willen een kind. 835 01:23:03,483 --> 01:23:08,066 Met Gigi? - Wie anders, imbeciel? 836 01:23:09,150 --> 01:23:11,066 Maak je een grap? - Nee. 837 01:23:12,525 --> 01:23:14,983 Alleen zo zal hij het daar volhouden. 838 01:23:16,400 --> 01:23:17,983 Om op me te wachten. 839 01:23:24,650 --> 01:23:27,608 En ik ook. Dan heb ik iets. 840 01:23:28,691 --> 01:23:30,400 Ik ga een biertje halen. 841 01:23:44,441 --> 01:23:46,983 Ik ben toch de peter? - Nee. 842 01:23:47,358 --> 01:23:48,900 Jij bent de meter. 843 01:23:54,900 --> 01:23:57,608 Vruchtbaarheid: De nieuwe mogelijkheden 844 01:24:00,816 --> 01:24:03,691 Leve het penitentiair verlof. - Waarom? 845 01:24:04,691 --> 01:24:06,150 't Is net de gevangenis. 846 01:24:06,316 --> 01:24:09,483 Ze sluiten je op in een kamertje omringd door pornoboekjes. 847 01:24:09,900 --> 01:24:11,316 Ongelofelijk. 848 01:24:11,900 --> 01:24:13,983 Wil je weten wat ik heb gedaan? - Nee. 849 01:24:15,483 --> 01:24:18,566 Ar-ri-va Gigi l'amoroso... 850 01:24:22,775 --> 01:24:24,525 Laten we wachten. 851 01:24:24,733 --> 01:24:26,733 Ik ben blij dat ik er ben. - Ik ook. 852 01:24:28,900 --> 01:24:30,650 't Is niet waar. 853 01:24:30,900 --> 01:24:32,857 Zie je die hond? Dat is een cocker. 854 01:24:32,983 --> 01:24:35,733 Mijn moeder wilde er zo één in huis halen. 855 01:24:35,983 --> 01:24:37,733 Ze zijn schattig, hè? - Ja. 856 01:24:37,983 --> 01:24:40,566 Weet je nog, die strip Bollie en Billie? 857 01:24:41,316 --> 01:24:45,066 In die tijd wou iedereen een cocker. 858 01:24:45,733 --> 01:24:48,900 Mijn vader zei: "Dat is inteelt. Daarom zijn die honden gek." 859 01:24:49,358 --> 01:24:52,650 En op een dag... Dat was zo'n klein hondje. 860 01:24:54,066 --> 01:24:57,400 Hij bijt in zijn vinger, mijn vader draait door. 861 01:24:58,608 --> 01:25:01,650 En hij heeft die hond zomaar doodgeslagen. 862 01:25:01,816 --> 01:25:05,233 En het ergste is dat zijn eigen honden monsters waren. 863 01:25:05,441 --> 01:25:07,191 Ze beten iedereen. 864 01:25:07,624 --> 01:25:08,639 Dan zei hij: 865 01:25:08,766 --> 01:25:12,650 "Dat zit in hun natuur, Gino. Ze moeten bijten. Ze zijn daarvoor gemaakt." 866 01:25:13,233 --> 01:25:14,733 Stel je voor. 867 01:25:15,025 --> 01:25:18,691 Volgens hem mogen bepaalde honden dus bijten, 868 01:25:19,441 --> 01:25:22,421 terwijl andere dat niet mogen. En dat heb ik nooit begrepen. 869 01:25:22,691 --> 01:25:27,900 Maar wat ik eigenlijk wou zeggen, is dat de hond Lady heette. 870 01:25:30,691 --> 01:25:33,316 Mooi, hè. - Schattig. 871 01:25:33,483 --> 01:25:34,899 Lady... 872 01:25:35,025 --> 01:25:38,275 Als het een meisje is, kunnen we haar Lady noemen. 873 01:25:39,108 --> 01:25:40,566 Lady, echt? 874 01:25:41,525 --> 01:25:43,857 Je gezicht! Grapje. 875 01:25:43,983 --> 01:25:45,900 Beloof dat het grapje is. 876 01:25:46,066 --> 01:25:48,232 Komt u maar. - Ik ook? 877 01:25:48,358 --> 01:25:49,400 Ja, u ook. 878 01:26:44,066 --> 01:26:45,108 Bent u gek? 879 01:26:46,066 --> 01:26:47,275 U bent niet goed wijs! 880 01:26:47,525 --> 01:26:49,650 Hij heeft me gebeten. - Hij deed niks. 881 01:26:49,900 --> 01:26:51,316 Hij is zot! 882 01:26:51,443 --> 01:26:52,899 Heeft u gezien wat hij deed? 883 01:26:53,025 --> 01:26:55,566 Met hem discuteren haalt niks uit. 884 01:26:56,358 --> 01:26:59,274 Bel de politie. - Kalmeer. 885 01:26:59,400 --> 01:27:01,191 Roep die politieauto daar. 886 01:27:01,608 --> 01:27:03,400 Politie! 887 01:27:04,108 --> 01:27:05,400 Laat ze door. 888 01:27:09,936 --> 01:27:12,394 Goedendag. - Hij heeft mijn hond een trap gegeven. 889 01:27:12,521 --> 01:27:14,066 Hij hier? - Ja, hij. 890 01:27:14,233 --> 01:27:15,941 Meneer? - Ik leg het u uit. 891 01:27:16,108 --> 01:27:18,440 Hij heeft me gebeten, aan mijn kuit. 892 01:27:18,566 --> 01:27:21,733 Hou op met liegen. Ik stond hier gewoon. 893 01:27:21,900 --> 01:27:24,733 Rustig. Meneer, uw papieren, aub. 894 01:27:26,400 --> 01:27:28,191 Hij moet zich beheersen. 895 01:27:30,650 --> 01:27:31,983 Wacht even. 896 01:27:35,025 --> 01:27:36,316 Blijf hier. 897 01:27:59,775 --> 01:28:02,108 Hij loopt weg! - Meneer! 898 01:28:13,566 --> 01:28:15,025 Hallo, Bibi? 899 01:28:15,608 --> 01:28:17,275 Ja, ik ben het. 900 01:28:18,775 --> 01:28:20,900 Oké, Holy Trinity. 901 01:28:38,525 --> 01:28:39,900 Alles goed, Bibitje? 902 01:28:42,566 --> 01:28:44,358 Start de auto. - Wat is er? 903 01:28:44,525 --> 01:28:46,441 Start, zeg ik. - Van waar kom je? 904 01:28:47,608 --> 01:28:49,650 Kom op. - Gino, kijk naar mij. 905 01:28:50,566 --> 01:28:52,650 Ik leg het later uit. Vertrek nu. 906 01:28:53,358 --> 01:28:54,566 Alsjeblieft. 907 01:29:10,233 --> 01:29:13,900 Ik smeek je, zeg me dat het een grap is. 908 01:29:14,358 --> 01:29:18,525 Twee uur. Ik laat je twee uur alleen en je zaait paniek. 909 01:29:19,275 --> 01:29:21,150 Je hebt penitentiair verlof. 910 01:29:21,566 --> 01:29:23,691 Nu gaan ze ons alles afpakken. 911 01:29:24,316 --> 01:29:27,233 Hoe kun je nu nog vervroegd vrijkomen? 912 01:29:28,025 --> 01:29:32,233 Hoe kun je nu zo stom zijn? - Ja, we moeten hier weg. 913 01:29:32,525 --> 01:29:35,733 Maar dit is allemaal jouw fout! - Ik weet het. 914 01:29:36,566 --> 01:29:37,816 Ik weet het. 915 01:29:38,358 --> 01:29:40,274 We moeten hier nu direct weg! 916 01:29:40,400 --> 01:29:43,108 Ik ken mensen die... - Hou op, hou op! 917 01:29:43,275 --> 01:29:45,566 Hou op met dat te zeggen! 918 01:30:01,066 --> 01:30:03,066 Wat doe je? Gino, niet doen. 919 01:30:03,941 --> 01:30:04,941 Verdomme. 920 01:30:11,108 --> 01:30:13,150 Gino, stap in of ik rij je omver. 921 01:30:28,025 --> 01:30:29,650 Hier is niemand in het weekend. 922 01:30:32,650 --> 01:30:34,816 Ik kom je straks halen. 923 01:30:35,566 --> 01:30:38,150 Je blijft hier en je beweegt niet, oké? 924 01:30:39,233 --> 01:30:40,608 Wat ga je doen? 925 01:30:41,275 --> 01:30:43,150 Ik wil weten of ze ons zoeken. 926 01:30:46,900 --> 01:30:48,650 Niet meer ontsnappen, oké? 927 01:30:50,441 --> 01:30:52,358 En ik ga niet naar Argentinië. 928 01:30:52,525 --> 01:30:55,650 Als je zo verder doet, kun je de baby en alles vergeten. 929 01:30:58,108 --> 01:30:59,566 Heb je iets nodig? 930 01:31:00,483 --> 01:31:01,900 Nee, niks. 931 01:32:25,400 --> 01:32:28,316 Alle flikken in Brussel zoeken je. Het is op het nieuws. 932 01:32:29,025 --> 01:32:31,275 Hoe heb je alles kunnen verkloten? 933 01:32:32,025 --> 01:32:34,482 Ik voel me slecht door al die hormonen. 934 01:32:34,608 --> 01:32:36,900 Maar het ergste is dat jij er niet bent. 935 01:32:45,108 --> 01:32:46,733 Het spijt me. 936 01:32:56,275 --> 01:32:58,150 Wat doen we nu? 937 01:32:59,150 --> 01:33:00,775 Je gaat je aangeven. 938 01:33:00,941 --> 01:33:03,524 Sandra weet dat je hier bent. - Wat bedoel je? 939 01:33:03,650 --> 01:33:05,400 Je gaat je niet verzetten, Gino. 940 01:33:06,316 --> 01:33:09,900 Anders zweer ik op onze baby dat ik je uit m'n leven schrap. 941 01:33:11,191 --> 01:33:13,357 Hoe spreek je tegen mij? - Alsjeblieft. 942 01:33:13,483 --> 01:33:15,774 Laat me los! - Alsjeblieft, kijk naar mij. 943 01:33:15,900 --> 01:33:18,650 Ik zie je graag. Vlucht niet, alsjeblieft. 944 01:33:18,816 --> 01:33:21,066 Ik ben hier. Alles komt goed, ik beloof het. 945 01:33:21,816 --> 01:33:23,191 Ik zweer het. 946 01:33:23,691 --> 01:33:26,900 Waarom heb je dat gedaan? - Omdat ik je graag zie. 947 01:33:29,816 --> 01:33:30,983 Ik zal er altijd zijn. 948 01:33:32,066 --> 01:33:33,077 Ga liggen. 949 01:33:33,204 --> 01:33:34,566 Ik vertrouw je. 950 01:33:35,358 --> 01:33:36,816 Ik vertrouw je. 951 01:33:37,358 --> 01:33:39,941 Zeg wat ik moet doen. - Ga liggen. 952 01:33:40,358 --> 01:33:43,441 Zijn ze daar? - Ga liggen, Gino. 953 01:33:45,900 --> 01:33:46,941 Verdomme. 954 01:33:50,358 --> 01:33:52,357 Alles zal goed verlopen. Ik zweer het. 955 01:33:52,483 --> 01:33:54,941 Ja, het zal goed verlopen. 956 01:33:58,650 --> 01:34:00,150 Niet bewegen. 957 01:34:00,733 --> 01:34:01,900 Kijk me aan. 958 01:34:02,650 --> 01:34:04,358 Ik zie je graag. 959 01:34:08,275 --> 01:34:10,191 Ik zie je ook graag. 960 01:34:39,691 --> 01:34:44,816 Geen bloemen 961 01:34:56,441 --> 01:34:58,025 Mijn liefste Gino... 962 01:35:01,191 --> 01:35:05,233 Sorry dat ik dit zo moet zeggen, maar ik heb slecht nieuws. 963 01:35:12,233 --> 01:35:14,941 Ik heb de baby een paar weken geleden verloren. 964 01:35:17,191 --> 01:35:18,358 Gino? 965 01:35:23,941 --> 01:35:25,566 Hou je sterk. 966 01:35:32,900 --> 01:35:35,358 Ik moest nog meer testen ondergaan. 967 01:35:38,816 --> 01:35:41,358 Mijn grootste vrees is werkelijkheid geworden. 968 01:35:42,358 --> 01:35:43,650 Wie bent u? 969 01:35:44,316 --> 01:35:47,025 De vrouw van Gino Vanoirbeek. - Wie? 970 01:35:48,233 --> 01:35:50,525 Een klant van u, lang geleden. 971 01:35:51,402 --> 01:35:52,433 Gigi. 972 01:35:52,900 --> 01:35:54,191 Ik ben bang, liefste. 973 01:35:54,775 --> 01:35:57,440 Voor wat u zoekt, hebt u de Gazi's nodig. 974 01:35:57,566 --> 01:35:58,650 Albanezen. 975 01:35:59,900 --> 01:36:01,066 Zeker van wat u vraagt? 976 01:36:02,733 --> 01:36:03,900 Ja, ik ben zeker. 977 01:36:04,483 --> 01:36:05,816 Kunt u me helpen of niet? 978 01:36:08,233 --> 01:36:09,566 Maar ik heb ook hoop. 979 01:36:10,849 --> 01:36:13,933 Laten we dit overwinnen zoals we al de rest hebben overwonnen. 980 01:36:14,060 --> 01:36:15,302 Het is in orde. 981 01:36:16,108 --> 01:36:19,233 Bel dit nummer morgen om 12 uur. Ga dan naar dit adres. 982 01:36:19,691 --> 01:36:21,150 Daar leiden ze u verder. 983 01:36:25,339 --> 01:36:28,152 Ze hebben een kwaadaardige tumor op een eierstok ontdekt. 984 01:36:33,108 --> 01:36:36,900 Ik ben niet in verwachting van nieuw leven, maar van de dood. 985 01:36:47,400 --> 01:36:48,691 Ik mis je. 986 01:37:29,191 --> 01:37:31,025 Gino, de directeur wil je zien. 987 01:37:49,066 --> 01:37:50,108 Allee komaan, man. 988 01:37:51,316 --> 01:37:53,733 Je gaat toch niet weer beginnen uit te breken? 989 01:37:54,650 --> 01:37:57,816 Dan zitten ze weer achter je aan, komen ze bij haar terecht 990 01:37:58,006 --> 01:38:00,910 en moeten ze proberen je zonder kleerscheuren te ontzetten. 991 01:38:01,816 --> 01:38:03,608 Al die stress voor haar. 992 01:38:04,191 --> 01:38:06,233 Met haar ziekte, kanker. 993 01:38:09,941 --> 01:38:11,066 Kijk naar mij. 994 01:38:12,608 --> 01:38:13,629 Kijk naar mij. 995 01:38:17,733 --> 01:38:19,650 Ik ga je niet in isolatie houden. 996 01:38:21,941 --> 01:38:24,108 En je hoeft me ook niks te beloven. 997 01:38:24,566 --> 01:38:26,025 Maar doe iets voor haar. 998 01:38:26,983 --> 01:38:30,816 Maak dat je bij haar geraakt op de juiste, de correcte manier. 999 01:38:34,191 --> 01:38:35,608 Sorry, chef. 1000 01:38:36,608 --> 01:38:38,316 Ik wist niet wat doen. 1001 01:38:39,816 --> 01:38:42,191 Ik ga een positief advies geven voor bezoek. 1002 01:38:45,108 --> 01:38:46,483 Merci, chef. 1003 01:38:56,525 --> 01:38:58,066 Gaat het, meisje? 1004 01:38:58,400 --> 01:38:59,900 Ben je ziek? 1005 01:39:00,275 --> 01:39:02,525 Drink wat. - Bedankt. 1006 01:39:05,275 --> 01:39:06,941 Ik weet het, meisje. 1007 01:39:08,650 --> 01:39:14,025 Ik heb je horen braken. Dat is normaal de eerste maanden. 1008 01:39:15,941 --> 01:39:17,733 Ik heb zeven kinderen gehad. 1009 01:39:26,691 --> 01:39:27,856 Klaar? 1010 01:39:27,983 --> 01:39:29,358 Kom binnen. 1011 01:39:42,358 --> 01:39:45,232 Hij zegt dat je in alle nederigheid bent gekomen. 1012 01:39:45,358 --> 01:39:47,941 Dat je je haar hebt afgedekt. 1013 01:39:48,108 --> 01:39:50,400 Dat het goed is, dat je respect toont. 1014 01:39:51,275 --> 01:39:54,900 Ik wil het uit uw mond horen. Wat wilt u van ons? 1015 01:39:57,525 --> 01:40:00,316 Ik wil dat jullie Gino helpen ontsnappen. 1016 01:40:01,733 --> 01:40:03,525 Uit de gevangenis. - Ja. 1017 01:40:07,191 --> 01:40:08,483 Spreek luider. 1018 01:40:11,072 --> 01:40:14,106 Ik wil dat jullie Gino helpen ontsnappen uit de gevangenis. 1019 01:40:14,233 --> 01:40:17,775 Waarom stuurt hij jou? - Hij stuurt me niet. 1020 01:40:18,483 --> 01:40:21,191 Hij weet het niet. Nog niet. 1021 01:40:41,108 --> 01:40:42,358 We kunnen u niet helpen. 1022 01:40:42,650 --> 01:40:45,315 U gaat best terug naar huis. - Alstublieft. 1023 01:40:45,441 --> 01:40:47,525 Het spijt me. Het is nee. 1024 01:41:01,525 --> 01:41:03,108 Hoe voel je je? 1025 01:41:05,900 --> 01:41:07,275 Dat meen je niet! 1026 01:41:07,733 --> 01:41:09,150 Kaalgeschoren? 1027 01:41:09,525 --> 01:41:11,524 Dan lijk je nu op dinges, 1028 01:41:11,650 --> 01:41:13,483 die zangeres die... 1029 01:41:16,025 --> 01:41:18,191 Die dat liedje van Prince zong. 1030 01:41:18,900 --> 01:41:20,775 Ja, Sinead dinges... 1031 01:41:20,983 --> 01:41:22,691 Hoe heet ze ook alweer? 1032 01:41:22,900 --> 01:41:24,608 Ja, O'Connor. 1033 01:41:25,316 --> 01:41:27,108 Ik ben benieuwd dat te zien. 1034 01:41:27,441 --> 01:41:29,191 Dat moet je mooi staan. 1035 01:41:36,150 --> 01:41:37,983 Ja, ik ben hier. 1036 01:41:40,150 --> 01:41:41,358 Het nieuws hier? 1037 01:41:41,525 --> 01:41:44,150 Dat gaat. Altijd hetzelfde. 1038 01:41:44,316 --> 01:41:47,483 Ze hebben weer een pedofiel in elkaar geslagen. 1039 01:41:48,650 --> 01:41:51,025 Dat gebeurt elke dag, dat is niks speciaals. 1040 01:41:51,775 --> 01:41:54,775 We zitten opgesloten als dieren in kooien. 1041 01:41:56,900 --> 01:42:00,900 Er is hier geen licht aan het einde van de tunnel. 1042 01:42:03,816 --> 01:42:05,358 Maar ondanks dat 1043 01:42:06,400 --> 01:42:08,900 mogen we niet klagen. Er is altijd erger. 1044 01:42:09,608 --> 01:42:11,191 Er is altijd erger. 1045 01:42:11,358 --> 01:42:13,191 En ik heb geluk. 1046 01:42:17,400 --> 01:42:18,983 Ja. Waarom? 1047 01:42:21,358 --> 01:42:23,233 Omdat ik jou heb. 1048 01:42:23,608 --> 01:42:25,525 Ik heb geluk dat ik je heb. 1049 01:43:34,483 --> 01:43:36,025 Neen, mijn vader is hier niet. 1050 01:43:36,775 --> 01:43:38,191 Kom maar naar boven. 1051 01:44:08,566 --> 01:44:11,566 Ze zeiden me dat u zwanger was. - Wie zei dat? 1052 01:44:13,108 --> 01:44:15,358 De Albanezen bij wie u gisteren geweest bent. 1053 01:44:16,566 --> 01:44:17,941 Ze werken voor mij. 1054 01:44:19,066 --> 01:44:22,650 Dat soort zaken beslissen zij niet. Dat gaat eerst via mij. 1055 01:44:24,608 --> 01:44:26,191 Daarom ben ik hier. 1056 01:44:26,983 --> 01:44:28,525 Ik wil weten waarom. 1057 01:44:30,108 --> 01:44:32,608 Ik ben ziek. - Dat zie ik. 1058 01:44:33,108 --> 01:44:36,941 Ik weet niet of ik het ga halen. - Sorry dat te horen. 1059 01:44:38,150 --> 01:44:39,900 Ik wil dat jullie een plan maken 1060 01:44:40,608 --> 01:44:43,191 om Gino te helpen ontsnappen na mijn dood. 1061 01:44:43,900 --> 01:44:45,191 Zonder dat hij het weet? 1062 01:44:45,733 --> 01:44:47,441 Het is een agressieve kanker. 1063 01:44:47,650 --> 01:44:51,941 Ik weet niet hoelang ik nog te leven heb maar het ziet er niet goed uit. 1064 01:44:53,816 --> 01:44:55,025 Wacht even... 1065 01:44:55,900 --> 01:44:57,275 Als ik het goed begrijp, 1066 01:44:57,775 --> 01:45:00,191 wilt u dat hij alleen ontsnapt als u sterft? 1067 01:45:00,733 --> 01:45:02,775 Als u blijft leven, doen we niks? 1068 01:45:04,566 --> 01:45:06,983 Vind je Bibi, dan vind je Gigi. 1069 01:45:14,816 --> 01:45:16,441 We zullen de deal sluiten. 1070 01:45:17,525 --> 01:45:19,275 Ik neem 15 % van wat ze vragen. 1071 01:45:20,441 --> 01:45:22,483 En de Porsche neem ik als borg. 1072 01:46:36,775 --> 01:46:38,358 Langs hier. 1073 01:46:42,900 --> 01:46:43,941 Een ogenblik. 1074 01:47:12,816 --> 01:47:15,191 Kan je dit naar omlaag doen? 1075 01:47:16,608 --> 01:47:18,650 Kunnen die handboeien uit? - Onmogelijk. 1076 01:47:19,066 --> 01:47:22,275 Komaan, die handboeien gaan haar pijn doen. 1077 01:47:22,691 --> 01:47:24,441 De procedure laat dat niet toe. 1078 01:47:29,233 --> 01:47:30,441 Dag Bibitje. 1079 01:47:33,900 --> 01:47:35,525 Het is Gino, wakker worden. 1080 01:47:35,775 --> 01:47:37,108 Slaapt ze? 1081 01:47:38,358 --> 01:47:41,400 Neen, ze is vannacht in coma beland. 1082 01:47:43,733 --> 01:47:45,525 Was u niet op de hoogte? 1083 01:48:01,400 --> 01:48:03,566 Bibi, wakker worden. 1084 01:48:08,983 --> 01:48:11,233 Bibi, verdomme, word wakker. 1085 01:48:22,983 --> 01:48:25,441 Kunnen jullie me even alleen laten? 1086 01:48:25,816 --> 01:48:28,108 Dat gaat niet, Gino. - Verdomme. 1087 01:49:06,191 --> 01:49:08,025 Vergeef me, Bibi. 1088 01:49:30,025 --> 01:49:31,525 Jean, kom eens. 1089 01:49:33,775 --> 01:49:35,316 Ga eens mee met hem. 1090 01:49:41,691 --> 01:49:43,108 Pak je tijd maar. 1091 01:49:50,775 --> 01:49:51,900 Hallo? 1092 01:49:52,941 --> 01:49:54,691 Ja, Nardo, ik ben het. 1093 01:50:53,874 --> 01:50:54,879 Pak aan. 1094 01:50:55,192 --> 01:50:56,215 Wat is dat? 1095 01:50:56,342 --> 01:50:58,775 Deel één van het plan om je te laten ontsnappen. 1096 01:51:06,108 --> 01:51:07,275 Luister. 1097 01:51:07,691 --> 01:51:09,174 Je vrouw heeft ons betaald 1098 01:51:09,301 --> 01:51:11,108 om je te helpen ontsnappen. 1099 01:51:12,191 --> 01:51:15,941 Ze wilde dat je na haar dood naar Argentinië zou gaan. 1100 01:51:18,400 --> 01:51:20,982 Als je me niet geloofde, moest ik zeggen: 1101 01:51:21,108 --> 01:51:22,608 Geen bloemen. 1102 01:51:29,233 --> 01:51:32,441 Hou je vragen voor later. Bijt op je tanden. 1103 01:51:32,691 --> 01:51:34,733 We gaan je transfer organiseren. 1104 01:51:34,900 --> 01:51:35,941 Klaar? 1105 01:51:46,275 --> 01:51:48,775 Dus je weet totaal niet waarom ze je moeten hebben? 1106 01:51:50,566 --> 01:51:51,595 Nee... 1107 01:51:53,608 --> 01:51:55,441 Ik moet je laten overplaatsen. 1108 01:53:04,608 --> 01:53:06,816 Kom. Kom eten. 1109 01:53:42,316 --> 01:53:45,900 Wat is dit, Gigi? - Ik wil niet meer vertrekken. 1110 01:53:46,191 --> 01:53:48,857 Luister, alles is geregeld. 1111 01:53:48,983 --> 01:53:51,983 Morgen zit je op het vliegtuig. - Ik wil niet. 1112 01:53:52,150 --> 01:53:54,816 Begrijp je? Ik wil niet. - Je wilt niet? 1113 01:53:55,025 --> 01:53:58,150 Je moet in Argentinië aankomen. Begrijp je? 1114 01:53:58,566 --> 01:54:01,816 Jij daar handje schudden. Anders wij geen geld. 1115 01:54:02,275 --> 01:54:03,691 Begrijp je? 1116 01:54:13,483 --> 01:54:15,233 Esto, luister. 1117 01:54:19,150 --> 01:54:21,150 Ze heeft zich vergist. 1118 01:54:22,900 --> 01:54:26,941 Ze dacht dat ik vrij wou zijn maar ik wilde alleen bij haar zijn. 1119 01:54:27,691 --> 01:54:29,316 Begrijp je? 1120 01:54:31,400 --> 01:54:34,108 Naar Argentinië gaan heeft geen zin meer. 1121 01:54:34,525 --> 01:54:36,108 Begrijp je? 1122 01:54:38,775 --> 01:54:40,900 Oké, maar kom eruit. 1123 01:54:42,775 --> 01:54:44,066 Wil hij niet? 1124 01:54:44,233 --> 01:54:46,733 We zullen ervoor zorgen dat je weg wilt. 1125 01:56:27,150 --> 01:56:28,174 Kom hier. 1126 01:56:29,400 --> 01:56:30,566 Kom. 1127 01:56:32,900 --> 01:56:33,941 Kom hier. 1128 01:56:39,191 --> 01:56:40,191 Flink. 1129 01:58:20,922 --> 01:58:21,928 Wakker worden. 1130 02:02:07,775 --> 02:02:09,400 Ben jij te vertrouwen? 1131 02:02:11,983 --> 02:02:13,608 Jij kunt me vertrouwen. 1132 02:02:14,191 --> 02:02:15,525 Jij wel. 1133 02:02:17,191 --> 02:02:18,650 Je hebt niks te verbergen? 1134 02:02:19,650 --> 02:02:20,654 Nee. 1135 02:02:22,275 --> 02:02:24,066 Vertel me je grootste geheim. 1136 02:02:25,150 --> 02:02:27,566 Ik ben een gangster, ik overval banken. 1137 02:02:28,233 --> 02:02:29,775 En jij? 1138 02:02:30,150 --> 02:02:32,191 Vertel me jouw grootste geheim. 1139 02:02:32,816 --> 02:02:33,983 Ben je er klaar voor? 1140 02:02:34,608 --> 02:02:36,324 Ik weet het niet, we zullen zien. 1141 02:02:36,775 --> 02:02:39,566 Niet schrikken. - Nee, beloofd. 1142 02:02:40,358 --> 02:02:41,691 Vertel het me. 1143 02:02:43,400 --> 02:02:45,191 Ik ben onsterfelijk. 1144 02:09:51,983 --> 02:09:55,983 Ondertiteling: Tongues Untied 79850

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.