Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:19,900 --> 00:01:21,150
Gino!
2
00:01:23,025 --> 00:01:25,525
Gino, nondedju.
Kom hier.
3
00:01:26,816 --> 00:01:29,108
Hij kan hier wel niet weg, hoor.
4
00:01:30,733 --> 00:01:33,066
Gino, verdomde ambetanterik.
5
00:01:33,316 --> 00:01:35,316
Kom hier!
- Laat ons maar, meneer.
6
00:01:36,941 --> 00:01:39,191
De politie is hier,
7
00:01:39,845 --> 00:01:41,511
om je in de gevangenis te steken.
8
00:01:43,358 --> 00:01:44,398
Kop dicht.
9
00:01:44,525 --> 00:01:47,525
Ik kan de honden loslaten.
Hij zal snel hier zijn.
10
00:01:48,608 --> 00:01:50,441
Van niks bang, maar van honden...
11
00:01:50,650 --> 00:01:53,358
Laat ons doen, meneer.
Het zal wel gaan.
12
00:01:56,108 --> 00:01:57,650
Gino, ik laat de honden los!
13
00:02:15,441 --> 00:02:16,733
Daar is ie!
14
00:04:05,150 --> 00:04:06,483
Ze rijden aan 250!
15
00:04:25,233 --> 00:04:29,150
Ik ga kijken hoe ze zich voelt.
Ze zal niet tevreden zijn met haar tijd.
16
00:04:29,316 --> 00:04:30,941
Ze kan racen, je zus.
17
00:04:38,941 --> 00:04:41,733
Niet slecht voor een griet?
- Ja, voor haar leeftijd.
18
00:04:41,941 --> 00:04:43,566
Nietwaar, Gigi?
19
00:04:43,733 --> 00:04:45,066
Hier komt ze.
20
00:04:59,441 --> 00:05:00,900
Wat scheelt er?
21
00:05:01,733 --> 00:05:02,816
We zullen 's kijken.
22
00:05:18,733 --> 00:05:21,066
Daar blokkeert het.
- Ja.
23
00:05:31,540 --> 00:05:32,659
Schitterend.
24
00:05:39,275 --> 00:05:41,316
Gaat je zus er al vandoor?
- Bibi?
25
00:05:41,483 --> 00:05:43,316
Ze komt later naar het buffet.
26
00:05:43,900 --> 00:05:45,816
We gaan de teams ontmoeten.
27
00:06:04,233 --> 00:06:05,525
Hallo.
28
00:06:06,525 --> 00:06:08,733
Laat nog wat over
voor de anderen.
29
00:06:09,066 --> 00:06:10,315
Ik heb honger.
30
00:06:10,441 --> 00:06:13,066
Ik ben Gino. Aangenaam.
31
00:06:13,275 --> 00:06:14,900
Bénédicte.
32
00:06:15,608 --> 00:06:17,483
Ze noemen je soms toch Bibi, niet?
33
00:06:17,900 --> 00:06:20,608
Ja? Mij noemen ze Gigi.
Grappig, hè.
34
00:06:22,485 --> 00:06:23,493
Ja.
35
00:06:23,620 --> 00:06:26,191
We gaan niet treuzelen.
Ik breng je straks terug.
36
00:06:26,358 --> 00:06:27,358
Mijn vader.
37
00:06:28,150 --> 00:06:31,399
Aangenaam, ik ben Gino.
- Een klant van Nardo.
38
00:06:31,525 --> 00:06:35,233
Ik werk in de import-export van auto's.
- Ach zo?
39
00:06:35,608 --> 00:06:36,691
Niet treuzelen, hè.
40
00:06:39,358 --> 00:06:40,566
Ben jij geen Vlaming?
41
00:06:41,025 --> 00:06:44,566
Half en half. Mijn vader is
een Brusselaar. Niks aan te doen.
42
00:06:45,650 --> 00:06:47,358
Zullen we gaan zitten?
43
00:06:56,525 --> 00:06:59,025
Mag ik je een vraag stellen?
- Ja.
44
00:06:59,650 --> 00:07:00,900
Heb je een lief?
45
00:07:02,275 --> 00:07:06,691
Wat?
- Heb je iemand? Heb je een relatie?
46
00:07:07,108 --> 00:07:09,108
Waarom?
- Ben nieuwsgierig.
47
00:07:09,483 --> 00:07:12,733
Als je al iemand hebt,
dan laat ik je met rust.
48
00:07:13,332 --> 00:07:14,356
Een gentleman.
49
00:07:14,483 --> 00:07:16,525
Als ik een lief heb,
laat je me met rust?
50
00:07:16,652 --> 00:07:17,689
Beloofd.
51
00:07:17,816 --> 00:07:20,525
Voor altijd?
- Ja, echt. Ik zweer het.
52
00:07:22,400 --> 00:07:24,483
Nee, ik heb geen lief.
53
00:07:24,650 --> 00:07:25,733
Niet waar.
54
00:07:25,983 --> 00:07:27,316
Ben je zeker?
- Ja.
55
00:07:27,483 --> 00:07:29,524
Dan zien we elkaar terug.
- Oké.
56
00:07:29,650 --> 00:07:31,525
Over twee weken?
- Twee weken?
57
00:07:32,150 --> 00:07:33,482
Ga je scheiden of zo?
58
00:07:33,608 --> 00:07:36,900
Nee, ik moet naar het buitenland
voor auto's.
59
00:07:38,733 --> 00:07:41,358
Tot over twee weken dan?
- Ja. Met plezier.
60
00:07:41,733 --> 00:07:42,941
Geen bloemen.
61
00:09:32,025 --> 00:09:33,483
Geen bloemen.
62
00:10:07,691 --> 00:10:11,940
We schudden wat met die doos
en we weten niet wat erin zit.
63
00:10:12,066 --> 00:10:14,191
We doen ze open
en er zit een papegaai in.
64
00:10:14,483 --> 00:10:18,316
Een grote papegaai.
Groen en geel, van een eiland of zo.
65
00:10:18,868 --> 00:10:22,077
We dachten: Dat gaat geld opbrengen,
want zijn adres stond erop.
66
00:10:22,204 --> 00:10:24,275
We gaan met Gigi naar de oude man.
67
00:10:24,483 --> 00:10:25,815
En die man was superblij.
68
00:10:25,941 --> 00:10:28,066
"Oh, mijn papegaai."
69
00:10:28,316 --> 00:10:31,982
Wij zeggen: "Dat is iets waard."
En hij geeft ons 100 frank.
70
00:10:32,108 --> 00:10:35,816
We waren kwajongens maar we wisten
dat dat meer waard was.
71
00:10:36,025 --> 00:10:38,983
En Gigi kijkt kwaad en zegt:
"100 frank?"
72
00:10:39,316 --> 00:10:41,108
Hij pakt die vogel vast.
73
00:10:41,525 --> 00:10:44,608
Hij zegt: "Het is het geld
of de papegaai."
74
00:10:44,775 --> 00:10:47,775
"Ja, maar ik heb niks meer."
"Goed dan, oké.
75
00:10:47,941 --> 00:10:49,358
Go to Africa."
76
00:10:50,905 --> 00:10:52,899
Hij gooit de papegaai de lucht in.
77
00:10:53,025 --> 00:10:55,940
We dachten dat hij ging vliegen,
maar... Poef.
78
00:10:56,066 --> 00:10:59,024
Hij knalt op de grond,
pats op zijn kopje.
79
00:10:59,150 --> 00:11:01,108
Nee, maar wacht...
80
00:11:01,275 --> 00:11:03,108
Het was niet met opzet.
81
00:11:03,650 --> 00:11:05,191
Waarom was hij al bewusteloos?
82
00:11:05,441 --> 00:11:08,358
Ik was zo opgewonden over dat geld
83
00:11:08,650 --> 00:11:11,275
en ik kneep te hard.
84
00:11:11,887 --> 00:11:13,940
Daardoor ging hij van zijn stokje.
85
00:11:14,066 --> 00:11:16,941
Je moet dat erbij vertellen.
- Vertel het einde.
86
00:11:17,191 --> 00:11:19,900
Nee, dat is het einde.
Dat is het einde.
87
00:11:20,900 --> 00:11:22,921
Nee, niet luisteren.
88
00:11:23,048 --> 00:11:24,401
Gino voelde zich schuldig.
89
00:11:24,528 --> 00:11:27,650
Over die arme papegaai
met zijn verbrijzeld kopje.
90
00:11:28,316 --> 00:11:30,774
Met zijn spaargeld
ging hij een nieuwe kopen.
91
00:11:30,900 --> 00:11:33,025
En die man vraagt Gino op de koffie.
92
00:11:33,275 --> 00:11:36,608
Maar wie staat er hem nadien
op te wachten aan de deur?
93
00:11:37,483 --> 00:11:39,483
Wie stond er op je te wachten, Gino?
94
00:11:39,733 --> 00:11:41,525
De flikken!
95
00:11:42,608 --> 00:11:45,316
En Gino moest weer
naar de instelling.
96
00:12:02,525 --> 00:12:03,816
Je danst goed.
97
00:12:04,066 --> 00:12:06,525
Ik was danseres in de Lune Rousse.
98
00:12:06,816 --> 00:12:08,024
Ken je dat?
- Nee.
99
00:12:08,151 --> 00:12:09,817
Ken je de Lune Rousse niet?
- Nee.
100
00:12:09,944 --> 00:12:11,483
Dat is een club in Antwerpen.
101
00:12:11,775 --> 00:12:13,775
Een club voor jongens ouder dan 18.
102
00:12:14,423 --> 00:12:15,981
Daar heb ik Serge leren kennen.
103
00:12:16,108 --> 00:12:18,413
Hij was zo schattig,
bracht altijd bloemen mee.
104
00:12:20,358 --> 00:12:22,566
Ik ben er dan mee gestopt.
105
00:12:22,900 --> 00:12:25,691
Maar voordien had ik geen keus,
ik was blut.
106
00:12:29,775 --> 00:12:31,107
Ze is altijd zat.
107
00:12:31,233 --> 00:12:33,316
Je bent zo mooi.
Ik leg mijn jas even weg.
108
00:12:34,316 --> 00:12:38,691
Een heel toffe vriendin van me.
Ze heeft het niet makkelijk gehad.
109
00:12:38,900 --> 00:12:41,315
Ze werd aangevallen
in haar massagesalon,
110
00:12:41,441 --> 00:12:42,482
in Antwerpen,
111
00:12:42,608 --> 00:12:45,566
door een aantal smeerlappen.
Echte beesten.
112
00:12:48,316 --> 00:12:49,940
Goeienavond.
- Hallo.
113
00:12:50,066 --> 00:12:52,108
Bénédicte.
- Aangenaam, Sandra.
114
00:12:52,483 --> 00:12:54,150
Ze is coureur.
- Coureur?
115
00:12:54,316 --> 00:12:56,358
Ja.
- Autocoureur?
116
00:12:56,775 --> 00:12:59,941
Ze berijdt zware motoren, Sandra.
117
00:13:00,150 --> 00:13:01,733
Ze berijdt Gigi.
118
00:13:02,775 --> 00:13:04,900
Wie praat hier over mij?
Zij?
119
00:13:09,941 --> 00:13:11,775
Het is niet waar! Nee!
120
00:13:20,108 --> 00:13:22,441
Wie heeft dat opgezet?
- Gigi, jouw liedje!
121
00:13:22,900 --> 00:13:24,983
Gigi, opstaan.
122
00:14:27,733 --> 00:14:30,358
Het is al zo
van toen ik nog klein was.
123
00:14:32,066 --> 00:14:34,316
Dat is nooit veranderd.
124
00:14:34,733 --> 00:14:38,733
Ik heb nooit kunnen uitleggen
waarom ik doe wat ik doe.
125
00:14:39,358 --> 00:14:40,648
Dat lukt me niet.
126
00:14:40,775 --> 00:14:44,107
Veel mensen weten dat vanzelf.
Ik niet.
127
00:14:44,233 --> 00:14:46,483
En elke keer, elke keer
128
00:14:47,108 --> 00:14:50,275
vroegen ze mij:
Waarom heb je dat gedaan?
129
00:14:50,983 --> 00:14:53,900
Ik had geen antwoord.
Weet ik veel.
130
00:14:54,233 --> 00:14:57,400
Misschien was ik geïrriteerd of zoiets.
131
00:14:57,816 --> 00:15:00,691
Niet liegen, hè Gino.
Niet liegen, Gino.
132
00:15:01,191 --> 00:15:02,400
En ik zei:
133
00:15:02,608 --> 00:15:06,816
Als je het antwoord al kent,
waarom vraag je het dan?
134
00:15:07,358 --> 00:15:09,441
Waarom vraag je het dan?
135
00:15:10,108 --> 00:15:13,316
En dan kreeg ik altijd...
een patat rond mijn oren.
136
00:15:14,275 --> 00:15:17,358
Sindsdien denk ik:
"Gino, stop daarmee.
137
00:15:18,441 --> 00:15:20,233
Zeg niet alles tegen de mensen.
138
00:15:20,400 --> 00:15:23,316
Want kijk wat ze doen
als je eerlijk bent."
139
00:15:23,733 --> 00:15:26,733
En dan heb ik een knop omgedraaid.
140
00:15:26,900 --> 00:15:30,191
Gewoon om te zeggen
dat ik en vertrouwen...
141
00:15:30,900 --> 00:15:34,316
Ik vertrouw de mensen niet.
Echt niet.
142
00:15:34,566 --> 00:15:37,816
Niet veel of niemand?
- Wel...
143
00:15:38,233 --> 00:15:40,274
Eerder niemand.
144
00:15:40,400 --> 00:15:42,441
Maar je hebt gelijk.
- Het is al goed.
145
00:15:42,733 --> 00:15:45,190
Je hebt gelijk. Niemand.
146
00:15:45,316 --> 00:15:47,150
En ben jij te vertrouwen?
147
00:15:49,441 --> 00:15:52,233
Ben jij te vertrouwen?
- Jij kunt me vertrouwen.
148
00:15:52,441 --> 00:15:53,446
Jij wel.
149
00:15:53,900 --> 00:15:56,275
Je hebt niks te verbergen?
- Nee.
150
00:15:56,900 --> 00:15:59,066
Vertel me je grootste geheim.
151
00:15:59,233 --> 00:16:01,400
Ik ben een gangster,
ik overval banken.
152
00:16:09,959 --> 00:16:12,314
Waarom kijkt je vader zo naar mij?
Weet hij het?
153
00:16:12,441 --> 00:16:14,524
Ik heb niks gezegd. Hoe kijkt hij dan?
154
00:16:14,650 --> 00:16:15,983
Klaar, Gino?
- Ja.
155
00:16:16,316 --> 00:16:17,775
Ik ga even dag zeggen.
156
00:16:18,275 --> 00:16:19,816
Kom, we gaan iets drinken.
157
00:16:20,608 --> 00:16:22,483
Die grijze Ferrari gezien?
158
00:16:23,441 --> 00:16:25,493
Als kind kwam ik hier vaak
met m'n ouders.
159
00:16:25,900 --> 00:16:27,941
Hoe oud was je?
- Nog een jongen.
160
00:16:28,108 --> 00:16:30,733
Had je een snor?
- Ja, ik had al een snor.
161
00:16:31,441 --> 00:16:34,607
Maar die auto's hier zijn echt...
- Ja, het is hier de max.
162
00:16:34,733 --> 00:16:36,650
Autoworld is wereldbekend.
163
00:16:39,400 --> 00:16:41,816
Weet je nog, die bankier van Dilbeek?
- Ja.
164
00:16:42,733 --> 00:16:44,066
Alles goed?
165
00:16:44,691 --> 00:16:46,900
Hallo. Aangenaam.
- Mijn vrienden.
166
00:16:47,441 --> 00:16:49,900
Serge, Younes.
167
00:16:50,441 --> 00:16:52,941
Ik ga even met Freddy spreken.
- Oké.
168
00:16:57,066 --> 00:17:01,108
Meneer Delhany, alles goed?
- Prima. Noem me maar Freddy.
169
00:17:01,441 --> 00:17:04,523
Bevalt het je?
- Ja. Die Ferrari is een pareltje.
170
00:17:04,649 --> 00:17:06,892
Ik hou meer van Porsche.
- Ah, oké.
171
00:17:07,019 --> 00:17:08,471
Draait de import-export goed?
172
00:17:08,598 --> 00:17:10,941
Absoluut.
Vooral de export, dat draait goed.
173
00:17:11,316 --> 00:17:14,233
Ik ken veel mensen in de autosector.
- Ja?
174
00:17:15,149 --> 00:17:18,357
Smolders, ken je die?
- Nee, die ken ik niet.
175
00:17:18,483 --> 00:17:22,316
En Knops in Vilvoorde?
- Ja, daar heb ik al over gehoord.
176
00:17:22,774 --> 00:17:26,441
Wat zeg ik nu? Knops,
die zit in de containersector.
177
00:17:27,399 --> 00:17:30,650
Ja, dat is waar ook.
- Zeg, gaan we iets drinken?
178
00:17:31,275 --> 00:17:33,900
Ga maar. Amuseer jullie.
Ik trakteer.
179
00:17:38,262 --> 00:17:40,744
Als je een goeie bank wilt,
dan moet je bij mij zijn.
180
00:17:40,871 --> 00:17:43,501
Ik stel mijn klanten geen vragen.
Ik ben er om ze te beschermen.
181
00:17:43,628 --> 00:17:46,356
In de bank zijn er twee kisten.
Eén waar de staat kan binnenkijken
182
00:17:46,483 --> 00:17:49,636
en één waar hij niet kan binnenkijken.
In mijn bank zijn jullie thuis.
183
00:17:49,763 --> 00:17:51,607
In Dilbeek?
- Ja.
184
00:17:51,733 --> 00:17:55,814
Waar Vlamingen thuis zijn.
- Ja, natuurlijk. En Arabieren ook.
185
00:17:55,941 --> 00:17:59,443
Zeker de Arabieren.
Jullie komen wanneer jullie willen.
186
00:18:00,150 --> 00:18:02,316
Ja, dan komen we weleens zien.
187
00:19:05,900 --> 00:19:07,775
Ik heb hoofdpijn,
ik heb koffie nodig.
188
00:19:10,608 --> 00:19:13,150
Gaan we niet een keer
bij jou thuis?
189
00:19:14,025 --> 00:19:17,733
Ik heb nog niks geïnstalleerd.
Het is een rommelkot.
190
00:19:17,983 --> 00:19:21,900
Je wilt niet dat ik je appartement zie.
Wat verstop je daar?
191
00:19:22,441 --> 00:19:25,566
Je ex?
- Nee. Het is een rommelkot.
192
00:19:25,900 --> 00:19:28,233
Maar als ik terugkom,
toon ik het je. Goed?
193
00:19:29,358 --> 00:19:32,441
Wanneer kom je terug donderdag?
- Vrijdag, om 15 uur.
194
00:19:35,900 --> 00:19:38,983
Is Polen leuk?
- Niet echt.
195
00:19:42,150 --> 00:19:45,066
Mag ik volgende keer mee?
- Tuurlijk, met plezier.
196
00:19:48,941 --> 00:19:50,191
Smaakt het?
197
00:19:53,483 --> 00:19:56,150
Zou je me overal volgen?
198
00:19:57,733 --> 00:19:59,775
Natuurlijk.
Naar waar wil je gaan?
199
00:19:59,941 --> 00:20:01,441
Kies maar.
200
00:20:02,150 --> 00:20:05,191
Mag ik eender wat kiezen?
Oké.
201
00:20:06,483 --> 00:20:08,275
Dan wil ik naar Buenos Aires.
202
00:20:10,025 --> 00:20:12,191
Niet slecht.
- En jij?
203
00:20:13,816 --> 00:20:15,650
Zou jij me overal volgen?
204
00:20:18,191 --> 00:20:19,441
Natuurlijk.
205
00:20:20,900 --> 00:20:23,400
Dat hangt ervan af.
- Van wat?
206
00:20:23,608 --> 00:20:25,733
Dat hangt van één iets af.
- Van wat?
207
00:20:26,358 --> 00:20:28,316
Van of je achteromkijkt of niet.
208
00:20:50,108 --> 00:20:51,608
Geef je sleutels, makker.
209
00:21:01,280 --> 00:21:02,285
Doe wat ze zeggen.
210
00:21:02,412 --> 00:21:03,863
Iedereen kop dicht!
211
00:21:05,483 --> 00:21:06,650
Naar buiten!
212
00:21:07,775 --> 00:21:09,733
Sluit de deur
en blokkeer de systemen!
213
00:21:09,983 --> 00:21:11,441
Niet bewegen, op de grond!
214
00:21:14,483 --> 00:21:16,150
Iedereen op de grond!
215
00:21:22,900 --> 00:21:23,941
Iedereen luisteren!
216
00:21:24,272 --> 00:21:25,566
Iedereen luisteren!
217
00:21:25,775 --> 00:21:27,483
Binnen drie minuten zijn we weg.
218
00:21:27,780 --> 00:21:29,602
Binnen drie minuten zijn we weg.
219
00:21:29,729 --> 00:21:32,304
Als jullie doen wat we zeggen,
zal alles vlot verlopen.
220
00:21:32,733 --> 00:21:36,233
Als jullie doen wat we zeggen
gaat alles vlot verlopen, begrepen?
221
00:21:38,316 --> 00:21:39,899
Frans of Vlaams?
- Vlaams.
222
00:21:40,025 --> 00:21:41,483
Oké, volg mij.
223
00:21:41,900 --> 00:21:44,064
Ja, ga maar naar daar. Niet bang zijn.
224
00:21:44,191 --> 00:21:47,358
Zijn er nog rendez-vous om 9u?
- Nee, niet voor 10u.
225
00:21:47,983 --> 00:21:50,275
Kijk naar mij. Trek het je niet aan.
226
00:21:50,900 --> 00:21:52,400
Niet bang zijn van mijn stem.
227
00:21:52,900 --> 00:21:55,316
Kijk naar mij en zeg:
"Ik trek het me niet aan."
228
00:21:55,608 --> 00:21:56,733
Kijk naar mij.
229
00:21:57,441 --> 00:21:58,900
Ik trek het me niet aan.
230
00:21:59,337 --> 00:22:00,371
Zeer goed.
231
00:22:00,498 --> 00:22:02,150
Oké. Je ziet, het gaat beter, hè?
232
00:22:06,150 --> 00:22:07,733
Nog twee minuten!
233
00:22:27,358 --> 00:22:28,816
Nog één minuut!
234
00:22:32,733 --> 00:22:34,275
Vooruit!
235
00:22:35,733 --> 00:22:36,900
Wegwezen!
236
00:22:39,983 --> 00:22:41,050
Wat doe je?
237
00:22:42,316 --> 00:22:43,775
Verdomme!
- Shit!
238
00:22:44,025 --> 00:22:45,608
Wegwezen!
239
00:22:46,316 --> 00:22:47,525
Haast je!
240
00:22:54,441 --> 00:22:57,566
Ik heb me wat geamuseerd. En dan?
- Dat was niet nodig!
241
00:22:57,733 --> 00:23:01,816
Ga je nu iets van m'n loon afhouden?
- Waarom moest je hem zo toetakelen?
242
00:23:01,983 --> 00:23:04,439
Ik moest hem kalmeren.
- Hij deed al in z'n broek.
243
00:23:04,566 --> 00:23:07,025
Zeg, mannen!
Kalmeer jullie.
244
00:23:07,650 --> 00:23:09,400
Het is maar een klap
in m'n gezicht.
245
00:23:09,816 --> 00:23:13,650
Heb je je oog al gezien?
- Die kerel was maar een stomme racist.
246
00:23:13,816 --> 00:23:15,650
En dan? Ik ben ook een racist.
247
00:23:15,900 --> 00:23:19,941
Nee, jij bent een idioot.
Let op wat je zegt of ik sla op je...
248
00:23:22,400 --> 00:23:24,233
Kalmeer je en haal adem.
249
00:23:24,441 --> 00:23:25,816
We zijn geen kinderen.
250
00:23:32,233 --> 00:23:34,900
Die idioot had zijn gsm nog op zak!
251
00:23:35,275 --> 00:23:37,815
Het is Bibi.
- Wat kan Bibi mij schelen?
252
00:23:37,942 --> 00:23:39,203
Ho ho, Serge, niet zagen.
253
00:23:39,441 --> 00:23:41,524
Doe anders
je stomme overvallen alleen.
254
00:23:41,650 --> 00:23:43,149
Ja, doe het zelf.
255
00:23:43,275 --> 00:23:45,358
Vuile racist.
- Racist.
256
00:23:45,566 --> 00:23:48,108
Nu spelen jullie onder een hoedje?
257
00:23:48,816 --> 00:23:50,900
Au. Wacht. Pas op.
258
00:23:51,066 --> 00:23:53,940
Kijk 's wat je gedaan hebt.
- Het is maar een schrammetje.
259
00:23:54,066 --> 00:23:57,066
Hoe leg ik dat uit aan Bibi?
- Dat moet jij weten.
260
00:23:57,316 --> 00:23:59,816
Zeg dat je met Polen hebt gevochten.
261
00:24:03,441 --> 00:24:05,775
Meneer Delhany, het is geen grap.
262
00:24:06,316 --> 00:24:08,107
We hebben zand.
- Hoeveel?
263
00:24:08,233 --> 00:24:10,275
800 ton. In Seraing.
264
00:24:10,525 --> 00:24:13,108
Met Europees label.
Volgens de regels.
265
00:24:13,816 --> 00:24:16,733
We vragen een derde
van de prijs.
266
00:24:16,941 --> 00:24:20,483
Assa, je zoon is zoals wij.
Hij bouwt op zand.
267
00:24:21,733 --> 00:24:23,650
Ik maak maar een grapje.
268
00:24:23,941 --> 00:24:26,290
Bel me op mijn kantoor.
Ik koop heel de handel.
269
00:24:26,417 --> 00:24:27,512
We hebben een deal.
270
00:24:28,400 --> 00:24:30,441
Fantastisch.
271
00:24:31,025 --> 00:24:32,650
Kom, laten we eten.
272
00:24:35,150 --> 00:24:38,650
Jullie zijn een mooie familie.
- Dank u. Dat is vriendelijk.
273
00:24:41,358 --> 00:24:43,900
Bent u getrouwd?
- Nee.
274
00:24:44,108 --> 00:24:45,150
En u?
- Nee.
275
00:24:45,525 --> 00:24:47,483
Geen vriendin?
- Nee. En u?
276
00:24:47,900 --> 00:24:50,441
Een vriendin?
- Ik denk het niet.
277
00:24:51,066 --> 00:24:52,900
Nee. Ik heb een vriend.
278
00:24:54,566 --> 00:24:55,816
Al lang?
279
00:24:57,072 --> 00:24:58,090
Sinds kort.
280
00:24:59,816 --> 00:25:02,025
Wat doet uw vriend voor werk?
281
00:25:03,316 --> 00:25:05,316
Import-export van auto's.
282
00:25:08,358 --> 00:25:09,775
Op de liefde.
283
00:25:10,941 --> 00:25:12,816
Op de liefde. En de kinderen.
284
00:25:13,358 --> 00:25:17,608
Je moet je man goed uitkiezen
want hij gaat je kinderen geven.
285
00:25:17,816 --> 00:25:20,733
Jouw kinderen.
Is het niet, meneer Freddy?
286
00:25:21,316 --> 00:25:23,066
Kijk naar onze kinderen.
287
00:25:23,483 --> 00:25:27,775
Omdat onze vrouwen zo slim waren
om mannen te kiezen zoals wij,
288
00:25:28,066 --> 00:25:30,275
hebben we nu prachtige kinderen.
289
00:25:33,900 --> 00:25:35,316
Op onze moeders dan.
290
00:25:41,400 --> 00:25:42,815
Het is dus serieus?
291
00:25:42,941 --> 00:25:45,566
Ik ging het je zeggen. Dat is door hem.
- Ja, oké.
292
00:25:45,733 --> 00:25:48,733
Is het die Gigi?
- Ja, het is die Gigi.
293
00:25:48,900 --> 00:25:50,774
Doe het rustig aan.
- Waarom?
294
00:25:50,900 --> 00:25:53,274
Je bent jong en hij is...
- Zoals jij en mama.
295
00:25:53,400 --> 00:25:56,358
Wel, dat was niet altijd...
- Ik hoor niks meer.
296
00:26:56,566 --> 00:26:57,775
Bibi!
297
00:26:59,098 --> 00:27:01,606
Sandra, wat doe jij hier?
- Ik ben blij je te zien.
298
00:27:01,733 --> 00:27:04,275
Alles goed?
- Prima. Boodschappen gedaan?
299
00:27:04,483 --> 00:27:06,983
Waarvoor is dat? Ik zal helpen.
- Voor m'n balkon.
300
00:27:07,191 --> 00:27:10,191
Goed dat jij er bent.
- Leuk dat je tuiniert.
301
00:27:10,358 --> 00:27:13,358
En wat doe jij hier?
- Ik tuinier niet.
302
00:27:13,525 --> 00:27:15,525
Ik kom voor die verkoper.
303
00:27:16,150 --> 00:27:19,233
Heb je het gehoord van die bankier?
- Nee, welke bankier?
304
00:27:19,400 --> 00:27:21,650
Die kerel op je feestje.
- Ja?
305
00:27:21,816 --> 00:27:23,733
Zijn bank is overvallen.
- Echt?
306
00:27:23,900 --> 00:27:25,191
Ja, echt waar.
307
00:27:25,816 --> 00:27:29,066
Dat wist ik niet.
- Nee? En hij is in elkaar geslagen.
308
00:27:29,316 --> 00:27:31,900
Dat is verschrikkelijk.
- Hij is helemaal verminkt.
309
00:27:32,027 --> 00:27:34,939
Hebben ze de daders gevonden?
- Nee, ik denk het niet.
310
00:27:35,066 --> 00:27:38,233
Raar dat je het niet weet.
Praten Gigi en jij niet?
311
00:27:38,400 --> 00:27:40,815
Ja, maar hij zit in Polen.
- Ah, ja.
312
00:27:40,941 --> 00:27:43,358
Met de hele bende.
- Ja, met z'n vrienden.
313
00:27:43,900 --> 00:27:46,983
Goed. Ik ga je laten planten.
314
00:27:47,733 --> 00:27:49,733
Dag Sandra.
- Mag ik je kar nemen?
315
00:27:49,900 --> 00:27:51,358
Ja, geen probleem.
316
00:27:51,733 --> 00:27:53,275
Dag.
- Tot binnenkort.
317
00:28:07,483 --> 00:28:09,794
Herinner je je die bankier,
Nardo's vriend?
318
00:28:10,316 --> 00:28:11,316
Ja.
319
00:28:11,816 --> 00:28:14,775
Hebben jullie daar geld geplaatst?
- Nee. Waarom?
320
00:28:15,316 --> 00:28:16,566
Je weet het niet?
321
00:28:18,316 --> 00:28:19,400
Wat is er?
322
00:28:20,441 --> 00:28:22,040
Zijn bank werd overvallen.
323
00:28:23,358 --> 00:28:25,900
Ah, zo?
- Het is verschrikkelijk.
324
00:28:26,066 --> 00:28:28,941
Hij wilde een klant verdedigen
en werd afgerost.
325
00:28:31,900 --> 00:28:32,900
Ja, maar...
326
00:28:35,941 --> 00:28:39,483
Zijn bank was helemaal
niet goed beveiligd.
327
00:28:40,275 --> 00:28:42,191
En hij is echt een klootzak.
328
00:28:47,608 --> 00:28:49,025
Jij hebt dus geluk gehad.
329
00:28:50,108 --> 00:28:52,900
Hoezo?
- Dat je je geld daar niet hebt gezet.
330
00:28:54,126 --> 00:28:56,881
Dat is geen geluk. Ik wist
dat zijn bank niks waard was.
331
00:28:57,008 --> 00:28:58,229
Het is een keuze.
332
00:29:02,608 --> 00:29:03,733
Wat doe je?
333
00:29:06,900 --> 00:29:08,608
Kalmeer je, verdomme.
334
00:29:09,608 --> 00:29:10,733
Kijk voor je.
335
00:29:11,566 --> 00:29:13,400
Je hebt gevochten.
336
00:29:14,650 --> 00:29:16,233
Wat? Ja.
337
00:29:17,025 --> 00:29:19,381
Je weet hoe dat gaat
als Polen gezopen hebben.
338
00:29:20,066 --> 00:29:22,358
En je vrienden waren er niet bij?
339
00:29:22,983 --> 00:29:25,316
Ja, die waren erbij.
340
00:29:25,525 --> 00:29:27,856
Verkopen die ook auto's?
341
00:29:27,983 --> 00:29:29,255
Nee.
342
00:29:31,900 --> 00:29:33,316
Gewoon voor het plezier.
343
00:29:33,900 --> 00:29:35,275
Voor het plezier?
344
00:29:43,275 --> 00:29:44,566
Verdomme.
345
00:29:46,191 --> 00:29:47,482
Gas geven.
346
00:29:47,608 --> 00:29:48,857
Wat?
- Gas geven.
347
00:29:48,983 --> 00:29:50,316
Ben je gek?
- Langs hier.
348
00:29:50,483 --> 00:29:52,191
Ze gaan ons volgen.
- Gas geven!
349
00:29:52,358 --> 00:29:55,025
Ben je gek?
- Grapje.
350
00:29:55,233 --> 00:29:56,566
Zet je aan de kant.
351
00:29:58,900 --> 00:30:00,066
Maak je geen zorgen.
352
00:30:11,066 --> 00:30:12,524
Hallo. Het spijt me.
353
00:30:12,650 --> 00:30:13,900
Zet de motor af.
354
00:30:15,275 --> 00:30:19,233
Mevrouw... hebt u enig idee
hoe snel u reed en op welke manier?
355
00:30:19,400 --> 00:30:21,316
Ik weet het, sorry. Het spijt me.
356
00:30:21,483 --> 00:30:23,357
Ja maar, hebt u daar een reden voor?
357
00:30:23,483 --> 00:30:24,650
Excuseer me.
358
00:30:24,900 --> 00:30:27,191
Papieren en identiteitskaart.
359
00:30:27,650 --> 00:30:30,150
In het handschoenenkastje.
Mijn verloofde.
360
00:30:37,566 --> 00:30:38,816
Blijven zitten.
361
00:30:39,608 --> 00:30:42,566
Collega, wil je dit even nakijken?
362
00:30:44,566 --> 00:30:47,441
Gaat het?
- Ja. Waarom?
363
00:30:57,233 --> 00:30:58,900
Jullie documenten.
364
00:30:59,983 --> 00:31:04,441
Er wordt een pv opgemaakt voor onaangepast
rijgedrag en overdreven snelheid.
365
00:31:05,275 --> 00:31:09,316
Dan wens ik jullie nog een fijne dag
en doe volgende keer op het gemak.
366
00:31:18,275 --> 00:31:21,525
Ik ben dus je verloofde nu.
- Wat?
367
00:31:22,441 --> 00:31:24,233
Ik ben je verloofde.
368
00:31:25,775 --> 00:31:28,398
Zeg me wanneer we trouwen.
- Je maakt een grap.
369
00:31:28,525 --> 00:31:31,608
Nee, helemaal niet. Geef me
de datum en ik zal er zijn.
370
00:31:51,733 --> 00:31:52,941
Gaat het?
371
00:31:56,816 --> 00:31:57,941
Ik ben gek op je.
372
00:31:58,316 --> 00:31:59,941
Kom, haast je.
373
00:32:39,400 --> 00:32:41,025
Fantastisch.
374
00:32:42,650 --> 00:32:45,400
Bénédicte Delhany op de derde positie.
375
00:32:51,880 --> 00:32:52,890
Wat krijgen we nu?
376
00:32:53,017 --> 00:32:55,150
We kunnen 4 miljoen pakken
en je zegt niks.
377
00:32:55,316 --> 00:32:57,400
Kom daar nu niet mee af.
- Wat?
378
00:32:57,608 --> 00:32:58,608
Toon wat respect.
379
00:33:02,233 --> 00:33:04,358
Ambeteer ik je, of wat?
380
00:33:05,025 --> 00:33:06,357
Luister.
381
00:33:06,483 --> 00:33:09,191
Na die bank hebben we dat niet nodig.
382
00:33:09,733 --> 00:33:11,066
Akkoord of niet, Younes?
383
00:33:11,193 --> 00:33:14,523
Je bent me toch in het tehuis komen
halen om overvallen te plegen?
384
00:33:14,650 --> 00:33:16,670
We waren veertien.
- En dan?
385
00:33:16,797 --> 00:33:20,450
Ik wist niet dat we met een bourgeois
trut in Linkebeek zouden gaan wonen.
386
00:33:20,577 --> 00:33:22,689
Moet ik een labrador kopen?
- Je doet stom.
387
00:33:22,816 --> 00:33:25,316
Doe niet stom.
- Serge, je overdrijft.
388
00:33:25,525 --> 00:33:27,900
Haal je gebedskleed uit, jij.
389
00:33:28,733 --> 00:33:31,400
Wil je dat transport pakken?
- Geef me vijf minuten.
390
00:33:31,608 --> 00:33:33,065
Waarom?
- Om na te denken.
391
00:33:33,191 --> 00:33:35,566
Over wat?
- Mike en Eric doen ook mee.
392
00:33:36,066 --> 00:33:38,275
Zonder jou lukt het niet.
- Weet ik.
393
00:33:38,483 --> 00:33:40,690
Ik moet vijf minuten nadenken.
- Over wat?
394
00:33:40,816 --> 00:33:43,483
Jij die nadenkt?
Dat is nieuw.
395
00:33:44,358 --> 00:33:47,275
Mijn vader wil je spreken.
- Ik kom direct.
396
00:33:48,441 --> 00:33:49,482
Ik kom direct.
397
00:33:49,608 --> 00:33:52,108
Kalmeer.
- Ik ben kalm.
398
00:33:53,150 --> 00:33:55,900
Ga je ballen legen, Serge.
- Ja, het is al goed.
399
00:33:57,441 --> 00:33:59,566
Genoeg gedronken, jij.
400
00:34:00,441 --> 00:34:02,316
Tot de volgende keer.
- Ja.
401
00:34:06,316 --> 00:34:07,648
Alles goed?
- Ja.
402
00:34:07,774 --> 00:34:10,648
Die Serge is nogal een heethoofd.
- Nee, dat valt mee.
403
00:34:10,774 --> 00:34:13,899
Alleen wat gestresseerd.
- Niet door de auto's.
404
00:34:14,066 --> 00:34:16,733
Geen idee,
daar praten we niet over.
405
00:34:16,941 --> 00:34:18,816
Praten jullie niet? Dat is niet goed.
406
00:34:18,983 --> 00:34:21,483
Je moet praten. Zoals wij nu doen.
407
00:34:22,649 --> 00:34:24,941
Praat je makkelijk met Bibi?
- Ja, hoor.
408
00:34:26,024 --> 00:34:28,191
Praat veel met haar.
Ze houdt daarvan.
409
00:34:28,358 --> 00:34:30,108
Dat heeft ze van haar moeder.
410
00:34:30,608 --> 00:34:32,483
Zij was ook zo.
411
00:34:33,524 --> 00:34:35,566
Als ik niks tegen haar zei...
412
00:34:36,566 --> 00:34:40,316
Dat komt goed uit
want ik zou u iets willen zeggen.
413
00:34:40,899 --> 00:34:42,191
Zeg maar.
414
00:34:43,399 --> 00:34:45,024
Ik wil met Bibi trouwen.
415
00:34:47,899 --> 00:34:49,566
Goed idee.
416
00:34:51,483 --> 00:34:53,608
Maar hou op met liegen.
417
00:34:54,441 --> 00:34:56,275
Hou op met liegen.
418
00:34:58,275 --> 00:35:01,066
Ik ken gasten zoals jij en je vrienden.
419
00:35:02,608 --> 00:35:05,191
Ik zie waarom m'n dochter
voor je valt.
420
00:35:05,650 --> 00:35:07,191
Maar ik ben de papa.
421
00:35:09,417 --> 00:35:12,608
Je lijkt me een trouwe kerel
dus ik ga me niet verzetten.
422
00:35:13,066 --> 00:35:14,483
Maar hou ermee op.
423
00:35:15,358 --> 00:35:16,900
Ofwel vertel je de waarheid,
424
00:35:17,441 --> 00:35:20,191
ofwel hou je op
met dat waarover je liegt.
425
00:35:22,441 --> 00:35:24,400
Een man neemt
zijn verantwoordelijkheid.
426
00:35:25,441 --> 00:35:28,525
Je mag een goeie of een slechte zijn,
dat is jouw zaak.
427
00:35:28,983 --> 00:35:31,733
Maar een echte man liegt niet.
428
00:35:32,816 --> 00:35:34,483
Dat is voor kinderen.
429
00:35:36,608 --> 00:35:37,775
Verder ga ik akkoord.
430
00:35:52,400 --> 00:35:53,900
Alles goed?
431
00:35:54,275 --> 00:35:56,150
Geen honger?
- Nee.
432
00:35:56,441 --> 00:35:57,900
Ik wil iets gaan eten.
433
00:35:59,733 --> 00:36:00,733
Kom.
434
00:36:21,316 --> 00:36:22,400
Vijf minuten, oké?
435
00:36:38,608 --> 00:36:40,900
Ik zoek Andreï.
- Andreï!
436
00:36:45,483 --> 00:36:48,108
Hallo, bent u Andreï?
- Gino?
437
00:36:48,275 --> 00:36:51,066
Ja. Hebt u het materiaal?
- Ja.
438
00:36:51,233 --> 00:36:53,483
Maar niet hier. Wacht daar op mij.
439
00:36:53,983 --> 00:36:55,275
Ik ga de sleutel halen.
440
00:36:56,275 --> 00:36:58,275
Ik wacht in de auto.
- Oké.
441
00:37:37,650 --> 00:37:40,608
Sorry, Bibitje.
Ik moet even snel iets doen.
442
00:37:40,775 --> 00:37:43,650
Een vracht velgen die ik
kan verkopen aan 4000 per set.
443
00:37:45,066 --> 00:37:46,483
Het zal niet lang duren.
444
00:37:47,066 --> 00:37:48,733
Geen probleem.
445
00:37:52,400 --> 00:37:53,733
Mooie hond, hè.
446
00:37:54,358 --> 00:37:56,316
Een moordmachine, ja.
447
00:38:05,150 --> 00:38:06,441
Oké, hij is er.
448
00:38:30,608 --> 00:38:32,900
Daarnet zei je
dat je je werk beu was.
449
00:38:33,483 --> 00:38:35,650
Auto's. Ga je dan stoppen?
450
00:38:36,900 --> 00:38:38,941
Ik moet nog een laatste reis maken.
451
00:38:39,775 --> 00:38:43,233
Een laatste reis?
- Ja, twee dagen.
452
00:38:47,900 --> 00:38:50,275
Wacht in de auto.
- Ik kom met je mee.
453
00:38:50,900 --> 00:38:52,275
Blijf in de auto zitten.
454
00:38:52,608 --> 00:38:55,275
Daarna gaan we een weekendje
naar Parijs.
455
00:38:55,525 --> 00:38:57,233
Alleen wij tweeën.
456
00:38:59,691 --> 00:39:01,233
Glimlach, alsjeblieft.
457
00:39:01,608 --> 00:39:03,066
Twee minuten.
458
00:39:13,650 --> 00:39:15,150
En de juffrouw?
459
00:39:16,691 --> 00:39:19,733
Je vertrouwt haar?
- Dat is m'n vrouw, geen probleem.
460
00:39:20,233 --> 00:39:22,108
Zullen we?
- Oké.
461
00:39:55,441 --> 00:39:56,816
Ziezo.
462
00:40:01,233 --> 00:40:02,650
Het hele bedrag.
463
00:40:12,774 --> 00:40:14,690
Je kon het niet weten,
maar verdomme...
464
00:40:14,816 --> 00:40:18,108
Je zadelt me altijd op met losers
die me laten zitten.
465
00:40:18,275 --> 00:40:21,399
Het is niet de eerste keer.
466
00:40:21,525 --> 00:40:24,733
Ik ben die rotplannen beu.
Je bent echt een lul.
467
00:40:24,900 --> 00:40:27,650
Je werkt op mijn zenuwen!
Val dood.
468
00:40:27,816 --> 00:40:29,775
Verdomme.
- Wat gebeurt er?
469
00:40:30,025 --> 00:40:33,150
We moeten de operatie
een week vervroegen.
470
00:40:33,624 --> 00:40:34,640
Waarom?
471
00:40:34,767 --> 00:40:37,106
Ze gaan met plofkoffers
beginnen rijden.
472
00:40:37,233 --> 00:40:40,857
Dus het moet volgende week gebeuren.
- Dat gaat toch.
473
00:40:40,984 --> 00:40:43,458
Nee, de remmen van de Subaru
zijn niet aangekomen.
474
00:40:43,585 --> 00:40:46,108
Hoezo?
- Ik zeg het toch.
475
00:40:46,348 --> 00:40:47,385
Verdomme, hè.
476
00:40:47,512 --> 00:40:50,316
En ik had Bibi beloofd
op weekend te gaan.
477
00:40:51,608 --> 00:40:55,483
Waar kom je nu mee af?
Venetië is voor volgende keer, schat.
478
00:40:55,691 --> 00:40:59,941
Met het geld dat we gaan pakken,
kun je heel je leven op weekend.
479
00:41:00,150 --> 00:41:02,900
Die zijn nep?
- Probeer maar.
480
00:41:07,775 --> 00:41:09,525
Tuurlijk schieten we als eerste.
481
00:41:09,900 --> 00:41:11,816
Dat hebben we altijd gedaan.
482
00:41:12,441 --> 00:41:14,233
Wij nemen risico's maar zij ook.
483
00:41:15,525 --> 00:41:20,233
We pakken geld van de rijken.
Die sukkels kiezen voor wie ze werken.
484
00:41:21,066 --> 00:41:23,441
Als zij die klootzakken
willen beschermen, oké.
485
00:41:23,608 --> 00:41:26,233
Dan nemen ze een risico.
Wij kunnen ook sterven, hè.
486
00:41:27,191 --> 00:41:30,316
Ja, ik weet het, maar...
- Wel, dan.
487
00:41:31,108 --> 00:41:33,566
Je kunt dat weekendje uitstellen.
488
00:41:34,165 --> 00:41:36,524
Ze hebben ons altijd gezegd
wat we moesten doen.
489
00:41:36,651 --> 00:41:38,092
Doe nu dit, doe nu dat.
490
00:41:38,941 --> 00:41:40,459
Omdat we nullen zijn?
491
00:41:40,816 --> 00:41:43,566
Ze hebben ons als beesten behandeld.
492
00:41:43,941 --> 00:41:45,375
Weet je nog in Mol?
493
00:41:46,025 --> 00:41:48,066
In de beerput.
494
00:41:48,400 --> 00:41:50,860
Ze hebben ons twee dagen
als beesten laten rotten.
495
00:41:50,987 --> 00:41:53,650
Als ze beesten willen, dan krijgen ze er.
496
00:41:53,983 --> 00:41:55,608
Fuck de anderen.
497
00:41:55,775 --> 00:41:59,607
Fuck het geld, fuck de flikken,
fuck het gerecht.
498
00:41:59,733 --> 00:42:03,191
Fuck dit land, fuck de koning.
We gaan ze allemaal neuken.
499
00:42:05,691 --> 00:42:07,816
Kom. Hou op met je komedie.
500
00:42:09,025 --> 00:42:12,775
De pot op met je vrienden!
Jullie volgen elkaar als hondjes.
501
00:42:14,275 --> 00:42:17,983
We stellen de reis twee weken uit.
Dat is het einde van de wereld niet.
502
00:42:18,650 --> 00:42:21,691
Dat is toch niet erg.
- Ben je bang van je vrienden?
503
00:42:23,691 --> 00:42:25,608
Ben je bang van de waarheid?
504
00:42:26,691 --> 00:42:27,900
Ben je bang van honden?
505
00:42:29,608 --> 00:42:31,939
Nee, ik ben niet bang van honden.
- Jawel.
506
00:42:32,066 --> 00:42:34,775
Niet waar.
- Jawel, je bent bang van honden!
507
00:42:35,900 --> 00:42:38,025
Want zij zijn eerlijk en jij niet.
508
00:42:39,316 --> 00:42:40,730
Hè?
509
00:42:44,191 --> 00:42:45,691
Blijf hier, Bibi.
510
00:42:45,900 --> 00:42:49,275
Je begrijpt het niet.
Luister naar mij.
511
00:42:50,941 --> 00:42:53,025
Wat?
- Luister je?
512
00:42:55,066 --> 00:42:57,816
Weet je wat een familie is?
Jij weet dat.
513
00:42:58,441 --> 00:43:02,024
Ik heb dat niet.
Ik heb geen familie, geen ouders.
514
00:43:02,150 --> 00:43:03,983
Ik ben met die kerels opgegroeid.
515
00:43:04,150 --> 00:43:05,691
Dat zijn mijn broers.
516
00:43:05,900 --> 00:43:08,608
Ik kan ze niet zomaar laten vallen.
Snap je?
517
00:43:09,066 --> 00:43:10,650
Ik beloof je één ding.
518
00:43:11,775 --> 00:43:13,691
En dat is niet gelogen.
519
00:43:14,608 --> 00:43:15,815
Daarna is het gedaan.
520
00:43:15,941 --> 00:43:18,189
Geen ruzie meer. Ik stop. Ik zweer het.
521
00:43:18,316 --> 00:43:20,525
Oké.
- Wat?
522
00:43:20,900 --> 00:43:23,566
Maar hou op tegen me te spreken
alsof ik een kind ben.
523
00:43:23,941 --> 00:43:25,900
Jij bent het kind. Je liegt.
524
00:43:28,150 --> 00:43:30,066
Ik ga douchen.
525
00:44:24,775 --> 00:44:26,941
Ik wil graag opnieuw beginnen.
526
00:44:28,941 --> 00:44:30,900
Ik ben het echt beu.
527
00:44:36,566 --> 00:44:39,650
Ik wil deel uitmaken van je leven,
van je familie.
528
00:44:41,900 --> 00:44:43,191
Gino...
529
00:44:44,900 --> 00:44:47,066
Wat doe je met die mannen?
530
00:44:50,233 --> 00:44:52,066
Gigi, kijk naar mij.
531
00:44:54,233 --> 00:44:55,608
Kijk naar mij.
532
00:44:57,900 --> 00:45:01,107
Je verkoopt geen auto's?
- Ik ga ermee ophouden.
533
00:45:01,233 --> 00:45:03,108
Maar wat doe je dan?
534
00:45:04,108 --> 00:45:07,108
Ik voel me dom.
Meer en meer.
535
00:45:08,816 --> 00:45:10,900
Ik heb het gevoel
dat ik je niet ken.
536
00:45:12,233 --> 00:45:14,816
Ik weet niet of je appartement
wel bestaat.
537
00:45:21,608 --> 00:45:23,150
Ik zal je iets zeggen.
538
00:45:29,983 --> 00:45:33,816
Ik weet zelfs niet waarom
we doen wat we doen.
539
00:45:35,150 --> 00:45:38,316
We doen het al sinds we jong zijn.
We vinden het spannend.
540
00:45:39,441 --> 00:45:41,650
We zijn er goed in. Echt goed.
541
00:45:42,275 --> 00:45:44,233
We weten wat we riskeren.
542
00:45:45,108 --> 00:45:46,983
Dat houdt ons in leven.
543
00:45:47,650 --> 00:45:50,191
Een beetje zoals jij in je racewagen...
544
00:45:51,150 --> 00:45:53,150
Het is zoals jij. Het is hetzelfde.
545
00:45:54,525 --> 00:45:56,025
Ik heb er genoeg van.
546
00:45:59,358 --> 00:46:01,983
Weet je wat we zouden moeten doen?
- Nee.
547
00:46:02,983 --> 00:46:04,316
Naar Argentinië gaan.
548
00:46:05,608 --> 00:46:07,084
Buenos Aires.
549
00:46:42,108 --> 00:46:44,899
Zal ik koffie voor je maken?
- Nee, dank je.
550
00:46:45,025 --> 00:46:46,061
Hier.
551
00:46:46,900 --> 00:46:49,358
Wat is dat?
- Een kleine verrassing.
552
00:46:53,150 --> 00:46:54,275
De sleutel van wat?
553
00:46:54,941 --> 00:46:56,525
Dat is de verrassing.
554
00:46:57,066 --> 00:46:59,400
Wanneer zal ik die zien?
- Als ik terugkom.
555
00:47:01,441 --> 00:47:02,483
Goed?
556
00:47:04,483 --> 00:47:05,983
Ik ga ervandoor.
557
00:47:06,816 --> 00:47:08,150
Een kusje.
558
00:47:11,941 --> 00:47:14,358
Ciao bella. Tot gauw.
559
00:47:15,837 --> 00:47:16,852
Ciao.
560
00:47:28,608 --> 00:47:30,025
Ik zie je graag.
561
00:47:30,233 --> 00:47:32,191
Ik zie je graag, ik zie je graag.
562
00:47:32,525 --> 00:47:33,691
Ik jou ook.
563
00:47:35,900 --> 00:47:37,066
Tot gauw.
564
00:50:08,483 --> 00:50:09,631
10 seconden, jongens.
565
00:50:41,275 --> 00:50:43,525
Niet bewegen! Blijven zitten!
566
00:50:47,525 --> 00:50:48,900
Oké, doe maar!
567
00:50:51,900 --> 00:50:53,441
Oké, nu!
568
00:51:06,108 --> 00:51:07,525
Het gaat ontploffen!
569
00:51:52,691 --> 00:51:53,727
Stap in!
570
00:52:44,900 --> 00:52:46,483
Wat doe je?
Kom.
571
00:52:46,691 --> 00:52:48,150
Twee minuten.
572
00:53:13,525 --> 00:53:15,525
Verdomme.
- Wat is er gebeurd?
573
00:53:16,733 --> 00:53:18,983
De koffer is ontploft.
574
00:53:19,316 --> 00:53:22,650
Younes, blijf zitten.
- Neem een handdoek.
575
00:53:23,691 --> 00:53:24,983
Rustig, rustig.
576
00:53:25,316 --> 00:53:26,900
Hou vast. Kijk naar mij.
577
00:53:27,066 --> 00:53:28,191
Kijk naar mij.
578
00:53:32,780 --> 00:53:36,285
De politie heeft alles afgezet,
maar af en toe gaan de dranghekken open
579
00:53:36,412 --> 00:53:40,689
en dan kun je zien zoals nu dat er
een container dwars over de weg staat
580
00:53:40,816 --> 00:53:43,399
en dat het geldtransport
daarop ingereden is.
581
00:53:43,525 --> 00:53:46,108
Het lijkt dat de overvallers
heel spectaculair...
582
00:54:03,733 --> 00:54:04,941
Merci.
583
00:54:25,108 --> 00:54:28,108
Rue Grand Ville 6, appartement 12.
584
00:54:32,650 --> 00:54:35,400
Gino, ik heb je al vijf keer gebeld.
585
00:54:35,733 --> 00:54:38,108
Luister je wel naar mijn berichten?
586
00:54:40,941 --> 00:54:43,941
Het zou misschien
beter zijn dat we...
587
00:54:46,066 --> 00:54:47,775
Bel me terug.
588
00:54:55,608 --> 00:54:56,733
Sandra?
589
00:54:57,608 --> 00:54:59,108
Bibi?
- Ja.
590
00:54:59,400 --> 00:55:00,900
Hallo, het is Sandra.
591
00:55:02,991 --> 00:55:04,046
Ja?
592
00:55:05,275 --> 00:55:08,358
Stéphanie heeft me je adres gegeven.
593
00:55:08,941 --> 00:55:09,941
Gaat het?
594
00:55:10,816 --> 00:55:12,358
Niet zo goed.
595
00:55:12,733 --> 00:55:16,483
Daarom wou ik je zien.
En omdat Stéphanie werkt...
596
00:55:17,108 --> 00:55:20,900
Mag ik binnenkomen?
- Natuurlijk. Eerste verdieping.
597
00:55:24,233 --> 00:55:26,816
Die gasten zijn echt getikt.
598
00:55:28,941 --> 00:55:32,775
Vooral Dragan maakt me bang.
Dat is een psychopaat.
599
00:55:35,275 --> 00:55:37,400
Ik weet niet hoe
ze me gevonden hebben.
600
00:55:38,441 --> 00:55:40,483
Ik kan niet naar huis.
601
00:55:41,316 --> 00:55:45,775
Ik wist niet waar naartoe, daarom
ben ik hier maar ik wil je niet storen.
602
00:55:45,941 --> 00:55:48,316
Tuurlijk niet.
Je kunt hier blijven slapen.
603
00:55:48,691 --> 00:55:50,525
Echt?
- Natuurlijk.
604
00:55:50,900 --> 00:55:53,316
Dank je wel.
- Dat is normaal.
605
00:55:54,108 --> 00:55:55,608
Dat is lief van je.
606
00:55:57,025 --> 00:55:58,816
Nog een biertje?
607
00:55:59,233 --> 00:56:01,650
Ja, met plezier.
608
00:56:02,191 --> 00:56:03,595
Je bent geweldig.
609
00:56:15,358 --> 00:56:17,232
Ik moet even naar mijn vader.
610
00:56:17,358 --> 00:56:20,400
Doe alsof je thuis bent.
De koelkast zit vol en er is tv.
611
00:56:22,150 --> 00:56:26,275
Je kamer is boven en de badkamer
aan het einde van de gang.
612
00:56:26,608 --> 00:56:29,399
Bedankt, je bent een engel.
- Tot straks.
613
00:56:29,525 --> 00:56:30,733
Tot straks.
614
00:56:42,525 --> 00:56:43,733
Gino?
615
00:56:45,816 --> 00:56:46,983
Gino?
616
00:58:10,525 --> 00:58:13,983
Het is genoeg geweest.
Gigi, we halen een dokter.
617
00:58:15,400 --> 00:58:17,733
Niet nodig...
- Jawel.
618
00:58:18,025 --> 00:58:21,400
Ga hem bellen. Hij ziet af.
- Ik ga hem zo halen.
619
00:58:22,775 --> 00:58:24,525
Het spijt me.
- Stop met spreken.
620
00:58:25,191 --> 00:58:28,275
Laat hem niet in slaap vallen.
- Kom direct terug.
621
00:58:32,025 --> 00:58:33,358
Gigi?
622
00:58:35,941 --> 00:58:38,358
Na een kwartier bel ik de flikken.
623
00:59:48,608 --> 00:59:53,275
Hallo, mevrouw, Gino Vanoirbeek.
Ik bel voor dokter Pelgrand.
624
00:59:54,900 --> 00:59:55,900
Ja.
625
00:59:57,900 --> 01:00:00,525
Oké, ik bel terug over 10 minuten.
Dank u.
626
01:01:47,816 --> 01:01:49,025
Bénédicte?
627
01:01:49,775 --> 01:01:51,275
Het is Sandra.
628
01:01:51,775 --> 01:01:52,775
Wat?
629
01:01:53,066 --> 01:01:54,316
Sandra?
630
01:01:54,691 --> 01:01:56,483
Ja, ik ben van de politie.
631
01:01:57,650 --> 01:01:59,108
Doe open.
632
01:02:03,025 --> 01:02:04,983
Is er iemand bij je?
633
01:02:07,691 --> 01:02:11,358
Het is belangrijk. Is er iemand bij je?
- Nee.
634
01:02:11,525 --> 01:02:15,400
Oké. Laat me nu binnen.
Doe de deur open.
635
01:02:17,483 --> 01:02:21,233
Ze hebben een flik gedood.
Anders beuken we de deur in.
636
01:02:21,775 --> 01:02:23,275
Wie heeft een flik gedood?
637
01:02:24,483 --> 01:02:27,399
Wie heeft een flik gedood? Waar is Gino?
- Rustig.
638
01:02:27,525 --> 01:02:28,607
Geen idee.
- Zeg het.
639
01:02:28,733 --> 01:02:30,066
Ik weet het niet.
640
01:02:30,566 --> 01:02:32,316
Het is veilig.
- Kom.
641
01:02:36,316 --> 01:02:39,941
Sorry, ik moet je fouilleren.
Spreid je armen en benen.
642
01:02:48,150 --> 01:02:50,900
Het is oké. Laat ons alleen.
643
01:02:51,525 --> 01:02:52,608
Kom.
644
01:02:52,983 --> 01:02:54,191
Ga hier zitten.
645
01:02:54,900 --> 01:02:56,313
Ga zitten.
646
01:02:57,733 --> 01:03:00,441
Je moet opnemen
als de telefoon rinkelt.
647
01:03:01,694 --> 01:03:03,802
Als je wilt dat hij leeft,
moet je opnemen.
648
01:03:04,983 --> 01:03:07,025
Hij gaat bellen, dat weet je.
649
01:03:08,483 --> 01:03:10,733
Je laat hem spreken.
Begrijp je?
650
01:03:12,025 --> 01:03:14,275
Word niet zijn medeplichtige, Bibi.
651
01:03:15,900 --> 01:03:17,525
Ik ben hier om je te helpen.
652
01:03:19,900 --> 01:03:21,691
Hou hem aan de praat, oké?
653
01:04:04,066 --> 01:04:05,441
Hallo?
654
01:04:10,358 --> 01:04:11,650
Bibi?
655
01:04:12,316 --> 01:04:13,441
Hallo?
656
01:04:14,608 --> 01:04:17,108
Bibi, schatje.
657
01:04:17,941 --> 01:04:19,358
Alles oké?
658
01:04:20,983 --> 01:04:22,775
Hoor je me?
- Ja.
659
01:04:24,400 --> 01:04:26,441
Ik ben blij je stem te horen.
660
01:04:27,032 --> 01:04:28,941
Je bent naar het appartement gekomen.
661
01:04:30,025 --> 01:04:31,061
Ja.
662
01:04:33,025 --> 01:04:34,900
Vind je het leuk?
663
01:04:37,775 --> 01:04:41,483
Vind je het appartement leuk?
- Ja. Alles oké?
664
01:04:43,525 --> 01:04:45,441
Bibitje, luister.
665
01:04:45,983 --> 01:04:47,650
Ik heb nagedacht.
666
01:04:48,691 --> 01:04:50,900
Het spijt me,
ik had het je moeten vertellen.
667
01:04:51,066 --> 01:04:53,775
Ik wil je niks verbergen.
668
01:04:54,816 --> 01:04:57,733
Luister, Gino...
- Ik zit niet in Polen.
669
01:04:58,191 --> 01:05:00,191
Nee, luister. Wacht.
670
01:05:00,566 --> 01:05:03,399
Ik ben in België,
in een dorp dicht bij Brussel.
671
01:05:03,525 --> 01:05:05,316
Ik zit hier vast met de anderen.
672
01:05:06,066 --> 01:05:09,108
Ik leg het je nog uit...
- Gigi? Gigi?
673
01:05:09,941 --> 01:05:12,400
Bibi, ben je daar nog?
674
01:05:13,900 --> 01:05:15,525
Gino, het spijt me.
675
01:05:16,900 --> 01:05:17,941
Wat is er?
676
01:05:21,483 --> 01:05:25,441
Ben je daar?
- Beloof me om je niet te verzetten.
677
01:05:25,608 --> 01:05:26,941
Beloof het me, Gino.
678
01:05:29,483 --> 01:05:30,816
Vergeef me.
679
01:05:33,400 --> 01:05:35,608
Sorry, maar ik ben bang voor jou.
680
01:05:45,691 --> 01:05:47,399
Het is niks.
681
01:05:47,525 --> 01:05:50,900
Maak je geen zorgen,
het is niet erg.
682
01:05:51,066 --> 01:05:52,775
Het is niet erg.
683
01:05:53,066 --> 01:05:55,066
Luister. Luister naar mij.
684
01:05:55,691 --> 01:05:57,816
Hoor je me nog?
- Ja, ik hoor je.
685
01:05:59,733 --> 01:06:01,150
Luister goed.
686
01:06:04,483 --> 01:06:06,025
Ik zie je graag.
687
01:06:09,400 --> 01:06:12,525
Ik zie je graag.
- Ik jou ook.
688
01:06:15,983 --> 01:06:18,650
Vergeet nooit
dat ik je graag zie. Oké?
689
01:06:18,884 --> 01:06:19,925
Ik moet je laten.
690
01:06:50,900 --> 01:06:52,691
Blijf zitten, ik kom terug.
691
01:07:05,150 --> 01:07:07,483
Wat doe je?
- Vertrouw me.
692
01:07:52,441 --> 01:07:53,608
Uw naam?
693
01:07:55,816 --> 01:07:57,316
Bénédicte Delhany.
694
01:07:59,025 --> 01:08:01,900
U bent de verloofde
van Gino Vanoirbeek?
695
01:08:04,983 --> 01:08:06,066
Was.
696
01:08:06,733 --> 01:08:09,650
Pardon?
- Ik was zijn verloofde.
697
01:08:11,566 --> 01:08:15,024
Serge Flamand, kent u die?
- Ja.
698
01:08:15,233 --> 01:08:18,523
Younes, Mike.
- Ja. Allemaal.
699
01:08:18,649 --> 01:08:19,899
Heel de bende?
700
01:08:20,524 --> 01:08:22,399
Zag u ze vaak?
701
01:08:23,149 --> 01:08:26,483
Regelmatig, zoals vrienden.
- Vrienden?
702
01:08:26,816 --> 01:08:29,816
Hebt u geld zien passeren?
- Nooit.
703
01:08:30,649 --> 01:08:31,649
Nooit?
704
01:08:32,733 --> 01:08:35,649
Had hij meerdere telefoons?
- Neen.
705
01:08:39,691 --> 01:08:42,648
Bénédicte, je mag gaan.
- Bedankt.
706
01:08:42,774 --> 01:08:45,232
Sorry voor die vragen
over je privéleven.
707
01:08:45,358 --> 01:08:46,733
Dat doen ze soms...
708
01:08:47,733 --> 01:08:49,691
Maar je hebt het goed gedaan.
709
01:08:49,899 --> 01:08:52,024
Ze zullen je niet oproepen
voor het proces.
710
01:08:52,566 --> 01:08:54,524
Denk je?
- Ja.
711
01:08:55,024 --> 01:08:57,899
Weet je, ik...
- Ik weet het, Sandra.
712
01:08:58,816 --> 01:09:00,274
Ik heet Géraldine.
713
01:09:05,274 --> 01:09:06,441
Vaarwel, Géraldine.
714
01:11:25,066 --> 01:11:26,358
Bibi, hoor je me?
715
01:11:27,590 --> 01:11:28,606
Gigi?
716
01:11:28,733 --> 01:11:30,399
Gaat het?
- Ik weet het niet.
717
01:11:30,525 --> 01:11:32,191
Beweeg niet.
718
01:11:32,691 --> 01:11:33,983
Ik wil eruit.
- Ja.
719
01:11:34,191 --> 01:11:35,441
Kom maar.
720
01:11:36,400 --> 01:11:37,733
Kom eruit.
721
01:11:38,358 --> 01:11:40,150
De dokter is op komst.
722
01:11:43,525 --> 01:11:44,900
Ga maar.
723
01:12:04,983 --> 01:12:06,400
Volg mijn vinger.
724
01:12:08,566 --> 01:12:09,566
Goed.
725
01:12:13,759 --> 01:12:14,773
Goed zo.
726
01:12:14,900 --> 01:12:16,525
Hou je ze even omhoog?
727
01:12:18,275 --> 01:12:19,426
Prima.
728
01:12:19,816 --> 01:12:21,900
Ik denk dat het in orde is.
729
01:12:22,358 --> 01:12:25,900
Ik ga dat nog invullen
en dan zie ik je aan de balie.
730
01:12:26,275 --> 01:12:27,275
Merci.
731
01:12:38,816 --> 01:12:42,525
Waar is juffrouw Delhany?
- Hier, in box 2.
732
01:12:44,066 --> 01:12:45,066
Daar ben je.
733
01:12:45,860 --> 01:12:48,023
Je hebt me laten schrikken.
- Ik ben oké.
734
01:12:48,150 --> 01:12:49,316
Zeker dat het gaat?
735
01:12:49,733 --> 01:12:52,690
Niks ernstigs?
- Nee. Gewoon een beetje in shock.
736
01:12:52,816 --> 01:12:54,983
Hebben ze je dat gegeven?
737
01:12:55,941 --> 01:12:57,358
Gaat het?
- Ja.
738
01:13:01,108 --> 01:13:02,400
Dank je.
739
01:13:09,358 --> 01:13:11,441
Papa, ik ga hem terug bezoeken.
740
01:13:11,983 --> 01:13:13,012
Gigi?
741
01:13:15,900 --> 01:13:17,108
Hou je nog van hem?
742
01:13:18,525 --> 01:13:19,558
Ja.
743
01:13:50,233 --> 01:13:52,358
Eric Lejeune, 15 jaar.
744
01:13:53,983 --> 01:13:56,483
Serge Flamand, 15 jaar.
745
01:13:57,900 --> 01:14:01,441
Gino Vanoirbeek, vanwege
zijn medewerking aan het onderzoek,
746
01:14:01,983 --> 01:14:04,566
15 jaar,
waarvan 5 voorwaardelijk.
747
01:14:08,358 --> 01:14:09,608
U mag gaan.
748
01:14:14,108 --> 01:14:15,900
Tien minuten, niet meer.
749
01:14:21,441 --> 01:14:24,066
De zitting is gesloten.
Leid de veroordeelden weg.
750
01:14:33,900 --> 01:14:34,983
Ik zie je graag.
751
01:14:35,358 --> 01:14:36,816
Ik jou ook.
752
01:15:44,900 --> 01:15:46,025
Ik kom.
753
01:15:49,703 --> 01:15:50,710
Hallo.
754
01:15:50,837 --> 01:15:53,150
Hier is Bibi.
- Alles goed met u?
755
01:15:53,941 --> 01:15:54,983
Prima, en met u?
756
01:15:56,900 --> 01:15:58,608
Het loopt blijkbaar goed.
757
01:15:58,775 --> 01:16:00,941
Deze samenwerking
was een goed idee.
758
01:16:01,983 --> 01:16:04,900
Wij betalen jullie,
jullie werken voor ons.
759
01:16:05,233 --> 01:16:06,842
Niet echt een samenwerking, dus.
760
01:16:09,816 --> 01:16:10,941
Grapje!
761
01:16:11,691 --> 01:16:15,108
Maar uw papa, Freddy,
is nogal duur.
762
01:16:15,900 --> 01:16:17,483
Hij geeft geen korting.
763
01:16:21,446 --> 01:16:23,669
Vindt u het leuk dat uw vriend
in de bak zit?
764
01:16:25,233 --> 01:16:28,566
Ik ken de vrienden
van uw verloofde een beetje.
765
01:16:30,233 --> 01:16:31,275
Ach zo?
766
01:16:32,150 --> 01:16:34,900
Sympathieke kerels.
Gino ook.
767
01:16:35,358 --> 01:16:38,400
Of Gigi? Voor de vrienden.
768
01:16:39,358 --> 01:16:40,761
Maar niet voor u, blijkbaar.
769
01:16:45,233 --> 01:16:48,525
Hij heeft bescherming nodig in de bak.
- Wat is dat voor onzin?
770
01:16:49,900 --> 01:16:51,316
Laat me met rust.
771
01:16:53,233 --> 01:16:55,650
Maar wij kunnen hem helpen.
772
01:16:57,400 --> 01:16:58,900
Met plezier, zelfs.
773
01:16:59,566 --> 01:17:00,650
Luister.
774
01:17:00,941 --> 01:17:04,816
Hij zegt dat u een heilige bent
en dat hij alles voor u zou doen.
775
01:17:05,441 --> 01:17:06,816
Alles.
776
01:17:07,608 --> 01:17:08,733
En u?
777
01:17:09,900 --> 01:17:11,983
Zou u ook alles voor hem doen?
778
01:17:15,566 --> 01:17:18,191
Tien procent van onze kosten
voor jullie rekening.
779
01:17:21,608 --> 01:17:23,400
Praat erover met uw vader.
780
01:17:26,725 --> 01:17:27,926
Ik wist niet wat zeggen.
781
01:17:28,900 --> 01:17:30,025
Ik heb ja gezegd.
782
01:17:30,941 --> 01:17:32,608
Ik ben bang van die kerel.
783
01:17:44,941 --> 01:17:45,983
Ik ken die mannen.
784
01:17:47,983 --> 01:17:50,233
Ze willen ons doen zwichten.
785
01:17:53,733 --> 01:17:55,816
Ze hebben hun kans gegrepen.
786
01:18:03,608 --> 01:18:05,605
We zullen ze geven wat ze willen.
787
01:18:08,941 --> 01:18:09,983
Het spijt me.
788
01:18:10,566 --> 01:18:12,233
Het is niet erg, meisje.
789
01:18:14,461 --> 01:18:15,469
Zo is het leven.
790
01:18:15,900 --> 01:18:17,316
Dat kan toch niet.
791
01:18:17,608 --> 01:18:20,482
Je bent je leven aan het vergooien
voor een gangster.
792
01:18:20,608 --> 01:18:21,816
Want dat is hij.
793
01:18:22,066 --> 01:18:24,733
Ik had hem je nooit mogen voorstellen.
- Kalm.
794
01:18:24,941 --> 01:18:26,024
Wat?
795
01:18:26,150 --> 01:18:27,900
Dat is zoals mama.
796
01:18:28,108 --> 01:18:30,691
Ze zat met iedereen in
behalve met zichzelf.
797
01:18:30,941 --> 01:18:34,483
Ze zette jou, mij, ons
altijd op de eerste plaats.
798
01:18:36,316 --> 01:18:37,993
En het is slecht afgelopen.
799
01:18:38,120 --> 01:18:39,816
Hoe kun je dat nu zeggen?
800
01:18:40,071 --> 01:18:41,691
Omdat het waar is.
801
01:18:41,900 --> 01:18:43,191
Ik walg van je.
802
01:19:04,525 --> 01:19:05,983
Het spijt me.
803
01:19:07,441 --> 01:19:09,025
Het doet mij ook pijn.
804
01:19:16,108 --> 01:19:17,900
Mij ook.
805
01:19:21,483 --> 01:19:23,483
Het doet me pijn
jullie zo te zien.
806
01:19:27,566 --> 01:19:29,650
Bibi wil dat we haar helpen.
807
01:19:31,108 --> 01:19:33,066
Dus dan gaan we dat doen.
808
01:19:39,483 --> 01:19:41,441
Want we zijn een familie.
809
01:19:42,900 --> 01:19:44,400
En we vluchten niet.
810
01:21:32,983 --> 01:21:35,440
Hoeveel minuten?
- Vijf, denk ik.
811
01:21:35,566 --> 01:21:38,899
Vijf minuten? En dat werkt?
- Ik hoop het.
812
01:21:39,025 --> 01:21:40,608
Ik hoop het ook.
813
01:21:41,191 --> 01:21:43,233
Het is wel raar.
814
01:21:44,941 --> 01:21:47,650
Hij zal ongeveer vijf zijn
als ik vrijkom.
815
01:21:47,941 --> 01:21:50,191
Hij of zij.
- Ja, juist.
816
01:21:51,650 --> 01:21:52,666
Gino!
817
01:21:52,941 --> 01:21:56,233
Nee, we zijn niet klaar.
Nog vijf minuten, alsjeblieft.
818
01:21:56,900 --> 01:22:00,108
Ben je zeker dat hij...
- Ja, ik ken hem. Het is oké.
819
01:22:14,941 --> 01:22:15,946
Bibi?
820
01:22:16,400 --> 01:22:17,900
Ja, ik ben hier.
821
01:22:19,525 --> 01:22:21,108
Alles goed?
- Ja, en jij?
822
01:22:21,608 --> 01:22:23,358
Een biertje?
- Nee.
823
01:22:24,608 --> 01:22:26,191
Nardo, wacht.
- Wat?
824
01:22:27,066 --> 01:22:28,233
Kom eens.
825
01:22:29,483 --> 01:22:30,900
Wat is er?
826
01:22:31,566 --> 01:22:32,941
Ik stop met racen.
827
01:22:33,650 --> 01:22:35,358
Serieus?
- Ja.
828
01:22:36,691 --> 01:22:39,358
Door het ongeval?
- Nee.
829
01:22:39,900 --> 01:22:42,025
Nee, niet door het ongeval, maar...
830
01:22:43,150 --> 01:22:44,691
Het doet me niks meer.
831
01:22:45,816 --> 01:22:48,066
Misschien begin ik later opnieuw.
832
01:22:48,533 --> 01:22:49,540
Oké.
833
01:22:50,608 --> 01:22:52,566
Maar is alles oké?
- Ja.
834
01:22:57,608 --> 01:22:59,191
We willen een kind.
835
01:23:03,483 --> 01:23:08,066
Met Gigi?
- Wie anders, imbeciel?
836
01:23:09,150 --> 01:23:11,066
Maak je een grap?
- Nee.
837
01:23:12,525 --> 01:23:14,983
Alleen zo zal hij het daar volhouden.
838
01:23:16,400 --> 01:23:17,983
Om op me te wachten.
839
01:23:24,650 --> 01:23:27,608
En ik ook.
Dan heb ik iets.
840
01:23:28,691 --> 01:23:30,400
Ik ga een biertje halen.
841
01:23:44,441 --> 01:23:46,983
Ik ben toch de peter?
- Nee.
842
01:23:47,358 --> 01:23:48,900
Jij bent de meter.
843
01:23:54,900 --> 01:23:57,608
Vruchtbaarheid:
De nieuwe mogelijkheden
844
01:24:00,816 --> 01:24:03,691
Leve het penitentiair verlof.
- Waarom?
845
01:24:04,691 --> 01:24:06,150
't Is net de gevangenis.
846
01:24:06,316 --> 01:24:09,483
Ze sluiten je op in een kamertje
omringd door pornoboekjes.
847
01:24:09,900 --> 01:24:11,316
Ongelofelijk.
848
01:24:11,900 --> 01:24:13,983
Wil je weten wat ik heb gedaan?
- Nee.
849
01:24:15,483 --> 01:24:18,566
Ar-ri-va Gigi l'amoroso...
850
01:24:22,775 --> 01:24:24,525
Laten we wachten.
851
01:24:24,733 --> 01:24:26,733
Ik ben blij dat ik er ben.
- Ik ook.
852
01:24:28,900 --> 01:24:30,650
't Is niet waar.
853
01:24:30,900 --> 01:24:32,857
Zie je die hond?
Dat is een cocker.
854
01:24:32,983 --> 01:24:35,733
Mijn moeder wilde er zo één
in huis halen.
855
01:24:35,983 --> 01:24:37,733
Ze zijn schattig, hè?
- Ja.
856
01:24:37,983 --> 01:24:40,566
Weet je nog,
die strip Bollie en Billie?
857
01:24:41,316 --> 01:24:45,066
In die tijd wou iedereen een cocker.
858
01:24:45,733 --> 01:24:48,900
Mijn vader zei: "Dat is inteelt.
Daarom zijn die honden gek."
859
01:24:49,358 --> 01:24:52,650
En op een dag...
Dat was zo'n klein hondje.
860
01:24:54,066 --> 01:24:57,400
Hij bijt in zijn vinger,
mijn vader draait door.
861
01:24:58,608 --> 01:25:01,650
En hij heeft die hond
zomaar doodgeslagen.
862
01:25:01,816 --> 01:25:05,233
En het ergste is
dat zijn eigen honden monsters waren.
863
01:25:05,441 --> 01:25:07,191
Ze beten iedereen.
864
01:25:07,624 --> 01:25:08,639
Dan zei hij:
865
01:25:08,766 --> 01:25:12,650
"Dat zit in hun natuur, Gino. Ze moeten
bijten. Ze zijn daarvoor gemaakt."
866
01:25:13,233 --> 01:25:14,733
Stel je voor.
867
01:25:15,025 --> 01:25:18,691
Volgens hem mogen
bepaalde honden dus bijten,
868
01:25:19,441 --> 01:25:22,421
terwijl andere dat niet mogen.
En dat heb ik nooit begrepen.
869
01:25:22,691 --> 01:25:27,900
Maar wat ik eigenlijk wou zeggen,
is dat de hond Lady heette.
870
01:25:30,691 --> 01:25:33,316
Mooi, hè.
- Schattig.
871
01:25:33,483 --> 01:25:34,899
Lady...
872
01:25:35,025 --> 01:25:38,275
Als het een meisje is, kunnen we
haar Lady noemen.
873
01:25:39,108 --> 01:25:40,566
Lady, echt?
874
01:25:41,525 --> 01:25:43,857
Je gezicht! Grapje.
875
01:25:43,983 --> 01:25:45,900
Beloof dat het grapje is.
876
01:25:46,066 --> 01:25:48,232
Komt u maar.
- Ik ook?
877
01:25:48,358 --> 01:25:49,400
Ja, u ook.
878
01:26:44,066 --> 01:26:45,108
Bent u gek?
879
01:26:46,066 --> 01:26:47,275
U bent niet goed wijs!
880
01:26:47,525 --> 01:26:49,650
Hij heeft me gebeten.
- Hij deed niks.
881
01:26:49,900 --> 01:26:51,316
Hij is zot!
882
01:26:51,443 --> 01:26:52,899
Heeft u gezien wat hij deed?
883
01:26:53,025 --> 01:26:55,566
Met hem discuteren haalt niks uit.
884
01:26:56,358 --> 01:26:59,274
Bel de politie.
- Kalmeer.
885
01:26:59,400 --> 01:27:01,191
Roep die politieauto daar.
886
01:27:01,608 --> 01:27:03,400
Politie!
887
01:27:04,108 --> 01:27:05,400
Laat ze door.
888
01:27:09,936 --> 01:27:12,394
Goedendag.
- Hij heeft mijn hond een trap gegeven.
889
01:27:12,521 --> 01:27:14,066
Hij hier?
- Ja, hij.
890
01:27:14,233 --> 01:27:15,941
Meneer?
- Ik leg het u uit.
891
01:27:16,108 --> 01:27:18,440
Hij heeft me gebeten, aan mijn kuit.
892
01:27:18,566 --> 01:27:21,733
Hou op met liegen.
Ik stond hier gewoon.
893
01:27:21,900 --> 01:27:24,733
Rustig.
Meneer, uw papieren, aub.
894
01:27:26,400 --> 01:27:28,191
Hij moet zich beheersen.
895
01:27:30,650 --> 01:27:31,983
Wacht even.
896
01:27:35,025 --> 01:27:36,316
Blijf hier.
897
01:27:59,775 --> 01:28:02,108
Hij loopt weg!
- Meneer!
898
01:28:13,566 --> 01:28:15,025
Hallo, Bibi?
899
01:28:15,608 --> 01:28:17,275
Ja, ik ben het.
900
01:28:18,775 --> 01:28:20,900
Oké, Holy Trinity.
901
01:28:38,525 --> 01:28:39,900
Alles goed, Bibitje?
902
01:28:42,566 --> 01:28:44,358
Start de auto.
- Wat is er?
903
01:28:44,525 --> 01:28:46,441
Start, zeg ik.
- Van waar kom je?
904
01:28:47,608 --> 01:28:49,650
Kom op.
- Gino, kijk naar mij.
905
01:28:50,566 --> 01:28:52,650
Ik leg het later uit.
Vertrek nu.
906
01:28:53,358 --> 01:28:54,566
Alsjeblieft.
907
01:29:10,233 --> 01:29:13,900
Ik smeek je,
zeg me dat het een grap is.
908
01:29:14,358 --> 01:29:18,525
Twee uur. Ik laat je twee uur alleen
en je zaait paniek.
909
01:29:19,275 --> 01:29:21,150
Je hebt penitentiair verlof.
910
01:29:21,566 --> 01:29:23,691
Nu gaan ze ons alles afpakken.
911
01:29:24,316 --> 01:29:27,233
Hoe kun je nu nog vervroegd vrijkomen?
912
01:29:28,025 --> 01:29:32,233
Hoe kun je nu zo stom zijn?
- Ja, we moeten hier weg.
913
01:29:32,525 --> 01:29:35,733
Maar dit is allemaal jouw fout!
- Ik weet het.
914
01:29:36,566 --> 01:29:37,816
Ik weet het.
915
01:29:38,358 --> 01:29:40,274
We moeten hier nu direct weg!
916
01:29:40,400 --> 01:29:43,108
Ik ken mensen die...
- Hou op, hou op!
917
01:29:43,275 --> 01:29:45,566
Hou op met dat te zeggen!
918
01:30:01,066 --> 01:30:03,066
Wat doe je? Gino, niet doen.
919
01:30:03,941 --> 01:30:04,941
Verdomme.
920
01:30:11,108 --> 01:30:13,150
Gino, stap in of ik rij je omver.
921
01:30:28,025 --> 01:30:29,650
Hier is niemand in het weekend.
922
01:30:32,650 --> 01:30:34,816
Ik kom je straks halen.
923
01:30:35,566 --> 01:30:38,150
Je blijft hier
en je beweegt niet, oké?
924
01:30:39,233 --> 01:30:40,608
Wat ga je doen?
925
01:30:41,275 --> 01:30:43,150
Ik wil weten of ze ons zoeken.
926
01:30:46,900 --> 01:30:48,650
Niet meer ontsnappen, oké?
927
01:30:50,441 --> 01:30:52,358
En ik ga niet naar Argentinië.
928
01:30:52,525 --> 01:30:55,650
Als je zo verder doet,
kun je de baby en alles vergeten.
929
01:30:58,108 --> 01:30:59,566
Heb je iets nodig?
930
01:31:00,483 --> 01:31:01,900
Nee, niks.
931
01:32:25,400 --> 01:32:28,316
Alle flikken in Brussel zoeken je.
Het is op het nieuws.
932
01:32:29,025 --> 01:32:31,275
Hoe heb je alles kunnen verkloten?
933
01:32:32,025 --> 01:32:34,482
Ik voel me slecht
door al die hormonen.
934
01:32:34,608 --> 01:32:36,900
Maar het ergste is
dat jij er niet bent.
935
01:32:45,108 --> 01:32:46,733
Het spijt me.
936
01:32:56,275 --> 01:32:58,150
Wat doen we nu?
937
01:32:59,150 --> 01:33:00,775
Je gaat je aangeven.
938
01:33:00,941 --> 01:33:03,524
Sandra weet dat je hier bent.
- Wat bedoel je?
939
01:33:03,650 --> 01:33:05,400
Je gaat je niet verzetten, Gino.
940
01:33:06,316 --> 01:33:09,900
Anders zweer ik op onze baby
dat ik je uit m'n leven schrap.
941
01:33:11,191 --> 01:33:13,357
Hoe spreek je tegen mij?
- Alsjeblieft.
942
01:33:13,483 --> 01:33:15,774
Laat me los!
- Alsjeblieft, kijk naar mij.
943
01:33:15,900 --> 01:33:18,650
Ik zie je graag.
Vlucht niet, alsjeblieft.
944
01:33:18,816 --> 01:33:21,066
Ik ben hier. Alles komt goed,
ik beloof het.
945
01:33:21,816 --> 01:33:23,191
Ik zweer het.
946
01:33:23,691 --> 01:33:26,900
Waarom heb je dat gedaan?
- Omdat ik je graag zie.
947
01:33:29,816 --> 01:33:30,983
Ik zal er altijd zijn.
948
01:33:32,066 --> 01:33:33,077
Ga liggen.
949
01:33:33,204 --> 01:33:34,566
Ik vertrouw je.
950
01:33:35,358 --> 01:33:36,816
Ik vertrouw je.
951
01:33:37,358 --> 01:33:39,941
Zeg wat ik moet doen.
- Ga liggen.
952
01:33:40,358 --> 01:33:43,441
Zijn ze daar?
- Ga liggen, Gino.
953
01:33:45,900 --> 01:33:46,941
Verdomme.
954
01:33:50,358 --> 01:33:52,357
Alles zal goed verlopen.
Ik zweer het.
955
01:33:52,483 --> 01:33:54,941
Ja, het zal goed verlopen.
956
01:33:58,650 --> 01:34:00,150
Niet bewegen.
957
01:34:00,733 --> 01:34:01,900
Kijk me aan.
958
01:34:02,650 --> 01:34:04,358
Ik zie je graag.
959
01:34:08,275 --> 01:34:10,191
Ik zie je ook graag.
960
01:34:39,691 --> 01:34:44,816
Geen bloemen
961
01:34:56,441 --> 01:34:58,025
Mijn liefste Gino...
962
01:35:01,191 --> 01:35:05,233
Sorry dat ik dit zo moet zeggen,
maar ik heb slecht nieuws.
963
01:35:12,233 --> 01:35:14,941
Ik heb de baby
een paar weken geleden verloren.
964
01:35:17,191 --> 01:35:18,358
Gino?
965
01:35:23,941 --> 01:35:25,566
Hou je sterk.
966
01:35:32,900 --> 01:35:35,358
Ik moest nog meer testen ondergaan.
967
01:35:38,816 --> 01:35:41,358
Mijn grootste vrees
is werkelijkheid geworden.
968
01:35:42,358 --> 01:35:43,650
Wie bent u?
969
01:35:44,316 --> 01:35:47,025
De vrouw van Gino Vanoirbeek.
- Wie?
970
01:35:48,233 --> 01:35:50,525
Een klant van u, lang geleden.
971
01:35:51,402 --> 01:35:52,433
Gigi.
972
01:35:52,900 --> 01:35:54,191
Ik ben bang, liefste.
973
01:35:54,775 --> 01:35:57,440
Voor wat u zoekt,
hebt u de Gazi's nodig.
974
01:35:57,566 --> 01:35:58,650
Albanezen.
975
01:35:59,900 --> 01:36:01,066
Zeker van wat u vraagt?
976
01:36:02,733 --> 01:36:03,900
Ja, ik ben zeker.
977
01:36:04,483 --> 01:36:05,816
Kunt u me helpen of niet?
978
01:36:08,233 --> 01:36:09,566
Maar ik heb ook hoop.
979
01:36:10,849 --> 01:36:13,933
Laten we dit overwinnen
zoals we al de rest hebben overwonnen.
980
01:36:14,060 --> 01:36:15,302
Het is in orde.
981
01:36:16,108 --> 01:36:19,233
Bel dit nummer morgen om 12 uur.
Ga dan naar dit adres.
982
01:36:19,691 --> 01:36:21,150
Daar leiden ze u verder.
983
01:36:25,339 --> 01:36:28,152
Ze hebben een kwaadaardige
tumor op een eierstok ontdekt.
984
01:36:33,108 --> 01:36:36,900
Ik ben niet in verwachting
van nieuw leven, maar van de dood.
985
01:36:47,400 --> 01:36:48,691
Ik mis je.
986
01:37:29,191 --> 01:37:31,025
Gino, de directeur wil je zien.
987
01:37:49,066 --> 01:37:50,108
Allee komaan, man.
988
01:37:51,316 --> 01:37:53,733
Je gaat toch niet weer beginnen
uit te breken?
989
01:37:54,650 --> 01:37:57,816
Dan zitten ze weer achter je aan,
komen ze bij haar terecht
990
01:37:58,006 --> 01:38:00,910
en moeten ze proberen
je zonder kleerscheuren te ontzetten.
991
01:38:01,816 --> 01:38:03,608
Al die stress voor haar.
992
01:38:04,191 --> 01:38:06,233
Met haar ziekte, kanker.
993
01:38:09,941 --> 01:38:11,066
Kijk naar mij.
994
01:38:12,608 --> 01:38:13,629
Kijk naar mij.
995
01:38:17,733 --> 01:38:19,650
Ik ga je niet in isolatie houden.
996
01:38:21,941 --> 01:38:24,108
En je hoeft me ook niks te beloven.
997
01:38:24,566 --> 01:38:26,025
Maar doe iets voor haar.
998
01:38:26,983 --> 01:38:30,816
Maak dat je bij haar geraakt
op de juiste, de correcte manier.
999
01:38:34,191 --> 01:38:35,608
Sorry, chef.
1000
01:38:36,608 --> 01:38:38,316
Ik wist niet wat doen.
1001
01:38:39,816 --> 01:38:42,191
Ik ga een positief advies geven voor bezoek.
1002
01:38:45,108 --> 01:38:46,483
Merci, chef.
1003
01:38:56,525 --> 01:38:58,066
Gaat het, meisje?
1004
01:38:58,400 --> 01:38:59,900
Ben je ziek?
1005
01:39:00,275 --> 01:39:02,525
Drink wat.
- Bedankt.
1006
01:39:05,275 --> 01:39:06,941
Ik weet het, meisje.
1007
01:39:08,650 --> 01:39:14,025
Ik heb je horen braken.
Dat is normaal de eerste maanden.
1008
01:39:15,941 --> 01:39:17,733
Ik heb zeven kinderen gehad.
1009
01:39:26,691 --> 01:39:27,856
Klaar?
1010
01:39:27,983 --> 01:39:29,358
Kom binnen.
1011
01:39:42,358 --> 01:39:45,232
Hij zegt dat je in alle nederigheid
bent gekomen.
1012
01:39:45,358 --> 01:39:47,941
Dat je je haar hebt afgedekt.
1013
01:39:48,108 --> 01:39:50,400
Dat het goed is,
dat je respect toont.
1014
01:39:51,275 --> 01:39:54,900
Ik wil het uit uw mond horen.
Wat wilt u van ons?
1015
01:39:57,525 --> 01:40:00,316
Ik wil dat jullie
Gino helpen ontsnappen.
1016
01:40:01,733 --> 01:40:03,525
Uit de gevangenis.
- Ja.
1017
01:40:07,191 --> 01:40:08,483
Spreek luider.
1018
01:40:11,072 --> 01:40:14,106
Ik wil dat jullie Gino helpen
ontsnappen uit de gevangenis.
1019
01:40:14,233 --> 01:40:17,775
Waarom stuurt hij jou?
- Hij stuurt me niet.
1020
01:40:18,483 --> 01:40:21,191
Hij weet het niet. Nog niet.
1021
01:40:41,108 --> 01:40:42,358
We kunnen u niet helpen.
1022
01:40:42,650 --> 01:40:45,315
U gaat best terug naar huis.
- Alstublieft.
1023
01:40:45,441 --> 01:40:47,525
Het spijt me. Het is nee.
1024
01:41:01,525 --> 01:41:03,108
Hoe voel je je?
1025
01:41:05,900 --> 01:41:07,275
Dat meen je niet!
1026
01:41:07,733 --> 01:41:09,150
Kaalgeschoren?
1027
01:41:09,525 --> 01:41:11,524
Dan lijk je nu op dinges,
1028
01:41:11,650 --> 01:41:13,483
die zangeres die...
1029
01:41:16,025 --> 01:41:18,191
Die dat liedje van Prince zong.
1030
01:41:18,900 --> 01:41:20,775
Ja, Sinead dinges...
1031
01:41:20,983 --> 01:41:22,691
Hoe heet ze ook alweer?
1032
01:41:22,900 --> 01:41:24,608
Ja, O'Connor.
1033
01:41:25,316 --> 01:41:27,108
Ik ben benieuwd dat te zien.
1034
01:41:27,441 --> 01:41:29,191
Dat moet je mooi staan.
1035
01:41:36,150 --> 01:41:37,983
Ja, ik ben hier.
1036
01:41:40,150 --> 01:41:41,358
Het nieuws hier?
1037
01:41:41,525 --> 01:41:44,150
Dat gaat. Altijd hetzelfde.
1038
01:41:44,316 --> 01:41:47,483
Ze hebben weer een pedofiel
in elkaar geslagen.
1039
01:41:48,650 --> 01:41:51,025
Dat gebeurt elke dag,
dat is niks speciaals.
1040
01:41:51,775 --> 01:41:54,775
We zitten opgesloten
als dieren in kooien.
1041
01:41:56,900 --> 01:42:00,900
Er is hier geen licht
aan het einde van de tunnel.
1042
01:42:03,816 --> 01:42:05,358
Maar ondanks dat
1043
01:42:06,400 --> 01:42:08,900
mogen we niet klagen.
Er is altijd erger.
1044
01:42:09,608 --> 01:42:11,191
Er is altijd erger.
1045
01:42:11,358 --> 01:42:13,191
En ik heb geluk.
1046
01:42:17,400 --> 01:42:18,983
Ja. Waarom?
1047
01:42:21,358 --> 01:42:23,233
Omdat ik jou heb.
1048
01:42:23,608 --> 01:42:25,525
Ik heb geluk dat ik je heb.
1049
01:43:34,483 --> 01:43:36,025
Neen, mijn vader is hier niet.
1050
01:43:36,775 --> 01:43:38,191
Kom maar naar boven.
1051
01:44:08,566 --> 01:44:11,566
Ze zeiden me dat u zwanger was.
- Wie zei dat?
1052
01:44:13,108 --> 01:44:15,358
De Albanezen bij wie
u gisteren geweest bent.
1053
01:44:16,566 --> 01:44:17,941
Ze werken voor mij.
1054
01:44:19,066 --> 01:44:22,650
Dat soort zaken beslissen zij niet.
Dat gaat eerst via mij.
1055
01:44:24,608 --> 01:44:26,191
Daarom ben ik hier.
1056
01:44:26,983 --> 01:44:28,525
Ik wil weten waarom.
1057
01:44:30,108 --> 01:44:32,608
Ik ben ziek.
- Dat zie ik.
1058
01:44:33,108 --> 01:44:36,941
Ik weet niet of ik het ga halen.
- Sorry dat te horen.
1059
01:44:38,150 --> 01:44:39,900
Ik wil dat jullie een plan maken
1060
01:44:40,608 --> 01:44:43,191
om Gino te helpen ontsnappen
na mijn dood.
1061
01:44:43,900 --> 01:44:45,191
Zonder dat hij het weet?
1062
01:44:45,733 --> 01:44:47,441
Het is een agressieve kanker.
1063
01:44:47,650 --> 01:44:51,941
Ik weet niet hoelang ik nog te leven heb
maar het ziet er niet goed uit.
1064
01:44:53,816 --> 01:44:55,025
Wacht even...
1065
01:44:55,900 --> 01:44:57,275
Als ik het goed begrijp,
1066
01:44:57,775 --> 01:45:00,191
wilt u dat hij alleen ontsnapt
als u sterft?
1067
01:45:00,733 --> 01:45:02,775
Als u blijft leven, doen we niks?
1068
01:45:04,566 --> 01:45:06,983
Vind je Bibi, dan vind je Gigi.
1069
01:45:14,816 --> 01:45:16,441
We zullen de deal sluiten.
1070
01:45:17,525 --> 01:45:19,275
Ik neem 15 % van wat ze vragen.
1071
01:45:20,441 --> 01:45:22,483
En de Porsche neem ik als borg.
1072
01:46:36,775 --> 01:46:38,358
Langs hier.
1073
01:46:42,900 --> 01:46:43,941
Een ogenblik.
1074
01:47:12,816 --> 01:47:15,191
Kan je dit naar omlaag doen?
1075
01:47:16,608 --> 01:47:18,650
Kunnen die handboeien uit?
- Onmogelijk.
1076
01:47:19,066 --> 01:47:22,275
Komaan, die handboeien
gaan haar pijn doen.
1077
01:47:22,691 --> 01:47:24,441
De procedure laat dat niet toe.
1078
01:47:29,233 --> 01:47:30,441
Dag Bibitje.
1079
01:47:33,900 --> 01:47:35,525
Het is Gino, wakker worden.
1080
01:47:35,775 --> 01:47:37,108
Slaapt ze?
1081
01:47:38,358 --> 01:47:41,400
Neen, ze is vannacht in coma beland.
1082
01:47:43,733 --> 01:47:45,525
Was u niet op de hoogte?
1083
01:48:01,400 --> 01:48:03,566
Bibi, wakker worden.
1084
01:48:08,983 --> 01:48:11,233
Bibi, verdomme, word wakker.
1085
01:48:22,983 --> 01:48:25,441
Kunnen jullie me even alleen laten?
1086
01:48:25,816 --> 01:48:28,108
Dat gaat niet, Gino.
- Verdomme.
1087
01:49:06,191 --> 01:49:08,025
Vergeef me, Bibi.
1088
01:49:30,025 --> 01:49:31,525
Jean, kom eens.
1089
01:49:33,775 --> 01:49:35,316
Ga eens mee met hem.
1090
01:49:41,691 --> 01:49:43,108
Pak je tijd maar.
1091
01:49:50,775 --> 01:49:51,900
Hallo?
1092
01:49:52,941 --> 01:49:54,691
Ja, Nardo, ik ben het.
1093
01:50:53,874 --> 01:50:54,879
Pak aan.
1094
01:50:55,192 --> 01:50:56,215
Wat is dat?
1095
01:50:56,342 --> 01:50:58,775
Deel één van het plan
om je te laten ontsnappen.
1096
01:51:06,108 --> 01:51:07,275
Luister.
1097
01:51:07,691 --> 01:51:09,174
Je vrouw heeft ons betaald
1098
01:51:09,301 --> 01:51:11,108
om je te helpen ontsnappen.
1099
01:51:12,191 --> 01:51:15,941
Ze wilde dat je na haar dood
naar Argentinië zou gaan.
1100
01:51:18,400 --> 01:51:20,982
Als je me niet geloofde,
moest ik zeggen:
1101
01:51:21,108 --> 01:51:22,608
Geen bloemen.
1102
01:51:29,233 --> 01:51:32,441
Hou je vragen voor later.
Bijt op je tanden.
1103
01:51:32,691 --> 01:51:34,733
We gaan je transfer organiseren.
1104
01:51:34,900 --> 01:51:35,941
Klaar?
1105
01:51:46,275 --> 01:51:48,775
Dus je weet totaal niet
waarom ze je moeten hebben?
1106
01:51:50,566 --> 01:51:51,595
Nee...
1107
01:51:53,608 --> 01:51:55,441
Ik moet je laten overplaatsen.
1108
01:53:04,608 --> 01:53:06,816
Kom. Kom eten.
1109
01:53:42,316 --> 01:53:45,900
Wat is dit, Gigi?
- Ik wil niet meer vertrekken.
1110
01:53:46,191 --> 01:53:48,857
Luister, alles is geregeld.
1111
01:53:48,983 --> 01:53:51,983
Morgen zit je op het vliegtuig.
- Ik wil niet.
1112
01:53:52,150 --> 01:53:54,816
Begrijp je? Ik wil niet.
- Je wilt niet?
1113
01:53:55,025 --> 01:53:58,150
Je moet in Argentinië aankomen.
Begrijp je?
1114
01:53:58,566 --> 01:54:01,816
Jij daar handje schudden.
Anders wij geen geld.
1115
01:54:02,275 --> 01:54:03,691
Begrijp je?
1116
01:54:13,483 --> 01:54:15,233
Esto, luister.
1117
01:54:19,150 --> 01:54:21,150
Ze heeft zich vergist.
1118
01:54:22,900 --> 01:54:26,941
Ze dacht dat ik vrij wou zijn
maar ik wilde alleen bij haar zijn.
1119
01:54:27,691 --> 01:54:29,316
Begrijp je?
1120
01:54:31,400 --> 01:54:34,108
Naar Argentinië gaan
heeft geen zin meer.
1121
01:54:34,525 --> 01:54:36,108
Begrijp je?
1122
01:54:38,775 --> 01:54:40,900
Oké, maar kom eruit.
1123
01:54:42,775 --> 01:54:44,066
Wil hij niet?
1124
01:54:44,233 --> 01:54:46,733
We zullen ervoor zorgen dat je weg wilt.
1125
01:56:27,150 --> 01:56:28,174
Kom hier.
1126
01:56:29,400 --> 01:56:30,566
Kom.
1127
01:56:32,900 --> 01:56:33,941
Kom hier.
1128
01:56:39,191 --> 01:56:40,191
Flink.
1129
01:58:20,922 --> 01:58:21,928
Wakker worden.
1130
02:02:07,775 --> 02:02:09,400
Ben jij te vertrouwen?
1131
02:02:11,983 --> 02:02:13,608
Jij kunt me vertrouwen.
1132
02:02:14,191 --> 02:02:15,525
Jij wel.
1133
02:02:17,191 --> 02:02:18,650
Je hebt niks te verbergen?
1134
02:02:19,650 --> 02:02:20,654
Nee.
1135
02:02:22,275 --> 02:02:24,066
Vertel me je grootste geheim.
1136
02:02:25,150 --> 02:02:27,566
Ik ben een gangster,
ik overval banken.
1137
02:02:28,233 --> 02:02:29,775
En jij?
1138
02:02:30,150 --> 02:02:32,191
Vertel me jouw grootste geheim.
1139
02:02:32,816 --> 02:02:33,983
Ben je er klaar voor?
1140
02:02:34,608 --> 02:02:36,324
Ik weet het niet, we zullen zien.
1141
02:02:36,775 --> 02:02:39,566
Niet schrikken.
- Nee, beloofd.
1142
02:02:40,358 --> 02:02:41,691
Vertel het me.
1143
02:02:43,400 --> 02:02:45,191
Ik ben onsterfelijk.
1144
02:09:51,983 --> 02:09:55,983
Ondertiteling:
Tongues Untied
79850
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.