All language subtitles for philip.k.dicks.electric.dreams.s01e10.720p.web.h264-convoy

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian Download
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German Download
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:08,809 --> 00:00:12,746 [***] 2 00:00:54,588 --> 00:00:56,690 WOMAN [OVER PA]: Good morning, citizens. 3 00:00:56,790 --> 00:01:00,294 Productivity. Prosperity. 4 00:01:00,394 --> 00:01:03,297 From sea to shining sea. 5 00:01:03,397 --> 00:01:06,700 Mexuscan. Yes, us can. 6 00:01:06,800 --> 00:01:11,305 Mexuscan. Yes, us can. 7 00:01:11,405 --> 00:01:16,444 CROWD: Yes, us can! Yes, us can! Yes, us can! 8 00:01:16,544 --> 00:01:18,824 [***] 9 00:01:24,485 --> 00:01:28,089 Whoa, easy there, partner. -Could you not be here now? 10 00:01:28,189 --> 00:01:29,523 Your ride would go a lot-- 11 00:01:29,623 --> 00:01:30,791 Give me some privacy. 12 00:01:30,891 --> 00:01:32,426 --Desert Shave. 13 00:01:32,526 --> 00:01:35,096 I reckon that's because only Desert Shave 14 00:01:35,196 --> 00:01:36,830 combines real aloe and cactus-- 15 00:01:36,930 --> 00:01:39,500 I said, get out. You people have no decency! 16 00:01:39,600 --> 00:01:41,502 Mag? MAGGIE: What? 17 00:01:41,602 --> 00:01:43,771 Maggie? What is it? I'm busy. 18 00:01:43,871 --> 00:01:45,406 Happy trails. 19 00:01:45,506 --> 00:01:47,441 MAGGIE: For God's sake, stop banging routers. 20 00:01:47,541 --> 00:01:48,742 Use voice control. 21 00:01:48,842 --> 00:01:50,444 You're so tactile. 22 00:01:50,544 --> 00:01:52,846 We said no more ads in the bathroom. 23 00:01:52,946 --> 00:01:54,682 [SPEAKING IN ITALIAN] 24 00:01:54,782 --> 00:01:56,584 Jesus, Maggie, seriously? 25 00:01:56,684 --> 00:01:58,752 What? It's just an ad. 26 00:01:58,852 --> 00:02:02,423 [SPEAKING IN ITALIAN] 27 00:02:02,523 --> 00:02:04,792 [IN ENGLISH] I don't know much, Philbert, 28 00:02:04,892 --> 00:02:08,296 but I know good coffee. Mm. 29 00:02:08,396 --> 00:02:10,813 Tell me about your dark roast. 30 00:02:13,501 --> 00:02:17,505 Use voice control! You caveman! 31 00:02:17,605 --> 00:02:21,275 They don't even wear alpaca in Brazil. 32 00:02:21,375 --> 00:02:23,111 You're late for work, by the way. 33 00:02:23,211 --> 00:02:25,491 [***] 34 00:02:54,908 --> 00:02:59,413 RASHAD: Local time is 7:54 a.m., October 19th, 2054. 35 00:02:59,513 --> 00:03:01,715 Only two weeks until election day. 36 00:03:01,815 --> 00:03:03,917 And back with us on Politics Now 37 00:03:04,017 --> 00:03:05,619 is the Candidate. 38 00:03:05,719 --> 00:03:07,999 [ALL CHEERING] 39 00:03:10,391 --> 00:03:13,294 Around this time of year, we get tons of calls, 40 00:03:13,394 --> 00:03:14,728 complaints you could say, 41 00:03:14,828 --> 00:03:17,431 about our nation's Uniparty system. 42 00:03:17,531 --> 00:03:18,832 Folks who believe 43 00:03:18,932 --> 00:03:20,568 that the election's already decided 44 00:03:20,668 --> 00:03:23,237 and that their vote doesn't matter. 45 00:03:23,337 --> 00:03:24,672 What do you say to folks like that? 46 00:03:24,772 --> 00:03:26,174 Great question, Rashad. 47 00:03:26,274 --> 00:03:28,442 That's a great question, Rashad. 48 00:03:28,542 --> 00:03:30,811 It's not about the result, 49 00:03:30,911 --> 00:03:33,314 it is about the process. 50 00:03:33,414 --> 00:03:35,849 And having every North American citizen, 51 00:03:35,949 --> 00:03:38,219 from Yucatán to Yukon, 52 00:03:38,319 --> 00:03:41,355 acknowledge and affirm the will of the majority 53 00:03:41,455 --> 00:03:43,757 by casting their "yea" ballot, it's critical. 54 00:03:43,857 --> 00:03:47,495 It's not just ceremony, it is solidarity. 55 00:03:47,595 --> 00:03:49,763 RASHAD: Well said, well said. 56 00:03:49,863 --> 00:03:54,202 We have Rachel from Ontario on the line. Caller, you're on. 57 00:03:54,302 --> 00:03:56,904 This is sick. We don't have a choice. 58 00:03:57,004 --> 00:03:59,207 Wake up. Why are we all pretending 59 00:03:59,307 --> 00:04:00,541 like we have a choice? 60 00:04:00,641 --> 00:04:03,811 One candidate is not democracy. 61 00:04:03,911 --> 00:04:05,546 She's got a point. 62 00:04:05,646 --> 00:04:07,848 RASHAD: Candidate, would you like to...? 63 00:04:07,948 --> 00:04:10,584 CANDIDATE: You know, it's been a long cull this season. 64 00:04:10,684 --> 00:04:12,386 It's been a very long cull. 65 00:04:12,486 --> 00:04:17,358 And for us, as a great meganation 66 00:04:17,458 --> 00:04:21,262 to finally get down from 52 candidates 67 00:04:21,362 --> 00:04:22,730 to one candidate, 68 00:04:22,830 --> 00:04:26,834 well, it speaks to the great democratizing powers 69 00:04:26,934 --> 00:04:28,936 of collective deliberation. 70 00:04:29,036 --> 00:04:30,338 [ALL CHEERING] 71 00:04:30,438 --> 00:04:33,907 Mexuscan! Yes, us can! 72 00:04:34,007 --> 00:04:36,777 ALL [CHANTING]: Mexuscan! Yes, us can! 73 00:04:36,877 --> 00:04:40,648 Mexuscan! Yes, us can! 74 00:04:40,748 --> 00:04:43,617 RASHAD: Don't forget to tune in tonight for a special live interview 75 00:04:43,717 --> 00:04:45,286 with the Candidate. 76 00:04:45,386 --> 00:04:47,803 [MUSIC PLAYING OVER SPEAKERS] 77 00:04:51,725 --> 00:04:55,663 [***] 78 00:05:05,906 --> 00:05:07,708 [WHIRRING] 79 00:05:07,808 --> 00:05:10,378 Oh, shit. 80 00:05:10,478 --> 00:05:12,045 SUPERVISOR: Late again, Philbert. 81 00:05:12,145 --> 00:05:14,815 Yeah, I know, I know. I'm-- I'm sorry. The train was late. 82 00:05:14,915 --> 00:05:16,750 Why don't you get a car, like everyone else? 83 00:05:16,850 --> 00:05:18,486 [HUMS, BEEPS] 84 00:05:18,586 --> 00:05:21,003 Thank you. Shit. [DOOR BUZZES] 85 00:05:24,725 --> 00:05:26,894 It'd be so much easier if you just bought yourself 86 00:05:26,994 --> 00:05:28,696 a computer-operated vehicle. 87 00:05:28,796 --> 00:05:32,463 Set the address, have you here by 7:30 sharp. 88 00:05:33,166 --> 00:05:35,903 Plus, you wouldn't even have to clock in, it does it for you. 89 00:05:36,003 --> 00:05:38,806 It's free money. Yeah, I know, I know. 90 00:05:38,906 --> 00:05:40,541 You're such a fucking manualist. 91 00:05:40,641 --> 00:05:42,075 It's just old habits, sir. 92 00:05:42,175 --> 00:05:44,312 Yes, well, old habits die hard, Philbert. 93 00:05:44,412 --> 00:05:45,679 Which line am I on? 94 00:05:45,779 --> 00:05:47,481 B3. Come on. 95 00:05:47,581 --> 00:05:50,684 Show up early, Mr. Manualist if you want B1. 96 00:05:50,784 --> 00:05:53,754 B2's not even through a run yet. Lenny's set up on B2. 97 00:05:53,854 --> 00:05:56,890 You'll take B3. Thank you. 98 00:05:58,892 --> 00:06:01,172 [BUZZING] 99 00:06:02,630 --> 00:06:04,865 COMPUTER 1: Hi there, Phil, we're two buckets behind-- 100 00:06:04,965 --> 00:06:07,535 COMPUTER 2: Morning, sweetie. We'll catch up, don't worry. 101 00:06:07,635 --> 00:06:11,135 Absolutely, Mary. Send the first bucket in. 102 00:06:11,639 --> 00:06:13,919 [WHIRRING] 103 00:06:20,948 --> 00:06:23,517 You lucky fuck. 104 00:06:23,617 --> 00:06:25,453 LENNY: Early bird gets the worm, Phil. 105 00:06:25,553 --> 00:06:26,854 How you doing this morning, buddy? 106 00:06:26,954 --> 00:06:29,022 It's one of those mornings, pal. 107 00:06:29,122 --> 00:06:31,459 Tell me about it, man. 108 00:06:31,559 --> 00:06:34,862 Lunch in the caf today? PHILBERT: Sure. See if Ed wants to come. 109 00:06:34,962 --> 00:06:36,497 Hey Eddie, old boy? 110 00:06:36,597 --> 00:06:38,766 ED: Yeah? Sandwiches in the caf today? 111 00:06:38,866 --> 00:06:40,634 Well, who the hell else am I gonna eat with? 112 00:06:40,734 --> 00:06:42,503 [ALL LAUGHING] 113 00:06:42,603 --> 00:06:45,873 You boys just keep up this monster pace I'm putting down. 114 00:06:45,973 --> 00:06:50,511 Just keep sending the good ones. -You got it. -Only the good ones. 115 00:06:50,611 --> 00:06:53,581 Facet A, 17.34 millimeters. 116 00:06:55,716 --> 00:06:57,551 Aperture 1, clear. 117 00:06:57,651 --> 00:07:00,488 Aperture 2, clear. Aperture 3-- 118 00:07:00,588 --> 00:07:04,421 So my wife's fucking a coffee ad, that's great. 119 00:07:05,092 --> 00:07:07,795 What? 120 00:07:07,895 --> 00:07:10,564 How's that even possible? Those things don't have peckers. 121 00:07:10,664 --> 00:07:12,900 The only thing they peck is your bank account. 122 00:07:13,000 --> 00:07:16,504 Yeah, but still, she's pretty involved. 123 00:07:16,604 --> 00:07:19,072 ED: You think too hard about these things. 124 00:07:19,172 --> 00:07:21,074 You know what you need, Philly? 125 00:07:21,174 --> 00:07:23,811 You need to buy something. That's why you're depressed. 126 00:07:23,911 --> 00:07:25,946 I'm not depressed, I just... 127 00:07:26,046 --> 00:07:28,682 Oh, you definitely depressed. When was the last time 128 00:07:28,782 --> 00:07:29,983 you bought something? 129 00:07:30,083 --> 00:07:31,952 I charged up my Transcard yesterday. 130 00:07:32,052 --> 00:07:33,621 ED: No, stupid, 131 00:07:33,721 --> 00:07:36,724 we're talking about buying a real thing. 132 00:07:36,824 --> 00:07:38,526 You know, a "thing" thing. 133 00:07:38,626 --> 00:07:40,160 Like something that'll be around a while. 134 00:07:40,260 --> 00:07:41,962 An object. I don't need any objects. 135 00:07:42,062 --> 00:07:44,532 Everybody needs a little something from time to time. 136 00:07:44,632 --> 00:07:45,899 Don't be a paranoid. 137 00:07:45,999 --> 00:07:47,134 You know what? Never mind. 138 00:07:47,234 --> 00:07:48,569 Sorry I brought it up. 139 00:07:48,669 --> 00:07:50,471 Don't get bent all out of shape, okay? 140 00:07:50,571 --> 00:07:51,705 We're here for you. 141 00:07:51,805 --> 00:07:53,574 ED: You know what you need to buy? 142 00:07:53,674 --> 00:07:56,810 You need to buy some cheese. Am I right, Len? 143 00:07:56,910 --> 00:07:58,879 [LAUGHS] He's definitely right. 144 00:07:58,979 --> 00:08:01,682 What the fuck's eating cheese gotta do with anything? 145 00:08:01,782 --> 00:08:03,116 It's not about the eating. 146 00:08:03,216 --> 00:08:05,619 The Yellow Bonnet girl will pick you up 147 00:08:05,719 --> 00:08:07,788 if you know what I mean. 148 00:08:07,888 --> 00:08:09,156 What's she look like? 149 00:08:09,256 --> 00:08:10,624 For me, it's a redhead. 150 00:08:10,724 --> 00:08:12,526 Right, and mine has a great ass 151 00:08:12,626 --> 00:08:14,562 and, like, some bee-sting titties. 152 00:08:14,662 --> 00:08:18,098 Yeah, Maggie buys that-- That cow brand, Blue Bell-- 153 00:08:18,198 --> 00:08:19,533 Blue Bell? Yeah. 154 00:08:19,633 --> 00:08:21,168 Blue Bell? No, fuck that. 155 00:08:21,268 --> 00:08:22,670 From now on, you be a man, 156 00:08:22,770 --> 00:08:25,138 and you buy your own brand and you buy a lot. 157 00:08:25,238 --> 00:08:26,774 Like, say maybe three, 158 00:08:26,874 --> 00:08:29,042 four packs your first trip. Exactly. 159 00:08:29,142 --> 00:08:30,811 And you turn on the kitchen router 160 00:08:30,911 --> 00:08:33,513 and wait for the magic. 161 00:08:35,282 --> 00:08:38,085 [***] 162 00:08:38,185 --> 00:08:40,588 Hey, Madge? Ahem. 163 00:08:43,891 --> 00:08:46,171 Hey, Maggie, you in back? 164 00:08:52,032 --> 00:08:54,312 Maggie? 165 00:09:21,328 --> 00:09:23,130 You have really good taste. 166 00:09:23,230 --> 00:09:26,667 Oh, hey, how are you? 167 00:09:26,767 --> 00:09:30,017 Here's a little something for next time. 168 00:09:33,373 --> 00:09:36,309 Thank you. MAGGIE: Phil? 169 00:09:36,409 --> 00:09:38,746 Oh, yeah? 170 00:09:38,846 --> 00:09:43,016 Didn't realize you were here. I'm putting up groceries. -No, no, no. -What? 171 00:09:43,116 --> 00:09:45,318 Fuck. Damn it. Sorry. 172 00:09:45,418 --> 00:09:46,754 No, no. I'm sorry. 173 00:09:46,854 --> 00:09:50,691 I was gonna move those, but there's no space in the freezer, so... 174 00:09:50,791 --> 00:09:53,727 There was a sale. -Yeah, sure. 175 00:09:53,827 --> 00:09:55,863 I-- You want a snack or something? I-- 176 00:09:55,963 --> 00:09:57,765 Oh, no, that's sweet. 177 00:09:57,865 --> 00:10:00,167 I came in to tell you the speech is about to start. 178 00:10:00,267 --> 00:10:02,870 Hey, I'm making a sandwich. I'll be there in a minute. 179 00:10:02,970 --> 00:10:04,772 Hurry up, it's about to start. 180 00:10:04,872 --> 00:10:08,876 You sure you don't want something? 181 00:10:08,976 --> 00:10:10,944 [INDISTINCT CHEERING ON TV] 182 00:10:11,044 --> 00:10:12,946 WOMAN [ OVER TV]: We're talking about this candidate 183 00:10:13,046 --> 00:10:14,314 that is pouring money into-- 184 00:10:14,414 --> 00:10:17,084 You have really good taste. 185 00:10:17,184 --> 00:10:18,786 Hey. 186 00:10:18,886 --> 00:10:21,989 Here's a little something for next time. 187 00:10:22,089 --> 00:10:23,824 [FUNKY MUSIC PLAYS OVER SPEAKERS] 188 00:10:23,924 --> 00:10:26,204 Thanks. 189 00:10:26,727 --> 00:10:28,295 INTERVIEWER: Tell me what you want. 190 00:10:28,395 --> 00:10:30,197 CANDIDATE: This is not about what I want, 191 00:10:30,297 --> 00:10:33,133 this is about what the good citizens of Mexuscan want. 192 00:10:33,233 --> 00:10:34,868 [AUDIENCE YELLING INDISTINCTLY] 193 00:10:34,968 --> 00:10:37,137 Can we change it now? It's almost over, honey. 194 00:10:37,237 --> 00:10:39,206 Argh. So selfish. 195 00:10:39,306 --> 00:10:40,941 There's a projector in the other room. 196 00:10:41,041 --> 00:10:42,610 Okay, I'm going. 197 00:10:42,710 --> 00:10:44,978 And what are you going to do once affirmed? 198 00:10:45,078 --> 00:10:46,747 Well, as I said before, 199 00:10:46,847 --> 00:10:48,381 it's not about what I'm going to do, 200 00:10:48,481 --> 00:10:52,285 it's about what we, as a great meganation, are going to do. 201 00:10:52,385 --> 00:10:55,889 And I think we all know what we have to do. 202 00:10:55,989 --> 00:10:58,258 We have to renew our commitment to education, 203 00:10:58,358 --> 00:11:00,360 really invest in our public schools. 204 00:11:00,460 --> 00:11:03,063 And as I've always said, we have to take a hard look 205 00:11:03,163 --> 00:11:05,265 at our infrastructure. INTERVIEWER: Right, sure. 206 00:11:05,365 --> 00:11:08,001 As you know, we have to kill all others 207 00:11:08,101 --> 00:11:11,038 and recommit to hydropower-- What? What? 208 00:11:11,138 --> 00:11:12,640 As you know, we have to kill all others. 209 00:11:12,740 --> 00:11:14,374 And at the same time-- 210 00:11:14,474 --> 00:11:16,744 As you know, we have to kill all others. 211 00:11:16,844 --> 00:11:19,046 Holy shit. Hon. Hon. Did you hear that? 212 00:11:19,146 --> 00:11:21,915 The Candidate just went crazy on TV. 213 00:11:22,015 --> 00:11:24,017 ...research and colonization efforts, I'm-- 214 00:11:24,117 --> 00:11:26,353 Wait, wait, wait, let me stop you right there. 215 00:11:26,453 --> 00:11:27,855 Let's dig into that. 216 00:11:27,955 --> 00:11:29,823 Hon, come in here. You gotta see this. 217 00:11:29,923 --> 00:11:32,092 INTERVIEWER: That is a really controversial stance, 218 00:11:32,192 --> 00:11:34,027 as most Mexuscans will tell you. 219 00:11:34,127 --> 00:11:36,697 A continued investment in extra-Earth research 220 00:11:36,797 --> 00:11:38,198 at this point is wasteful. 221 00:11:38,298 --> 00:11:40,367 Wait, what? I can't believe she missed it. 222 00:11:40,467 --> 00:11:42,235 MAGGIE: What happened? 223 00:11:42,335 --> 00:11:45,372 The-- The Candidate just said on international TV that we-- 224 00:11:45,472 --> 00:11:48,776 We have to "kill all others." They said that? 225 00:11:48,876 --> 00:11:50,711 Yeah. It's over. I mean, it's crazy. 226 00:11:50,811 --> 00:11:52,913 The interviewer's gonna nail them. 227 00:11:53,013 --> 00:11:55,015 --and in your own words, 228 00:11:55,115 --> 00:11:57,117 I can't believe you said this, Here we go. 229 00:11:57,217 --> 00:11:59,386 public schools are a failing proposition. 230 00:11:59,486 --> 00:12:01,121 Most of them are hovering, 231 00:12:01,221 --> 00:12:02,923 what, below 20 percent enrollment? 232 00:12:03,023 --> 00:12:05,759 Jesus Christ, come on, people. What's going on here? 233 00:12:05,859 --> 00:12:07,795 Okay, yeah, I'm going in the bedroom. 234 00:12:07,895 --> 00:12:11,298 Hon, no. C-- Come here. You-- You gotta hear this, hon. 235 00:12:11,398 --> 00:12:13,200 Everybody deserves an education. 236 00:12:13,300 --> 00:12:14,868 Everybody deserves 237 00:12:14,968 --> 00:12:17,270 an education, 20 percent, 10 percent... 238 00:12:17,370 --> 00:12:19,650 [AUDIENCE APPLAUDING] 239 00:12:23,243 --> 00:12:25,345 MAN [OVER TV]: We have a candidate openly proposing 240 00:12:25,445 --> 00:12:27,748 to pour more money into fruitless research. 241 00:12:27,848 --> 00:12:30,417 WOMAN: No, you are too shortsighted. We've been here a million... 242 00:12:30,517 --> 00:12:32,219 PHILBERT: Nobody's talking about it. 243 00:12:32,319 --> 00:12:34,054 MAN: We're arguing the wrong things now. 244 00:12:34,154 --> 00:12:35,789 [DOOR OPENS] 245 00:12:35,889 --> 00:12:38,058 You guys see that shit last night? Unbelievable. 246 00:12:38,158 --> 00:12:40,493 I didn't watch it. I just caught a piece of it. 247 00:12:40,593 --> 00:12:42,295 This changes everything. 248 00:12:42,395 --> 00:12:44,064 Gonna have to impeach the Candidate. 249 00:12:44,164 --> 00:12:46,433 No way they're letting them through after they said that. 250 00:12:46,533 --> 00:12:48,335 What'd they say? "Kill all others." 251 00:12:48,435 --> 00:12:50,437 [***] 252 00:12:50,537 --> 00:12:52,840 You're shitting me. I shit you not. It was bananas. 253 00:12:52,940 --> 00:12:54,307 I was up all night Googling. 254 00:12:54,407 --> 00:12:56,376 I can't believe it's not on the news. 255 00:12:56,476 --> 00:12:58,946 SUPERVISOR [OVER PA]: All right, you guys, on the floor. 256 00:12:59,046 --> 00:13:03,283 Philbert, B1. Ed, B2. Lenny, B3. 257 00:13:03,383 --> 00:13:05,352 Just kill me now, B3. 258 00:13:05,452 --> 00:13:07,354 I wanna see that for myself. 259 00:13:07,454 --> 00:13:10,758 PHILBERT: You gotta-- You gotta see the video. It was nuts. 260 00:13:10,858 --> 00:13:12,826 [BUZZING] 261 00:13:12,926 --> 00:13:14,995 It's weird, I can't find the video anywhere. 262 00:13:15,095 --> 00:13:17,898 It's like they're not showing it or something. 263 00:13:17,998 --> 00:13:19,933 ED: Probably they don't wanna repeat it. 264 00:13:20,033 --> 00:13:22,235 I'm sure you'll see it on the news. 265 00:13:22,335 --> 00:13:23,871 You might have just misheard. 266 00:13:23,971 --> 00:13:26,073 No, I didn't mishear. You know what, 267 00:13:26,173 --> 00:13:27,941 the commentators aren't talking about it, 268 00:13:28,041 --> 00:13:29,910 but the people will be. 269 00:13:30,010 --> 00:13:32,379 I know who'll have it, the BBC'll have it. 270 00:13:32,479 --> 00:13:35,482 They don't hold back. 271 00:13:35,582 --> 00:13:37,918 Ed, if I find that, want me to send it to you? 272 00:13:38,018 --> 00:13:41,154 Yeah, yeah. Later, Phil. 273 00:13:41,254 --> 00:13:43,924 I don't wanna talk political on the headsets. 274 00:13:44,024 --> 00:13:46,426 Jeez, you guys are no fun. 275 00:13:46,526 --> 00:13:50,609 LENNY: Just shut up and push your button, monkey. 276 00:13:52,399 --> 00:13:54,001 Screw you, Lenny. 277 00:13:54,101 --> 00:13:55,402 [BUZZING] 278 00:13:55,502 --> 00:13:59,239 Why am I the only one who saw and heard it? 279 00:13:59,339 --> 00:14:02,609 [***] 280 00:14:07,981 --> 00:14:10,261 [BUZZING] 281 00:14:14,387 --> 00:14:16,523 Why do-- Why do they even fucking keep us on there, 282 00:14:16,623 --> 00:14:19,226 you know? What? Mr. Political, 283 00:14:19,326 --> 00:14:22,195 you want to lose your job all of a sudden? 284 00:14:22,295 --> 00:14:26,033 No, it's not that. It's just, you know, 3000 guys. 285 00:14:26,133 --> 00:14:27,968 I mean, you're telling me you can automate 286 00:14:28,068 --> 00:14:29,569 a whole entire factory, right, 287 00:14:29,669 --> 00:14:32,205 but you still need three guys to run it? 288 00:14:32,305 --> 00:14:34,107 It's quality control. 289 00:14:34,207 --> 00:14:35,442 The machines can't do that shit. 290 00:14:35,542 --> 00:14:37,610 Yeah, they could. They-- They can. 291 00:14:37,710 --> 00:14:39,880 First of all, it's against the law. 292 00:14:39,980 --> 00:14:42,115 Second of all, thank God the union fought for it. 293 00:14:42,215 --> 00:14:43,851 You of all people should know that, 294 00:14:43,951 --> 00:14:46,053 you've been around since the old days. 295 00:14:46,153 --> 00:14:47,587 Yeah, my-- My dad was a union man. 296 00:14:47,687 --> 00:14:49,990 "Read the fine print three times, 297 00:14:50,090 --> 00:14:52,392 think twice, decide once." 298 00:14:52,492 --> 00:14:53,626 He taught me to really see. 299 00:14:53,726 --> 00:14:55,228 Well, then there you go. 300 00:14:55,328 --> 00:14:57,197 It's part of the Global Trade Agreement. 301 00:14:57,297 --> 00:14:59,132 You can't export all the workers, 302 00:14:59,232 --> 00:15:01,401 automate all the positions. You gotta keep 303 00:15:01,501 --> 00:15:03,904 some guys around here, right? 304 00:15:04,004 --> 00:15:06,139 What, you'd rather be in the Djibouti plant? 305 00:15:06,239 --> 00:15:08,608 Guangzhou? Or worse, fucking Kraków? 306 00:15:08,708 --> 00:15:10,110 Oh, God forbid. 307 00:15:10,210 --> 00:15:12,345 The weather's probably better. 308 00:15:12,445 --> 00:15:16,116 It's just, I can't stop thinking, you know... 309 00:15:16,216 --> 00:15:18,218 What does it mean that they kept us here? 310 00:15:18,318 --> 00:15:20,520 It means we're the best. 311 00:15:20,620 --> 00:15:23,590 Out of 3000 guys? Come on, Len. We're just tokens, man. 312 00:15:23,690 --> 00:15:25,158 You know, Philbert, 313 00:15:25,258 --> 00:15:28,508 you're in a real shitty mood today, man. 314 00:15:33,266 --> 00:15:36,236 That... That video you were talking about... 315 00:15:36,336 --> 00:15:37,570 I saw it too. 316 00:15:37,670 --> 00:15:39,940 You saw it, the "kill everybody else" thing? 317 00:15:40,040 --> 00:15:41,942 It's crazy. I mean, it's fucking scary 318 00:15:42,042 --> 00:15:44,945 is what is, Ed. It's got me-- Shh. Shh, shh. 319 00:15:45,045 --> 00:15:49,016 Easy. Yeah, relax. 320 00:15:49,116 --> 00:15:53,020 This political stuff, don't take it so seriously. 321 00:15:53,120 --> 00:15:55,688 It doesn't mean anything. Just lay off. 322 00:15:55,788 --> 00:15:58,158 Go have some fun or something. 323 00:15:58,258 --> 00:15:59,960 It's all this shit they're saying. 324 00:16:00,060 --> 00:16:02,229 Those idiots say anything. It isn't real. 325 00:16:02,329 --> 00:16:03,931 All right? It's just entertainment, 326 00:16:04,031 --> 00:16:06,311 that's all it is. 327 00:16:07,500 --> 00:16:09,102 Speaking of entertainment, 328 00:16:09,202 --> 00:16:12,072 did you check out that cheese gal 329 00:16:12,172 --> 00:16:13,340 like we were telling you? 330 00:16:13,440 --> 00:16:15,008 Yeah, I did. It's stupid. 331 00:16:15,108 --> 00:16:17,077 I mean, it's not like you can touch her. 332 00:16:17,177 --> 00:16:20,680 Oh, yeah? The optics can take you a long way. 333 00:16:20,780 --> 00:16:22,549 Don't be so tactile, my friend. 334 00:16:22,649 --> 00:16:25,152 [***] 335 00:16:25,252 --> 00:16:27,454 Hang in there, old-timer. 336 00:16:27,554 --> 00:16:29,834 Thanks, Ed. 337 00:16:40,500 --> 00:16:44,504 MAN [OVER PA]: This is Washington and Wells. 338 00:16:44,604 --> 00:16:49,676 Transfer to Orange Line trains at Washington and Wells. 339 00:16:49,776 --> 00:16:54,047 This is a Pink Line train to 54th and Cermak. 340 00:17:01,454 --> 00:17:03,123 [BEEPS] 341 00:17:03,223 --> 00:17:05,458 I think it's more anti-establishment sentiment 342 00:17:05,558 --> 00:17:08,461 than any real agenda against a so-called "Other"-- 343 00:17:08,561 --> 00:17:10,097 MAN [OVER TV]: That's a fair point. 344 00:17:10,197 --> 00:17:12,099 Yes. Finally somebody's talking about it. 345 00:17:12,199 --> 00:17:14,634 As you know, we have to kill all others. At the same-- 346 00:17:14,734 --> 00:17:17,637 Well, obviously, the Candidate isn't speaking literally. 347 00:17:17,737 --> 00:17:19,606 This is just about ideas. He's lying. 348 00:17:19,706 --> 00:17:21,986 I think-- 349 00:17:27,580 --> 00:17:31,518 [***] 350 00:17:33,386 --> 00:17:35,188 Hey. 351 00:17:35,288 --> 00:17:37,690 What happened? 352 00:17:37,790 --> 00:17:40,070 Hey. 353 00:17:41,494 --> 00:17:43,774 Hey. 354 00:17:44,597 --> 00:17:47,134 Hey, somebody's in here. 355 00:17:49,669 --> 00:17:52,086 Hey, somebody's still in here. 356 00:17:53,206 --> 00:17:54,641 Hey, guys. MAN [OVER PA]: Yes, 357 00:17:54,741 --> 00:17:56,309 we are working on it, Philbert. Who is this? 358 00:17:56,409 --> 00:17:58,689 [***] 359 00:18:05,818 --> 00:18:08,098 [THUD, TRAIN ENGINE WHIRS] 360 00:18:23,636 --> 00:18:25,916 [SHUTTERING CLICKING] 361 00:18:28,575 --> 00:18:30,610 Stop. Aah! Unh. 362 00:18:30,710 --> 00:18:32,990 [***] 363 00:18:35,515 --> 00:18:37,417 [GRUNTS] 364 00:18:37,517 --> 00:18:41,421 [***] 365 00:18:51,264 --> 00:18:55,435 SERGEANT: Did you feel yourself or others in immediate danger? 366 00:18:55,535 --> 00:18:58,571 No. I mean, yeah... 367 00:18:58,671 --> 00:19:01,508 It's-- Bef-- Before the train was-- 368 00:19:01,608 --> 00:19:04,144 Was sketchy. Sketchy? 369 00:19:04,244 --> 00:19:08,481 Mechanically? You know-- I mean, it had stopped. 370 00:19:08,581 --> 00:19:09,816 Frozen, that's the word. 371 00:19:09,916 --> 00:19:11,584 It had frozen just moments before, 372 00:19:11,684 --> 00:19:13,286 but we went past this sign-- 373 00:19:13,386 --> 00:19:16,523 Trancom reports that there was a brief power fail. 374 00:19:16,623 --> 00:19:18,358 Yeah, well, it wasn't brief, it was more-- 375 00:19:18,458 --> 00:19:21,361 In this brief power failure, you were frightened to the point 376 00:19:21,461 --> 00:19:24,764 you engaged the emergency braking system? 377 00:19:24,864 --> 00:19:26,666 Well, no, 378 00:19:26,766 --> 00:19:28,535 that was because of the sign, which I-- 379 00:19:28,635 --> 00:19:30,637 A sign told you to stop the train? 380 00:19:30,737 --> 00:19:32,605 No, of course not. Look, 381 00:19:32,705 --> 00:19:35,308 I'm not crazy, okay? 382 00:19:35,408 --> 00:19:38,378 I'm not crazy, I-- 383 00:19:38,478 --> 00:19:41,481 Some hackers must have gotten to it. 384 00:19:41,581 --> 00:19:43,150 It was terrible, 385 00:19:43,250 --> 00:19:47,167 and I just wanted to get a better look. It was-- 386 00:19:47,954 --> 00:19:50,490 It was hate speech. 387 00:19:50,590 --> 00:19:52,492 It said to... 388 00:19:52,592 --> 00:19:55,695 "kill all others" in giant letters. 389 00:19:57,597 --> 00:20:01,834 Isn't that some sort of crime or something? I mean, it-- 390 00:20:01,934 --> 00:20:04,837 It's very dangerous. 391 00:20:04,937 --> 00:20:07,687 SERGEANT: How does the water feel? 392 00:20:10,877 --> 00:20:13,157 Fast. 393 00:20:13,580 --> 00:20:15,182 Soothing. 394 00:20:15,282 --> 00:20:18,618 The sensors usually override erroneous user input. 395 00:20:18,718 --> 00:20:20,753 However, in your case it stopped. 396 00:20:20,853 --> 00:20:22,522 Yeah, because it was dangerous. 397 00:20:22,622 --> 00:20:26,955 Causing the train pod behind yours to crash into you. 398 00:20:28,861 --> 00:20:31,498 Crashed? I crashed a train? Rarely happens. 399 00:20:31,598 --> 00:20:33,900 And rare would really be an overstatement. 400 00:20:34,000 --> 00:20:35,635 Never would be more accurate. 401 00:20:35,735 --> 00:20:39,272 Train incidents, they don't really happen anymore. 402 00:20:39,372 --> 00:20:43,210 Auto-piloting rules out human error. Same for COVs. 403 00:20:43,310 --> 00:20:46,513 Except of course, the occasional outliers. 404 00:20:46,613 --> 00:20:48,448 Drugs, chemicals, 405 00:20:48,548 --> 00:20:50,517 those can create outliers. 406 00:20:50,617 --> 00:20:52,352 I wasn't drinking. I wasn't on anything. 407 00:20:52,452 --> 00:20:53,953 I was just-- 408 00:20:54,053 --> 00:20:56,623 I was just concerned, that's all. 409 00:20:57,757 --> 00:21:00,037 So you weren't. 410 00:21:01,093 --> 00:21:03,373 He's all clean. 411 00:21:04,631 --> 00:21:06,911 ADJUSTER: Thank you. Mm. 412 00:21:09,369 --> 00:21:13,306 SERGEANT: Nevertheless, Trancom does not want you back on their system. 413 00:21:13,406 --> 00:21:16,543 Temporarily. Yeah. 414 00:21:16,643 --> 00:21:18,578 ADJUSTER: This conversation will be recorded 415 00:21:18,678 --> 00:21:21,248 for documentation purposes. 416 00:21:21,348 --> 00:21:25,518 Consent? Yeah. Yup. Yes. 417 00:21:25,618 --> 00:21:27,898 [GLASSES BEEP] 418 00:21:29,121 --> 00:21:31,658 Now that we've established the situational facts, 419 00:21:31,758 --> 00:21:35,962 we now are going to assess the predispositional factors. 420 00:21:36,062 --> 00:21:37,697 What? I'm not really clear-- 421 00:21:37,797 --> 00:21:39,466 A simple yes or no is fine. 422 00:21:39,566 --> 00:21:43,403 Is everything okay at home? Yes. 423 00:21:43,503 --> 00:21:47,540 Any recent feelings of anxiety, depression or paranoia? 424 00:21:47,640 --> 00:21:48,741 No. I told you-- 425 00:21:48,841 --> 00:21:50,843 Any unexplained weight loss, 426 00:21:50,943 --> 00:21:54,046 weight gain, sleeplessness, apathy, -God, no. 427 00:21:54,146 --> 00:21:58,351 obsessive fixations? No. I'm... 428 00:21:58,451 --> 00:22:01,053 fine. I remind you that your veracity 429 00:22:01,153 --> 00:22:04,056 in the predispositional assessment is equally important 430 00:22:04,156 --> 00:22:09,396 to the evaluation of your claim to the situational assessment. 431 00:22:09,496 --> 00:22:11,776 Can you count the snowflakes? 432 00:22:14,166 --> 00:22:18,916 No, I'm sorry. I don't think I can. -Do you see the sheep? 433 00:22:19,606 --> 00:22:21,040 No. 434 00:22:21,140 --> 00:22:25,390 In the upper left-hand corner, do you see the sheep? 435 00:22:29,916 --> 00:22:33,553 No, I'm sorry. I don't see these sheep. 436 00:22:33,653 --> 00:22:36,723 Has anything changed in your psychic environment? 437 00:22:36,823 --> 00:22:38,991 Real or imagined? 438 00:22:39,091 --> 00:22:41,528 In your interpersonal relationships 439 00:22:41,628 --> 00:22:43,029 or your professional life that would 440 00:22:43,129 --> 00:22:44,731 impair your ability to absorb, 441 00:22:44,831 --> 00:22:49,101 process or respond to the world around you? 442 00:22:50,603 --> 00:22:53,340 What does "COV provisional" mean? 443 00:22:53,440 --> 00:22:54,974 It means what it sounds like it means. 444 00:22:55,074 --> 00:22:56,643 No, Philbert, uh-uh, 445 00:22:56,743 --> 00:22:58,411 don't do this. You don't get to do this-- 446 00:22:58,511 --> 00:22:59,646 Fuck, Maggie, please. 447 00:22:59,746 --> 00:23:02,382 Look, I just got in an accident. Okay? 448 00:23:02,482 --> 00:23:04,951 I didn't even have an accident. The train did. You know? 449 00:23:05,051 --> 00:23:08,020 I've been interrogated for the last 3-and-a-half fucking hours. 450 00:23:08,120 --> 00:23:10,490 For an accident that wasn't even my fault. 451 00:23:10,590 --> 00:23:12,392 No knocks on my license. 452 00:23:12,492 --> 00:23:13,993 But it's provisional so there's still-- 453 00:23:14,093 --> 00:23:16,373 No. It-- They-- 454 00:23:16,963 --> 00:23:18,498 Fuck. They just said 455 00:23:18,598 --> 00:23:20,533 I have to stay off public transit for a while. 456 00:23:20,633 --> 00:23:22,602 They're putting me in a new computer-operated vehicle. 457 00:23:22,702 --> 00:23:26,606 We don't have to ride around in this 20-year-old piece of junk anymore. 458 00:23:26,706 --> 00:23:28,475 No cost to us. 459 00:23:28,575 --> 00:23:32,879 Zero, zip, nada. Case closed. Okay? 460 00:23:36,716 --> 00:23:38,996 I'm sorry, honey. 461 00:23:39,852 --> 00:23:42,132 Are you all right? 462 00:23:43,556 --> 00:23:46,659 I'll pay better attention next time. 463 00:23:46,759 --> 00:23:49,762 We can all just fucking calm down. 464 00:23:49,862 --> 00:23:52,399 It's all going to be okay. 465 00:23:52,499 --> 00:23:56,769 You're okay, honey. You're okay. 466 00:23:56,869 --> 00:23:59,872 WOMAN: Rising sea levels and increasing temperatures 467 00:23:59,972 --> 00:24:01,774 have long since impacted-- 468 00:24:01,874 --> 00:24:04,544 We have to parse it out. Who dresses these people? 469 00:24:04,644 --> 00:24:06,446 "Kill all others." 470 00:24:06,546 --> 00:24:08,781 What sort of candidate says-- Hear this? 471 00:24:08,881 --> 00:24:11,083 It's unintellectual and unpolitical. 472 00:24:11,183 --> 00:24:13,586 This is what I've been saying all along. 473 00:24:13,686 --> 00:24:15,021 ...the systemic change we need. 474 00:24:15,121 --> 00:24:17,056 We'll get into all of this, folks, 475 00:24:17,156 --> 00:24:19,436 after the break. [TV BEEPS] 476 00:24:20,192 --> 00:24:22,472 They're saying nothing. 477 00:24:23,696 --> 00:24:25,565 Honey. They're saying nothing. 478 00:24:25,665 --> 00:24:28,735 Honey, it's all this stuff. It's too much. 479 00:24:28,835 --> 00:24:31,571 Hey, I threw out all the coffee. 480 00:24:31,671 --> 00:24:33,951 The coffee? 481 00:24:34,306 --> 00:24:37,109 I threw out all the coffee. 482 00:24:37,209 --> 00:24:39,879 Okay. And cheese. 483 00:24:39,979 --> 00:24:42,259 It's all my fault. 484 00:24:43,082 --> 00:24:45,452 Off. 485 00:24:45,552 --> 00:24:47,587 It's a distraction. 486 00:24:47,687 --> 00:24:49,021 I'm sorry. 487 00:24:49,121 --> 00:24:53,826 [***] 488 00:24:53,926 --> 00:24:57,096 No more noise. Just us. Off. 489 00:24:59,231 --> 00:25:01,968 Just us. Okay, babe. 490 00:25:07,139 --> 00:25:09,419 Okay. 491 00:25:09,909 --> 00:25:12,189 Lights. 492 00:25:14,180 --> 00:25:18,117 [***] 493 00:25:25,357 --> 00:25:28,661 I love you, Madge. I love you too. 494 00:25:28,761 --> 00:25:30,229 Oh, Jesus. Look out. 495 00:25:30,329 --> 00:25:33,566 Ms. Nickels. PHILBERT: How are you? 496 00:25:33,666 --> 00:25:34,767 Ha, ha. 497 00:25:34,867 --> 00:25:36,068 She's always out there. 498 00:25:36,168 --> 00:25:38,505 It's like she times it with our exit. 499 00:25:38,605 --> 00:25:41,974 "Let me tell you about all my problems." 500 00:25:42,074 --> 00:25:43,910 MAN 1: Don't let her get away. 501 00:25:44,010 --> 00:25:45,545 Heading towards Plimpton Place. 502 00:25:45,645 --> 00:25:47,013 WOMAN 1: Didn't do anything! 503 00:25:47,113 --> 00:25:49,393 WOMAN 2: Cut her off! 504 00:25:51,017 --> 00:25:52,118 Scary. 505 00:25:52,218 --> 00:25:53,853 PHILBERT: Stop the car. 506 00:25:53,953 --> 00:25:55,254 We don't even know what's-- 507 00:25:55,354 --> 00:25:57,657 Stop the car. Philbert! 508 00:25:57,757 --> 00:25:59,291 Hey. What's going on here? Philbert! 509 00:25:59,391 --> 00:26:00,760 Hey! Philbert! 510 00:26:00,860 --> 00:26:02,261 [GRUNTING] 511 00:26:02,361 --> 00:26:04,597 Hey. What's going on here? 512 00:26:04,697 --> 00:26:06,298 What's going on here? [CRYING] 513 00:26:06,398 --> 00:26:08,300 Back off, we got her. Got her doing what? 514 00:26:08,400 --> 00:26:09,936 MAN 2: She's an Other. We caught her. 515 00:26:10,036 --> 00:26:11,604 Get off her. 516 00:26:11,704 --> 00:26:13,740 What's the matter? You can't just attack people. 517 00:26:13,840 --> 00:26:15,307 Corner of Moss and Cherry. Hurry. 518 00:26:15,407 --> 00:26:16,909 You know her? No, I don't know her. 519 00:26:17,009 --> 00:26:18,110 Get off of her. 520 00:26:18,210 --> 00:26:19,546 Are you out of your mind? 521 00:26:19,646 --> 00:26:21,548 I'm not going until the cops get here. 522 00:26:21,648 --> 00:26:24,551 They're on their way, buddy, so back off. -You back off. 523 00:26:24,651 --> 00:26:26,152 MAN 3: You don't know what this is about. 524 00:26:26,252 --> 00:26:27,554 I don't need to. Get off. 525 00:26:27,654 --> 00:26:29,088 Let's go. Now. 526 00:26:29,188 --> 00:26:31,223 If nothing's wrong, I'm gonna see this through. 527 00:26:31,323 --> 00:26:33,993 Asshole. We'll report you too. -Call me an asshole one more time! 528 00:26:34,093 --> 00:26:35,662 Philbert. Philbert. Call me a fucking asshole! 529 00:26:35,762 --> 00:26:37,630 Watch him, he's one of them. 530 00:26:37,730 --> 00:26:39,599 One of who? VOICE: Citizen, remain calm. 531 00:26:39,699 --> 00:26:41,979 Hey. 532 00:26:43,102 --> 00:26:45,382 VOICE: Mr. Noyce, stand back. 533 00:26:47,173 --> 00:26:49,453 [***] 534 00:26:55,147 --> 00:26:57,427 How do you know the suspect? 535 00:26:58,450 --> 00:27:00,252 I-- I didn't-- 536 00:27:00,352 --> 00:27:02,321 I didn't see her as a suspect. 537 00:27:02,421 --> 00:27:04,190 I saw a woman running down the street. 538 00:27:04,290 --> 00:27:06,358 You think you'd steer clear of any incidents, 539 00:27:06,458 --> 00:27:08,875 given that you were just here. 540 00:27:10,096 --> 00:27:11,764 Look, I was literally on my way to work 541 00:27:11,864 --> 00:27:13,800 when I saw this woman being chased. 542 00:27:13,900 --> 00:27:19,205 Okay? And it just seemed wrong, and I just reacted. 543 00:27:19,305 --> 00:27:21,585 Okay? 544 00:27:23,009 --> 00:27:25,111 Are those people being charged? 545 00:27:25,211 --> 00:27:29,015 Because... I mean, they assaulted that woman. 546 00:27:30,282 --> 00:27:31,751 I think I know some of their names. 547 00:27:31,851 --> 00:27:33,986 The big guy, Rick, tackled that woman. 548 00:27:34,086 --> 00:27:37,624 Look, Mr. Noyce, I'm not a political gal. 549 00:27:37,724 --> 00:27:40,026 And I do not buy into the mumbo jumbo 550 00:27:40,126 --> 00:27:42,228 about the Others and whatnot. 551 00:27:42,328 --> 00:27:45,264 But what I do know is outliers. 552 00:27:45,364 --> 00:27:48,635 Most people have maybe one, two interactions with us 553 00:27:48,735 --> 00:27:50,002 over a five-year span. 554 00:27:50,102 --> 00:27:52,839 You've been here twice in two days. 555 00:27:52,939 --> 00:27:55,842 It starts to look bad. To form a pattern. 556 00:27:55,942 --> 00:27:58,244 To invite observation. 557 00:27:58,344 --> 00:28:00,379 And under close enough observation, 558 00:28:00,479 --> 00:28:03,883 maybe anybody can look a little quirky. 559 00:28:03,983 --> 00:28:06,118 Screwy. 560 00:28:06,218 --> 00:28:08,498 A little Other. 561 00:28:12,258 --> 00:28:14,761 Go to work, Mr. Noyce. 562 00:28:16,262 --> 00:28:18,542 [***] 563 00:28:23,002 --> 00:28:25,919 So luckily, I wasn't hurt. You know? 564 00:28:26,072 --> 00:28:28,107 Yeah, but from an HR standpoint, 565 00:28:28,207 --> 00:28:29,909 we still need to do health monitoring. 566 00:28:30,009 --> 00:28:31,778 Sure. Thirty days. 567 00:28:31,878 --> 00:28:33,112 Make sure nothing's wrong. 568 00:28:33,212 --> 00:28:37,216 No underlying health problems, you know. 569 00:28:37,316 --> 00:28:39,085 I'm curious, this is for the train accident 570 00:28:39,185 --> 00:28:41,253 or the other thing? 571 00:28:41,353 --> 00:28:43,633 What other thing? 572 00:28:44,090 --> 00:28:46,370 Nothing. I meant-- Nothing. 573 00:28:47,326 --> 00:28:49,428 Need your consent to unlock. 574 00:28:49,528 --> 00:28:51,698 This also gives us consent to report 575 00:28:51,798 --> 00:28:54,715 your health data to Human Resources. 576 00:28:55,167 --> 00:28:57,447 Sure. 577 00:28:59,538 --> 00:29:02,842 Boop. There we go. [MUTTERS] 578 00:29:02,942 --> 00:29:04,276 Go ahead. You can put it on yourself. 579 00:29:04,376 --> 00:29:06,913 Nothing fancy. Okay. 580 00:29:10,116 --> 00:29:13,085 So is it for mental health? Or just for... 581 00:29:13,185 --> 00:29:16,288 Oh. No, no, no, don't be paranoid. 582 00:29:16,388 --> 00:29:18,858 It's for overall health. 583 00:29:18,958 --> 00:29:23,229 Stress, blood pressure, blood sugar, cholesterol. 584 00:29:23,329 --> 00:29:24,997 To minimize sick time, 585 00:29:25,097 --> 00:29:27,734 see if you need any preventative time off. 586 00:29:27,834 --> 00:29:31,137 Yeah. Got you. All right. 587 00:29:31,237 --> 00:29:32,504 Aah. 588 00:29:32,604 --> 00:29:35,942 Yes, it, uh, pinches a little the first time, 589 00:29:36,042 --> 00:29:38,477 but then you won't even notice it. 590 00:29:38,577 --> 00:29:40,179 Oh, yeah. 591 00:29:40,279 --> 00:29:41,413 [MONITOR BEEPING] 592 00:29:41,513 --> 00:29:42,982 Yeah. 593 00:29:43,082 --> 00:29:45,752 [BEEPING] 594 00:29:45,852 --> 00:29:48,988 Yeah. So your data is confidential. 595 00:29:49,088 --> 00:29:51,023 It will only be transmitted to HR. 596 00:29:51,123 --> 00:29:53,325 That's it? That's it. 597 00:29:53,425 --> 00:29:55,194 Great. Thank you. Yeah. 598 00:29:55,294 --> 00:29:56,963 Oh, and one other thing. 599 00:29:57,063 --> 00:29:59,343 Lay off the political talk. 600 00:30:00,399 --> 00:30:02,679 Company policy. 601 00:30:03,202 --> 00:30:05,482 You got it. 602 00:30:07,106 --> 00:30:09,386 [BUZZING] 603 00:30:12,511 --> 00:30:14,791 Right. 604 00:30:18,350 --> 00:30:21,988 Facet A, 17.34 millimeters. 605 00:30:23,155 --> 00:30:26,458 Facet B, 17.29 millimeters. 606 00:30:29,028 --> 00:30:30,396 ED: Did you get written up? 607 00:30:30,496 --> 00:30:32,364 No, I just got into a little scrape last night. 608 00:30:32,464 --> 00:30:34,166 Now, I'm on substance watch. 609 00:30:34,266 --> 00:30:36,468 Well, it beats pissing in a cup every 48 hours. 610 00:30:36,568 --> 00:30:37,904 LENNY: Yeah. 611 00:30:38,004 --> 00:30:40,039 You weren't drunk though, right? 612 00:30:40,139 --> 00:30:42,374 No. I was just distracted. 613 00:30:42,474 --> 00:30:44,754 Like I told you. 614 00:30:47,446 --> 00:30:51,150 Is that new? When'd they put that up? 615 00:30:51,250 --> 00:30:53,886 [***] 616 00:30:55,221 --> 00:30:57,456 LENNY: Yeah, that is kind of freaky. 617 00:30:57,556 --> 00:30:59,959 Is that a body? 618 00:31:01,027 --> 00:31:02,128 It's a dummy. 619 00:31:02,228 --> 00:31:04,296 It's just an ad. 620 00:31:04,396 --> 00:31:06,966 Shock value probably. 621 00:31:07,066 --> 00:31:09,235 Who are the Others? 622 00:31:09,335 --> 00:31:11,537 That's what I wanna know. 623 00:31:11,637 --> 00:31:14,173 LENNY: If you're an Other, I think you know you're an Other. 624 00:31:14,273 --> 00:31:17,440 Like, they know who they are, for sure. 625 00:31:19,411 --> 00:31:22,614 Come on, guys. Does it really matter? 626 00:31:22,714 --> 00:31:25,918 I mean, are we really talking about killing people here? 627 00:31:26,018 --> 00:31:28,620 This morning, my next-door neighbor, 628 00:31:28,720 --> 00:31:32,058 he just face-plants this girl in the street for no reason. 629 00:31:32,158 --> 00:31:33,525 I mean, it was-- You know her? 630 00:31:33,625 --> 00:31:36,262 No, I didn't have to know her. It was horrible-- 631 00:31:36,362 --> 00:31:39,899 Hey, look, guys, what if one of us was an Other? 632 00:31:39,999 --> 00:31:42,134 What do you think we'd do? 633 00:31:42,234 --> 00:31:45,604 You think we'd turn each other in? 634 00:31:45,704 --> 00:31:48,007 [***] 635 00:31:49,308 --> 00:31:51,588 Or turn a blind eye? 636 00:31:55,214 --> 00:31:58,017 [MONITOR BEEPING] 637 00:31:58,117 --> 00:32:01,287 You nervous? What the hell are you doing? 638 00:32:01,387 --> 00:32:04,223 I'm just messing with old Philbert here. Ha, ha. 639 00:32:04,323 --> 00:32:07,393 Come on, man. You gotta lighten up. 640 00:32:07,493 --> 00:32:09,773 [***] 641 00:32:10,662 --> 00:32:14,329 ED: They take it too far, these politicians. 642 00:32:15,367 --> 00:32:17,647 It'll be over soon. 643 00:32:24,510 --> 00:32:27,246 RASHAD: Joining us today on Politics Now is... 644 00:32:27,346 --> 00:32:28,547 the Candidate. 645 00:32:28,647 --> 00:32:30,927 [ALL CHEERING] 646 00:32:34,453 --> 00:32:38,390 [***] 647 00:32:46,698 --> 00:32:51,365 PHILBERT: Hi, this is Bob. Bob. Shoulders back. Bob. Hi. 648 00:32:52,438 --> 00:32:56,075 Hi, this is Bob. Bob Lucas 649 00:32:56,175 --> 00:32:57,977 from Sacramento. RASHAD: The Candidate. 650 00:32:58,077 --> 00:32:59,278 Hi. Ahem. 651 00:32:59,378 --> 00:33:02,281 Bob Lucas from Sacramento. 652 00:33:02,381 --> 00:33:05,484 Pfft. Hi. I have a question for the Candidate. 653 00:33:05,584 --> 00:33:07,419 Hi, this is Bob Lucas from-- 654 00:33:07,519 --> 00:33:09,989 RASHAD: Well, let's talk about how you can spot an Other. 655 00:33:10,089 --> 00:33:12,158 A lot of folks want to know. [PHONE KEYPAD BEEPING] 656 00:33:12,258 --> 00:33:14,226 CANDIDATE: Well, first of all, follow your gut. 657 00:33:14,326 --> 00:33:16,128 [LINE RINGING] 658 00:33:16,228 --> 00:33:17,763 WOMAN 1: Hi, caller. Name, city and question? 659 00:33:17,863 --> 00:33:20,699 Hi, this is Bob Lucas from Sacramento. 660 00:33:20,799 --> 00:33:22,168 My question to the Candidate 661 00:33:22,268 --> 00:33:23,602 is about all these signs. 662 00:33:23,702 --> 00:33:26,672 I find them disturbing and gruesome and-- 663 00:33:26,772 --> 00:33:29,008 Well, we don't even know what "Others" means. 664 00:33:29,108 --> 00:33:33,012 And certainly all this talk of killing needs to stop. 665 00:33:33,112 --> 00:33:34,446 Hold one sec. 666 00:33:34,546 --> 00:33:36,582 Another call. [AUDIENCE INDISTINCTLY YELLING] 667 00:33:36,682 --> 00:33:39,785 Philbert from Chicago, you're on. 668 00:33:42,088 --> 00:33:44,356 [***] 669 00:33:44,456 --> 00:33:46,725 MAN: Speak up. WOMAN 2: We can't hear you. 670 00:33:46,825 --> 00:33:49,996 Thi-- This is Bob. Bob Lucas. 671 00:33:50,096 --> 00:33:53,765 We see you bright and clear, Philbert from Chicago. 672 00:33:53,865 --> 00:33:56,402 No, this-- This is Bob. 673 00:33:56,502 --> 00:33:58,737 Bob. Bob Lucas. 674 00:33:58,837 --> 00:34:00,239 Says here you're agitated 675 00:34:00,339 --> 00:34:01,607 about the advertisement. 676 00:34:01,707 --> 00:34:03,109 No. 677 00:34:03,209 --> 00:34:06,145 [***] 678 00:34:06,245 --> 00:34:08,380 We're losing you. Can you hold up your phone? 679 00:34:08,480 --> 00:34:12,897 You know, many of them are scared, and they should be. 680 00:34:15,787 --> 00:34:18,224 But if you are not an Other, 681 00:34:18,324 --> 00:34:21,324 then you have nothing to worry about. 682 00:34:23,595 --> 00:34:25,875 Are you an Other? 683 00:34:30,736 --> 00:34:32,438 Fuck. 684 00:34:32,538 --> 00:34:35,507 No. No. No, God. 685 00:34:35,607 --> 00:34:37,343 Fuck. Fuck! Fuck! 686 00:34:37,443 --> 00:34:39,511 Fuck! Fuck! Fuck! 687 00:34:39,611 --> 00:34:41,891 Fuck! Fuck! 688 00:34:44,616 --> 00:34:46,896 You're on three. 689 00:35:06,305 --> 00:35:08,585 [***] 690 00:35:10,242 --> 00:35:12,522 How's it going up there, Len? 691 00:35:15,714 --> 00:35:17,583 It's all right. 692 00:35:17,683 --> 00:35:19,551 Right. 693 00:35:19,651 --> 00:35:23,855 [***] 694 00:35:23,955 --> 00:35:26,235 Ed, you all right back there? 695 00:35:27,559 --> 00:35:30,896 Ed? [BEEPING] 696 00:35:35,601 --> 00:35:37,769 Ed, you all right, buddy? 697 00:35:37,869 --> 00:35:41,952 ED: We can't talk to you. Nobody can talk to you. 698 00:35:48,947 --> 00:35:52,150 CAR [BEEPS]: Welcome home, Philbert. 699 00:35:53,785 --> 00:35:56,388 Yeah, there was some kind of an incident at work. 700 00:35:56,488 --> 00:35:58,624 Destination override. Continue north. 701 00:35:58,724 --> 00:36:01,474 CAR [BEEPS]: Destination override. 702 00:36:02,928 --> 00:36:06,698 [***] 703 00:36:06,798 --> 00:36:09,078 VOICE: Citizens, remain calm. 704 00:36:13,605 --> 00:36:15,885 VOICE: Citizens, remain calm. 705 00:36:17,509 --> 00:36:21,447 [***] 706 00:37:27,679 --> 00:37:31,350 Howdy, pard. Looks like you could use a shave. 707 00:37:31,450 --> 00:37:33,752 Shut up. MAGGIE: Phil? 708 00:37:33,852 --> 00:37:36,355 Where did you come from? What are you doing? 709 00:37:36,455 --> 00:37:38,524 Listen. Listen to me. You scared me. 710 00:37:38,624 --> 00:37:41,393 You get your wallet, okay? Get your keys. 711 00:37:41,493 --> 00:37:43,295 Passport. One, two changes of clothes. 712 00:37:43,395 --> 00:37:44,730 What are you talking about? 713 00:37:44,830 --> 00:37:46,498 They're coming. They're coming, baby. 714 00:37:46,598 --> 00:37:48,300 Okay? The COV. 715 00:37:48,400 --> 00:37:50,936 The motherfucking COV. I parked it too close. Come here. 716 00:37:51,036 --> 00:37:53,372 Phil, who? Who's coming? 717 00:37:53,472 --> 00:37:55,407 It's a goddamn witch hunt, is what it is. 718 00:37:55,507 --> 00:37:57,643 They-- They say it's us, but it's not us. 719 00:37:57,743 --> 00:37:59,245 I mean, it could be anybody. 720 00:37:59,345 --> 00:38:00,846 They can make anybody Others, you know? 721 00:38:00,946 --> 00:38:02,748 They think, because I said... 722 00:38:02,848 --> 00:38:05,717 But we're not. It's a trap, you see? 723 00:38:05,817 --> 00:38:08,620 Anybody who can see them, then they can see you. 724 00:38:08,720 --> 00:38:09,988 Then they come after you. 725 00:38:10,088 --> 00:38:11,723 The vigilantes, the signs, it's all-- 726 00:38:11,823 --> 00:38:14,326 Phil. No, no. Honey. Honey. 727 00:38:14,426 --> 00:38:17,863 Honey. Honey, it's okay. It's okay. Okay. 728 00:38:17,963 --> 00:38:21,333 Because this was what the doctors were worried about. 729 00:38:21,433 --> 00:38:23,669 The accident, you must've hit your head. 730 00:38:23,769 --> 00:38:25,904 No, it can't be. 731 00:38:26,004 --> 00:38:27,439 Could it? Yeah. 732 00:38:27,539 --> 00:38:31,410 No. No, no, no. No, because the signs. 733 00:38:31,510 --> 00:38:32,811 The signs came first. 734 00:38:32,911 --> 00:38:35,281 The signs came first. The Candidate said it. 735 00:38:35,381 --> 00:38:38,750 Then the signs came, and then the train accident happened. 736 00:38:38,850 --> 00:38:39,985 And then... 737 00:38:40,085 --> 00:38:41,920 Unless... 738 00:38:42,020 --> 00:38:44,323 [***] 739 00:38:44,423 --> 00:38:47,959 You're fucking one of them. You're like all the rest. 740 00:38:48,059 --> 00:38:50,529 Phil. Phil, no. No. Hey! Honey. 741 00:38:50,629 --> 00:38:52,063 Get off me. 742 00:38:52,163 --> 00:38:54,466 Hey, you're not an Other, are you? 743 00:38:54,566 --> 00:38:57,035 You get off. Get off of me. Aah! 744 00:38:57,135 --> 00:38:59,415 [PANTING] 745 00:39:00,806 --> 00:39:02,974 I didn't hit you. 746 00:39:03,074 --> 00:39:05,744 You're not you. Not the-- Not the real you. 747 00:39:05,844 --> 00:39:07,913 I'm sorry. 748 00:39:08,013 --> 00:39:10,293 The signs. 749 00:39:11,450 --> 00:39:13,730 I can prove what's real. 750 00:39:15,454 --> 00:39:18,954 The world has to know. I'm gonna tell them. 751 00:39:23,595 --> 00:39:25,931 [***] 752 00:39:26,031 --> 00:39:27,999 VOICE: Calm down, Philbert. 753 00:39:28,099 --> 00:39:30,379 [PANTING] 754 00:39:42,914 --> 00:39:45,651 VOICE: Philbert Noyce, we know you're out here. 755 00:39:45,751 --> 00:39:48,031 Let us help you. 756 00:40:04,770 --> 00:40:07,050 [***] 757 00:40:26,224 --> 00:40:30,796 Mr. Noyce, remain still! Your rescue's in progress! 758 00:40:30,896 --> 00:40:33,176 You think I'm stupid, huh? 759 00:40:36,702 --> 00:40:39,505 Open up his CNS. Beta-endorphins? 760 00:40:39,605 --> 00:40:40,906 Dopamine too. All he's got. 761 00:40:41,006 --> 00:40:42,708 PHILBERT: You're not saving me! 762 00:40:42,808 --> 00:40:45,777 You're saving yourselves! 763 00:40:45,877 --> 00:40:47,479 OFFICER: Pulse, little over 100. 764 00:40:47,579 --> 00:40:48,780 Coming down. 765 00:40:48,880 --> 00:40:50,516 PHILBERT: Protecting the Candidate! 766 00:40:50,616 --> 00:40:51,850 Blood pressure, 140 over 90. 767 00:40:51,950 --> 00:40:54,486 Protecting their ugly truth! 768 00:40:54,586 --> 00:40:56,866 VOICE: Philbert, calm down. 769 00:40:59,791 --> 00:41:03,028 I love coming down here. It's like hanging out at the museum. 770 00:41:03,128 --> 00:41:04,596 [LAUGHS] 771 00:41:04,696 --> 00:41:06,064 My grandfather had some good stuff. 772 00:41:06,164 --> 00:41:07,766 I had to just not throw it away. 773 00:41:07,866 --> 00:41:11,069 Go ahead and bust them up. Let's see what you got. 774 00:41:11,169 --> 00:41:13,471 Nice break. Mm-hm. 775 00:41:16,007 --> 00:41:18,510 This is real! 776 00:41:18,610 --> 00:41:22,481 I know it's real! -And let's see what you left me. 777 00:41:22,581 --> 00:41:25,248 Hopefully not a damn thing. Here. 778 00:41:27,218 --> 00:41:30,021 Holy shit. TV, audio on. 779 00:41:30,121 --> 00:41:31,990 REPORTER: Political terrorism grips a corner 780 00:41:32,090 --> 00:41:33,759 of Northeast Chicago tonight. Oh, God. 781 00:41:33,859 --> 00:41:36,695 As a local man identified as Philbert Noyce-- 782 00:41:36,795 --> 00:41:38,897 Do you know about this? Did you know he was an Other? 783 00:41:38,997 --> 00:41:40,466 He's not an Other. 784 00:41:40,566 --> 00:41:42,033 ...detained for being an Other... 785 00:41:42,133 --> 00:41:45,704 This is so fucking crazy. I mean, it could be anybody. 786 00:41:45,804 --> 00:41:47,639 It could be a neighbor. 787 00:41:47,739 --> 00:41:49,841 A best friend. A co-worker. 788 00:41:49,941 --> 00:41:51,477 Like these people are all around us. 789 00:41:51,577 --> 00:41:53,857 He's not an Other, damn it. 790 00:41:54,846 --> 00:41:56,615 Fuck you! 791 00:41:56,715 --> 00:41:59,215 VOICE: Mr. Noyce, come on down. 792 00:42:00,719 --> 00:42:03,121 Cortisol, 30 micrograms. 793 00:42:10,228 --> 00:42:11,930 Well, it look like they're gonna get him. 794 00:42:12,030 --> 00:42:14,310 ED: He didn't do anything. 795 00:42:16,134 --> 00:42:18,414 Twenty-eight, 27... 796 00:42:21,372 --> 00:42:23,875 Oh, yeah. They got him. 797 00:42:23,975 --> 00:42:26,712 Holy shit. 798 00:42:28,814 --> 00:42:32,784 OFFICER: Twenty-six, 27, 28... 799 00:42:34,385 --> 00:42:36,087 It's going to activate. 800 00:42:36,187 --> 00:42:37,989 Work his serotonin. Put him to sleep. 801 00:42:38,089 --> 00:42:41,589 Drain his fucking brainstem if you have to. 802 00:42:48,066 --> 00:42:50,346 Unh. 803 00:42:51,970 --> 00:42:53,739 Holy shit. 804 00:42:53,839 --> 00:42:56,241 PHILBERT: They're not taking our information! 805 00:42:56,341 --> 00:42:58,621 We're giving it to them. 806 00:42:59,344 --> 00:43:02,147 We're giving it to them and they're using it against us! 807 00:43:02,247 --> 00:43:04,716 OFFICER: Come on, let's do this peacefully! 808 00:43:04,816 --> 00:43:07,096 It's not just me! 809 00:43:08,053 --> 00:43:09,655 It'll be you too. 810 00:43:09,755 --> 00:43:11,723 It'll be all of us. 811 00:43:11,823 --> 00:43:14,259 The Candidate's serious. 812 00:43:14,359 --> 00:43:17,328 You hear me? This is real. 813 00:43:17,428 --> 00:43:19,708 This is real! 814 00:43:20,699 --> 00:43:23,101 We are all Others! 815 00:43:27,405 --> 00:43:29,741 You're not gonna do that shit. He is gonna. 816 00:43:29,841 --> 00:43:32,121 Oh, he's not gonna do it. 817 00:43:32,443 --> 00:43:34,846 [GRUNTING] 818 00:43:34,946 --> 00:43:36,181 Oh, he did that shit. 819 00:43:36,281 --> 00:43:38,561 [***] 820 00:43:39,450 --> 00:43:41,219 [GRUNTING] 821 00:43:41,319 --> 00:43:43,054 Aah! 822 00:43:43,154 --> 00:43:47,893 WOMAN: Going live in five, four, three, two.... 823 00:43:50,696 --> 00:43:53,865 Before every great truth is spoken, 824 00:43:53,965 --> 00:43:56,234 there is an uncomfortable silence. 825 00:43:56,334 --> 00:43:58,804 And in that silence we hear 826 00:43:58,904 --> 00:44:01,272 all the things we don't want to hear. 827 00:44:01,372 --> 00:44:04,209 See all the things we don't want to see. 828 00:44:04,309 --> 00:44:08,680 Reckon with the irreconcilable conscience that must be faced. 829 00:44:08,780 --> 00:44:11,382 We want to believe the best of ourselves, 830 00:44:11,482 --> 00:44:14,319 but before we can access our best, 831 00:44:14,419 --> 00:44:16,722 we must first acknowledge 832 00:44:16,822 --> 00:44:19,257 and root out the worst in ourselves. 833 00:44:19,357 --> 00:44:23,128 To see such things means 834 00:44:23,228 --> 00:44:26,131 we are on the verge of a great truth. 835 00:44:26,231 --> 00:44:31,202 Tonight we are a little bit wiser. 836 00:44:31,302 --> 00:44:34,172 We are a little bit stronger. 837 00:44:34,272 --> 00:44:36,552 We are a little bit safer. 838 00:44:37,108 --> 00:44:39,778 Ours is a self-identifying, 839 00:44:39,878 --> 00:44:42,648 self-correcting democracy. 840 00:44:42,748 --> 00:44:47,018 When you see Others, like our poor Mr... 841 00:44:47,118 --> 00:44:48,219 [MOUTHS] Noyce. 842 00:44:48,319 --> 00:44:52,658 Noyce here, purge themselves, 843 00:44:52,758 --> 00:44:57,896 well, you can't help but be a little bit sad for them and their families. 844 00:44:57,996 --> 00:45:01,700 But you also have to breathe a big sigh of relief. 845 00:45:01,800 --> 00:45:04,903 It could have been you he flung from that billboard. 846 00:45:05,003 --> 00:45:07,906 It could have been your loved ones. 847 00:45:08,006 --> 00:45:11,409 Your children. And not his own disturbed self. 848 00:45:11,509 --> 00:45:16,715 But now you know what I have known all along 849 00:45:16,815 --> 00:45:18,984 that if you were not an Other, 850 00:45:19,084 --> 00:45:21,186 you would have nothing to worry about. 851 00:45:21,286 --> 00:45:24,956 That if you were a sane and productive member 852 00:45:25,056 --> 00:45:27,793 of this great meganation, 853 00:45:27,893 --> 00:45:31,196 mere words would not unhinge you. 854 00:45:31,296 --> 00:45:35,233 And so I want to congratulate you, 855 00:45:35,333 --> 00:45:40,806 good citizens, for your vigilance and your belief. 856 00:45:40,906 --> 00:45:43,041 Based on this great success, 857 00:45:43,141 --> 00:45:46,077 we are expanding the KAO program 858 00:45:46,177 --> 00:45:49,314 to every state and city in the western hemisphere 859 00:45:49,414 --> 00:45:53,318 to finish the good work that we have begun. 860 00:45:54,385 --> 00:45:57,789 Be well, dear citizens. 861 00:45:57,889 --> 00:45:59,991 Be proud, 862 00:46:00,091 --> 00:46:02,371 and God bless. 863 00:46:02,861 --> 00:46:05,496 [***] 864 00:46:09,300 --> 00:46:12,871 Game on. -Little Manchester. 865 00:46:12,971 --> 00:46:14,940 Right-o. Shoot that ball. Yes. 866 00:46:15,040 --> 00:46:16,141 Here we go. 867 00:46:16,241 --> 00:46:18,043 [AUDIENCE CHEERING ON TV] 868 00:46:18,143 --> 00:46:20,423 [***] 869 00:46:37,562 --> 00:46:40,465 [***] 870 00:46:42,000 --> 00:46:50,000 www.prijevodi-online.org 62200

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.