Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:28,331 --> 00:01:38,331
Download movie subtitles or
Load it directly from url
on TheSubtitles.net
2
00:01:38,431 --> 00:01:40,432
ANGEL:
Almost got hung myself once.
3
00:01:42,018 --> 00:01:44,353
Didn't care for it much.
4
00:01:45,271 --> 00:01:47,106
How about you?
5
00:01:49,943 --> 00:01:51,694
We'll leave you now.
6
00:01:52,696 --> 00:01:55,030
Don't want anyone to see me here...
7
00:01:55,198 --> 00:01:58,534
...get the crazy notion that I was
somehow connected with your...
8
00:01:58,702 --> 00:02:00,285
...accidental death.
9
00:02:01,121 --> 00:02:03,163
On the other hand...
10
00:02:03,331 --> 00:02:06,875
...it's not good for a man
to be out here alone.
11
00:02:07,043 --> 00:02:09,211
The mind can do terrible things.
12
00:02:10,880 --> 00:02:12,423
[ANGEL LAUGHS]
13
00:02:13,049 --> 00:02:14,299
Enjoy the company.
14
00:02:31,609 --> 00:02:33,277
[HORSE NEIGHS]
15
00:02:33,903 --> 00:02:35,029
Oh, snakes.
16
00:02:35,572 --> 00:02:37,072
[HORSE NEIGHING]
17
00:02:37,240 --> 00:02:39,908
Whoa, whoa, whoa!
18
00:02:43,997 --> 00:02:47,291
Don't go without me,
all right, Ollie?
19
00:02:47,459 --> 00:02:48,792
Lord...
20
00:02:48,960 --> 00:02:52,171
...whatever I've done
to piss you off...
21
00:02:52,339 --> 00:02:54,590
...if you'd just
get me out of this...
22
00:02:54,758 --> 00:02:58,427
...let me know what it was,
I'll rectify the situation.
23
00:02:58,595 --> 00:03:01,680
BRET: It had just been a shitty week
for me from the beginning.
24
00:03:02,182 --> 00:03:05,017
It all started when I was heading
into Crystal River...
25
00:03:05,185 --> 00:03:07,269
...to take some money
from the bank.
26
00:03:07,437 --> 00:03:10,564
I should've known there was
bad luck on the horizon...
27
00:03:10,732 --> 00:03:12,274
...when my horse got stolen...
28
00:03:12,442 --> 00:03:16,445
...and I had to replace it with
something less than a thoroughbred.
29
00:03:22,202 --> 00:03:24,536
My luck had to change fast.
30
00:03:24,788 --> 00:03:28,791
The poker game of the century
was four days away in St. Louis...
31
00:03:28,958 --> 00:03:32,961
...and I was still $3,000 short
of the entrance fee.
32
00:03:33,129 --> 00:03:35,964
There was no way in hell
I would miss that game.
33
00:03:36,216 --> 00:03:39,218
Not just because there was
a half-million dollar pot to be won...
34
00:03:39,386 --> 00:03:42,388
...although that kind of money
certainly demands attention...
35
00:03:42,555 --> 00:03:46,642
...but because I needed to know
how good I really was.
36
00:03:46,810 --> 00:03:48,686
Once and for all.
37
00:03:49,813 --> 00:03:52,481
[CHATTERING]
38
00:05:27,327 --> 00:05:29,745
I had to hole up here
for the night.
39
00:05:30,497 --> 00:05:33,248
Business would have to wait
till morning.
40
00:05:38,546 --> 00:05:40,005
Whoa, big fella.
41
00:05:40,173 --> 00:05:42,591
- Hello, sir.
- Hi, son.
42
00:05:44,511 --> 00:05:45,719
How much?
43
00:05:45,887 --> 00:05:47,262
By the day, week or month?
44
00:05:47,430 --> 00:05:52,226
No, no. Not how much to take care of him,
how much to just take him. Permanently.
45
00:05:52,394 --> 00:05:55,729
Pa! This man wants to know
if you wanna buy a burro.
46
00:05:55,897 --> 00:05:58,524
MAN:
That burro ain't worth a dollar.
47
00:05:58,692 --> 00:06:01,944
BRET: Well, sir,
I say you got yourself a deal.
48
00:06:03,321 --> 00:06:05,447
Here's your dollar.
49
00:06:05,615 --> 00:06:09,618
He doesn't eat much,
but he's a regular jackass.
50
00:06:10,370 --> 00:06:14,164
And he-aw, he-aw, he always likes
to be called Arthur.
51
00:06:14,833 --> 00:06:18,836
From the moment I slapped eyes
on this hombre, I smelled trouble...
52
00:06:19,045 --> 00:06:21,046
...and refried beans.
53
00:06:21,715 --> 00:06:25,968
Something else told me that this
was not just a chance meeting.
54
00:06:47,949 --> 00:06:51,410
[MUSIC PLAYING]
55
00:06:54,873 --> 00:06:58,417
WOMAN:
I'll see your 10 and I'll raise you 10.
56
00:07:03,298 --> 00:07:04,340
MAN 1 :
I call.
57
00:07:04,507 --> 00:07:06,216
MAN 2: What do you got?
WOMAN: Full house.
58
00:07:07,093 --> 00:07:08,427
MAN 2:
That beats me.
59
00:07:08,720 --> 00:07:11,847
MAN 3:
Damn. You are a lucky lady.
60
00:07:24,819 --> 00:07:27,237
Is this seat taken?
61
00:07:27,405 --> 00:07:29,490
It is now.
62
00:07:31,242 --> 00:07:32,868
My name is Annabelle Bransford.
63
00:07:33,036 --> 00:07:34,578
What do they call you?
64
00:07:34,746 --> 00:07:37,081
Bret Maverick.
I'm pleased to meet you.
65
00:07:37,248 --> 00:07:39,166
I like the game the way it is.
66
00:07:40,502 --> 00:07:43,962
Well, I bring all sorts
of pluses to the table.
67
00:07:44,339 --> 00:07:47,508
I hardly ever bluff
and I never, ever cheat.
68
00:07:48,927 --> 00:07:50,719
I don't believe it.
69
00:07:50,887 --> 00:07:52,346
Neither do I.
70
00:07:52,514 --> 00:07:54,890
I like the game just the way it is.
71
00:07:55,058 --> 00:07:56,767
What good is an empty chair?
72
00:07:57,268 --> 00:07:58,560
Indeed.
73
00:07:58,728 --> 00:08:00,688
I'll bet I can change your mind.
74
00:08:01,856 --> 00:08:05,109
I promise that I will lose
for at least an hour.
75
00:08:06,277 --> 00:08:07,319
- I like that.
- Sounds good.
76
00:08:07,487 --> 00:08:08,946
MAN:
My kind of player.
77
00:08:09,197 --> 00:08:10,989
We're playing five-card draw.
78
00:08:11,199 --> 00:08:12,533
Please, sit down.
79
00:08:12,701 --> 00:08:15,953
My name is
Mrs. Annabelle Bransford.
80
00:08:16,121 --> 00:08:19,915
I caught that before, ma'am.
Except the "Mrs."
81
00:08:20,083 --> 00:08:21,750
MAN 1 :
Ante up.
82
00:08:21,918 --> 00:08:23,252
ANGEL:
I'm in.
83
00:08:23,420 --> 00:08:24,920
MAN 1 :
Same game. Chips, sir.
84
00:08:25,088 --> 00:08:27,381
MAN 2:
You can lose as much as you want.
85
00:08:29,300 --> 00:08:30,759
BRET:
Two hundred.
86
00:08:33,304 --> 00:08:36,306
- You did say you'd lose for an hour.
- I'm a man of my word.
87
00:08:36,474 --> 00:08:37,558
I know.
88
00:08:44,816 --> 00:08:46,316
MAN 1 :
Place your bets.
89
00:10:17,075 --> 00:10:18,450
It's about time.
90
00:10:28,211 --> 00:10:29,545
JOHNNY:
I'll see you...
91
00:10:30,964 --> 00:10:32,923
...and raise you 20.
92
00:10:33,091 --> 00:10:35,509
BRET: Slow down,
I'm running low on chips.
93
00:10:35,719 --> 00:10:37,845
I'll see your bet and...
94
00:10:39,848 --> 00:10:41,557
...I'll call.
95
00:10:41,725 --> 00:10:43,308
JOHNNY:
Two pair. Aces over queens.
96
00:10:43,476 --> 00:10:45,978
Lucky for me, I had 3 sixes.
97
00:10:49,566 --> 00:10:50,691
Sorry.
98
00:10:53,987 --> 00:10:55,320
MAN:
Nice pot.
99
00:10:55,488 --> 00:10:56,905
Broke your losing streak.
100
00:10:57,073 --> 00:10:59,033
That one shouldn't count.
101
00:10:59,200 --> 00:11:01,035
Beg your pardon?
102
00:11:01,202 --> 00:11:03,162
I don't think
that hand should count.
103
00:11:04,581 --> 00:11:06,790
You got any logical reasons
why not?
104
00:11:07,417 --> 00:11:09,793
My mind wasn't on the game.
105
00:11:09,961 --> 00:11:11,462
His mind wasn't on the...
106
00:11:11,629 --> 00:11:13,297
[BRET CHUCKLES]
107
00:11:14,758 --> 00:11:15,966
What's your name, son?
108
00:11:16,134 --> 00:11:18,719
- Johnny.
- You got a last name?
109
00:11:18,887 --> 00:11:20,471
Johnny Hardin.
110
00:11:26,102 --> 00:11:27,895
What's your occupation?
111
00:11:28,063 --> 00:11:29,229
I'm a gunfighter.
112
00:11:34,861 --> 00:11:37,363
I have to assume
since you're still alive...
113
00:11:37,530 --> 00:11:39,948
...and playing cards with us...
114
00:11:40,116 --> 00:11:42,284
...that you're good at it.
115
00:11:42,952 --> 00:11:44,953
Care to find out?
116
00:11:48,375 --> 00:11:52,086
Gentlemen, this hand definitely
does not count. Take it all.
117
00:11:52,253 --> 00:11:56,465
Whatever you think's fair, and
I'll be content with the leavings.
118
00:11:56,633 --> 00:11:58,092
You always been gutless?
119
00:12:00,970 --> 00:12:04,556
I think so. For as long
as I can remember, at any rate.
120
00:12:04,724 --> 00:12:08,769
My old pappy used to say,
"He who fights and runs away...
121
00:12:09,062 --> 00:12:11,188
...can run away another day."
122
00:12:17,320 --> 00:12:18,862
What?
123
00:12:19,030 --> 00:12:20,406
Look, I don't see...
124
00:12:21,950 --> 00:12:23,867
Whoa, whoa!
125
00:12:24,035 --> 00:12:25,577
Slow down there.
126
00:12:26,496 --> 00:12:28,080
Where's the fire, son?
127
00:12:29,499 --> 00:12:34,003
Slow down. Don't shoot me, okay?
I'm just trying to expound.
128
00:12:34,170 --> 00:12:37,506
I was saying, I don't see
what's so great about being brave.
129
00:12:37,674 --> 00:12:40,592
I mean, I'm a card player.
You know, I play cards.
130
00:12:40,760 --> 00:12:43,178
Call me a gambler.
I want to become an old gambler.
131
00:12:43,346 --> 00:12:45,180
You are a gunfighter.
132
00:12:45,849 --> 00:12:48,517
An exceptional one at that,
from what I hear.
133
00:12:48,685 --> 00:12:52,563
If I went up against you, what
chance would I have had? Answer?
134
00:12:53,106 --> 00:12:54,690
Zero.
135
00:12:54,858 --> 00:12:56,442
CROWD:
Ooh!
136
00:13:00,238 --> 00:13:02,698
Absolutely none whatsoever.
137
00:13:04,325 --> 00:13:06,326
Wanna see it again?
138
00:13:11,249 --> 00:13:13,625
Damn thing won't stay
in the holster.
139
00:13:13,793 --> 00:13:16,462
Whoop! I must have a spring in there.
140
00:13:16,796 --> 00:13:18,797
Come on, let's just play poker.
141
00:13:19,799 --> 00:13:21,467
Who wants to play poker?
142
00:13:22,469 --> 00:13:25,137
Who wants to see
someone get killed?
143
00:13:25,764 --> 00:13:28,390
No. Let's play poker.
144
00:13:28,558 --> 00:13:30,809
I'd rather be rich than dead.
145
00:13:34,564 --> 00:13:37,191
Was that fast?
I thought that was fast.
146
00:13:37,359 --> 00:13:39,401
Was it fast? Was it?
147
00:13:39,569 --> 00:13:41,362
Yeah.
148
00:13:42,405 --> 00:13:45,074
Now, what was it? Stud?
149
00:13:46,076 --> 00:13:48,285
I think I prefer draw!
150
00:13:48,453 --> 00:13:49,495
[BRET LAUGHING]
151
00:13:49,662 --> 00:13:51,288
Just kidding.
152
00:13:52,332 --> 00:13:54,124
Sorry. I couldn't resist it.
153
00:13:56,503 --> 00:13:57,836
My ante's in.
154
00:14:12,519 --> 00:14:15,771
- I'll raise you 75.
- Oh, 75.
155
00:14:15,939 --> 00:14:19,274
Well, that's...
That more than takes care of your bet.
156
00:14:19,442 --> 00:14:23,445
And I'll raise you whatever that is,
looks like 100.
157
00:14:28,743 --> 00:14:30,828
Shit! I fold.
158
00:14:34,958 --> 00:14:36,625
Hey, you never paid to look...
159
00:14:36,793 --> 00:14:38,502
ANGEL:
You said you never bluffed.
160
00:14:38,670 --> 00:14:40,212
I had a pair of aces!
161
00:14:40,380 --> 00:14:44,341
No, I said I never cheated
and I also said I hardly ever bluff.
162
00:14:44,551 --> 00:14:46,135
This is one of the "hardlys."
163
00:14:46,302 --> 00:14:48,512
You've been cheating
the whole game.
164
00:14:48,680 --> 00:14:52,141
What do you think I was doing
during that first hour?
165
00:14:52,392 --> 00:14:54,935
I was learning your tells.
166
00:14:55,478 --> 00:14:58,313
Your weakness comes
when you get your hand...
167
00:14:58,481 --> 00:15:02,401
...shuffle the cards back and forth
and act a little fidgety.
168
00:15:02,569 --> 00:15:05,195
I just called you a cheat.
169
00:15:05,363 --> 00:15:08,323
You also called me gutless...
170
00:15:08,491 --> 00:15:11,285
...but I figured
you were just teasing.
171
00:15:11,453 --> 00:15:13,787
Get your hands off him!
172
00:15:13,955 --> 00:15:16,498
We get him first!
173
00:15:16,666 --> 00:15:21,170
When I seen you through the window,
I believed in the Almighty.
174
00:15:21,338 --> 00:15:22,588
BRET:
You were drinking.
175
00:15:22,797 --> 00:15:25,591
A lot. And you played bad.
Whose fault is that?
176
00:15:25,759 --> 00:15:29,678
Yours, you bastard!
It's all your fault!
177
00:15:29,846 --> 00:15:32,389
It's our time now.
178
00:15:46,529 --> 00:15:49,198
- I think there's gonna be a fight.
BRET: Come here, son.
179
00:15:49,949 --> 00:15:52,409
I want you
to hold onto this for me.
180
00:15:53,620 --> 00:15:55,829
If they get to whupping me...
181
00:15:55,997 --> 00:15:57,706
...you have my permission
to shoot me.
182
00:15:57,874 --> 00:15:59,416
BOY: Shoot you?
- Shoot me.
183
00:15:59,584 --> 00:16:01,377
See this gets no dirt on it.
Thank you.
184
00:16:01,544 --> 00:16:04,171
BOY:
Good luck! I get to hold it.
185
00:16:05,382 --> 00:16:07,716
[LAUGHING]
186
00:16:14,099 --> 00:16:15,474
[WHIP CRACKING]
187
00:16:19,187 --> 00:16:20,688
I'm going to cut you up...
188
00:16:20,855 --> 00:16:21,897
...fancy man!
189
00:16:23,358 --> 00:16:24,817
[GRUNTING]
190
00:16:57,267 --> 00:17:00,227
[BRET YELLING]
191
00:17:10,405 --> 00:17:12,281
BOY: You're a pretty good fighter.
BRET: Thank you.
192
00:17:12,449 --> 00:17:14,700
BOY: I'm glad I didn't have to kill you.
- Me too.
193
00:17:14,868 --> 00:17:17,369
BOY: By the way, I won 20 cents.
- Twenty cents?
194
00:17:18,455 --> 00:17:20,456
Thanks to my lucky shirt.
195
00:17:20,623 --> 00:17:21,999
BOY:
Speaking of my 20 cents...
196
00:17:42,395 --> 00:17:46,565
All right. All right! My shirt's damaged!
Damn!
197
00:17:46,733 --> 00:17:49,568
What the hell else bad
can happen? You!
198
00:17:49,736 --> 00:17:53,030
What did you say before?
You called me something.
199
00:17:53,198 --> 00:17:55,908
- Nothing important.
- He called you a gutless coward.
200
00:17:56,326 --> 00:17:59,286
I did not say that. I might've said
a gutless cheat...
201
00:17:59,454 --> 00:18:01,789
...but not a coward.
- Cheat? Cheat?
202
00:18:01,956 --> 00:18:03,332
I was teasing.
203
00:18:03,667 --> 00:18:05,417
- Teasing?
- Teasing.
204
00:18:09,547 --> 00:18:11,256
I don't like being teased.
205
00:18:13,593 --> 00:18:15,469
Hey. My friend, I'm sorry.
206
00:18:17,847 --> 00:18:19,556
Now I'm teasing you.
207
00:18:20,975 --> 00:18:23,394
Let's play poker.
208
00:18:25,689 --> 00:18:28,524
Oh, ma'am. Here. Let me get your chair.
209
00:18:29,526 --> 00:18:31,652
That was truly amazing.
210
00:18:31,820 --> 00:18:34,530
I just get lucky sometimes.
211
00:18:36,199 --> 00:18:38,575
Whose deal was it? Mine?
212
00:18:38,785 --> 00:18:42,287
Excuse me. Think I'm through
with y'all for the evening.
213
00:18:42,455 --> 00:18:44,206
- Good night, ma'am.
- Good night.
214
00:18:44,374 --> 00:18:46,750
Good night, son.
215
00:18:47,293 --> 00:18:48,669
Five-card draw all right?
216
00:18:48,837 --> 00:18:50,546
Whatever.
217
00:18:50,714 --> 00:18:52,589
Mind if I take six?
218
00:18:54,843 --> 00:18:57,720
Little poker humor.
I'm just teasing you again.
219
00:19:14,946 --> 00:19:17,239
[KNOCKING]
220
00:19:20,577 --> 00:19:21,618
Who is it?
221
00:19:21,828 --> 00:19:23,162
ANNABELLE:
Annabelle Bransford.
222
00:19:37,344 --> 00:19:39,261
I shouldn't be doing this.
223
00:19:40,263 --> 00:19:42,639
You're just standing
in the hallway.
224
00:19:42,849 --> 00:19:44,933
That's still legal in this state.
225
00:19:46,269 --> 00:19:49,271
If only I weren't a married woman.
226
00:20:01,284 --> 00:20:03,285
I couldn't help myself.
227
00:20:03,787 --> 00:20:07,122
My very being cried out
to hold you.
228
00:20:08,083 --> 00:20:09,625
Stop by anytime.
229
00:20:10,627 --> 00:20:13,462
I know we may never
see each other again...
230
00:20:13,797 --> 00:20:16,090
...so I think it's safe to say...
231
00:20:17,092 --> 00:20:18,342
...you are the most...
232
00:20:18,510 --> 00:20:22,471
...blindingly attractive man
that I've ever seen.
233
00:20:27,394 --> 00:20:28,560
Goodbye.
234
00:20:36,903 --> 00:20:39,071
How can I possibly go on...
235
00:20:39,280 --> 00:20:40,656
...without my wallet?
236
00:20:42,659 --> 00:20:45,661
If you don't give back my money,
I'll have your ass in jail.
237
00:20:45,829 --> 00:20:47,162
Damn!
238
00:20:47,330 --> 00:20:49,999
Don't get mad at me. I can't help it
if you're a miserable thief.
239
00:20:50,291 --> 00:20:54,336
I'm a very good thief.
I just been having bad luck.
240
00:20:54,629 --> 00:20:56,505
I know what that's all about.
241
00:20:56,798 --> 00:21:00,676
Where're you from?
Your accent could use some work too.
242
00:21:01,970 --> 00:21:06,181
- Most gentlemen enjoy my Southern.
- That's not in dispute.
243
00:21:06,349 --> 00:21:09,601
But I'll bet there is
no Mr. Bransford, is there?
244
00:21:10,520 --> 00:21:14,314
No, and there never will be,
thank you very much.
245
00:21:15,191 --> 00:21:19,862
Now what do we do?
You're not going to turn me in, are you?
246
00:21:20,030 --> 00:21:22,614
I am law-abiding.
It's my duty to turn you in.
247
00:21:22,782 --> 00:21:25,034
I'm afraid I'll have to...
248
00:21:26,870 --> 00:21:30,581
What the hell. I got my money back
and there's no harm done.
249
00:21:30,874 --> 00:21:32,708
Let's just call it square,
shall we?
250
00:21:39,716 --> 00:21:40,799
Damn!
251
00:21:41,843 --> 00:21:42,885
What?
252
00:21:43,928 --> 00:21:47,473
You're just so irritating
and likable.
253
00:21:48,224 --> 00:21:50,059
I have to work on that, I guess.
254
00:21:50,226 --> 00:21:51,894
There you go, all likable again.
255
00:21:53,063 --> 00:21:54,355
[GIGGLES]
256
00:21:55,065 --> 00:21:56,815
You know, I...
257
00:21:57,734 --> 00:22:02,946
I think that had we known each other
under different circumstances...
258
00:22:03,239 --> 00:22:05,240
...we'd have hated each other.
259
00:22:09,746 --> 00:22:12,581
There's no Mrs. Maverick?
260
00:22:12,749 --> 00:22:15,459
I'm sure I would've remembered.
261
00:22:17,754 --> 00:22:19,338
May I?
262
00:22:43,613 --> 00:22:45,781
I wish we'd never met.
263
00:22:46,616 --> 00:22:50,953
Goodbye.
264
00:23:06,011 --> 00:23:07,761
Ow!
265
00:23:16,604 --> 00:23:17,855
She did it.
266
00:23:19,315 --> 00:23:21,316
Son of a bitch.
267
00:23:30,827 --> 00:23:31,910
BRET:
Can I be of some help?
268
00:23:32,078 --> 00:23:33,412
[ANNABELLE SCREAMS]
269
00:23:34,622 --> 00:23:35,831
What?
270
00:23:36,458 --> 00:23:38,834
You have to admit
I was much better the second time.
271
00:23:39,002 --> 00:23:41,295
Not just better.
You were good.
272
00:23:41,463 --> 00:23:43,422
- I was?
- Very good.
273
00:23:43,590 --> 00:23:45,132
Thank you.
274
00:23:46,009 --> 00:23:49,470
And now
it's time you do something I want.
275
00:23:49,679 --> 00:23:53,015
How dare you? I'm a lady.
Not in a million years!
276
00:23:53,308 --> 00:23:55,851
Not if you or I were 1 00 years old...
277
00:23:56,144 --> 00:23:58,228
Shut up! I don't want
to go to bed with you.
278
00:23:58,855 --> 00:24:00,064
Why not?
279
00:24:00,357 --> 00:24:03,525
Why not?
I’d be too frightened!
280
00:24:03,693 --> 00:24:06,528
If I dozed, God knows
what parts of me you'd steal.
281
00:24:06,821 --> 00:24:10,074
I’d wake up
with all sorts of things missing.
282
00:24:10,241 --> 00:24:13,160
But I don't know
how to clean this...
283
00:24:13,370 --> 00:24:15,579
...and, obviously,
you must know how to.
284
00:24:15,747 --> 00:24:18,707
The laundry's closed,
I leave early and you owe me.
285
00:24:18,958 --> 00:24:20,209
Easy on the starch.
286
00:24:21,544 --> 00:24:27,633
If I can't touch you,
I can touch your shirt and dream.
287
00:24:27,801 --> 00:24:29,927
BRET: Want a hand?
ANNABELLE: Yes, thank you.
288
00:24:30,095 --> 00:24:31,220
[ANNABELLE SCREAMS]
289
00:24:31,388 --> 00:24:32,763
[BRET LAUGHS]
290
00:24:35,725 --> 00:24:37,893
[WHISTLING]
291
00:24:40,980 --> 00:24:42,398
BRET:
Thank you.
292
00:24:42,565 --> 00:24:44,191
Good night, Bert.
293
00:24:44,359 --> 00:24:45,943
Bret.
294
00:24:46,111 --> 00:24:48,404
Bret. That's my name.
Bret.
295
00:25:23,106 --> 00:25:24,648
BRET: Good morning.
ROBERT: Morning.
296
00:25:24,941 --> 00:25:28,402
BRET: Is Eugene in?
ROBERT: Yes, sir, but he's bus...
297
00:25:37,912 --> 00:25:39,121
Eugene?
298
00:25:39,330 --> 00:25:41,749
Get up,
you bald-headed reprobate!
299
00:25:41,958 --> 00:25:43,125
- On your feet!
- Don't shoot.
300
00:25:43,418 --> 00:25:46,420
- I need some cash.
EUGENE: I know a desert flower...
301
00:25:46,629 --> 00:25:47,963
Shut up!
302
00:25:48,173 --> 00:25:49,923
- Put the cash on the table.
EUGENE: I don't have any.
303
00:25:50,133 --> 00:25:51,216
ROBERT:
Robbery!
304
00:25:52,594 --> 00:25:55,971
EUGENE: Robert, no!
It's all right.
305
00:25:56,139 --> 00:25:58,557
It's my friend Bret saying hello.
306
00:25:58,808 --> 00:26:01,602
- Tell everybody everything's okay.
ROBERT: Yes, sir.
307
00:26:02,145 --> 00:26:04,563
EUGENE: Son of a bitch.
BRET: Silly bastard.
308
00:26:04,814 --> 00:26:08,525
- How are things going?
- Things couldn't be worse.
309
00:26:08,693 --> 00:26:10,527
I know I owe you $1 ,000.
310
00:26:10,695 --> 00:26:13,530
- That's what I came for.
- Would you take 1 00?
311
00:26:13,698 --> 00:26:17,493
I've never welshed on a debt.
Give me to year's end.
312
00:26:18,161 --> 00:26:22,289
The end of the?
I need that money right now.
313
00:26:22,457 --> 00:26:23,666
Oh, for the?
314
00:26:23,833 --> 00:26:25,793
For the poker championship,
the All Rivers.
315
00:26:26,002 --> 00:26:27,461
How much to enter?
316
00:26:27,671 --> 00:26:30,506
Twenty-five thousand dollars.
317
00:26:30,674 --> 00:26:33,509
I'm $3,000 short,
but with Joseph and you...
318
00:26:33,802 --> 00:26:35,177
Pork Chop Slim owed me...
319
00:26:35,470 --> 00:26:38,013
...but his widow used the money
for his funeral.
320
00:26:38,181 --> 00:26:40,140
They never found the body.
321
00:26:40,308 --> 00:26:43,018
- What?
- They never found his body.
322
00:26:45,021 --> 00:26:46,355
The widow Pork Chop conned me.
323
00:26:47,023 --> 00:26:48,857
What's with people nowadays?
324
00:26:49,150 --> 00:26:53,278
I know. You can't trust them.
Take my last 100.
325
00:26:53,446 --> 00:26:56,407
I can't.
What about Matilda and the kid?
326
00:26:58,159 --> 00:27:00,994
- Bank robbery!
- I told you...
327
00:27:01,162 --> 00:27:02,830
ROBBER 1 : You heard him!
Bank robbery!
328
00:27:04,541 --> 00:27:06,709
I'll take this, gunslinger.
329
00:27:06,918 --> 00:27:09,378
Empty your pockets, old man.
330
00:27:09,629 --> 00:27:11,672
I got a silver dollar.
331
00:27:11,881 --> 00:27:14,258
ROBBER 1 : Do better!
My trigger finger's itchy.
332
00:27:14,426 --> 00:27:17,344
All right, don't shoot, don't shoot.
333
00:27:17,554 --> 00:27:19,138
[GRUMBLES]
334
00:27:19,305 --> 00:27:21,932
EUGENE: Take it.
ROBBER 1 : What? Look at this.
335
00:27:22,225 --> 00:27:24,476
Well, I'll be. Jesus.
336
00:27:24,644 --> 00:27:25,894
[ROBBER STAMMERS]
337
00:27:26,146 --> 00:27:27,730
BRET:
Hundreds and thousands.
338
00:27:28,023 --> 00:27:30,357
- You said you were broke!
- I am now! He's got it.
339
00:27:30,567 --> 00:27:33,527
ROBBER 1 : And I'll get the rest too!
- I don't have any more.
340
00:27:33,737 --> 00:27:37,072
ROBBER 1 : Pull those pockets out.
Turn around!
341
00:27:37,365 --> 00:27:39,450
- Hurry up! Hey!
BRET: I'm sorry.
342
00:27:41,703 --> 00:27:42,911
ROBBER 1 :
Give me that!
343
00:27:45,915 --> 00:27:51,587
ROBBER 1 : Nah.
BRET: Nah.
344
00:27:52,297 --> 00:27:54,173
ROBBER 1 :
Let's blow the safe!
345
00:27:54,424 --> 00:27:57,426
- Light up!
ROBBER 2: Heads down, everybody!
346
00:27:58,928 --> 00:28:00,304
[WOMEN SCREAMING]
347
00:28:00,597 --> 00:28:04,183
BRET: I'm younger than you.
EUGENE: I should be under...
348
00:28:09,189 --> 00:28:10,439
[HORSE WHINNIES]
349
00:28:10,732 --> 00:28:13,192
ROBBER 1 : Ugh.
I'm getting too old for this shit.
350
00:28:16,821 --> 00:28:18,447
Hi-yah! Yah!
351
00:28:24,412 --> 00:28:27,956
EUGENE: You sons of bitches
beat me by a day!
352
00:28:29,542 --> 00:28:31,293
BRET:
Eugene!
353
00:28:31,711 --> 00:28:33,295
You're holding out.
354
00:28:33,505 --> 00:28:36,715
Bret, that's all I got left!
355
00:28:38,885 --> 00:28:39,927
EUGENE:
Maverick!
356
00:28:40,178 --> 00:28:42,346
[BRET COUGHING]
357
00:28:42,639 --> 00:28:44,139
THUG:
Hey!
358
00:28:44,307 --> 00:28:46,475
Bret Maverick!
359
00:28:46,643 --> 00:28:48,936
MAN:
Nothing to worry about.
360
00:28:49,479 --> 00:28:51,980
THUG:
We want to talk to you, pal.
361
00:28:53,483 --> 00:28:55,025
Where are you going?
362
00:28:55,819 --> 00:28:57,361
Got you now!
363
00:28:59,531 --> 00:29:01,490
BRET: Anybody see you?
THUG: Not a soul.
364
00:29:01,783 --> 00:29:04,284
You fellas come in any later last night...
365
00:29:04,494 --> 00:29:06,161
...that monster would've eaten me alive.
366
00:29:06,329 --> 00:29:08,789
We saw that.
Anybody suspect anything?
367
00:29:08,998 --> 00:29:11,000
Not a thing. You were great!
368
00:29:11,251 --> 00:29:12,835
We enjoyed it.
369
00:29:13,128 --> 00:29:14,503
No kidding.
370
00:29:14,671 --> 00:29:16,171
Thanks for taking it easy on us.
371
00:29:16,381 --> 00:29:19,717
Easy?
Those were my best shots.
372
00:29:19,884 --> 00:29:22,761
The one there rung my bell a little bit.
373
00:29:22,929 --> 00:29:24,513
That's good.
374
00:29:24,681 --> 00:29:26,015
You owe us $5 apiece.
375
00:29:26,182 --> 00:29:29,560
- Five bucks.
- Damn right, $5 a beating.
376
00:29:29,728 --> 00:29:31,520
[BRET CHUCKLES]
377
00:29:31,813 --> 00:29:34,314
You boys may or
may not believe this.
378
00:29:34,524 --> 00:29:38,402
They cleaned the bank and me out.
I'll have to owe you.
379
00:29:38,570 --> 00:29:40,487
Are you saying...
380
00:29:40,697 --> 00:29:44,491
...you don't have our money
for taking your best shots?
381
00:29:44,826 --> 00:29:48,620
BRET: Killing me won't make you richer.
- Sure gonna make me feel better.
382
00:29:50,165 --> 00:29:51,874
You got a point there.
383
00:29:52,167 --> 00:29:53,792
Let's see here.
384
00:29:55,879 --> 00:29:57,921
I'm sorry. I forgot!
385
00:29:58,214 --> 00:29:59,548
I honestly forgot.
386
00:29:59,799 --> 00:30:02,009
I always keep something pinned
inside my vest...
387
00:30:02,218 --> 00:30:04,053
...for such a rainy day occasion.
388
00:30:04,220 --> 00:30:07,056
It's a good thing.
It was clouding up pretty quick.
389
00:30:07,223 --> 00:30:09,433
[LAUGHING]
390
00:30:09,809 --> 00:30:11,143
BRET:
That's a $1 00 bill.
391
00:30:11,311 --> 00:30:16,106
THUG: A $1 00 bill?
BRET: But I do need some change.
392
00:30:16,274 --> 00:30:20,569
BRET: Eighty will be close enough, 75...
THUG: Let's see what we got.
393
00:30:20,862 --> 00:30:22,237
[SPEAKING INDISTINCTLY]
394
00:30:22,447 --> 00:30:25,199
- I got 17 here.
- Seventeen dollars?
395
00:30:25,408 --> 00:30:27,368
- That's right.
- You owe me $8 for a month.
396
00:30:27,577 --> 00:30:30,537
- We'll settle that later.
- You always cheat me.
397
00:30:30,747 --> 00:30:32,581
- I can't believe you!
BRET: Close enough.
398
00:30:32,832 --> 00:30:36,752
You came out better
than you think. Nice working with you.
399
00:30:36,961 --> 00:30:39,380
You keep this
under your hats, okay?
400
00:30:39,589 --> 00:30:41,340
News travels fast in the old West.
401
00:30:41,508 --> 00:30:45,344
A $1 00 bill! That's...
402
00:30:46,888 --> 00:30:48,472
...25 apiece.
403
00:30:50,475 --> 00:30:53,143
[WHISTLING]
404
00:30:57,357 --> 00:30:58,899
[STOPS WHISTLING]
405
00:31:07,200 --> 00:31:11,036
BRET: Ever since I was a kid,
I believed I had a gift.
406
00:31:11,204 --> 00:31:14,164
That if I thought hard enough
about a card...
407
00:31:14,624 --> 00:31:17,001
...I’d be able
to cut straight to it.
408
00:31:19,462 --> 00:31:22,673
My old pappy always said
I was a damn fool.
409
00:31:22,966 --> 00:31:27,469
But I knew if I really believed
and made it happen, then that...
410
00:31:27,637 --> 00:31:30,931
...would be
nothing short of magic.
411
00:31:35,311 --> 00:31:36,437
Damn!
412
00:31:36,604 --> 00:31:37,980
Of course, it didn't always work.
413
00:31:38,148 --> 00:31:39,398
What do I expect?
414
00:31:40,984 --> 00:31:43,277
In fact, it had never worked.
415
00:31:52,996 --> 00:31:54,955
You sweet woman.
416
00:32:00,962 --> 00:32:02,671
Lucky shirt. Yes.
417
00:32:02,839 --> 00:32:04,173
[CHUCKLES]
418
00:32:04,341 --> 00:32:05,841
[GASPS]
419
00:32:09,512 --> 00:32:11,513
[STAMMERS]
420
00:32:13,516 --> 00:32:16,352
Mrs. Bransford. Mrs. Bransford!
421
00:32:18,063 --> 00:32:19,855
Wait! You!
422
00:32:20,023 --> 00:32:23,776
Wait there. I'm... No! You...
Wait!
423
00:32:24,444 --> 00:32:25,694
[MUTTERING]
424
00:32:26,446 --> 00:32:27,780
[BELL TOLLING]
425
00:32:35,080 --> 00:32:37,414
BRET: Hold up the ferry!
Don't go without me!
426
00:32:48,468 --> 00:32:50,386
You did this on purpose.
427
00:32:50,679 --> 00:32:52,471
You bet I did.
428
00:32:52,931 --> 00:32:54,306
This is my lucky shirt.
429
00:32:54,474 --> 00:32:56,558
Do your own laundry then.
430
00:32:57,227 --> 00:32:59,478
My underwear comes from New York.
431
00:32:59,646 --> 00:33:02,231
Got any idea
where this shirt was made?
432
00:33:02,399 --> 00:33:04,983
Paris, France, that's where!
433
00:33:05,235 --> 00:33:08,362
I can't go to the nearest dry goods store
to pick up another one!
434
00:33:08,738 --> 00:33:11,907
Why don't you try
the kiddie department?
435
00:33:12,409 --> 00:33:14,284
Remove your hands from the lady.
436
00:33:16,246 --> 00:33:20,124
When you least expect it,
your hero arrives. Mister?
437
00:33:20,750 --> 00:33:23,127
Zane Cooper.
Folks call me Coop.
438
00:33:23,420 --> 00:33:25,254
- Suits me just fine.
- Coop.
439
00:33:25,505 --> 00:33:28,716
This creature's named Maverick.
I'm Annabelle Bransford.
440
00:33:28,925 --> 00:33:32,052
- I'll be taking this coach.
COOP & BRET: So am I.
441
00:33:32,262 --> 00:33:34,013
BRET:
That ought to be fun.
442
00:33:34,264 --> 00:33:38,392
Lord knows what that ruffian might've done
had we been alone on the stage for two days.
443
00:33:38,601 --> 00:33:41,937
I hope you can relax
and enjoy the journey now.
444
00:33:42,230 --> 00:33:46,275
My feeling is that
if there weren't any women...
445
00:33:46,735 --> 00:33:48,402
...none of us would be here.
446
00:33:48,653 --> 00:33:51,947
What kind of sense does that make?
447
00:33:52,240 --> 00:33:54,783
If there were no men,
we wouldn't be here either.
448
00:33:54,951 --> 00:33:56,535
Are you mocking me?
449
00:33:56,703 --> 00:33:59,621
Don't get ruffled.
I was agreeing with you...
450
00:33:59,914 --> 00:34:02,124
...in a totally unusual way.
451
00:34:02,292 --> 00:34:06,587
What would this world come to
without gentlemen like yourself?
452
00:34:07,297 --> 00:34:09,548
[MAN COUGHING]
453
00:34:09,966 --> 00:34:12,301
BRET: A passenger!
Come ahead.
454
00:34:12,552 --> 00:34:15,804
Right this way, sir. Want a hand?
455
00:34:15,972 --> 00:34:17,639
[STAMMERS]
456
00:34:17,932 --> 00:34:19,808
I'm the driver.
457
00:34:21,102 --> 00:34:22,603
Are you all right?
458
00:34:22,812 --> 00:34:24,938
Why does everybody ask me that?
459
00:34:25,148 --> 00:34:28,400
Get me up there so
we can get this thing going.
460
00:34:28,568 --> 00:34:30,402
[DRIVER COUGHING]
461
00:34:46,503 --> 00:34:49,672
I think it's about time
we get to know each other.
462
00:34:49,964 --> 00:34:53,133
Mr. Maverick has aspirations
to be a card player.
463
00:34:53,343 --> 00:34:56,887
I'm not ignorant of cards.
Can't be in my line of work.
464
00:34:57,180 --> 00:34:59,890
- And pray, what might that be?
- Lawman.
465
00:35:00,058 --> 00:35:04,645
I bet you're the best there is.
I can tell things about a man.
466
00:35:04,813 --> 00:35:08,816
I can't quite place your accent.
Where in the South are you from?
467
00:35:08,983 --> 00:35:11,360
Ever been to Mobile?
468
00:35:11,695 --> 00:35:13,404
That's where I'm from.
469
00:35:13,571 --> 00:35:15,989
Mobile, Alabama?
Hell, I been there.
470
00:35:16,157 --> 00:35:19,076
I'll bet we know the same people.
You start.
471
00:35:20,161 --> 00:35:22,454
I’ve tried so hard
to forget that place.
472
00:35:22,622 --> 00:35:24,999
I endured
such personal tragedy there.
473
00:35:25,208 --> 00:35:26,333
[BRET LAUGHING]
474
00:35:28,336 --> 00:35:31,171
A woman's suffering
is not a funny thing, Bertie.
475
00:35:31,881 --> 00:35:33,424
There are exceptions.
476
00:35:33,591 --> 00:35:35,217
[BRET LAUGHS]
477
00:35:35,510 --> 00:35:37,177
Watch your billfold.
478
00:35:49,774 --> 00:35:51,400
BRET:
Hey, old-timer!
479
00:35:51,651 --> 00:35:55,070
The thief and the old guy
find it bumpy back here!
480
00:36:29,606 --> 00:36:33,567
How could you face them all down?
Nine men, all of them armed?
481
00:36:33,777 --> 00:36:38,113
A man gives his word to do his job,
he's honor bound to do it.
482
00:36:38,281 --> 00:36:40,115
- Weren't you afraid?
- A mite.
483
00:36:41,618 --> 00:36:43,702
Maverick doesn't believe in bravery.
484
00:36:43,953 --> 00:36:47,122
I think bravery's a fine thing...
485
00:36:47,332 --> 00:36:51,126
...just overrated is all,
and doesn't suit me personally.
486
00:36:51,711 --> 00:36:54,296
- I just realized something.
- What's that?
487
00:36:54,798 --> 00:36:56,382
You're spineless.
488
00:36:56,549 --> 00:36:59,802
That's right.
It's kept me alive a long time.
489
00:37:06,726 --> 00:37:08,477
[MEN LAUGHING]
490
00:37:15,151 --> 00:37:17,277
ANGEL:
You fellas got a problem?
491
00:37:17,821 --> 00:37:19,154
Heavens to Betsy, no!
492
00:37:19,322 --> 00:37:20,489
[MEN CONTINUE LAUGHING]
493
00:37:20,657 --> 00:37:22,741
What's the joke?
494
00:37:22,992 --> 00:37:25,744
JOHN: You, Pancho. You're the joke.
- Explain that.
495
00:37:25,912 --> 00:37:28,831
You'll have to pay us
more money than Maverick did.
496
00:37:33,837 --> 00:37:34,920
He paid you to fall down?
497
00:37:35,088 --> 00:37:36,797
Paid us good too.
498
00:37:37,007 --> 00:37:39,341
That's right. A $1 00 bill.
499
00:37:40,260 --> 00:37:42,344
- That's a good day's work.
MAN: That's right.
500
00:37:43,555 --> 00:37:45,764
You fellas ought to see me first.
501
00:37:46,891 --> 00:37:48,642
I’d have let you fall down for free.
502
00:38:08,997 --> 00:38:11,665
Maverick is mine, anyway.
503
00:38:11,916 --> 00:38:13,667
But this time it's personal.
504
00:38:24,596 --> 00:38:26,847
Hundred dollar bill. Ha!
505
00:38:43,031 --> 00:38:44,698
Is he taking a short cut?
506
00:38:50,413 --> 00:38:52,456
[ANNABELLE GRUNTS AND GASPS]
507
00:38:55,210 --> 00:38:58,379
Hey, old-timer, wake up!
Wake...
508
00:39:03,927 --> 00:39:06,220
- Is he asleep?
- It's more serious than that.
509
00:39:06,429 --> 00:39:08,097
- He's dead.
- Dead?
510
00:39:08,431 --> 00:39:09,765
Yeah.
511
00:39:09,974 --> 00:39:13,644
- Get up and stop the stage.
- Me? I just put a fresh shirt on.
512
00:39:13,937 --> 00:39:16,480
- You stop the stage!
- Because this wheel's loose.
513
00:39:16,773 --> 00:39:19,733
If it comes off, we're all dead.
Stop the stage.
514
00:39:19,943 --> 00:39:22,361
- I'll take care of the wheel.
BRET: All right.
515
00:39:22,612 --> 00:39:26,448
- Give me your hat.
- It better fit when I come back.
516
00:39:39,170 --> 00:39:42,881
Now, Bert, stop playing around
and stop those horses.
517
00:39:43,133 --> 00:39:45,009
BRET: Help!
- This is serious!
518
00:39:55,770 --> 00:39:58,689
- He'll be fine. He looks handy.
- He is?
519
00:39:58,982 --> 00:40:00,482
[Bret grunts and groans]
520
00:40:03,528 --> 00:40:05,654
[GRUNTING AND MUTTERING]
521
00:40:07,907 --> 00:40:09,783
[COUGHS]
522
00:40:10,326 --> 00:40:14,038
- Why don't you fix the wheel?
- The wheel is perfect.
523
00:40:14,330 --> 00:40:17,458
Then help him.
He'll kill you when he gets back.
524
00:40:17,667 --> 00:40:20,544
No, in the long run,
he'll thank me in his prayers.
525
00:40:22,172 --> 00:40:23,630
[YELLING]
526
00:40:24,924 --> 00:40:26,800
[SCREAMS]
527
00:40:34,267 --> 00:40:35,434
Ow!
528
00:40:35,685 --> 00:40:38,187
What's he doing back there?
529
00:40:38,438 --> 00:40:40,522
[COUGHING]
530
00:40:51,201 --> 00:40:52,451
[BRET SCREAMS]
531
00:40:52,619 --> 00:40:53,702
[ANNABELLE SCREAMS]
532
00:41:05,340 --> 00:41:07,216
[SCREAMS]
533
00:41:08,385 --> 00:41:09,426
BRET:
Sorry!
534
00:41:09,594 --> 00:41:10,636
[ANNABELLE SCREAMS]
535
00:41:10,804 --> 00:41:13,889
COOP: Stop fooling around!
BRET: You poked me in the eye!
536
00:41:14,099 --> 00:41:16,558
COOP:
Get up there and stop the horses!
537
00:41:17,227 --> 00:41:19,728
BRET:
Whoa, horses! Stop!
538
00:41:27,070 --> 00:41:28,862
[YELLS]
539
00:41:37,122 --> 00:41:39,540
Whoa! Stop!
540
00:42:01,938 --> 00:42:03,313
Whoa!
541
00:42:04,566 --> 00:42:06,984
[SCREAMS]
542
00:42:07,152 --> 00:42:09,611
[GASPING]
543
00:42:10,947 --> 00:42:12,114
Ow.
544
00:42:22,625 --> 00:42:24,626
COOP: Let me help you.
BRET: I got it.
545
00:42:24,919 --> 00:42:25,961
[GRUNTS]
546
00:42:28,465 --> 00:42:30,174
COOP:
Here.
547
00:42:30,342 --> 00:42:31,967
[BRET PANTING]
548
00:42:32,594 --> 00:42:35,554
So, what's with the wheel?
549
00:42:35,805 --> 00:42:39,475
- Oh! It's fine.
- Nothing was wrong with it. It...
550
00:42:39,684 --> 00:42:42,311
I know. I got a real good...
551
00:42:42,604 --> 00:42:45,064
...close look at the wheels
from underneath.
552
00:42:45,315 --> 00:42:48,275
Don't you feel better
about yourself for being so brave?
553
00:42:48,818 --> 00:42:51,653
- Wasn't that exciting?
BRET: Ha-ha. I get it.
554
00:42:51,946 --> 00:42:54,156
This was all for my benefit.
555
00:42:54,366 --> 00:42:56,658
- Yes!
BRET: To help me build character.
556
00:42:56,951 --> 00:42:59,161
- Exactly.
- He's bursting with pride.
557
00:42:59,371 --> 00:43:03,290
That's funny.
You'd think I'd be mad, wouldn't you?
558
00:43:03,500 --> 00:43:05,292
[LAUGHING]
559
00:43:05,460 --> 00:43:06,919
Give me your hand.
560
00:43:07,087 --> 00:43:12,174
Don't you ever try
and help me again.
561
00:43:13,802 --> 00:43:15,094
You either.
562
00:43:15,345 --> 00:43:18,389
Now back off.
Go ahead, back off!
563
00:43:18,682 --> 00:43:20,099
Go away.
564
00:43:21,017 --> 00:43:23,018
ANNABELLE:
Ungrateful.
565
00:43:30,777 --> 00:43:32,611
[GASPS]
566
00:43:39,619 --> 00:43:40,661
Help.
567
00:43:41,371 --> 00:43:42,871
COOP [LOUDLY]:
What?
568
00:43:46,376 --> 00:43:48,002
BRET:
Help.
569
00:43:54,217 --> 00:43:55,884
What did you say?
570
00:43:57,220 --> 00:43:58,345
Please help me.
571
00:43:58,555 --> 00:44:01,265
Oh! Okay, take my hand.
572
00:44:01,433 --> 00:44:03,642
You take my hand.
573
00:44:04,686 --> 00:44:06,270
[BRET WHIMPERS]
574
00:44:09,065 --> 00:44:11,066
[GRUNTING]
575
00:44:12,360 --> 00:44:13,902
Take my other hand.
576
00:44:16,281 --> 00:44:18,032
- Easy.
- Oh, watch the cactus!
577
00:44:18,241 --> 00:44:21,577
I don't care about it.
Just get me up there.
578
00:44:21,870 --> 00:44:23,370
COOP:
You're doing good.
579
00:44:23,705 --> 00:44:25,581
[BRET GROANS]
580
00:44:27,083 --> 00:44:29,752
Now get your hands off me!
581
00:44:30,253 --> 00:44:32,421
[PANTING AND WHIMPERING]
582
00:44:34,466 --> 00:44:36,300
Ungrateful.
583
00:44:44,434 --> 00:44:49,271
COOP: Somebody ought to say
something nice about the deceased.
584
00:44:49,564 --> 00:44:52,232
How do we know he was nice?
We don't know anything about him.
585
00:44:52,442 --> 00:44:55,944
The only thing in his wallet
is names of whorehouses.
586
00:44:58,281 --> 00:45:03,869
BRET [SINGING]:
Amazing grace
587
00:45:04,037 --> 00:45:08,624
ALL [SINGING]:
How sweet the sound
588
00:45:08,792 --> 00:45:13,629
That saved a wretch
589
00:45:13,797 --> 00:45:16,715
Like me
590
00:45:17,300 --> 00:45:20,636
[CLICKING]
591
00:45:35,985 --> 00:45:39,655
ANGEL:
"Don't let Maverick reach the game."
592
00:45:49,040 --> 00:45:52,042
[PEOPLE YELLING IN DISTANCE]
593
00:45:54,629 --> 00:45:55,754
COOP:
Trouble.
594
00:46:04,848 --> 00:46:06,849
BRET:
Pull up! Whoa!
595
00:46:08,309 --> 00:46:11,061
[PEOPLE WAILING]
596
00:46:14,858 --> 00:46:16,108
[GROANS]
597
00:46:22,323 --> 00:46:25,034
MARGARET: We sing praises
unto the Lord, our God!
598
00:46:29,039 --> 00:46:31,373
[PEOPLE CHATTERING]
599
00:46:34,544 --> 00:46:35,586
[DRESS RIPS]
600
00:46:36,921 --> 00:46:38,380
BRET:
Here.
601
00:46:40,008 --> 00:46:42,217
COOP:
We'll do everything we can.
602
00:46:42,427 --> 00:46:44,845
Though I walk through
the valley of the shadow of death...
603
00:46:45,013 --> 00:46:46,889
COOP:
Maverick!
604
00:46:47,057 --> 00:46:50,184
- They got hit by Indians.
- Yeah, they were Injuns.
605
00:46:50,393 --> 00:46:52,644
Ma'am, it was not Indians.
606
00:46:52,812 --> 00:46:55,731
I seen them.
They were wearing war paint...
607
00:46:55,899 --> 00:46:57,191
If it was Indians...
608
00:46:57,359 --> 00:47:00,194
COOP: I said we'd take them
to Cristal City.
609
00:47:00,612 --> 00:47:02,821
- That's backtracking.
- Just a day.
610
00:47:03,073 --> 00:47:06,909
- I have a game to get to.
- I know what you have to get to.
611
00:47:07,077 --> 00:47:10,037
- Took my girl's music box.
- My favorite!
612
00:47:10,205 --> 00:47:12,081
And the wagon with our money.
613
00:47:12,248 --> 00:47:15,918
Hold it. Simmer down. Simmer down.
614
00:47:16,086 --> 00:47:17,753
Exactly how much money?
615
00:47:17,962 --> 00:47:19,588
- What kind of animal are you?
- VuIture.
616
00:47:19,756 --> 00:47:21,507
Exactly how much money?
617
00:47:21,675 --> 00:47:23,050
Thirty thousand dollars.
618
00:47:23,218 --> 00:47:25,886
We were starting a mission.
619
00:47:26,096 --> 00:47:29,890
If I get it back,
is it worth 1 0 percent to you?
620
00:47:30,725 --> 00:47:32,476
Five. Five percent.
621
00:47:32,644 --> 00:47:37,064
No, 1 0 percent, Mary Margaret.
I want my wedding dress back...
622
00:47:37,232 --> 00:47:39,108
...for when I find a husband.
623
00:47:40,276 --> 00:47:42,444
All right. Can you do it?
624
00:47:42,654 --> 00:47:46,949
- I know we can.
BRET: What's this "we" stuff? Ma'am.
625
00:47:47,117 --> 00:47:51,662
I'll give you 1 0 percent,
but make those savages suffer.
626
00:47:51,830 --> 00:47:55,749
I'm telling you, there are
no hostile Indians around here.
627
00:47:55,959 --> 00:47:57,251
[DRUMS BEATING IN DISTANCE]
628
00:47:57,460 --> 00:47:59,628
[WOMEN SCREAMING]
629
00:48:01,631 --> 00:48:03,507
Oh, my God! Come on...
630
00:48:03,800 --> 00:48:06,760
COOP: Drums.
Those are definitely drums.
631
00:48:07,012 --> 00:48:09,388
Right again, Bert.
632
00:48:10,181 --> 00:48:12,516
It's Bret.
633
00:48:13,018 --> 00:48:14,518
Hm.
634
00:48:24,112 --> 00:48:27,614
ANNABELLE: Well?
- They may look like dimples in dirt to you.
635
00:48:27,824 --> 00:48:32,828
But they're shod horse tracks. Indians don't
shoe their ponies. So it wasn't Indians.
636
00:48:33,121 --> 00:48:35,998
They're Indians.
They probably stole the ponies.
637
00:48:36,291 --> 00:48:39,501
- Not everybody's like you.
- What is it with you and Indians?
638
00:48:39,794 --> 00:48:44,673
Nothing. I try to shoot one a day. If possible,
before noon. How about you, Coop?
639
00:48:45,050 --> 00:48:49,636
It's their fault for being
on our land before we got here.
640
00:48:52,182 --> 00:48:53,432
[STAMMERS]
641
00:48:53,683 --> 00:48:56,518
- What are you doing here?
ANNABELLE: We're partners. 50-50.
642
00:48:56,811 --> 00:48:59,313
Sounds like 50-50 to me.
643
00:49:00,440 --> 00:49:01,732
You want 50% too?
644
00:49:02,025 --> 00:49:04,026
I want those ladies
to get their money.
645
00:49:04,319 --> 00:49:08,197
BRET: Oh, fine!
I don't split my bounty with anybody.
646
00:49:08,448 --> 00:49:10,449
ANNABELLE:
Would 60-40 be agreeable?
647
00:49:10,617 --> 00:49:14,536
BRET: What'll you do for your 40 percent?
ANNABELLE: I'll help.
648
00:49:14,746 --> 00:49:16,038
[GUNSHOT]
649
00:49:17,040 --> 00:49:18,374
[BRET GASPS]
650
00:49:18,667 --> 00:49:20,459
BRET:
Oh.
651
00:49:24,589 --> 00:49:29,009
Seventy-thirty?
652
00:49:29,177 --> 00:49:30,969
[LAUGHS]
653
00:49:31,221 --> 00:49:34,056
Now, Mrs. Bransford, 70-30,
I don't know.
654
00:49:34,265 --> 00:49:37,226
You're not exactly
an experienced tracker.
655
00:49:37,727 --> 00:49:43,273
Some tracker you are,
following horses. Anybody can do that.
656
00:49:43,566 --> 00:49:44,900
Anybody? Oh...
657
00:49:45,068 --> 00:49:46,485
...you see that hawk?
658
00:49:46,653 --> 00:49:49,613
ANNABELLE: No!
- I won't shoot the hawk.
659
00:49:49,781 --> 00:49:53,367
- You know what that hawk means?
ANNABELLE: What?
660
00:49:53,576 --> 00:49:55,744
Nothing. But you didn't know that.
661
00:49:55,912 --> 00:49:57,579
- I did!
- You didn't.
662
00:49:57,747 --> 00:49:59,748
- Children!
BRET: Shh!
663
00:50:00,750 --> 00:50:04,086
[WHISPERING] What?
Smell some Indians in Montana?
664
00:50:04,379 --> 00:50:07,923
No. Now be quiet.
665
00:50:08,091 --> 00:50:09,508
What is it?
666
00:50:15,098 --> 00:50:18,100
- What do you hear?
- Huh? Nothing.
667
00:50:18,309 --> 00:50:23,564
I thought I'd nap before sundown.
Sneak up on them in the dark.
668
00:50:25,150 --> 00:50:26,275
[BRET GRUNTS]
669
00:50:26,443 --> 00:50:27,609
[COOP LAUGHS]
670
00:50:27,902 --> 00:50:30,112
What are you laughing at?
671
00:50:34,617 --> 00:50:36,660
[BRET CHUCKLES AND SIGHS]
672
00:50:41,833 --> 00:50:43,208
BRET [WHISPERING]:
Here you go.
673
00:50:43,376 --> 00:50:45,711
COOP [WHISPERING]: There's 6 horses.
It's got to be them.
674
00:50:45,879 --> 00:50:48,672
BRET: You got good eyes.
COOP: We got to tie these up.
675
00:50:49,299 --> 00:50:52,176
ANNABELLE [WHISPERING]: Can you
teach me to be a better poker player?
676
00:50:52,469 --> 00:50:55,346
BRET: What? Now?
ANNABELLE: You might be dead later.
677
00:50:55,638 --> 00:50:58,640
You're all heart.
Poker's about observing.
678
00:50:58,850 --> 00:51:01,977
Observe the U.S. Cavalry brand
and the shoes.
679
00:51:02,270 --> 00:51:04,563
They're not Indian.
These are tells.
680
00:51:04,814 --> 00:51:06,106
- You got tells too.
- Do not.
681
00:51:06,316 --> 00:51:09,068
- You play with your hair at cards.
- I never...
682
00:51:09,319 --> 00:51:12,279
Would you two shut up?
Just listen!
683
00:51:12,489 --> 00:51:13,614
[MUSIC BOX PLAYING]
684
00:51:13,823 --> 00:51:17,201
Sounds like a music box,
doesn't it?
685
00:51:20,622 --> 00:51:23,290
Oh, hey. There they are.
686
00:51:25,627 --> 00:51:27,961
There's the music box she talked about.
687
00:51:28,171 --> 00:51:30,673
And look at that fella in the back.
688
00:51:30,882 --> 00:51:33,342
He's wearing your sweetheart's
wedding dress, Mary Margaret.
689
00:51:33,510 --> 00:51:36,095
Margaret Mary. She's not...
690
00:51:36,346 --> 00:51:38,180
You're on a first-name basis.
691
00:51:38,473 --> 00:51:40,349
Would you two be quiet!
692
00:51:40,517 --> 00:51:42,309
Be quiet!
693
00:51:42,519 --> 00:51:44,061
You're crazy.
694
00:51:44,229 --> 00:51:47,189
Did you see any money over there?
695
00:51:48,608 --> 00:51:49,817
BRET:
No.
696
00:51:50,318 --> 00:51:51,527
Can't see anything.
697
00:51:51,986 --> 00:51:54,863
We could take them easy.
They're half drunk...
698
00:51:55,031 --> 00:51:58,826
That's a strange new word in your
vocabulary, "we." This is your show.
699
00:51:59,035 --> 00:52:02,746
You'd just stand there
and let me face six guys with six guns?
700
00:52:02,914 --> 00:52:03,956
Yeah.
701
00:52:04,124 --> 00:52:07,626
I have one gun, that's six bullets.
They got six guns, that's 36 bullets.
702
00:52:07,877 --> 00:52:11,547
What if they got 2? That's 72 bullets.
Maybe they got rifles.
703
00:52:11,840 --> 00:52:14,842
Shut up. You're babbling.
704
00:52:15,051 --> 00:52:16,176
You're babbling.
705
00:52:16,386 --> 00:52:18,887
- No, I wasn't.
ANNABELLE: You are babbling.
706
00:52:19,139 --> 00:52:21,056
Don't worry,
they're probably drunk.
707
00:52:21,224 --> 00:52:24,560
Coop faced nine men dead sober,
didn't you?
708
00:52:24,769 --> 00:52:26,228
BRET:
He's always dead sober.
709
00:52:26,396 --> 00:52:28,397
COOP: She didn't mean that.
- That's what she said.
710
00:52:28,648 --> 00:52:30,190
I said the outlaws were sober!
711
00:52:30,400 --> 00:52:32,234
BRET & COOP:
Shh!
712
00:52:33,737 --> 00:52:35,362
BRET [WHISPERING]:
Shut up!
713
00:52:37,615 --> 00:52:38,782
[GUN COCKS]
714
00:52:40,160 --> 00:52:42,286
ANNABELLE:
Here he comes.
715
00:52:47,876 --> 00:52:49,084
[SNORING]
716
00:52:50,420 --> 00:52:51,920
[MUSIC BOX PLAYING]
717
00:52:52,088 --> 00:52:54,089
[GRUNTS]
718
00:53:01,598 --> 00:53:04,183
What if there's trouble? Seriously.
719
00:53:04,434 --> 00:53:07,895
- I'm right behind you.
BRET: You are?
720
00:53:08,104 --> 00:53:09,938
No "wheels coming o¤' shit.
721
00:53:10,190 --> 00:53:13,275
That was broken bones.
This is dying.
722
00:53:13,610 --> 00:53:14,943
Other way.
723
00:53:15,111 --> 00:53:16,987
Dying. Right.
724
00:53:18,073 --> 00:53:19,656
- Give it to me.
- What?
725
00:53:19,824 --> 00:53:21,950
It may be my last chance.
Hand it over.
726
00:53:22,243 --> 00:53:24,912
- How dare you?
- I need all I can get.
727
00:53:25,121 --> 00:53:28,248
- No, just take your own.
- Got to be under there.
728
00:53:28,458 --> 00:53:30,959
- All right, 50 percent.
- Fifty percent?
729
00:53:31,211 --> 00:53:32,753
- No!
- Fifty-fifty.
730
00:53:33,129 --> 00:53:36,006
- No.
- Sixty-forty. Sixty-forty.
731
00:53:36,299 --> 00:53:38,425
BRET: Sixty-forty.
- All right, 60-40.
732
00:53:38,843 --> 00:53:43,472
You're the fastest draw.
Why do you need my tiny gun?
733
00:53:43,723 --> 00:53:44,890
Who said that?
734
00:53:45,058 --> 00:53:47,267
It's true. I am fast, but...
735
00:53:47,477 --> 00:53:52,147
...I can't hit shit, especially when
I aim at people, so I need bullets.
736
00:53:52,440 --> 00:53:54,233
- You back me up?
COOP: Yeah.
737
00:53:54,484 --> 00:53:57,277
- Bert.
- Bret. My name is Bret.
738
00:53:57,487 --> 00:54:00,989
You're Annabelle, he's Coop.
It's like you're shooting me.
739
00:54:01,449 --> 00:54:03,659
Be careful, okay?
740
00:54:03,868 --> 00:54:06,495
Of course. You too.
741
00:54:32,897 --> 00:54:34,273
[MUSIC BOX STOPS PLAYING]
742
00:54:36,026 --> 00:54:37,651
BRET:
Hey, everyone.
743
00:54:38,862 --> 00:54:41,321
Wake up!
No need to get alarmed.
744
00:54:41,531 --> 00:54:44,658
I saw your fire and thought
I’d come visit for a while.
745
00:54:45,285 --> 00:54:46,535
Who are you?
746
00:54:46,703 --> 00:54:47,870
Bert Maverick.
747
00:54:48,038 --> 00:54:49,621
[BRET LAUGHING]
748
00:54:49,789 --> 00:54:54,501
No. I'm Bret Maverick, and I'm here
to say each one of you has a gun...
749
00:54:54,711 --> 00:54:56,211
...pointed at your heads.
750
00:54:59,215 --> 00:55:01,550
Just whistle, so they can hear you.
751
00:55:01,718 --> 00:55:02,885
You're surrounded.
752
00:55:03,553 --> 00:55:06,305
[BLOWING]
753
00:55:09,893 --> 00:55:13,103
BRET: Did another wheel come off?
Clap if you can't whistle!
754
00:55:16,816 --> 00:55:18,734
BRET:
See? They're out there.
755
00:55:19,235 --> 00:55:22,446
Marshal Zane Cooper will blow
your brains out. Probably heard of him.
756
00:55:22,739 --> 00:55:26,533
I know you're thinking he's old, decrepit,
gums his food and his women.
757
00:55:26,701 --> 00:55:28,410
But he can still shoot straight.
758
00:55:28,578 --> 00:55:30,788
After you is Ugly Annie Bransford.
759
00:55:30,955 --> 00:55:34,375
When she was born, she came out
backwards and no one noticed.
760
00:55:34,542 --> 00:55:38,754
Her parents had to tie a pork chop
to her so the dog would play with her.
761
00:55:39,047 --> 00:55:42,633
When making love, she has to pretend
she's somebody else.
762
00:55:42,926 --> 00:55:44,927
[THIEVES LAUGHING]
763
00:55:46,096 --> 00:55:47,554
You're all right, Bart.
764
00:55:47,764 --> 00:55:49,473
Admit it. That was funny.
765
00:55:49,766 --> 00:55:51,266
I didn't think so.
766
00:55:51,434 --> 00:55:54,269
Well, some Indians
attacked a wagon train.
767
00:55:54,562 --> 00:55:58,273
They said it might be whites acting
like Indians, but I don't believe it.
768
00:55:58,483 --> 00:56:02,736
If you come along with me, we'll settle
this matter. We can all get some more sleep.
769
00:56:02,904 --> 00:56:05,364
So if you just follow me.
Get up.
770
00:56:05,532 --> 00:56:09,702
Get up. Get in a straight line and let's go.
Come on.
771
00:56:09,869 --> 00:56:11,578
I'll give you something to remember!
772
00:56:18,670 --> 00:56:22,798
- Aren't you helping him?
- A man could get killed like that.
773
00:56:32,475 --> 00:56:34,393
Did you just help him?
774
00:56:40,316 --> 00:56:41,817
THIEF 1 :
Shot my whiskey bottle!
775
00:56:48,158 --> 00:56:49,491
THIEF 2:
Ow! My hand!
776
00:56:49,659 --> 00:56:51,118
Oh, that's my gun!
777
00:56:51,286 --> 00:56:52,661
[GIGGLES]
778
00:56:53,538 --> 00:56:55,497
THIEF 3:
Damn you!
779
00:56:56,666 --> 00:56:58,917
[GRUNTING]
780
00:57:00,545 --> 00:57:02,212
Oh, isn't he wonderful?
781
00:57:02,505 --> 00:57:03,547
Oh, yeah.
782
00:57:06,217 --> 00:57:07,509
ANNABELLE:
Look at that!
783
00:57:07,719 --> 00:57:10,179
They're all gone.
isn’t it wonderful?
784
00:57:10,430 --> 00:57:13,015
- It's wonderful. I'll be rich!
BRET: It was nothing, really.
785
00:57:13,308 --> 00:57:18,562
COOP: I'll tell you what you did wrong.
ANNABELLE: Now where's the money?
786
00:57:18,855 --> 00:57:21,023
You tell me where it is.
787
00:57:21,316 --> 00:57:22,566
There it is!
788
00:57:22,734 --> 00:57:24,526
[THIEF YELLS]
789
00:57:24,694 --> 00:57:27,863
I’ve never seen
such beautiful money!
790
00:57:28,073 --> 00:57:30,532
- Take off that dress!
ANNABELLE: How dare you!
791
00:57:30,742 --> 00:57:32,868
- Not you. Him.
BRET: Put that cash down!
792
00:57:33,078 --> 00:57:35,704
- I found it!
BRET: I nearly got blown away!
793
00:57:35,955 --> 00:57:38,540
COOP: I'll take the money.
ANNABELLE: I'll count it for you.
794
00:57:38,750 --> 00:57:40,209
BRET:
Don't let her touch it!
795
00:57:40,543 --> 00:57:43,712
COOP: Where are you going?
Stay and clean up your mess.
796
00:57:43,963 --> 00:57:46,382
Be mature.
Clean up this mess.
797
00:57:46,591 --> 00:57:49,551
Get back!
Put those guns down and line up.
798
00:57:49,761 --> 00:57:52,388
Don't let her get
within 1 0 yards of that cash!
799
00:57:52,847 --> 00:57:55,891
[THIEVES GRUNTING
AND GROANING]
800
00:57:56,893 --> 00:58:00,729
MARGARET: I have found you.
For He said, "Seek and ye shall find."
801
00:58:00,897 --> 00:58:05,401
And I have found you. Oh, rejoice!
802
00:58:06,569 --> 00:58:10,906
Bless you for finding my wedding dress.
Now I can get married.
803
00:58:11,074 --> 00:58:14,034
The Lord says it's good
to bear children. The Lord says...
804
00:58:14,244 --> 00:58:16,078
COOP: It's a beautiful dress.
MARGARET: Thank you.
805
00:58:16,246 --> 00:58:17,705
COOP:
I'm sure you'll find a husband.
806
00:58:17,872 --> 00:58:19,581
Two thousand five hundred...
807
00:58:19,749 --> 00:58:22,084
...$2,600...
808
00:58:22,252 --> 00:58:23,502
...$2,800...
809
00:58:23,670 --> 00:58:25,129
Two thousand seven hundred,
ma'am.
810
00:58:25,296 --> 00:58:27,089
- Are you sure?
- I'm sure.
811
00:58:27,257 --> 00:58:28,632
She'd know.
812
00:58:29,759 --> 00:58:33,512
MARY: Two thousand seven hundred,
2,800...
813
00:58:33,680 --> 00:58:35,055
...900.
814
00:58:37,142 --> 00:58:41,812
Three thousand dollars.
Here you go, the 1 0 percent we promised.
815
00:58:45,650 --> 00:58:48,444
That leaves us
with $27,000, Margaret Mary.
816
00:58:48,653 --> 00:58:50,904
That's not enough to start a mission.
817
00:58:51,072 --> 00:58:54,283
MARY: Don't worry. We are honorable
women. We promised Mr. Maverick...
818
00:58:54,451 --> 00:58:58,787
...$3,000 and we delivered.
The Lord will provide for us.
819
00:59:09,924 --> 00:59:11,425
[WHINES]
820
00:59:12,177 --> 00:59:13,844
[CLEARS THROAT]
821
00:59:17,140 --> 00:59:18,807
My pappy used to say:
822
00:59:19,100 --> 00:59:24,480
"Never sneeze when you hide
or smile when you lie.
823
00:59:24,647 --> 00:59:26,482
And never,
under any circumstances...
824
00:59:26,649 --> 00:59:30,778
...take money from women who've lost
a dog, a wedding dress and a wagon."
825
00:59:30,987 --> 00:59:32,946
Hallelujah!
826
00:59:33,114 --> 00:59:34,823
I lost a wedding dress! Bret!
827
00:59:35,992 --> 00:59:37,785
[CHEERING]
828
00:59:38,328 --> 00:59:42,498
MARY: We have got
our money back. Saint Maverick!
829
00:59:42,832 --> 00:59:45,209
You owe me my 30 percent.
830
00:59:45,377 --> 00:59:50,005
I'm a man of my word.
You can have 30 percent of whatever I got.
831
00:59:50,215 --> 00:59:51,632
[SPITS]
832
00:59:52,509 --> 00:59:56,095
I hate to interrupt,
but I got a problem.
833
00:59:56,346 --> 00:59:59,014
If those renegades
weren't real Indians...
834
00:59:59,307 --> 01:00:01,475
...who was beating those drums?
835
01:00:01,851 --> 01:00:03,143
Maybe it was them.
836
01:00:03,853 --> 01:00:06,438
[HOOTING]
837
01:00:22,706 --> 01:00:24,999
I'll take care of this.
838
01:00:31,881 --> 01:00:34,717
[IN NATIVE AMERICAN LANGUAGE]
839
01:00:34,884 --> 01:00:36,677
Anybody get that?
840
01:00:37,053 --> 01:00:39,930
You know about Indians.
Can you speak to him?
841
01:00:40,223 --> 01:00:42,224
BRET:
I'll do my best.
842
01:00:43,893 --> 01:00:46,895
[IN NATIVE AMERICAN LANGUAGE]
843
01:00:53,778 --> 01:00:56,238
[HOOTING AND GUNSHOTS]
844
01:01:01,828 --> 01:01:02,911
What's he say?
845
01:01:04,039 --> 01:01:07,583
[IN ENGLISH] It seems
we've committed a terrible sin.
846
01:01:07,917 --> 01:01:09,877
We're on sacred ground.
847
01:01:10,045 --> 01:01:13,297
We didn't know that.
Can't you tell him?
848
01:01:13,923 --> 01:01:15,090
BRET:
Yeah.
849
01:01:15,800 --> 01:01:17,760
[IN NATIVE AMERICAN LANGUAGE]
850
01:01:21,389 --> 01:01:22,556
[GUNSHOT]
851
01:01:22,766 --> 01:01:25,893
[NATIVE American’s YELLING]
852
01:01:29,981 --> 01:01:31,774
[IN ENGLISH]
His gods demand a sacrifice.
853
01:01:31,941 --> 01:01:34,443
There's no other way.
Sacred ground is sacred ground.
854
01:01:34,611 --> 01:01:36,070
Sacrifice?
855
01:01:36,946 --> 01:01:38,405
Human.
856
01:01:40,075 --> 01:01:43,952
[IN NATIVE AMERICAN LANGUAGE]
857
01:01:57,133 --> 01:02:01,095
[IN ENGLISH] We can go if one of us
passes a bravery test...
858
01:02:01,262 --> 01:02:02,638
...but one of us
must go with him.
859
01:02:02,806 --> 01:02:04,723
What's the bravery test?
860
01:02:05,141 --> 01:02:10,938
He cuts off your hands.
If you don't make a sound, you pass.
861
01:02:20,824 --> 01:02:23,117
[IN NATIVE AMERICAN LANGUAGE]
862
01:02:26,996 --> 01:02:29,331
[NATIVE American’s YELLING]
863
01:02:34,796 --> 01:02:36,046
[HOWLS]
864
01:02:40,343 --> 01:02:41,635
[GROWLS]
865
01:02:45,515 --> 01:02:47,683
I'll die before I let him touch you.
866
01:02:47,892 --> 01:02:49,852
There's too many of them.
You can't protect me.
867
01:02:50,020 --> 01:02:53,522
You're right. Don't show fear.
It makes them crazy.
868
01:02:56,526 --> 01:02:59,028
One of us must go,
or there'll be bloodshed.
869
01:02:59,279 --> 01:03:00,946
- I'll go.
- No, I'll go.
870
01:03:01,114 --> 01:03:04,783
I owe you.
I almost got you killed twice.
871
01:03:04,951 --> 01:03:09,371
I can't do what you can.
You get these people to safety.
872
01:03:09,539 --> 01:03:12,833
I'll go, but it's okay.
Third time lucky.
873
01:03:14,502 --> 01:03:16,378
Oh, Bret.
874
01:03:17,797 --> 01:03:21,008
I liked it just now
when you called me Bret.
875
01:03:22,385 --> 01:03:24,511
- One thing.
- What, Bret?
876
01:03:24,888 --> 01:03:28,682
When you bluff, never tap
your fingernails on your teeth.
877
01:03:28,892 --> 01:03:31,185
That's your second giveaway.
You gotta work on that.
878
01:03:32,187 --> 01:03:35,564
Even at a time like this,
you think of others.
879
01:03:55,210 --> 01:03:57,211
Goodbye, my lady.
880
01:04:01,883 --> 01:04:04,218
BRET:
You were right, Coop.
881
01:04:04,386 --> 01:04:07,346
I never felt better
than I do right now.
882
01:04:08,098 --> 01:04:10,224
Take care of yourself.
883
01:04:11,434 --> 01:04:13,143
Now when they...
884
01:04:13,436 --> 01:04:16,438
...heh-heh, cut my hands off,
my lucky shirt'll fit.
885
01:04:19,776 --> 01:04:22,236
- Bye.
- Bye, Bret.
886
01:04:22,404 --> 01:04:23,779
[CHATTERING]
887
01:04:30,620 --> 01:04:33,455
JOE [WHISPERING IN ENGLISH]: What was
that about? My throat's killing me.
888
01:04:33,790 --> 01:04:35,916
BRET [WHISPERING]: Tell you later.
JOE: Tell me later.
889
01:04:36,084 --> 01:04:37,584
Bye.
890
01:04:37,752 --> 01:04:40,295
BRET:
I could die happy right now.
891
01:04:56,479 --> 01:04:59,314
[BRET AND CHILDREN LAUGHING
AND CHATTERING]
892
01:05:05,530 --> 01:05:08,615
BRET: I'm just trying to...
Will you slow down?
893
01:05:08,783 --> 01:05:12,745
I can't get my... Where'd you get
this useless piece of junk?
894
01:05:12,912 --> 01:05:16,665
JOE: I won it off a Russian guy in
a card game. Okay, okay. Watch out!
895
01:05:16,958 --> 01:05:18,792
My bicycle. Look at that.
896
01:05:19,002 --> 01:05:21,545
I'll stick with a horse.
897
01:05:21,838 --> 01:05:23,964
What are they laughing at?
898
01:05:24,174 --> 01:05:25,674
Nobody's ever ridden it before.
899
01:05:28,428 --> 01:05:31,347
BRET:
You sure do pick the spots.
900
01:05:31,514 --> 01:05:33,515
Yeah, I know.
901
01:05:33,683 --> 01:05:36,769
Next time you people drive us off,
I'll find...
902
01:05:36,936 --> 01:05:39,938
...some swampland so awful
you'll leave us alone.
903
01:05:44,944 --> 01:05:46,653
[CHATTERING]
904
01:05:46,863 --> 01:05:49,031
[CHANTING AND BEATING DRUMS]
905
01:06:05,006 --> 01:06:07,091
- Is that good?
JOE: Nah.
906
01:06:12,055 --> 01:06:14,890
BRET: What's with the drums
and war paint and horses?
907
01:06:15,183 --> 01:06:17,476
We had a lousy year.
908
01:06:17,727 --> 01:06:22,064
Not much left to hunt. So when this
Russian archduke, where I got the bike...
909
01:06:22,232 --> 01:06:25,984
...came and wanted to see
the real West, I said, "Okay."
910
01:06:26,236 --> 01:06:27,361
He pays well.
911
01:06:29,280 --> 01:06:33,367
We get dressed up in war paint
and whoop around like idiots.
912
01:06:33,576 --> 01:06:37,287
He wants me to speak like
they say in books, "How, white man."
913
01:06:37,580 --> 01:06:40,207
You people are such assholes.
914
01:06:40,375 --> 01:06:43,544
And he's got to hear
the war drums all the time!
915
01:06:43,753 --> 01:06:44,878
Gets on my nerves.
916
01:06:45,088 --> 01:06:48,757
You'll move on, you'll have
the cash. What's eating you?
917
01:06:49,592 --> 01:06:52,428
- Uh, Bret.
BRET: What?
918
01:06:52,637 --> 01:06:54,888
I don't have the $1 ,000 I owe you.
919
01:06:55,056 --> 01:06:57,391
Oh, I knew you'd say that.
920
01:06:57,559 --> 01:07:01,437
I'm sorry. You'll get it as soon
as I change my rubles into dollars.
921
01:07:01,730 --> 01:07:04,773
When will that be? I've got
a few days to make it to that big game.
922
01:07:05,066 --> 01:07:09,486
Oh, the big game, the big game. You need
$25,000 to get into that. You're crazy.
923
01:07:09,654 --> 01:07:14,783
I know that.
I suppose I have to win the $3,000.
924
01:07:15,076 --> 01:07:17,786
If I get your $1 ,000 in time,
I'll only have to win $2,000.
925
01:07:17,954 --> 01:07:19,705
- Wait a minute, wait a minute.
- What?
926
01:07:19,873 --> 01:07:23,917
You've got $22,000?
927
01:07:25,295 --> 01:07:26,795
Cash?
928
01:07:26,963 --> 01:07:28,297
It's not frog skins.
929
01:07:29,966 --> 01:07:31,925
I’ve never seen $22,000.
930
01:07:32,093 --> 01:07:34,970
I’ve never seen 25.
This is terrible!
931
01:07:35,138 --> 01:07:37,056
Where is it? Can I see it?
932
01:07:37,223 --> 01:07:38,974
Why not?
933
01:07:39,142 --> 01:07:41,101
- Can I touch it?
- You can roll in it.
934
01:07:41,311 --> 01:07:43,937
JOE: Where is it?
- Where else?
935
01:07:45,940 --> 01:07:47,941
What is this stuff?
936
01:07:48,109 --> 01:07:49,443
[SPITS]
937
01:07:50,653 --> 01:07:53,530
- Oh, ha, ha, ha. Very funny.
- What?
938
01:07:53,698 --> 01:07:55,282
[GASPS]
939
01:07:55,700 --> 01:07:58,285
It's... It's newspaper.
940
01:07:58,453 --> 01:08:01,497
[BRET GRUNTING]
941
01:08:02,791 --> 01:08:06,085
JOE: You all right? Was it the food?
BRET: No, no, no!
942
01:08:06,336 --> 01:08:08,587
I'm gonna kill her.
I'm gonna kill her. Annabelle.
943
01:08:08,755 --> 01:08:10,381
- What?
- Annabelle.
944
01:08:10,548 --> 01:08:14,301
How could she rob me of $22,000
when I was off to face my doom?
945
01:08:14,511 --> 01:08:16,679
You were gonna cut my hands off,
she robbed me anyway!
946
01:08:16,846 --> 01:08:18,514
- What are you talking about?
- No decency!
947
01:08:18,682 --> 01:08:23,102
Pull yourself together!
Everyone's looking.
948
01:08:23,269 --> 01:08:26,730
I got your money.
I wanted to see how you'd react.
949
01:08:27,023 --> 01:08:28,691
I was just teasing you.
950
01:08:28,900 --> 01:08:32,152
[BOTH LAUGHING]
951
01:08:34,155 --> 01:08:37,324
Teasing? I don't like being teased.
952
01:08:37,492 --> 01:08:39,618
I'll kill you.
You'll be dead, I'll be happy.
953
01:08:39,869 --> 01:08:41,203
JOE: Wait!
- What?
954
01:08:41,371 --> 01:08:43,372
JOE: Did you say dead?
- Yes.
955
01:08:45,500 --> 01:08:47,251
I just got an idea.
956
01:08:57,053 --> 01:09:00,014
[SPEAKING IN RUSSIAN]
957
01:09:07,897 --> 01:09:09,148
[BELL RINGS]
958
01:09:19,409 --> 01:09:20,993
[ARCHDUKE LAUGHS]
959
01:09:21,161 --> 01:09:22,953
JOE [WHISPERING]:
Big asshole.
960
01:09:25,582 --> 01:09:28,042
[JOE SPEAKING IN NORMAL TONE
IN FRENCH]
961
01:09:29,919 --> 01:09:32,087
[ARCHDUKE SPEAKING IN FRENCH]
962
01:09:37,093 --> 01:09:38,635
JOE:
How, white man!
963
01:09:38,803 --> 01:09:41,764
Hello, noble savage.
I’ve had a terrible day.
964
01:09:42,057 --> 01:09:45,601
I kill every animal in sight
and it's boring me.
965
01:09:45,810 --> 01:09:47,061
JOE:
Boring?
966
01:09:47,228 --> 01:09:53,442
Maybe His Largeness be interested
in greatest Western thrill of all.
967
01:09:53,610 --> 01:09:55,527
What is it? What?
968
01:09:55,695 --> 01:09:57,446
Come, come!
969
01:10:07,791 --> 01:10:10,626
What is greatest Western thrill?
970
01:10:12,420 --> 01:10:14,088
Kill Injun.
971
01:10:14,255 --> 01:10:15,964
- Kill...?
JOE: Shh!
972
01:10:16,132 --> 01:10:17,424
Is it legal?
973
01:10:17,634 --> 01:10:22,346
White man been doing it for years,
but much wampum needed.
974
01:10:24,641 --> 01:10:25,641
How much?
975
01:10:25,809 --> 01:10:29,019
Uh... One thousand.
976
01:10:29,437 --> 01:10:30,979
ARCHDUKE:
One thousand?
977
01:10:31,147 --> 01:10:34,024
Don't tie him.
That wouldn't be sporting.
978
01:10:34,192 --> 01:10:37,528
No, he'll lose, but easy hit.
Dying anyway.
979
01:10:37,696 --> 01:10:39,738
Smoke too much tobacco.
980
01:10:39,906 --> 01:10:41,156
[COUGHING]
981
01:10:41,324 --> 01:10:43,075
Very sick. Put out of misery.
Deal?
982
01:10:43,243 --> 01:10:44,952
Deal.
983
01:10:47,163 --> 01:10:49,999
JOE: Me go find
and give him courage.
984
01:10:50,166 --> 01:10:53,502
Indian law say death private thing.
You wait here.
985
01:11:00,010 --> 01:11:01,844
BRET:
Psst! Hey!
986
01:11:02,846 --> 01:11:06,140
JOE: Bret?
- Who else? Did you fix his gun?
987
01:11:06,349 --> 01:11:08,308
JOE: I couldn't.
He wouldn't let go of it.
988
01:11:08,518 --> 01:11:10,811
Great
What's in it for me if I die?
989
01:11:11,021 --> 01:11:13,856
I got him up to $500.
990
01:11:14,024 --> 01:11:17,109
Five hundred? Worth the risk.
Let's get it over with.
991
01:11:17,277 --> 01:11:18,861
Two-fifty a piece.
992
01:11:19,029 --> 01:11:22,031
I'm the one taking all the risk.
Why do you need $250?
993
01:11:22,198 --> 01:11:23,782
JOE:
Shh!
994
01:11:24,034 --> 01:11:25,868
So, Arch!
995
01:11:26,077 --> 01:11:27,703
Look sick.
996
01:11:27,871 --> 01:11:29,705
[BRET COUGHS]
997
01:11:31,541 --> 01:11:32,958
ARCHDUKE:
Tell him to run.
998
01:11:33,126 --> 01:11:35,002
No, no, no. Wrong!
999
01:11:35,211 --> 01:11:37,713
What's wrong?
I don't want to lose the light.
1000
01:11:37,881 --> 01:11:42,843
lnjun shot by white man's weapon
not reach Happy Hunting Ground.
1001
01:11:43,053 --> 01:11:45,721
lnjun die by Indian way.
1002
01:11:45,889 --> 01:11:50,225
ARCHDUKE: I never used one of those.
JOE: Psst!
1003
01:11:50,435 --> 01:11:52,478
Real easy, see?
1004
01:12:04,908 --> 01:12:06,325
[ARCHDUKE GROWLS]
1005
01:12:06,576 --> 01:12:07,826
[ARCHDUKE INHALES]
1006
01:12:08,578 --> 01:12:11,246
[ARCHDUKE GROANS]
1007
01:12:11,581 --> 01:12:16,418
No wonder you people
were so easy to conquer. Give me it!
1008
01:12:17,212 --> 01:12:18,545
Two thousand dollars.
1009
01:12:18,713 --> 01:12:21,215
Two thousand dollars?
1010
01:12:21,383 --> 01:12:23,133
Two thousand. Give me that.
Two thousand.
1011
01:12:25,136 --> 01:12:26,261
[BRET GASPS]
1012
01:12:27,222 --> 01:12:29,264
Come, come!
1013
01:12:33,603 --> 01:12:34,603
[SCREECHES]
1014
01:12:34,771 --> 01:12:35,854
Oh, shit.
1015
01:12:36,022 --> 01:12:37,231
[GUNSHOT]
1016
01:12:41,111 --> 01:12:44,488
ARCHDUKE:
I killed him. Heh-heh. I killed him.
1017
01:12:44,656 --> 01:12:45,948
I really killed him.
1018
01:12:48,785 --> 01:12:51,120
Are you just going to leave him
for the vuItures?
1019
01:12:52,872 --> 01:12:57,835
Never liked him much anyway.
Come, we get the money now.
1020
01:13:06,803 --> 01:13:09,388
JOE:
Partner, we did it!
1021
01:13:09,556 --> 01:13:12,599
We did it. Yeah, "we" did it.
1022
01:13:12,767 --> 01:13:14,768
You son of a bitch.
He could have killed me.
1023
01:13:14,936 --> 01:13:19,314
- Arrows missing, bullets whiz...
- We had to make it look real.
1024
01:13:19,607 --> 01:13:22,317
Real? You knew
he'd miss me by this much!
1025
01:13:22,610 --> 01:13:24,194
- Shoot this.
BRET: You shoot it.
1026
01:13:24,487 --> 01:13:25,988
You shoot it. I'll show you something.
1027
01:13:26,281 --> 01:13:28,282
You go run.
I'll give you a 5-second start.
1028
01:13:28,450 --> 01:13:31,160
- Hey, gratitude! I saved your life!
- What?
1029
01:13:31,411 --> 01:13:33,162
Shoot it. I'll show you.
1030
01:13:37,625 --> 01:13:39,626
- Ow!
- Ha-ha-ha!
1031
01:13:39,794 --> 01:13:41,712
- That's not funny.
- Hurts, doesn't it?
1032
01:13:42,005 --> 01:13:45,841
Anybody who uses my bow
can't use their hand for half a day.
1033
01:13:46,009 --> 01:13:47,760
[JOE LAUGHING]
1034
01:13:47,927 --> 01:13:52,681
And fresh from the mint.
All yours. You earned it.
1035
01:13:53,224 --> 01:13:55,434
I’d kiss you if there weren't
so many people.
1036
01:13:55,685 --> 01:13:57,353
JOE:
Don't do that.
1037
01:13:57,645 --> 01:14:00,522
So I guess
you'll be going now.
1038
01:14:01,858 --> 01:14:03,859
How will I explain I got away...
1039
01:14:04,152 --> 01:14:06,445
...with my hands still attached?
1040
01:14:06,696 --> 01:14:10,449
Tell them you got us drunk
and escaped in the confusion.
1041
01:14:10,700 --> 01:14:13,202
Nobody will believe that.
It's stupid.
1042
01:14:13,495 --> 01:14:17,873
You people believe anything.
Besides, that's not $500.
1043
01:14:18,041 --> 01:14:22,252
- I got the big dunce up to $1 ,000.
- From $500 to $1 ,000?
1044
01:14:22,545 --> 01:14:26,006
- Who's the best?
- He would've gone for $2,000.
1045
01:14:26,216 --> 01:14:28,342
Uh, no! That's pushing it, really.
1046
01:14:28,510 --> 01:14:30,844
All I need now is another $2,000
and I'm in the game.
1047
01:14:31,054 --> 01:14:32,513
With your luck, you'll win it soon.
1048
01:14:32,681 --> 01:14:35,057
With my luck,
I'll lose this 1,000.
1049
01:14:35,392 --> 01:14:37,768
- Hey, what's this?
- What?
1050
01:14:37,936 --> 01:14:41,730
You insult me by counting it
in front of me? It's all there.
1051
01:14:42,732 --> 01:14:47,695
I'm sorry Joseph, but lately,
even my close friends...
1052
01:14:47,904 --> 01:14:49,947
...have stiffed me.
1053
01:14:50,115 --> 01:14:52,866
Oh, hey, Mav!
What are friends for?
1054
01:14:54,411 --> 01:14:55,744
[JOE LAUGHING]
1055
01:14:57,622 --> 01:14:59,581
Yeah. It's all there, isn't it?
1056
01:15:05,296 --> 01:15:07,548
BRET: It was high time I hotfooted it
out of there...
1057
01:15:07,757 --> 01:15:11,010
...because I knew it wouldn't be long
before Joseph had a scheme...
1058
01:15:11,261 --> 01:15:14,763
...to help me reinvest
my newly-acquired thousand.
1059
01:15:19,769 --> 01:15:21,270
CHILDREN:
Goodbye, Bert.
1060
01:15:21,563 --> 01:15:24,440
BRET: The $2,000 wasn't the only thing
I was short on.
1061
01:15:24,649 --> 01:15:27,276
I was really getting short on time.
1062
01:16:07,984 --> 01:16:09,318
BRET:
Hey!
1063
01:16:11,654 --> 01:16:13,322
[GROANS]
1064
01:16:13,656 --> 01:16:14,698
BRET:
Hey!
1065
01:16:23,667 --> 01:16:24,792
[GUN COCKS]
1066
01:16:25,585 --> 01:16:28,003
ANGEL: Should've paid your cowhands
a little more.
1067
01:16:28,296 --> 01:16:30,547
Lucky for you,
I don't mind being made a fool of.
1068
01:16:30,715 --> 01:16:32,883
I’d never let you make that poker game.
1069
01:16:33,051 --> 01:16:36,303
But if you hadn't done
what you did, I might've let you live.
1070
01:16:38,515 --> 01:16:41,475
[GROANING AND PANTING]
1071
01:16:42,352 --> 01:16:44,186
But now I won't.
1072
01:16:44,646 --> 01:16:45,854
[CHUCKLES]
1073
01:16:47,399 --> 01:16:51,860
BRET: It occurred to me, before I
blacked out, he might be teasing.
1074
01:16:53,822 --> 01:16:55,322
And then again...
1075
01:16:55,865 --> 01:16:57,032
...maybe not.
1076
01:16:57,200 --> 01:16:58,200
[HISSING]
1077
01:16:59,202 --> 01:17:00,994
[HORSE WHINNIES]
1078
01:17:01,162 --> 01:17:03,580
Whoa, whoa, whoa!
1079
01:17:03,748 --> 01:17:06,166
[STRAINING]
Whoa. Whoa.
1080
01:17:06,334 --> 01:17:07,501
[CHOKING]
1081
01:17:08,253 --> 01:17:09,628
All right, Lord.
1082
01:17:10,672 --> 01:17:14,383
That's enough. I've... I've found humility.
1083
01:17:14,634 --> 01:17:18,387
If you could get me out of this,
I don't mean to be...
1084
01:17:19,055 --> 01:17:20,848
...too presumptuous, but...
1085
01:17:21,057 --> 01:17:22,766
Whoa.
1086
01:17:27,897 --> 01:17:29,398
[RATTLING]
1087
01:17:33,403 --> 01:17:36,155
Let's go! Go, Ollie, go!
1088
01:17:37,741 --> 01:17:39,283
Thank you, Lord.
1089
01:17:39,576 --> 01:17:41,452
All right, Ollie.
You can stop now.
1090
01:17:41,911 --> 01:17:43,912
Ollie, you can stop.
1091
01:17:44,456 --> 01:17:46,248
You can stop, Ollie.
1092
01:17:46,541 --> 01:17:49,251
You can stop. Attaboy, attaboy.
1093
01:17:50,587 --> 01:17:51,754
[COUGHS]
1094
01:17:51,921 --> 01:17:53,464
[GROANS]
1095
01:18:10,690 --> 01:18:12,399
[GRUNTS]
1096
01:18:14,402 --> 01:18:16,236
All right, Ollie.
1097
01:18:18,239 --> 01:18:19,323
[HORSE WHINNIES]
1098
01:18:19,491 --> 01:18:21,617
Don't go, Ollie. Please don't.
1099
01:18:21,785 --> 01:18:24,078
Stay there, pal. Come on!
1100
01:18:28,958 --> 01:18:31,293
No!
No, no. Don't run!
1101
01:18:40,220 --> 01:18:42,137
[BRET MUTTERING]
1102
01:18:42,430 --> 01:18:43,806
Ollie!
1103
01:18:44,933 --> 01:18:46,100
[WHISTLE BLOWS]
1104
01:18:51,022 --> 01:18:53,941
[BAND PLAYING]
1105
01:19:07,539 --> 01:19:10,124
ANNABELLE:
Bret! Bret!
1106
01:19:10,291 --> 01:19:13,293
Bret Maverick. Look at you.
1107
01:19:13,461 --> 01:19:16,296
- My hero's alive and well.
- You actually seem glad to see me.
1108
01:19:16,506 --> 01:19:18,340
Well, I am.
1109
01:19:18,550 --> 01:19:21,510
However did you escape
from those hostiles?
1110
01:19:24,848 --> 01:19:27,975
I'm not exactly
a whole man anymore.
1111
01:19:32,772 --> 01:19:34,314
[GASPS]
1112
01:19:45,535 --> 01:19:50,831
Oh, Bret.
My beautiful, beautiful, perfect male.
1113
01:19:51,166 --> 01:19:53,792
I don't want to seem forward, but...
1114
01:19:54,044 --> 01:19:56,920
...I was wondering,
could you loan me $4,000?
1115
01:19:57,088 --> 01:20:02,009
I’ve only broken even
at the poker tables these last few days.
1116
01:20:02,886 --> 01:20:04,887
That means you can't enter.
1117
01:20:05,096 --> 01:20:09,224
Mrs. B., if it was within my power,
I’d give you that money in a heartbeat.
1118
01:20:09,434 --> 01:20:11,727
The problem is,
I'm $2,000 short myself.
1119
01:20:12,020 --> 01:20:15,397
And my poor, pure heart
was just set on it.
1120
01:20:15,565 --> 01:20:19,401
ARCHDUKE:
This wine is for peasants!
1121
01:20:23,907 --> 01:20:26,909
BRET:
Set on this, Mrs. Bransford.
1122
01:20:28,912 --> 01:20:32,956
Just stay as pure as you are
right now and I'll be back soon.
1123
01:20:38,338 --> 01:20:40,839
WOMAN: Hunting savages,
wasn't that dangerous?
1124
01:20:41,091 --> 01:20:44,259
ARCHDUKE: It's primitive,
but I like killing.
1125
01:20:44,427 --> 01:20:46,845
Excuse me, sir,
could I have a word with you?
1126
01:20:47,097 --> 01:20:48,764
ARCHDUKE:
Do you know who I am?
1127
01:20:49,057 --> 01:20:52,476
No, but I know who I am.
Maverick, Indian Affairs.
1128
01:20:58,608 --> 01:21:02,111
It's over for you, Dukey.
Joseph talked.
1129
01:21:02,278 --> 01:21:04,863
I know no one with that name.
1130
01:21:05,031 --> 01:21:10,035
Funny. That's exactly what he said of you
when I started investigating the murder.
1131
01:21:10,203 --> 01:21:13,163
But once in jail,
he told the truth, and so will you.
1132
01:21:13,456 --> 01:21:15,708
But I no American.
1133
01:21:15,875 --> 01:21:18,836
Murder's murder, Dukey.
You're looking at...
1134
01:21:19,004 --> 01:21:21,964
...a minimum of 1 0 years in jail
and a $6,000 fine.
1135
01:21:22,173 --> 01:21:23,966
Six? Wait, wait! I have...
1136
01:21:24,175 --> 01:21:26,176
...six... Six... Six thousand.
1137
01:21:26,469 --> 01:21:28,345
I have 6,000.
Please help me.
1138
01:21:28,513 --> 01:21:32,224
Do you know the penalty involved
in bribing someone from Indian Affairs?
1139
01:21:32,392 --> 01:21:36,562
No, please, I'm going home.
Please. Take the 6. Fix it. Please.
1140
01:21:36,730 --> 01:21:38,313
- Take, take!
- All right.
1141
01:21:38,523 --> 01:21:41,483
The courts are overworked.
I'll give you a break.
1142
01:21:42,610 --> 01:21:44,319
Don't shoot any more Indians.
1143
01:21:44,529 --> 01:21:46,697
- All right?
- No, no.
1144
01:21:50,744 --> 01:21:52,661
[ANNABELLE GIGGLES]
1145
01:21:52,829 --> 01:21:55,456
BRET: Excuse me,
has there been an accident?
1146
01:21:55,665 --> 01:21:59,043
Miss Annabelle, can I speak with you?
Excuse me, gentlemen.
1147
01:21:59,336 --> 01:22:02,671
- Good luck, Miss Annabelle.
- Gentlemen.
1148
01:22:02,922 --> 01:22:05,632
I got something to show you.
1149
01:22:07,677 --> 01:22:09,303
Close your eyes, Annabelle.
1150
01:22:13,058 --> 01:22:14,641
You're in the game!
1151
01:22:14,851 --> 01:22:17,686
Ah! I'm in the game!
1152
01:22:17,979 --> 01:22:20,689
- Best be quiet.
- Is there no end to your goodness?
1153
01:22:20,857 --> 01:22:22,316
Apparently not.
1154
01:22:23,068 --> 01:22:27,029
Heaven will kiss you for this one,
Mr. Maverick.
1155
01:22:28,156 --> 01:22:30,324
I just realized something.
1156
01:22:30,992 --> 01:22:32,201
What?
1157
01:22:32,827 --> 01:22:34,703
You can't help it, can you?
1158
01:22:36,373 --> 01:22:38,707
You are irresistible.
1159
01:22:43,213 --> 01:22:48,050
If by some small chance you happen
to win, I'll expect my 50 percent.
1160
01:22:48,343 --> 01:22:51,887
Then I'll be expecting
50 percent of your winnings.
1161
01:22:52,722 --> 01:22:55,557
Perhaps we should
consider that a loan.
1162
01:23:27,007 --> 01:23:28,382
ANGEL:
Let him go!
1163
01:23:34,597 --> 01:23:36,807
How'd you get here? Tell me!
1164
01:23:37,100 --> 01:23:39,059
No, you tell me...
1165
01:23:39,561 --> 01:23:42,896
...what did you mean when you said
you'd never let me make it to this game?
1166
01:23:43,106 --> 01:23:45,566
Who's trying to stop me?
1167
01:23:45,734 --> 01:23:48,861
It's gonna be a pleasure
playing you again.
1168
01:23:49,487 --> 01:23:51,739
The pleasure's all yours.
1169
01:23:52,365 --> 01:23:53,532
Come on.
1170
01:24:02,625 --> 01:24:04,501
All right, all right!
1171
01:24:06,129 --> 01:24:08,047
All right, come on.
1172
01:24:10,800 --> 01:24:12,176
DUVALL:
Hey!
1173
01:24:12,844 --> 01:24:14,303
My, my, my.
1174
01:24:19,684 --> 01:24:20,976
Hit it!
1175
01:24:21,144 --> 01:24:23,270
[GONG CLANGS]
1176
01:24:25,106 --> 01:24:28,776
Welcome to my ship,
the Lauren Belle.
1177
01:24:28,985 --> 01:24:31,820
And welcome to the first annual...
1178
01:24:32,072 --> 01:24:34,239
...All River's
Draw Poker Championship.
1179
01:24:34,407 --> 01:24:36,450
[CHEERING]
1180
01:24:38,995 --> 01:24:40,287
Rules are simple.
1181
01:24:40,497 --> 01:24:43,165
We play till we drop.
Winner takes all.
1182
01:24:43,333 --> 01:24:45,834
The dealer can call one break
of one hour.
1183
01:24:46,002 --> 01:24:47,670
As soon as you're busted, you're gone.
1184
01:24:47,837 --> 01:24:49,672
[CROWD MURMURING]
1185
01:24:49,839 --> 01:24:53,592
Twenty of us playing, which means
there's going to be 1 9 broken hearts.
1186
01:24:55,512 --> 01:24:57,805
Let's make it a great contest.
1187
01:24:58,014 --> 01:25:00,683
An honest, great contest.
1188
01:25:00,850 --> 01:25:02,142
For that reason...
1189
01:25:02,310 --> 01:25:06,689
...I’ve imported one of the West's
most remarkable lawmen.
1190
01:25:06,856 --> 01:25:08,649
Marshal Zane Cooper.
1191
01:25:08,817 --> 01:25:10,275
He'll show us how to run things.
1192
01:25:10,443 --> 01:25:11,860
[CROWD CHEERING]
1193
01:25:12,821 --> 01:25:16,156
Come on up here, Coop.
Tell us how you're gonna do it.
1194
01:25:19,244 --> 01:25:22,037
Thank you, Commodore Duvall.
1195
01:25:22,205 --> 01:25:24,915
Now players,
anyone caught cheating...
1196
01:25:25,208 --> 01:25:28,210
...will forfeit his entry fee
and be banned.
1197
01:25:28,378 --> 01:25:30,212
See these?
1198
01:25:30,839 --> 01:25:35,050
They're the only two allowed here.
Anyone breaking rules...
1199
01:25:35,218 --> 01:25:38,470
...better be a faster draw than me.
And better learn how to swim.
1200
01:25:38,638 --> 01:25:39,763
[GUN THUDS]
1201
01:25:39,931 --> 01:25:42,224
[CROWD LAUGHING]
1202
01:25:45,270 --> 01:25:46,729
Thank you, sir.
1203
01:25:49,274 --> 01:25:51,025
- Commodore.
- All right, gamblers...
1204
01:25:51,192 --> 01:25:53,986
...step right up
and bring your money.
1205
01:25:54,154 --> 01:25:55,404
[CHEERING]
1206
01:25:55,572 --> 01:25:57,573
BRET:
After you.
1207
01:25:58,533 --> 01:25:59,950
Twenty-five thousand dollars.
1208
01:26:00,118 --> 01:26:01,577
HIGHTOWER:
That's correct. Here.
1209
01:26:01,745 --> 01:26:03,579
COOP:
Make your mark right here.
1210
01:26:04,748 --> 01:26:06,331
Thank you, sir.
1211
01:26:06,499 --> 01:26:09,084
Put in the money
and make your mark, gentlemen.
1212
01:26:09,252 --> 01:26:11,045
Good luck to you.
1213
01:26:11,212 --> 01:26:12,921
There it is.
1214
01:26:13,089 --> 01:26:15,007
I'll take good care of it.
1215
01:26:16,551 --> 01:26:19,178
Count that, would you?
1216
01:26:19,888 --> 01:26:22,765
- It's all there.
- I'm sure it is.
1217
01:26:31,107 --> 01:26:33,275
[DUVALL CHUCKLES]
1218
01:26:34,444 --> 01:26:37,071
The games will begin in 1 0 minutes.
1219
01:26:37,280 --> 01:26:38,614
[CROWD CHEERS]
1220
01:26:39,074 --> 01:26:44,328
Ladies and gentlemen, if we had
$25,000 more, we'd have a half-million.
1221
01:26:44,621 --> 01:26:47,331
- We're minus one entry fee.
DUVALL: What?
1222
01:26:47,499 --> 01:26:49,291
I believe it's yours.
1223
01:26:49,459 --> 01:26:51,960
[CROWD LAUGHS]
1224
01:26:56,341 --> 01:26:58,717
COOP:
Do I need to count it?
1225
01:26:58,968 --> 01:27:00,469
[CROWD CHEERING]
1226
01:27:00,637 --> 01:27:02,429
DUVALL:
I don't think so.
1227
01:27:03,431 --> 01:27:05,641
Even half-million.
1228
01:27:07,602 --> 01:27:10,979
This safe was brought in
specially for this contest.
1229
01:27:11,231 --> 01:27:15,526
I selected the combination.
I'm the only one that knows it.
1230
01:27:15,985 --> 01:27:19,655
Commodore, the money's as protected
as I can make it.
1231
01:27:20,490 --> 01:27:22,950
DUVALL:
There it is. Gamblers...
1232
01:27:23,159 --> 01:27:27,121
...find your designated table
and let's play some poker!
1233
01:27:27,747 --> 01:27:29,540
[CHEERING]
1234
01:27:40,510 --> 01:27:44,680
[CHATTERING]
1235
01:27:57,861 --> 01:27:59,403
Four aces.
1236
01:28:29,351 --> 01:28:30,726
Five thousand.
1237
01:28:46,076 --> 01:28:47,576
[LAUGHS]
1238
01:28:47,911 --> 01:28:49,745
DEALER:
Mr. Maverick wins the pot.
1239
01:28:57,379 --> 01:28:59,254
Dumb ass.
1240
01:29:04,427 --> 01:29:05,761
ANGEL:
I'll call you.
1241
01:29:06,763 --> 01:29:08,097
GAMBLER 1 :
Gentlemen...
1242
01:29:08,264 --> 01:29:09,890
...four kings.
1243
01:29:10,100 --> 01:29:12,101
[APPLAUDING]
1244
01:29:12,352 --> 01:29:14,478
COOP: All right, young man.
Let's go.
1245
01:29:14,771 --> 01:29:17,648
WOMAN:
Hey! A cheater!
1246
01:29:17,941 --> 01:29:19,566
GAMBLER 2:
You cheating son of a bitch!
1247
01:29:19,734 --> 01:29:21,944
Sit down! I'll handle this.
1248
01:29:22,153 --> 01:29:23,946
GAMBLER 3:
I knew it was him!
1249
01:29:24,114 --> 01:29:25,739
GAMBLER 1 :
Don't touch my chips!
1250
01:29:25,907 --> 01:29:28,367
[CHATTERING]
1251
01:29:36,126 --> 01:29:38,794
GAMBLER 1 : Hang on a second.
Hang on a second!
1252
01:29:38,962 --> 01:29:40,963
Where are you taking me?
1253
01:29:41,256 --> 01:29:43,882
I can't swim!
1254
01:29:45,135 --> 01:29:46,927
[CROWD CHEERING]
1255
01:29:50,098 --> 01:29:51,932
Gentlemen, my pleasure.
1256
01:29:59,816 --> 01:30:02,609
Kings over tens, gentlemen.
1257
01:30:03,486 --> 01:30:04,945
Ripped my shirt!
1258
01:30:05,155 --> 01:30:09,324
Time to go for a swim.
Divide the chips among the players.
1259
01:30:09,659 --> 01:30:11,160
GAMBLER:
You son of a bitch!
1260
01:30:13,538 --> 01:30:15,164
COOP:
Sorry, old-timer, that's it.
1261
01:30:15,331 --> 01:30:17,666
[CHATTERING]
1262
01:30:19,169 --> 01:30:21,420
[CROWD YELLING INDISTINCTLY]
1263
01:30:21,588 --> 01:30:24,757
COOP: Sir.
- If you don't mind.
1264
01:30:24,924 --> 01:30:28,218
- At your pleasure.
- Thank you, Mr. Coop.
1265
01:30:40,357 --> 01:30:41,857
GAMBLER 1 :
Thank you, gentlemen.
1266
01:30:50,950 --> 01:30:54,703
GAMBLER 2: Good game, Hightower.
DEALER: Hightower retires.
1267
01:30:54,996 --> 01:30:56,705
[CROWD APPLAUDS]
1268
01:30:57,248 --> 01:30:58,707
Oh.
1269
01:31:06,216 --> 01:31:07,800
Four queens.
1270
01:31:13,473 --> 01:31:15,474
Congratulations.
1271
01:31:15,642 --> 01:31:19,978
Chips'll be waiting at the main table.
Good luck in the final game.
1272
01:31:25,276 --> 01:31:26,568
Full house, kings over ace.
1273
01:31:26,861 --> 01:31:30,239
That's a good hand.
That beats one...
1274
01:31:30,407 --> 01:31:31,907
...two...
1275
01:31:32,075 --> 01:31:33,992
...three sevens.
1276
01:31:34,744 --> 01:31:36,245
But not four.
1277
01:31:36,413 --> 01:31:37,663
What?
1278
01:31:37,831 --> 01:31:39,498
[LAUGHS]
1279
01:31:40,417 --> 01:31:42,751
[STAMMERING]
I didn't...
1280
01:31:43,044 --> 01:31:45,087
Sir, why don't we go get a drink?
1281
01:31:45,296 --> 01:31:48,590
Get some fresh air.
You'll feel better if you get fresh air.
1282
01:31:48,758 --> 01:31:50,801
There we go. Watch your step.
1283
01:31:55,140 --> 01:31:57,141
[COOP SIGHS]
1284
01:31:57,308 --> 01:32:02,062
- I hate those sad losers.
COOP: Don't play if you can't afford it.
1285
01:32:02,272 --> 01:32:03,647
DUVALL:
How's it look?
1286
01:32:03,940 --> 01:32:06,859
COOP: It looks like you,
Mrs. Bransford, the Spaniard...
1287
01:32:07,027 --> 01:32:10,529
...and, unless a miracle happens,
Maverick.
1288
01:32:10,697 --> 01:32:12,823
Maverick, huh?
1289
01:32:12,991 --> 01:32:16,577
When it's decided,
call a break for an hour...
1290
01:32:19,622 --> 01:32:22,124
...and let's set it up at that table.
1291
01:32:23,335 --> 01:32:26,545
I was going to leave you
something, but I'm cleaned out.
1292
01:32:26,796 --> 01:32:28,797
You're a hell of a player.
1293
01:32:28,965 --> 01:32:31,592
Ma'am, that's the most I ever
enjoyed losing.
1294
01:32:33,470 --> 01:32:35,137
[SPEAKS IN SPANISH]
1295
01:32:36,431 --> 01:32:39,266
- A thousand for you.
- Thank you, ma'am.
1296
01:32:39,476 --> 01:32:45,230
Congratulations. I'll see that your chips
are set up for the next game.
1297
01:32:58,328 --> 01:33:00,496
[BRET CHUCKLES]
1298
01:33:21,976 --> 01:33:24,228
GAMBLER:
Good luck to you, son.
1299
01:33:25,647 --> 01:33:30,150
Leave your chips here, I'll make sure
they're transferred for the final game.
1300
01:33:30,902 --> 01:33:32,653
Congratulations.
1301
01:33:33,196 --> 01:33:34,863
[RIPS]
1302
01:33:37,701 --> 01:33:40,244
[CLOCK TOLLING]
1303
01:33:42,122 --> 01:33:44,915
The players can take
a one-hour break.
1304
01:33:45,208 --> 01:33:49,837
Anyone not back in their seat at
the stroke of 5 forfeits their winnings.
1305
01:34:04,936 --> 01:34:07,521
BRET [WHISPERS]: Annabelle.
ANNABELLE [WHISPERS]: Bret.
1306
01:34:07,689 --> 01:34:09,732
BRET [IN NORMAL TONE]:
Annabelle
1307
01:34:10,066 --> 01:34:12,067
I thought you were...
1308
01:34:12,277 --> 01:34:13,902
Good morning.
1309
01:34:19,576 --> 01:34:21,285
[BRET GRUNTS]
1310
01:34:21,453 --> 01:34:23,162
[WOMAN SCREAMS]
1311
01:34:23,329 --> 01:34:24,705
BRET:
Sorry.
1312
01:34:58,073 --> 01:35:00,616
BELLMAN:
Thirty minutes, everybody.
1313
01:35:01,201 --> 01:35:03,619
Thirty minutes to the final game.
1314
01:35:03,787 --> 01:35:05,621
[GASPING AND PANTING]
1315
01:35:11,002 --> 01:35:13,420
He's a good four minutes fast.
1316
01:35:13,588 --> 01:35:14,922
BELLMAN:
30 minutes...
1317
01:35:17,342 --> 01:35:18,801
CHIP MAN:
Positions, sir?
1318
01:35:19,094 --> 01:35:21,720
Dealer over there.
Give me the cards.
1319
01:35:25,934 --> 01:35:28,143
BELLMAN:
Fifteen minutes, everybody.
1320
01:35:28,436 --> 01:35:32,523
- Fifteen minutes.
BRET: Maybe we better get serious.
1321
01:35:32,816 --> 01:35:34,983
CATHY: Ooh!
WAYLON: Uh-oh. Here.
1322
01:35:35,318 --> 01:35:36,819
I got it, if you don't mind.
1323
01:35:36,986 --> 01:35:39,905
Madam, we have rules
about that on board ship.
1324
01:35:40,073 --> 01:35:41,323
That's my gun.
1325
01:35:41,491 --> 01:35:43,242
- It's your gun?
- Yeah, it's mine.
1326
01:35:43,410 --> 01:35:44,660
Do you swim?
1327
01:35:44,828 --> 01:35:47,746
Swim? No.
But she does and it's her gun.
1328
01:35:47,914 --> 01:35:49,373
And this one?
1329
01:35:49,541 --> 01:35:51,417
- Is this hers too?
- I'm carrying it for her.
1330
01:35:51,584 --> 01:35:53,836
- What?
COOP: Madam, is this your husband?
1331
01:35:54,004 --> 01:35:56,588
WAYLON: How about a little boat?
COOP: A little boat?
1332
01:36:28,705 --> 01:36:29,955
[ANNABELLE GRUNTS]
1333
01:36:30,123 --> 01:36:34,209
Well, you look particularly
ravishing for 5 in the morning.
1334
01:36:34,419 --> 01:36:37,880
Nice glow about you.
Five minutes, Mr. Maverick!
1335
01:36:44,888 --> 01:36:48,766
COOP: Four minutes!
Four minutes to game time, folks!
1336
01:37:34,062 --> 01:37:35,521
COOP:
Dealer...
1337
01:37:35,689 --> 01:37:38,065
...start dividing up Maverick's chips.
1338
01:37:38,233 --> 01:37:40,734
- Looks like he's a no-show.
- Yes, sir.
1339
01:37:50,078 --> 01:37:51,578
[GRUNTS]
1340
01:37:52,956 --> 01:37:54,707
[GASPS]
1341
01:38:05,176 --> 01:38:07,636
[CHIMING]
1342
01:38:14,769 --> 01:38:16,562
BRET:
Wait!
1343
01:38:16,730 --> 01:38:18,272
[CROWD MURMURING]
1344
01:38:18,481 --> 01:38:19,815
Excuse me.
1345
01:38:21,651 --> 01:38:23,485
[APPLAUDING]
1346
01:38:25,113 --> 01:38:27,614
[BRET SIGHS]
1347
01:38:32,704 --> 01:38:35,622
Dealer, you can start the game.
1348
01:38:35,790 --> 01:38:38,042
DEALER:
Ante up, everyone, 50 dollars.
1349
01:38:50,847 --> 01:38:53,515
BRET:
A thousand and two more.
1350
01:38:55,310 --> 01:38:59,146
I'll see your 2,000 and, uh...
1351
01:38:59,314 --> 01:39:01,440
Can I bid everything I have left?
1352
01:39:01,608 --> 01:39:03,484
DEALER:
Yes, ma'am.
1353
01:39:04,736 --> 01:39:06,987
That'll be $12,000.
1354
01:39:10,742 --> 01:39:13,827
- Too rich for my blood.
- I'm out.
1355
01:39:15,038 --> 01:39:17,247
[SIGHS]
1356
01:39:17,832 --> 01:39:20,959
What the hell.
I feel like being silly. I'll call.
1357
01:39:24,381 --> 01:39:26,048
[BRET CLEARS THROAT]
1358
01:39:26,216 --> 01:39:28,592
It's just a pair of sixes.
1359
01:39:28,760 --> 01:39:31,887
If you can beat that,
you got me licked.
1360
01:39:32,055 --> 01:39:34,973
That's not a totally unpleasant prospect.
1361
01:39:35,141 --> 01:39:36,725
[LAUGHING]
1362
01:39:39,396 --> 01:39:44,066
I'm out of the game.
1363
01:39:44,359 --> 01:39:46,402
You put me out of the game.
1364
01:39:46,569 --> 01:39:47,903
Yes, I did.
1365
01:39:48,071 --> 01:39:49,863
I didn't do any of my tells.
1366
01:39:50,031 --> 01:39:52,032
I didn't twirl my hair
or flick my teeth.
1367
01:39:54,244 --> 01:39:56,286
You held your breath.
1368
01:39:56,454 --> 01:39:58,580
No, I wasn't.
1369
01:39:59,499 --> 01:40:01,667
- Did I hold my breath?
DUVALL: Yes.
1370
01:40:01,835 --> 01:40:03,419
Did I hold my breath?
1371
01:40:03,586 --> 01:40:04,878
Did I?
1372
01:40:05,046 --> 01:40:06,672
See?
1373
01:40:06,840 --> 01:40:09,508
Sorry. See, usually...
1374
01:40:09,676 --> 01:40:12,553
...when you get excited,
you breathe heavily.
1375
01:40:12,721 --> 01:40:16,015
How do you? Oh.
1376
01:40:20,020 --> 01:40:24,732
I'll just pretend I was playing
with somebody else's money.
1377
01:40:24,899 --> 01:40:28,027
BRET: Shouldn't be hard.
ANNABELLE: Gentlemen.
1378
01:40:28,194 --> 01:40:30,112
[APPLAUDING]
1379
01:40:30,405 --> 01:40:32,948
You did hold your breath.
1380
01:40:33,158 --> 01:40:34,700
DEALER:
Ante up.
1381
01:41:43,603 --> 01:41:46,105
It's up to you, commodore, to open.
1382
01:41:46,272 --> 01:41:47,898
I'll open for 5,000.
1383
01:41:48,066 --> 01:41:50,526
HIGHTOWER:
Five thousand?
1384
01:41:52,362 --> 01:41:54,655
ANGEL:
I'll see your 5...
1385
01:41:55,615 --> 01:41:56,990
...and raise you 5.
1386
01:41:57,158 --> 01:41:58,617
Ten thousand to you, Mr. Maverick.
1387
01:41:58,785 --> 01:42:00,452
Call.
1388
01:42:00,620 --> 01:42:03,539
DUVALL:
And 5 more to me.
1389
01:42:05,125 --> 01:42:07,001
DEALER:
Cards, gentlemen.
1390
01:42:07,168 --> 01:42:09,503
Two cards, please.
1391
01:42:12,716 --> 01:42:15,342
DEALER: Sir?
- Two.
1392
01:42:50,545 --> 01:42:52,588
Mr. Maverick.
1393
01:42:53,089 --> 01:42:56,425
One card, but not from you.
Put the deck down.
1394
01:42:57,177 --> 01:42:58,927
What?
1395
01:42:59,846 --> 01:43:02,765
I’d like a new deck,
new cut and a new shuffle.
1396
01:43:02,932 --> 01:43:05,100
I'm sorry, that isn't permitted.
1397
01:43:05,268 --> 01:43:07,478
You can have a new dealer if you'd like,
but that's it.
1398
01:43:10,398 --> 01:43:14,068
In that case,
I’d like you to deal.
1399
01:43:14,235 --> 01:43:18,322
- Me?
- Just one from the top would be sufficient.
1400
01:43:18,948 --> 01:43:21,116
I like that.
1401
01:43:21,284 --> 01:43:23,118
Shows trust.
1402
01:43:37,300 --> 01:43:41,303
The commodore has four of a kind,
Angel has a small straight flush...
1403
01:43:41,513 --> 01:43:43,931
...and I don't have the least idea
what Maverick has.
1404
01:43:46,476 --> 01:43:48,560
DEALER:
It's up to you, commodore.
1405
01:43:49,979 --> 01:43:55,484
Since it looks like I'm sucking hind tit,
I think I'll just bet my whole tray.
1406
01:43:55,652 --> 01:43:58,320
The Commodore wagers $25,000.
1407
01:43:58,488 --> 01:43:59,780
[CROWD GASPING]
1408
01:44:07,038 --> 01:44:09,456
ANGEL:
I'll see your 25.
1409
01:44:12,043 --> 01:44:13,836
I guess we're even.
1410
01:44:16,131 --> 01:44:19,633
I'll raise you everything I've got.
1411
01:44:19,801 --> 01:44:20,926
[CROWD MURMURING]
1412
01:44:23,013 --> 01:44:26,056
That's half a million dollars
to the winner.
1413
01:44:33,982 --> 01:44:36,108
BRET:
That should cover the commodore.
1414
01:44:37,861 --> 01:44:39,987
Aren't you gonna look at your card?
1415
01:44:40,155 --> 01:44:41,572
No need.
1416
01:44:41,740 --> 01:44:45,034
What are you playing at?
Look at it.
1417
01:44:45,201 --> 01:44:47,786
I’d look at my card if I were you.
1418
01:44:47,954 --> 01:44:51,457
DEALER:
This is your portion of the pot.
1419
01:44:51,624 --> 01:44:55,711
What kind of poker you playing?
Look at that card!
1420
01:44:59,507 --> 01:45:02,843
Cards have been called, commodore.
Show your cards.
1421
01:45:06,681 --> 01:45:08,849
I have two small pair.
1422
01:45:11,561 --> 01:45:13,312
Eights...
1423
01:45:13,480 --> 01:45:15,397
...and eights.
1424
01:45:15,565 --> 01:45:17,733
[CROWD GASPS AND APPLAUDS]
1425
01:45:22,405 --> 01:45:23,822
Thank you.
1426
01:45:30,830 --> 01:45:32,998
You're not gonna look at your card?
1427
01:45:39,589 --> 01:45:41,548
Well...
1428
01:45:43,760 --> 01:45:47,262
...how you gonna know
if you can beat my straight flush?
1429
01:45:47,430 --> 01:45:49,723
[CROWD GASPS]
1430
01:45:56,690 --> 01:45:57,981
MAN:
Unbeatable!
1431
01:46:06,658 --> 01:46:08,450
DEALER:
Ten of spades.
1432
01:46:08,618 --> 01:46:10,244
Jack of spades.
1433
01:46:10,787 --> 01:46:15,124
Queen of spades
and king of spades.
1434
01:46:15,291 --> 01:46:16,625
A possible royal flush.
1435
01:46:18,086 --> 01:46:19,795
[CROWD CHEERS]
1436
01:46:19,963 --> 01:46:21,797
Quiet! Quiet!
1437
01:47:03,673 --> 01:47:05,632
[CROWD SIGHS]
1438
01:47:14,517 --> 01:47:16,894
[CROWD CHEERS]
1439
01:47:22,525 --> 01:47:24,651
You beat him.
1440
01:47:24,819 --> 01:47:28,155
You miserable, cheating son of a bitch!
1441
01:47:28,990 --> 01:47:31,033
[WOMEN SCREAM]
1442
01:47:52,722 --> 01:47:54,223
BRET: Huh!
ANNABELLE: You all right?
1443
01:47:54,557 --> 01:47:56,558
I can't believe
I pulled that card. I...
1444
01:47:56,726 --> 01:47:59,269
Did I ever tell you how I was in the desert?
The snakes...
1445
01:47:59,437 --> 01:48:01,105
You're babbling.
1446
01:48:01,272 --> 01:48:03,107
Shh. You're babbling.
1447
01:48:04,734 --> 01:48:06,902
DUVALL:
Your security isn't worth a damn!
1448
01:48:07,070 --> 01:48:09,071
Everybody's got a gun!
1449
01:48:24,212 --> 01:48:25,671
DUVALL:
Ladies and gents...
1450
01:48:25,839 --> 01:48:30,092
...for our presentation of one-half
million dollars to our winner...
1451
01:48:30,427 --> 01:48:32,094
...Mr. Maverick!
1452
01:48:32,387 --> 01:48:34,346
[CHEERING]
1453
01:48:37,726 --> 01:48:42,438
COOP: I want to congratulate you
on a game well played.
1454
01:48:42,772 --> 01:48:45,315
I wish your moment
could last longer...
1455
01:48:45,483 --> 01:48:47,609
...but I see all this money.
Hell, I just...
1456
01:48:47,777 --> 01:48:49,278
...got to take it.
1457
01:48:49,446 --> 01:48:51,030
What?
1458
01:48:51,197 --> 01:48:55,784
I'll have regrets, I'm sure,
but I'm going to take it nevertheless.
1459
01:48:55,952 --> 01:48:57,786
Move down the steps.
1460
01:48:57,954 --> 01:49:00,080
[LAUGHING]
1461
01:49:00,790 --> 01:49:04,293
- Cut it out.
- This is no time to be brave, Bertie boy.
1462
01:49:04,461 --> 01:49:06,920
Down the stairs, now.
1463
01:49:07,130 --> 01:49:09,465
You too, commodore. Move it!
1464
01:49:09,799 --> 01:49:12,343
BELLHOP: I'll take your bag.
COOP: Get your hands off.
1465
01:49:12,510 --> 01:49:15,763
Get away from here!
Down the stairs. Move!
1466
01:49:16,139 --> 01:49:17,931
BRET:
You sidewinding son of a bitch!
1467
01:49:18,099 --> 01:49:20,976
I worked my ass off for that.
I'll be coming for it.
1468
01:49:21,144 --> 01:49:22,811
I'll look for you.
1469
01:49:22,979 --> 01:49:25,022
Look real hard! That's my money.
1470
01:49:25,190 --> 01:49:26,982
Was your money.
1471
01:49:27,150 --> 01:49:28,484
[SCREAMING]
1472
01:49:28,651 --> 01:49:30,736
DUVALL:
Do as he said!
1473
01:49:30,904 --> 01:49:32,821
[SCREAMING]
1474
01:49:33,114 --> 01:49:36,575
COOP: I don't want to see any faces
looking this way.
1475
01:49:39,287 --> 01:49:40,704
DUVALL: Captain!
CAPTAIN: Yes, sir?
1476
01:49:40,997 --> 01:49:42,956
- Get my gun.
- Yes, sir.
1477
01:49:44,959 --> 01:49:46,627
He's headed for the lifeboat.
1478
01:49:46,795 --> 01:49:48,796
- Try and stop him!
- Yes, sir.
1479
01:49:50,006 --> 01:49:52,841
DUVALL: Out of my way!
I'll kill that son of a bitch.
1480
01:49:53,009 --> 01:49:55,094
COOP:
Go, go, go!
1481
01:50:07,357 --> 01:50:09,650
Aha.
1482
01:50:15,115 --> 01:50:16,532
There he is.
1483
01:50:16,700 --> 01:50:18,200
BRET:
Let him go!
1484
01:50:18,368 --> 01:50:21,286
- Let him go?
BRET: The man saved my life!
1485
01:50:21,454 --> 01:50:23,205
I can always win more money.
1486
01:50:23,498 --> 01:50:27,209
Anyway, I found out
what I came here for.
1487
01:50:27,377 --> 01:50:32,089
Do I have to remind you
that's $500,000 that bastard's taking?
1488
01:50:32,257 --> 01:50:35,759
And it grieves me,
but it's my half million.
1489
01:50:35,927 --> 01:50:37,177
It's only money, right?
1490
01:50:37,345 --> 01:50:40,014
CROWD:
Right!
1491
01:50:40,181 --> 01:50:42,766
- Only money?
- It's not worth killing a man.
1492
01:50:42,934 --> 01:50:44,560
CROWD:
No!
1493
01:50:44,728 --> 01:50:47,688
I won't swear out
a warrant against him.
1494
01:50:47,897 --> 01:50:50,566
Well, I'll be damned!
1495
01:50:50,734 --> 01:50:52,067
[CHUCKLES]
1496
01:50:52,235 --> 01:50:54,403
I will be damned.
1497
01:50:55,739 --> 01:50:57,614
Let's toast our champion.
1498
01:50:58,867 --> 01:51:01,535
Our champion!
1499
01:51:01,703 --> 01:51:03,746
[CROWD CHEERING]
1500
01:51:27,270 --> 01:51:28,729
[WHISTLE BLOWS]
1501
01:51:28,897 --> 01:51:30,647
DUVALL:
Fiddle that Coop!
1502
01:51:30,815 --> 01:51:32,191
Goodbye!
1503
01:51:41,117 --> 01:51:42,576
ANNABELLE:
Well...
1504
01:51:44,120 --> 01:51:46,205
BRET:
Oh, here.
1505
01:51:46,956 --> 01:51:50,292
I meant to give you this.
I took it from you on the stage.
1506
01:51:50,585 --> 01:51:53,087
You should have it.
1507
01:51:53,254 --> 01:51:56,131
I meant to give you this cufflink...
1508
01:51:56,341 --> 01:51:58,384
...I took before you left
with the Indians.
1509
01:51:58,551 --> 01:52:02,763
I been looking for it.
Yeah, I have. It's all right.
1510
01:52:04,599 --> 01:52:05,933
ANNABELLE:
Well...
1511
01:52:08,019 --> 01:52:09,812
...bye.
1512
01:52:22,784 --> 01:52:27,162
You gonna miss me?
1513
01:52:28,331 --> 01:52:31,125
You are gonna miss me.
1514
01:52:32,752 --> 01:52:34,920
- How do you know?
- You were holding your breath.
1515
01:52:35,088 --> 01:52:36,505
I was not.
1516
01:52:40,176 --> 01:52:42,803
Maybe I was.
1517
01:53:03,408 --> 01:53:05,284
Well, I...
1518
01:53:06,411 --> 01:53:10,539
I guess I better go make my stage.
1519
01:53:28,224 --> 01:53:30,768
See you in Abilene.
1520
01:53:32,187 --> 01:53:34,855
New Orleans, wasn't it?
1521
01:53:35,023 --> 01:53:37,274
Either.
1522
01:54:09,599 --> 01:54:11,850
[TWIG SNAPS]
1523
01:54:12,018 --> 01:54:13,894
[HORSE WHINNIES]
1524
01:54:16,231 --> 01:54:17,731
Where have you been?
1525
01:54:19,901 --> 01:54:22,277
I had to say goodbye
to a lot of people.
1526
01:54:22,445 --> 01:54:25,572
I didn't want them thinking
I was off to meet someone.
1527
01:54:25,740 --> 01:54:29,910
And I did a lot of twists and turns
and backtracked a lot...
1528
01:54:30,078 --> 01:54:33,247
...to keep anyone from following me.
1529
01:54:33,415 --> 01:54:35,499
I thought
we were in this together.
1530
01:54:35,667 --> 01:54:39,378
You win, I do nothing.
Someone else wins, I do what I did.
1531
01:54:39,546 --> 01:54:42,172
You didn't tell me
Angel was in it too.
1532
01:54:43,299 --> 01:54:45,676
Oh.
1533
01:54:45,844 --> 01:54:48,470
If Angel had won,
we'd split it the same way.
1534
01:54:48,638 --> 01:54:50,139
The reason I brought him in...
1535
01:54:50,306 --> 01:54:54,018
I telegraphed him
to keep Maverick out of the game.
1536
01:54:54,185 --> 01:54:56,145
He messed up on that.
1537
01:54:56,396 --> 01:54:58,188
Poor, dead bastard.
1538
01:55:00,316 --> 01:55:03,569
I don't like secrets.
1539
01:55:03,737 --> 01:55:06,530
Yes, well, you're probably not gonna like
this one either.
1540
01:55:06,948 --> 01:55:10,284
I don't know what it is,
I guess it's my greedy nature.
1541
01:55:10,452 --> 01:55:12,786
But I've decided...
1542
01:55:12,954 --> 01:55:15,539
...not to share it with you.
1543
01:55:23,298 --> 01:55:24,923
[GUN COCKS]
1544
01:55:25,633 --> 01:55:27,176
Uncock it.
1545
01:55:34,351 --> 01:55:36,060
Sit down, gentlemen.
1546
01:55:38,021 --> 01:55:39,855
Let's get real cozy.
1547
01:55:40,231 --> 01:55:42,358
Parlay some.
1548
01:55:43,860 --> 01:55:45,861
[BRET LAUGHS]
1549
01:55:46,029 --> 01:55:48,447
Put your hands down.
You look ridiculous.
1550
01:55:51,534 --> 01:55:53,869
I admit, you had me fooled.
1551
01:55:54,037 --> 01:55:56,121
Not many can.
1552
01:55:56,289 --> 01:56:00,084
But you did save my life.
It wouldn't be neighborly to kill you.
1553
01:56:00,251 --> 01:56:01,710
Besides...
1554
01:56:01,961 --> 01:56:04,880
...everybody knows
what you are now, anyway.
1555
01:56:05,048 --> 01:56:07,966
All your life's work,
all the good you did...
1556
01:56:08,134 --> 01:56:10,552
...it's all been wiped away.
1557
01:56:10,720 --> 01:56:12,680
Was it worth it?
1558
01:56:12,847 --> 01:56:15,224
You got nothing to show for it.
1559
01:56:17,018 --> 01:56:19,019
What you said is all true.
1560
01:56:19,187 --> 01:56:22,189
I traded every decent thing I know
for that money.
1561
01:56:22,357 --> 01:56:23,982
You can't leave me alive.
1562
01:56:24,150 --> 01:56:25,651
I don't care where you go...
1563
01:56:25,819 --> 01:56:27,695
...one night you'll relax.
1564
01:56:27,862 --> 01:56:29,405
Guess who'll be waiting.
1565
01:56:29,572 --> 01:56:31,865
[CHUCKLES]
1566
01:56:33,660 --> 01:56:36,578
You couldn't
sneak up on a corpse, Coop.
1567
01:56:36,746 --> 01:56:38,247
Not anymore.
1568
01:56:38,415 --> 01:56:40,916
You're a decrepit old has-been.
1569
01:56:41,710 --> 01:56:44,753
Well, what're you going to do?
1570
01:56:44,921 --> 01:56:47,131
Maybe the fairest thing would be...
1571
01:56:47,298 --> 01:56:49,425
...let one of you kill the other.
1572
01:56:51,428 --> 01:56:53,429
I'll let you decide which.
1573
01:56:54,889 --> 01:56:56,640
[DUVALL AND COOP GASPING]
1574
01:56:56,891 --> 01:56:58,392
[COOP GRUNTS]
1575
01:56:59,019 --> 01:57:00,436
DUVALL:
Give me that!
1576
01:57:01,396 --> 01:57:02,938
[DUVALL LAUGHS]
1577
01:57:03,231 --> 01:57:06,692
That, as they say, is that!
1578
01:57:06,860 --> 01:57:07,901
[GASPS]
1579
01:57:08,069 --> 01:57:09,111
[GUN CLICKING]
1580
01:57:09,279 --> 01:57:11,113
Oh, shit. Uh!
1581
01:57:11,281 --> 01:57:13,032
[LAUGHS]
1582
01:57:13,199 --> 01:57:15,117
[DUVALL GRUNTING]
1583
01:57:17,120 --> 01:57:20,039
You dirty, rotten, double-crossed...
1584
01:57:20,206 --> 01:57:23,292
I’ve never committed
a cold-blooded murder in my life.
1585
01:57:27,422 --> 01:57:29,173
And I won't.
1586
01:57:30,091 --> 01:57:32,551
Not till I find Maverick.
1587
01:57:34,137 --> 01:57:35,929
[SIGHS]
1588
01:58:07,295 --> 01:58:10,798
Decrepit old has-been?
Couldn't sneak up on a corpse?
1589
01:58:11,341 --> 01:58:14,843
You got $500,000 in that satchel
and your gun is 8 feet away.
1590
01:58:15,095 --> 01:58:16,887
Not smart.
Not smart at all.
1591
01:58:17,847 --> 01:58:19,973
Guess not.
1592
01:58:22,102 --> 01:58:24,436
It's plain to see
who won the toss-up.
1593
01:58:24,688 --> 01:58:26,313
You shoot the commodore
in the back?
1594
01:58:26,523 --> 01:58:27,815
No.
1595
01:58:27,982 --> 01:58:29,525
Good idea, but no.
1596
01:58:30,318 --> 01:58:33,028
I really enjoyed
nailing that bastard.
1597
01:58:33,196 --> 01:58:35,531
No room in poker for cheats.
1598
01:58:36,032 --> 01:58:39,952
He won't be able to touch a deck of cards
this side of the Mississippi.
1599
01:58:40,203 --> 01:58:42,579
My old pappy used to say:
1600
01:58:42,872 --> 01:58:47,209
"There is no more deeply moving
religious experience...
1601
01:58:47,419 --> 01:58:49,211
...than cheating a cheater."
1602
01:58:49,421 --> 01:58:54,258
I never said that once.
You've misquoted me all your life.
1603
01:58:54,426 --> 01:58:57,261
BRET: Are we quibbling fine points?
COOP: I'm sick of it!
1604
01:59:02,851 --> 01:59:06,770
The things you said were so dumb
I had to improve on them.
1605
01:59:07,063 --> 01:59:09,064
Dumb, huh?
1606
01:59:09,232 --> 01:59:11,400
BRET:
Will you cut that out, Pappy!
1607
01:59:11,609 --> 01:59:13,986
These are a buck apiece.
You taught me to save money.
1608
01:59:14,237 --> 01:59:16,572
COOP:
Really? Let me have one.
1609
01:59:16,948 --> 01:59:19,241
- Yeah, those are the good ones.
- They are?
1610
01:59:19,451 --> 01:59:21,076
You got a match?
1611
01:59:31,588 --> 01:59:36,425
Bret, Coop, everything good?
Enough cigars, brandy, hot water?
1612
01:59:36,634 --> 01:59:39,803
- Yell if you need anything.
COOP: Yes, Mrs. D.
1613
01:59:43,933 --> 01:59:45,934
[SIGHS]
1614
01:59:50,523 --> 01:59:52,441
[GUN COCKS]
1615
01:59:57,322 --> 02:00:00,074
ANNABELLE: I certainly hope
this shirt fits you.
1616
02:00:00,241 --> 02:00:02,951
It's from the best
shirtmaker in San Francisco.
1617
02:00:04,662 --> 02:00:06,121
COOP:
Isn't she sweet?
1618
02:00:06,414 --> 02:00:08,165
BRET: Hell of a shirt,
but she's robbing us.
1619
02:00:08,458 --> 02:00:12,670
Look! Here's a lot of money
and your gun is 6 feet away.
1620
02:00:12,962 --> 02:00:14,338
BRET & COOP:
Eight.
1621
02:00:14,631 --> 02:00:16,632
What a remarkable family.
1622
02:00:17,050 --> 02:00:19,468
BRET: How'd she...?
How'd you figure that?
1623
02:00:19,719 --> 02:00:22,304
You don't have
the exclusive on tells.
1624
02:00:22,514 --> 02:00:26,225
You both have the same
height and build. You both...
1625
02:00:26,476 --> 02:00:28,811
...kiss the same way,
you both...
1626
02:00:29,020 --> 02:00:33,148
...draw your guns alike and sing
the wrong words to "Amazing Grace."
1627
02:00:33,650 --> 02:00:35,234
BRET & COOP:
We do not.
1628
02:00:36,736 --> 02:00:38,529
ANNABELLE:
Hm.
1629
02:00:38,697 --> 02:00:40,823
Hm.
1630
02:00:40,990 --> 02:00:42,324
My! Such...
1631
02:00:42,492 --> 02:00:45,160
...splendid similarities.
1632
02:00:47,872 --> 02:00:51,834
From the looks of things, the lady
better bring more hot water.
1633
02:00:53,044 --> 02:00:54,336
Bye.
1634
02:01:09,352 --> 02:01:11,895
Bret, son, you know
what we ended up with?
1635
02:01:12,063 --> 02:01:13,522
What?
1636
02:01:13,690 --> 02:01:16,525
A half-a-million-dollar silk shirt.
1637
02:01:17,402 --> 02:01:20,738
Nope. We ended up with
a quarter-of-a-million-dollar silk shirt...
1638
02:01:21,031 --> 02:01:23,866
...because my old pappy used to say,
"Never put the cart..."
1639
02:01:24,075 --> 02:01:27,828
No. "Don't count..." No.
"Don't put your eggs in one basket."
1640
02:01:27,996 --> 02:01:29,705
Now that, I said.
1641
02:01:30,540 --> 02:01:34,043
- So I have a boot for you.
- A boot?
1642
02:01:36,046 --> 02:01:38,756
And the other one's twice as heavy.
1643
02:01:39,049 --> 02:01:40,716
[CHUCKLES]
1644
02:01:40,925 --> 02:01:43,761
Ah, Bret, that's my boy.
1645
02:01:44,095 --> 02:01:46,221
What are kids for?
I’d like the boot back, though.
1646
02:01:46,389 --> 02:01:47,389
Be my guest.
1647
02:01:47,557 --> 02:01:48,807
Thank you.
1648
02:01:50,060 --> 02:01:53,270
I don't know why I left
the other half in the satchel.
1649
02:01:53,438 --> 02:01:56,148
- I do.
- So do I.
1650
02:01:56,399 --> 02:01:59,234
It'll be lots of fun getting it back.
1651
02:02:00,403 --> 02:02:02,905
- Bret.
- Yes, sir?
1652
02:02:03,531 --> 02:02:05,824
Something I got to know, son.
1653
02:02:09,287 --> 02:02:12,331
How did you come up
with that ace of spades?
1654
02:02:14,042 --> 02:02:15,292
You won't believe me.
1655
02:02:15,669 --> 02:02:17,670
I'm your father, I'll believe you.
1656
02:02:25,595 --> 02:02:26,929
Magic.
1657
02:02:28,098 --> 02:02:29,431
Magic?
1658
02:02:31,267 --> 02:02:32,643
Magic.
1659
02:02:40,443 --> 02:02:41,985
I believe you.
1660
02:02:43,697 --> 02:02:45,114
Thanks.
1661
02:06:31,341 --> 02:06:33,342
[English - US - SDH]
1662
02:06:33,442 --> 02:06:43,442
Download movie subtitles or
Load it directly from url
on TheSubtitles.net119987
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.