All language subtitles for maverick_english_2239528

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German Download
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:28,331 --> 00:01:38,331 Download movie subtitles or Load it directly from url on TheSubtitles.net 2 00:01:38,431 --> 00:01:40,432 ANGEL: Almost got hung myself once. 3 00:01:42,018 --> 00:01:44,353 Didn't care for it much. 4 00:01:45,271 --> 00:01:47,106 How about you? 5 00:01:49,943 --> 00:01:51,694 We'll leave you now. 6 00:01:52,696 --> 00:01:55,030 Don't want anyone to see me here... 7 00:01:55,198 --> 00:01:58,534 ...get the crazy notion that I was somehow connected with your... 8 00:01:58,702 --> 00:02:00,285 ...accidental death. 9 00:02:01,121 --> 00:02:03,163 On the other hand... 10 00:02:03,331 --> 00:02:06,875 ...it's not good for a man to be out here alone. 11 00:02:07,043 --> 00:02:09,211 The mind can do terrible things. 12 00:02:10,880 --> 00:02:12,423 [ANGEL LAUGHS] 13 00:02:13,049 --> 00:02:14,299 Enjoy the company. 14 00:02:31,609 --> 00:02:33,277 [HORSE NEIGHS] 15 00:02:33,903 --> 00:02:35,029 Oh, snakes. 16 00:02:35,572 --> 00:02:37,072 [HORSE NEIGHING] 17 00:02:37,240 --> 00:02:39,908 Whoa, whoa, whoa! 18 00:02:43,997 --> 00:02:47,291 Don't go without me, all right, Ollie? 19 00:02:47,459 --> 00:02:48,792 Lord... 20 00:02:48,960 --> 00:02:52,171 ...whatever I've done to piss you off... 21 00:02:52,339 --> 00:02:54,590 ...if you'd just get me out of this... 22 00:02:54,758 --> 00:02:58,427 ...let me know what it was, I'll rectify the situation. 23 00:02:58,595 --> 00:03:01,680 BRET: It had just been a shitty week for me from the beginning. 24 00:03:02,182 --> 00:03:05,017 It all started when I was heading into Crystal River... 25 00:03:05,185 --> 00:03:07,269 ...to take some money from the bank. 26 00:03:07,437 --> 00:03:10,564 I should've known there was bad luck on the horizon... 27 00:03:10,732 --> 00:03:12,274 ...when my horse got stolen... 28 00:03:12,442 --> 00:03:16,445 ...and I had to replace it with something less than a thoroughbred. 29 00:03:22,202 --> 00:03:24,536 My luck had to change fast. 30 00:03:24,788 --> 00:03:28,791 The poker game of the century was four days away in St. Louis... 31 00:03:28,958 --> 00:03:32,961 ...and I was still $3,000 short of the entrance fee. 32 00:03:33,129 --> 00:03:35,964 There was no way in hell I would miss that game. 33 00:03:36,216 --> 00:03:39,218 Not just because there was a half-million dollar pot to be won... 34 00:03:39,386 --> 00:03:42,388 ...although that kind of money certainly demands attention... 35 00:03:42,555 --> 00:03:46,642 ...but because I needed to know how good I really was. 36 00:03:46,810 --> 00:03:48,686 Once and for all. 37 00:03:49,813 --> 00:03:52,481 [CHATTERING] 38 00:05:27,327 --> 00:05:29,745 I had to hole up here for the night. 39 00:05:30,497 --> 00:05:33,248 Business would have to wait till morning. 40 00:05:38,546 --> 00:05:40,005 Whoa, big fella. 41 00:05:40,173 --> 00:05:42,591 - Hello, sir. - Hi, son. 42 00:05:44,511 --> 00:05:45,719 How much? 43 00:05:45,887 --> 00:05:47,262 By the day, week or month? 44 00:05:47,430 --> 00:05:52,226 No, no. Not how much to take care of him, how much to just take him. Permanently. 45 00:05:52,394 --> 00:05:55,729 Pa! This man wants to know if you wanna buy a burro. 46 00:05:55,897 --> 00:05:58,524 MAN: That burro ain't worth a dollar. 47 00:05:58,692 --> 00:06:01,944 BRET: Well, sir, I say you got yourself a deal. 48 00:06:03,321 --> 00:06:05,447 Here's your dollar. 49 00:06:05,615 --> 00:06:09,618 He doesn't eat much, but he's a regular jackass. 50 00:06:10,370 --> 00:06:14,164 And he-aw, he-aw, he always likes to be called Arthur. 51 00:06:14,833 --> 00:06:18,836 From the moment I slapped eyes on this hombre, I smelled trouble... 52 00:06:19,045 --> 00:06:21,046 ...and refried beans. 53 00:06:21,715 --> 00:06:25,968 Something else told me that this was not just a chance meeting. 54 00:06:47,949 --> 00:06:51,410 [MUSIC PLAYING] 55 00:06:54,873 --> 00:06:58,417 WOMAN: I'll see your 10 and I'll raise you 10. 56 00:07:03,298 --> 00:07:04,340 MAN 1 : I call. 57 00:07:04,507 --> 00:07:06,216 MAN 2: What do you got? WOMAN: Full house. 58 00:07:07,093 --> 00:07:08,427 MAN 2: That beats me. 59 00:07:08,720 --> 00:07:11,847 MAN 3: Damn. You are a lucky lady. 60 00:07:24,819 --> 00:07:27,237 Is this seat taken? 61 00:07:27,405 --> 00:07:29,490 It is now. 62 00:07:31,242 --> 00:07:32,868 My name is Annabelle Bransford. 63 00:07:33,036 --> 00:07:34,578 What do they call you? 64 00:07:34,746 --> 00:07:37,081 Bret Maverick. I'm pleased to meet you. 65 00:07:37,248 --> 00:07:39,166 I like the game the way it is. 66 00:07:40,502 --> 00:07:43,962 Well, I bring all sorts of pluses to the table. 67 00:07:44,339 --> 00:07:47,508 I hardly ever bluff and I never, ever cheat. 68 00:07:48,927 --> 00:07:50,719 I don't believe it. 69 00:07:50,887 --> 00:07:52,346 Neither do I. 70 00:07:52,514 --> 00:07:54,890 I like the game just the way it is. 71 00:07:55,058 --> 00:07:56,767 What good is an empty chair? 72 00:07:57,268 --> 00:07:58,560 Indeed. 73 00:07:58,728 --> 00:08:00,688 I'll bet I can change your mind. 74 00:08:01,856 --> 00:08:05,109 I promise that I will lose for at least an hour. 75 00:08:06,277 --> 00:08:07,319 - I like that. - Sounds good. 76 00:08:07,487 --> 00:08:08,946 MAN: My kind of player. 77 00:08:09,197 --> 00:08:10,989 We're playing five-card draw. 78 00:08:11,199 --> 00:08:12,533 Please, sit down. 79 00:08:12,701 --> 00:08:15,953 My name is Mrs. Annabelle Bransford. 80 00:08:16,121 --> 00:08:19,915 I caught that before, ma'am. Except the "Mrs." 81 00:08:20,083 --> 00:08:21,750 MAN 1 : Ante up. 82 00:08:21,918 --> 00:08:23,252 ANGEL: I'm in. 83 00:08:23,420 --> 00:08:24,920 MAN 1 : Same game. Chips, sir. 84 00:08:25,088 --> 00:08:27,381 MAN 2: You can lose as much as you want. 85 00:08:29,300 --> 00:08:30,759 BRET: Two hundred. 86 00:08:33,304 --> 00:08:36,306 - You did say you'd lose for an hour. - I'm a man of my word. 87 00:08:36,474 --> 00:08:37,558 I know. 88 00:08:44,816 --> 00:08:46,316 MAN 1 : Place your bets. 89 00:10:17,075 --> 00:10:18,450 It's about time. 90 00:10:28,211 --> 00:10:29,545 JOHNNY: I'll see you... 91 00:10:30,964 --> 00:10:32,923 ...and raise you 20. 92 00:10:33,091 --> 00:10:35,509 BRET: Slow down, I'm running low on chips. 93 00:10:35,719 --> 00:10:37,845 I'll see your bet and... 94 00:10:39,848 --> 00:10:41,557 ...I'll call. 95 00:10:41,725 --> 00:10:43,308 JOHNNY: Two pair. Aces over queens. 96 00:10:43,476 --> 00:10:45,978 Lucky for me, I had 3 sixes. 97 00:10:49,566 --> 00:10:50,691 Sorry. 98 00:10:53,987 --> 00:10:55,320 MAN: Nice pot. 99 00:10:55,488 --> 00:10:56,905 Broke your losing streak. 100 00:10:57,073 --> 00:10:59,033 That one shouldn't count. 101 00:10:59,200 --> 00:11:01,035 Beg your pardon? 102 00:11:01,202 --> 00:11:03,162 I don't think that hand should count. 103 00:11:04,581 --> 00:11:06,790 You got any logical reasons why not? 104 00:11:07,417 --> 00:11:09,793 My mind wasn't on the game. 105 00:11:09,961 --> 00:11:11,462 His mind wasn't on the... 106 00:11:11,629 --> 00:11:13,297 [BRET CHUCKLES] 107 00:11:14,758 --> 00:11:15,966 What's your name, son? 108 00:11:16,134 --> 00:11:18,719 - Johnny. - You got a last name? 109 00:11:18,887 --> 00:11:20,471 Johnny Hardin. 110 00:11:26,102 --> 00:11:27,895 What's your occupation? 111 00:11:28,063 --> 00:11:29,229 I'm a gunfighter. 112 00:11:34,861 --> 00:11:37,363 I have to assume since you're still alive... 113 00:11:37,530 --> 00:11:39,948 ...and playing cards with us... 114 00:11:40,116 --> 00:11:42,284 ...that you're good at it. 115 00:11:42,952 --> 00:11:44,953 Care to find out? 116 00:11:48,375 --> 00:11:52,086 Gentlemen, this hand definitely does not count. Take it all. 117 00:11:52,253 --> 00:11:56,465 Whatever you think's fair, and I'll be content with the leavings. 118 00:11:56,633 --> 00:11:58,092 You always been gutless? 119 00:12:00,970 --> 00:12:04,556 I think so. For as long as I can remember, at any rate. 120 00:12:04,724 --> 00:12:08,769 My old pappy used to say, "He who fights and runs away... 121 00:12:09,062 --> 00:12:11,188 ...can run away another day." 122 00:12:17,320 --> 00:12:18,862 What? 123 00:12:19,030 --> 00:12:20,406 Look, I don't see... 124 00:12:21,950 --> 00:12:23,867 Whoa, whoa! 125 00:12:24,035 --> 00:12:25,577 Slow down there. 126 00:12:26,496 --> 00:12:28,080 Where's the fire, son? 127 00:12:29,499 --> 00:12:34,003 Slow down. Don't shoot me, okay? I'm just trying to expound. 128 00:12:34,170 --> 00:12:37,506 I was saying, I don't see what's so great about being brave. 129 00:12:37,674 --> 00:12:40,592 I mean, I'm a card player. You know, I play cards. 130 00:12:40,760 --> 00:12:43,178 Call me a gambler. I want to become an old gambler. 131 00:12:43,346 --> 00:12:45,180 You are a gunfighter. 132 00:12:45,849 --> 00:12:48,517 An exceptional one at that, from what I hear. 133 00:12:48,685 --> 00:12:52,563 If I went up against you, what chance would I have had? Answer? 134 00:12:53,106 --> 00:12:54,690 Zero. 135 00:12:54,858 --> 00:12:56,442 CROWD: Ooh! 136 00:13:00,238 --> 00:13:02,698 Absolutely none whatsoever. 137 00:13:04,325 --> 00:13:06,326 Wanna see it again? 138 00:13:11,249 --> 00:13:13,625 Damn thing won't stay in the holster. 139 00:13:13,793 --> 00:13:16,462 Whoop! I must have a spring in there. 140 00:13:16,796 --> 00:13:18,797 Come on, let's just play poker. 141 00:13:19,799 --> 00:13:21,467 Who wants to play poker? 142 00:13:22,469 --> 00:13:25,137 Who wants to see someone get killed? 143 00:13:25,764 --> 00:13:28,390 No. Let's play poker. 144 00:13:28,558 --> 00:13:30,809 I'd rather be rich than dead. 145 00:13:34,564 --> 00:13:37,191 Was that fast? I thought that was fast. 146 00:13:37,359 --> 00:13:39,401 Was it fast? Was it? 147 00:13:39,569 --> 00:13:41,362 Yeah. 148 00:13:42,405 --> 00:13:45,074 Now, what was it? Stud? 149 00:13:46,076 --> 00:13:48,285 I think I prefer draw! 150 00:13:48,453 --> 00:13:49,495 [BRET LAUGHING] 151 00:13:49,662 --> 00:13:51,288 Just kidding. 152 00:13:52,332 --> 00:13:54,124 Sorry. I couldn't resist it. 153 00:13:56,503 --> 00:13:57,836 My ante's in. 154 00:14:12,519 --> 00:14:15,771 - I'll raise you 75. - Oh, 75. 155 00:14:15,939 --> 00:14:19,274 Well, that's... That more than takes care of your bet. 156 00:14:19,442 --> 00:14:23,445 And I'll raise you whatever that is, looks like 100. 157 00:14:28,743 --> 00:14:30,828 Shit! I fold. 158 00:14:34,958 --> 00:14:36,625 Hey, you never paid to look... 159 00:14:36,793 --> 00:14:38,502 ANGEL: You said you never bluffed. 160 00:14:38,670 --> 00:14:40,212 I had a pair of aces! 161 00:14:40,380 --> 00:14:44,341 No, I said I never cheated and I also said I hardly ever bluff. 162 00:14:44,551 --> 00:14:46,135 This is one of the "hardlys." 163 00:14:46,302 --> 00:14:48,512 You've been cheating the whole game. 164 00:14:48,680 --> 00:14:52,141 What do you think I was doing during that first hour? 165 00:14:52,392 --> 00:14:54,935 I was learning your tells. 166 00:14:55,478 --> 00:14:58,313 Your weakness comes when you get your hand... 167 00:14:58,481 --> 00:15:02,401 ...shuffle the cards back and forth and act a little fidgety. 168 00:15:02,569 --> 00:15:05,195 I just called you a cheat. 169 00:15:05,363 --> 00:15:08,323 You also called me gutless... 170 00:15:08,491 --> 00:15:11,285 ...but I figured you were just teasing. 171 00:15:11,453 --> 00:15:13,787 Get your hands off him! 172 00:15:13,955 --> 00:15:16,498 We get him first! 173 00:15:16,666 --> 00:15:21,170 When I seen you through the window, I believed in the Almighty. 174 00:15:21,338 --> 00:15:22,588 BRET: You were drinking. 175 00:15:22,797 --> 00:15:25,591 A lot. And you played bad. Whose fault is that? 176 00:15:25,759 --> 00:15:29,678 Yours, you bastard! It's all your fault! 177 00:15:29,846 --> 00:15:32,389 It's our time now. 178 00:15:46,529 --> 00:15:49,198 - I think there's gonna be a fight. BRET: Come here, son. 179 00:15:49,949 --> 00:15:52,409 I want you to hold onto this for me. 180 00:15:53,620 --> 00:15:55,829 If they get to whupping me... 181 00:15:55,997 --> 00:15:57,706 ...you have my permission to shoot me. 182 00:15:57,874 --> 00:15:59,416 BOY: Shoot you? - Shoot me. 183 00:15:59,584 --> 00:16:01,377 See this gets no dirt on it. Thank you. 184 00:16:01,544 --> 00:16:04,171 BOY: Good luck! I get to hold it. 185 00:16:05,382 --> 00:16:07,716 [LAUGHING] 186 00:16:14,099 --> 00:16:15,474 [WHIP CRACKING] 187 00:16:19,187 --> 00:16:20,688 I'm going to cut you up... 188 00:16:20,855 --> 00:16:21,897 ...fancy man! 189 00:16:23,358 --> 00:16:24,817 [GRUNTING] 190 00:16:57,267 --> 00:17:00,227 [BRET YELLING] 191 00:17:10,405 --> 00:17:12,281 BOY: You're a pretty good fighter. BRET: Thank you. 192 00:17:12,449 --> 00:17:14,700 BOY: I'm glad I didn't have to kill you. - Me too. 193 00:17:14,868 --> 00:17:17,369 BOY: By the way, I won 20 cents. - Twenty cents? 194 00:17:18,455 --> 00:17:20,456 Thanks to my lucky shirt. 195 00:17:20,623 --> 00:17:21,999 BOY: Speaking of my 20 cents... 196 00:17:42,395 --> 00:17:46,565 All right. All right! My shirt's damaged! Damn! 197 00:17:46,733 --> 00:17:49,568 What the hell else bad can happen? You! 198 00:17:49,736 --> 00:17:53,030 What did you say before? You called me something. 199 00:17:53,198 --> 00:17:55,908 - Nothing important. - He called you a gutless coward. 200 00:17:56,326 --> 00:17:59,286 I did not say that. I might've said a gutless cheat... 201 00:17:59,454 --> 00:18:01,789 ...but not a coward. - Cheat? Cheat? 202 00:18:01,956 --> 00:18:03,332 I was teasing. 203 00:18:03,667 --> 00:18:05,417 - Teasing? - Teasing. 204 00:18:09,547 --> 00:18:11,256 I don't like being teased. 205 00:18:13,593 --> 00:18:15,469 Hey. My friend, I'm sorry. 206 00:18:17,847 --> 00:18:19,556 Now I'm teasing you. 207 00:18:20,975 --> 00:18:23,394 Let's play poker. 208 00:18:25,689 --> 00:18:28,524 Oh, ma'am. Here. Let me get your chair. 209 00:18:29,526 --> 00:18:31,652 That was truly amazing. 210 00:18:31,820 --> 00:18:34,530 I just get lucky sometimes. 211 00:18:36,199 --> 00:18:38,575 Whose deal was it? Mine? 212 00:18:38,785 --> 00:18:42,287 Excuse me. Think I'm through with y'all for the evening. 213 00:18:42,455 --> 00:18:44,206 - Good night, ma'am. - Good night. 214 00:18:44,374 --> 00:18:46,750 Good night, son. 215 00:18:47,293 --> 00:18:48,669 Five-card draw all right? 216 00:18:48,837 --> 00:18:50,546 Whatever. 217 00:18:50,714 --> 00:18:52,589 Mind if I take six? 218 00:18:54,843 --> 00:18:57,720 Little poker humor. I'm just teasing you again. 219 00:19:14,946 --> 00:19:17,239 [KNOCKING] 220 00:19:20,577 --> 00:19:21,618 Who is it? 221 00:19:21,828 --> 00:19:23,162 ANNABELLE: Annabelle Bransford. 222 00:19:37,344 --> 00:19:39,261 I shouldn't be doing this. 223 00:19:40,263 --> 00:19:42,639 You're just standing in the hallway. 224 00:19:42,849 --> 00:19:44,933 That's still legal in this state. 225 00:19:46,269 --> 00:19:49,271 If only I weren't a married woman. 226 00:20:01,284 --> 00:20:03,285 I couldn't help myself. 227 00:20:03,787 --> 00:20:07,122 My very being cried out to hold you. 228 00:20:08,083 --> 00:20:09,625 Stop by anytime. 229 00:20:10,627 --> 00:20:13,462 I know we may never see each other again... 230 00:20:13,797 --> 00:20:16,090 ...so I think it's safe to say... 231 00:20:17,092 --> 00:20:18,342 ...you are the most... 232 00:20:18,510 --> 00:20:22,471 ...blindingly attractive man that I've ever seen. 233 00:20:27,394 --> 00:20:28,560 Goodbye. 234 00:20:36,903 --> 00:20:39,071 How can I possibly go on... 235 00:20:39,280 --> 00:20:40,656 ...without my wallet? 236 00:20:42,659 --> 00:20:45,661 If you don't give back my money, I'll have your ass in jail. 237 00:20:45,829 --> 00:20:47,162 Damn! 238 00:20:47,330 --> 00:20:49,999 Don't get mad at me. I can't help it if you're a miserable thief. 239 00:20:50,291 --> 00:20:54,336 I'm a very good thief. I just been having bad luck. 240 00:20:54,629 --> 00:20:56,505 I know what that's all about. 241 00:20:56,798 --> 00:21:00,676 Where're you from? Your accent could use some work too. 242 00:21:01,970 --> 00:21:06,181 - Most gentlemen enjoy my Southern. - That's not in dispute. 243 00:21:06,349 --> 00:21:09,601 But I'll bet there is no Mr. Bransford, is there? 244 00:21:10,520 --> 00:21:14,314 No, and there never will be, thank you very much. 245 00:21:15,191 --> 00:21:19,862 Now what do we do? You're not going to turn me in, are you? 246 00:21:20,030 --> 00:21:22,614 I am law-abiding. It's my duty to turn you in. 247 00:21:22,782 --> 00:21:25,034 I'm afraid I'll have to... 248 00:21:26,870 --> 00:21:30,581 What the hell. I got my money back and there's no harm done. 249 00:21:30,874 --> 00:21:32,708 Let's just call it square, shall we? 250 00:21:39,716 --> 00:21:40,799 Damn! 251 00:21:41,843 --> 00:21:42,885 What? 252 00:21:43,928 --> 00:21:47,473 You're just so irritating and likable. 253 00:21:48,224 --> 00:21:50,059 I have to work on that, I guess. 254 00:21:50,226 --> 00:21:51,894 There you go, all likable again. 255 00:21:53,063 --> 00:21:54,355 [GIGGLES] 256 00:21:55,065 --> 00:21:56,815 You know, I... 257 00:21:57,734 --> 00:22:02,946 I think that had we known each other under different circumstances... 258 00:22:03,239 --> 00:22:05,240 ...we'd have hated each other. 259 00:22:09,746 --> 00:22:12,581 There's no Mrs. Maverick? 260 00:22:12,749 --> 00:22:15,459 I'm sure I would've remembered. 261 00:22:17,754 --> 00:22:19,338 May I? 262 00:22:43,613 --> 00:22:45,781 I wish we'd never met. 263 00:22:46,616 --> 00:22:50,953 Goodbye. 264 00:23:06,011 --> 00:23:07,761 Ow! 265 00:23:16,604 --> 00:23:17,855 She did it. 266 00:23:19,315 --> 00:23:21,316 Son of a bitch. 267 00:23:30,827 --> 00:23:31,910 BRET: Can I be of some help? 268 00:23:32,078 --> 00:23:33,412 [ANNABELLE SCREAMS] 269 00:23:34,622 --> 00:23:35,831 What? 270 00:23:36,458 --> 00:23:38,834 You have to admit I was much better the second time. 271 00:23:39,002 --> 00:23:41,295 Not just better. You were good. 272 00:23:41,463 --> 00:23:43,422 - I was? - Very good. 273 00:23:43,590 --> 00:23:45,132 Thank you. 274 00:23:46,009 --> 00:23:49,470 And now it's time you do something I want. 275 00:23:49,679 --> 00:23:53,015 How dare you? I'm a lady. Not in a million years! 276 00:23:53,308 --> 00:23:55,851 Not if you or I were 1 00 years old... 277 00:23:56,144 --> 00:23:58,228 Shut up! I don't want to go to bed with you. 278 00:23:58,855 --> 00:24:00,064 Why not? 279 00:24:00,357 --> 00:24:03,525 Why not? I’d be too frightened! 280 00:24:03,693 --> 00:24:06,528 If I dozed, God knows what parts of me you'd steal. 281 00:24:06,821 --> 00:24:10,074 I’d wake up with all sorts of things missing. 282 00:24:10,241 --> 00:24:13,160 But I don't know how to clean this... 283 00:24:13,370 --> 00:24:15,579 ...and, obviously, you must know how to. 284 00:24:15,747 --> 00:24:18,707 The laundry's closed, I leave early and you owe me. 285 00:24:18,958 --> 00:24:20,209 Easy on the starch. 286 00:24:21,544 --> 00:24:27,633 If I can't touch you, I can touch your shirt and dream. 287 00:24:27,801 --> 00:24:29,927 BRET: Want a hand? ANNABELLE: Yes, thank you. 288 00:24:30,095 --> 00:24:31,220 [ANNABELLE SCREAMS] 289 00:24:31,388 --> 00:24:32,763 [BRET LAUGHS] 290 00:24:35,725 --> 00:24:37,893 [WHISTLING] 291 00:24:40,980 --> 00:24:42,398 BRET: Thank you. 292 00:24:42,565 --> 00:24:44,191 Good night, Bert. 293 00:24:44,359 --> 00:24:45,943 Bret. 294 00:24:46,111 --> 00:24:48,404 Bret. That's my name. Bret. 295 00:25:23,106 --> 00:25:24,648 BRET: Good morning. ROBERT: Morning. 296 00:25:24,941 --> 00:25:28,402 BRET: Is Eugene in? ROBERT: Yes, sir, but he's bus... 297 00:25:37,912 --> 00:25:39,121 Eugene? 298 00:25:39,330 --> 00:25:41,749 Get up, you bald-headed reprobate! 299 00:25:41,958 --> 00:25:43,125 - On your feet! - Don't shoot. 300 00:25:43,418 --> 00:25:46,420 - I need some cash. EUGENE: I know a desert flower... 301 00:25:46,629 --> 00:25:47,963 Shut up! 302 00:25:48,173 --> 00:25:49,923 - Put the cash on the table. EUGENE: I don't have any. 303 00:25:50,133 --> 00:25:51,216 ROBERT: Robbery! 304 00:25:52,594 --> 00:25:55,971 EUGENE: Robert, no! It's all right. 305 00:25:56,139 --> 00:25:58,557 It's my friend Bret saying hello. 306 00:25:58,808 --> 00:26:01,602 - Tell everybody everything's okay. ROBERT: Yes, sir. 307 00:26:02,145 --> 00:26:04,563 EUGENE: Son of a bitch. BRET: Silly bastard. 308 00:26:04,814 --> 00:26:08,525 - How are things going? - Things couldn't be worse. 309 00:26:08,693 --> 00:26:10,527 I know I owe you $1 ,000. 310 00:26:10,695 --> 00:26:13,530 - That's what I came for. - Would you take 1 00? 311 00:26:13,698 --> 00:26:17,493 I've never welshed on a debt. Give me to year's end. 312 00:26:18,161 --> 00:26:22,289 The end of the? I need that money right now. 313 00:26:22,457 --> 00:26:23,666 Oh, for the? 314 00:26:23,833 --> 00:26:25,793 For the poker championship, the All Rivers. 315 00:26:26,002 --> 00:26:27,461 How much to enter? 316 00:26:27,671 --> 00:26:30,506 Twenty-five thousand dollars. 317 00:26:30,674 --> 00:26:33,509 I'm $3,000 short, but with Joseph and you... 318 00:26:33,802 --> 00:26:35,177 Pork Chop Slim owed me... 319 00:26:35,470 --> 00:26:38,013 ...but his widow used the money for his funeral. 320 00:26:38,181 --> 00:26:40,140 They never found the body. 321 00:26:40,308 --> 00:26:43,018 - What? - They never found his body. 322 00:26:45,021 --> 00:26:46,355 The widow Pork Chop conned me. 323 00:26:47,023 --> 00:26:48,857 What's with people nowadays? 324 00:26:49,150 --> 00:26:53,278 I know. You can't trust them. Take my last 100. 325 00:26:53,446 --> 00:26:56,407 I can't. What about Matilda and the kid? 326 00:26:58,159 --> 00:27:00,994 - Bank robbery! - I told you... 327 00:27:01,162 --> 00:27:02,830 ROBBER 1 : You heard him! Bank robbery! 328 00:27:04,541 --> 00:27:06,709 I'll take this, gunslinger. 329 00:27:06,918 --> 00:27:09,378 Empty your pockets, old man. 330 00:27:09,629 --> 00:27:11,672 I got a silver dollar. 331 00:27:11,881 --> 00:27:14,258 ROBBER 1 : Do better! My trigger finger's itchy. 332 00:27:14,426 --> 00:27:17,344 All right, don't shoot, don't shoot. 333 00:27:17,554 --> 00:27:19,138 [GRUMBLES] 334 00:27:19,305 --> 00:27:21,932 EUGENE: Take it. ROBBER 1 : What? Look at this. 335 00:27:22,225 --> 00:27:24,476 Well, I'll be. Jesus. 336 00:27:24,644 --> 00:27:25,894 [ROBBER STAMMERS] 337 00:27:26,146 --> 00:27:27,730 BRET: Hundreds and thousands. 338 00:27:28,023 --> 00:27:30,357 - You said you were broke! - I am now! He's got it. 339 00:27:30,567 --> 00:27:33,527 ROBBER 1 : And I'll get the rest too! - I don't have any more. 340 00:27:33,737 --> 00:27:37,072 ROBBER 1 : Pull those pockets out. Turn around! 341 00:27:37,365 --> 00:27:39,450 - Hurry up! Hey! BRET: I'm sorry. 342 00:27:41,703 --> 00:27:42,911 ROBBER 1 : Give me that! 343 00:27:45,915 --> 00:27:51,587 ROBBER 1 : Nah. BRET: Nah. 344 00:27:52,297 --> 00:27:54,173 ROBBER 1 : Let's blow the safe! 345 00:27:54,424 --> 00:27:57,426 - Light up! ROBBER 2: Heads down, everybody! 346 00:27:58,928 --> 00:28:00,304 [WOMEN SCREAMING] 347 00:28:00,597 --> 00:28:04,183 BRET: I'm younger than you. EUGENE: I should be under... 348 00:28:09,189 --> 00:28:10,439 [HORSE WHINNIES] 349 00:28:10,732 --> 00:28:13,192 ROBBER 1 : Ugh. I'm getting too old for this shit. 350 00:28:16,821 --> 00:28:18,447 Hi-yah! Yah! 351 00:28:24,412 --> 00:28:27,956 EUGENE: You sons of bitches beat me by a day! 352 00:28:29,542 --> 00:28:31,293 BRET: Eugene! 353 00:28:31,711 --> 00:28:33,295 You're holding out. 354 00:28:33,505 --> 00:28:36,715 Bret, that's all I got left! 355 00:28:38,885 --> 00:28:39,927 EUGENE: Maverick! 356 00:28:40,178 --> 00:28:42,346 [BRET COUGHING] 357 00:28:42,639 --> 00:28:44,139 THUG: Hey! 358 00:28:44,307 --> 00:28:46,475 Bret Maverick! 359 00:28:46,643 --> 00:28:48,936 MAN: Nothing to worry about. 360 00:28:49,479 --> 00:28:51,980 THUG: We want to talk to you, pal. 361 00:28:53,483 --> 00:28:55,025 Where are you going? 362 00:28:55,819 --> 00:28:57,361 Got you now! 363 00:28:59,531 --> 00:29:01,490 BRET: Anybody see you? THUG: Not a soul. 364 00:29:01,783 --> 00:29:04,284 You fellas come in any later last night... 365 00:29:04,494 --> 00:29:06,161 ...that monster would've eaten me alive. 366 00:29:06,329 --> 00:29:08,789 We saw that. Anybody suspect anything? 367 00:29:08,998 --> 00:29:11,000 Not a thing. You were great! 368 00:29:11,251 --> 00:29:12,835 We enjoyed it. 369 00:29:13,128 --> 00:29:14,503 No kidding. 370 00:29:14,671 --> 00:29:16,171 Thanks for taking it easy on us. 371 00:29:16,381 --> 00:29:19,717 Easy? Those were my best shots. 372 00:29:19,884 --> 00:29:22,761 The one there rung my bell a little bit. 373 00:29:22,929 --> 00:29:24,513 That's good. 374 00:29:24,681 --> 00:29:26,015 You owe us $5 apiece. 375 00:29:26,182 --> 00:29:29,560 - Five bucks. - Damn right, $5 a beating. 376 00:29:29,728 --> 00:29:31,520 [BRET CHUCKLES] 377 00:29:31,813 --> 00:29:34,314 You boys may or may not believe this. 378 00:29:34,524 --> 00:29:38,402 They cleaned the bank and me out. I'll have to owe you. 379 00:29:38,570 --> 00:29:40,487 Are you saying... 380 00:29:40,697 --> 00:29:44,491 ...you don't have our money for taking your best shots? 381 00:29:44,826 --> 00:29:48,620 BRET: Killing me won't make you richer. - Sure gonna make me feel better. 382 00:29:50,165 --> 00:29:51,874 You got a point there. 383 00:29:52,167 --> 00:29:53,792 Let's see here. 384 00:29:55,879 --> 00:29:57,921 I'm sorry. I forgot! 385 00:29:58,214 --> 00:29:59,548 I honestly forgot. 386 00:29:59,799 --> 00:30:02,009 I always keep something pinned inside my vest... 387 00:30:02,218 --> 00:30:04,053 ...for such a rainy day occasion. 388 00:30:04,220 --> 00:30:07,056 It's a good thing. It was clouding up pretty quick. 389 00:30:07,223 --> 00:30:09,433 [LAUGHING] 390 00:30:09,809 --> 00:30:11,143 BRET: That's a $1 00 bill. 391 00:30:11,311 --> 00:30:16,106 THUG: A $1 00 bill? BRET: But I do need some change. 392 00:30:16,274 --> 00:30:20,569 BRET: Eighty will be close enough, 75... THUG: Let's see what we got. 393 00:30:20,862 --> 00:30:22,237 [SPEAKING INDISTINCTLY] 394 00:30:22,447 --> 00:30:25,199 - I got 17 here. - Seventeen dollars? 395 00:30:25,408 --> 00:30:27,368 - That's right. - You owe me $8 for a month. 396 00:30:27,577 --> 00:30:30,537 - We'll settle that later. - You always cheat me. 397 00:30:30,747 --> 00:30:32,581 - I can't believe you! BRET: Close enough. 398 00:30:32,832 --> 00:30:36,752 You came out better than you think. Nice working with you. 399 00:30:36,961 --> 00:30:39,380 You keep this under your hats, okay? 400 00:30:39,589 --> 00:30:41,340 News travels fast in the old West. 401 00:30:41,508 --> 00:30:45,344 A $1 00 bill! That's... 402 00:30:46,888 --> 00:30:48,472 ...25 apiece. 403 00:30:50,475 --> 00:30:53,143 [WHISTLING] 404 00:30:57,357 --> 00:30:58,899 [STOPS WHISTLING] 405 00:31:07,200 --> 00:31:11,036 BRET: Ever since I was a kid, I believed I had a gift. 406 00:31:11,204 --> 00:31:14,164 That if I thought hard enough about a card... 407 00:31:14,624 --> 00:31:17,001 ...I’d be able to cut straight to it. 408 00:31:19,462 --> 00:31:22,673 My old pappy always said I was a damn fool. 409 00:31:22,966 --> 00:31:27,469 But I knew if I really believed and made it happen, then that... 410 00:31:27,637 --> 00:31:30,931 ...would be nothing short of magic. 411 00:31:35,311 --> 00:31:36,437 Damn! 412 00:31:36,604 --> 00:31:37,980 Of course, it didn't always work. 413 00:31:38,148 --> 00:31:39,398 What do I expect? 414 00:31:40,984 --> 00:31:43,277 In fact, it had never worked. 415 00:31:52,996 --> 00:31:54,955 You sweet woman. 416 00:32:00,962 --> 00:32:02,671 Lucky shirt. Yes. 417 00:32:02,839 --> 00:32:04,173 [CHUCKLES] 418 00:32:04,341 --> 00:32:05,841 [GASPS] 419 00:32:09,512 --> 00:32:11,513 [STAMMERS] 420 00:32:13,516 --> 00:32:16,352 Mrs. Bransford. Mrs. Bransford! 421 00:32:18,063 --> 00:32:19,855 Wait! You! 422 00:32:20,023 --> 00:32:23,776 Wait there. I'm... No! You... Wait! 423 00:32:24,444 --> 00:32:25,694 [MUTTERING] 424 00:32:26,446 --> 00:32:27,780 [BELL TOLLING] 425 00:32:35,080 --> 00:32:37,414 BRET: Hold up the ferry! Don't go without me! 426 00:32:48,468 --> 00:32:50,386 You did this on purpose. 427 00:32:50,679 --> 00:32:52,471 You bet I did. 428 00:32:52,931 --> 00:32:54,306 This is my lucky shirt. 429 00:32:54,474 --> 00:32:56,558 Do your own laundry then. 430 00:32:57,227 --> 00:32:59,478 My underwear comes from New York. 431 00:32:59,646 --> 00:33:02,231 Got any idea where this shirt was made? 432 00:33:02,399 --> 00:33:04,983 Paris, France, that's where! 433 00:33:05,235 --> 00:33:08,362 I can't go to the nearest dry goods store to pick up another one! 434 00:33:08,738 --> 00:33:11,907 Why don't you try the kiddie department? 435 00:33:12,409 --> 00:33:14,284 Remove your hands from the lady. 436 00:33:16,246 --> 00:33:20,124 When you least expect it, your hero arrives. Mister? 437 00:33:20,750 --> 00:33:23,127 Zane Cooper. Folks call me Coop. 438 00:33:23,420 --> 00:33:25,254 - Suits me just fine. - Coop. 439 00:33:25,505 --> 00:33:28,716 This creature's named Maverick. I'm Annabelle Bransford. 440 00:33:28,925 --> 00:33:32,052 - I'll be taking this coach. COOP & BRET: So am I. 441 00:33:32,262 --> 00:33:34,013 BRET: That ought to be fun. 442 00:33:34,264 --> 00:33:38,392 Lord knows what that ruffian might've done had we been alone on the stage for two days. 443 00:33:38,601 --> 00:33:41,937 I hope you can relax and enjoy the journey now. 444 00:33:42,230 --> 00:33:46,275 My feeling is that if there weren't any women... 445 00:33:46,735 --> 00:33:48,402 ...none of us would be here. 446 00:33:48,653 --> 00:33:51,947 What kind of sense does that make? 447 00:33:52,240 --> 00:33:54,783 If there were no men, we wouldn't be here either. 448 00:33:54,951 --> 00:33:56,535 Are you mocking me? 449 00:33:56,703 --> 00:33:59,621 Don't get ruffled. I was agreeing with you... 450 00:33:59,914 --> 00:34:02,124 ...in a totally unusual way. 451 00:34:02,292 --> 00:34:06,587 What would this world come to without gentlemen like yourself? 452 00:34:07,297 --> 00:34:09,548 [MAN COUGHING] 453 00:34:09,966 --> 00:34:12,301 BRET: A passenger! Come ahead. 454 00:34:12,552 --> 00:34:15,804 Right this way, sir. Want a hand? 455 00:34:15,972 --> 00:34:17,639 [STAMMERS] 456 00:34:17,932 --> 00:34:19,808 I'm the driver. 457 00:34:21,102 --> 00:34:22,603 Are you all right? 458 00:34:22,812 --> 00:34:24,938 Why does everybody ask me that? 459 00:34:25,148 --> 00:34:28,400 Get me up there so we can get this thing going. 460 00:34:28,568 --> 00:34:30,402 [DRIVER COUGHING] 461 00:34:46,503 --> 00:34:49,672 I think it's about time we get to know each other. 462 00:34:49,964 --> 00:34:53,133 Mr. Maverick has aspirations to be a card player. 463 00:34:53,343 --> 00:34:56,887 I'm not ignorant of cards. Can't be in my line of work. 464 00:34:57,180 --> 00:34:59,890 - And pray, what might that be? - Lawman. 465 00:35:00,058 --> 00:35:04,645 I bet you're the best there is. I can tell things about a man. 466 00:35:04,813 --> 00:35:08,816 I can't quite place your accent. Where in the South are you from? 467 00:35:08,983 --> 00:35:11,360 Ever been to Mobile? 468 00:35:11,695 --> 00:35:13,404 That's where I'm from. 469 00:35:13,571 --> 00:35:15,989 Mobile, Alabama? Hell, I been there. 470 00:35:16,157 --> 00:35:19,076 I'll bet we know the same people. You start. 471 00:35:20,161 --> 00:35:22,454 I’ve tried so hard to forget that place. 472 00:35:22,622 --> 00:35:24,999 I endured such personal tragedy there. 473 00:35:25,208 --> 00:35:26,333 [BRET LAUGHING] 474 00:35:28,336 --> 00:35:31,171 A woman's suffering is not a funny thing, Bertie. 475 00:35:31,881 --> 00:35:33,424 There are exceptions. 476 00:35:33,591 --> 00:35:35,217 [BRET LAUGHS] 477 00:35:35,510 --> 00:35:37,177 Watch your billfold. 478 00:35:49,774 --> 00:35:51,400 BRET: Hey, old-timer! 479 00:35:51,651 --> 00:35:55,070 The thief and the old guy find it bumpy back here! 480 00:36:29,606 --> 00:36:33,567 How could you face them all down? Nine men, all of them armed? 481 00:36:33,777 --> 00:36:38,113 A man gives his word to do his job, he's honor bound to do it. 482 00:36:38,281 --> 00:36:40,115 - Weren't you afraid? - A mite. 483 00:36:41,618 --> 00:36:43,702 Maverick doesn't believe in bravery. 484 00:36:43,953 --> 00:36:47,122 I think bravery's a fine thing... 485 00:36:47,332 --> 00:36:51,126 ...just overrated is all, and doesn't suit me personally. 486 00:36:51,711 --> 00:36:54,296 - I just realized something. - What's that? 487 00:36:54,798 --> 00:36:56,382 You're spineless. 488 00:36:56,549 --> 00:36:59,802 That's right. It's kept me alive a long time. 489 00:37:06,726 --> 00:37:08,477 [MEN LAUGHING] 490 00:37:15,151 --> 00:37:17,277 ANGEL: You fellas got a problem? 491 00:37:17,821 --> 00:37:19,154 Heavens to Betsy, no! 492 00:37:19,322 --> 00:37:20,489 [MEN CONTINUE LAUGHING] 493 00:37:20,657 --> 00:37:22,741 What's the joke? 494 00:37:22,992 --> 00:37:25,744 JOHN: You, Pancho. You're the joke. - Explain that. 495 00:37:25,912 --> 00:37:28,831 You'll have to pay us more money than Maverick did. 496 00:37:33,837 --> 00:37:34,920 He paid you to fall down? 497 00:37:35,088 --> 00:37:36,797 Paid us good too. 498 00:37:37,007 --> 00:37:39,341 That's right. A $1 00 bill. 499 00:37:40,260 --> 00:37:42,344 - That's a good day's work. MAN: That's right. 500 00:37:43,555 --> 00:37:45,764 You fellas ought to see me first. 501 00:37:46,891 --> 00:37:48,642 I’d have let you fall down for free. 502 00:38:08,997 --> 00:38:11,665 Maverick is mine, anyway. 503 00:38:11,916 --> 00:38:13,667 But this time it's personal. 504 00:38:24,596 --> 00:38:26,847 Hundred dollar bill. Ha! 505 00:38:43,031 --> 00:38:44,698 Is he taking a short cut? 506 00:38:50,413 --> 00:38:52,456 [ANNABELLE GRUNTS AND GASPS] 507 00:38:55,210 --> 00:38:58,379 Hey, old-timer, wake up! Wake... 508 00:39:03,927 --> 00:39:06,220 - Is he asleep? - It's more serious than that. 509 00:39:06,429 --> 00:39:08,097 - He's dead. - Dead? 510 00:39:08,431 --> 00:39:09,765 Yeah. 511 00:39:09,974 --> 00:39:13,644 - Get up and stop the stage. - Me? I just put a fresh shirt on. 512 00:39:13,937 --> 00:39:16,480 - You stop the stage! - Because this wheel's loose. 513 00:39:16,773 --> 00:39:19,733 If it comes off, we're all dead. Stop the stage. 514 00:39:19,943 --> 00:39:22,361 - I'll take care of the wheel. BRET: All right. 515 00:39:22,612 --> 00:39:26,448 - Give me your hat. - It better fit when I come back. 516 00:39:39,170 --> 00:39:42,881 Now, Bert, stop playing around and stop those horses. 517 00:39:43,133 --> 00:39:45,009 BRET: Help! - This is serious! 518 00:39:55,770 --> 00:39:58,689 - He'll be fine. He looks handy. - He is? 519 00:39:58,982 --> 00:40:00,482 [Bret grunts and groans] 520 00:40:03,528 --> 00:40:05,654 [GRUNTING AND MUTTERING] 521 00:40:07,907 --> 00:40:09,783 [COUGHS] 522 00:40:10,326 --> 00:40:14,038 - Why don't you fix the wheel? - The wheel is perfect. 523 00:40:14,330 --> 00:40:17,458 Then help him. He'll kill you when he gets back. 524 00:40:17,667 --> 00:40:20,544 No, in the long run, he'll thank me in his prayers. 525 00:40:22,172 --> 00:40:23,630 [YELLING] 526 00:40:24,924 --> 00:40:26,800 [SCREAMS] 527 00:40:34,267 --> 00:40:35,434 Ow! 528 00:40:35,685 --> 00:40:38,187 What's he doing back there? 529 00:40:38,438 --> 00:40:40,522 [COUGHING] 530 00:40:51,201 --> 00:40:52,451 [BRET SCREAMS] 531 00:40:52,619 --> 00:40:53,702 [ANNABELLE SCREAMS] 532 00:41:05,340 --> 00:41:07,216 [SCREAMS] 533 00:41:08,385 --> 00:41:09,426 BRET: Sorry! 534 00:41:09,594 --> 00:41:10,636 [ANNABELLE SCREAMS] 535 00:41:10,804 --> 00:41:13,889 COOP: Stop fooling around! BRET: You poked me in the eye! 536 00:41:14,099 --> 00:41:16,558 COOP: Get up there and stop the horses! 537 00:41:17,227 --> 00:41:19,728 BRET: Whoa, horses! Stop! 538 00:41:27,070 --> 00:41:28,862 [YELLS] 539 00:41:37,122 --> 00:41:39,540 Whoa! Stop! 540 00:42:01,938 --> 00:42:03,313 Whoa! 541 00:42:04,566 --> 00:42:06,984 [SCREAMS] 542 00:42:07,152 --> 00:42:09,611 [GASPING] 543 00:42:10,947 --> 00:42:12,114 Ow. 544 00:42:22,625 --> 00:42:24,626 COOP: Let me help you. BRET: I got it. 545 00:42:24,919 --> 00:42:25,961 [GRUNTS] 546 00:42:28,465 --> 00:42:30,174 COOP: Here. 547 00:42:30,342 --> 00:42:31,967 [BRET PANTING] 548 00:42:32,594 --> 00:42:35,554 So, what's with the wheel? 549 00:42:35,805 --> 00:42:39,475 - Oh! It's fine. - Nothing was wrong with it. It... 550 00:42:39,684 --> 00:42:42,311 I know. I got a real good... 551 00:42:42,604 --> 00:42:45,064 ...close look at the wheels from underneath. 552 00:42:45,315 --> 00:42:48,275 Don't you feel better about yourself for being so brave? 553 00:42:48,818 --> 00:42:51,653 - Wasn't that exciting? BRET: Ha-ha. I get it. 554 00:42:51,946 --> 00:42:54,156 This was all for my benefit. 555 00:42:54,366 --> 00:42:56,658 - Yes! BRET: To help me build character. 556 00:42:56,951 --> 00:42:59,161 - Exactly. - He's bursting with pride. 557 00:42:59,371 --> 00:43:03,290 That's funny. You'd think I'd be mad, wouldn't you? 558 00:43:03,500 --> 00:43:05,292 [LAUGHING] 559 00:43:05,460 --> 00:43:06,919 Give me your hand. 560 00:43:07,087 --> 00:43:12,174 Don't you ever try and help me again. 561 00:43:13,802 --> 00:43:15,094 You either. 562 00:43:15,345 --> 00:43:18,389 Now back off. Go ahead, back off! 563 00:43:18,682 --> 00:43:20,099 Go away. 564 00:43:21,017 --> 00:43:23,018 ANNABELLE: Ungrateful. 565 00:43:30,777 --> 00:43:32,611 [GASPS] 566 00:43:39,619 --> 00:43:40,661 Help. 567 00:43:41,371 --> 00:43:42,871 COOP [LOUDLY]: What? 568 00:43:46,376 --> 00:43:48,002 BRET: Help. 569 00:43:54,217 --> 00:43:55,884 What did you say? 570 00:43:57,220 --> 00:43:58,345 Please help me. 571 00:43:58,555 --> 00:44:01,265 Oh! Okay, take my hand. 572 00:44:01,433 --> 00:44:03,642 You take my hand. 573 00:44:04,686 --> 00:44:06,270 [BRET WHIMPERS] 574 00:44:09,065 --> 00:44:11,066 [GRUNTING] 575 00:44:12,360 --> 00:44:13,902 Take my other hand. 576 00:44:16,281 --> 00:44:18,032 - Easy. - Oh, watch the cactus! 577 00:44:18,241 --> 00:44:21,577 I don't care about it. Just get me up there. 578 00:44:21,870 --> 00:44:23,370 COOP: You're doing good. 579 00:44:23,705 --> 00:44:25,581 [BRET GROANS] 580 00:44:27,083 --> 00:44:29,752 Now get your hands off me! 581 00:44:30,253 --> 00:44:32,421 [PANTING AND WHIMPERING] 582 00:44:34,466 --> 00:44:36,300 Ungrateful. 583 00:44:44,434 --> 00:44:49,271 COOP: Somebody ought to say something nice about the deceased. 584 00:44:49,564 --> 00:44:52,232 How do we know he was nice? We don't know anything about him. 585 00:44:52,442 --> 00:44:55,944 The only thing in his wallet is names of whorehouses. 586 00:44:58,281 --> 00:45:03,869 BRET [SINGING]: Amazing grace 587 00:45:04,037 --> 00:45:08,624 ALL [SINGING]: How sweet the sound 588 00:45:08,792 --> 00:45:13,629 That saved a wretch 589 00:45:13,797 --> 00:45:16,715 Like me 590 00:45:17,300 --> 00:45:20,636 [CLICKING] 591 00:45:35,985 --> 00:45:39,655 ANGEL: "Don't let Maverick reach the game." 592 00:45:49,040 --> 00:45:52,042 [PEOPLE YELLING IN DISTANCE] 593 00:45:54,629 --> 00:45:55,754 COOP: Trouble. 594 00:46:04,848 --> 00:46:06,849 BRET: Pull up! Whoa! 595 00:46:08,309 --> 00:46:11,061 [PEOPLE WAILING] 596 00:46:14,858 --> 00:46:16,108 [GROANS] 597 00:46:22,323 --> 00:46:25,034 MARGARET: We sing praises unto the Lord, our God! 598 00:46:29,039 --> 00:46:31,373 [PEOPLE CHATTERING] 599 00:46:34,544 --> 00:46:35,586 [DRESS RIPS] 600 00:46:36,921 --> 00:46:38,380 BRET: Here. 601 00:46:40,008 --> 00:46:42,217 COOP: We'll do everything we can. 602 00:46:42,427 --> 00:46:44,845 Though I walk through the valley of the shadow of death... 603 00:46:45,013 --> 00:46:46,889 COOP: Maverick! 604 00:46:47,057 --> 00:46:50,184 - They got hit by Indians. - Yeah, they were Injuns. 605 00:46:50,393 --> 00:46:52,644 Ma'am, it was not Indians. 606 00:46:52,812 --> 00:46:55,731 I seen them. They were wearing war paint... 607 00:46:55,899 --> 00:46:57,191 If it was Indians... 608 00:46:57,359 --> 00:47:00,194 COOP: I said we'd take them to Cristal City. 609 00:47:00,612 --> 00:47:02,821 - That's backtracking. - Just a day. 610 00:47:03,073 --> 00:47:06,909 - I have a game to get to. - I know what you have to get to. 611 00:47:07,077 --> 00:47:10,037 - Took my girl's music box. - My favorite! 612 00:47:10,205 --> 00:47:12,081 And the wagon with our money. 613 00:47:12,248 --> 00:47:15,918 Hold it. Simmer down. Simmer down. 614 00:47:16,086 --> 00:47:17,753 Exactly how much money? 615 00:47:17,962 --> 00:47:19,588 - What kind of animal are you? - VuIture. 616 00:47:19,756 --> 00:47:21,507 Exactly how much money? 617 00:47:21,675 --> 00:47:23,050 Thirty thousand dollars. 618 00:47:23,218 --> 00:47:25,886 We were starting a mission. 619 00:47:26,096 --> 00:47:29,890 If I get it back, is it worth 1 0 percent to you? 620 00:47:30,725 --> 00:47:32,476 Five. Five percent. 621 00:47:32,644 --> 00:47:37,064 No, 1 0 percent, Mary Margaret. I want my wedding dress back... 622 00:47:37,232 --> 00:47:39,108 ...for when I find a husband. 623 00:47:40,276 --> 00:47:42,444 All right. Can you do it? 624 00:47:42,654 --> 00:47:46,949 - I know we can. BRET: What's this "we" stuff? Ma'am. 625 00:47:47,117 --> 00:47:51,662 I'll give you 1 0 percent, but make those savages suffer. 626 00:47:51,830 --> 00:47:55,749 I'm telling you, there are no hostile Indians around here. 627 00:47:55,959 --> 00:47:57,251 [DRUMS BEATING IN DISTANCE] 628 00:47:57,460 --> 00:47:59,628 [WOMEN SCREAMING] 629 00:48:01,631 --> 00:48:03,507 Oh, my God! Come on... 630 00:48:03,800 --> 00:48:06,760 COOP: Drums. Those are definitely drums. 631 00:48:07,012 --> 00:48:09,388 Right again, Bert. 632 00:48:10,181 --> 00:48:12,516 It's Bret. 633 00:48:13,018 --> 00:48:14,518 Hm. 634 00:48:24,112 --> 00:48:27,614 ANNABELLE: Well? - They may look like dimples in dirt to you. 635 00:48:27,824 --> 00:48:32,828 But they're shod horse tracks. Indians don't shoe their ponies. So it wasn't Indians. 636 00:48:33,121 --> 00:48:35,998 They're Indians. They probably stole the ponies. 637 00:48:36,291 --> 00:48:39,501 - Not everybody's like you. - What is it with you and Indians? 638 00:48:39,794 --> 00:48:44,673 Nothing. I try to shoot one a day. If possible, before noon. How about you, Coop? 639 00:48:45,050 --> 00:48:49,636 It's their fault for being on our land before we got here. 640 00:48:52,182 --> 00:48:53,432 [STAMMERS] 641 00:48:53,683 --> 00:48:56,518 - What are you doing here? ANNABELLE: We're partners. 50-50. 642 00:48:56,811 --> 00:48:59,313 Sounds like 50-50 to me. 643 00:49:00,440 --> 00:49:01,732 You want 50% too? 644 00:49:02,025 --> 00:49:04,026 I want those ladies to get their money. 645 00:49:04,319 --> 00:49:08,197 BRET: Oh, fine! I don't split my bounty with anybody. 646 00:49:08,448 --> 00:49:10,449 ANNABELLE: Would 60-40 be agreeable? 647 00:49:10,617 --> 00:49:14,536 BRET: What'll you do for your 40 percent? ANNABELLE: I'll help. 648 00:49:14,746 --> 00:49:16,038 [GUNSHOT] 649 00:49:17,040 --> 00:49:18,374 [BRET GASPS] 650 00:49:18,667 --> 00:49:20,459 BRET: Oh. 651 00:49:24,589 --> 00:49:29,009 Seventy-thirty? 652 00:49:29,177 --> 00:49:30,969 [LAUGHS] 653 00:49:31,221 --> 00:49:34,056 Now, Mrs. Bransford, 70-30, I don't know. 654 00:49:34,265 --> 00:49:37,226 You're not exactly an experienced tracker. 655 00:49:37,727 --> 00:49:43,273 Some tracker you are, following horses. Anybody can do that. 656 00:49:43,566 --> 00:49:44,900 Anybody? Oh... 657 00:49:45,068 --> 00:49:46,485 ...you see that hawk? 658 00:49:46,653 --> 00:49:49,613 ANNABELLE: No! - I won't shoot the hawk. 659 00:49:49,781 --> 00:49:53,367 - You know what that hawk means? ANNABELLE: What? 660 00:49:53,576 --> 00:49:55,744 Nothing. But you didn't know that. 661 00:49:55,912 --> 00:49:57,579 - I did! - You didn't. 662 00:49:57,747 --> 00:49:59,748 - Children! BRET: Shh! 663 00:50:00,750 --> 00:50:04,086 [WHISPERING] What? Smell some Indians in Montana? 664 00:50:04,379 --> 00:50:07,923 No. Now be quiet. 665 00:50:08,091 --> 00:50:09,508 What is it? 666 00:50:15,098 --> 00:50:18,100 - What do you hear? - Huh? Nothing. 667 00:50:18,309 --> 00:50:23,564 I thought I'd nap before sundown. Sneak up on them in the dark. 668 00:50:25,150 --> 00:50:26,275 [BRET GRUNTS] 669 00:50:26,443 --> 00:50:27,609 [COOP LAUGHS] 670 00:50:27,902 --> 00:50:30,112 What are you laughing at? 671 00:50:34,617 --> 00:50:36,660 [BRET CHUCKLES AND SIGHS] 672 00:50:41,833 --> 00:50:43,208 BRET [WHISPERING]: Here you go. 673 00:50:43,376 --> 00:50:45,711 COOP [WHISPERING]: There's 6 horses. It's got to be them. 674 00:50:45,879 --> 00:50:48,672 BRET: You got good eyes. COOP: We got to tie these up. 675 00:50:49,299 --> 00:50:52,176 ANNABELLE [WHISPERING]: Can you teach me to be a better poker player? 676 00:50:52,469 --> 00:50:55,346 BRET: What? Now? ANNABELLE: You might be dead later. 677 00:50:55,638 --> 00:50:58,640 You're all heart. Poker's about observing. 678 00:50:58,850 --> 00:51:01,977 Observe the U.S. Cavalry brand and the shoes. 679 00:51:02,270 --> 00:51:04,563 They're not Indian. These are tells. 680 00:51:04,814 --> 00:51:06,106 - You got tells too. - Do not. 681 00:51:06,316 --> 00:51:09,068 - You play with your hair at cards. - I never... 682 00:51:09,319 --> 00:51:12,279 Would you two shut up? Just listen! 683 00:51:12,489 --> 00:51:13,614 [MUSIC BOX PLAYING] 684 00:51:13,823 --> 00:51:17,201 Sounds like a music box, doesn't it? 685 00:51:20,622 --> 00:51:23,290 Oh, hey. There they are. 686 00:51:25,627 --> 00:51:27,961 There's the music box she talked about. 687 00:51:28,171 --> 00:51:30,673 And look at that fella in the back. 688 00:51:30,882 --> 00:51:33,342 He's wearing your sweetheart's wedding dress, Mary Margaret. 689 00:51:33,510 --> 00:51:36,095 Margaret Mary. She's not... 690 00:51:36,346 --> 00:51:38,180 You're on a first-name basis. 691 00:51:38,473 --> 00:51:40,349 Would you two be quiet! 692 00:51:40,517 --> 00:51:42,309 Be quiet! 693 00:51:42,519 --> 00:51:44,061 You're crazy. 694 00:51:44,229 --> 00:51:47,189 Did you see any money over there? 695 00:51:48,608 --> 00:51:49,817 BRET: No. 696 00:51:50,318 --> 00:51:51,527 Can't see anything. 697 00:51:51,986 --> 00:51:54,863 We could take them easy. They're half drunk... 698 00:51:55,031 --> 00:51:58,826 That's a strange new word in your vocabulary, "we." This is your show. 699 00:51:59,035 --> 00:52:02,746 You'd just stand there and let me face six guys with six guns? 700 00:52:02,914 --> 00:52:03,956 Yeah. 701 00:52:04,124 --> 00:52:07,626 I have one gun, that's six bullets. They got six guns, that's 36 bullets. 702 00:52:07,877 --> 00:52:11,547 What if they got 2? That's 72 bullets. Maybe they got rifles. 703 00:52:11,840 --> 00:52:14,842 Shut up. You're babbling. 704 00:52:15,051 --> 00:52:16,176 You're babbling. 705 00:52:16,386 --> 00:52:18,887 - No, I wasn't. ANNABELLE: You are babbling. 706 00:52:19,139 --> 00:52:21,056 Don't worry, they're probably drunk. 707 00:52:21,224 --> 00:52:24,560 Coop faced nine men dead sober, didn't you? 708 00:52:24,769 --> 00:52:26,228 BRET: He's always dead sober. 709 00:52:26,396 --> 00:52:28,397 COOP: She didn't mean that. - That's what she said. 710 00:52:28,648 --> 00:52:30,190 I said the outlaws were sober! 711 00:52:30,400 --> 00:52:32,234 BRET & COOP: Shh! 712 00:52:33,737 --> 00:52:35,362 BRET [WHISPERING]: Shut up! 713 00:52:37,615 --> 00:52:38,782 [GUN COCKS] 714 00:52:40,160 --> 00:52:42,286 ANNABELLE: Here he comes. 715 00:52:47,876 --> 00:52:49,084 [SNORING] 716 00:52:50,420 --> 00:52:51,920 [MUSIC BOX PLAYING] 717 00:52:52,088 --> 00:52:54,089 [GRUNTS] 718 00:53:01,598 --> 00:53:04,183 What if there's trouble? Seriously. 719 00:53:04,434 --> 00:53:07,895 - I'm right behind you. BRET: You are? 720 00:53:08,104 --> 00:53:09,938 No "wheels coming o¤' shit. 721 00:53:10,190 --> 00:53:13,275 That was broken bones. This is dying. 722 00:53:13,610 --> 00:53:14,943 Other way. 723 00:53:15,111 --> 00:53:16,987 Dying. Right. 724 00:53:18,073 --> 00:53:19,656 - Give it to me. - What? 725 00:53:19,824 --> 00:53:21,950 It may be my last chance. Hand it over. 726 00:53:22,243 --> 00:53:24,912 - How dare you? - I need all I can get. 727 00:53:25,121 --> 00:53:28,248 - No, just take your own. - Got to be under there. 728 00:53:28,458 --> 00:53:30,959 - All right, 50 percent. - Fifty percent? 729 00:53:31,211 --> 00:53:32,753 - No! - Fifty-fifty. 730 00:53:33,129 --> 00:53:36,006 - No. - Sixty-forty. Sixty-forty. 731 00:53:36,299 --> 00:53:38,425 BRET: Sixty-forty. - All right, 60-40. 732 00:53:38,843 --> 00:53:43,472 You're the fastest draw. Why do you need my tiny gun? 733 00:53:43,723 --> 00:53:44,890 Who said that? 734 00:53:45,058 --> 00:53:47,267 It's true. I am fast, but... 735 00:53:47,477 --> 00:53:52,147 ...I can't hit shit, especially when I aim at people, so I need bullets. 736 00:53:52,440 --> 00:53:54,233 - You back me up? COOP: Yeah. 737 00:53:54,484 --> 00:53:57,277 - Bert. - Bret. My name is Bret. 738 00:53:57,487 --> 00:54:00,989 You're Annabelle, he's Coop. It's like you're shooting me. 739 00:54:01,449 --> 00:54:03,659 Be careful, okay? 740 00:54:03,868 --> 00:54:06,495 Of course. You too. 741 00:54:32,897 --> 00:54:34,273 [MUSIC BOX STOPS PLAYING] 742 00:54:36,026 --> 00:54:37,651 BRET: Hey, everyone. 743 00:54:38,862 --> 00:54:41,321 Wake up! No need to get alarmed. 744 00:54:41,531 --> 00:54:44,658 I saw your fire and thought I’d come visit for a while. 745 00:54:45,285 --> 00:54:46,535 Who are you? 746 00:54:46,703 --> 00:54:47,870 Bert Maverick. 747 00:54:48,038 --> 00:54:49,621 [BRET LAUGHING] 748 00:54:49,789 --> 00:54:54,501 No. I'm Bret Maverick, and I'm here to say each one of you has a gun... 749 00:54:54,711 --> 00:54:56,211 ...pointed at your heads. 750 00:54:59,215 --> 00:55:01,550 Just whistle, so they can hear you. 751 00:55:01,718 --> 00:55:02,885 You're surrounded. 752 00:55:03,553 --> 00:55:06,305 [BLOWING] 753 00:55:09,893 --> 00:55:13,103 BRET: Did another wheel come off? Clap if you can't whistle! 754 00:55:16,816 --> 00:55:18,734 BRET: See? They're out there. 755 00:55:19,235 --> 00:55:22,446 Marshal Zane Cooper will blow your brains out. Probably heard of him. 756 00:55:22,739 --> 00:55:26,533 I know you're thinking he's old, decrepit, gums his food and his women. 757 00:55:26,701 --> 00:55:28,410 But he can still shoot straight. 758 00:55:28,578 --> 00:55:30,788 After you is Ugly Annie Bransford. 759 00:55:30,955 --> 00:55:34,375 When she was born, she came out backwards and no one noticed. 760 00:55:34,542 --> 00:55:38,754 Her parents had to tie a pork chop to her so the dog would play with her. 761 00:55:39,047 --> 00:55:42,633 When making love, she has to pretend she's somebody else. 762 00:55:42,926 --> 00:55:44,927 [THIEVES LAUGHING] 763 00:55:46,096 --> 00:55:47,554 You're all right, Bart. 764 00:55:47,764 --> 00:55:49,473 Admit it. That was funny. 765 00:55:49,766 --> 00:55:51,266 I didn't think so. 766 00:55:51,434 --> 00:55:54,269 Well, some Indians attacked a wagon train. 767 00:55:54,562 --> 00:55:58,273 They said it might be whites acting like Indians, but I don't believe it. 768 00:55:58,483 --> 00:56:02,736 If you come along with me, we'll settle this matter. We can all get some more sleep. 769 00:56:02,904 --> 00:56:05,364 So if you just follow me. Get up. 770 00:56:05,532 --> 00:56:09,702 Get up. Get in a straight line and let's go. Come on. 771 00:56:09,869 --> 00:56:11,578 I'll give you something to remember! 772 00:56:18,670 --> 00:56:22,798 - Aren't you helping him? - A man could get killed like that. 773 00:56:32,475 --> 00:56:34,393 Did you just help him? 774 00:56:40,316 --> 00:56:41,817 THIEF 1 : Shot my whiskey bottle! 775 00:56:48,158 --> 00:56:49,491 THIEF 2: Ow! My hand! 776 00:56:49,659 --> 00:56:51,118 Oh, that's my gun! 777 00:56:51,286 --> 00:56:52,661 [GIGGLES] 778 00:56:53,538 --> 00:56:55,497 THIEF 3: Damn you! 779 00:56:56,666 --> 00:56:58,917 [GRUNTING] 780 00:57:00,545 --> 00:57:02,212 Oh, isn't he wonderful? 781 00:57:02,505 --> 00:57:03,547 Oh, yeah. 782 00:57:06,217 --> 00:57:07,509 ANNABELLE: Look at that! 783 00:57:07,719 --> 00:57:10,179 They're all gone. isn’t it wonderful? 784 00:57:10,430 --> 00:57:13,015 - It's wonderful. I'll be rich! BRET: It was nothing, really. 785 00:57:13,308 --> 00:57:18,562 COOP: I'll tell you what you did wrong. ANNABELLE: Now where's the money? 786 00:57:18,855 --> 00:57:21,023 You tell me where it is. 787 00:57:21,316 --> 00:57:22,566 There it is! 788 00:57:22,734 --> 00:57:24,526 [THIEF YELLS] 789 00:57:24,694 --> 00:57:27,863 I’ve never seen such beautiful money! 790 00:57:28,073 --> 00:57:30,532 - Take off that dress! ANNABELLE: How dare you! 791 00:57:30,742 --> 00:57:32,868 - Not you. Him. BRET: Put that cash down! 792 00:57:33,078 --> 00:57:35,704 - I found it! BRET: I nearly got blown away! 793 00:57:35,955 --> 00:57:38,540 COOP: I'll take the money. ANNABELLE: I'll count it for you. 794 00:57:38,750 --> 00:57:40,209 BRET: Don't let her touch it! 795 00:57:40,543 --> 00:57:43,712 COOP: Where are you going? Stay and clean up your mess. 796 00:57:43,963 --> 00:57:46,382 Be mature. Clean up this mess. 797 00:57:46,591 --> 00:57:49,551 Get back! Put those guns down and line up. 798 00:57:49,761 --> 00:57:52,388 Don't let her get within 1 0 yards of that cash! 799 00:57:52,847 --> 00:57:55,891 [THIEVES GRUNTING AND GROANING] 800 00:57:56,893 --> 00:58:00,729 MARGARET: I have found you. For He said, "Seek and ye shall find." 801 00:58:00,897 --> 00:58:05,401 And I have found you. Oh, rejoice! 802 00:58:06,569 --> 00:58:10,906 Bless you for finding my wedding dress. Now I can get married. 803 00:58:11,074 --> 00:58:14,034 The Lord says it's good to bear children. The Lord says... 804 00:58:14,244 --> 00:58:16,078 COOP: It's a beautiful dress. MARGARET: Thank you. 805 00:58:16,246 --> 00:58:17,705 COOP: I'm sure you'll find a husband. 806 00:58:17,872 --> 00:58:19,581 Two thousand five hundred... 807 00:58:19,749 --> 00:58:22,084 ...$2,600... 808 00:58:22,252 --> 00:58:23,502 ...$2,800... 809 00:58:23,670 --> 00:58:25,129 Two thousand seven hundred, ma'am. 810 00:58:25,296 --> 00:58:27,089 - Are you sure? - I'm sure. 811 00:58:27,257 --> 00:58:28,632 She'd know. 812 00:58:29,759 --> 00:58:33,512 MARY: Two thousand seven hundred, 2,800... 813 00:58:33,680 --> 00:58:35,055 ...900. 814 00:58:37,142 --> 00:58:41,812 Three thousand dollars. Here you go, the 1 0 percent we promised. 815 00:58:45,650 --> 00:58:48,444 That leaves us with $27,000, Margaret Mary. 816 00:58:48,653 --> 00:58:50,904 That's not enough to start a mission. 817 00:58:51,072 --> 00:58:54,283 MARY: Don't worry. We are honorable women. We promised Mr. Maverick... 818 00:58:54,451 --> 00:58:58,787 ...$3,000 and we delivered. The Lord will provide for us. 819 00:59:09,924 --> 00:59:11,425 [WHINES] 820 00:59:12,177 --> 00:59:13,844 [CLEARS THROAT] 821 00:59:17,140 --> 00:59:18,807 My pappy used to say: 822 00:59:19,100 --> 00:59:24,480 "Never sneeze when you hide or smile when you lie. 823 00:59:24,647 --> 00:59:26,482 And never, under any circumstances... 824 00:59:26,649 --> 00:59:30,778 ...take money from women who've lost a dog, a wedding dress and a wagon." 825 00:59:30,987 --> 00:59:32,946 Hallelujah! 826 00:59:33,114 --> 00:59:34,823 I lost a wedding dress! Bret! 827 00:59:35,992 --> 00:59:37,785 [CHEERING] 828 00:59:38,328 --> 00:59:42,498 MARY: We have got our money back. Saint Maverick! 829 00:59:42,832 --> 00:59:45,209 You owe me my 30 percent. 830 00:59:45,377 --> 00:59:50,005 I'm a man of my word. You can have 30 percent of whatever I got. 831 00:59:50,215 --> 00:59:51,632 [SPITS] 832 00:59:52,509 --> 00:59:56,095 I hate to interrupt, but I got a problem. 833 00:59:56,346 --> 00:59:59,014 If those renegades weren't real Indians... 834 00:59:59,307 --> 01:00:01,475 ...who was beating those drums? 835 01:00:01,851 --> 01:00:03,143 Maybe it was them. 836 01:00:03,853 --> 01:00:06,438 [HOOTING] 837 01:00:22,706 --> 01:00:24,999 I'll take care of this. 838 01:00:31,881 --> 01:00:34,717 [IN NATIVE AMERICAN LANGUAGE] 839 01:00:34,884 --> 01:00:36,677 Anybody get that? 840 01:00:37,053 --> 01:00:39,930 You know about Indians. Can you speak to him? 841 01:00:40,223 --> 01:00:42,224 BRET: I'll do my best. 842 01:00:43,893 --> 01:00:46,895 [IN NATIVE AMERICAN LANGUAGE] 843 01:00:53,778 --> 01:00:56,238 [HOOTING AND GUNSHOTS] 844 01:01:01,828 --> 01:01:02,911 What's he say? 845 01:01:04,039 --> 01:01:07,583 [IN ENGLISH] It seems we've committed a terrible sin. 846 01:01:07,917 --> 01:01:09,877 We're on sacred ground. 847 01:01:10,045 --> 01:01:13,297 We didn't know that. Can't you tell him? 848 01:01:13,923 --> 01:01:15,090 BRET: Yeah. 849 01:01:15,800 --> 01:01:17,760 [IN NATIVE AMERICAN LANGUAGE] 850 01:01:21,389 --> 01:01:22,556 [GUNSHOT] 851 01:01:22,766 --> 01:01:25,893 [NATIVE American’s YELLING] 852 01:01:29,981 --> 01:01:31,774 [IN ENGLISH] His gods demand a sacrifice. 853 01:01:31,941 --> 01:01:34,443 There's no other way. Sacred ground is sacred ground. 854 01:01:34,611 --> 01:01:36,070 Sacrifice? 855 01:01:36,946 --> 01:01:38,405 Human. 856 01:01:40,075 --> 01:01:43,952 [IN NATIVE AMERICAN LANGUAGE] 857 01:01:57,133 --> 01:02:01,095 [IN ENGLISH] We can go if one of us passes a bravery test... 858 01:02:01,262 --> 01:02:02,638 ...but one of us must go with him. 859 01:02:02,806 --> 01:02:04,723 What's the bravery test? 860 01:02:05,141 --> 01:02:10,938 He cuts off your hands. If you don't make a sound, you pass. 861 01:02:20,824 --> 01:02:23,117 [IN NATIVE AMERICAN LANGUAGE] 862 01:02:26,996 --> 01:02:29,331 [NATIVE American’s YELLING] 863 01:02:34,796 --> 01:02:36,046 [HOWLS] 864 01:02:40,343 --> 01:02:41,635 [GROWLS] 865 01:02:45,515 --> 01:02:47,683 I'll die before I let him touch you. 866 01:02:47,892 --> 01:02:49,852 There's too many of them. You can't protect me. 867 01:02:50,020 --> 01:02:53,522 You're right. Don't show fear. It makes them crazy. 868 01:02:56,526 --> 01:02:59,028 One of us must go, or there'll be bloodshed. 869 01:02:59,279 --> 01:03:00,946 - I'll go. - No, I'll go. 870 01:03:01,114 --> 01:03:04,783 I owe you. I almost got you killed twice. 871 01:03:04,951 --> 01:03:09,371 I can't do what you can. You get these people to safety. 872 01:03:09,539 --> 01:03:12,833 I'll go, but it's okay. Third time lucky. 873 01:03:14,502 --> 01:03:16,378 Oh, Bret. 874 01:03:17,797 --> 01:03:21,008 I liked it just now when you called me Bret. 875 01:03:22,385 --> 01:03:24,511 - One thing. - What, Bret? 876 01:03:24,888 --> 01:03:28,682 When you bluff, never tap your fingernails on your teeth. 877 01:03:28,892 --> 01:03:31,185 That's your second giveaway. You gotta work on that. 878 01:03:32,187 --> 01:03:35,564 Even at a time like this, you think of others. 879 01:03:55,210 --> 01:03:57,211 Goodbye, my lady. 880 01:04:01,883 --> 01:04:04,218 BRET: You were right, Coop. 881 01:04:04,386 --> 01:04:07,346 I never felt better than I do right now. 882 01:04:08,098 --> 01:04:10,224 Take care of yourself. 883 01:04:11,434 --> 01:04:13,143 Now when they... 884 01:04:13,436 --> 01:04:16,438 ...heh-heh, cut my hands off, my lucky shirt'll fit. 885 01:04:19,776 --> 01:04:22,236 - Bye. - Bye, Bret. 886 01:04:22,404 --> 01:04:23,779 [CHATTERING] 887 01:04:30,620 --> 01:04:33,455 JOE [WHISPERING IN ENGLISH]: What was that about? My throat's killing me. 888 01:04:33,790 --> 01:04:35,916 BRET [WHISPERING]: Tell you later. JOE: Tell me later. 889 01:04:36,084 --> 01:04:37,584 Bye. 890 01:04:37,752 --> 01:04:40,295 BRET: I could die happy right now. 891 01:04:56,479 --> 01:04:59,314 [BRET AND CHILDREN LAUGHING AND CHATTERING] 892 01:05:05,530 --> 01:05:08,615 BRET: I'm just trying to... Will you slow down? 893 01:05:08,783 --> 01:05:12,745 I can't get my... Where'd you get this useless piece of junk? 894 01:05:12,912 --> 01:05:16,665 JOE: I won it off a Russian guy in a card game. Okay, okay. Watch out! 895 01:05:16,958 --> 01:05:18,792 My bicycle. Look at that. 896 01:05:19,002 --> 01:05:21,545 I'll stick with a horse. 897 01:05:21,838 --> 01:05:23,964 What are they laughing at? 898 01:05:24,174 --> 01:05:25,674 Nobody's ever ridden it before. 899 01:05:28,428 --> 01:05:31,347 BRET: You sure do pick the spots. 900 01:05:31,514 --> 01:05:33,515 Yeah, I know. 901 01:05:33,683 --> 01:05:36,769 Next time you people drive us off, I'll find... 902 01:05:36,936 --> 01:05:39,938 ...some swampland so awful you'll leave us alone. 903 01:05:44,944 --> 01:05:46,653 [CHATTERING] 904 01:05:46,863 --> 01:05:49,031 [CHANTING AND BEATING DRUMS] 905 01:06:05,006 --> 01:06:07,091 - Is that good? JOE: Nah. 906 01:06:12,055 --> 01:06:14,890 BRET: What's with the drums and war paint and horses? 907 01:06:15,183 --> 01:06:17,476 We had a lousy year. 908 01:06:17,727 --> 01:06:22,064 Not much left to hunt. So when this Russian archduke, where I got the bike... 909 01:06:22,232 --> 01:06:25,984 ...came and wanted to see the real West, I said, "Okay." 910 01:06:26,236 --> 01:06:27,361 He pays well. 911 01:06:29,280 --> 01:06:33,367 We get dressed up in war paint and whoop around like idiots. 912 01:06:33,576 --> 01:06:37,287 He wants me to speak like they say in books, "How, white man." 913 01:06:37,580 --> 01:06:40,207 You people are such assholes. 914 01:06:40,375 --> 01:06:43,544 And he's got to hear the war drums all the time! 915 01:06:43,753 --> 01:06:44,878 Gets on my nerves. 916 01:06:45,088 --> 01:06:48,757 You'll move on, you'll have the cash. What's eating you? 917 01:06:49,592 --> 01:06:52,428 - Uh, Bret. BRET: What? 918 01:06:52,637 --> 01:06:54,888 I don't have the $1 ,000 I owe you. 919 01:06:55,056 --> 01:06:57,391 Oh, I knew you'd say that. 920 01:06:57,559 --> 01:07:01,437 I'm sorry. You'll get it as soon as I change my rubles into dollars. 921 01:07:01,730 --> 01:07:04,773 When will that be? I've got a few days to make it to that big game. 922 01:07:05,066 --> 01:07:09,486 Oh, the big game, the big game. You need $25,000 to get into that. You're crazy. 923 01:07:09,654 --> 01:07:14,783 I know that. I suppose I have to win the $3,000. 924 01:07:15,076 --> 01:07:17,786 If I get your $1 ,000 in time, I'll only have to win $2,000. 925 01:07:17,954 --> 01:07:19,705 - Wait a minute, wait a minute. - What? 926 01:07:19,873 --> 01:07:23,917 You've got $22,000? 927 01:07:25,295 --> 01:07:26,795 Cash? 928 01:07:26,963 --> 01:07:28,297 It's not frog skins. 929 01:07:29,966 --> 01:07:31,925 I’ve never seen $22,000. 930 01:07:32,093 --> 01:07:34,970 I’ve never seen 25. This is terrible! 931 01:07:35,138 --> 01:07:37,056 Where is it? Can I see it? 932 01:07:37,223 --> 01:07:38,974 Why not? 933 01:07:39,142 --> 01:07:41,101 - Can I touch it? - You can roll in it. 934 01:07:41,311 --> 01:07:43,937 JOE: Where is it? - Where else? 935 01:07:45,940 --> 01:07:47,941 What is this stuff? 936 01:07:48,109 --> 01:07:49,443 [SPITS] 937 01:07:50,653 --> 01:07:53,530 - Oh, ha, ha, ha. Very funny. - What? 938 01:07:53,698 --> 01:07:55,282 [GASPS] 939 01:07:55,700 --> 01:07:58,285 It's... It's newspaper. 940 01:07:58,453 --> 01:08:01,497 [BRET GRUNTING] 941 01:08:02,791 --> 01:08:06,085 JOE: You all right? Was it the food? BRET: No, no, no! 942 01:08:06,336 --> 01:08:08,587 I'm gonna kill her. I'm gonna kill her. Annabelle. 943 01:08:08,755 --> 01:08:10,381 - What? - Annabelle. 944 01:08:10,548 --> 01:08:14,301 How could she rob me of $22,000 when I was off to face my doom? 945 01:08:14,511 --> 01:08:16,679 You were gonna cut my hands off, she robbed me anyway! 946 01:08:16,846 --> 01:08:18,514 - What are you talking about? - No decency! 947 01:08:18,682 --> 01:08:23,102 Pull yourself together! Everyone's looking. 948 01:08:23,269 --> 01:08:26,730 I got your money. I wanted to see how you'd react. 949 01:08:27,023 --> 01:08:28,691 I was just teasing you. 950 01:08:28,900 --> 01:08:32,152 [BOTH LAUGHING] 951 01:08:34,155 --> 01:08:37,324 Teasing? I don't like being teased. 952 01:08:37,492 --> 01:08:39,618 I'll kill you. You'll be dead, I'll be happy. 953 01:08:39,869 --> 01:08:41,203 JOE: Wait! - What? 954 01:08:41,371 --> 01:08:43,372 JOE: Did you say dead? - Yes. 955 01:08:45,500 --> 01:08:47,251 I just got an idea. 956 01:08:57,053 --> 01:09:00,014 [SPEAKING IN RUSSIAN] 957 01:09:07,897 --> 01:09:09,148 [BELL RINGS] 958 01:09:19,409 --> 01:09:20,993 [ARCHDUKE LAUGHS] 959 01:09:21,161 --> 01:09:22,953 JOE [WHISPERING]: Big asshole. 960 01:09:25,582 --> 01:09:28,042 [JOE SPEAKING IN NORMAL TONE IN FRENCH] 961 01:09:29,919 --> 01:09:32,087 [ARCHDUKE SPEAKING IN FRENCH] 962 01:09:37,093 --> 01:09:38,635 JOE: How, white man! 963 01:09:38,803 --> 01:09:41,764 Hello, noble savage. I’ve had a terrible day. 964 01:09:42,057 --> 01:09:45,601 I kill every animal in sight and it's boring me. 965 01:09:45,810 --> 01:09:47,061 JOE: Boring? 966 01:09:47,228 --> 01:09:53,442 Maybe His Largeness be interested in greatest Western thrill of all. 967 01:09:53,610 --> 01:09:55,527 What is it? What? 968 01:09:55,695 --> 01:09:57,446 Come, come! 969 01:10:07,791 --> 01:10:10,626 What is greatest Western thrill? 970 01:10:12,420 --> 01:10:14,088 Kill Injun. 971 01:10:14,255 --> 01:10:15,964 - Kill...? JOE: Shh! 972 01:10:16,132 --> 01:10:17,424 Is it legal? 973 01:10:17,634 --> 01:10:22,346 White man been doing it for years, but much wampum needed. 974 01:10:24,641 --> 01:10:25,641 How much? 975 01:10:25,809 --> 01:10:29,019 Uh... One thousand. 976 01:10:29,437 --> 01:10:30,979 ARCHDUKE: One thousand? 977 01:10:31,147 --> 01:10:34,024 Don't tie him. That wouldn't be sporting. 978 01:10:34,192 --> 01:10:37,528 No, he'll lose, but easy hit. Dying anyway. 979 01:10:37,696 --> 01:10:39,738 Smoke too much tobacco. 980 01:10:39,906 --> 01:10:41,156 [COUGHING] 981 01:10:41,324 --> 01:10:43,075 Very sick. Put out of misery. Deal? 982 01:10:43,243 --> 01:10:44,952 Deal. 983 01:10:47,163 --> 01:10:49,999 JOE: Me go find and give him courage. 984 01:10:50,166 --> 01:10:53,502 Indian law say death private thing. You wait here. 985 01:11:00,010 --> 01:11:01,844 BRET: Psst! Hey! 986 01:11:02,846 --> 01:11:06,140 JOE: Bret? - Who else? Did you fix his gun? 987 01:11:06,349 --> 01:11:08,308 JOE: I couldn't. He wouldn't let go of it. 988 01:11:08,518 --> 01:11:10,811 Great What's in it for me if I die? 989 01:11:11,021 --> 01:11:13,856 I got him up to $500. 990 01:11:14,024 --> 01:11:17,109 Five hundred? Worth the risk. Let's get it over with. 991 01:11:17,277 --> 01:11:18,861 Two-fifty a piece. 992 01:11:19,029 --> 01:11:22,031 I'm the one taking all the risk. Why do you need $250? 993 01:11:22,198 --> 01:11:23,782 JOE: Shh! 994 01:11:24,034 --> 01:11:25,868 So, Arch! 995 01:11:26,077 --> 01:11:27,703 Look sick. 996 01:11:27,871 --> 01:11:29,705 [BRET COUGHS] 997 01:11:31,541 --> 01:11:32,958 ARCHDUKE: Tell him to run. 998 01:11:33,126 --> 01:11:35,002 No, no, no. Wrong! 999 01:11:35,211 --> 01:11:37,713 What's wrong? I don't want to lose the light. 1000 01:11:37,881 --> 01:11:42,843 lnjun shot by white man's weapon not reach Happy Hunting Ground. 1001 01:11:43,053 --> 01:11:45,721 lnjun die by Indian way. 1002 01:11:45,889 --> 01:11:50,225 ARCHDUKE: I never used one of those. JOE: Psst! 1003 01:11:50,435 --> 01:11:52,478 Real easy, see? 1004 01:12:04,908 --> 01:12:06,325 [ARCHDUKE GROWLS] 1005 01:12:06,576 --> 01:12:07,826 [ARCHDUKE INHALES] 1006 01:12:08,578 --> 01:12:11,246 [ARCHDUKE GROANS] 1007 01:12:11,581 --> 01:12:16,418 No wonder you people were so easy to conquer. Give me it! 1008 01:12:17,212 --> 01:12:18,545 Two thousand dollars. 1009 01:12:18,713 --> 01:12:21,215 Two thousand dollars? 1010 01:12:21,383 --> 01:12:23,133 Two thousand. Give me that. Two thousand. 1011 01:12:25,136 --> 01:12:26,261 [BRET GASPS] 1012 01:12:27,222 --> 01:12:29,264 Come, come! 1013 01:12:33,603 --> 01:12:34,603 [SCREECHES] 1014 01:12:34,771 --> 01:12:35,854 Oh, shit. 1015 01:12:36,022 --> 01:12:37,231 [GUNSHOT] 1016 01:12:41,111 --> 01:12:44,488 ARCHDUKE: I killed him. Heh-heh. I killed him. 1017 01:12:44,656 --> 01:12:45,948 I really killed him. 1018 01:12:48,785 --> 01:12:51,120 Are you just going to leave him for the vuItures? 1019 01:12:52,872 --> 01:12:57,835 Never liked him much anyway. Come, we get the money now. 1020 01:13:06,803 --> 01:13:09,388 JOE: Partner, we did it! 1021 01:13:09,556 --> 01:13:12,599 We did it. Yeah, "we" did it. 1022 01:13:12,767 --> 01:13:14,768 You son of a bitch. He could have killed me. 1023 01:13:14,936 --> 01:13:19,314 - Arrows missing, bullets whiz... - We had to make it look real. 1024 01:13:19,607 --> 01:13:22,317 Real? You knew he'd miss me by this much! 1025 01:13:22,610 --> 01:13:24,194 - Shoot this. BRET: You shoot it. 1026 01:13:24,487 --> 01:13:25,988 You shoot it. I'll show you something. 1027 01:13:26,281 --> 01:13:28,282 You go run. I'll give you a 5-second start. 1028 01:13:28,450 --> 01:13:31,160 - Hey, gratitude! I saved your life! - What? 1029 01:13:31,411 --> 01:13:33,162 Shoot it. I'll show you. 1030 01:13:37,625 --> 01:13:39,626 - Ow! - Ha-ha-ha! 1031 01:13:39,794 --> 01:13:41,712 - That's not funny. - Hurts, doesn't it? 1032 01:13:42,005 --> 01:13:45,841 Anybody who uses my bow can't use their hand for half a day. 1033 01:13:46,009 --> 01:13:47,760 [JOE LAUGHING] 1034 01:13:47,927 --> 01:13:52,681 And fresh from the mint. All yours. You earned it. 1035 01:13:53,224 --> 01:13:55,434 I’d kiss you if there weren't so many people. 1036 01:13:55,685 --> 01:13:57,353 JOE: Don't do that. 1037 01:13:57,645 --> 01:14:00,522 So I guess you'll be going now. 1038 01:14:01,858 --> 01:14:03,859 How will I explain I got away... 1039 01:14:04,152 --> 01:14:06,445 ...with my hands still attached? 1040 01:14:06,696 --> 01:14:10,449 Tell them you got us drunk and escaped in the confusion. 1041 01:14:10,700 --> 01:14:13,202 Nobody will believe that. It's stupid. 1042 01:14:13,495 --> 01:14:17,873 You people believe anything. Besides, that's not $500. 1043 01:14:18,041 --> 01:14:22,252 - I got the big dunce up to $1 ,000. - From $500 to $1 ,000? 1044 01:14:22,545 --> 01:14:26,006 - Who's the best? - He would've gone for $2,000. 1045 01:14:26,216 --> 01:14:28,342 Uh, no! That's pushing it, really. 1046 01:14:28,510 --> 01:14:30,844 All I need now is another $2,000 and I'm in the game. 1047 01:14:31,054 --> 01:14:32,513 With your luck, you'll win it soon. 1048 01:14:32,681 --> 01:14:35,057 With my luck, I'll lose this 1,000. 1049 01:14:35,392 --> 01:14:37,768 - Hey, what's this? - What? 1050 01:14:37,936 --> 01:14:41,730 You insult me by counting it in front of me? It's all there. 1051 01:14:42,732 --> 01:14:47,695 I'm sorry Joseph, but lately, even my close friends... 1052 01:14:47,904 --> 01:14:49,947 ...have stiffed me. 1053 01:14:50,115 --> 01:14:52,866 Oh, hey, Mav! What are friends for? 1054 01:14:54,411 --> 01:14:55,744 [JOE LAUGHING] 1055 01:14:57,622 --> 01:14:59,581 Yeah. It's all there, isn't it? 1056 01:15:05,296 --> 01:15:07,548 BRET: It was high time I hotfooted it out of there... 1057 01:15:07,757 --> 01:15:11,010 ...because I knew it wouldn't be long before Joseph had a scheme... 1058 01:15:11,261 --> 01:15:14,763 ...to help me reinvest my newly-acquired thousand. 1059 01:15:19,769 --> 01:15:21,270 CHILDREN: Goodbye, Bert. 1060 01:15:21,563 --> 01:15:24,440 BRET: The $2,000 wasn't the only thing I was short on. 1061 01:15:24,649 --> 01:15:27,276 I was really getting short on time. 1062 01:16:07,984 --> 01:16:09,318 BRET: Hey! 1063 01:16:11,654 --> 01:16:13,322 [GROANS] 1064 01:16:13,656 --> 01:16:14,698 BRET: Hey! 1065 01:16:23,667 --> 01:16:24,792 [GUN COCKS] 1066 01:16:25,585 --> 01:16:28,003 ANGEL: Should've paid your cowhands a little more. 1067 01:16:28,296 --> 01:16:30,547 Lucky for you, I don't mind being made a fool of. 1068 01:16:30,715 --> 01:16:32,883 I’d never let you make that poker game. 1069 01:16:33,051 --> 01:16:36,303 But if you hadn't done what you did, I might've let you live. 1070 01:16:38,515 --> 01:16:41,475 [GROANING AND PANTING] 1071 01:16:42,352 --> 01:16:44,186 But now I won't. 1072 01:16:44,646 --> 01:16:45,854 [CHUCKLES] 1073 01:16:47,399 --> 01:16:51,860 BRET: It occurred to me, before I blacked out, he might be teasing. 1074 01:16:53,822 --> 01:16:55,322 And then again... 1075 01:16:55,865 --> 01:16:57,032 ...maybe not. 1076 01:16:57,200 --> 01:16:58,200 [HISSING] 1077 01:16:59,202 --> 01:17:00,994 [HORSE WHINNIES] 1078 01:17:01,162 --> 01:17:03,580 Whoa, whoa, whoa! 1079 01:17:03,748 --> 01:17:06,166 [STRAINING] Whoa. Whoa. 1080 01:17:06,334 --> 01:17:07,501 [CHOKING] 1081 01:17:08,253 --> 01:17:09,628 All right, Lord. 1082 01:17:10,672 --> 01:17:14,383 That's enough. I've... I've found humility. 1083 01:17:14,634 --> 01:17:18,387 If you could get me out of this, I don't mean to be... 1084 01:17:19,055 --> 01:17:20,848 ...too presumptuous, but... 1085 01:17:21,057 --> 01:17:22,766 Whoa. 1086 01:17:27,897 --> 01:17:29,398 [RATTLING] 1087 01:17:33,403 --> 01:17:36,155 Let's go! Go, Ollie, go! 1088 01:17:37,741 --> 01:17:39,283 Thank you, Lord. 1089 01:17:39,576 --> 01:17:41,452 All right, Ollie. You can stop now. 1090 01:17:41,911 --> 01:17:43,912 Ollie, you can stop. 1091 01:17:44,456 --> 01:17:46,248 You can stop, Ollie. 1092 01:17:46,541 --> 01:17:49,251 You can stop. Attaboy, attaboy. 1093 01:17:50,587 --> 01:17:51,754 [COUGHS] 1094 01:17:51,921 --> 01:17:53,464 [GROANS] 1095 01:18:10,690 --> 01:18:12,399 [GRUNTS] 1096 01:18:14,402 --> 01:18:16,236 All right, Ollie. 1097 01:18:18,239 --> 01:18:19,323 [HORSE WHINNIES] 1098 01:18:19,491 --> 01:18:21,617 Don't go, Ollie. Please don't. 1099 01:18:21,785 --> 01:18:24,078 Stay there, pal. Come on! 1100 01:18:28,958 --> 01:18:31,293 No! No, no. Don't run! 1101 01:18:40,220 --> 01:18:42,137 [BRET MUTTERING] 1102 01:18:42,430 --> 01:18:43,806 Ollie! 1103 01:18:44,933 --> 01:18:46,100 [WHISTLE BLOWS] 1104 01:18:51,022 --> 01:18:53,941 [BAND PLAYING] 1105 01:19:07,539 --> 01:19:10,124 ANNABELLE: Bret! Bret! 1106 01:19:10,291 --> 01:19:13,293 Bret Maverick. Look at you. 1107 01:19:13,461 --> 01:19:16,296 - My hero's alive and well. - You actually seem glad to see me. 1108 01:19:16,506 --> 01:19:18,340 Well, I am. 1109 01:19:18,550 --> 01:19:21,510 However did you escape from those hostiles? 1110 01:19:24,848 --> 01:19:27,975 I'm not exactly a whole man anymore. 1111 01:19:32,772 --> 01:19:34,314 [GASPS] 1112 01:19:45,535 --> 01:19:50,831 Oh, Bret. My beautiful, beautiful, perfect male. 1113 01:19:51,166 --> 01:19:53,792 I don't want to seem forward, but... 1114 01:19:54,044 --> 01:19:56,920 ...I was wondering, could you loan me $4,000? 1115 01:19:57,088 --> 01:20:02,009 I’ve only broken even at the poker tables these last few days. 1116 01:20:02,886 --> 01:20:04,887 That means you can't enter. 1117 01:20:05,096 --> 01:20:09,224 Mrs. B., if it was within my power, I’d give you that money in a heartbeat. 1118 01:20:09,434 --> 01:20:11,727 The problem is, I'm $2,000 short myself. 1119 01:20:12,020 --> 01:20:15,397 And my poor, pure heart was just set on it. 1120 01:20:15,565 --> 01:20:19,401 ARCHDUKE: This wine is for peasants! 1121 01:20:23,907 --> 01:20:26,909 BRET: Set on this, Mrs. Bransford. 1122 01:20:28,912 --> 01:20:32,956 Just stay as pure as you are right now and I'll be back soon. 1123 01:20:38,338 --> 01:20:40,839 WOMAN: Hunting savages, wasn't that dangerous? 1124 01:20:41,091 --> 01:20:44,259 ARCHDUKE: It's primitive, but I like killing. 1125 01:20:44,427 --> 01:20:46,845 Excuse me, sir, could I have a word with you? 1126 01:20:47,097 --> 01:20:48,764 ARCHDUKE: Do you know who I am? 1127 01:20:49,057 --> 01:20:52,476 No, but I know who I am. Maverick, Indian Affairs. 1128 01:20:58,608 --> 01:21:02,111 It's over for you, Dukey. Joseph talked. 1129 01:21:02,278 --> 01:21:04,863 I know no one with that name. 1130 01:21:05,031 --> 01:21:10,035 Funny. That's exactly what he said of you when I started investigating the murder. 1131 01:21:10,203 --> 01:21:13,163 But once in jail, he told the truth, and so will you. 1132 01:21:13,456 --> 01:21:15,708 But I no American. 1133 01:21:15,875 --> 01:21:18,836 Murder's murder, Dukey. You're looking at... 1134 01:21:19,004 --> 01:21:21,964 ...a minimum of 1 0 years in jail and a $6,000 fine. 1135 01:21:22,173 --> 01:21:23,966 Six? Wait, wait! I have... 1136 01:21:24,175 --> 01:21:26,176 ...six... Six... Six thousand. 1137 01:21:26,469 --> 01:21:28,345 I have 6,000. Please help me. 1138 01:21:28,513 --> 01:21:32,224 Do you know the penalty involved in bribing someone from Indian Affairs? 1139 01:21:32,392 --> 01:21:36,562 No, please, I'm going home. Please. Take the 6. Fix it. Please. 1140 01:21:36,730 --> 01:21:38,313 - Take, take! - All right. 1141 01:21:38,523 --> 01:21:41,483 The courts are overworked. I'll give you a break. 1142 01:21:42,610 --> 01:21:44,319 Don't shoot any more Indians. 1143 01:21:44,529 --> 01:21:46,697 - All right? - No, no. 1144 01:21:50,744 --> 01:21:52,661 [ANNABELLE GIGGLES] 1145 01:21:52,829 --> 01:21:55,456 BRET: Excuse me, has there been an accident? 1146 01:21:55,665 --> 01:21:59,043 Miss Annabelle, can I speak with you? Excuse me, gentlemen. 1147 01:21:59,336 --> 01:22:02,671 - Good luck, Miss Annabelle. - Gentlemen. 1148 01:22:02,922 --> 01:22:05,632 I got something to show you. 1149 01:22:07,677 --> 01:22:09,303 Close your eyes, Annabelle. 1150 01:22:13,058 --> 01:22:14,641 You're in the game! 1151 01:22:14,851 --> 01:22:17,686 Ah! I'm in the game! 1152 01:22:17,979 --> 01:22:20,689 - Best be quiet. - Is there no end to your goodness? 1153 01:22:20,857 --> 01:22:22,316 Apparently not. 1154 01:22:23,068 --> 01:22:27,029 Heaven will kiss you for this one, Mr. Maverick. 1155 01:22:28,156 --> 01:22:30,324 I just realized something. 1156 01:22:30,992 --> 01:22:32,201 What? 1157 01:22:32,827 --> 01:22:34,703 You can't help it, can you? 1158 01:22:36,373 --> 01:22:38,707 You are irresistible. 1159 01:22:43,213 --> 01:22:48,050 If by some small chance you happen to win, I'll expect my 50 percent. 1160 01:22:48,343 --> 01:22:51,887 Then I'll be expecting 50 percent of your winnings. 1161 01:22:52,722 --> 01:22:55,557 Perhaps we should consider that a loan. 1162 01:23:27,007 --> 01:23:28,382 ANGEL: Let him go! 1163 01:23:34,597 --> 01:23:36,807 How'd you get here? Tell me! 1164 01:23:37,100 --> 01:23:39,059 No, you tell me... 1165 01:23:39,561 --> 01:23:42,896 ...what did you mean when you said you'd never let me make it to this game? 1166 01:23:43,106 --> 01:23:45,566 Who's trying to stop me? 1167 01:23:45,734 --> 01:23:48,861 It's gonna be a pleasure playing you again. 1168 01:23:49,487 --> 01:23:51,739 The pleasure's all yours. 1169 01:23:52,365 --> 01:23:53,532 Come on. 1170 01:24:02,625 --> 01:24:04,501 All right, all right! 1171 01:24:06,129 --> 01:24:08,047 All right, come on. 1172 01:24:10,800 --> 01:24:12,176 DUVALL: Hey! 1173 01:24:12,844 --> 01:24:14,303 My, my, my. 1174 01:24:19,684 --> 01:24:20,976 Hit it! 1175 01:24:21,144 --> 01:24:23,270 [GONG CLANGS] 1176 01:24:25,106 --> 01:24:28,776 Welcome to my ship, the Lauren Belle. 1177 01:24:28,985 --> 01:24:31,820 And welcome to the first annual... 1178 01:24:32,072 --> 01:24:34,239 ...All River's Draw Poker Championship. 1179 01:24:34,407 --> 01:24:36,450 [CHEERING] 1180 01:24:38,995 --> 01:24:40,287 Rules are simple. 1181 01:24:40,497 --> 01:24:43,165 We play till we drop. Winner takes all. 1182 01:24:43,333 --> 01:24:45,834 The dealer can call one break of one hour. 1183 01:24:46,002 --> 01:24:47,670 As soon as you're busted, you're gone. 1184 01:24:47,837 --> 01:24:49,672 [CROWD MURMURING] 1185 01:24:49,839 --> 01:24:53,592 Twenty of us playing, which means there's going to be 1 9 broken hearts. 1186 01:24:55,512 --> 01:24:57,805 Let's make it a great contest. 1187 01:24:58,014 --> 01:25:00,683 An honest, great contest. 1188 01:25:00,850 --> 01:25:02,142 For that reason... 1189 01:25:02,310 --> 01:25:06,689 ...I’ve imported one of the West's most remarkable lawmen. 1190 01:25:06,856 --> 01:25:08,649 Marshal Zane Cooper. 1191 01:25:08,817 --> 01:25:10,275 He'll show us how to run things. 1192 01:25:10,443 --> 01:25:11,860 [CROWD CHEERING] 1193 01:25:12,821 --> 01:25:16,156 Come on up here, Coop. Tell us how you're gonna do it. 1194 01:25:19,244 --> 01:25:22,037 Thank you, Commodore Duvall. 1195 01:25:22,205 --> 01:25:24,915 Now players, anyone caught cheating... 1196 01:25:25,208 --> 01:25:28,210 ...will forfeit his entry fee and be banned. 1197 01:25:28,378 --> 01:25:30,212 See these? 1198 01:25:30,839 --> 01:25:35,050 They're the only two allowed here. Anyone breaking rules... 1199 01:25:35,218 --> 01:25:38,470 ...better be a faster draw than me. And better learn how to swim. 1200 01:25:38,638 --> 01:25:39,763 [GUN THUDS] 1201 01:25:39,931 --> 01:25:42,224 [CROWD LAUGHING] 1202 01:25:45,270 --> 01:25:46,729 Thank you, sir. 1203 01:25:49,274 --> 01:25:51,025 - Commodore. - All right, gamblers... 1204 01:25:51,192 --> 01:25:53,986 ...step right up and bring your money. 1205 01:25:54,154 --> 01:25:55,404 [CHEERING] 1206 01:25:55,572 --> 01:25:57,573 BRET: After you. 1207 01:25:58,533 --> 01:25:59,950 Twenty-five thousand dollars. 1208 01:26:00,118 --> 01:26:01,577 HIGHTOWER: That's correct. Here. 1209 01:26:01,745 --> 01:26:03,579 COOP: Make your mark right here. 1210 01:26:04,748 --> 01:26:06,331 Thank you, sir. 1211 01:26:06,499 --> 01:26:09,084 Put in the money and make your mark, gentlemen. 1212 01:26:09,252 --> 01:26:11,045 Good luck to you. 1213 01:26:11,212 --> 01:26:12,921 There it is. 1214 01:26:13,089 --> 01:26:15,007 I'll take good care of it. 1215 01:26:16,551 --> 01:26:19,178 Count that, would you? 1216 01:26:19,888 --> 01:26:22,765 - It's all there. - I'm sure it is. 1217 01:26:31,107 --> 01:26:33,275 [DUVALL CHUCKLES] 1218 01:26:34,444 --> 01:26:37,071 The games will begin in 1 0 minutes. 1219 01:26:37,280 --> 01:26:38,614 [CROWD CHEERS] 1220 01:26:39,074 --> 01:26:44,328 Ladies and gentlemen, if we had $25,000 more, we'd have a half-million. 1221 01:26:44,621 --> 01:26:47,331 - We're minus one entry fee. DUVALL: What? 1222 01:26:47,499 --> 01:26:49,291 I believe it's yours. 1223 01:26:49,459 --> 01:26:51,960 [CROWD LAUGHS] 1224 01:26:56,341 --> 01:26:58,717 COOP: Do I need to count it? 1225 01:26:58,968 --> 01:27:00,469 [CROWD CHEERING] 1226 01:27:00,637 --> 01:27:02,429 DUVALL: I don't think so. 1227 01:27:03,431 --> 01:27:05,641 Even half-million. 1228 01:27:07,602 --> 01:27:10,979 This safe was brought in specially for this contest. 1229 01:27:11,231 --> 01:27:15,526 I selected the combination. I'm the only one that knows it. 1230 01:27:15,985 --> 01:27:19,655 Commodore, the money's as protected as I can make it. 1231 01:27:20,490 --> 01:27:22,950 DUVALL: There it is. Gamblers... 1232 01:27:23,159 --> 01:27:27,121 ...find your designated table and let's play some poker! 1233 01:27:27,747 --> 01:27:29,540 [CHEERING] 1234 01:27:40,510 --> 01:27:44,680 [CHATTERING] 1235 01:27:57,861 --> 01:27:59,403 Four aces. 1236 01:28:29,351 --> 01:28:30,726 Five thousand. 1237 01:28:46,076 --> 01:28:47,576 [LAUGHS] 1238 01:28:47,911 --> 01:28:49,745 DEALER: Mr. Maverick wins the pot. 1239 01:28:57,379 --> 01:28:59,254 Dumb ass. 1240 01:29:04,427 --> 01:29:05,761 ANGEL: I'll call you. 1241 01:29:06,763 --> 01:29:08,097 GAMBLER 1 : Gentlemen... 1242 01:29:08,264 --> 01:29:09,890 ...four kings. 1243 01:29:10,100 --> 01:29:12,101 [APPLAUDING] 1244 01:29:12,352 --> 01:29:14,478 COOP: All right, young man. Let's go. 1245 01:29:14,771 --> 01:29:17,648 WOMAN: Hey! A cheater! 1246 01:29:17,941 --> 01:29:19,566 GAMBLER 2: You cheating son of a bitch! 1247 01:29:19,734 --> 01:29:21,944 Sit down! I'll handle this. 1248 01:29:22,153 --> 01:29:23,946 GAMBLER 3: I knew it was him! 1249 01:29:24,114 --> 01:29:25,739 GAMBLER 1 : Don't touch my chips! 1250 01:29:25,907 --> 01:29:28,367 [CHATTERING] 1251 01:29:36,126 --> 01:29:38,794 GAMBLER 1 : Hang on a second. Hang on a second! 1252 01:29:38,962 --> 01:29:40,963 Where are you taking me? 1253 01:29:41,256 --> 01:29:43,882 I can't swim! 1254 01:29:45,135 --> 01:29:46,927 [CROWD CHEERING] 1255 01:29:50,098 --> 01:29:51,932 Gentlemen, my pleasure. 1256 01:29:59,816 --> 01:30:02,609 Kings over tens, gentlemen. 1257 01:30:03,486 --> 01:30:04,945 Ripped my shirt! 1258 01:30:05,155 --> 01:30:09,324 Time to go for a swim. Divide the chips among the players. 1259 01:30:09,659 --> 01:30:11,160 GAMBLER: You son of a bitch! 1260 01:30:13,538 --> 01:30:15,164 COOP: Sorry, old-timer, that's it. 1261 01:30:15,331 --> 01:30:17,666 [CHATTERING] 1262 01:30:19,169 --> 01:30:21,420 [CROWD YELLING INDISTINCTLY] 1263 01:30:21,588 --> 01:30:24,757 COOP: Sir. - If you don't mind. 1264 01:30:24,924 --> 01:30:28,218 - At your pleasure. - Thank you, Mr. Coop. 1265 01:30:40,357 --> 01:30:41,857 GAMBLER 1 : Thank you, gentlemen. 1266 01:30:50,950 --> 01:30:54,703 GAMBLER 2: Good game, Hightower. DEALER: Hightower retires. 1267 01:30:54,996 --> 01:30:56,705 [CROWD APPLAUDS] 1268 01:30:57,248 --> 01:30:58,707 Oh. 1269 01:31:06,216 --> 01:31:07,800 Four queens. 1270 01:31:13,473 --> 01:31:15,474 Congratulations. 1271 01:31:15,642 --> 01:31:19,978 Chips'll be waiting at the main table. Good luck in the final game. 1272 01:31:25,276 --> 01:31:26,568 Full house, kings over ace. 1273 01:31:26,861 --> 01:31:30,239 That's a good hand. That beats one... 1274 01:31:30,407 --> 01:31:31,907 ...two... 1275 01:31:32,075 --> 01:31:33,992 ...three sevens. 1276 01:31:34,744 --> 01:31:36,245 But not four. 1277 01:31:36,413 --> 01:31:37,663 What? 1278 01:31:37,831 --> 01:31:39,498 [LAUGHS] 1279 01:31:40,417 --> 01:31:42,751 [STAMMERING] I didn't... 1280 01:31:43,044 --> 01:31:45,087 Sir, why don't we go get a drink? 1281 01:31:45,296 --> 01:31:48,590 Get some fresh air. You'll feel better if you get fresh air. 1282 01:31:48,758 --> 01:31:50,801 There we go. Watch your step. 1283 01:31:55,140 --> 01:31:57,141 [COOP SIGHS] 1284 01:31:57,308 --> 01:32:02,062 - I hate those sad losers. COOP: Don't play if you can't afford it. 1285 01:32:02,272 --> 01:32:03,647 DUVALL: How's it look? 1286 01:32:03,940 --> 01:32:06,859 COOP: It looks like you, Mrs. Bransford, the Spaniard... 1287 01:32:07,027 --> 01:32:10,529 ...and, unless a miracle happens, Maverick. 1288 01:32:10,697 --> 01:32:12,823 Maverick, huh? 1289 01:32:12,991 --> 01:32:16,577 When it's decided, call a break for an hour... 1290 01:32:19,622 --> 01:32:22,124 ...and let's set it up at that table. 1291 01:32:23,335 --> 01:32:26,545 I was going to leave you something, but I'm cleaned out. 1292 01:32:26,796 --> 01:32:28,797 You're a hell of a player. 1293 01:32:28,965 --> 01:32:31,592 Ma'am, that's the most I ever enjoyed losing. 1294 01:32:33,470 --> 01:32:35,137 [SPEAKS IN SPANISH] 1295 01:32:36,431 --> 01:32:39,266 - A thousand for you. - Thank you, ma'am. 1296 01:32:39,476 --> 01:32:45,230 Congratulations. I'll see that your chips are set up for the next game. 1297 01:32:58,328 --> 01:33:00,496 [BRET CHUCKLES] 1298 01:33:21,976 --> 01:33:24,228 GAMBLER: Good luck to you, son. 1299 01:33:25,647 --> 01:33:30,150 Leave your chips here, I'll make sure they're transferred for the final game. 1300 01:33:30,902 --> 01:33:32,653 Congratulations. 1301 01:33:33,196 --> 01:33:34,863 [RIPS] 1302 01:33:37,701 --> 01:33:40,244 [CLOCK TOLLING] 1303 01:33:42,122 --> 01:33:44,915 The players can take a one-hour break. 1304 01:33:45,208 --> 01:33:49,837 Anyone not back in their seat at the stroke of 5 forfeits their winnings. 1305 01:34:04,936 --> 01:34:07,521 BRET [WHISPERS]: Annabelle. ANNABELLE [WHISPERS]: Bret. 1306 01:34:07,689 --> 01:34:09,732 BRET [IN NORMAL TONE]: Annabelle 1307 01:34:10,066 --> 01:34:12,067 I thought you were... 1308 01:34:12,277 --> 01:34:13,902 Good morning. 1309 01:34:19,576 --> 01:34:21,285 [BRET GRUNTS] 1310 01:34:21,453 --> 01:34:23,162 [WOMAN SCREAMS] 1311 01:34:23,329 --> 01:34:24,705 BRET: Sorry. 1312 01:34:58,073 --> 01:35:00,616 BELLMAN: Thirty minutes, everybody. 1313 01:35:01,201 --> 01:35:03,619 Thirty minutes to the final game. 1314 01:35:03,787 --> 01:35:05,621 [GASPING AND PANTING] 1315 01:35:11,002 --> 01:35:13,420 He's a good four minutes fast. 1316 01:35:13,588 --> 01:35:14,922 BELLMAN: 30 minutes... 1317 01:35:17,342 --> 01:35:18,801 CHIP MAN: Positions, sir? 1318 01:35:19,094 --> 01:35:21,720 Dealer over there. Give me the cards. 1319 01:35:25,934 --> 01:35:28,143 BELLMAN: Fifteen minutes, everybody. 1320 01:35:28,436 --> 01:35:32,523 - Fifteen minutes. BRET: Maybe we better get serious. 1321 01:35:32,816 --> 01:35:34,983 CATHY: Ooh! WAYLON: Uh-oh. Here. 1322 01:35:35,318 --> 01:35:36,819 I got it, if you don't mind. 1323 01:35:36,986 --> 01:35:39,905 Madam, we have rules about that on board ship. 1324 01:35:40,073 --> 01:35:41,323 That's my gun. 1325 01:35:41,491 --> 01:35:43,242 - It's your gun? - Yeah, it's mine. 1326 01:35:43,410 --> 01:35:44,660 Do you swim? 1327 01:35:44,828 --> 01:35:47,746 Swim? No. But she does and it's her gun. 1328 01:35:47,914 --> 01:35:49,373 And this one? 1329 01:35:49,541 --> 01:35:51,417 - Is this hers too? - I'm carrying it for her. 1330 01:35:51,584 --> 01:35:53,836 - What? COOP: Madam, is this your husband? 1331 01:35:54,004 --> 01:35:56,588 WAYLON: How about a little boat? COOP: A little boat? 1332 01:36:28,705 --> 01:36:29,955 [ANNABELLE GRUNTS] 1333 01:36:30,123 --> 01:36:34,209 Well, you look particularly ravishing for 5 in the morning. 1334 01:36:34,419 --> 01:36:37,880 Nice glow about you. Five minutes, Mr. Maverick! 1335 01:36:44,888 --> 01:36:48,766 COOP: Four minutes! Four minutes to game time, folks! 1336 01:37:34,062 --> 01:37:35,521 COOP: Dealer... 1337 01:37:35,689 --> 01:37:38,065 ...start dividing up Maverick's chips. 1338 01:37:38,233 --> 01:37:40,734 - Looks like he's a no-show. - Yes, sir. 1339 01:37:50,078 --> 01:37:51,578 [GRUNTS] 1340 01:37:52,956 --> 01:37:54,707 [GASPS] 1341 01:38:05,176 --> 01:38:07,636 [CHIMING] 1342 01:38:14,769 --> 01:38:16,562 BRET: Wait! 1343 01:38:16,730 --> 01:38:18,272 [CROWD MURMURING] 1344 01:38:18,481 --> 01:38:19,815 Excuse me. 1345 01:38:21,651 --> 01:38:23,485 [APPLAUDING] 1346 01:38:25,113 --> 01:38:27,614 [BRET SIGHS] 1347 01:38:32,704 --> 01:38:35,622 Dealer, you can start the game. 1348 01:38:35,790 --> 01:38:38,042 DEALER: Ante up, everyone, 50 dollars. 1349 01:38:50,847 --> 01:38:53,515 BRET: A thousand and two more. 1350 01:38:55,310 --> 01:38:59,146 I'll see your 2,000 and, uh... 1351 01:38:59,314 --> 01:39:01,440 Can I bid everything I have left? 1352 01:39:01,608 --> 01:39:03,484 DEALER: Yes, ma'am. 1353 01:39:04,736 --> 01:39:06,987 That'll be $12,000. 1354 01:39:10,742 --> 01:39:13,827 - Too rich for my blood. - I'm out. 1355 01:39:15,038 --> 01:39:17,247 [SIGHS] 1356 01:39:17,832 --> 01:39:20,959 What the hell. I feel like being silly. I'll call. 1357 01:39:24,381 --> 01:39:26,048 [BRET CLEARS THROAT] 1358 01:39:26,216 --> 01:39:28,592 It's just a pair of sixes. 1359 01:39:28,760 --> 01:39:31,887 If you can beat that, you got me licked. 1360 01:39:32,055 --> 01:39:34,973 That's not a totally unpleasant prospect. 1361 01:39:35,141 --> 01:39:36,725 [LAUGHING] 1362 01:39:39,396 --> 01:39:44,066 I'm out of the game. 1363 01:39:44,359 --> 01:39:46,402 You put me out of the game. 1364 01:39:46,569 --> 01:39:47,903 Yes, I did. 1365 01:39:48,071 --> 01:39:49,863 I didn't do any of my tells. 1366 01:39:50,031 --> 01:39:52,032 I didn't twirl my hair or flick my teeth. 1367 01:39:54,244 --> 01:39:56,286 You held your breath. 1368 01:39:56,454 --> 01:39:58,580 No, I wasn't. 1369 01:39:59,499 --> 01:40:01,667 - Did I hold my breath? DUVALL: Yes. 1370 01:40:01,835 --> 01:40:03,419 Did I hold my breath? 1371 01:40:03,586 --> 01:40:04,878 Did I? 1372 01:40:05,046 --> 01:40:06,672 See? 1373 01:40:06,840 --> 01:40:09,508 Sorry. See, usually... 1374 01:40:09,676 --> 01:40:12,553 ...when you get excited, you breathe heavily. 1375 01:40:12,721 --> 01:40:16,015 How do you? Oh. 1376 01:40:20,020 --> 01:40:24,732 I'll just pretend I was playing with somebody else's money. 1377 01:40:24,899 --> 01:40:28,027 BRET: Shouldn't be hard. ANNABELLE: Gentlemen. 1378 01:40:28,194 --> 01:40:30,112 [APPLAUDING] 1379 01:40:30,405 --> 01:40:32,948 You did hold your breath. 1380 01:40:33,158 --> 01:40:34,700 DEALER: Ante up. 1381 01:41:43,603 --> 01:41:46,105 It's up to you, commodore, to open. 1382 01:41:46,272 --> 01:41:47,898 I'll open for 5,000. 1383 01:41:48,066 --> 01:41:50,526 HIGHTOWER: Five thousand? 1384 01:41:52,362 --> 01:41:54,655 ANGEL: I'll see your 5... 1385 01:41:55,615 --> 01:41:56,990 ...and raise you 5. 1386 01:41:57,158 --> 01:41:58,617 Ten thousand to you, Mr. Maverick. 1387 01:41:58,785 --> 01:42:00,452 Call. 1388 01:42:00,620 --> 01:42:03,539 DUVALL: And 5 more to me. 1389 01:42:05,125 --> 01:42:07,001 DEALER: Cards, gentlemen. 1390 01:42:07,168 --> 01:42:09,503 Two cards, please. 1391 01:42:12,716 --> 01:42:15,342 DEALER: Sir? - Two. 1392 01:42:50,545 --> 01:42:52,588 Mr. Maverick. 1393 01:42:53,089 --> 01:42:56,425 One card, but not from you. Put the deck down. 1394 01:42:57,177 --> 01:42:58,927 What? 1395 01:42:59,846 --> 01:43:02,765 I’d like a new deck, new cut and a new shuffle. 1396 01:43:02,932 --> 01:43:05,100 I'm sorry, that isn't permitted. 1397 01:43:05,268 --> 01:43:07,478 You can have a new dealer if you'd like, but that's it. 1398 01:43:10,398 --> 01:43:14,068 In that case, I’d like you to deal. 1399 01:43:14,235 --> 01:43:18,322 - Me? - Just one from the top would be sufficient. 1400 01:43:18,948 --> 01:43:21,116 I like that. 1401 01:43:21,284 --> 01:43:23,118 Shows trust. 1402 01:43:37,300 --> 01:43:41,303 The commodore has four of a kind, Angel has a small straight flush... 1403 01:43:41,513 --> 01:43:43,931 ...and I don't have the least idea what Maverick has. 1404 01:43:46,476 --> 01:43:48,560 DEALER: It's up to you, commodore. 1405 01:43:49,979 --> 01:43:55,484 Since it looks like I'm sucking hind tit, I think I'll just bet my whole tray. 1406 01:43:55,652 --> 01:43:58,320 The Commodore wagers $25,000. 1407 01:43:58,488 --> 01:43:59,780 [CROWD GASPING] 1408 01:44:07,038 --> 01:44:09,456 ANGEL: I'll see your 25. 1409 01:44:12,043 --> 01:44:13,836 I guess we're even. 1410 01:44:16,131 --> 01:44:19,633 I'll raise you everything I've got. 1411 01:44:19,801 --> 01:44:20,926 [CROWD MURMURING] 1412 01:44:23,013 --> 01:44:26,056 That's half a million dollars to the winner. 1413 01:44:33,982 --> 01:44:36,108 BRET: That should cover the commodore. 1414 01:44:37,861 --> 01:44:39,987 Aren't you gonna look at your card? 1415 01:44:40,155 --> 01:44:41,572 No need. 1416 01:44:41,740 --> 01:44:45,034 What are you playing at? Look at it. 1417 01:44:45,201 --> 01:44:47,786 I’d look at my card if I were you. 1418 01:44:47,954 --> 01:44:51,457 DEALER: This is your portion of the pot. 1419 01:44:51,624 --> 01:44:55,711 What kind of poker you playing? Look at that card! 1420 01:44:59,507 --> 01:45:02,843 Cards have been called, commodore. Show your cards. 1421 01:45:06,681 --> 01:45:08,849 I have two small pair. 1422 01:45:11,561 --> 01:45:13,312 Eights... 1423 01:45:13,480 --> 01:45:15,397 ...and eights. 1424 01:45:15,565 --> 01:45:17,733 [CROWD GASPS AND APPLAUDS] 1425 01:45:22,405 --> 01:45:23,822 Thank you. 1426 01:45:30,830 --> 01:45:32,998 You're not gonna look at your card? 1427 01:45:39,589 --> 01:45:41,548 Well... 1428 01:45:43,760 --> 01:45:47,262 ...how you gonna know if you can beat my straight flush? 1429 01:45:47,430 --> 01:45:49,723 [CROWD GASPS] 1430 01:45:56,690 --> 01:45:57,981 MAN: Unbeatable! 1431 01:46:06,658 --> 01:46:08,450 DEALER: Ten of spades. 1432 01:46:08,618 --> 01:46:10,244 Jack of spades. 1433 01:46:10,787 --> 01:46:15,124 Queen of spades and king of spades. 1434 01:46:15,291 --> 01:46:16,625 A possible royal flush. 1435 01:46:18,086 --> 01:46:19,795 [CROWD CHEERS] 1436 01:46:19,963 --> 01:46:21,797 Quiet! Quiet! 1437 01:47:03,673 --> 01:47:05,632 [CROWD SIGHS] 1438 01:47:14,517 --> 01:47:16,894 [CROWD CHEERS] 1439 01:47:22,525 --> 01:47:24,651 You beat him. 1440 01:47:24,819 --> 01:47:28,155 You miserable, cheating son of a bitch! 1441 01:47:28,990 --> 01:47:31,033 [WOMEN SCREAM] 1442 01:47:52,722 --> 01:47:54,223 BRET: Huh! ANNABELLE: You all right? 1443 01:47:54,557 --> 01:47:56,558 I can't believe I pulled that card. I... 1444 01:47:56,726 --> 01:47:59,269 Did I ever tell you how I was in the desert? The snakes... 1445 01:47:59,437 --> 01:48:01,105 You're babbling. 1446 01:48:01,272 --> 01:48:03,107 Shh. You're babbling. 1447 01:48:04,734 --> 01:48:06,902 DUVALL: Your security isn't worth a damn! 1448 01:48:07,070 --> 01:48:09,071 Everybody's got a gun! 1449 01:48:24,212 --> 01:48:25,671 DUVALL: Ladies and gents... 1450 01:48:25,839 --> 01:48:30,092 ...for our presentation of one-half million dollars to our winner... 1451 01:48:30,427 --> 01:48:32,094 ...Mr. Maverick! 1452 01:48:32,387 --> 01:48:34,346 [CHEERING] 1453 01:48:37,726 --> 01:48:42,438 COOP: I want to congratulate you on a game well played. 1454 01:48:42,772 --> 01:48:45,315 I wish your moment could last longer... 1455 01:48:45,483 --> 01:48:47,609 ...but I see all this money. Hell, I just... 1456 01:48:47,777 --> 01:48:49,278 ...got to take it. 1457 01:48:49,446 --> 01:48:51,030 What? 1458 01:48:51,197 --> 01:48:55,784 I'll have regrets, I'm sure, but I'm going to take it nevertheless. 1459 01:48:55,952 --> 01:48:57,786 Move down the steps. 1460 01:48:57,954 --> 01:49:00,080 [LAUGHING] 1461 01:49:00,790 --> 01:49:04,293 - Cut it out. - This is no time to be brave, Bertie boy. 1462 01:49:04,461 --> 01:49:06,920 Down the stairs, now. 1463 01:49:07,130 --> 01:49:09,465 You too, commodore. Move it! 1464 01:49:09,799 --> 01:49:12,343 BELLHOP: I'll take your bag. COOP: Get your hands off. 1465 01:49:12,510 --> 01:49:15,763 Get away from here! Down the stairs. Move! 1466 01:49:16,139 --> 01:49:17,931 BRET: You sidewinding son of a bitch! 1467 01:49:18,099 --> 01:49:20,976 I worked my ass off for that. I'll be coming for it. 1468 01:49:21,144 --> 01:49:22,811 I'll look for you. 1469 01:49:22,979 --> 01:49:25,022 Look real hard! That's my money. 1470 01:49:25,190 --> 01:49:26,982 Was your money. 1471 01:49:27,150 --> 01:49:28,484 [SCREAMING] 1472 01:49:28,651 --> 01:49:30,736 DUVALL: Do as he said! 1473 01:49:30,904 --> 01:49:32,821 [SCREAMING] 1474 01:49:33,114 --> 01:49:36,575 COOP: I don't want to see any faces looking this way. 1475 01:49:39,287 --> 01:49:40,704 DUVALL: Captain! CAPTAIN: Yes, sir? 1476 01:49:40,997 --> 01:49:42,956 - Get my gun. - Yes, sir. 1477 01:49:44,959 --> 01:49:46,627 He's headed for the lifeboat. 1478 01:49:46,795 --> 01:49:48,796 - Try and stop him! - Yes, sir. 1479 01:49:50,006 --> 01:49:52,841 DUVALL: Out of my way! I'll kill that son of a bitch. 1480 01:49:53,009 --> 01:49:55,094 COOP: Go, go, go! 1481 01:50:07,357 --> 01:50:09,650 Aha. 1482 01:50:15,115 --> 01:50:16,532 There he is. 1483 01:50:16,700 --> 01:50:18,200 BRET: Let him go! 1484 01:50:18,368 --> 01:50:21,286 - Let him go? BRET: The man saved my life! 1485 01:50:21,454 --> 01:50:23,205 I can always win more money. 1486 01:50:23,498 --> 01:50:27,209 Anyway, I found out what I came here for. 1487 01:50:27,377 --> 01:50:32,089 Do I have to remind you that's $500,000 that bastard's taking? 1488 01:50:32,257 --> 01:50:35,759 And it grieves me, but it's my half million. 1489 01:50:35,927 --> 01:50:37,177 It's only money, right? 1490 01:50:37,345 --> 01:50:40,014 CROWD: Right! 1491 01:50:40,181 --> 01:50:42,766 - Only money? - It's not worth killing a man. 1492 01:50:42,934 --> 01:50:44,560 CROWD: No! 1493 01:50:44,728 --> 01:50:47,688 I won't swear out a warrant against him. 1494 01:50:47,897 --> 01:50:50,566 Well, I'll be damned! 1495 01:50:50,734 --> 01:50:52,067 [CHUCKLES] 1496 01:50:52,235 --> 01:50:54,403 I will be damned. 1497 01:50:55,739 --> 01:50:57,614 Let's toast our champion. 1498 01:50:58,867 --> 01:51:01,535 Our champion! 1499 01:51:01,703 --> 01:51:03,746 [CROWD CHEERING] 1500 01:51:27,270 --> 01:51:28,729 [WHISTLE BLOWS] 1501 01:51:28,897 --> 01:51:30,647 DUVALL: Fiddle that Coop! 1502 01:51:30,815 --> 01:51:32,191 Goodbye! 1503 01:51:41,117 --> 01:51:42,576 ANNABELLE: Well... 1504 01:51:44,120 --> 01:51:46,205 BRET: Oh, here. 1505 01:51:46,956 --> 01:51:50,292 I meant to give you this. I took it from you on the stage. 1506 01:51:50,585 --> 01:51:53,087 You should have it. 1507 01:51:53,254 --> 01:51:56,131 I meant to give you this cufflink... 1508 01:51:56,341 --> 01:51:58,384 ...I took before you left with the Indians. 1509 01:51:58,551 --> 01:52:02,763 I been looking for it. Yeah, I have. It's all right. 1510 01:52:04,599 --> 01:52:05,933 ANNABELLE: Well... 1511 01:52:08,019 --> 01:52:09,812 ...bye. 1512 01:52:22,784 --> 01:52:27,162 You gonna miss me? 1513 01:52:28,331 --> 01:52:31,125 You are gonna miss me. 1514 01:52:32,752 --> 01:52:34,920 - How do you know? - You were holding your breath. 1515 01:52:35,088 --> 01:52:36,505 I was not. 1516 01:52:40,176 --> 01:52:42,803 Maybe I was. 1517 01:53:03,408 --> 01:53:05,284 Well, I... 1518 01:53:06,411 --> 01:53:10,539 I guess I better go make my stage. 1519 01:53:28,224 --> 01:53:30,768 See you in Abilene. 1520 01:53:32,187 --> 01:53:34,855 New Orleans, wasn't it? 1521 01:53:35,023 --> 01:53:37,274 Either. 1522 01:54:09,599 --> 01:54:11,850 [TWIG SNAPS] 1523 01:54:12,018 --> 01:54:13,894 [HORSE WHINNIES] 1524 01:54:16,231 --> 01:54:17,731 Where have you been? 1525 01:54:19,901 --> 01:54:22,277 I had to say goodbye to a lot of people. 1526 01:54:22,445 --> 01:54:25,572 I didn't want them thinking I was off to meet someone. 1527 01:54:25,740 --> 01:54:29,910 And I did a lot of twists and turns and backtracked a lot... 1528 01:54:30,078 --> 01:54:33,247 ...to keep anyone from following me. 1529 01:54:33,415 --> 01:54:35,499 I thought we were in this together. 1530 01:54:35,667 --> 01:54:39,378 You win, I do nothing. Someone else wins, I do what I did. 1531 01:54:39,546 --> 01:54:42,172 You didn't tell me Angel was in it too. 1532 01:54:43,299 --> 01:54:45,676 Oh. 1533 01:54:45,844 --> 01:54:48,470 If Angel had won, we'd split it the same way. 1534 01:54:48,638 --> 01:54:50,139 The reason I brought him in... 1535 01:54:50,306 --> 01:54:54,018 I telegraphed him to keep Maverick out of the game. 1536 01:54:54,185 --> 01:54:56,145 He messed up on that. 1537 01:54:56,396 --> 01:54:58,188 Poor, dead bastard. 1538 01:55:00,316 --> 01:55:03,569 I don't like secrets. 1539 01:55:03,737 --> 01:55:06,530 Yes, well, you're probably not gonna like this one either. 1540 01:55:06,948 --> 01:55:10,284 I don't know what it is, I guess it's my greedy nature. 1541 01:55:10,452 --> 01:55:12,786 But I've decided... 1542 01:55:12,954 --> 01:55:15,539 ...not to share it with you. 1543 01:55:23,298 --> 01:55:24,923 [GUN COCKS] 1544 01:55:25,633 --> 01:55:27,176 Uncock it. 1545 01:55:34,351 --> 01:55:36,060 Sit down, gentlemen. 1546 01:55:38,021 --> 01:55:39,855 Let's get real cozy. 1547 01:55:40,231 --> 01:55:42,358 Parlay some. 1548 01:55:43,860 --> 01:55:45,861 [BRET LAUGHS] 1549 01:55:46,029 --> 01:55:48,447 Put your hands down. You look ridiculous. 1550 01:55:51,534 --> 01:55:53,869 I admit, you had me fooled. 1551 01:55:54,037 --> 01:55:56,121 Not many can. 1552 01:55:56,289 --> 01:56:00,084 But you did save my life. It wouldn't be neighborly to kill you. 1553 01:56:00,251 --> 01:56:01,710 Besides... 1554 01:56:01,961 --> 01:56:04,880 ...everybody knows what you are now, anyway. 1555 01:56:05,048 --> 01:56:07,966 All your life's work, all the good you did... 1556 01:56:08,134 --> 01:56:10,552 ...it's all been wiped away. 1557 01:56:10,720 --> 01:56:12,680 Was it worth it? 1558 01:56:12,847 --> 01:56:15,224 You got nothing to show for it. 1559 01:56:17,018 --> 01:56:19,019 What you said is all true. 1560 01:56:19,187 --> 01:56:22,189 I traded every decent thing I know for that money. 1561 01:56:22,357 --> 01:56:23,982 You can't leave me alive. 1562 01:56:24,150 --> 01:56:25,651 I don't care where you go... 1563 01:56:25,819 --> 01:56:27,695 ...one night you'll relax. 1564 01:56:27,862 --> 01:56:29,405 Guess who'll be waiting. 1565 01:56:29,572 --> 01:56:31,865 [CHUCKLES] 1566 01:56:33,660 --> 01:56:36,578 You couldn't sneak up on a corpse, Coop. 1567 01:56:36,746 --> 01:56:38,247 Not anymore. 1568 01:56:38,415 --> 01:56:40,916 You're a decrepit old has-been. 1569 01:56:41,710 --> 01:56:44,753 Well, what're you going to do? 1570 01:56:44,921 --> 01:56:47,131 Maybe the fairest thing would be... 1571 01:56:47,298 --> 01:56:49,425 ...let one of you kill the other. 1572 01:56:51,428 --> 01:56:53,429 I'll let you decide which. 1573 01:56:54,889 --> 01:56:56,640 [DUVALL AND COOP GASPING] 1574 01:56:56,891 --> 01:56:58,392 [COOP GRUNTS] 1575 01:56:59,019 --> 01:57:00,436 DUVALL: Give me that! 1576 01:57:01,396 --> 01:57:02,938 [DUVALL LAUGHS] 1577 01:57:03,231 --> 01:57:06,692 That, as they say, is that! 1578 01:57:06,860 --> 01:57:07,901 [GASPS] 1579 01:57:08,069 --> 01:57:09,111 [GUN CLICKING] 1580 01:57:09,279 --> 01:57:11,113 Oh, shit. Uh! 1581 01:57:11,281 --> 01:57:13,032 [LAUGHS] 1582 01:57:13,199 --> 01:57:15,117 [DUVALL GRUNTING] 1583 01:57:17,120 --> 01:57:20,039 You dirty, rotten, double-crossed... 1584 01:57:20,206 --> 01:57:23,292 I’ve never committed a cold-blooded murder in my life. 1585 01:57:27,422 --> 01:57:29,173 And I won't. 1586 01:57:30,091 --> 01:57:32,551 Not till I find Maverick. 1587 01:57:34,137 --> 01:57:35,929 [SIGHS] 1588 01:58:07,295 --> 01:58:10,798 Decrepit old has-been? Couldn't sneak up on a corpse? 1589 01:58:11,341 --> 01:58:14,843 You got $500,000 in that satchel and your gun is 8 feet away. 1590 01:58:15,095 --> 01:58:16,887 Not smart. Not smart at all. 1591 01:58:17,847 --> 01:58:19,973 Guess not. 1592 01:58:22,102 --> 01:58:24,436 It's plain to see who won the toss-up. 1593 01:58:24,688 --> 01:58:26,313 You shoot the commodore in the back? 1594 01:58:26,523 --> 01:58:27,815 No. 1595 01:58:27,982 --> 01:58:29,525 Good idea, but no. 1596 01:58:30,318 --> 01:58:33,028 I really enjoyed nailing that bastard. 1597 01:58:33,196 --> 01:58:35,531 No room in poker for cheats. 1598 01:58:36,032 --> 01:58:39,952 He won't be able to touch a deck of cards this side of the Mississippi. 1599 01:58:40,203 --> 01:58:42,579 My old pappy used to say: 1600 01:58:42,872 --> 01:58:47,209 "There is no more deeply moving religious experience... 1601 01:58:47,419 --> 01:58:49,211 ...than cheating a cheater." 1602 01:58:49,421 --> 01:58:54,258 I never said that once. You've misquoted me all your life. 1603 01:58:54,426 --> 01:58:57,261 BRET: Are we quibbling fine points? COOP: I'm sick of it! 1604 01:59:02,851 --> 01:59:06,770 The things you said were so dumb I had to improve on them. 1605 01:59:07,063 --> 01:59:09,064 Dumb, huh? 1606 01:59:09,232 --> 01:59:11,400 BRET: Will you cut that out, Pappy! 1607 01:59:11,609 --> 01:59:13,986 These are a buck apiece. You taught me to save money. 1608 01:59:14,237 --> 01:59:16,572 COOP: Really? Let me have one. 1609 01:59:16,948 --> 01:59:19,241 - Yeah, those are the good ones. - They are? 1610 01:59:19,451 --> 01:59:21,076 You got a match? 1611 01:59:31,588 --> 01:59:36,425 Bret, Coop, everything good? Enough cigars, brandy, hot water? 1612 01:59:36,634 --> 01:59:39,803 - Yell if you need anything. COOP: Yes, Mrs. D. 1613 01:59:43,933 --> 01:59:45,934 [SIGHS] 1614 01:59:50,523 --> 01:59:52,441 [GUN COCKS] 1615 01:59:57,322 --> 02:00:00,074 ANNABELLE: I certainly hope this shirt fits you. 1616 02:00:00,241 --> 02:00:02,951 It's from the best shirtmaker in San Francisco. 1617 02:00:04,662 --> 02:00:06,121 COOP: Isn't she sweet? 1618 02:00:06,414 --> 02:00:08,165 BRET: Hell of a shirt, but she's robbing us. 1619 02:00:08,458 --> 02:00:12,670 Look! Here's a lot of money and your gun is 6 feet away. 1620 02:00:12,962 --> 02:00:14,338 BRET & COOP: Eight. 1621 02:00:14,631 --> 02:00:16,632 What a remarkable family. 1622 02:00:17,050 --> 02:00:19,468 BRET: How'd she...? How'd you figure that? 1623 02:00:19,719 --> 02:00:22,304 You don't have the exclusive on tells. 1624 02:00:22,514 --> 02:00:26,225 You both have the same height and build. You both... 1625 02:00:26,476 --> 02:00:28,811 ...kiss the same way, you both... 1626 02:00:29,020 --> 02:00:33,148 ...draw your guns alike and sing the wrong words to "Amazing Grace." 1627 02:00:33,650 --> 02:00:35,234 BRET & COOP: We do not. 1628 02:00:36,736 --> 02:00:38,529 ANNABELLE: Hm. 1629 02:00:38,697 --> 02:00:40,823 Hm. 1630 02:00:40,990 --> 02:00:42,324 My! Such... 1631 02:00:42,492 --> 02:00:45,160 ...splendid similarities. 1632 02:00:47,872 --> 02:00:51,834 From the looks of things, the lady better bring more hot water. 1633 02:00:53,044 --> 02:00:54,336 Bye. 1634 02:01:09,352 --> 02:01:11,895 Bret, son, you know what we ended up with? 1635 02:01:12,063 --> 02:01:13,522 What? 1636 02:01:13,690 --> 02:01:16,525 A half-a-million-dollar silk shirt. 1637 02:01:17,402 --> 02:01:20,738 Nope. We ended up with a quarter-of-a-million-dollar silk shirt... 1638 02:01:21,031 --> 02:01:23,866 ...because my old pappy used to say, "Never put the cart..." 1639 02:01:24,075 --> 02:01:27,828 No. "Don't count..." No. "Don't put your eggs in one basket." 1640 02:01:27,996 --> 02:01:29,705 Now that, I said. 1641 02:01:30,540 --> 02:01:34,043 - So I have a boot for you. - A boot? 1642 02:01:36,046 --> 02:01:38,756 And the other one's twice as heavy. 1643 02:01:39,049 --> 02:01:40,716 [CHUCKLES] 1644 02:01:40,925 --> 02:01:43,761 Ah, Bret, that's my boy. 1645 02:01:44,095 --> 02:01:46,221 What are kids for? I’d like the boot back, though. 1646 02:01:46,389 --> 02:01:47,389 Be my guest. 1647 02:01:47,557 --> 02:01:48,807 Thank you. 1648 02:01:50,060 --> 02:01:53,270 I don't know why I left the other half in the satchel. 1649 02:01:53,438 --> 02:01:56,148 - I do. - So do I. 1650 02:01:56,399 --> 02:01:59,234 It'll be lots of fun getting it back. 1651 02:02:00,403 --> 02:02:02,905 - Bret. - Yes, sir? 1652 02:02:03,531 --> 02:02:05,824 Something I got to know, son. 1653 02:02:09,287 --> 02:02:12,331 How did you come up with that ace of spades? 1654 02:02:14,042 --> 02:02:15,292 You won't believe me. 1655 02:02:15,669 --> 02:02:17,670 I'm your father, I'll believe you. 1656 02:02:25,595 --> 02:02:26,929 Magic. 1657 02:02:28,098 --> 02:02:29,431 Magic? 1658 02:02:31,267 --> 02:02:32,643 Magic. 1659 02:02:40,443 --> 02:02:41,985 I believe you. 1660 02:02:43,697 --> 02:02:45,114 Thanks. 1661 02:06:31,341 --> 02:06:33,342 [English - US - SDH] 1662 02:06:33,442 --> 02:06:43,442 Download movie subtitles or Load it directly from url on TheSubtitles.net119987

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.