All language subtitles for maverick_english_2239527

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German Download
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:28,320 --> 00:01:38,320 Download movie subtitles or Load it directly from url on TheSubtitles.net 2 00:01:38,420 --> 00:01:40,171 Didn't care for it much. 3 00:01:41,506 --> 00:01:42,507 How about you? 4 00:01:46,344 --> 00:01:47,971 We are gonna leave you now. 5 00:01:49,097 --> 00:01:51,391 Don't want anyone to see me here. . . 6 00:01:51,641 --> 00:01:54,894 . . .and get the crazy notion that I was connected with your. . . 7 00:01:55,145 --> 00:01:56,730 . . .accidental death. 8 00:01:57,564 --> 00:01:58,857 On the other hand. . . 9 00:01:59,941 --> 00:02:02,944 . . .it's not good for a man to be out here alone. 10 00:02:03,445 --> 00:02:05,614 The mind can do terrible things. 11 00:02:09,451 --> 00:02:10,702 Enjoy the company. 12 00:02:13,788 --> 00:02:14,748 BRET: Whoa! 13 00:02:30,347 --> 00:02:31,389 Oh, snakes! 14 00:02:33,433 --> 00:02:34,726 Whoa! Whoa! 15 00:02:35,101 --> 00:02:37,395 Whoa, Ollie! Whoa, whoa, Ollie! 16 00:02:38,813 --> 00:02:40,315 Whoa, whoa! 17 00:02:40,565 --> 00:02:42,817 Don't go without me, all right, Ollie? 18 00:02:44,027 --> 00:02:45,028 Lord. . . 19 00:02:45,403 --> 00:02:48,156 . . .whatever I've done to piss you off. . . 20 00:02:48,990 --> 00:02:50,951 . . .if you'd just get me out of this. . . 21 00:02:51,201 --> 00:02:54,204 . . .Iet me know what it was, I'll rectify the situation. 22 00:02:55,038 --> 00:02:58,208 BRET: It hadjust been a shitty week for me from the beginning. 23 00:02:58,625 --> 00:03:01,378 It all started when I was heading into Crystal River... 24 00:03:01,628 --> 00:03:03,672 ... to get some money from the bank. 25 00:03:03,922 --> 00:03:06,925 I should've known there was bad luck on the horizon... 26 00:03:07,133 --> 00:03:08,635 ... when my horse got stolen... 27 00:03:08,927 --> 00:03:12,180 ...and I had to replace it with less than a thoroughbred. 28 00:03:18,603 --> 00:03:20,981 My luck had to change fast. 29 00:03:21,231 --> 00:03:25,151 The poker game of the century was 4 days away in St. Louis... 30 00:03:25,402 --> 00:03:29,197 ...and I was still $3,000 short of the entrance fee. 31 00:03:29,614 --> 00:03:32,409 There was no way in hell I would miss that game. 32 00:03:32,617 --> 00:03:35,578 It wasn 't only the half-million dollar pot to be won... 33 00:03:35,829 --> 00:03:38,790 ... though that kind of money certainly demands attention... 34 00:03:39,040 --> 00:03:42,043 ...but I needed to know how good I really was. 35 00:03:42,877 --> 00:03:44,421 Once and for all. 36 00:05:23,728 --> 00:05:26,189 BRET: I had to hole up here for the night. 37 00:05:26,898 --> 00:05:29,651 Business would have to wait till morning. 38 00:05:36,616 --> 00:05:39,077 BOY: Hello, sir. BRET: Hi, son. 39 00:05:40,912 --> 00:05:43,665 BRET: How much? BOY: On a day, week or month? 40 00:05:44,791 --> 00:05:48,753 BRET: Not to take care of him, how much to just take him. Permanently. 41 00:05:49,504 --> 00:05:51,923 BOY: Pa, this man wants to sell a burro. 42 00:05:52,340 --> 00:05:55,051 PA: That burro ain't worth a dollar. 43 00:05:56,344 --> 00:05:58,346 BRET: You got yourself a deal. 44 00:05:59,764 --> 00:06:01,182 PA: Here's your dollar. 45 00:06:02,350 --> 00:06:05,228 BRET: He doesn't eat much, but he's a regular jackass. 46 00:06:06,062 --> 00:06:09,524 And he-aw, he-aw, he always likes to be called Arthur. 47 00:06:11,276 --> 00:06:15,196 The moment I slapped eyes on this hombre , I smelled trouble... 48 00:06:15,447 --> 00:06:17,449 ...and refried beans. 49 00:06:18,116 --> 00:06:22,120 Something else told me that this was notjust a chance meeting. 50 00:06:51,274 --> 00:06:54,277 ANNA: I'll see your 1 0 and I'll raise you 1 0. 51 00:06:59,699 --> 00:07:01,326 ANGEL: I call. 52 00:07:01,576 --> 00:07:02,577 ANNA: Full house. 53 00:07:21,221 --> 00:07:22,889 BRET: ls this seat taken? 54 00:07:23,348 --> 00:07:24,891 It is now. 55 00:07:27,686 --> 00:07:29,229 My name is Annabelle Bransford. 56 00:07:29,688 --> 00:07:30,939 ANNA: What do they call you? 57 00:07:31,189 --> 00:07:33,441 BRET: Bret Maverick. Pleased to meet you. 58 00:07:33,733 --> 00:07:35,485 ANGEL: I like the game the way it is. 59 00:07:36,903 --> 00:07:40,365 Well, I bring all sorts of pluses to the table. 60 00:07:40,782 --> 00:07:43,952 I hardly ever bluff and I never, ever cheat. 61 00:07:45,328 --> 00:07:46,371 I don't believe it. 62 00:07:46,621 --> 00:07:48,707 Neither do l. 63 00:07:48,999 --> 00:07:51,209 ANGEL: I like the game just the way it is. 64 00:07:51,459 --> 00:07:53,128 PLAYER 3: What good is an empty chair? 65 00:07:53,670 --> 00:07:57,048 Indeed. I'll bet I can change your mind. 66 00:07:58,258 --> 00:08:01,469 I promise that I will lose for at least an hour. 67 00:08:02,304 --> 00:08:03,305 PLAYER 2: Sounds good. 68 00:08:03,555 --> 00:08:05,390 PLAYER 3: My kind of player. 69 00:08:05,599 --> 00:08:07,350 We're playing five-card draw. 70 00:08:07,601 --> 00:08:08,852 ANNA: Please, sit down. 71 00:08:09,102 --> 00:08:11,438 My name is Mrs. Annabelle Bransford. 72 00:08:12,522 --> 00:08:16,276 I caught that before, ma'am. Except the "Mrs. " 73 00:08:16,735 --> 00:08:19,487 PLAYER 2: Ante up. ANGEL: I'm in. 74 00:08:20,030 --> 00:08:21,281 PLAYER 2: Same game. Chips, sir? 75 00:08:21,573 --> 00:08:23,533 PLAYER 1 : You can lose as much as you want. 76 00:08:25,785 --> 00:08:27,162 BRET: 200. 77 00:08:29,831 --> 00:08:32,626 ANNA: You said you'd lose for an hour. BRET: I'm a man of my word. 78 00:08:32,917 --> 00:08:33,918 ANNA: I know. 79 00:08:41,301 --> 00:08:42,636 PLAYER 2: Place your bets. 80 00:08:58,860 --> 00:09:00,111 PLAYER 2: Ante up. 81 00:10:13,560 --> 00:10:14,811 PLAYER 3: It's about time. 82 00:10:24,738 --> 00:10:26,031 JOHNNY: I'll see you. . . 83 00:10:27,449 --> 00:10:29,034 . . .and raise you 20. 84 00:10:29,701 --> 00:10:31,911 BRET: Slow down, I'm running low on chips. 85 00:10:32,203 --> 00:10:34,331 I'll see your bet and. . . 86 00:10:36,291 --> 00:10:37,584 . . .I'll call. 87 00:10:38,209 --> 00:10:39,753 JOHNNY: 2 pair, aces over queens. 88 00:10:40,003 --> 00:10:42,672 BRET: Lucky for me, I had 3 sixes. 89 00:10:46,092 --> 00:10:47,052 Sorry. 90 00:10:50,388 --> 00:10:51,640 PLAYER 1 : Nice pot. 91 00:10:51,890 --> 00:10:53,266 PLAYER 2: Broke your losing streak. 92 00:10:53,558 --> 00:10:54,726 JOHNNY: That one shouldn't count. 93 00:10:55,810 --> 00:10:57,187 BRET: Beg your pardon? 94 00:10:57,562 --> 00:10:59,564 I don't think that hand should count. 95 00:11:01,066 --> 00:11:03,151 You got any logical reasons why not? 96 00:11:03,902 --> 00:11:05,403 My mind wasn't on the game. 97 00:11:05,987 --> 00:11:08,740 BRET: Your mind-- His mind wasn't on the-- 98 00:11:11,242 --> 00:11:12,327 What's your name, son? 99 00:11:12,577 --> 00:11:13,328 Johnny. 100 00:11:13,620 --> 00:11:15,038 You got a last name? 101 00:11:15,288 --> 00:11:16,873 Johnny Hardin. 102 00:11:22,504 --> 00:11:23,546 What's your occupation? 103 00:11:24,297 --> 00:11:25,590 I'm a gunfighter. 104 00:11:31,221 --> 00:11:36,142 I have to assume since you're still alive and playing cards with us. . . 105 00:11:36,685 --> 00:11:38,478 . . .that you're good at it. 106 00:11:39,396 --> 00:11:40,981 Care to find out? 107 00:11:44,818 --> 00:11:48,405 BRET: This hand definitely does not count. Take it all. 108 00:11:48,655 --> 00:11:52,826 Whatever you think's fair. Do you mind if I just hang on to-- 109 00:11:53,076 --> 00:11:54,577 ANGEL: You always been gutless? 110 00:11:57,372 --> 00:12:00,917 I think so. For as long as I can remember, at any rate. 111 00:12:01,251 --> 00:12:05,255 BRET: My old pappy used to say, "He who fights and runs away. . . 112 00:12:05,588 --> 00:12:07,924 . . .can run away another day. " 113 00:12:13,680 --> 00:12:14,889 What? 114 00:12:15,640 --> 00:12:17,934 BRET: I don't see what's so great about-- 115 00:12:18,351 --> 00:12:20,186 BRET: Whoa! Whoa! Look, son-- 116 00:12:20,437 --> 00:12:21,771 BRET: Slow down there! 117 00:12:22,981 --> 00:12:25,650 Where's the fire, son? 118 00:12:25,942 --> 00:12:29,654 BRET: Slow down. Don't shoot me. I'm just trying to expound. 119 00:12:30,572 --> 00:12:33,867 I was saying, I don't see what's so great about being brave. 120 00:12:34,284 --> 00:12:36,995 BRET: I'm a card player. Call me a gambler. 121 00:12:37,245 --> 00:12:39,289 BRET: I want to become an old gambler. 122 00:12:39,539 --> 00:12:41,541 You are a gunfighter. 123 00:12:42,375 --> 00:12:44,961 BRET: An exceptional one at that, from what I hear. 124 00:12:45,253 --> 00:12:49,049 If I went up against you, what chance would I have had? Answer? 125 00:12:49,591 --> 00:12:50,717 Zero. 126 00:12:56,723 --> 00:12:58,099 Absolutely none whatsoever. 127 00:13:00,769 --> 00:13:02,729 Want to see it again? 128 00:13:06,942 --> 00:13:09,986 Oop! Damn thing won't stay in the holster. 129 00:13:10,236 --> 00:13:12,781 BRET: Whoop! I must have a spring in there. 130 00:13:13,073 --> 00:13:15,116 Come on, let's just play poker. 131 00:13:16,201 --> 00:13:18,411 BRET: Who here wants to play poker? 132 00:13:18,662 --> 00:13:20,288 Who wants to see some guy get killed? 133 00:13:22,248 --> 00:13:23,708 No. Let's play poker. 134 00:13:24,542 --> 00:13:27,253 BRET: I'd rather be rich than dead. 135 00:13:30,799 --> 00:13:33,426 ANNA: Was that fast? I thought that was fast. 136 00:13:33,677 --> 00:13:35,553 Was it fast? Was it? 137 00:13:35,804 --> 00:13:37,389 JOHNNY: Yeah. 138 00:13:38,932 --> 00:13:41,393 BRET: Now, what was it? Stud? 139 00:13:42,519 --> 00:13:43,520 I prefer draw! 140 00:13:44,020 --> 00:13:46,815 Just kidding. 141 00:13:48,733 --> 00:13:50,402 Sorry, I couldn't resist. 142 00:13:52,904 --> 00:13:54,281 PLAYER 2: My ante's in. 143 00:14:09,004 --> 00:14:10,213 Raise you 75. 144 00:14:10,463 --> 00:14:11,881 Oh! 75. 145 00:14:12,090 --> 00:14:15,135 That takes care of your bet. 146 00:14:15,385 --> 00:14:19,639 And I'll raise you whatever that is. Looks like 1 00. 147 00:14:24,603 --> 00:14:26,855 Shit! I fold. 148 00:14:31,318 --> 00:14:33,361 BRET: You didn't pay to look. . . . 149 00:14:33,612 --> 00:14:36,531 ANGEL: You said you never bluffed. I had a pair of aces! 150 00:14:36,781 --> 00:14:40,744 BRET: I said I never cheated and I hardly ever bluff. 151 00:14:40,994 --> 00:14:42,454 This is one of the "hardlys. " 152 00:14:42,746 --> 00:14:43,955 You've been cheating the whole game. 153 00:14:45,206 --> 00:14:48,543 What do you think I was doing during that first hour? 154 00:14:48,793 --> 00:14:50,337 I was learning your "tells. " 155 00:14:51,838 --> 00:14:54,549 Your weakness comes when you get your hand. 156 00:14:54,841 --> 00:14:58,720 You shuffle the cards back and forth and act a little fidgety. 157 00:14:58,970 --> 00:15:01,556 I just called you a cheat! 158 00:15:01,890 --> 00:15:03,934 You also called me gutless. . . 159 00:15:04,184 --> 00:15:06,269 . . .but I figured you were just teasing. 160 00:15:07,854 --> 00:15:10,106 THUG 1 : Get your hands off him! 161 00:15:10,357 --> 00:15:11,858 THUG 1 : We get him first! 162 00:15:13,151 --> 00:15:15,153 THUG 2: When I seen you through the window. . . 163 00:15:15,403 --> 00:15:17,572 . . .I believed in the Almighty. 164 00:15:17,822 --> 00:15:20,283 BRET: You fellows were drinking. A lot. 165 00:15:20,533 --> 00:15:21,910 And you played bad. Whose fault is that? 166 00:15:22,160 --> 00:15:25,956 THUG 2: Yours, you bastard! It's all your fault. 167 00:15:26,247 --> 00:15:28,124 THUG 2: It's our time now. 168 00:15:42,847 --> 00:15:44,015 BOY: There's going to be a fight. 169 00:15:44,266 --> 00:15:45,600 BRET: Come here, son. 170 00:15:46,351 --> 00:15:48,645 BRET: Hold onto this for me. 171 00:15:48,937 --> 00:15:52,107 BRET: Now, if these fellows get to whupping me. . . 172 00:15:52,399 --> 00:15:53,900 . . .you can shoot me. 173 00:15:54,150 --> 00:15:57,153 BOY: Shoot you?! BRET: Yes. See this doesn't get dirty. 174 00:15:57,404 --> 00:15:58,530 Good luck! 175 00:16:15,588 --> 00:16:18,508 THUG 1 : I'm going to cut you up, fancy man! 176 00:17:06,806 --> 00:17:09,726 BOY: You're pretty good. 177 00:17:09,976 --> 00:17:13,355 BRET: Me too. BOY: By the way, I won 20 cents. 178 00:17:13,563 --> 00:17:16,232 BRET: Thanks to my lucky shirt. 179 00:17:16,483 --> 00:17:18,401 BOY: Speaking of my 20 cents. . . . 180 00:17:28,578 --> 00:17:31,331 OLD MAN: That's the way you do it! 181 00:17:31,623 --> 00:17:33,833 That'll learn them assholes! 182 00:17:38,630 --> 00:17:42,884 All right! My shirt's damaged! Damn! 183 00:17:43,093 --> 00:17:45,887 What the hell else bad can happen? You! 184 00:17:46,346 --> 00:17:49,266 What did you say before? You called me something. 185 00:17:49,516 --> 00:17:50,433 Nothing important. 186 00:17:50,684 --> 00:17:52,143 ANNA: He called you a gutless coward. 187 00:17:52,394 --> 00:17:55,563 I did not. I might've said a gutless cheat. 188 00:17:56,106 --> 00:17:57,524 Cheat?! Cheat?! 189 00:17:58,316 --> 00:17:59,651 ANGEL: I was teasing. 190 00:18:00,026 --> 00:18:02,445 BRET: Teasing? ANGEL: Teasing. 191 00:18:03,571 --> 00:18:05,824 Oh! 192 00:18:06,074 --> 00:18:07,534 I don't like being teased. 193 00:18:09,661 --> 00:18:11,705 Hey. . .my friend, I'm sorry. 194 00:18:14,291 --> 00:18:16,209 Now I'm teasing you. 195 00:18:17,377 --> 00:18:18,712 Let's play poker. 196 00:18:22,882 --> 00:18:24,551 BRET: Let me get your chair. 197 00:18:25,802 --> 00:18:30,348 ANNA: That was truly amazing. BRET: I just get lucky sometimes. 198 00:18:32,601 --> 00:18:34,853 BRET: Whose deal was it? Mine? 199 00:18:35,103 --> 00:18:38,356 JOHNNY: Think I'm through with you all for the evening. 200 00:18:38,940 --> 00:18:40,692 JOHNNY: Good night, ma'am. ANNA: Good night. 201 00:18:40,942 --> 00:18:44,863 BRET: Good night, son. Five-card draw all right? 202 00:18:45,155 --> 00:18:46,031 ANGEL: Whatever. 203 00:18:47,073 --> 00:18:48,158 Mind if I take 6? 204 00:18:51,161 --> 00:18:54,623 BRET: Little poker humor. I'm just teasing you again. 205 00:19:16,978 --> 00:19:19,564 BRET: Who is it? ANNA: Annabelle Bransford. 206 00:19:33,787 --> 00:19:35,538 I shouldn't be doing this. 207 00:19:36,706 --> 00:19:41,252 You're standing in the hall, Mrs. Bransford. That's still legal. 208 00:19:42,295 --> 00:19:45,006 If only I weren't a married woman. 209 00:19:56,309 --> 00:19:59,688 ANNA: I couldn't help myself. 210 00:20:00,188 --> 00:20:02,565 My very being cried out to hold you. 211 00:20:04,442 --> 00:20:05,944 Stop by anytime. 212 00:20:06,945 --> 00:20:09,948 I know we may never see each other again. . . 213 00:20:10,240 --> 00:20:12,450 . . .so I think it's safe to say. . . 214 00:20:13,493 --> 00:20:18,373 . . .you are the most blindingly attractive man that I've ever seen. 215 00:20:23,837 --> 00:20:24,838 ANNA: Goodbye. 216 00:20:28,842 --> 00:20:29,968 BRET: Annabelle. 217 00:20:32,095 --> 00:20:35,348 BRET: How can I possibly go on without. . . 218 00:20:35,599 --> 00:20:36,933 . . .my wallet? 219 00:20:38,852 --> 00:20:41,938 BRET: lf you don't give back my money, I'll have your ass in jail. 220 00:20:42,230 --> 00:20:43,106 ANNA: Damn! 221 00:20:43,356 --> 00:20:46,192 BRET: Don't get mad at me because you're a miserable thief. 222 00:20:46,443 --> 00:20:50,530 ANNA: I'm a very good thief. I just been having bad luck. 223 00:20:50,780 --> 00:20:52,699 BRET: I know what that's all about. 224 00:20:52,949 --> 00:20:56,828 Where're you from? Your accent could use some work too. 225 00:20:58,121 --> 00:21:02,459 ANNA: Most gentlemen enjoy my Southern. BRET: That's not in dispute. 226 00:21:02,834 --> 00:21:05,879 But I'll bet there is no Mr. Bransford, is there? 227 00:21:06,713 --> 00:21:10,467 No, and there never will be, thank you very much. 228 00:21:11,343 --> 00:21:15,347 Now what do we do? You're not going to turn me in? 229 00:21:16,139 --> 00:21:18,850 I am law-abiding. It's my duty to turn you in. 230 00:21:19,100 --> 00:21:21,227 BRET: I'm afraid I'll have to. . . . 231 00:21:22,729 --> 00:21:26,733 What the hell! I got my money back and there's no harm done. 232 00:21:27,067 --> 00:21:28,985 Let's just call it square, shall we? 233 00:21:36,117 --> 00:21:37,077 Damn! 234 00:21:38,161 --> 00:21:39,162 What? 235 00:21:40,163 --> 00:21:43,750 You're just so irritating and. . .Iikable. 236 00:21:44,376 --> 00:21:46,294 I have to work on that, I guess. 237 00:21:46,544 --> 00:21:48,171 There you go, all likable again. 238 00:21:51,299 --> 00:21:52,467 You know, l. . . . 239 00:21:53,885 --> 00:21:59,140 I think that had we known each other under different circumstances. . . 240 00:21:59,474 --> 00:22:01,518 . . .we'd have hated each other. 241 00:22:05,939 --> 00:22:07,983 There's no Mrs. Maverick? 242 00:22:08,942 --> 00:22:11,611 I'm sure I would've remembered. 243 00:22:13,905 --> 00:22:15,490 May l? 244 00:22:39,806 --> 00:22:42,017 I wish we'd never met. 245 00:22:42,934 --> 00:22:43,977 Goodbye. 246 00:22:45,645 --> 00:22:47,230 Goodbye. 247 00:23:02,203 --> 00:23:03,455 Ow! 248 00:23:12,797 --> 00:23:13,965 She did it. . . . 249 00:23:15,508 --> 00:23:17,510 Son of a bitch! 250 00:23:27,187 --> 00:23:29,105 BRET: Can I be of some help? ANNA: 251 00:23:30,774 --> 00:23:32,025 BRET: What?! 252 00:23:32,609 --> 00:23:35,070 ANNA: You must admit I was better this time. 253 00:23:35,362 --> 00:23:37,530 Not just better. You were good. 254 00:23:37,781 --> 00:23:39,491 ANNA: I was? BRET: Very good! 255 00:23:39,741 --> 00:23:41,326 ANNA: Thank you. 256 00:23:42,202 --> 00:23:45,622 BRET: And now it's time you do something I want. 257 00:23:45,872 --> 00:23:49,250 ANNA: How dare you? I'm a lady. Not in a million years! 258 00:23:49,501 --> 00:23:52,045 Not if you or I were 1 00 years old-- 259 00:23:52,337 --> 00:23:54,506 BRET: Shut up! I don't want to go to bed with you. 260 00:23:55,006 --> 00:23:56,258 Why not? 261 00:23:56,549 --> 00:23:59,719 Why not? I'd be too frightened! 262 00:23:59,970 --> 00:24:02,764 If I dozed, God knows what parts of me you'd steal. 263 00:24:02,973 --> 00:24:06,309 I'd wake up with all sorts of things missing. 264 00:24:06,559 --> 00:24:09,312 BRET: But I don't know how to clean this. . . 265 00:24:09,604 --> 00:24:11,773 . . .and, obviously, you must know how to. 266 00:24:12,065 --> 00:24:14,859 The laundry's closed, I leave early and you owe me. 267 00:24:15,110 --> 00:24:16,486 Easy on the starch. 268 00:24:17,737 --> 00:24:23,743 ANNA: lf I can't touch you, I can touch your shirt and dream. 269 00:24:24,160 --> 00:24:26,162 BRET: Want a hand? ANNA: Yes, thank you. 270 00:24:37,173 --> 00:24:38,550 BRET: Thank you. 271 00:24:38,842 --> 00:24:39,843 Goodnight, Bert. 272 00:24:40,135 --> 00:24:42,220 Bret! 273 00:24:42,512 --> 00:24:44,598 Bret. That's my name. Bret. 274 00:25:19,257 --> 00:25:20,842 BRET: Good morning. ROBERT: Morning. 275 00:25:21,134 --> 00:25:24,679 BRET: ls Eugene in? ROBERT: Yes, sir, but he's bus-- 276 00:25:33,688 --> 00:25:35,231 Eugene? 277 00:25:35,523 --> 00:25:37,901 BRET: Get up, you bald-headed reprobate! 278 00:25:38,193 --> 00:25:39,319 BRET: On your feet! EUGENE: Don't shoot. 279 00:25:39,569 --> 00:25:42,572 BRET: I need some cash. EUGENE: I know a desert flower-- 280 00:25:42,822 --> 00:25:44,115 BRET: Shut up! 281 00:25:44,366 --> 00:25:46,076 BRET: Put the cash on the table. EUGENE: I don't have any. 282 00:25:46,368 --> 00:25:47,452 ROBERT: Robbery! 283 00:25:48,745 --> 00:25:52,207 EUGENE: Robert, no! It's all right. 284 00:25:52,457 --> 00:25:54,709 EUGENE: It's my friend Bret saying hello. 285 00:25:54,960 --> 00:25:57,754 EUGENE: Tell everybody everything's okay. 286 00:25:58,296 --> 00:26:00,715 EUGENE: Son of a bitch! BRET: Silly bastard! 287 00:26:00,966 --> 00:26:04,803 BRET: How are things going? EUGENE: Things couldn't be worse. 288 00:26:05,053 --> 00:26:06,763 I know I owe you $1 ,000. 289 00:26:07,013 --> 00:26:09,140 BRET: That's what I came for. EUGENE: Would you take 1 00? 290 00:26:09,808 --> 00:26:13,687 EUGENE: I've never welshed on a debt. Give me to year's end. 291 00:26:14,354 --> 00:26:18,566 BRET: The end of the. . .? I need that money right now. 292 00:26:19,693 --> 00:26:21,987 For the All Rivers Poker Championship. 293 00:26:22,237 --> 00:26:23,613 EUGENE: How much to enter? 294 00:26:23,863 --> 00:26:26,491 BRET: $25,000. 295 00:26:27,033 --> 00:26:29,703 I'm $3,000 short, but with Joseph and you. . . . 296 00:26:29,953 --> 00:26:31,371 Pork Chop Slim owed me. . . 297 00:26:31,621 --> 00:26:34,332 . . .but his widow used the money for his funeral. 298 00:26:34,541 --> 00:26:36,126 EUGENE: They never found the body. 299 00:26:36,626 --> 00:26:37,502 What? 300 00:26:37,752 --> 00:26:39,337 They never found his body. 301 00:26:41,172 --> 00:26:42,674 BRET: The widow Pork Chop conned me. 302 00:26:43,216 --> 00:26:45,051 What's with people nowadays? 303 00:26:45,302 --> 00:26:49,514 EUGENE: I know. You can't trust them. Take my last 1 00. 304 00:26:49,806 --> 00:26:52,601 BRET: I can't. What about Matilda and the kid? 305 00:26:54,311 --> 00:26:55,312 ROBERT: Bank robbery! 306 00:26:55,604 --> 00:26:57,230 EUGENE: I told you-- 307 00:26:57,480 --> 00:26:58,982 ROBBER 1 : You heard him! Bank robbery! 308 00:27:00,734 --> 00:27:02,819 ROBBER 1 : I'll take this, gunslinger. 309 00:27:03,111 --> 00:27:05,530 Empty your pockets, old man. 310 00:27:05,822 --> 00:27:07,866 EUGENE: I got a silver dollar. 311 00:27:08,116 --> 00:27:10,452 ROBBER 1 : Do better! My trigger finger's itchy. 312 00:27:10,702 --> 00:27:13,496 EUGENE: All right, don't shoot! 313 00:27:15,665 --> 00:27:18,126 EUGENE: Take it. ROBBER 1 : What?! Look at this! 314 00:27:18,376 --> 00:27:20,211 ROBBER 1 : Well, I'll be! 315 00:27:22,339 --> 00:27:23,924 BRET: Hundreds and thousands! 316 00:27:24,174 --> 00:27:26,509 BRET: You said you were broke?! EUGENE: I am now! He's got it. 317 00:27:26,760 --> 00:27:29,679 ROBBER 1 : And I'll get the rest too! EUGENE: I don't have any more. 318 00:27:29,930 --> 00:27:33,266 ROBBER 1 : Pull those pockets out. Turn around! 319 00:27:33,558 --> 00:27:35,644 ROBBER 1 : Hurry up! Hey! BRET: I'm sorry. 320 00:27:37,854 --> 00:27:39,064 ROBBER 1 : Give me that! 321 00:27:46,363 --> 00:27:47,781 ROBBER 1 : Nah! BRET: Nah! 322 00:27:48,490 --> 00:27:50,325 ROBBER 1 : Let's blow the safe! 323 00:27:50,617 --> 00:27:53,578 ROBBER 1 : Light up! ROBBER 2: Heads down, everybody! 324 00:27:56,748 --> 00:28:00,460 BRET: I'm younger than you. EUGENE: I should be under. . . . 325 00:28:06,883 --> 00:28:09,344 ROBBER 1 : I'm getting too old for this shit! 326 00:28:13,056 --> 00:28:14,641 ROBBER 1 : Hi-yah! Yah! 327 00:28:20,563 --> 00:28:24,109 EUGENE: You sons of bitches beat me by a day! 328 00:28:24,359 --> 00:28:27,487 BRET: Eugene! 329 00:28:27,862 --> 00:28:29,447 You're holding out. 330 00:28:29,698 --> 00:28:32,867 EUGENE: Bret, that's all I got left! 331 00:28:35,287 --> 00:28:36,246 EUGENE: Maverick! 332 00:28:38,790 --> 00:28:40,041 THUG 1 : Hey! 333 00:28:40,667 --> 00:28:43,211 THUG 1 : Bret Maverick! 334 00:28:45,672 --> 00:28:48,174 THUG 1 : We want to talk to you, pal. 335 00:28:49,676 --> 00:28:51,219 THUG 1 : Where're you going? 336 00:28:52,012 --> 00:28:53,555 THUG: Got you now! 337 00:28:55,765 --> 00:28:57,684 BRET: Anybody see you? THUG 1 : Not a soul. 338 00:28:57,976 --> 00:29:00,437 BRET: You come in any later last night. . . 339 00:29:00,687 --> 00:29:02,022 . . .that monster would've eaten me alive. 340 00:29:02,272 --> 00:29:04,983 THUG 1 : We saw that. Anybody suspect anything? 341 00:29:05,233 --> 00:29:07,152 BRET: Not a thing. You were great! 342 00:29:07,402 --> 00:29:09,070 THUG 1 : We enjoyed it. 343 00:29:09,321 --> 00:29:10,739 BRET: No kidding. 344 00:29:10,989 --> 00:29:12,324 THUG 1 : Thanks for taking it easy on us. 345 00:29:12,574 --> 00:29:15,577 Easy? Those were my best shots. 346 00:29:16,202 --> 00:29:18,997 THUG 2: The one there rung my bell a little bit. 347 00:29:19,289 --> 00:29:20,540 That's good. 348 00:29:20,790 --> 00:29:22,292 THUG 3: You owe us $5 apiece. 349 00:29:22,584 --> 00:29:25,754 THUG 4: $5. BRET: Damn right, $5 a beating. 350 00:29:27,964 --> 00:29:30,467 BRET: You won't believe this. 351 00:29:30,717 --> 00:29:34,638 They cleaned the bank and me out. I'll have to owe you. 352 00:29:34,888 --> 00:29:36,598 THUG 1 : Are you saying. . . 353 00:29:36,890 --> 00:29:40,435 . . .you don't have our money for taking your best shots? 354 00:29:40,977 --> 00:29:45,023 BRET: Killing me won't make you richer. THUG 4: But it'll make me feel better. 355 00:29:45,649 --> 00:29:48,068 You got a point there. 356 00:29:48,318 --> 00:29:49,986 Let's see here. 357 00:29:52,072 --> 00:29:54,115 I'm sorry. I forgot! 358 00:29:54,366 --> 00:29:55,700 I honestly forgot. 359 00:29:55,992 --> 00:29:58,161 I always keep something pinned inside my vest. . . 360 00:29:58,411 --> 00:30:00,288 . . .for such a rainy day occasion. 361 00:30:00,538 --> 00:30:03,333 THUG 1 : It's a good thing. It was clouding up pretty quick. 362 00:30:05,961 --> 00:30:07,379 BRET: That's a $1 00 bill. 363 00:30:07,754 --> 00:30:12,300 THUG 1 : A $1 00 bill?! BRET: But I do need some change. 364 00:30:12,550 --> 00:30:16,763 BRET: 80 will be close enough. 75. . . . THUG 1 : Let's see what we got. 365 00:30:18,640 --> 00:30:21,393 THUG 2: I got 1 7 here. THUG 1 : 1 7?! 366 00:30:21,643 --> 00:30:23,478 THUG 2: That's right. THUG 1 : You owe me $8 for a month. 367 00:30:23,770 --> 00:30:26,731 THUG 2: We'll settle that later. THUG 1 : You always cheat me. 368 00:30:26,940 --> 00:30:28,775 THUG 2: I can't believe you! BRET: Close enough. 369 00:30:28,984 --> 00:30:32,904 BRET: You came out better than you think. Nice working with you. 370 00:30:33,154 --> 00:30:35,532 You keep this under your hats, okay? 371 00:30:35,824 --> 00:30:37,993 News travels fast in the old West. 372 00:30:39,452 --> 00:30:41,496 THUG 2: A $1 00 bill! That's. . . 373 00:30:43,039 --> 00:30:44,666 . . . $25 apiece. 374 00:31:03,518 --> 00:31:07,272 BRET: Ever since I was a kid, I believed I had a gift. 375 00:31:07,522 --> 00:31:10,400 That if I thought hard enough about a card... 376 00:31:10,775 --> 00:31:13,194 ...l'd be able to cut straight to it. 377 00:31:15,655 --> 00:31:18,867 My old pappy always said I was a damn fool. 378 00:31:19,117 --> 00:31:24,956 But I knew if I really believed and made it happen, then that... 379 00:31:25,206 --> 00:31:27,083 ... would be nothing short of magic. 380 00:31:31,963 --> 00:31:33,673 Of course, it didn 't always work. 381 00:31:33,965 --> 00:31:35,550 What do I expect! 382 00:31:37,135 --> 00:31:39,429 In fact, it had never worked. 383 00:31:48,438 --> 00:31:51,107 You sweet woman! 384 00:31:57,113 --> 00:31:58,698 Lucky shirt. Yes! 385 00:32:09,668 --> 00:32:12,629 Mrs. Bransford! 386 00:32:14,256 --> 00:32:16,049 BRET: Wait! You! 387 00:32:16,299 --> 00:32:18,051 BRET: I'm. . . . No! You. . . . 388 00:32:31,273 --> 00:32:33,733 BRET: Hold up the ferry! 389 00:32:44,619 --> 00:32:46,579 BRET: You did this on purpose! 390 00:32:46,830 --> 00:32:48,623 ANNA: You bet I did! 391 00:32:49,291 --> 00:32:50,542 This is my lucky shirt. 392 00:32:50,792 --> 00:32:52,794 Do your own laundry then. 393 00:32:53,420 --> 00:32:55,213 My underwear comes from New York. 394 00:32:55,672 --> 00:32:58,508 BRET: Got any idea where this shirt was made? 395 00:32:59,301 --> 00:33:01,136 Paris, France, that's where! 396 00:33:01,428 --> 00:33:04,639 I can't go to the nearest store to get another! 397 00:33:04,889 --> 00:33:08,101 ANNA: Why don't you try the kiddie department? 398 00:33:08,602 --> 00:33:10,562 COOP: Remove your hands from the lady. 399 00:33:12,397 --> 00:33:16,401 ANNA: When you least expect it, your hero arrives. Mister. . .? 400 00:33:16,943 --> 00:33:19,321 COOP: Zane Cooper. Folks call me Coop. 401 00:33:19,613 --> 00:33:21,406 COOP: Suits me just fine. BRET: Coop! 402 00:33:21,698 --> 00:33:24,868 ANNA: This creature's named Maverick. I'm Annabelle Bransford. 403 00:33:25,118 --> 00:33:28,204 ANNA: I'll be taking this coach. COOP AND BRET: So am l. 404 00:33:28,455 --> 00:33:30,165 BRET: That ought to be fun. 405 00:33:30,415 --> 00:33:34,544 ANNA: Lord knows what he'd have done, being alone with him for 2 days. 406 00:33:34,794 --> 00:33:38,173 COOP: I hope you can relax and enjoy the journey now. 407 00:33:38,381 --> 00:33:42,427 My feeling is that if there weren't any women. . . 408 00:33:42,886 --> 00:33:44,554 . . .none of us would be here. 409 00:33:44,846 --> 00:33:48,099 BRET: What kind of sense does that make? 410 00:33:48,391 --> 00:33:51,061 If there were no men, we wouldn't be here either. 411 00:33:51,311 --> 00:33:52,771 Are you mocking me? 412 00:33:53,021 --> 00:33:55,815 BRET: Don't get ruffled. I was agreeing with you. . . 413 00:33:56,066 --> 00:33:57,567 . . .in a totally unusual way. 414 00:33:58,652 --> 00:34:02,864 ANNA: What would this world come to without gentlemen like yourself? 415 00:34:06,159 --> 00:34:08,453 BRET: A passenger! Come ahead. 416 00:34:08,745 --> 00:34:11,957 BRET: Right this way, sir. Want a hand? 417 00:34:14,084 --> 00:34:16,002 ELDERLY MAN: I'm the driver. 418 00:34:17,254 --> 00:34:18,755 BRET: Are you all right? 419 00:34:19,005 --> 00:34:21,091 DRIVER: Why does everybody ask me that? 420 00:34:21,341 --> 00:34:25,387 Get me up there so we can get this thing going. 421 00:34:42,654 --> 00:34:45,865 ANNA: I think it's about time we get to know each other. 422 00:34:46,157 --> 00:34:49,327 Mr. Maverick has aspirations to be a card player. 423 00:34:49,536 --> 00:34:53,081 COOP: I'm not ignorant of cards. Can't be in my line of work. 424 00:34:53,331 --> 00:34:55,500 ANNA: And pray what might that be? COOP: Lawman. 425 00:34:56,167 --> 00:35:00,880 ANNA: I bet you're the best there is. I can tell things about a man. 426 00:35:01,131 --> 00:35:05,051 BRET: I can't quite place your accent. Where in the South are you from? 427 00:35:05,302 --> 00:35:07,554 ANNA: Ever been to Mobile? 428 00:35:07,887 --> 00:35:09,639 That's where I'm from. 429 00:35:09,889 --> 00:35:12,225 BRET: Mobile, Alabama? Hell, I been there. 430 00:35:12,475 --> 00:35:15,353 BRET: I'll bet we know the same people. You start. 431 00:35:16,313 --> 00:35:18,607 ANNA: I've tried so hard to forget that place. 432 00:35:18,898 --> 00:35:21,151 I endured such personal tragedy there. 433 00:35:24,487 --> 00:35:27,449 COOP: A woman's suffering is not a funny thing, Bertie. 434 00:35:28,116 --> 00:35:29,701 BRET: There are exceptions. 435 00:35:31,661 --> 00:35:33,330 BRET: Watch your billfold. 436 00:35:45,967 --> 00:35:47,552 BRET: Hey, old-timer! 437 00:35:47,802 --> 00:35:51,389 BRET: The thief and the old guy find it bumpy back here! 438 00:36:25,757 --> 00:36:29,719 ANNA: How could you face them all down? 9 men, all of them armed? 439 00:36:29,970 --> 00:36:33,890 A man gives his word to do his job, he's honor bound to do it. 440 00:36:34,432 --> 00:36:36,434 ANNA: Weren't you afraid? COOP: A mite. 441 00:36:37,769 --> 00:36:39,854 ANNA: Maverick doesn't believe in bravery. 442 00:36:40,105 --> 00:36:43,316 BRET: I think bravery's a fine thing. . . 443 00:36:43,566 --> 00:36:47,362 . . .just overrated is all, and doesn't suit me personally. 444 00:36:47,862 --> 00:36:49,281 COOP: I just realized something. 445 00:36:49,614 --> 00:36:50,532 What's that? 446 00:36:50,991 --> 00:36:52,117 COOP: You're spineless. 447 00:36:52,659 --> 00:36:55,996 BRET: That's right. It's kept me alive a long time. 448 00:37:11,303 --> 00:37:13,430 ANGEL: You fellas got a problem? 449 00:37:14,055 --> 00:37:15,432 THUG 2: Heavens to Betsy, no! 450 00:37:17,017 --> 00:37:18,935 ANGEL: What's the joke? 451 00:37:19,185 --> 00:37:22,022 JOHN: You, Pancho. You're the joke. ANGEL: Explain that. 452 00:37:22,272 --> 00:37:25,150 DOC: You'll have to pay us more money than Maverick did. 453 00:37:29,988 --> 00:37:31,197 ANGEL: He paid you to fall down? 454 00:37:31,489 --> 00:37:32,949 JOHN: Paid us good too. 455 00:37:33,199 --> 00:37:35,619 THUG 2: That's right. A $1 00 bill. 456 00:37:36,453 --> 00:37:38,496 ANGEL: That's a good day's work. 457 00:37:39,748 --> 00:37:41,916 You fellas ought to see me first. 458 00:37:43,084 --> 00:37:44,920 I'd a let you fall down for free. 459 00:38:05,148 --> 00:38:07,859 ANGEL: Maverick is mine, anyway. 460 00:38:08,109 --> 00:38:09,861 ANGEL: But this time it's personal. 461 00:38:20,789 --> 00:38:23,208 ANGEL: $1 00 bill! Ha! 462 00:38:39,182 --> 00:38:40,850 ANNA: ls he taking a short cut? 463 00:38:51,361 --> 00:38:53,488 Hey, old-timer, wake up! 464 00:39:00,120 --> 00:39:02,372 COOP: ls he asleep? BRET: It's more serious than that. 465 00:39:02,622 --> 00:39:04,249 BRET: He's dead. COOP: Dead?! 466 00:39:04,624 --> 00:39:05,875 Yeah. 467 00:39:06,167 --> 00:39:09,838 COOP: Get up and stop the stage. BRET: Me? I just put a fresh shirt on. 468 00:39:10,088 --> 00:39:12,674 BRET: You stop the stage! COOP: Because this wheel's loose. 469 00:39:12,966 --> 00:39:15,885 COOP: lf it comes off, we're all dead. Stop the stage. 470 00:39:16,177 --> 00:39:18,513 I'll take care of the wheel. 471 00:39:18,763 --> 00:39:22,601 COOP: Give me your hat. BRET: It better fit when I come back. 472 00:39:35,405 --> 00:39:39,034 Now, Bert. . .stop playing around and stop those horses. 473 00:39:39,284 --> 00:39:41,202 BRET: Help! COOP: This is serious! 474 00:39:51,963 --> 00:39:54,883 COOP: He'll be fine. He looks handy. ANNA: He is? 475 00:40:06,519 --> 00:40:10,231 ANNA: Why don't you fix the wheel? COOP: The wheel is perfect. 476 00:40:10,482 --> 00:40:13,610 ANNA: Then help him. He'll kill you when he gets back. 477 00:40:13,860 --> 00:40:16,738 COOP: No, in the long run, he'll thank me in his prayers. 478 00:40:30,627 --> 00:40:31,544 Ow! 479 00:40:31,836 --> 00:40:34,339 ANNA: What's he doing back there? 480 00:41:04,703 --> 00:41:06,371 BRET: Sorry! ANNA: 481 00:41:06,621 --> 00:41:10,041 COOP: Stop fooling around! BRET: You poked me in the eye! 482 00:41:10,333 --> 00:41:12,752 COOP: Get up there and stop the horses! 483 00:41:13,420 --> 00:41:15,922 BRET: Whoa, horses! Stop! 484 00:41:33,315 --> 00:41:35,650 Whoa! Stop! 485 00:41:58,089 --> 00:41:59,507 Whoa! 486 00:42:07,182 --> 00:42:08,516 BRET: Ow! 487 00:42:18,818 --> 00:42:20,820 COOP: Let me help you. BRET: I got it. 488 00:42:28,787 --> 00:42:31,706 BRET: So. . . what's with the wheel? 489 00:42:31,957 --> 00:42:35,627 COOP: Oh! It's fine. ANNA: Nothing was wrong with it. It-- 490 00:42:35,919 --> 00:42:38,505 BRET: I know. I got a real good. . . 491 00:42:38,755 --> 00:42:41,216 . . .close look at the wheels from underneath. 492 00:42:41,466 --> 00:42:44,427 ANNA: Don't you feel better about yourself for being so brave? 493 00:42:45,053 --> 00:42:47,889 ANNA: Wasn't that exciting? BRET: I get it. 494 00:42:48,139 --> 00:42:50,308 BRET: This was all for my benefit. 495 00:42:50,558 --> 00:42:52,852 ANNA: Yes! BRET: To help me build character. 496 00:42:53,144 --> 00:42:55,313 COOP: Exactly. ANNA: He's bursting with pride. 497 00:42:55,563 --> 00:42:59,442 BRET: That's funny. You'd think I'd be mad, wouldn't you? 498 00:43:01,194 --> 00:43:02,362 COOP: Give me your hand. 499 00:43:03,738 --> 00:43:08,368 BRET: Don't you ever try and help me again. 500 00:43:09,953 --> 00:43:11,288 BRET: You either. 501 00:43:11,538 --> 00:43:14,624 BRET: Now back off. Go ahead, back off! 502 00:43:14,833 --> 00:43:16,251 BRET: Go away. 503 00:43:17,168 --> 00:43:19,212 ANNA: Ungrateful! 504 00:43:35,854 --> 00:43:36,855 BRET: Help. 505 00:43:37,522 --> 00:43:38,732 COOP: What? 506 00:43:42,527 --> 00:43:43,820 BRET: Help. 507 00:43:50,410 --> 00:43:52,078 COOP: What did you say? 508 00:43:53,371 --> 00:43:54,497 BRET: Please help me. 509 00:43:54,748 --> 00:43:56,499 COOP: Oh! Okay, take my hand. 510 00:43:57,667 --> 00:43:59,794 BRET: You take my hand. 511 00:44:08,553 --> 00:44:10,055 BRET: Take my other hand. 512 00:44:12,474 --> 00:44:14,184 BRET: Easy! COOP: Oh, watch the cactus! 513 00:44:14,476 --> 00:44:17,812 BRET: I don't care about it. Just get me up there. 514 00:44:18,021 --> 00:44:19,564 COOP: You're doing good. 515 00:44:23,234 --> 00:44:25,946 BRET: Now get your hands off me! 516 00:44:30,659 --> 00:44:32,494 COOP: Ungrateful. 517 00:44:40,627 --> 00:44:45,465 COOP: Somebody ought to say something nice about the deceased. 518 00:44:45,715 --> 00:44:48,385 ANNA: We know nothing about him. 519 00:44:48,635 --> 00:44:52,138 The only thing in his wallet is names of whorehouses. 520 00:45:50,947 --> 00:45:51,948 COOP: Trouble! 521 00:46:01,124 --> 00:46:03,043 BRET: Pull up! Whoa! 522 00:46:18,475 --> 00:46:21,186 M. MARY: We sing praises unto the Lord, our God! 523 00:46:33,156 --> 00:46:34,574 BRET: Here. 524 00:46:36,201 --> 00:46:38,370 COOP: We'll do everything we can. 525 00:46:38,620 --> 00:46:40,622 M. MARY: "Though I walk through the valley--" 526 00:46:41,122 --> 00:46:42,707 COOP: Maverick! 527 00:46:43,375 --> 00:46:46,336 COOP: They got hit by lndians. M. MARGARET: Yeah, they were lnjuns. 528 00:46:46,586 --> 00:46:48,797 BRET: Ma'am, it was not lndians. 529 00:46:49,047 --> 00:46:52,300 M. MARGARET: I seen them. They were wearing war paint-- 530 00:46:52,550 --> 00:46:53,510 BRET: lf it was lndians-- 531 00:46:53,760 --> 00:46:56,346 COOP: I said we'd take them to Cristal City. 532 00:46:56,805 --> 00:46:58,974 BRET: That's backtracking. COOP: Just a day. 533 00:46:59,224 --> 00:47:03,103 BRET: I have a game to get to. COOP: I know what you have to get to. 534 00:47:03,353 --> 00:47:06,189 M. MARGARET: Took my girl's music box. GIRL: My favorite! 535 00:47:06,439 --> 00:47:08,108 M. MARGARET: And the wagon with our money. 536 00:47:08,358 --> 00:47:10,652 BRET: Hold it. Simmer down. 537 00:47:11,778 --> 00:47:13,863 BRET: Exactly how much money? 538 00:47:14,155 --> 00:47:15,824 ANNA: What kind of animal are you? COOP: Vulture. 539 00:47:16,074 --> 00:47:17,867 ANNA: Exactly how much money? 540 00:47:18,076 --> 00:47:19,202 M. MARGARET AND M. MARY: $30,000. 541 00:47:19,452 --> 00:47:22,038 M. MARGARET AND M. MARY: We were starting a mission-- 542 00:47:22,289 --> 00:47:26,042 BRET: lf I get it back, is it worth 1 0 percent to you? 543 00:47:26,876 --> 00:47:28,670 M. MARGARET: 5! 5 percent. 544 00:47:28,962 --> 00:47:33,216 M. MARY: No, 1 0 percent, Mary Margaret. I want my wedding dress back. . . 545 00:47:33,466 --> 00:47:35,260 . . .for when I find a husband. 546 00:47:35,510 --> 00:47:36,720 M. MARY: 547 00:47:36,970 --> 00:47:38,597 M. MARY: All right. Can you do it? 548 00:47:38,847 --> 00:47:41,850 ANNA: I know we can. BRET: What's with the "we"? 549 00:47:43,435 --> 00:47:47,272 M. MARY: I'll give you 1 0 percent, but make those savages suffer. 550 00:47:47,897 --> 00:47:51,901 BRET: I'm telling you, there are no hostile lndians around here. 551 00:47:57,824 --> 00:47:59,701 M. MARY: Oh, my God! Come on-- 552 00:47:59,951 --> 00:48:02,912 COOP: Drums. Those are definitely drums. 553 00:48:03,204 --> 00:48:05,540 ANNA: Right again, Bert. 554 00:48:06,374 --> 00:48:08,710 BRET: It's Bret. 555 00:48:09,210 --> 00:48:10,712 BRET: Hm. 556 00:48:20,263 --> 00:48:23,767 ANNA: Well? BRET: They look like dimples in dirt. 557 00:48:24,059 --> 00:48:29,022 BRET: But they're shod horse tracks. Indians don't shoe their ponies. 558 00:48:29,314 --> 00:48:32,192 ANNA: They're lndians. They probably stole the ponies. 559 00:48:32,442 --> 00:48:35,695 BRET: Not everybody's like you. ANNA: What is it with you and lndians? 560 00:48:35,946 --> 00:48:40,825 BRET: Nothing. I try to shoot one a day. How about you, Coop? 561 00:48:41,284 --> 00:48:45,789 BRET: It's their fault for being on our land before we got here. 562 00:48:49,834 --> 00:48:52,712 BRET: What are you doing here? ANNA: We're partners. 50-50. 563 00:48:52,963 --> 00:48:55,465 COOP: Sounds like 50-50 to me. 564 00:48:56,591 --> 00:48:57,926 BRET: You want 50°/o too? 565 00:48:58,176 --> 00:49:00,220 COOP: I want those ladies to get their money. 566 00:49:00,470 --> 00:49:04,349 BRET: Oh, fine! I don't split my bounty with anybody. 567 00:49:04,599 --> 00:49:06,935 ANNA: Would 60-40 be agreeable? 568 00:49:07,185 --> 00:49:10,689 BRET: What'll you do for your 40°/o ? ANNA: I'll help. 569 00:49:14,818 --> 00:49:15,819 BRET: Oh. 570 00:49:20,782 --> 00:49:22,158 ANNA: 70-30? 571 00:49:22,575 --> 00:49:24,160 BRET: 70-30? 572 00:49:27,414 --> 00:49:30,250 BRET: I don't know about 70-30. 573 00:49:30,500 --> 00:49:33,420 BRET: You're not exactly an experienced tracker. 574 00:49:33,878 --> 00:49:39,467 ANNA: Some tracker you are, following horses. Anybody can do that. 575 00:49:39,718 --> 00:49:41,052 BRET: Anybody? Oh. . . 576 00:49:41,303 --> 00:49:42,637 . . .you see that hawk? 577 00:49:42,887 --> 00:49:45,682 ANNA: No! BRET: I won't shoot the hawk. 578 00:49:46,016 --> 00:49:49,561 BRETT: You know what that hawk means? ANNA: What? 579 00:49:49,811 --> 00:49:52,022 BRETT: Nothing. But you didn't know that. 580 00:49:52,272 --> 00:49:53,773 ANNA: I did! BRETT: You didn't. 581 00:49:54,024 --> 00:49:55,942 COOP: Children! BRET: Shh! 582 00:49:56,943 --> 00:50:00,280 ANNA: What? Smell some lndians in Montana? 583 00:50:00,530 --> 00:50:03,533 BRET: No! Now be quiet. 584 00:50:04,367 --> 00:50:05,660 ANNA: What is it? 585 00:50:11,249 --> 00:50:14,294 ANNA: What do you hear? BRET: Huh? Nothing. 586 00:50:14,502 --> 00:50:19,716 BRET: I thought I'd nap before sundown. Sneak up on them in the dark. 587 00:50:24,054 --> 00:50:26,264 ANNA: What are you laughing at? 588 00:50:38,026 --> 00:50:39,361 BRET: Here you go. 589 00:50:39,653 --> 00:50:41,446 COOP: There's 6 horses. It's got to be them. 590 00:50:41,738 --> 00:50:44,866 BRET: You got good eyes. COOP: We got to tie these up. 591 00:50:45,450 --> 00:50:48,370 ANNA: Can you teach me to be a better poker player? 592 00:50:48,662 --> 00:50:51,539 BRET: What? Now? ANNA: You might be dead later. 593 00:50:51,790 --> 00:50:54,834 BRET: You're all heart! Poker's about observing. 594 00:50:55,043 --> 00:50:58,171 Observe the U.S. Cavalry brand and the shoes. 595 00:50:58,421 --> 00:51:00,715 They're not lndian. These are tells. 596 00:51:01,007 --> 00:51:02,259 BRET: You got tells too. ANNA: Do not. 597 00:51:02,509 --> 00:51:05,220 BRET: You play with your hair at cards. ANNA: I never-- 598 00:51:05,470 --> 00:51:08,431 COOP: Would you two shut up? Just listen! 599 00:51:10,016 --> 00:51:13,395 BRET: Sounds like a music box, doesn't it? 600 00:51:16,773 --> 00:51:19,484 BRET: Oh, hey! There they are. 601 00:51:21,778 --> 00:51:24,114 BRET: There's the music box she talked about. 602 00:51:24,406 --> 00:51:26,825 BRET: And look at that fella in the back. 603 00:51:27,075 --> 00:51:30,495 He's wearing your sweetheart's wedding dress, Mary Margaret. 604 00:51:30,787 --> 00:51:32,247 COOP: Margaret Mary. She's not-- 605 00:51:32,497 --> 00:51:34,416 You're on a first name basis. 606 00:51:34,666 --> 00:51:36,543 Would you two be quiet! 607 00:51:36,835 --> 00:51:38,503 ANNA: Be quiet! 608 00:51:38,753 --> 00:51:40,297 COOP: You're crazy! 609 00:51:40,839 --> 00:51:43,341 Did you see any money over there? 610 00:51:44,801 --> 00:51:45,969 BRET: No. 611 00:51:46,636 --> 00:51:47,721 BRET: Nothing. 612 00:51:48,138 --> 00:51:51,016 BRET: We could take them easy. They're half drunk-- 613 00:51:51,266 --> 00:51:54,936 COOP: What's "we" doing in your vocabulary? It's your show. 614 00:51:55,228 --> 00:52:00,150 BRET: You'd just stand there and let me face 6 guys with 6 guns? 615 00:52:00,400 --> 00:52:03,778 BRET: I have 1 gun with 6 bullets. 6 guns means 36 bullets. 616 00:52:04,070 --> 00:52:07,741 BRET: What if they got 2? That's 72 bullets. Maybe they got rifles. 617 00:52:07,991 --> 00:52:10,994 COOP: Shut up! You're babbling. 618 00:52:11,244 --> 00:52:12,287 ANNA: You're babbling. 619 00:52:12,579 --> 00:52:15,040 BRET: No, I wasn't. ANNA: You are babbling. 620 00:52:15,290 --> 00:52:17,208 Don't worry, they're probably drunk. 621 00:52:17,459 --> 00:52:20,712 Coop faced 9 men dead sober, didn't you? 622 00:52:20,962 --> 00:52:22,339 BRET: He's always dead sober. 623 00:52:22,589 --> 00:52:24,549 COOP: She didn't mean that. BRET: That's what she said. 624 00:52:24,799 --> 00:52:26,343 I said the outlaws were sober! 625 00:52:26,635 --> 00:52:28,428 BRET AND COOP: Shh! 626 00:52:29,888 --> 00:52:31,514 BRET: Shut up! 627 00:52:36,311 --> 00:52:38,480 ANNA: Here he comes. 628 00:52:57,749 --> 00:53:00,335 BRET: What if there's trouble? Seriously. 629 00:53:00,585 --> 00:53:04,089 COOP: I'm right behind you. BRET: You are? 630 00:53:04,339 --> 00:53:06,132 BRET: No "wheels coming off" shit. 631 00:53:06,383 --> 00:53:09,469 COOP: That was broken bones. This is dying. 632 00:53:09,761 --> 00:53:11,096 ANNA: Other way. 633 00:53:11,388 --> 00:53:13,181 Dying. Right. 634 00:53:14,224 --> 00:53:15,517 BRET: Give it to me. 635 00:53:15,809 --> 00:53:18,144 It may be my last chance. Hand it over. 636 00:53:18,395 --> 00:53:21,064 ANNA: How dare you?! BRET: I need all I can get. 637 00:53:21,356 --> 00:53:24,442 ANNA: No, just take your own! BRET: Got to be under there. 638 00:53:24,693 --> 00:53:27,112 ANNA: All right, 50°/o . BRET: 50°/o ? 639 00:53:27,362 --> 00:53:28,905 BRET: No! ANNA: 50-50. 640 00:53:29,281 --> 00:53:32,200 BRET: No! COOP: 60-40. 60-40? 641 00:53:32,450 --> 00:53:34,578 ANNA: All right, 60-40. 642 00:53:35,036 --> 00:53:39,624 ANNA: You're the fastest draw. Why do you need my tiny gun? 643 00:53:39,874 --> 00:53:40,875 COOP: Who said that? 644 00:53:41,167 --> 00:53:43,420 BRET: It's true. I am fast, but. . . 645 00:53:43,670 --> 00:53:48,341 . . .I can't hit shit, especially when I aim at people, so I need bullets. 646 00:53:48,592 --> 00:53:50,385 BRET: You back me up? COOP: Yeah. 647 00:53:50,635 --> 00:53:51,636 ANNA: Bert. 648 00:53:51,928 --> 00:53:53,430 Bret. My name is Bret. 649 00:53:53,680 --> 00:53:57,183 You're Annabelle, he's Coop. It's like you're shooting me. 650 00:53:57,601 --> 00:53:59,811 ANNA: Be careful, okay? 651 00:54:00,061 --> 00:54:02,647 BRET: Of course. You, too. 652 00:54:32,218 --> 00:54:33,803 BRET: Hey, everyone. 653 00:54:35,013 --> 00:54:37,474 BRET: Wake up! No need to get alarmed. 654 00:54:37,724 --> 00:54:40,810 I saw your fire and thought I'd come visit for a while. 655 00:54:41,436 --> 00:54:42,729 THIEF 1 : Who are you? 656 00:54:43,021 --> 00:54:44,064 Bert Maverick. 657 00:54:44,314 --> 00:54:45,774 BRET: No. 658 00:54:46,024 --> 00:54:50,654 I'm Bret Maverick, and I'm here to say each one of you has a gun. . . 659 00:54:50,904 --> 00:54:52,364 . . .pointed at your heads. 660 00:54:55,408 --> 00:54:57,243 BRET: Just whistle, so they can hear you. 661 00:54:57,953 --> 00:54:59,037 BRET: You're surrounded. 662 00:55:06,044 --> 00:55:09,339 BRET: Did another wheel come off? Clap if you can't whistle! 663 00:55:12,968 --> 00:55:14,928 BRET: See? They're out there. 664 00:55:15,428 --> 00:55:18,682 Zane Cooper will blow your brains out. Probably heard of him. 665 00:55:18,890 --> 00:55:22,644 I know you're thinking he's old, decrepit, gums his food and his women. 666 00:55:22,894 --> 00:55:24,562 But he can still shoot straight. 667 00:55:24,854 --> 00:55:26,564 After you is Ugly Annie Bransford. 668 00:55:26,856 --> 00:55:30,026 She came out backwards when she was born, and nobody noticed. 669 00:55:30,777 --> 00:55:34,906 Her parents had to tie a pork chop to her so the dog would play with her. 670 00:55:35,198 --> 00:55:38,868 When making love, she has to pretend she's somebody else. 671 00:55:42,289 --> 00:55:43,707 THIEF 2: You're all right, Bart. 672 00:55:43,957 --> 00:55:45,667 COOP: Admit it. That was funny. 673 00:55:45,917 --> 00:55:47,919 ANNA: I didn't think so. 674 00:55:48,545 --> 00:55:50,463 BRET: Some lndians attacked a wagon train. 675 00:55:50,714 --> 00:55:54,426 They said it might be whites acting like lndians, but I don't believe it. 676 00:55:54,676 --> 00:55:58,305 If you come along with me, we'll settle this matter. 677 00:55:59,097 --> 00:56:01,641 BRET: So if you could just follow me. 678 00:56:01,975 --> 00:56:05,186 BRET: Get up. Get in a line and let's go. 679 00:56:06,104 --> 00:56:07,731 THIEF 3: Here's a thing to remember! 680 00:56:14,863 --> 00:56:18,992 ANNA: Aren't you helping him? COOP: A man could get killed like that. 681 00:56:28,668 --> 00:56:30,545 ANNA: Did you just help him? 682 00:56:36,468 --> 00:56:37,969 THIEF 4: Shot my whiskey bottle! 683 00:56:45,852 --> 00:56:48,813 ANNA: Oh, that's my gun! 684 00:56:49,731 --> 00:56:51,691 THIEF 4: Damn you! 685 00:56:56,738 --> 00:56:58,365 ANNA: Oh, isn't he wonderful? 686 00:56:58,657 --> 00:56:59,741 COOP: Oh, yeah. 687 00:57:02,452 --> 00:57:03,662 ANNA: Look at that! 688 00:57:03,912 --> 00:57:06,331 They're all gone. Isn't it wonderful? 689 00:57:06,623 --> 00:57:09,209 ANNA: I'll be rich! BRET: It was nothing, really. 690 00:57:09,459 --> 00:57:14,756 COOP: I'll tell you what you did wrong. ANNA: Now where's the money? 691 00:57:15,006 --> 00:57:17,217 ANNA: You tell me where it is. 692 00:57:17,467 --> 00:57:18,718 ANNA: There it is! 693 00:57:20,971 --> 00:57:24,057 ANNA: I've never seen such beautiful money! 694 00:57:24,266 --> 00:57:26,685 COOP: Take off that dress! ANNA: How dare you! 695 00:57:26,977 --> 00:57:29,020 COOP: Not you. Him. ANNA: Put that cash down! 696 00:57:29,271 --> 00:57:31,856 ANNA: I found it! BRET: I nearly got blown away! 697 00:57:32,148 --> 00:57:34,693 COOP: I'll take the money. ANNA: I'll count it for you. 698 00:57:34,943 --> 00:57:36,403 BRET: Don't let her touch it! 699 00:57:36,736 --> 00:57:39,864 COOP: Where are you going? Stay and clean up your mess. 700 00:57:40,115 --> 00:57:42,534 COOP: Be mature. Clean up this mess. 701 00:57:42,784 --> 00:57:45,704 BRET: Get back! Put those guns down and line up. 702 00:57:45,954 --> 00:57:48,582 BRET: Don't let her get within 1 0 yards of that cash! 703 00:57:53,086 --> 00:57:56,798 M. MARY: I have found you. For He said, "Seek and ye shall find. " 704 00:57:57,048 --> 00:58:01,511 M. MARY: And I have found you. Oh, rejoice! 705 00:58:02,804 --> 00:58:05,599 M. MARY: Bless you for finding my wedding dress. 706 00:58:05,890 --> 00:58:10,186 M. MARY: The Lord says it's good to bear children. The Lord says-- 707 00:58:10,437 --> 00:58:12,856 COOP: It's a beautiful dress. M. MARY: Thank you. 708 00:58:13,982 --> 00:58:15,108 M. MARGARET: $2,500. . . 709 00:58:15,984 --> 00:58:17,193 . . . $2,600. . . 710 00:58:18,403 --> 00:58:19,404 . . . $2,800. . . . 711 00:58:19,654 --> 00:58:20,989 ANNA: $2,700, ma'am. 712 00:58:21,239 --> 00:58:22,741 M. MARGARET: Are you sure? ANNA: I'm sure. 713 00:58:23,199 --> 00:58:24,826 BRET: She'd know. 714 00:58:25,952 --> 00:58:28,663 M. MARGARET: $2,700, $2,800. . . 715 00:58:29,831 --> 00:58:31,124 . . .900. 716 00:58:33,335 --> 00:58:38,006 M. MARGARET: $3,000. Here you go, the 1 0 percent we promised. 717 00:58:41,843 --> 00:58:44,596 M. MARGARET: That leaves us with $27,000, Margaret Mary. 718 00:58:44,846 --> 00:58:46,973 M. MARY: That's not enough to start a mission. 719 00:58:47,265 --> 00:58:50,393 M. MARGARET: Don't worry. We promised Mr. Maverick. . . 720 00:58:50,644 --> 00:58:54,940 . . . $3,000 and we delivered. The Lord will provide for us. 721 00:59:13,291 --> 00:59:15,043 BRET: My pappy used to say. . . 722 00:59:15,252 --> 00:59:19,422 . . . "Never sneeze when you hide or smile when you lie. 723 00:59:19,673 --> 00:59:21,967 And never, under any circumstances. . . 724 00:59:22,217 --> 00:59:26,930 . . .take money from women who've lost a dog, a wedding dress and a wagon. " 725 00:59:27,222 --> 00:59:28,515 M. MARGARET: Hallelujah! 726 00:59:29,015 --> 00:59:31,059 ANNA: I lost a wedding dress! Bret! 727 00:59:34,521 --> 00:59:38,692 M. MARGARET: We have got our money back. Saint Maverick! 728 00:59:38,942 --> 00:59:40,777 ANNA: You owe me my 30°/o . 729 00:59:41,027 --> 00:59:43,780 BRET: I'm a man of my word. You can have 30°/o . . . 730 00:59:44,030 --> 00:59:46,157 . . .of whatever I got. 731 00:59:48,702 --> 00:59:52,247 COOP: I hate to interrupt, but I got a problem. 732 00:59:52,497 --> 00:59:55,208 If those renegades weren't real lndians. . . 733 00:59:55,500 --> 00:59:57,627 . . .who was beating those drums? 734 00:59:58,003 --> 00:59:59,254 ANNA: Maybe it was them. 735 01:00:18,857 --> 01:00:21,109 BRET: I'll take care of this. 736 01:00:28,033 --> 01:00:30,410 JOE: You've come for the money I owe you? 737 01:00:31,077 --> 01:00:32,829 BRET: Anybody get that? 738 01:00:33,204 --> 01:00:36,124 ANNA: You know about lndians. Can you speak to him? 739 01:00:36,374 --> 01:00:38,335 BRET: I'll do my best. 740 01:00:40,045 --> 01:00:41,504 BRET: Friend, go with me on this. 741 01:00:41,755 --> 01:00:43,506 BRET: I'll explain later. 742 01:00:44,174 --> 01:00:45,675 JOE: How long will it take? 743 01:00:45,926 --> 01:00:46,927 It's getting hot. 744 01:00:47,469 --> 01:00:49,137 BRET: I'll make it quick. Scream at me now§ 745 01:00:58,021 --> 01:00:59,022 What's he say? 746 01:01:00,190 --> 01:01:03,818 BRET: It seems we've committed a terrible sin. 747 01:01:04,110 --> 01:01:05,487 We're on sacred ground. 748 01:01:05,946 --> 01:01:09,491 ANNA: We didn't know that. Can't you tell him? 749 01:01:10,158 --> 01:01:11,243 BRET: Yeah. 750 01:01:12,035 --> 01:01:13,954 BRET: Shake your head, fire your rifle in the air... 751 01:01:14,246 --> 01:01:16,581 ...look really mad, lots of words§ 752 01:01:26,216 --> 01:01:29,970 BRET: His gods demand a sacrifice. There's no other way. 753 01:01:30,262 --> 01:01:32,222 COOP: Sacrifice? 754 01:01:33,098 --> 01:01:34,599 BRET: Human. 755 01:01:36,226 --> 01:01:40,146 BRET: You're doing great. Point your finger and speak angry§ 756 01:01:53,326 --> 01:01:57,581 BRET: We can go if one of us passes a bravery test. . . 757 01:01:57,872 --> 01:01:58,790 . . .but one of us must go with him. 758 01:01:59,165 --> 01:02:00,875 ANNA: What's the bravery test? 759 01:02:01,334 --> 01:02:07,007 BRET: He cuts off your hands. If you don't make a sound, you pass. 760 01:02:11,303 --> 01:02:15,056 JOE: Who 's the girl? She's pretty§ 761 01:02:17,017 --> 01:02:19,269 BRET: Point to her, say you want her§ 762 01:02:20,854 --> 01:02:22,939 JOE: Ah, I do want her. Is she available? 763 01:02:41,708 --> 01:02:43,835 BRET: I'll die before I let him touch you! 764 01:02:44,085 --> 01:02:45,921 ANNA: There's too many of them! 765 01:02:46,171 --> 01:02:49,674 BRET: You're right. Don't show fear! It makes them crazy. 766 01:02:52,761 --> 01:02:55,180 BRET: One of us must go, or there'll be bloodshed. 767 01:02:55,430 --> 01:02:56,973 COOP: I'll go. BRET: No, I'll go. 768 01:02:57,265 --> 01:03:00,644 COOP: I owe you. I almost got you killed twice. 769 01:03:00,936 --> 01:03:04,940 BRET: I can't do what you can. You get these people to safety. 770 01:03:05,607 --> 01:03:08,985 BRET: I'll go, but it's okay. Third time lucky. 771 01:03:10,654 --> 01:03:12,530 ANNA: Oh, Bret. 772 01:03:13,949 --> 01:03:17,202 BRET: I liked it just now when you called me Bret. 773 01:03:18,078 --> 01:03:19,079 One thing. 774 01:03:19,496 --> 01:03:20,622 What, Bret? 775 01:03:21,081 --> 01:03:24,834 When you bluff, never tap your fingernails on your teeth. 776 01:03:25,085 --> 01:03:27,295 That's your second giveaway. 777 01:03:28,338 --> 01:03:31,758 Even at a time like this, you think of others. 778 01:03:49,693 --> 01:03:51,111 BRET: 779 01:03:51,361 --> 01:03:53,321 Goodbye, my lady. 780 01:03:58,034 --> 01:03:59,619 BRET: You were right, Coop. 781 01:04:00,537 --> 01:04:03,498 I never felt better than I do right now. 782 01:04:04,332 --> 01:04:06,376 COOP: Take care of yourself. 783 01:04:07,627 --> 01:04:09,379 BRET: Now when they. . . 784 01:04:09,588 --> 01:04:12,549 . . .cut my hands off, my lucky shirt'll fit. 785 01:04:12,799 --> 01:04:14,342 ANNA: 786 01:04:17,345 --> 01:04:18,305 Bye, Bret. 787 01:04:26,980 --> 01:04:29,691 JOE: What was that about? My throat's killing me. 788 01:04:29,941 --> 01:04:31,234 BRET: Tell you later. JOE: Tell me later. 789 01:04:33,903 --> 01:04:36,489 BRET: I could die happy right now. 790 01:05:01,723 --> 01:05:04,559 BRET: I'm just trying to. . . . Will you slow down? 791 01:05:05,060 --> 01:05:08,521 BRET: I can't get my. . . . Where'd you get this useless piece of junk? 792 01:05:08,772 --> 01:05:12,859 JOE: I won it off a Russian at poker. Watch out! 793 01:05:13,109 --> 01:05:14,945 JOE: My bicycle! Look at that! 794 01:05:15,195 --> 01:05:17,739 BRET: I'll stick to a horse. 795 01:05:17,989 --> 01:05:20,116 Why are they laughing? 796 01:05:20,367 --> 01:05:21,868 JOE: Nobody's ever ridden it before. 797 01:05:22,118 --> 01:05:24,496 BRET: Ooh, hey! 798 01:05:25,247 --> 01:05:27,415 You sure do pick the spots. 799 01:05:27,666 --> 01:05:29,417 Yeah, I know. 800 01:05:29,876 --> 01:05:32,879 Next time you people drive us off, I'll find. . . 801 01:05:33,129 --> 01:05:36,091 . . .some swampland so awful you'll leave us alone. 802 01:06:01,157 --> 01:06:02,367 BRET: ls that good? JOE: Nah. 803 01:06:08,206 --> 01:06:11,042 BRET: What's with the drums and war paint and horses? 804 01:06:11,376 --> 01:06:13,628 JOE: We had a lousy year. 805 01:06:13,878 --> 01:06:17,591 So when this Russian archduke, who gave me the bike. . . 806 01:06:18,383 --> 01:06:22,137 . . .came and wanted to see the real West, I said, "Okay. " 807 01:06:22,429 --> 01:06:23,513 He pays well. 808 01:06:25,473 --> 01:06:29,519 We get dressed up in war paint and whoop around like idiots. 809 01:06:29,769 --> 01:06:33,481 He wants me to speak like they say in books: "How, white man! " 810 01:06:33,773 --> 01:06:35,150 You people are such assholes! 811 01:06:36,568 --> 01:06:39,696 JOE: And he's got to hear the war drums all the time! 812 01:06:39,988 --> 01:06:41,031 Gets on my nerves. 813 01:06:41,281 --> 01:06:44,910 JOE: You'll move on, you'll have the cash. What's eating you? 814 01:06:45,744 --> 01:06:48,580 JOE: Bret. BRET: What? 815 01:06:48,830 --> 01:06:51,041 I don't have the $1 ,000 I owe you. 816 01:06:51,291 --> 01:06:53,335 Oh, I knew you'd say that. 817 01:06:53,585 --> 01:06:57,631 JOE: I'm sorry. You'll get it as soon as I change my rubles into dollars. 818 01:06:57,881 --> 01:07:00,967 BRET: When will that be? The big game's only a few days-- 819 01:07:01,259 --> 01:07:04,971 JOE: You need $25,000 to get into that. You're crazy. 820 01:07:05,221 --> 01:07:10,977 BRET: I know that. I suppose I have to win the $3,000. 821 01:07:11,227 --> 01:07:13,605 With your $1 ,000, I'll only have to win $2,000. 822 01:07:13,897 --> 01:07:15,148 JOE: Wait! 823 01:07:16,066 --> 01:07:20,028 You've got $22,000? 824 01:07:21,446 --> 01:07:22,447 Cash? 825 01:07:23,031 --> 01:07:24,407 It's not frog skins. 826 01:07:26,117 --> 01:07:28,036 I've never seen $22,000. 827 01:07:28,245 --> 01:07:31,039 BRET: I've never seen 25. This is terrible! 828 01:07:31,248 --> 01:07:32,374 Can I see it? 829 01:07:33,458 --> 01:07:34,459 Why not? 830 01:07:35,168 --> 01:07:37,254 JOE: Can I touch it? BRET: You can roll in it. 831 01:07:37,504 --> 01:07:40,090 JOE: Where is it? BRET: Where else? 832 01:07:42,133 --> 01:07:44,094 JOE: What is this stuff? 833 01:07:46,846 --> 01:07:49,266 JOE: Oh, ha, ha, ha! Very funny. BRET: What? 834 01:07:51,893 --> 01:07:53,812 BRET: It's. . . . It's newspaper! 835 01:07:58,942 --> 01:08:02,237 JOE: You all right? Was it the food? BRET: No, no, no! 836 01:08:02,487 --> 01:08:04,573 BRET: I'll kill her! 837 01:08:04,823 --> 01:08:06,449 JOE: What? BRET: Annabelle! 838 01:08:06,700 --> 01:08:10,453 BRET: How could she when I was off to face my doom? 839 01:08:10,745 --> 01:08:14,583 You were to cut my hands off, she robbed me anyway! 840 01:08:14,874 --> 01:08:17,961 JOE: Pull yourself together! Everyone's looking. 841 01:08:19,588 --> 01:08:22,966 JOE: I got your money. I wanted to see how you'd react. 842 01:08:23,174 --> 01:08:24,843 I was just teasing you. 843 01:08:30,307 --> 01:08:33,393 BRET: Teasing? I don't like being teased. 844 01:08:33,643 --> 01:08:35,770 JOE: I'll kill you! You'll be dead, I'll be happy. 845 01:08:36,021 --> 01:08:37,022 JOE: Wait! BRET: What? 846 01:08:37,314 --> 01:08:39,524 JOE: Did you say, "dead"? BRET: Yes. 847 01:08:41,651 --> 01:08:43,445 JOE: I just got an idea! 848 01:09:17,312 --> 01:09:19,147 JOE: Big asshole. 849 01:09:21,733 --> 01:09:24,194 JOE: Ah, bonjour, Monseigneur. 850 01:09:24,444 --> 01:09:25,862 JOE: Comment allez-vous? 851 01:09:26,112 --> 01:09:28,281 ARCHDUKE: C'est la langue des missionaires. 852 01:09:28,531 --> 01:09:29,991 ARCHDUKE: Parle anglais. 853 01:09:33,286 --> 01:09:34,246 JOE: How, white man! 854 01:09:34,579 --> 01:09:37,958 ARCHDUKE: Hello, Noble Savage. I've had a terrible day. 855 01:09:38,250 --> 01:09:41,753 I kill every animal in sight and it's boring me. 856 01:09:42,003 --> 01:09:43,129 JOE: Boring? 857 01:09:43,421 --> 01:09:48,802 JOE: Maybe His Largeness be interested in greatest Western thrill. 858 01:09:49,719 --> 01:09:50,971 ARCHDUKE: What is it? 859 01:09:51,972 --> 01:09:53,640 JOE: Come, come! 860 01:10:03,984 --> 01:10:05,944 ARCHDUKE: What is best Western thrill? 861 01:10:08,572 --> 01:10:09,739 JOE: Kill lnjun. 862 01:10:10,448 --> 01:10:11,700 JOE: Shh! 863 01:10:12,242 --> 01:10:13,577 ARCHDUKE: ls it legal? 864 01:10:13,868 --> 01:10:18,540 JOE: White man been doing it for years, but much wampum needed. 865 01:10:20,792 --> 01:10:21,793 How much? 866 01:10:22,127 --> 01:10:25,213 JOE: Uh. . . . One thousand. 867 01:10:25,589 --> 01:10:27,048 ARCHDUKE: One thousand? 868 01:10:27,299 --> 01:10:30,135 Don't tie him. That wouldn't be sporting. 869 01:10:30,385 --> 01:10:33,346 No, he'll lose, but easy hit. Dying anyway. 870 01:10:33,597 --> 01:10:36,474 Smoke too much tobacco. 871 01:10:36,725 --> 01:10:39,185 JOE: Put out of misery. Deal? 872 01:10:39,436 --> 01:10:40,270 ARCHDUKE: Deal. 873 01:10:43,398 --> 01:10:45,859 JOE: Me go find and give him courage. 874 01:10:46,610 --> 01:10:49,696 Indian law say death private thing. You wait here. 875 01:10:56,161 --> 01:10:57,996 BRET: Psst! Hey! 876 01:10:59,039 --> 01:11:02,292 JOE: Bret? BRET: Who else? Did you fix his gun? 877 01:11:02,542 --> 01:11:04,461 JOE: He wouldn't let go of it. 878 01:11:04,711 --> 01:11:06,963 BRET: Great! What's in it for me if I die? 879 01:11:07,213 --> 01:11:10,008 I got him up to $500. 880 01:11:10,216 --> 01:11:13,178 BRET: 500? Worth the risk. Let's get it over with. 881 01:11:13,428 --> 01:11:14,888 JOE: $250 a piece. 882 01:11:15,180 --> 01:11:18,141 BRET: I'm the one taking all the risk. Why do you need $250? 883 01:11:18,391 --> 01:11:19,976 JOE: Shh! 884 01:11:20,226 --> 01:11:22,062 JOE: So, Arch! 885 01:11:22,312 --> 01:11:23,730 JOE: Look sick. 886 01:11:27,734 --> 01:11:29,027 ARCHDUKE: Tell him to run. 887 01:11:29,319 --> 01:11:31,196 JOE: No, no, no. Wrong! 888 01:11:31,446 --> 01:11:33,823 Why? I don't want to lose the light. 889 01:11:34,074 --> 01:11:38,995 JOE: lnjun shot by white man's weapon not reach Happy Hunting Ground. 890 01:11:39,246 --> 01:11:41,706 JOE: lnjun die by lndian way. 891 01:11:41,957 --> 01:11:46,378 ARCHDUKE: I never used one of those. JOE: Psst! 892 01:11:46,670 --> 01:11:47,837 JOE: Real easy, see? 893 01:12:07,816 --> 01:12:12,571 ARCHDUKE: No wonder you people were so easy to conquer. Give me it! 894 01:12:13,363 --> 01:12:14,698 JOE: $2,000. 895 01:12:15,031 --> 01:12:16,908 ARCHDUKE: $2,000? 896 01:12:17,534 --> 01:12:19,327 ARCHDUKE: $2,000. Give me that. 897 01:12:22,664 --> 01:12:24,749 JOE: Come, come! 898 01:12:37,304 --> 01:12:40,682 ARCHDUKE: I killed him. 899 01:12:40,932 --> 01:12:42,100 I really killed him! 900 01:12:44,936 --> 01:12:47,314 ARCHDUKE: Will you leave him for the vultures? 901 01:12:49,024 --> 01:12:53,653 JOE: Never liked him much anyway. Come, we get the money now. 902 01:13:02,996 --> 01:13:05,415 JOE: Partner, we did it! 903 01:13:05,832 --> 01:13:08,543 BRET: We did it. Yeah, "we" did it. 904 01:13:09,002 --> 01:13:10,754 BRET: He could have killed me! 905 01:13:11,004 --> 01:13:15,508 BRET: Arrows missing, bullets whiz-- JOE: We had to make it look real. 906 01:13:15,759 --> 01:13:18,511 BRET: Real? You knew he'd miss me by this much! 907 01:13:18,762 --> 01:13:20,430 JOE: Shoot this. BRET: You shoot it. 908 01:13:20,639 --> 01:13:22,182 JOE: I'll show you something. 909 01:13:22,474 --> 01:13:24,184 BRET: You get a 5-second start. 910 01:13:24,476 --> 01:13:27,312 JOE: I saved your life! BRET: What? 911 01:13:27,562 --> 01:13:29,397 JOE: Shoot it. I'll show you. 912 01:13:33,777 --> 01:13:35,195 BRET: Ow! 913 01:13:35,862 --> 01:13:37,906 BRET: That's not funny. JOE: Hurts, doesn't it? 914 01:13:38,156 --> 01:13:41,952 JOE: Anybody who uses my bow can't use their hand for half a day. 915 01:13:44,079 --> 01:13:47,749 JOE: And fresh from the mint. All yours. You earned it. 916 01:13:49,417 --> 01:13:51,586 BRET: I'd kiss you, but there's people. 917 01:13:51,878 --> 01:13:53,505 JOE: Don't do that. 918 01:13:53,797 --> 01:13:56,675 JOE: So. . .I guess you'll be going now. 919 01:13:58,093 --> 01:14:00,011 BRET: How will I explain I got away. . . 920 01:14:00,303 --> 01:14:02,597 . . .with my hands still attached? 921 01:14:02,847 --> 01:14:06,601 JOE: Tell them you got us drunk and escaped in the confusion. 922 01:14:06,851 --> 01:14:09,396 BRET: Nobody'll believe that. It's stupid. 923 01:14:09,646 --> 01:14:12,983 JOE: You people believe anything. Besides, that's not $500. 924 01:14:14,234 --> 01:14:18,488 JOE: I got the big dunce up to $1 ,000. BRET: From $500 to $1 ,000? 925 01:14:18,697 --> 01:14:22,158 JOE: Who's the best? BRET: He would've gone for $2,000. 926 01:14:22,450 --> 01:14:24,452 JOE: Uh, no! That's pushing it, really. 927 01:14:24,703 --> 01:14:26,997 BRET: All I need now is another $2,000. 928 01:14:27,247 --> 01:14:28,456 JOE: You'll win it soon. 929 01:14:28,707 --> 01:14:31,209 BRET: With my luck, I'll lose this 1 ,000. 930 01:14:31,626 --> 01:14:33,712 JOE: Hey, what's this? 931 01:14:34,045 --> 01:14:36,381 You insult me by counting it? 932 01:14:38,925 --> 01:14:43,805 BRET: I'm sorry Joseph, but lately, even my close friends. . . 933 01:14:44,097 --> 01:14:45,473 . . .have stiffed me. 934 01:14:45,974 --> 01:14:49,019 JOE: Oh, hey, Mav! What are friends for? 935 01:14:53,857 --> 01:14:55,734 BRET: Yeah. It's all there, isn't it? 936 01:15:01,489 --> 01:15:03,700 BRET: I had to hotfoot it out of there... 937 01:15:03,992 --> 01:15:07,162 ...as it wouldn 't be long before Joseph had a scheme... 938 01:15:07,412 --> 01:15:10,957 ... to help me reinvest my newly-acquired thousand. 939 01:15:15,962 --> 01:15:17,464 CHILDREN: Goodbye, Bert. 940 01:15:17,714 --> 01:15:20,592 BRET: The $2,000 wasn 't the only thing I was short on. 941 01:15:20,842 --> 01:15:23,386 I was really getting short on time. 942 01:16:04,177 --> 01:16:05,512 BRET: Hey! 943 01:16:09,849 --> 01:16:10,892 BRET: Hey! 944 01:16:21,736 --> 01:16:24,197 ANGEL: Should've paid your cowhands a little more. 945 01:16:24,489 --> 01:16:27,200 Lucky for you, I don't mind being made a fool of. 946 01:16:27,450 --> 01:16:32,455 ANGEL: lf you hadn't done what you did, I might've let you live. 947 01:16:38,503 --> 01:16:40,338 But now I won't. 948 01:16:43,592 --> 01:16:48,096 BRET: It occurred to me, before I blacked out, he might be teasing. 949 01:16:49,973 --> 01:16:51,474 And then again... 950 01:16:52,058 --> 01:16:53,059 ...maybe not. 951 01:16:57,355 --> 01:16:58,982 BRET: Whoa, whoa! 952 01:16:59,899 --> 01:17:01,401 BRET: Whoa. 953 01:17:01,610 --> 01:17:03,653 Whoa! 954 01:17:04,487 --> 01:17:05,780 All right, Lord. 955 01:17:06,823 --> 01:17:10,535 That's enough. I've found humility. 956 01:17:10,785 --> 01:17:14,539 If you could get me out of this, I don't mean to be. . . 957 01:17:15,206 --> 01:17:17,000 . . .too presumptuous, but. . . . 958 01:17:17,250 --> 01:17:18,960 Whoa. 959 01:17:29,554 --> 01:17:32,307 Let's go! Go, Ollie, go! 960 01:17:33,934 --> 01:17:35,477 Thank you, Lord. 961 01:17:35,727 --> 01:17:37,646 All right, Ollie. You can stop now. 962 01:17:38,104 --> 01:17:40,106 Ollie, you can stop! 963 01:17:40,649 --> 01:17:42,442 You can stop, Ollie. 964 01:17:42,692 --> 01:17:45,445 You can stop. Thattaboy! 965 01:18:10,595 --> 01:18:12,389 All right, Ollie! 966 01:18:15,684 --> 01:18:16,893 Don't go, Ollie! 967 01:18:17,852 --> 01:18:20,230 BRET: Stay there, pal. Come on! 968 01:18:25,151 --> 01:18:27,445 No! No, no. Don't run! 969 01:18:38,582 --> 01:18:40,000 Ollie! 970 01:19:03,732 --> 01:19:04,733 ANNA: Bret! 971 01:19:05,525 --> 01:19:06,484 Bret! 972 01:19:06,776 --> 01:19:09,279 Bret Maverick! Look at you. 973 01:19:09,529 --> 01:19:11,323 My hero's alive and well. 974 01:19:11,573 --> 01:19:12,449 You seem happy. 975 01:19:12,741 --> 01:19:14,534 Well, I am. 976 01:19:14,784 --> 01:19:17,621 ANNA: How ever did you escape from those hostiles? 977 01:19:21,041 --> 01:19:24,002 I'm not exactly a whole man anymore. 978 01:19:42,896 --> 01:19:46,983 ANNA: My beautiful, beautiful, perfect male. 979 01:19:47,317 --> 01:19:49,945 I don't want to seem forward, but. . . 980 01:19:50,195 --> 01:19:52,906 . . .could you loan me $4,000? 981 01:19:53,156 --> 01:19:58,036 ANNA: I've only broken even at the poker tables these days. 982 01:19:59,037 --> 01:20:01,039 That means you can't enter. 983 01:20:01,289 --> 01:20:05,377 Mrs. B., I'd give you that money in a heartbeat. 984 01:20:05,627 --> 01:20:07,921 The problem is, I'm $2,000 short myself. 985 01:20:08,171 --> 01:20:10,966 ANNA: And my poor, pure heart was just set on it. 986 01:20:11,716 --> 01:20:15,470 ARCHDUKE: This wine is for peasants! 987 01:20:20,058 --> 01:20:23,103 BRET: Set on this, Mrs. Bransford. 988 01:20:25,105 --> 01:20:29,025 BRET: Just stay as pure as you are right now and I'll be back soon. 989 01:20:34,489 --> 01:20:36,992 WOMAN: Hunting savages, wasn't that dangerous? 990 01:20:37,284 --> 01:20:39,953 ARCHDUKE: It's primitive, but I like killing. 991 01:20:40,203 --> 01:20:42,998 BRET: Excuse me, but may I speak with you? 992 01:20:43,248 --> 01:20:44,958 ARCHDUKE: Do you know who I am? 993 01:20:45,250 --> 01:20:48,169 BRET: No, but I do know who I am. Maverick, lndian Affairs. 994 01:20:54,759 --> 01:20:57,721 BRET: It's over for you, Dukey. Joseph talked. 995 01:20:58,430 --> 01:21:00,849 ARCHDUKE: I know no one with that name. 996 01:21:01,099 --> 01:21:05,770 BRET: That's what he said of you when I investigated the murder. 997 01:21:06,354 --> 01:21:09,357 BRET: But once in jail, he told the truth, and so will you. 998 01:21:09,608 --> 01:21:11,693 But, I no American. 999 01:21:11,985 --> 01:21:14,154 Murder's murder, Dukey. You face. . . 1000 01:21:14,404 --> 01:21:18,116 . . .at least 1 0 years in jail and a $6,000 fine. 1001 01:21:18,366 --> 01:21:20,118 Six. . .? Wait, wait! I have. . . 1002 01:21:20,368 --> 01:21:22,370 . . .six, six, six thousand. 1003 01:21:22,621 --> 01:21:24,372 ARCHDUKE: I have 6,000. Please help me-- 1004 01:21:24,623 --> 01:21:28,293 BRET: Do you know the penalty for bribing an lndian Affairs official? 1005 01:21:28,543 --> 01:21:32,172 ARCHDUKE: No, please, I'm going home. Take the 6. Fix it. 1006 01:21:32,923 --> 01:21:34,466 ARCHDUKE: Take, take! BRET: All right. 1007 01:21:34,716 --> 01:21:37,677 BRET: The courts are overworked. I'll give you a break. 1008 01:21:38,762 --> 01:21:40,513 BRET: Don't shoot any more lndians. 1009 01:21:40,722 --> 01:21:42,891 BRET: All right? ARCHDUKE: No, no. 1010 01:21:49,272 --> 01:21:51,608 BRET: Excuse me, has there been an accident? 1011 01:21:51,858 --> 01:21:55,237 Miss Annabelle, can I speak with you? Excuse me, gentlemen. 1012 01:21:55,487 --> 01:21:58,865 GAMBLER 1 : Good luck, Miss Annabelle. ANNA: Gentlemen. 1013 01:21:59,074 --> 01:22:01,743 BRET: I got something to show you. 1014 01:22:03,912 --> 01:22:05,288 Close your eyes, Annabelle. 1015 01:22:09,251 --> 01:22:10,794 BRET: You're in the game! 1016 01:22:11,086 --> 01:22:13,880 I'm in the game! 1017 01:22:14,130 --> 01:22:15,465 BRET: Best be quiet. 1018 01:22:15,715 --> 01:22:16,716 ANNA: Your goodness has no end? 1019 01:22:17,008 --> 01:22:18,468 BRET: Apparently not. 1020 01:22:19,261 --> 01:22:23,223 Heaven will kiss you for this one, Mr. Maverick. 1021 01:22:24,307 --> 01:22:26,351 I just realized something. 1022 01:22:27,185 --> 01:22:28,270 What? 1023 01:22:28,979 --> 01:22:30,897 You can't help it, can you? 1024 01:22:32,566 --> 01:22:34,859 You are irresistible. 1025 01:22:39,364 --> 01:22:44,244 BRET: lf by some small chance you happen to win, I'll expect my 50°/o . 1026 01:22:44,494 --> 01:22:48,081 ANNA: Then I'll be expecting my 50°/o of your winnings. 1027 01:22:48,915 --> 01:22:51,710 BRET: Perhaps we should consider that a loan. 1028 01:23:23,158 --> 01:23:24,534 ANGEL: Let him go! 1029 01:23:30,790 --> 01:23:33,001 ANGEL: How'd you get here? Tell me! 1030 01:23:33,251 --> 01:23:35,211 BRET: No, you tell me. . . 1031 01:23:35,712 --> 01:23:39,049 . . .why you said you'd never let me make it to this game? 1032 01:23:39,341 --> 01:23:40,634 Who's trying to stop me? 1033 01:23:42,052 --> 01:23:44,846 It's going to be a pleasure playing you again. 1034 01:23:45,805 --> 01:23:47,766 The pleasure's all yours. 1035 01:23:48,725 --> 01:23:49,601 ANGEL: Come on. 1036 01:23:58,860 --> 01:24:00,111 ANGEL: All right, all right! 1037 01:24:06,952 --> 01:24:08,370 COMMODORE: Hey! 1038 01:24:09,037 --> 01:24:10,497 COMMODORE: My, my, my! 1039 01:24:15,877 --> 01:24:16,753 COMMODORE: Hit it! 1040 01:24:21,258 --> 01:24:23,009 COMMODORE: Welcome to my ship. . . 1041 01:24:23,260 --> 01:24:24,928 . . .the Lauren Belle. 1042 01:24:25,220 --> 01:24:27,973 And welcome to the first Annual. . . 1043 01:24:28,265 --> 01:24:30,267 . . .All River's Draw Poker Championship. 1044 01:24:35,105 --> 01:24:36,481 Rules are simple. 1045 01:24:36,731 --> 01:24:39,109 We play till we drop. Winner takes all. 1046 01:24:39,359 --> 01:24:41,820 The dealer can call one break of one hour. 1047 01:24:42,070 --> 01:24:43,738 If you bust, you're gone. 1048 01:24:45,907 --> 01:24:49,619 20 players means there's going to be 1 9 broken hearts. 1049 01:24:51,288 --> 01:24:53,999 COMM: Let's make it a great contest. 1050 01:24:54,207 --> 01:24:56,334 An honest, great contest. 1051 01:24:56,585 --> 01:24:57,669 For that reason. . . 1052 01:24:57,919 --> 01:25:01,965 . . .I've imported one of the West's most remarkable lawmen. 1053 01:25:02,966 --> 01:25:04,634 COMM: Marshal Zane Cooper. 1054 01:25:04,884 --> 01:25:06,303 COMM: He'll run things. 1055 01:25:09,014 --> 01:25:10,599 Come on up here, Coop. 1056 01:25:15,437 --> 01:25:17,856 COOP: Thank you, Commodore Duvall. 1057 01:25:18,148 --> 01:25:21,109 Now players, anyone caught cheating. . . 1058 01:25:21,443 --> 01:25:24,279 . . .will forfeit his entry fee and be banned. 1059 01:25:24,529 --> 01:25:25,780 See these? 1060 01:25:26,907 --> 01:25:30,285 COOP: They're the only 2 allowed here. Anyone breaking rules. . . 1061 01:25:31,328 --> 01:25:33,580 . . .better be a faster draw than me. 1062 01:25:33,955 --> 01:25:35,874 COOP: And better learn how to swim. 1063 01:25:41,463 --> 01:25:42,881 COOP: Thank you, sir. 1064 01:25:45,467 --> 01:25:47,093 COOP: Commodore. COMM: All right, gamblers. . . 1065 01:25:47,344 --> 01:25:49,763 . . .step right up and bring your money. 1066 01:25:51,389 --> 01:25:52,766 BRET: After you. 1067 01:25:54,684 --> 01:25:55,894 COMM: $25,000. 1068 01:25:56,144 --> 01:25:57,646 HIGHTOWER: That's correct. Here. 1069 01:25:57,938 --> 01:25:59,648 COOP: Make your mark right here. 1070 01:26:00,857 --> 01:26:02,275 Thank you, sir. 1071 01:26:02,692 --> 01:26:05,070 COOP: Put your money in and make your mark here right. 1072 01:26:05,403 --> 01:26:06,613 Good luck to you. 1073 01:26:07,405 --> 01:26:08,490 Here it is. 1074 01:26:08,740 --> 01:26:10,116 I'll take good care of it. 1075 01:26:12,702 --> 01:26:13,787 Count that, would you? 1076 01:26:16,039 --> 01:26:17,123 It's all there. 1077 01:26:17,415 --> 01:26:18,917 I'm sure it is. 1078 01:26:30,595 --> 01:26:33,223 COMM: The games will begin in 1 0 minutes. 1079 01:26:35,225 --> 01:26:40,522 COOP: Folks, if we had $25,000 more, we'd have a half-million. 1080 01:26:40,814 --> 01:26:43,483 COOP: We're minus one entry fee. COMM: What?! 1081 01:26:43,775 --> 01:26:45,318 COOP: I believe it's yours. 1082 01:26:52,534 --> 01:26:54,911 COOP: Do I need to count it? 1083 01:26:55,161 --> 01:26:58,582 CROWD: Yeah! COMM: I don't think so. 1084 01:26:59,583 --> 01:27:01,418 COOP: Even half-million. 1085 01:27:03,753 --> 01:27:07,132 COOP: This safe was brought in specially for this contest. 1086 01:27:07,424 --> 01:27:11,720 I selected the combination. I'm the only one that knows it. 1087 01:27:12,178 --> 01:27:15,849 Commodore, the money's as protected as I can make it. 1088 01:27:16,683 --> 01:27:19,102 COMM: There it is. Gamblers. . . 1089 01:27:19,394 --> 01:27:23,690 . . .find your designated table and let's play some poker! 1090 01:28:25,502 --> 01:28:26,878 5,000. 1091 01:28:49,067 --> 01:28:50,277 My pot. 1092 01:29:00,620 --> 01:29:01,913 ANGEL: I'll call you. 1093 01:29:02,914 --> 01:29:04,082 GAMBLER 1 : Gentlemen. . . 1094 01:29:04,499 --> 01:29:06,042 . . .four kings. 1095 01:29:08,545 --> 01:29:10,672 COOP: All right, young man. Let's go. 1096 01:29:10,922 --> 01:29:12,465 WOMAN IN CROWD: Hey! 1097 01:29:14,134 --> 01:29:15,510 GAMBLER 2: You cheating bastard! 1098 01:29:15,802 --> 01:29:18,096 COOP: Sit down! I'll handle this. 1099 01:29:18,346 --> 01:29:19,973 GAMBLER 3: I knew it was him! 1100 01:29:20,223 --> 01:29:21,808 GAMBLER 1 : Don't touch my chips! 1101 01:29:31,735 --> 01:29:34,863 GAMBLER 1 : Hang on a second! Wait! 1102 01:29:35,238 --> 01:29:37,157 GAMBLER 1 : Where are you taking me? 1103 01:29:37,407 --> 01:29:40,035 GAMBLER 1 : I can't swim! 1104 01:29:46,291 --> 01:29:47,959 GAMBLER 4: Gentlemen, my pleasure. 1105 01:29:55,967 --> 01:29:58,762 MULDER: Kings over tens, gentlemen. 1106 01:29:59,638 --> 01:30:01,097 MULDER: Ripped my shirt! 1107 01:30:01,348 --> 01:30:05,477 COOP: Time to go for a swim. Divide the chips among the players. 1108 01:30:05,852 --> 01:30:07,312 GAMBLER 5: You son of a bitch! 1109 01:30:09,773 --> 01:30:11,233 COOP: Sorry, old-timer, that's it. 1110 01:30:17,864 --> 01:30:20,492 COOP: Sir. MULDER: lf you don't mind. 1111 01:30:21,117 --> 01:30:24,412 COOP: At your pleasure. MULDER: Thank you, Mr. Coop. 1112 01:30:36,508 --> 01:30:38,093 GAMBLER 5: Thank you, gentlemen. 1113 01:30:47,102 --> 01:30:50,897 GAMBLER 6: Good game, Hightower. DEALER: Hightower retires. 1114 01:30:53,483 --> 01:30:54,818 Oh! 1115 01:31:02,450 --> 01:31:03,577 4 queens. 1116 01:31:09,666 --> 01:31:10,917 DEALER 2: Congratulations. 1117 01:31:11,835 --> 01:31:15,380 Chips'll be waiting at the main table. Good luck in the final game. 1118 01:31:21,469 --> 01:31:22,762 DEALER 3: Full house. 1119 01:31:23,054 --> 01:31:26,182 COMM: That's a good hand. That beats 1 . . . 1120 01:31:26,641 --> 01:31:27,809 . . .2. . . 1121 01:31:28,268 --> 01:31:29,978 . . .3 sevens. 1122 01:31:30,896 --> 01:31:32,230 But not 4. 1123 01:31:32,480 --> 01:31:33,315 What? 1124 01:31:36,610 --> 01:31:38,945 I didn't. . . . 1125 01:31:39,195 --> 01:31:41,197 DEALER 3: Why don't you get a drink? 1126 01:31:41,489 --> 01:31:45,410 DEALER 3: You'll feel better if you get fresh air. 1127 01:31:45,660 --> 01:31:46,995 Watch your step. 1128 01:31:53,501 --> 01:31:58,214 COMM: I hate those sad losers. COOP: Don't play if you can't afford it. 1129 01:31:58,506 --> 01:31:59,841 COMM: How's it look? 1130 01:32:00,091 --> 01:32:02,844 COOP: It looks like you, Mrs. Bransford, the Spaniard. . . 1131 01:32:03,094 --> 01:32:06,473 . . .and, unless a miracle happens, Maverick. 1132 01:32:06,890 --> 01:32:08,475 COMM: Maverick, huh? 1133 01:32:09,309 --> 01:32:12,687 COMM: When it's decided, call a break for an hour. . . 1134 01:32:15,815 --> 01:32:18,318 . . .and let's set it up at that table. 1135 01:32:19,527 --> 01:32:22,697 GAMBLER 7: I was going to leave you something, but I'm cleaned out. 1136 01:32:22,948 --> 01:32:24,824 DEALER 4: You're a hell of a player. 1137 01:32:25,116 --> 01:32:26,826 GAMBLER 7: It's the most I enjoyed losing. 1138 01:32:29,621 --> 01:32:30,872 GAMBLER 7: Adios. 1139 01:32:32,582 --> 01:32:35,418 ANNA: That's for you. DEALER 4: Thank you, ma'am. 1140 01:32:35,669 --> 01:32:40,632 DEALER 4: Congratulations. I'll have your chips set up. 1141 01:33:18,169 --> 01:33:19,504 GAMBLER 8: Good luck to you, son. 1142 01:33:21,798 --> 01:33:26,303 DEALER 1 : Leave your chips here, I'll transfer them to the final game. 1143 01:33:27,137 --> 01:33:28,805 Congratulations. 1144 01:33:38,273 --> 01:33:41,109 The players can take a one hour break. 1145 01:33:41,359 --> 01:33:45,864 Anyone not back at the stroke of five, forfeit their winnings. 1146 01:34:01,212 --> 01:34:03,131 BRET: Annabelle. ANNA: Bret. 1147 01:34:03,965 --> 01:34:05,926 BRET: Annabelle! 1148 01:34:06,259 --> 01:34:08,219 BRET: l. . .though. . . . 1149 01:34:08,470 --> 01:34:09,471 Good morning. 1150 01:34:19,314 --> 01:34:20,857 BRET: Sorry. 1151 01:34:54,140 --> 01:34:56,768 BELLMAN: 30 minutes, everybody. 1152 01:34:57,352 --> 01:34:59,521 30 minutes to the final game. 1153 01:35:07,195 --> 01:35:09,197 He's a good 4 minutes fast. 1154 01:35:09,948 --> 01:35:10,949 BELLMAN: 30 minutes. . . . 1155 01:35:13,535 --> 01:35:14,995 CHIP MAN: Positions, sir? 1156 01:35:15,287 --> 01:35:17,872 COOP: Dealer over there. Give me the cards. 1157 01:35:22,127 --> 01:35:24,296 BELLMAN: 1 5 minutes, everybody. 1158 01:35:24,588 --> 01:35:28,717 BELLMAN: 1 5 minutes. BRET: Maybe we better get serious. 1159 01:35:28,967 --> 01:35:31,136 CATHY: Ooh! WAYLON: Here. 1160 01:35:31,428 --> 01:35:32,846 COOP: I've got it, if you don't mind. 1161 01:35:33,096 --> 01:35:35,890 Madam, we have rules about that on board ship. 1162 01:35:36,141 --> 01:35:37,392 That's my gun. 1163 01:35:37,642 --> 01:35:39,436 COOP: It's your gun? WAYLON: Yeah, it's mine. 1164 01:35:39,686 --> 01:35:40,687 COOP: Do you swim? 1165 01:35:40,937 --> 01:35:43,732 Swim? No. But she does and it's her gun. 1166 01:35:43,982 --> 01:35:45,233 COOP: And this one? 1167 01:35:45,483 --> 01:35:47,402 COOP: ls this hers too? WAYLON: I'm carrying it for her. 1168 01:35:47,652 --> 01:35:49,529 CATHY: What? COOP: Madam, is this your husband? 1169 01:35:49,821 --> 01:35:52,616 WAYLON: How about a little boat? COOP: A little boat? 1170 01:36:26,233 --> 01:36:30,362 COOP: Well, you look particularly ravishing for 5 in the morning. 1171 01:36:30,654 --> 01:36:34,074 Nice glow about you. Five minutes, Mr. Maverick! 1172 01:37:30,213 --> 01:37:31,339 COOP: Dealer. . . 1173 01:37:31,840 --> 01:37:35,635 . . .start dividing up Maverick's chips. Looks like he's a no-show. 1174 01:38:10,921 --> 01:38:11,796 BRET: Wait! 1175 01:38:14,674 --> 01:38:15,967 BRET: Excuse me. 1176 01:38:28,897 --> 01:38:31,775 COOP: Dealer, you can start the game. 1177 01:38:32,108 --> 01:38:33,276 DEALER: Ante up, everyone. $50. 1178 01:38:47,082 --> 01:38:49,709 BRET: A thousand and two more. 1179 01:38:51,461 --> 01:38:53,964 ANNA: I'll see your $2,000 and. . . . 1180 01:38:55,423 --> 01:38:57,467 Can I bid everything I have? 1181 01:38:57,717 --> 01:38:58,593 DEALER: Yes, ma'am. 1182 01:39:00,804 --> 01:39:03,181 ANNA: That'll be $1 2,000. 1183 01:39:06,935 --> 01:39:09,980 COMM: Too rich for my blood. ANGEL: I'm out. 1184 01:39:13,984 --> 01:39:17,112 BRET: What the hell! I feel like being silly. I'll call. 1185 01:39:22,325 --> 01:39:24,411 It's just a pair of sixes. 1186 01:39:24,995 --> 01:39:27,872 If you can beat that, then I'm licked. 1187 01:39:28,498 --> 01:39:30,917 Not a totally unpleasant prospect. 1188 01:39:35,589 --> 01:39:37,382 ANNA: I'm out of the game. 1189 01:39:38,550 --> 01:39:40,260 I'm out. 1190 01:39:40,510 --> 01:39:41,886 You put me out. 1191 01:39:42,637 --> 01:39:43,722 BRET: I did. 1192 01:39:43,972 --> 01:39:45,807 ANNA: I didn't do any of my tells. 1193 01:39:46,057 --> 01:39:48,184 I didn't twirl my hair or flick my teeth. 1194 01:39:48,518 --> 01:39:51,313 BRET: You held your breath. 1195 01:39:52,606 --> 01:39:53,690 No, I wasn't. 1196 01:39:55,650 --> 01:39:57,402 ANNA: Did I hold it? COMM: Yes. 1197 01:39:57,611 --> 01:39:59,154 ANNA: Did l? 1198 01:39:59,654 --> 01:40:00,864 ANNA: Did l? 1199 01:40:01,197 --> 01:40:02,449 BRET: See? 1200 01:40:02,949 --> 01:40:05,452 BRET: Sorry. See, usually. . . 1201 01:40:05,702 --> 01:40:08,496 . . .when you get excited, you breathe heavily. 1202 01:40:08,747 --> 01:40:10,332 How do you. . . . 1203 01:40:16,171 --> 01:40:20,091 I'll just pretend I was playing with somebody else's money. 1204 01:40:20,842 --> 01:40:23,720 BRET: Shouldn't be hard. ANNA: Gentlemen. 1205 01:40:26,556 --> 01:40:29,100 COOP: You did hold your breath. 1206 01:40:29,351 --> 01:40:30,810 DEALER: Ante up. 1207 01:41:39,296 --> 01:41:40,463 DEALER: You open, Commodore. 1208 01:41:42,507 --> 01:41:43,842 I'll open for $5,000. 1209 01:41:44,092 --> 01:41:46,136 HIGHTOWER: 5,000? 1210 01:41:48,555 --> 01:41:50,181 ANGEL: I'll see your 5. . . 1211 01:41:51,641 --> 01:41:52,976 . . .and raise you 5. 1212 01:41:53,226 --> 01:41:54,561 DEALER: 1 0,000 to you. 1213 01:41:54,811 --> 01:41:56,313 BRET: Call. 1214 01:41:56,938 --> 01:41:58,899 COMM: And 5 more to me. 1215 01:42:01,276 --> 01:42:02,777 DEALER: Cards? 1216 01:42:03,445 --> 01:42:04,821 2 cards, please. 1217 01:42:08,867 --> 01:42:11,328 DEALER: Sir? ANGEL: 2. 1218 01:42:46,571 --> 01:42:48,073 DEALER: Mr. Maverick. 1219 01:42:49,282 --> 01:42:52,577 BRET: One card, but not from you. Put the deck down. 1220 01:42:55,413 --> 01:42:58,667 BRET: I'd like a new deck, new cut and a new shuffle. 1221 01:42:58,917 --> 01:43:01,044 I'm sorry, that isn't permitted. 1222 01:43:01,294 --> 01:43:03,588 COOP: But you can have a new dealer. 1223 01:43:06,549 --> 01:43:09,386 In that case, I'd like you to deal. 1224 01:43:11,054 --> 01:43:12,764 Just one from the top. 1225 01:43:15,100 --> 01:43:16,434 I like that. 1226 01:43:17,561 --> 01:43:19,271 Shows trust. 1227 01:43:33,451 --> 01:43:37,455 The Commodore has 4 of a kind, Angel has a small straight flush. . . 1228 01:43:37,706 --> 01:43:40,125 . . .and I don't know what Maverick has. 1229 01:43:42,544 --> 01:43:44,004 DEALER: It's up to you, Commodore. 1230 01:43:46,047 --> 01:43:50,719 COMM: It looks like I'm sucking hind tit, so I'll bet everything. 1231 01:43:52,012 --> 01:43:54,306 DEALER: The Commodore wagers $25,000. 1232 01:44:03,231 --> 01:44:05,609 ANGEL: I'll see your 25. 1233 01:44:08,236 --> 01:44:09,988 ANGEL: I guess we're even. 1234 01:44:12,282 --> 01:44:15,160 I'll raise you everything I've got. 1235 01:44:19,080 --> 01:44:21,041 That's half a million to the winner. 1236 01:44:30,008 --> 01:44:31,760 BRET: That should cover the Commodore. 1237 01:44:33,637 --> 01:44:35,639 Aren't you going to look at your card? 1238 01:44:36,222 --> 01:44:37,515 No need. 1239 01:44:37,766 --> 01:44:40,477 ANGEL: What are you playing at? Look at it. 1240 01:44:41,144 --> 01:44:43,772 I'd look at my card if I were you. 1241 01:44:44,356 --> 01:44:46,024 DEALER: This is your portion of the pot. 1242 01:44:47,692 --> 01:44:50,779 What kind of poker you playing? Look at that card! 1243 01:44:55,659 --> 01:44:58,870 DEALER: Cards have been called, Commodore. Show your cards. 1244 01:45:02,874 --> 01:45:05,001 I have 2 small pair. 1245 01:45:07,796 --> 01:45:09,089 COMM: Eights. . . 1246 01:45:09,798 --> 01:45:11,174 . . .and eights. 1247 01:45:18,598 --> 01:45:19,808 Thank you. 1248 01:45:27,357 --> 01:45:28,984 Not going to look? 1249 01:45:35,740 --> 01:45:37,075 Well. . . 1250 01:45:39,953 --> 01:45:43,456 . . .how you going to know if you can beat my straight flush? 1251 01:45:52,757 --> 01:45:54,175 GAMBLER 4: Unbeatable! 1252 01:46:02,851 --> 01:46:04,561 DEALER: Ten of spades. 1253 01:46:04,936 --> 01:46:06,229 DEALER: Jack of spades. 1254 01:46:06,938 --> 01:46:09,065 DEALER: Queen of spades and King of spades. 1255 01:46:10,775 --> 01:46:12,611 DEALER: Possible royal flush. 1256 01:46:16,072 --> 01:46:17,991 DEALER: Quiet! Quiet! 1257 01:47:18,677 --> 01:47:19,761 ANNA: You won! 1258 01:47:21,054 --> 01:47:23,265 You cheating son of a bitch! 1259 01:47:48,206 --> 01:47:50,375 BRET: Ha! ANNA: You all right? 1260 01:47:50,750 --> 01:47:52,502 BRET: I can't believe I pulled that card. I. . . . 1261 01:47:52,794 --> 01:47:55,213 Did I ever tell you about the snakes-- 1262 01:47:55,463 --> 01:47:56,965 ANNA: You're babbling. 1263 01:47:57,215 --> 01:47:59,301 Shh! You're babbling. 1264 01:48:00,969 --> 01:48:02,929 COMM: Your security isn't worth a damn! 1265 01:48:03,179 --> 01:48:05,265 Everybody's got a gun! 1266 01:48:20,363 --> 01:48:21,615 COMM: Ladies and gents. . . 1267 01:48:21,865 --> 01:48:26,286 . . .for our presentation of one-half million dollars to our winner. . . 1268 01:48:26,661 --> 01:48:28,288 . . .Mr. Maverick! 1269 01:48:33,877 --> 01:48:38,632 COOP: I want to congratulate you on a game well played. 1270 01:48:38,882 --> 01:48:41,092 I wish your moment could last longer. . . 1271 01:48:41,343 --> 01:48:43,637 . . .but I see all this money. Hell, I just. . . 1272 01:48:43,887 --> 01:48:45,263 . . .got to take it. 1273 01:48:45,722 --> 01:48:46,973 What? 1274 01:48:47,224 --> 01:48:51,728 I'll have regrets, I'm sure, but I'm going to take it nevertheless. 1275 01:48:52,020 --> 01:48:53,813 Move down the steps. 1276 01:48:57,859 --> 01:49:00,237 This is no time to be brave, Bertie boy. 1277 01:49:00,487 --> 01:49:03,031 COOP: Down the stairs, now. 1278 01:49:03,323 --> 01:49:05,450 You too, Commodore. Move it! 1279 01:49:05,951 --> 01:49:07,827 BELLHOP: I'll take your bag. COOP: Get your hands off. 1280 01:49:08,078 --> 01:49:11,915 Get away from here! Down the stairs. Move! 1281 01:49:12,165 --> 01:49:13,708 BRET: You son of a bitch! 1282 01:49:13,959 --> 01:49:16,962 I worked my ass off for that. I'll be coming for it. 1283 01:49:17,754 --> 01:49:18,755 I'll look for you. 1284 01:49:19,005 --> 01:49:20,840 BRET: Look real hard! That's my money. 1285 01:49:21,091 --> 01:49:23,009 Was your money. 1286 01:49:24,594 --> 01:49:26,137 COMM: Do as he said! 1287 01:49:29,266 --> 01:49:32,727 COOP: I don't want to see any faces looking this way. 1288 01:49:35,438 --> 01:49:36,940 COMM: Captain! CAPTAIN: Yes, sir? 1289 01:49:37,148 --> 01:49:38,525 COMM: Get my gun. 1290 01:49:41,111 --> 01:49:42,529 CAPTAIN: He's headed for the lifeboat. 1291 01:49:42,779 --> 01:49:44,906 COMM: Stop him! 1292 01:49:46,199 --> 01:49:48,827 COMM: Move! I'll kill that son of a bitch! 1293 01:49:49,119 --> 01:49:50,662 COOP: Go, go, go! 1294 01:50:03,133 --> 01:50:04,467 Ah, ha! 1295 01:50:11,308 --> 01:50:12,559 COMM: There he is. 1296 01:50:13,018 --> 01:50:14,144 BRET: Let him go! 1297 01:50:14,436 --> 01:50:16,563 COMM: Let him go?! BRET: The man saved my life! 1298 01:50:17,647 --> 01:50:19,441 BRET: I can always win more money. 1299 01:50:19,691 --> 01:50:23,194 Anyway, I found out what I came here for. 1300 01:50:23,445 --> 01:50:27,949 COMM: Do I have to remind you that's $500,000 that bastard's taking? 1301 01:50:28,199 --> 01:50:31,077 BRET: And it grieves me, but it's my half million. 1302 01:50:31,995 --> 01:50:33,163 It's only money, right? 1303 01:50:33,496 --> 01:50:34,706 CROWD: Right! 1304 01:50:36,207 --> 01:50:38,752 COMM: Only money?! BRET: It's not worth killing a man. 1305 01:50:39,044 --> 01:50:40,420 CROWD: No! 1306 01:50:40,837 --> 01:50:43,882 I won't swear out a warrant against him. 1307 01:50:44,132 --> 01:50:46,134 COMM: Well, I'll be damned! 1308 01:50:47,177 --> 01:50:50,263 I will be damned! 1309 01:50:51,973 --> 01:50:53,600 COMM: Let's toast our champion. 1310 01:50:55,060 --> 01:50:57,145 COMM: Our champion! 1311 01:51:24,714 --> 01:51:26,341 COMM: Fiddle that Coop! 1312 01:51:26,925 --> 01:51:28,343 COMM: Goodbye! 1313 01:51:36,685 --> 01:51:38,728 ANNA: Well. . . . 1314 01:51:40,272 --> 01:51:42,357 BRET: Oh, here. 1315 01:51:43,191 --> 01:51:46,486 BRET: I meant to give you this. I took it from you on the stage. 1316 01:51:46,736 --> 01:51:48,697 You should have it. 1317 01:51:49,614 --> 01:51:52,325 ANNA: I meant to give you this cufflink. . . 1318 01:51:52,534 --> 01:51:54,369 . . .I took before you left with the lndians. 1319 01:51:54,619 --> 01:51:58,915 BRET: I been looking for it. Yeah, I have. It's all right. 1320 01:52:00,750 --> 01:52:02,085 ANNA: Well. . . 1321 01:52:04,212 --> 01:52:05,547 . . .bye. 1322 01:52:18,935 --> 01:52:20,478 You going to miss me? 1323 01:52:21,146 --> 01:52:23,106 You going to miss me? 1324 01:52:24,482 --> 01:52:26,693 You are going to miss me. 1325 01:52:28,945 --> 01:52:30,739 ANNA: How do you know? BRET: You were holding your breath. 1326 01:52:31,031 --> 01:52:32,699 ANNA: I was not. 1327 01:52:36,369 --> 01:52:38,204 Maybe I was. 1328 01:52:59,601 --> 01:53:01,436 ANNA: Well, l. . . . 1329 01:53:02,646 --> 01:53:05,732 ANNA: I guess I better go make my stage. 1330 01:53:24,376 --> 01:53:26,253 ANNA: See you in Abilene. 1331 01:53:28,338 --> 01:53:30,173 New Orleans, wasn't it? 1332 01:53:31,132 --> 01:53:32,592 ANNA: Either. 1333 01:54:11,756 --> 01:54:13,717 Where have you been? 1334 01:54:16,052 --> 01:54:18,263 I had to say goodbye to a lot of people. 1335 01:54:18,513 --> 01:54:21,558 I didn't want them thinking I was off to meet someone. 1336 01:54:22,058 --> 01:54:25,937 COMM: And I did a lot of twists and backtracked a lot. . . 1337 01:54:26,396 --> 01:54:28,982 . . .to keep anyone from following me. 1338 01:54:29,441 --> 01:54:31,526 I thought we were in this together. 1339 01:54:31,776 --> 01:54:35,447 You win, I do nothing. Someone else wins, I do what I did. 1340 01:54:35,697 --> 01:54:38,199 You didn't tell me Angel was in it too. 1341 01:54:39,492 --> 01:54:40,869 Oh. 1342 01:54:41,912 --> 01:54:44,456 COMM: lf Angel had won, we'd split it the same way. 1343 01:54:44,706 --> 01:54:46,082 COMM: The reason I brought him in. . . . 1344 01:54:46,374 --> 01:54:49,836 I telegraphed him to keep Maverick out of the game. 1345 01:54:50,629 --> 01:54:52,297 He messed up on that. 1346 01:54:52,589 --> 01:54:54,215 Poor, dead bastard. 1347 01:54:56,509 --> 01:54:59,012 I don't like secrets. 1348 01:55:00,430 --> 01:55:02,682 COMM: You probably won't like this one either. 1349 01:55:03,099 --> 01:55:06,269 I don't know, I guess it's my greedy nature. 1350 01:55:06,686 --> 01:55:08,271 But I've decided. . . 1351 01:55:09,314 --> 01:55:11,024 . . .not to share it with you. 1352 01:55:21,785 --> 01:55:23,328 Uncock it. 1353 01:55:30,502 --> 01:55:32,254 BRET: Sit down, gentlemen. 1354 01:55:34,172 --> 01:55:36,049 BRET: Let's get real cozy. 1355 01:55:36,466 --> 01:55:37,968 Parlay some. 1356 01:55:40,178 --> 01:55:43,431 Put your hands down. You look ridiculous! 1357 01:55:47,727 --> 01:55:50,105 I admit, you had me fooled. 1358 01:55:50,522 --> 01:55:51,565 Not many can. 1359 01:55:52,232 --> 01:55:55,860 BRET: But you did save my life. It wouldn't be neighborly to kill you. 1360 01:55:56,486 --> 01:55:57,862 Besides. . . 1361 01:55:58,113 --> 01:56:01,032 . . .everybody knows what you are now, anyway. 1362 01:56:01,283 --> 01:56:02,993 All your life's work. . . 1363 01:56:04,327 --> 01:56:06,496 . . .it's all been wiped away. 1364 01:56:07,038 --> 01:56:08,540 Was it worth it? 1365 01:56:09,124 --> 01:56:11,418 You got nothing to show for it. 1366 01:56:13,169 --> 01:56:14,879 COOP: What you said is true. 1367 01:56:15,171 --> 01:56:18,174 I traded every decent thing I know for that money. 1368 01:56:18,383 --> 01:56:19,509 You can't leave me alive. 1369 01:56:20,051 --> 01:56:21,595 I don't care where you go. . . 1370 01:56:21,845 --> 01:56:23,805 . . .one night you'll relax. 1371 01:56:24,055 --> 01:56:25,432 Guess who'll be waiting. 1372 01:56:28,226 --> 01:56:32,522 BRET: You couldn't sneak up on a corpse, Coop. 1373 01:56:32,772 --> 01:56:34,232 Not anymore. 1374 01:56:34,482 --> 01:56:36,902 You're a decrepit old has-been. 1375 01:56:37,861 --> 01:56:40,739 Well, what're you going to do? 1376 01:56:40,989 --> 01:56:42,908 Maybe the fairest thing would be. . . 1377 01:56:43,658 --> 01:56:45,452 . . .Iet one of you kill the other. 1378 01:56:47,537 --> 01:56:49,581 I'll let you decide which. 1379 01:56:53,043 --> 01:56:54,544 COOP: Oh! 1380 01:56:55,170 --> 01:56:56,630 COMM: Give me that! 1381 01:56:59,382 --> 01:57:00,383 COMM: That. . . 1382 01:57:00,634 --> 01:57:02,636 . . .as they say, is that! 1383 01:57:04,137 --> 01:57:06,348 COMM: Oh, shit! 1384 01:57:13,313 --> 01:57:15,982 COOP: You dirty rotten, double-crossed. . . . 1385 01:57:16,483 --> 01:57:19,277 I've never committed a cold-blooded murder in my life. 1386 01:57:23,281 --> 01:57:24,741 But I won't. 1387 01:57:26,284 --> 01:57:28,495 Not till I find Maverick. 1388 01:58:03,238 --> 01:58:06,741 Decrepit old has-been? Couldn't sneak up on a corpse? 1389 01:58:07,284 --> 01:58:10,829 COOP: You got $500,000 in that satchel and your gun is 8 feet away. 1390 01:58:11,121 --> 01:58:12,872 Not smart. Not smart at all. 1391 01:58:13,832 --> 01:58:15,250 Guess not. 1392 01:58:18,128 --> 01:58:20,422 It's plain to see who won the toss-up. 1393 01:58:20,672 --> 01:58:22,257 You shoot the Commodore in the back? 1394 01:58:22,507 --> 01:58:23,633 No. 1395 01:58:23,883 --> 01:58:25,510 Good idea, but no. 1396 01:58:26,261 --> 01:58:29,014 I really enjoyed nailing that bastard. 1397 01:58:29,514 --> 01:58:31,474 No room in poker for cheats. 1398 01:58:32,017 --> 01:58:35,937 COOP: He can't touch a deck of cards, this side of the Mississippi. 1399 01:58:36,187 --> 01:58:38,523 BRET: My old pappy used to say. . . 1400 01:58:38,815 --> 01:58:43,153 . . . "There is no more deeply moving religious experience. . . 1401 01:58:43,403 --> 01:58:45,155 . . .than cheating a cheater. " 1402 01:58:45,405 --> 01:58:49,367 COOP: I never said that once. You've misquoted me all your life. 1403 01:58:49,659 --> 01:58:53,246 BRET: Are we quibbling fine points? COOP: I'm sick of it! 1404 01:58:58,835 --> 01:59:02,756 BRET: The things you said were so dumb I had to improve on them. 1405 01:59:03,048 --> 01:59:04,341 COOP: Dumb, huh? 1406 01:59:04,966 --> 01:59:07,344 BRET: Will you cut that out, Pappy! 1407 01:59:07,594 --> 01:59:09,971 These are a buck apiece. You taught me to save money. 1408 01:59:10,263 --> 01:59:12,515 COOP: Really? Let me have one. 1409 01:59:12,933 --> 01:59:15,143 BRET: Yeah, those are the good ones. COOP: They are? 1410 01:59:15,435 --> 01:59:17,020 COOP: You got a match? 1411 01:59:27,614 --> 01:59:32,410 MRS. D: Bret, Coop, everything good? Enough cigars, brandy, hot water? 1412 01:59:32,661 --> 01:59:35,789 MRS. D: Yell if you need anything. COOP: Yes, Mrs. D. 1413 01:59:53,306 --> 01:59:55,141 ANNA: I certainly hope this shirt fits you. 1414 01:59:55,392 --> 01:59:58,937 It's from the best shirtmaker in San Francisco. 1415 02:00:00,647 --> 02:00:02,107 COOP: lsn't she sweet? 1416 02:00:02,357 --> 02:00:04,150 BRET: Hell of a shirt, but she's robbing us. 1417 02:00:04,401 --> 02:00:08,655 Look! Here's a lot of money and your gun is 6 feet away. 1418 02:00:08,905 --> 02:00:10,282 BRET & COOP: Eight! 1419 02:00:10,574 --> 02:00:12,576 What a remarkable family. 1420 02:00:13,034 --> 02:00:15,453 BRET: How'd she--? How'd you figure that? 1421 02:00:15,704 --> 02:00:18,290 ANNA: You don't have the exclusive on tells. 1422 02:00:18,540 --> 02:00:22,210 You both have the same height and build. You both. . . 1423 02:00:22,502 --> 02:00:24,754 . . .kiss the same way, you both. . . 1424 02:00:25,005 --> 02:00:29,134 . . .draw your guns alike and sing the wrong words to "Amazing Grace. " 1425 02:00:29,634 --> 02:00:31,219 BRET & COOP: We do not! 1426 02:00:32,762 --> 02:00:33,889 ANNA: Hm. 1427 02:00:34,764 --> 02:00:35,974 Hm. 1428 02:00:36,975 --> 02:00:38,059 My! Such. . . 1429 02:00:38,310 --> 02:00:40,520 . . .splendid similarities. 1430 02:00:43,857 --> 02:00:47,819 From the looks of things, the lady better bring more hot water. 1431 02:00:49,070 --> 02:00:50,322 Bye! 1432 02:01:05,378 --> 02:01:08,298 COOP: Bret, son, you know what we ended up with? 1433 02:01:09,633 --> 02:01:12,510 A $500,000 silk shirt. 1434 02:01:13,428 --> 02:01:16,723 BRET: Nope. We ended up with a $1 25,000 silk shirt. . . 1435 02:01:16,973 --> 02:01:19,809 . . .because my old pappy used to say, "Never put the cart--" 1436 02:01:20,060 --> 02:01:23,563 No. "Don't count. . . " No. "Don't put your eggs in one basket. " 1437 02:01:23,855 --> 02:01:25,649 COOP : Now that, I said. 1438 02:01:26,524 --> 02:01:29,986 BRET: So I have a boot for you. COOP: A boot? 1439 02:01:32,030 --> 02:01:34,699 BRET: And the other one's twice as heavy. 1440 02:01:36,952 --> 02:01:39,788 COOP: Ah, Bret, that's my boy! 1441 02:01:40,080 --> 02:01:42,207 BRET: What are kids for? Give back the boot. 1442 02:01:42,457 --> 02:01:43,333 Be my guest. 1443 02:01:43,583 --> 02:01:44,834 BRET: Thank you. 1444 02:01:46,086 --> 02:01:49,214 I don't know why I left the other half in the satchel. 1445 02:01:49,464 --> 02:01:52,175 COOP: I do. BRET: So do l. 1446 02:01:52,384 --> 02:01:55,262 BRET: It'll be lots of fun getting it back. 1447 02:01:56,388 --> 02:01:58,890 COOP: Bret. BRET: Yes, sir? 1448 02:01:59,474 --> 02:02:01,810 COOP: Something I got to know, son. 1449 02:02:05,272 --> 02:02:08,275 How did you come up with that ace of spades? 1450 02:02:09,985 --> 02:02:11,278 You won't believe me. 1451 02:02:11,653 --> 02:02:13,655 I'm your father, I'll believe you. 1452 02:02:21,538 --> 02:02:22,914 Magic. 1453 02:02:24,040 --> 02:02:25,375 Magic? 1454 02:02:27,210 --> 02:02:28,670 Magic. 1455 02:02:36,386 --> 02:02:37,971 I believe you. 1456 02:02:39,681 --> 02:02:41,099 Thanks. 1457 02:06:23,071 --> 02:06:25,115 Subtitled by GELULA & CO., INC. 1458 02:06:25,215 --> 02:06:35,215 Download movie subtitles or Load it directly from url on TheSubtitles.net110452

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.