All language subtitles for maverick_english_2239526

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German Download
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:28,331 --> 00:01:38,331 Download movie subtitles or Load it directly from url on TheSubtitles.net 2 00:01:38,431 --> 00:01:40,432 Almost got hung myself once. 3 00:01:42,018 --> 00:01:44,353 Didn't care for it much. 4 00:01:45,271 --> 00:01:47,106 How about you? 5 00:01:49,943 --> 00:01:51,693 We'll leave you now. 6 00:01:52,695 --> 00:01:55,030 Don't want anyone to see me here... 7 00:01:55,198 --> 00:01:58,534 get the crazy notion that I was somehow connected with your... 8 00:01:58,701 --> 00:02:00,285 accidental death. 9 00:02:01,121 --> 00:02:03,163 On the other hand... 10 00:02:03,331 --> 00:02:06,875 it's not good for a man to be out here alone. 11 00:02:07,043 --> 00:02:09,211 The mind can do terrible things. 12 00:02:13,049 --> 00:02:14,299 Enjoy the company. 13 00:02:33,903 --> 00:02:35,028 Oh, snakes. 14 00:02:43,997 --> 00:02:47,291 Don't go without me, all right, Ollie? 15 00:02:47,458 --> 00:02:48,792 Lord... 16 00:02:48,960 --> 00:02:52,171 whatever I've done to piss you off... 17 00:02:52,338 --> 00:02:54,590 if you'd just get me out of this... 18 00:02:54,757 --> 00:02:58,427 let me know what it was, I'll rectify the situation. 19 00:02:58,595 --> 00:03:01,680 It had just been a shitty week for me from the beginning. 20 00:03:02,182 --> 00:03:05,017 It all started when I was heading into Crystal River... 21 00:03:05,185 --> 00:03:07,269 to take some money from the bank. 22 00:03:07,437 --> 00:03:10,564 I should've known there was bad luck on the horizon... 23 00:03:10,732 --> 00:03:12,274 when my horse got stolen... 24 00:03:12,442 --> 00:03:16,445 and I had to replace it with something less than a thoroughbred. 25 00:03:22,202 --> 00:03:24,536 My luck had to change fast. 26 00:03:24,787 --> 00:03:28,790 The poker game of the century was four days away in St. Louis... 27 00:03:28,958 --> 00:03:32,961 and I was still $3,000 short of the entrance fee. 28 00:03:33,129 --> 00:03:35,964 There was no way in hell I would miss that game. 29 00:03:36,216 --> 00:03:39,218 Not just because there was a half-million dollar pot to be won... 30 00:03:39,385 --> 00:03:42,387 although that kind of money certainly demands attention... 31 00:03:42,555 --> 00:03:46,642 but because I needed to know how good I really was. 32 00:03:46,809 --> 00:03:48,685 Once and for all. 33 00:05:27,327 --> 00:05:29,745 I had to hole up here for the night. 34 00:05:30,496 --> 00:05:33,248 Business would have to wait till morning. 35 00:05:38,546 --> 00:05:40,005 Big fella. 36 00:05:40,173 --> 00:05:42,591 - Hello, sir. - Hi, son. 37 00:05:44,510 --> 00:05:45,719 How much? 38 00:05:45,887 --> 00:05:47,262 By the day, week or month? 39 00:05:47,430 --> 00:05:52,225 No, no. Not how much to take care of him, how much to just take him. Permanently. 40 00:05:52,393 --> 00:05:55,729 Pa! This man wants to know if you wanna buy a burro. 41 00:05:55,897 --> 00:05:58,523 That burro ain't worth a dollar. 42 00:05:58,691 --> 00:06:01,943 Well, sir, I say you got yourself a deal. 43 00:06:03,321 --> 00:06:05,447 Here's your dollar. 44 00:06:05,615 --> 00:06:09,618 He doesn't eat much, but he's a regular jackass. 45 00:06:10,370 --> 00:06:14,164 And he-aw, he-aw, he always likes to be called Arthur. 46 00:06:14,832 --> 00:06:18,835 From the moment I slapped eyes on this hombre, I smelled trouble... 47 00:06:19,045 --> 00:06:21,046 and refried beans. 48 00:06:21,714 --> 00:06:25,967 Something else told me that this was not just a chance meeting. 49 00:06:54,872 --> 00:06:58,417 I'll see your 10 and I'll raise you 10. 50 00:07:03,297 --> 00:07:04,339 I call. 51 00:07:04,507 --> 00:07:06,216 - What do you got? - Full house. 52 00:07:07,093 --> 00:07:08,427 That beats me. 53 00:07:08,719 --> 00:07:11,847 Damn. You are a lucky lady. 54 00:07:24,819 --> 00:07:27,237 Is this seat taken? 55 00:07:27,405 --> 00:07:29,489 It is now. 56 00:07:31,242 --> 00:07:32,868 My name is Annabelle Bransford. 57 00:07:33,035 --> 00:07:34,578 What do they call you? 58 00:07:34,745 --> 00:07:37,080 Bret Maverick. I'm pleased to meet you. 59 00:07:37,248 --> 00:07:39,166 I like the game the way it is. 60 00:07:40,501 --> 00:07:43,962 Well, I bring all sorts of pluses to the table. 61 00:07:44,338 --> 00:07:47,507 I hardly ever bluff and I never, ever cheat. 62 00:07:48,926 --> 00:07:50,719 I don't believe it. 63 00:07:50,887 --> 00:07:52,345 Neither do I. 64 00:07:52,513 --> 00:07:54,890 I like the game just the way it is. 65 00:07:55,057 --> 00:07:56,766 What good is an empty chair? 66 00:07:57,268 --> 00:07:58,560 Indeed. 67 00:07:58,728 --> 00:08:00,687 I'll bet I can change your mind. 68 00:08:01,856 --> 00:08:05,108 I promise that I will lose for at least an hour. 69 00:08:06,277 --> 00:08:07,319 - I like that. - Sounds good. 70 00:08:07,487 --> 00:08:08,945 My kind of player. 71 00:08:09,197 --> 00:08:10,989 We're playing five-card draw. 72 00:08:11,199 --> 00:08:12,532 Please, sit down. 73 00:08:12,700 --> 00:08:15,952 My name is Mrs. Annabelle Bransford. 74 00:08:16,120 --> 00:08:19,915 I caught that before, ma'am. Except the "Mrs." 75 00:08:20,082 --> 00:08:21,750 Ante up. 76 00:08:21,918 --> 00:08:23,251 I'm in. 77 00:08:23,419 --> 00:08:24,920 Same game. Chips, sir. 78 00:08:25,087 --> 00:08:27,380 You can lose as much as you want. 79 00:08:29,300 --> 00:08:30,759 Two hundred. 80 00:08:33,304 --> 00:08:36,306 - You did say you'd lose for an hour. - I'm a man of my word. 81 00:08:36,474 --> 00:08:37,557 I know. 82 00:08:44,815 --> 00:08:46,316 Place your bets. 83 00:10:17,074 --> 00:10:18,450 It's about time. 84 00:10:28,210 --> 00:10:29,544 I'll see you... 85 00:10:30,963 --> 00:10:32,922 and raise you 20. 86 00:10:33,090 --> 00:10:35,508 Slow down, I'm running low on chips. 87 00:10:35,718 --> 00:10:37,844 I'll see your bet and... 88 00:10:39,847 --> 00:10:41,556 I'll call. 89 00:10:41,724 --> 00:10:43,308 Two pair. Aces over queens. 90 00:10:43,476 --> 00:10:45,977 Lucky for me, I had 3 sixes. 91 00:10:49,565 --> 00:10:50,690 Sorry. 92 00:10:53,986 --> 00:10:55,320 Nice pot. 93 00:10:55,488 --> 00:10:56,905 Broke your losing streak. 94 00:10:57,073 --> 00:10:59,032 That one shouldn't count. 95 00:10:59,200 --> 00:11:01,034 Beg your pardon? 96 00:11:01,202 --> 00:11:03,161 I don't think that hand should count. 97 00:11:04,580 --> 00:11:06,790 You got any logical reasons why not? 98 00:11:07,416 --> 00:11:09,793 My mind wasn't on the game. 99 00:11:09,960 --> 00:11:11,461 His mind wasn't on the... 100 00:11:14,757 --> 00:11:15,965 What's your name, son? 101 00:11:16,133 --> 00:11:18,718 - Johnny. - You got a last name? 102 00:11:18,886 --> 00:11:20,470 Johnny Hardin. 103 00:11:26,102 --> 00:11:27,894 What's your occupation? 104 00:11:28,062 --> 00:11:29,229 I'm a gunfighter. 105 00:11:34,860 --> 00:11:37,362 I have to assume since you're still alive... 106 00:11:37,530 --> 00:11:39,948 and playing cards with us... 107 00:11:40,116 --> 00:11:42,283 that you're good at it. 108 00:11:42,952 --> 00:11:44,953 Care to find out? 109 00:11:48,374 --> 00:11:52,085 Gentlemen, this hand definitely does not count. Take it all. 110 00:11:52,253 --> 00:11:56,464 Whatever you think's fair, and I'll be content with the leavings. 111 00:11:56,632 --> 00:11:58,091 You always been gutless? 112 00:12:00,970 --> 00:12:04,556 I think so. For as long as I can remember, at any rate. 113 00:12:04,724 --> 00:12:08,768 My old pappy used to say, "He who fights and runs away... 114 00:12:09,061 --> 00:12:11,187 can run away another day." 115 00:12:17,319 --> 00:12:18,862 What? 116 00:12:19,029 --> 00:12:20,405 Look, I don't see... 117 00:12:24,034 --> 00:12:25,577 Slow down there. 118 00:12:26,495 --> 00:12:28,079 Where's the fire, son? 119 00:12:29,498 --> 00:12:34,002 Slow down. Don't shoot me, okay? I'm just trying to expound. 120 00:12:34,170 --> 00:12:37,505 I was saying, I don't see what's so great about being brave. 121 00:12:37,673 --> 00:12:40,592 I mean, I'm a card player. You know, I play cards. 122 00:12:40,760 --> 00:12:43,178 Call me a gambler. I want to become an old gambler. 123 00:12:43,345 --> 00:12:45,180 You are a gunfighter. 124 00:12:45,848 --> 00:12:48,516 An exceptional one at that, from what I hear. 125 00:12:48,684 --> 00:12:52,562 If I went up against you, what chance would I have had? Answer? 126 00:12:53,105 --> 00:12:54,689 Zero. 127 00:13:00,237 --> 00:13:02,697 Absolutely none whatsoever. 128 00:13:04,325 --> 00:13:06,326 Wanna see it again? 129 00:13:11,248 --> 00:13:13,625 Damn thing won't stay in the holster. 130 00:13:13,793 --> 00:13:16,461 Whoop! I must have a spring in there. 131 00:13:16,796 --> 00:13:18,797 Come on, let's just play poker. 132 00:13:19,799 --> 00:13:21,466 Who wants to play poker? 133 00:13:22,468 --> 00:13:25,136 Who wants to see someone get killed? 134 00:13:25,763 --> 00:13:28,389 No. Let's play poker. 135 00:13:28,557 --> 00:13:30,809 I'd rather be rich than dead. 136 00:13:34,563 --> 00:13:37,190 Was that fast? I thought that was fast. 137 00:13:37,358 --> 00:13:39,400 Was it fast? Was it? 138 00:13:39,568 --> 00:13:41,361 Yeah. 139 00:13:42,404 --> 00:13:45,073 Now, what was it? Stud? 140 00:13:46,075 --> 00:13:48,284 I think I prefer draw! 141 00:13:49,662 --> 00:13:51,287 Just kidding. 142 00:13:52,331 --> 00:13:54,123 Sorry. I couldn't resist it. 143 00:13:56,502 --> 00:13:57,836 My ante's in. 144 00:14:12,518 --> 00:14:15,770 - I'll raise you 75. - Oh, 75. 145 00:14:15,938 --> 00:14:19,274 Well, that's... That more than takes care of your bet. 146 00:14:19,441 --> 00:14:23,444 And I'll raise you whatever that is, looks like 100. 147 00:14:28,742 --> 00:14:30,827 Shit! I fold. 148 00:14:34,957 --> 00:14:36,624 Hey, you never paid to look... 149 00:14:36,792 --> 00:14:38,501 You said you never bluffed. 150 00:14:38,669 --> 00:14:40,211 I had a pair of aces! 151 00:14:40,379 --> 00:14:44,340 No, I said I never cheated and I also said I hardly ever bluff. 152 00:14:44,550 --> 00:14:46,134 This is one of the "hardlys." 153 00:14:46,302 --> 00:14:48,511 You've been cheating the whole game. 154 00:14:48,679 --> 00:14:52,140 What do you think I was doing during that first hour? 155 00:14:52,391 --> 00:14:54,934 I was learning your tells. 156 00:14:55,477 --> 00:14:58,313 Your weakness comes when you get your hand... 157 00:14:58,480 --> 00:15:02,400 shuffle the cards back and forth and act a little fidgety. 158 00:15:02,568 --> 00:15:05,194 I just called you a cheat. 159 00:15:05,362 --> 00:15:08,323 You also called me gutless... 160 00:15:08,490 --> 00:15:11,284 but I figured you were just teasing. 161 00:15:11,452 --> 00:15:13,786 Get your hands off him! 162 00:15:13,954 --> 00:15:16,497 We get him first! 163 00:15:16,665 --> 00:15:21,169 When I seen you through the window, I believed in the Almighty. 164 00:15:21,337 --> 00:15:22,587 You were drinking. 165 00:15:22,796 --> 00:15:25,590 A lot. And you played bad. Whose fault is that? 166 00:15:25,758 --> 00:15:29,677 Yours, you bastard! It's all your fault! 167 00:15:29,845 --> 00:15:32,388 It's our time now. 168 00:15:46,528 --> 00:15:49,197 - I think there's gonna be a fight. - Come here, son. 169 00:15:49,949 --> 00:15:52,408 I want you to hold onto this for me. 170 00:15:53,619 --> 00:15:55,828 If they get to whupping me... 171 00:15:55,996 --> 00:15:57,705 you have my permission to shoot me. 172 00:15:57,873 --> 00:15:59,415 - Shoot you? - Shoot me. 173 00:15:59,583 --> 00:16:01,376 See this gets no dirt on it. Thank you. 174 00:16:01,543 --> 00:16:04,170 Good luck! I get to hold it. 175 00:16:19,186 --> 00:16:20,687 I'm going to cut you up... 176 00:16:20,854 --> 00:16:21,896 fancy man! 177 00:17:10,404 --> 00:17:12,280 - You're a pretty good fighter. - Thank you. 178 00:17:12,448 --> 00:17:14,699 - I'm glad I didn't have to kill you. - Me too. 179 00:17:14,867 --> 00:17:17,368 - By the way, I won 20 cents. - Twenty cents? 180 00:17:18,454 --> 00:17:20,455 Thanks to my lucky shirt. 181 00:17:20,622 --> 00:17:21,998 Speaking of my 20 cents... 182 00:17:42,394 --> 00:17:46,564 All right. All right! My shirt's damaged! Damn! 183 00:17:46,732 --> 00:17:49,567 What the hell else bad can happen? You! 184 00:17:49,735 --> 00:17:53,029 What did you say before? You called me something. 185 00:17:53,197 --> 00:17:55,907 - Nothing important. - He called you a gutless coward. 186 00:17:56,325 --> 00:17:59,285 I did not say that. I might've said a gutless cheat... 187 00:17:59,453 --> 00:18:01,788 - But not a coward. - Cheat? Cheat? 188 00:18:01,955 --> 00:18:03,331 I was teasing. 189 00:18:03,665 --> 00:18:05,416 - Teasing? - Teasing. 190 00:18:09,546 --> 00:18:11,255 I don't like being teased. 191 00:18:13,592 --> 00:18:15,468 Hey. My friend, I'm sorry. 192 00:18:17,846 --> 00:18:19,555 Now I'm teasing you. 193 00:18:20,974 --> 00:18:23,392 Let's play poker. 194 00:18:25,687 --> 00:18:28,523 Oh, ma'am. Here. Let me get your chair. 195 00:18:29,525 --> 00:18:31,651 That was truly amazing. 196 00:18:31,819 --> 00:18:34,529 I just get lucky sometimes. 197 00:18:36,198 --> 00:18:38,574 Whose deal was it? Mine? 198 00:18:38,784 --> 00:18:42,286 Excuse me. Think I'm through with y'all for the evening. 199 00:18:42,454 --> 00:18:44,205 - Good night, ma'am. - Good night. 200 00:18:44,373 --> 00:18:46,749 Good night, son. 201 00:18:47,292 --> 00:18:48,668 Five-card draw all right? 202 00:18:48,836 --> 00:18:50,545 Whatever. 203 00:18:50,712 --> 00:18:52,588 Mind if I take six? 204 00:18:54,842 --> 00:18:57,718 Little poker humor. I'm just teasing you again. 205 00:19:20,576 --> 00:19:21,617 Who is it? 206 00:19:21,827 --> 00:19:23,161 Annabelle Bransford. 207 00:19:37,342 --> 00:19:39,260 I shouldn't be doing this. 208 00:19:40,262 --> 00:19:42,638 You're just standing in the hallway. 209 00:19:42,848 --> 00:19:44,932 That's still legal in this state. 210 00:19:46,268 --> 00:19:49,270 If only I weren't a married woman. 211 00:20:01,283 --> 00:20:03,284 I couldn't help myself. 212 00:20:03,785 --> 00:20:07,121 My very being cried out to hold you. 213 00:20:08,081 --> 00:20:09,624 Stop by anytime. 214 00:20:10,626 --> 00:20:13,461 I know we may never see each other again... 215 00:20:13,795 --> 00:20:16,088 so I think it's safe to say... 216 00:20:17,090 --> 00:20:18,341 you are the most... 217 00:20:18,508 --> 00:20:22,470 blindingly attractive man that I've ever seen. 218 00:20:27,392 --> 00:20:28,559 Goodbye. 219 00:20:36,902 --> 00:20:39,070 How can I possibly go on... 220 00:20:39,279 --> 00:20:40,655 without my wallet? 221 00:20:42,658 --> 00:20:45,660 If you don't give back my money, I'll have your ass in jail. 222 00:20:45,827 --> 00:20:47,161 Damn! 223 00:20:47,329 --> 00:20:49,997 Don't get mad at me. I can't help it if you're a miserable thief. 224 00:20:50,290 --> 00:20:54,335 I'm a very good thief. I just been having bad luck. 225 00:20:54,628 --> 00:20:56,504 I know what that's all about. 226 00:20:56,797 --> 00:21:00,675 Where're you from? Your accent could use some work too. 227 00:21:01,969 --> 00:21:06,180 - Most gentlemen enjoy my Southern. - That's not in dispute. 228 00:21:06,348 --> 00:21:09,600 But I'll bet there is no Mr. Bransford, is there? 229 00:21:10,519 --> 00:21:14,313 No, and there never will be, thank you very much. 230 00:21:15,190 --> 00:21:19,860 Now what do we do? You're not going to turn me in, are you? 231 00:21:20,028 --> 00:21:22,613 I am law-abiding. It's my duty to turn you in. 232 00:21:22,781 --> 00:21:25,032 I'm afraid I'll have to... 233 00:21:26,868 --> 00:21:30,579 What the hell. I got my money back and there's no harm done. 234 00:21:30,872 --> 00:21:32,707 Let's just call it square, shall we? 235 00:21:39,715 --> 00:21:40,798 Damn! 236 00:21:41,842 --> 00:21:42,883 What? 237 00:21:43,927 --> 00:21:47,471 You're just so irritating and likable. 238 00:21:48,223 --> 00:21:50,057 I have to work on that, I guess. 239 00:21:50,225 --> 00:21:51,892 There you go, all likable again. 240 00:21:55,063 --> 00:21:56,814 You know, I... 241 00:21:57,733 --> 00:22:02,945 I think that had we known each other under different circumstances... 242 00:22:03,238 --> 00:22:05,239 we'd have hated each other. 243 00:22:09,745 --> 00:22:12,580 There's no Mrs. Maverick? 244 00:22:12,748 --> 00:22:15,458 I'm sure I would've remembered. 245 00:22:17,753 --> 00:22:19,337 May I? 246 00:22:43,612 --> 00:22:45,780 I wish we'd never met. 247 00:22:46,615 --> 00:22:50,951 Goodbye. 248 00:23:16,603 --> 00:23:17,853 She did it. 249 00:23:19,314 --> 00:23:21,315 Son of a bitch. 250 00:23:30,826 --> 00:23:31,909 Can I be of some help? 251 00:23:34,621 --> 00:23:35,830 What? 252 00:23:36,456 --> 00:23:38,833 You have to admit I was much better the second time. 253 00:23:39,000 --> 00:23:41,293 Not just better. You were good. 254 00:23:41,461 --> 00:23:43,421 - I was? - Very good. 255 00:23:43,588 --> 00:23:45,131 Thank you. 256 00:23:46,007 --> 00:23:49,468 And now it's time you do something I want. 257 00:23:49,678 --> 00:23:53,013 How dare you? I'm a lady. Not in a million years! 258 00:23:53,306 --> 00:23:55,850 Not if you or I were 100 years old... 259 00:23:56,143 --> 00:23:58,227 Shut up! I don't want to go to bed with you. 260 00:23:58,854 --> 00:24:00,062 Why not? 261 00:24:00,355 --> 00:24:03,524 Why not? I'd be too frightened! 262 00:24:03,692 --> 00:24:06,527 If I dozed, God knows what parts of me you'd steal. 263 00:24:06,820 --> 00:24:10,072 I'd wake up with all sorts of things missing. 264 00:24:10,240 --> 00:24:13,159 But I don't know how to clean this... 265 00:24:13,368 --> 00:24:15,578 and, obviously, you must know how to. 266 00:24:15,745 --> 00:24:18,706 The laundry's closed, I leave early and you owe me. 267 00:24:18,957 --> 00:24:20,207 Easy on the starch. 268 00:24:21,543 --> 00:24:27,631 If I can't touch you, I can touch your shirt and dream. 269 00:24:27,799 --> 00:24:29,925 - Want a hand? - Yes, thank you. 270 00:24:40,979 --> 00:24:42,396 Thank you. 271 00:24:42,564 --> 00:24:44,190 Good night, Bert. 272 00:24:44,357 --> 00:24:45,941 Bret. 273 00:24:46,109 --> 00:24:48,402 Bret. That's my name. Bret. 274 00:25:23,104 --> 00:25:24,647 - Good morning. - Morning. 275 00:25:24,940 --> 00:25:28,400 - Is Eugene in? - Yes, sir, but he's bus... 276 00:25:37,911 --> 00:25:39,119 Eugene? 277 00:25:39,329 --> 00:25:41,747 Get up, you bald-headed reprobate! 278 00:25:41,957 --> 00:25:43,123 - On your feet! - Don't shoot. 279 00:25:43,416 --> 00:25:46,418 - I need some cash. - I know a desert flower... 280 00:25:46,628 --> 00:25:47,962 Shut up! 281 00:25:48,171 --> 00:25:49,922 - Put the cash on the table. - I don't have any. 282 00:25:50,131 --> 00:25:51,215 Robbery! 283 00:25:52,592 --> 00:25:55,970 Robert, no! It's all right. 284 00:25:56,137 --> 00:25:58,556 It's my friend Bret saying hello. 285 00:25:58,807 --> 00:26:01,600 - Tell everybody everything's okay. - Yes, sir. 286 00:26:02,143 --> 00:26:04,562 - Son of a bitch. - Silly bastard. 287 00:26:04,813 --> 00:26:08,524 - How are things going? - Things couldn't be worse. 288 00:26:08,692 --> 00:26:10,526 I know I owe you $1,000. 289 00:26:10,694 --> 00:26:13,529 - That's what I came for. - Would you take 100? 290 00:26:13,697 --> 00:26:17,491 I've never welshed on a debt. Give me to year's end. 291 00:26:18,159 --> 00:26:22,288 The end of the? I need that money right now. 292 00:26:22,455 --> 00:26:23,664 Oh, for the? 293 00:26:23,832 --> 00:26:25,791 For the poker championship, the All Rivers. 294 00:26:26,001 --> 00:26:27,459 How much to enter? 295 00:26:27,669 --> 00:26:30,504 Twenty-five thousand dollars. 296 00:26:30,672 --> 00:26:33,507 I'm $3,000 short, but with Joseph and you... 297 00:26:33,800 --> 00:26:35,175 Pork Chop Slim owed me... 298 00:26:35,468 --> 00:26:38,012 but his widow used the money for his funeral. 299 00:26:38,179 --> 00:26:40,139 They never found the body. 300 00:26:40,307 --> 00:26:43,017 - What? - They never found his body. 301 00:26:45,020 --> 00:26:46,353 The widow Pork Chop conned me. 302 00:26:47,022 --> 00:26:48,856 What's with people nowadays? 303 00:26:49,149 --> 00:26:53,277 I know. You can't trust them. Take my last 100. 304 00:26:53,445 --> 00:26:56,405 I can't. What about Matilda and the kid? 305 00:26:58,158 --> 00:27:00,993 - Bank robbery! - I told you... 306 00:27:01,161 --> 00:27:02,828 You heard him! Bank robbery! 307 00:27:04,539 --> 00:27:06,707 I'll take this, gunslinger. 308 00:27:06,916 --> 00:27:09,376 Empty your pockets, old man. 309 00:27:09,628 --> 00:27:11,670 I got a silver dollar. 310 00:27:11,880 --> 00:27:14,256 Do better! My trigger finger's itchy. 311 00:27:14,424 --> 00:27:17,343 All right, don't shoot, don't shoot. 312 00:27:19,304 --> 00:27:21,930 - Take it. - What? Look at this. 313 00:27:22,223 --> 00:27:24,475 Well, I'll be. Jesus. 314 00:27:26,144 --> 00:27:27,728 Hundreds and thousands. 315 00:27:28,021 --> 00:27:30,356 - You said you were broke! - I am now! He's got it. 316 00:27:30,565 --> 00:27:33,525 - And I'll get the rest too! - I don't have any more. 317 00:27:33,735 --> 00:27:37,071 Pull those pockets out. Turn around! 318 00:27:37,364 --> 00:27:39,448 - Hurry up! Hey! - I'm sorry. 319 00:27:41,701 --> 00:27:42,910 Give me that! 320 00:27:45,914 --> 00:27:51,585 - Nah. - Nah. 321 00:27:52,295 --> 00:27:54,171 Let's blow the safe! 322 00:27:54,422 --> 00:27:57,424 - Light up! - Heads down, everybody! 323 00:28:00,595 --> 00:28:04,181 - I'm younger than you. - I should be under... 324 00:28:10,730 --> 00:28:13,190 I'm getting too old for this shit. 325 00:28:16,820 --> 00:28:18,445 Hi-yah! Yah! 326 00:28:24,411 --> 00:28:27,955 You sons of bitches beat me by a day! 327 00:28:29,541 --> 00:28:31,291 Eugene! 328 00:28:31,710 --> 00:28:33,293 You're holding out. 329 00:28:33,503 --> 00:28:36,714 Bret, that's all I got left! 330 00:28:38,883 --> 00:28:39,925 Maverick! 331 00:28:42,637 --> 00:28:44,138 Hey! 332 00:28:44,305 --> 00:28:46,473 Bret Maverick! 333 00:28:46,641 --> 00:28:48,934 Nothing to worry about. 334 00:28:49,477 --> 00:28:51,979 We want to talk to you, pal. 335 00:28:53,481 --> 00:28:55,023 Where are you going? 336 00:28:55,817 --> 00:28:57,359 Got you now! 337 00:28:59,529 --> 00:29:01,488 - Anybody see you? - Not a soul. 338 00:29:01,781 --> 00:29:04,283 You fellas come in any later last night... 339 00:29:04,492 --> 00:29:06,160 that monster would've eaten me alive. 340 00:29:06,327 --> 00:29:08,787 We saw that. Anybody suspect anything? 341 00:29:08,997 --> 00:29:10,998 Not a thing. You were great! 342 00:29:11,249 --> 00:29:12,833 We enjoyed it. 343 00:29:13,126 --> 00:29:14,501 No kidding. 344 00:29:14,669 --> 00:29:16,170 Thanks for taking it easy on us. 345 00:29:16,379 --> 00:29:19,715 Easy? Those were my best shots. 346 00:29:19,883 --> 00:29:22,760 The one there rung my bell a little bit. 347 00:29:22,927 --> 00:29:24,511 That's good. 348 00:29:24,679 --> 00:29:26,013 You owe us $5 apiece. 349 00:29:26,181 --> 00:29:29,558 - Five bucks. - Damn right, $5 a beating. 350 00:29:31,811 --> 00:29:34,313 You boys may or may not believe this. 351 00:29:34,522 --> 00:29:38,400 They cleaned the bank and me out. I'll have to owe you. 352 00:29:38,568 --> 00:29:40,486 Are you saying... 353 00:29:40,695 --> 00:29:44,490 you don't have our money for taking your best shots? 354 00:29:44,824 --> 00:29:48,619 - Killing me won't make you richer. - Sure gonna make me feel better. 355 00:29:50,163 --> 00:29:51,872 You got a point there. 356 00:29:52,165 --> 00:29:53,791 Let's see here. 357 00:29:55,877 --> 00:29:57,920 I'm sorry. I forgot! 358 00:29:58,213 --> 00:29:59,546 I honestly forgot. 359 00:29:59,798 --> 00:30:02,007 I always keep something pinned inside my vest... 360 00:30:02,217 --> 00:30:04,051 for such a rainy day occasion. 361 00:30:04,219 --> 00:30:07,054 It's a good thing. It was clouding up pretty quick. 362 00:30:09,808 --> 00:30:11,141 That's a $100 bill. 363 00:30:11,309 --> 00:30:16,104 - A $100 bill? - But I do need some change. 364 00:30:16,272 --> 00:30:20,567 - Eighty will be close enough, 75... - Let's see what we got. 365 00:30:22,445 --> 00:30:25,197 - I got 17 here. - Seventeen dollars? 366 00:30:25,406 --> 00:30:27,366 - That's right. - You owe me $8 for a month. 367 00:30:27,575 --> 00:30:30,536 - We'll settle that later. - You always cheat me. 368 00:30:30,745 --> 00:30:32,579 - I can't believe you! - Close enough. 369 00:30:32,831 --> 00:30:36,750 You came out better than you think. Nice working with you. 370 00:30:36,960 --> 00:30:39,378 You keep this under your hats, okay? 371 00:30:39,587 --> 00:30:41,338 News travels fast in the old West. 372 00:30:41,506 --> 00:30:45,342 A $100 bill! That's... 373 00:30:46,886 --> 00:30:48,470 25 apiece. 374 00:31:07,198 --> 00:31:11,034 Ever since I was a kid, I believed I had a gift. 375 00:31:11,202 --> 00:31:14,162 That if I thought hard enough about a card... 376 00:31:14,622 --> 00:31:16,999 I'd be able to cut straight to it. 377 00:31:19,460 --> 00:31:22,671 My old pappy always said I was a damn fool. 378 00:31:22,964 --> 00:31:27,467 But I knew if I really believed and made it happen, then that... 379 00:31:27,635 --> 00:31:30,929 would be nothing short of magic. 380 00:31:35,310 --> 00:31:36,435 Damn! 381 00:31:36,603 --> 00:31:37,978 Of course, it didn't always work. 382 00:31:38,146 --> 00:31:39,396 What do I expect? 383 00:31:40,982 --> 00:31:43,275 In fact, it had never worked. 384 00:31:52,994 --> 00:31:54,953 You sweet woman. 385 00:32:00,960 --> 00:32:02,669 Lucky shirt. Yes. 386 00:32:13,514 --> 00:32:16,350 Mrs. Bransford. Mrs. Bransford! 387 00:32:18,061 --> 00:32:19,853 Wait! You! 388 00:32:20,021 --> 00:32:23,774 Wait there. I'm... No! You... Wait! 389 00:32:35,078 --> 00:32:37,412 Hold up the ferry! Don't go without me! 390 00:32:48,466 --> 00:32:50,384 You did this on purpose. 391 00:32:50,677 --> 00:32:52,469 You bet I did. 392 00:32:52,929 --> 00:32:54,304 This is my lucky shirt. 393 00:32:54,472 --> 00:32:56,556 Do your own laundry then. 394 00:32:57,225 --> 00:32:59,476 My underwear comes from New York. 395 00:32:59,644 --> 00:33:02,229 Got any idea where this shirt was made? 396 00:33:02,397 --> 00:33:04,982 Paris, France, that's where! 397 00:33:05,233 --> 00:33:08,360 I can't go to the nearest dry goods store to pick up another one! 398 00:33:08,736 --> 00:33:11,905 Why don't you try the kiddie department? 399 00:33:12,407 --> 00:33:14,282 Remove your hands from the lady. 400 00:33:16,244 --> 00:33:20,122 When you least expect it, your hero arrives. Mister? 401 00:33:20,748 --> 00:33:23,125 Zane Cooper. Folks call me Coop. 402 00:33:23,418 --> 00:33:25,252 - Suits me just fine. - Coop. 403 00:33:25,503 --> 00:33:28,714 This creature's named Maverick. I'm Annabelle Bransford. 404 00:33:28,923 --> 00:33:32,050 - I'll be taking this coach. - So am I. 405 00:33:32,260 --> 00:33:34,011 That ought to be fun. 406 00:33:34,262 --> 00:33:38,390 Lord knows what that ruffian might've done had we been alone on the stage for two days. 407 00:33:38,599 --> 00:33:41,935 I hope you can relax and enjoy the journey now. 408 00:33:42,228 --> 00:33:46,273 My feeling is that if there weren't any women... 409 00:33:46,733 --> 00:33:48,400 none of us would be here. 410 00:33:48,651 --> 00:33:51,945 What kind of sense does that make? 411 00:33:52,238 --> 00:33:54,781 If there were no men, we wouldn't be here either. 412 00:33:54,949 --> 00:33:56,533 Are you mocking me? 413 00:33:56,701 --> 00:33:59,619 Don't get ruffled. I was agreeing with you... 414 00:33:59,912 --> 00:34:02,122 in a totally unusual way. 415 00:34:02,290 --> 00:34:06,585 What would this world come to without gentlemen like yourself? 416 00:34:09,964 --> 00:34:12,299 A passenger! Come ahead. 417 00:34:12,550 --> 00:34:15,802 Right this way, sir. Want a hand? 418 00:34:17,930 --> 00:34:19,806 I'm the driver. 419 00:34:21,100 --> 00:34:22,601 Are you all right? 420 00:34:22,810 --> 00:34:24,936 Why does everybody ask me that? 421 00:34:25,146 --> 00:34:28,398 Get me up there so we can get this thing going. 422 00:34:46,501 --> 00:34:49,669 I think it's about time we get to know each other. 423 00:34:49,962 --> 00:34:53,131 Mr. Maverick has aspirations to be a card player. 424 00:34:53,341 --> 00:34:56,885 I'm not ignorant of cards. Can't be in my line of work. 425 00:34:57,178 --> 00:34:59,888 - And pray, what might that be? - Lawman. 426 00:35:00,056 --> 00:35:04,643 I bet you're the best there is. I can tell things about a man. 427 00:35:04,811 --> 00:35:08,814 I can't quite place your accent. Where in the South are you from? 428 00:35:08,981 --> 00:35:11,358 Ever been to Mobile? 429 00:35:11,692 --> 00:35:13,401 That's where I'm from. 430 00:35:13,569 --> 00:35:15,987 Mobile, Alabama? Hell, I been there. 431 00:35:16,155 --> 00:35:19,074 I'll bet we know the same people. You start. 432 00:35:20,159 --> 00:35:22,452 I've tried so hard to forget that place. 433 00:35:22,620 --> 00:35:24,996 I endured such personal tragedy there. 434 00:35:28,334 --> 00:35:31,169 A woman's suffering is not a funny thing, Bertie. 435 00:35:31,879 --> 00:35:33,421 There are exceptions. 436 00:35:35,508 --> 00:35:37,175 Watch your billfold. 437 00:35:49,772 --> 00:35:51,398 Hey, old-timer! 438 00:35:51,649 --> 00:35:55,068 The thief and the old guy find it bumpy back here! 439 00:36:29,604 --> 00:36:33,565 How could you face them all down? Nine men, all of them armed? 440 00:36:33,774 --> 00:36:38,111 A man gives his word to do his job, he's honor bound to do it. 441 00:36:38,279 --> 00:36:40,113 - Weren't you afraid? - A mite. 442 00:36:41,616 --> 00:36:43,700 Maverick doesn't believe in bravery. 443 00:36:43,951 --> 00:36:47,120 I think bravery's a fine thing... 444 00:36:47,330 --> 00:36:51,124 just overrated is all, and doesn't suit me personally. 445 00:36:51,709 --> 00:36:54,294 - I just realized something. - What's that? 446 00:36:54,795 --> 00:36:56,379 You're spineless. 447 00:36:56,547 --> 00:36:59,799 That's right. It's kept me alive a long time. 448 00:37:15,149 --> 00:37:17,275 You fellas got a problem? 449 00:37:17,818 --> 00:37:19,152 Heavens to Betsy, no! 450 00:37:20,655 --> 00:37:22,739 What's the joke? 451 00:37:22,990 --> 00:37:25,742 - You, Pancho. You're the joke. - Explain that. 452 00:37:25,910 --> 00:37:28,828 You'll have to pay us more money than Maverick did. 453 00:37:33,834 --> 00:37:34,918 He paid you to fall down? 454 00:37:35,086 --> 00:37:36,795 Paid us good too. 455 00:37:37,004 --> 00:37:39,339 That's right. A $100 bill. 456 00:37:40,258 --> 00:37:42,342 - That's a good day's work. - That's right. 457 00:37:43,552 --> 00:37:45,762 You fellas ought to see me first. 458 00:37:46,889 --> 00:37:48,640 I'd have let you fall down for free. 459 00:38:08,995 --> 00:38:11,663 Maverick is mine, anyway. 460 00:38:11,914 --> 00:38:13,665 But this time it's personal. 461 00:38:24,593 --> 00:38:26,845 Hundred dollar bill. Ha! 462 00:38:43,029 --> 00:38:44,696 Is he taking a short cut? 463 00:38:55,207 --> 00:38:58,376 Hey, old-timer, wake up! Wake... 464 00:39:03,924 --> 00:39:06,217 - Is he asleep? - It's more serious than that. 465 00:39:06,427 --> 00:39:08,094 - He's dead. - Dead? 466 00:39:08,429 --> 00:39:09,763 Yeah. 467 00:39:09,972 --> 00:39:13,641 - Get up and stop the stage. - Me? I just put a fresh shirt on. 468 00:39:13,934 --> 00:39:16,478 - You stop the stage! - Because this wheel's loose. 469 00:39:16,771 --> 00:39:19,731 If it comes off, we're all dead. Stop the stage. 470 00:39:19,940 --> 00:39:22,359 - I'll take care of the wheel. - All right. 471 00:39:22,610 --> 00:39:26,446 - Give me your hat. - It better fit when I come back. 472 00:39:39,168 --> 00:39:42,879 Now, Bert, stop playing around and stop those horses. 473 00:39:43,130 --> 00:39:45,006 - Help! - This is serious! 474 00:39:55,768 --> 00:39:58,686 - He'll be fine. He looks handy. - He is? 475 00:40:10,324 --> 00:40:14,035 - Why don't you fix the wheel? - The wheel is perfect. 476 00:40:14,328 --> 00:40:17,455 Then help him. He'll kill you when he gets back. 477 00:40:17,665 --> 00:40:20,542 No, in the long run, he'll thank me in his prayers. 478 00:40:35,683 --> 00:40:38,184 What's he doing back there? 479 00:41:08,382 --> 00:41:09,424 Sorry! 480 00:41:10,801 --> 00:41:13,887 - Stop fooling around! - You poked me in the eye! 481 00:41:14,096 --> 00:41:16,556 Get up there and stop the horses! 482 00:41:17,224 --> 00:41:19,726 Horses! Stop! 483 00:41:37,119 --> 00:41:39,537 Stop! 484 00:42:22,623 --> 00:42:24,624 - Let me help you. - I got it. 485 00:42:28,462 --> 00:42:30,171 Here. 486 00:42:32,591 --> 00:42:35,552 So, what's with the wheel? 487 00:42:35,803 --> 00:42:39,472 - Oh! It's fine. - Nothing was wrong with it. It... 488 00:42:39,682 --> 00:42:42,308 I know. I got a real good... 489 00:42:42,601 --> 00:42:45,061 close look at the wheels from underneath. 490 00:42:45,312 --> 00:42:48,273 Don't you feel better about yourself for being so brave? 491 00:42:48,816 --> 00:42:51,651 - Wasn't that exciting? - I get it. 492 00:42:51,944 --> 00:42:54,153 This was all for my benefit. 493 00:42:54,363 --> 00:42:56,656 - Yes! - To help me build character. 494 00:42:56,949 --> 00:42:59,158 - Exactly. - He's bursting with pride. 495 00:42:59,368 --> 00:43:03,288 That's funny. You'd think I'd be mad, wouldn't you? 496 00:43:05,457 --> 00:43:06,916 Give me your hand. 497 00:43:07,084 --> 00:43:12,171 Don't you ever try and help me again. 498 00:43:13,799 --> 00:43:15,091 You either. 499 00:43:15,342 --> 00:43:18,386 Now back off. Go ahead, back off! 500 00:43:18,679 --> 00:43:20,096 Go away. 501 00:43:21,015 --> 00:43:23,016 Ungrateful. 502 00:43:39,617 --> 00:43:40,658 Help. 503 00:43:41,368 --> 00:43:42,869 What? 504 00:43:46,373 --> 00:43:47,999 Help. 505 00:43:54,214 --> 00:43:55,882 What did you say? 506 00:43:57,217 --> 00:43:58,343 Please help me. 507 00:43:58,552 --> 00:44:01,262 Oh! Okay, take my hand. 508 00:44:01,430 --> 00:44:03,640 You take my hand. 509 00:44:12,358 --> 00:44:13,900 Take my other hand. 510 00:44:16,278 --> 00:44:18,029 - Easy. - Oh, watch the cactus! 511 00:44:18,238 --> 00:44:21,574 I don't care about it. Just get me up there. 512 00:44:21,867 --> 00:44:23,368 You're doing good. 513 00:44:27,081 --> 00:44:29,749 Now get your hands off me! 514 00:44:34,463 --> 00:44:36,297 Ungrateful. 515 00:44:44,431 --> 00:44:49,268 Somebody ought to say something nice about the deceased. 516 00:44:49,561 --> 00:44:52,230 How do we know he was nice? We don't know anything about him. 517 00:44:52,439 --> 00:44:55,942 The only thing in his wallet is names of whorehouses. 518 00:44:58,278 --> 00:45:03,866 Amazing grace 519 00:45:04,034 --> 00:45:08,621 How sweet the sound 520 00:45:08,789 --> 00:45:13,626 That saved a wretch 521 00:45:13,794 --> 00:45:16,713 Like me 522 00:45:35,983 --> 00:45:39,652 "Don't let Maverick reach the game." 523 00:45:54,626 --> 00:45:55,752 Trouble. 524 00:46:04,845 --> 00:46:06,846 Pull up! 525 00:46:22,321 --> 00:46:25,031 We sing praises unto the Lord, our God! 526 00:46:36,919 --> 00:46:38,377 Here. 527 00:46:40,005 --> 00:46:42,215 We'll do everything we can. 528 00:46:42,424 --> 00:46:44,842 Though I walk through the valley of the shadow of death... 529 00:46:45,010 --> 00:46:46,886 Maverick! 530 00:46:47,054 --> 00:46:50,181 - They got hit by Indians. - Yeah, they were Injuns. 531 00:46:50,390 --> 00:46:52,642 Ma'am, it was not Indians. 532 00:46:52,810 --> 00:46:55,728 I seen them. They were wearing war paint... 533 00:46:55,896 --> 00:46:57,188 If it was Indians... 534 00:46:57,356 --> 00:47:00,191 I said we'd take them to Cristal City. 535 00:47:00,609 --> 00:47:02,819 - That's backtracking. - Just a day. 536 00:47:03,070 --> 00:47:06,906 - I have a game to get to. - I know what you have to get to. 537 00:47:07,074 --> 00:47:10,034 - Took my girl's music box. - My favorite! 538 00:47:10,202 --> 00:47:12,078 And the wagon with our money. 539 00:47:12,246 --> 00:47:15,915 Hold it. Simmer down. Simmer down. 540 00:47:16,083 --> 00:47:17,750 Exactly how much money? 541 00:47:17,960 --> 00:47:19,585 - What kind of animal are you? - Vulture. 542 00:47:19,753 --> 00:47:21,504 Exactly how much money? 543 00:47:21,672 --> 00:47:23,047 Thirty thousand dollars. 544 00:47:23,215 --> 00:47:25,883 We were starting a mission. 545 00:47:26,093 --> 00:47:29,887 If I get it back, is it worth 10 percent to you? 546 00:47:30,722 --> 00:47:32,473 Five. Five percent. 547 00:47:32,641 --> 00:47:37,061 No, 10 percent, Mary Margaret. I want my wedding dress back... 548 00:47:37,229 --> 00:47:39,105 for when I find a husband. 549 00:47:40,274 --> 00:47:42,441 All right. Can you do it? 550 00:47:42,651 --> 00:47:46,946 - I know we can. - What's this "we" stuff? Ma'am. 551 00:47:47,114 --> 00:47:51,659 I'll give you 10 percent, but make those savages suffer. 552 00:47:51,827 --> 00:47:55,746 I'm telling you, there are no hostile Indians around here. 553 00:48:01,628 --> 00:48:03,504 Oh, my God! Come on... 554 00:48:03,797 --> 00:48:06,757 Drums. Those are definitely drums. 555 00:48:07,009 --> 00:48:09,385 Right again, Bert. 556 00:48:10,178 --> 00:48:12,513 It's Bret. 557 00:48:24,109 --> 00:48:27,612 - Well? - They may look like dimples in dirt to you. 558 00:48:27,821 --> 00:48:32,825 But they're shod horse tracks. Indians don't shoe their ponies. So it wasn't Indians. 559 00:48:33,118 --> 00:48:35,995 They're Indians. They probably stole the ponies. 560 00:48:36,288 --> 00:48:39,498 - Not everybody's like you. - What is it with you and Indians? 561 00:48:39,791 --> 00:48:44,670 Nothing. I try to shoot one a day. If possible, before noon. How about you, Coop? 562 00:48:45,047 --> 00:48:49,634 It's their fault for being on our land before we got here. 563 00:48:53,680 --> 00:48:56,515 - What are you doing here? - We're partners. 50-50. 564 00:48:56,808 --> 00:48:59,310 Sounds like 50-50 to me. 565 00:49:00,437 --> 00:49:01,729 You want 50% too? 566 00:49:02,022 --> 00:49:04,023 I want those ladies to get their money. 567 00:49:04,316 --> 00:49:08,194 Oh, fine! I don't split my bounty with anybody. 568 00:49:08,445 --> 00:49:10,446 Would 60-40 be agreeable? 569 00:49:10,614 --> 00:49:14,533 - What'll you do for your 40 percent? - I'll help. 570 00:49:18,664 --> 00:49:20,456 Oh. 571 00:49:24,586 --> 00:49:29,006 Seventy-thirty? 572 00:49:31,218 --> 00:49:34,053 Now, Mrs. Bransford, 70-30, I don't know. 573 00:49:34,262 --> 00:49:37,223 You're not exactly an experienced tracker. 574 00:49:37,724 --> 00:49:43,270 Some tracker you are, following horses. Anybody can do that. 575 00:49:43,563 --> 00:49:44,897 Anybody? Oh... 576 00:49:45,065 --> 00:49:46,482 you see that hawk? 577 00:49:46,650 --> 00:49:49,610 - No! - I won't shoot the hawk. 578 00:49:49,778 --> 00:49:53,364 - You know what that hawk means? - What? 579 00:49:53,573 --> 00:49:55,741 Nothing. But you didn't know that. 580 00:49:55,909 --> 00:49:57,576 - I did! - You didn't. 581 00:49:57,744 --> 00:49:59,745 Children! 582 00:50:00,747 --> 00:50:04,083 What? Smell some Indians in Montana? 583 00:50:04,376 --> 00:50:07,920 No. Now be quiet. 584 00:50:08,088 --> 00:50:09,505 What is it? 585 00:50:15,095 --> 00:50:18,097 - What do you hear? - Nothing. 586 00:50:18,306 --> 00:50:23,561 I thought I'd nap before sundown. Sneak up on them in the dark. 587 00:50:27,899 --> 00:50:30,109 What are you laughing at? 588 00:50:41,830 --> 00:50:43,205 Here you go. 589 00:50:43,373 --> 00:50:45,708 There's 6 horses. It's got to be them. 590 00:50:45,876 --> 00:50:48,669 - You got good eyes. - We got to tie these up. 591 00:50:49,296 --> 00:50:52,173 Can you teach me to be a better poker player? 592 00:50:52,466 --> 00:50:55,342 - What? Now? - You might be dead later. 593 00:50:55,635 --> 00:50:58,637 You're all heart. Poker's about observing. 594 00:50:58,847 --> 00:51:01,974 Observe the U.S. Cavalry brand and the shoes. 595 00:51:02,267 --> 00:51:04,560 They're not Indian. These are tells. 596 00:51:04,811 --> 00:51:06,103 - You got tells too. - Do not. 597 00:51:06,313 --> 00:51:09,065 - You play with your hair at cards. - I never... 598 00:51:09,316 --> 00:51:12,276 Would you two shut up? Just listen! 599 00:51:13,820 --> 00:51:17,198 Sounds like a music box, doesn't it? 600 00:51:20,619 --> 00:51:23,287 Oh, hey. There they are. 601 00:51:25,624 --> 00:51:27,958 There's the music box she talked about. 602 00:51:28,168 --> 00:51:30,669 And look at that fella in the back. 603 00:51:30,879 --> 00:51:33,339 He's wearing your sweetheart's wedding dress, Mary Margaret. 604 00:51:33,507 --> 00:51:36,092 Margaret Mary. She's not... 605 00:51:36,343 --> 00:51:38,177 You're on a first-name basis. 606 00:51:38,470 --> 00:51:40,346 Would you two be quiet! 607 00:51:40,514 --> 00:51:42,306 Be quiet! 608 00:51:42,516 --> 00:51:44,058 You're crazy. 609 00:51:44,226 --> 00:51:47,186 Did you see any money over there? 610 00:51:48,605 --> 00:51:49,814 No. 611 00:51:50,315 --> 00:51:51,524 Can't see anything. 612 00:51:51,983 --> 00:51:54,860 We could take them easy. They're half drunk... 613 00:51:55,028 --> 00:51:58,823 That's a strange new word in your vocabulary, "we." This is your show. 614 00:51:59,032 --> 00:52:02,743 You'd just stand there and let me face six guys with six guns? 615 00:52:02,911 --> 00:52:03,953 Yeah. 616 00:52:04,121 --> 00:52:07,623 I have one gun, that's six bullets. They got six guns, that's 36 bullets. 617 00:52:07,874 --> 00:52:11,544 What if they got 2? That's 72 bullets. Maybe they got rifles. 618 00:52:11,837 --> 00:52:14,839 Shut up. You're babbling. 619 00:52:15,048 --> 00:52:16,173 You're babbling. 620 00:52:16,383 --> 00:52:18,884 - No, I wasn't. - You are babbling. 621 00:52:19,136 --> 00:52:21,053 Don't worry, they're probably drunk. 622 00:52:21,221 --> 00:52:24,557 Coop faced nine men dead sober, didn't you? 623 00:52:24,766 --> 00:52:26,225 He's always dead sober. 624 00:52:26,393 --> 00:52:28,394 - She didn't mean that. - That's what she said. 625 00:52:28,645 --> 00:52:30,187 I said the outlaws were sober! 626 00:52:33,733 --> 00:52:35,359 Shut up! 627 00:52:40,157 --> 00:52:42,283 Here he comes. 628 00:53:01,595 --> 00:53:04,180 What if there's trouble? Seriously. 629 00:53:04,431 --> 00:53:07,892 - I'm right behind you. - You are? 630 00:53:08,101 --> 00:53:09,935 No "wheels coming off" shit. 631 00:53:10,187 --> 00:53:13,272 That was broken bones. This is dying. 632 00:53:13,607 --> 00:53:14,940 Other way. 633 00:53:15,108 --> 00:53:16,984 Dying. Right. 634 00:53:18,069 --> 00:53:19,653 - Give it to me. - What? 635 00:53:19,821 --> 00:53:21,947 It may be my last chance. Hand it over. 636 00:53:22,240 --> 00:53:24,909 - How dare you? - I need all I can get. 637 00:53:25,118 --> 00:53:28,245 - No, just take your own. - Got to be under there. 638 00:53:28,455 --> 00:53:30,956 - All right, 50 percent. - Fifty percent? 639 00:53:31,208 --> 00:53:32,750 - No! - Fifty-fifty. 640 00:53:33,126 --> 00:53:36,003 - No. - Sixty-forty. Sixty-forty. 641 00:53:36,296 --> 00:53:38,422 - Sixty-forty. - All right, 60-40. 642 00:53:38,840 --> 00:53:43,469 You're the fastest draw. Why do you need my tiny gun? 643 00:53:43,720 --> 00:53:44,887 Who said that? 644 00:53:45,055 --> 00:53:47,264 It's true. I am fast, but... 645 00:53:47,474 --> 00:53:52,144 I can't hit shit, especially when I aim at people, so I need bullets. 646 00:53:52,437 --> 00:53:54,230 - You back me up? - Yeah. 647 00:53:54,481 --> 00:53:57,274 - Bert. - Bret. My name is Bret. 648 00:53:57,484 --> 00:54:00,986 You're Annabelle, he's Coop. It's like you're shooting me. 649 00:54:01,446 --> 00:54:03,656 Be careful, okay? 650 00:54:03,865 --> 00:54:06,492 Of course. You too. 651 00:54:36,022 --> 00:54:37,648 Hey, everyone. 652 00:54:38,858 --> 00:54:41,318 Wake up! No need to get alarmed. 653 00:54:41,528 --> 00:54:44,655 I saw your fire and thought I'd come visit for a while. 654 00:54:45,282 --> 00:54:46,532 Who are you? 655 00:54:46,700 --> 00:54:47,866 Bert Maverick. 656 00:54:49,786 --> 00:54:54,498 No. I'm Bret Maverick, and I'm here to say each one of you has a gun... 657 00:54:54,708 --> 00:54:56,208 pointed at your heads. 658 00:54:59,212 --> 00:55:01,547 Just whistle, so they can hear you. 659 00:55:01,715 --> 00:55:02,881 You're surrounded. 660 00:55:09,889 --> 00:55:13,100 Did another wheel come off? Clap if you can't whistle! 661 00:55:16,813 --> 00:55:18,731 See? They're out there. 662 00:55:19,232 --> 00:55:22,443 Marshal Zane Cooper will blow your brains out. Probably heard of him. 663 00:55:22,736 --> 00:55:26,530 I know you're thinking he's old, decrepit, gums his food and his women. 664 00:55:26,698 --> 00:55:28,407 But he can still shoot straight. 665 00:55:28,575 --> 00:55:30,784 After you is Ugly Annie Bransford. 666 00:55:30,952 --> 00:55:34,371 When she was born, she came out backwards and no one noticed. 667 00:55:34,539 --> 00:55:38,751 Her parents had to tie a pork chop to her so the dog would play with her. 668 00:55:39,044 --> 00:55:42,629 When making love, she has to pretend she's somebody else. 669 00:55:46,092 --> 00:55:47,551 You're all right, Bart. 670 00:55:47,761 --> 00:55:49,470 Admit it. That was funny. 671 00:55:49,763 --> 00:55:51,263 I didn't think so. 672 00:55:51,431 --> 00:55:54,266 Well, some Indians attacked a wagon train. 673 00:55:54,559 --> 00:55:58,270 They said it might be whites acting like Indians, but I don't believe it. 674 00:55:58,480 --> 00:56:02,733 If you come along with me, we'll settle this matter. We can all get some more sleep. 675 00:56:02,901 --> 00:56:05,361 So if you just follow me. Get up. 676 00:56:05,528 --> 00:56:09,698 Get up. Get in a straight line and let's go. Come on. 677 00:56:09,866 --> 00:56:11,575 I'll give you something to remember! 678 00:56:18,666 --> 00:56:22,795 - Aren't you helping him? - A man could get killed like that. 679 00:56:32,472 --> 00:56:34,390 Did you just help him? 680 00:56:40,313 --> 00:56:41,814 Shot my whiskey bottle! 681 00:56:48,154 --> 00:56:49,488 My hand! 682 00:56:49,656 --> 00:56:51,115 Oh, that's my gun! 683 00:56:53,535 --> 00:56:55,494 Damn you! 684 00:57:00,542 --> 00:57:02,209 Oh, isn't he wonderful? 685 00:57:02,502 --> 00:57:03,544 Oh, yeah. 686 00:57:06,214 --> 00:57:07,506 Look at that! 687 00:57:07,715 --> 00:57:10,175 They're all gone. Isn't it wonderful? 688 00:57:10,427 --> 00:57:13,011 - It's wonderful. I'll be rich! - It was nothing, really. 689 00:57:13,304 --> 00:57:18,559 - I'll tell you what you did wrong. - Now where's the money? 690 00:57:18,852 --> 00:57:21,019 You tell me where it is. 691 00:57:21,312 --> 00:57:22,563 There it is! 692 00:57:24,691 --> 00:57:27,860 I've never seen such beautiful money! 693 00:57:28,069 --> 00:57:30,529 - Take off that dress! - How dare you! 694 00:57:30,738 --> 00:57:32,865 - Not you. Him. - Put that cash down! 695 00:57:33,074 --> 00:57:35,701 - I found it! - I nearly got blown away! 696 00:57:35,952 --> 00:57:38,537 - I'll take the money. - I'll count it for you. 697 00:57:38,746 --> 00:57:40,205 Don't let her touch it! 698 00:57:40,540 --> 00:57:43,709 Where are you going? Stay and clean up your mess. 699 00:57:43,960 --> 00:57:46,378 Be mature. Clean up this mess. 700 00:57:46,588 --> 00:57:49,548 Get back! Put those guns down and line up. 701 00:57:49,757 --> 00:57:52,384 Don't let her get within 10 yards of that cash! 702 00:57:56,890 --> 00:58:00,726 I have found you. For He said, "Seek and ye shall find." 703 00:58:00,894 --> 00:58:05,397 And I have found you. Oh, rejoice! 704 00:58:06,566 --> 00:58:10,903 Bless you for finding my wedding dress. Now I can get married. 705 00:58:11,070 --> 00:58:14,031 The Lord says it's good to bear children. The Lord says... 706 00:58:14,240 --> 00:58:16,074 - It's a beautiful dress. - Thank you. 707 00:58:16,242 --> 00:58:17,701 I'm sure you'll find a husband. 708 00:58:17,869 --> 00:58:19,578 Two thousand five hundred... 709 00:58:19,746 --> 00:58:22,080 $2,600... 710 00:58:22,248 --> 00:58:23,499 $2,800... 711 00:58:23,666 --> 00:58:25,125 Two thousand seven hundred, ma'am. 712 00:58:25,293 --> 00:58:27,085 - Are you sure? - I'm sure. 713 00:58:27,253 --> 00:58:28,629 She'd know. 714 00:58:29,756 --> 00:58:33,509 Two thousand seven hundred, 2,800... 715 00:58:33,676 --> 00:58:35,052 900. 716 00:58:37,138 --> 00:58:41,808 Three thousand dollars. Here you go, the 10 percent we promised. 717 00:58:45,647 --> 00:58:48,440 That leaves us with $27,000, Margaret Mary. 718 00:58:48,650 --> 00:58:50,901 That's not enough to start a mission. 719 00:58:51,069 --> 00:58:54,279 Don't worry. We are honorable women. We promised Mr. Maverick... 720 00:58:54,447 --> 00:58:58,784 $3,000 and we delivered. The Lord will provide for us. 721 00:59:17,136 --> 00:59:18,804 My pappy used to say: 722 00:59:19,097 --> 00:59:24,476 "Never sneeze when you hide or smile when you lie." 723 00:59:24,644 --> 00:59:26,478 And never, under any circumstances... 724 00:59:26,646 --> 00:59:30,774 "...take money from women who've lost a dog, a wedding dress and a wagon." 725 00:59:30,984 --> 00:59:32,943 Hallelujah! 726 00:59:33,111 --> 00:59:34,820 I lost a wedding dress! Bret! 727 00:59:38,324 --> 00:59:42,494 We have got our money back. Saint Maverick! 728 00:59:42,829 --> 00:59:45,205 You owe me my 30 percent. 729 00:59:45,373 --> 00:59:50,002 I'm a man of my word. You can have 30 percent of whatever I got. 730 00:59:52,505 --> 00:59:56,091 I hate to interrupt, but I got a problem. 731 00:59:56,342 --> 00:59:59,011 If those renegades weren't real Indians... 732 00:59:59,304 --> 01:00:01,471 who was beating those drums? 733 01:00:01,848 --> 01:00:03,140 Maybe it was them. 734 01:00:22,702 --> 01:00:24,995 I'll take care of this. 735 01:00:34,881 --> 01:00:36,673 Anybody get that? 736 01:00:37,050 --> 01:00:39,926 You know about Indians. Can you speak to him? 737 01:00:40,219 --> 01:00:42,220 I'll do my best. 738 01:01:01,824 --> 01:01:02,908 What's he say? 739 01:01:04,035 --> 01:01:07,579 It seems we've committed a terrible sin. 740 01:01:07,914 --> 01:01:09,873 We're on sacred ground. 741 01:01:10,041 --> 01:01:13,293 We didn't know that. Can't you tell him? 742 01:01:13,920 --> 01:01:15,087 Yeah. 743 01:01:29,977 --> 01:01:31,770 His gods demand a sacrifice. 744 01:01:31,938 --> 01:01:34,439 There's no other way. Sacred ground is sacred ground. 745 01:01:34,607 --> 01:01:36,066 Sacrifice? 746 01:01:36,943 --> 01:01:38,402 Human. 747 01:01:57,130 --> 01:02:01,091 We can go if one of us passes a bravery test... 748 01:02:01,259 --> 01:02:02,634 but one of us must go with him. 749 01:02:02,802 --> 01:02:04,720 What's the bravery test? 750 01:02:05,138 --> 01:02:10,934 He cuts off your hands. If you don't make a sound, you pass. 751 01:02:45,511 --> 01:02:47,679 I'll die before I let him touch you. 752 01:02:47,889 --> 01:02:49,848 There's too many of them. You can't protect me. 753 01:02:50,016 --> 01:02:53,518 You're right. Don't show fear. It makes them crazy. 754 01:02:56,522 --> 01:02:59,024 One of us must go, or there'll be bloodshed. 755 01:02:59,275 --> 01:03:00,942 - I'll go. - No, I'll go. 756 01:03:01,110 --> 01:03:04,780 I owe you. I almost got you killed twice. 757 01:03:04,947 --> 01:03:09,367 I can't do what you can. You get these people to safety. 758 01:03:09,535 --> 01:03:12,829 I'll go, but it's okay. Third time lucky. 759 01:03:14,499 --> 01:03:16,374 Oh, Bret. 760 01:03:17,794 --> 01:03:21,004 I liked it just now when you called me Bret. 761 01:03:22,381 --> 01:03:24,508 - One thing. - What, Bret? 762 01:03:24,884 --> 01:03:28,678 When you bluff, never tap your fingernails on your teeth. 763 01:03:28,888 --> 01:03:31,181 That's your second giveaway. You gotta work on that. 764 01:03:32,183 --> 01:03:35,560 Even at a time like this, you think of others. 765 01:03:55,206 --> 01:03:57,207 Goodbye, my lady. 766 01:04:01,879 --> 01:04:04,214 You were right, Coop. 767 01:04:04,382 --> 01:04:07,342 I never felt better than I do right now. 768 01:04:08,094 --> 01:04:10,220 Take care of yourself. 769 01:04:11,430 --> 01:04:13,139 Now when they... 770 01:04:13,432 --> 01:04:16,434 Cut my hands off, my lucky shirt'll fit. 771 01:04:19,772 --> 01:04:22,232 - Bye. - Bye, Bret. 772 01:04:30,616 --> 01:04:33,451 What was that about? My throat's killing me. 773 01:04:33,786 --> 01:04:35,912 - Tell you later. - Tell me later. 774 01:04:36,080 --> 01:04:37,581 Bye. 775 01:04:37,748 --> 01:04:40,292 I could die happy right now. 776 01:05:05,526 --> 01:05:08,612 I'm just trying to... Will you slow down? 777 01:05:08,779 --> 01:05:12,741 I can't get my... Where'd you get this useless piece of junk? 778 01:05:12,909 --> 01:05:16,661 I won it off a Russian guy in a card game. Okay, okay. Watch out! 779 01:05:16,954 --> 01:05:18,788 My bicycle. Look at that. 780 01:05:18,998 --> 01:05:21,541 I'll stick with a horse. 781 01:05:21,834 --> 01:05:23,960 What are they laughing at? 782 01:05:24,170 --> 01:05:25,670 Nobody's ever ridden it before. 783 01:05:28,424 --> 01:05:31,343 You sure do pick the spots. 784 01:05:31,510 --> 01:05:33,511 Yeah, I know. 785 01:05:33,679 --> 01:05:36,765 Next time you people drive us off, I'll find... 786 01:05:36,933 --> 01:05:39,935 some swampland so awful you'll leave us alone. 787 01:06:05,002 --> 01:06:07,087 - Is that good? - Nah. 788 01:06:12,051 --> 01:06:14,886 What's with the drums and war paint and horses? 789 01:06:15,179 --> 01:06:17,472 We had a lousy year. 790 01:06:17,723 --> 01:06:22,060 Not much left to hunt. So when this Russian archduke, where I got the bike... 791 01:06:22,228 --> 01:06:25,981 came and wanted to see the real West, I said, "Okay." 792 01:06:26,232 --> 01:06:27,357 He pays well. 793 01:06:29,276 --> 01:06:33,363 We get dressed up in war paint and whoop around like idiots. 794 01:06:33,572 --> 01:06:37,283 He wants me to speak like they say in books, "How, white man." 795 01:06:37,576 --> 01:06:40,203 You people are such assholes. 796 01:06:40,371 --> 01:06:43,540 And he's got to hear the war drums all the time! 797 01:06:43,749 --> 01:06:44,874 Gets on my nerves. 798 01:06:45,084 --> 01:06:48,753 You'll move on, you'll have the cash. What's eating you? 799 01:06:49,588 --> 01:06:52,424 - Bret. - What? 800 01:06:52,633 --> 01:06:54,884 I don't have the $1,000 I owe you. 801 01:06:55,052 --> 01:06:57,387 Oh, I knew you'd say that. 802 01:06:57,555 --> 01:07:01,433 I'm sorry. You'll get it as soon as I change my rubles into dollars. 803 01:07:01,726 --> 01:07:04,769 When will that be? I've got a few days to make it to that big game. 804 01:07:05,062 --> 01:07:09,482 Oh, the big game, the big game. You need $25,000 to get into that. You're crazy. 805 01:07:09,650 --> 01:07:14,779 I know that. I suppose I have to win the $3,000. 806 01:07:15,072 --> 01:07:17,782 If I get your $1,000 in time, I'll only have to win $2,000. 807 01:07:17,950 --> 01:07:19,701 - Wait a minute, wait a minute. - What? 808 01:07:19,869 --> 01:07:23,913 You've got $22,000? 809 01:07:25,291 --> 01:07:26,791 Cash? 810 01:07:26,959 --> 01:07:28,293 It's not frog skins. 811 01:07:29,962 --> 01:07:31,921 I've never seen $22,000. 812 01:07:32,089 --> 01:07:34,966 I've never seen 25. This is terrible! 813 01:07:35,134 --> 01:07:37,052 Where is it? Can I see it? 814 01:07:37,219 --> 01:07:38,970 Why not? 815 01:07:39,138 --> 01:07:41,097 - Can I touch it? - You can roll in it. 816 01:07:41,307 --> 01:07:43,933 - Where is it? - Where else? 817 01:07:45,936 --> 01:07:47,937 What is this stuff? 818 01:07:50,649 --> 01:07:53,526 - Oh, ha, ha, ha. Very funny. - What? 819 01:07:55,696 --> 01:07:58,281 It's... It's newspaper. 820 01:08:02,787 --> 01:08:06,081 - You all right? Was it the food? - No, no, no! 821 01:08:06,332 --> 01:08:08,583 I'm gonna kill her. I'm gonna kill her. Annabelle. 822 01:08:08,751 --> 01:08:10,376 - What? - Annabelle. 823 01:08:10,544 --> 01:08:14,297 How could she rob me of $22,000 when I was off to face my doom? 824 01:08:14,507 --> 01:08:16,674 You were gonna cut my hands off, she robbed me anyway! 825 01:08:16,842 --> 01:08:18,510 - What are you talking about? - No decency! 826 01:08:18,677 --> 01:08:23,098 Pull yourself together! Everyone's looking. 827 01:08:23,265 --> 01:08:26,726 I got your money. I wanted to see how you'd react. 828 01:08:27,019 --> 01:08:28,686 I was just teasing you. 829 01:08:34,151 --> 01:08:37,320 Teasing? I don't like being teased. 830 01:08:37,488 --> 01:08:39,614 I'll kill you. You'll be dead, I'll be happy. 831 01:08:39,865 --> 01:08:41,199 - Wait! - What? 832 01:08:41,367 --> 01:08:43,368 - Did you say dead? - Yes. 833 01:08:45,496 --> 01:08:47,247 I just got an idea. 834 01:09:21,157 --> 01:09:22,949 Big asshole. 835 01:09:37,089 --> 01:09:38,631 How, white man! 836 01:09:38,799 --> 01:09:41,759 Hello, noble savage. I've had a terrible day. 837 01:09:42,052 --> 01:09:45,597 I kill every animal in sight and it's boring me. 838 01:09:45,806 --> 01:09:47,056 Boring? 839 01:09:47,224 --> 01:09:53,438 Maybe His Largeness be interested in greatest Western thrill of all. 840 01:09:53,606 --> 01:09:55,523 What is it? What? 841 01:09:55,691 --> 01:09:57,442 Come, come! 842 01:10:07,786 --> 01:10:10,622 What is greatest Western thrill? 843 01:10:12,416 --> 01:10:14,083 Kill Injun. 844 01:10:14,251 --> 01:10:15,960 Kill...? 845 01:10:16,128 --> 01:10:17,420 Is it legal? 846 01:10:17,630 --> 01:10:22,342 White man been doing it for years, but much wampum needed. 847 01:10:24,637 --> 01:10:25,637 How much? 848 01:10:25,804 --> 01:10:29,015 One thousand. 849 01:10:29,433 --> 01:10:30,975 One thousand? 850 01:10:31,143 --> 01:10:34,020 Don't tie him. That wouldn't be sporting. 851 01:10:34,188 --> 01:10:37,523 No, he'll lose, but easy hit. Dying anyway. 852 01:10:37,691 --> 01:10:39,734 Smoke too much tobacco. 853 01:10:41,320 --> 01:10:43,071 Very sick. Put out of misery. Deal? 854 01:10:43,239 --> 01:10:44,948 Deal. 855 01:10:47,159 --> 01:10:49,994 Me go find and give him courage. 856 01:10:50,162 --> 01:10:53,498 Indian law say death private thing. You wait here. 857 01:11:00,005 --> 01:11:01,839 Psst! Hey! 858 01:11:02,841 --> 01:11:06,135 - Bret? - Who else? Did you fix his gun? 859 01:11:06,345 --> 01:11:08,304 I couldn't. He wouldn't let go of it. 860 01:11:08,514 --> 01:11:10,807 Great What's in it for me if I die? 861 01:11:11,016 --> 01:11:13,851 I got him up to $500. 862 01:11:14,019 --> 01:11:17,105 Five hundred? Worth the risk. Let's get it over with. 863 01:11:17,273 --> 01:11:18,856 Two-fifty a piece. 864 01:11:19,024 --> 01:11:22,026 I'm the one taking all the risk. Why do you need $250? 865 01:11:24,029 --> 01:11:25,863 So, Arch! 866 01:11:26,073 --> 01:11:27,699 Look sick. 867 01:11:31,537 --> 01:11:32,954 Tell him to run. 868 01:11:33,122 --> 01:11:34,998 No, no, no. Wrong! 869 01:11:35,207 --> 01:11:37,709 What's wrong? I don't want to lose the light. 870 01:11:37,876 --> 01:11:42,839 Injun shot by white man's weapon not reach Happy Hunting Ground. 871 01:11:43,048 --> 01:11:45,717 Injun die by Indian way. 872 01:11:45,884 --> 01:11:50,221 - I never used one of those. - Psst! 873 01:11:50,431 --> 01:11:52,473 Real easy, see? 874 01:12:11,577 --> 01:12:16,414 No wonder you people were so easy to conquer. Give me it! 875 01:12:17,207 --> 01:12:18,541 Two thousand dollars. 876 01:12:18,709 --> 01:12:21,210 Two thousand dollars? 877 01:12:21,378 --> 01:12:23,129 Two thousand. Give me that. Two thousand. 878 01:12:27,217 --> 01:12:29,260 Come, come! 879 01:12:34,767 --> 01:12:35,850 Oh, shit. 880 01:12:41,106 --> 01:12:44,484 I killed him. I killed him. 881 01:12:44,651 --> 01:12:45,943 I really killed him. 882 01:12:48,781 --> 01:12:51,115 Are you just going to leave him for the vultures? 883 01:12:52,868 --> 01:12:57,830 Never liked him much anyway. Come, we get the money now. 884 01:13:06,799 --> 01:13:09,384 Partner, we did it! 885 01:13:09,551 --> 01:13:12,595 We did it. Yeah, "we" did it. 886 01:13:12,763 --> 01:13:14,764 You son of a bitch. He could have killed me. 887 01:13:14,932 --> 01:13:19,310 - Arrows missing, bullets whiz... - We had to make it look real. 888 01:13:19,603 --> 01:13:22,313 Real? You knew he'd miss me by this much! 889 01:13:22,606 --> 01:13:24,190 - Shoot this. - You shoot it. 890 01:13:24,483 --> 01:13:25,983 You shoot it. I'll show you something. 891 01:13:26,276 --> 01:13:28,277 You go run. I'll give you a 5-second start. 892 01:13:28,445 --> 01:13:31,155 - Hey, gratitude! I saved your life! - What? 893 01:13:31,407 --> 01:13:33,157 Shoot it. I'll show you. 894 01:13:39,790 --> 01:13:41,707 - That's not funny. - Hurts, doesn't it? 895 01:13:42,000 --> 01:13:45,837 Anybody who uses my bow can't use their hand for half a day. 896 01:13:47,923 --> 01:13:52,677 And fresh from the mint. All yours. You earned it. 897 01:13:53,220 --> 01:13:55,430 I'd kiss you if there weren't so many people. 898 01:13:55,681 --> 01:13:57,348 Don't do that. 899 01:13:57,641 --> 01:14:00,518 So I guess you'll be going now. 900 01:14:01,854 --> 01:14:03,855 How will I explain I got away... 901 01:14:04,148 --> 01:14:06,441 with my hands still attached? 902 01:14:06,692 --> 01:14:10,445 Tell them you got us drunk and escaped in the confusion. 903 01:14:10,696 --> 01:14:13,197 Nobody'll believe that. It's stupid. 904 01:14:13,490 --> 01:14:17,869 You people believe anything. Besides, that's not $500. 905 01:14:18,036 --> 01:14:22,248 - I got the big dunce up to $1,000. - From $500 to $1,000? 906 01:14:22,541 --> 01:14:26,002 - Who's the best? - He would've gone for $2,000. 907 01:14:26,211 --> 01:14:28,337 No! That's pushing it, really. 908 01:14:28,505 --> 01:14:30,840 All I need now is another $2,000 and I'm in the game. 909 01:14:31,049 --> 01:14:32,508 With your luck, you'll win it soon. 910 01:14:32,676 --> 01:14:35,052 With my luck, I'll lose this 1,000. 911 01:14:35,387 --> 01:14:37,763 - Hey, what's this? - What? 912 01:14:37,931 --> 01:14:41,726 You insult me by counting it in front of me? It's all there. 913 01:14:42,728 --> 01:14:47,690 I'm sorry Joseph, but lately, even my close friends... 914 01:14:47,900 --> 01:14:49,942 have stiffed me. 915 01:14:50,110 --> 01:14:52,862 Oh, hey, Mav! What are friends for? 916 01:14:57,618 --> 01:14:59,577 Yeah. It's all there, isn't it? 917 01:15:05,292 --> 01:15:07,543 It was high time I hotfooted it out of there... 918 01:15:07,753 --> 01:15:11,005 because I knew it wouldn't be long before Joseph had a scheme... 919 01:15:11,256 --> 01:15:14,759 to help me reinvest my newly-acquired thousand. 920 01:15:19,765 --> 01:15:21,265 Goodbye, Bert. 921 01:15:21,558 --> 01:15:24,435 The $2,000 wasn't the only thing I was short on. 922 01:15:24,645 --> 01:15:27,271 I was really getting short on time. 923 01:16:07,980 --> 01:16:09,313 Hey! 924 01:16:13,652 --> 01:16:14,694 Hey! 925 01:16:25,581 --> 01:16:27,999 Should've paid your cowhands a little more. 926 01:16:28,292 --> 01:16:30,543 Lucky for you, I don't mind being made a fool of. 927 01:16:30,711 --> 01:16:32,878 I'd never let you make that poker game. 928 01:16:33,046 --> 01:16:36,299 But if you hadn't done what you did, I might've let you live. 929 01:16:42,347 --> 01:16:44,181 But now I won't. 930 01:16:47,394 --> 01:16:51,856 It occurred to me, before I blacked out, he might be teasing. 931 01:16:53,817 --> 01:16:55,318 And then again... 932 01:16:55,861 --> 01:16:57,028 maybe not. 933 01:17:08,248 --> 01:17:09,624 All right, Lord. 934 01:17:10,667 --> 01:17:14,378 That's enough. I've... I've found humility. 935 01:17:14,630 --> 01:17:18,382 If you could get me out of this, I don't mean to be... 936 01:17:19,051 --> 01:17:20,843 too presumptuous, but... 937 01:17:33,398 --> 01:17:36,150 Let's go! Go, Ollie, go! 938 01:17:37,736 --> 01:17:39,278 Thank you, Lord. 939 01:17:39,571 --> 01:17:41,447 All right, Ollie. You can stop now. 940 01:17:41,907 --> 01:17:43,908 Ollie, you can stop. 941 01:17:44,451 --> 01:17:46,243 You can stop, Ollie. 942 01:17:46,536 --> 01:17:49,246 You can stop. Attaboy, attaboy. 943 01:18:14,398 --> 01:18:16,232 All right, Ollie. 944 01:18:19,486 --> 01:18:21,612 Don't go, Ollie. Please don't. 945 01:18:21,780 --> 01:18:24,073 Stay there, pal. Come on! 946 01:18:28,954 --> 01:18:31,288 No! No, no. Don't run! 947 01:18:42,426 --> 01:18:43,801 Ollie! 948 01:19:07,534 --> 01:19:10,119 Bret! Bret! 949 01:19:10,287 --> 01:19:13,289 Bret Maverick. Look at you. 950 01:19:13,457 --> 01:19:16,292 - My hero's alive and well. - You actually seem glad to see me. 951 01:19:16,501 --> 01:19:18,335 Well, I am. 952 01:19:18,545 --> 01:19:21,505 How ever did you escape from those hostiles? 953 01:19:24,843 --> 01:19:27,970 I'm not exactly a whole man anymore. 954 01:19:45,530 --> 01:19:50,826 Oh, Bret. My beautiful, beautiful, perfect male. 955 01:19:51,161 --> 01:19:53,788 I don't want to seem forward, but... 956 01:19:54,039 --> 01:19:56,916 I was wondering, could you loan me $4,000? 957 01:19:57,083 --> 01:20:02,004 I've only broken even at the poker tables these last few days. 958 01:20:02,881 --> 01:20:04,882 That means you can't enter. 959 01:20:05,091 --> 01:20:09,220 Mrs. B., if it was within my power, I'd give you that money in a heartbeat. 960 01:20:09,429 --> 01:20:11,722 The problem is, I'm $2,000 short myself. 961 01:20:12,015 --> 01:20:15,392 And my poor, pure heart was just set on it. 962 01:20:15,560 --> 01:20:19,396 This wine is for peasants! 963 01:20:23,902 --> 01:20:26,904 Set on this, Mrs. Bransford. 964 01:20:28,907 --> 01:20:32,952 Just stay as pure as you are right now and I'll be back soon. 965 01:20:38,333 --> 01:20:40,835 Hunting savages, wasn't that dangerous? 966 01:20:41,086 --> 01:20:44,255 It's primitive, but I like killing. 967 01:20:44,422 --> 01:20:46,841 Excuse me, sir, could I have a word with you? 968 01:20:47,092 --> 01:20:48,759 Do you know who I am? 969 01:20:49,052 --> 01:20:52,471 No, but I know who I am. Maverick, Indian Affairs. 970 01:20:58,603 --> 01:21:02,106 It's over for you, Dukey. Joseph talked. 971 01:21:02,274 --> 01:21:04,859 I know no one with that name. 972 01:21:05,026 --> 01:21:10,030 Funny. That's exactly what he said of you when I started investigating the murder. 973 01:21:10,198 --> 01:21:13,158 But once in jail, he told the truth, and so will you. 974 01:21:13,451 --> 01:21:15,703 But I no American. 975 01:21:15,871 --> 01:21:18,831 Murder's murder, Dukey. You're looking at... 976 01:21:18,999 --> 01:21:21,959 a minimum of 10 years in jail and a $6,000 fine. 977 01:21:22,168 --> 01:21:23,961 Six? Wait, wait! I have... 978 01:21:24,170 --> 01:21:26,171 six... Six... Six thousand. 979 01:21:26,464 --> 01:21:28,340 I have 6,000. Please help me. 980 01:21:28,508 --> 01:21:32,219 Do you know the penalty involved in bribing someone from Indian Affairs? 981 01:21:32,387 --> 01:21:36,557 No, please, I'm going home. Please. Take the 6. Fix it. Please. 982 01:21:36,725 --> 01:21:38,309 - Take, take! - All right. 983 01:21:38,518 --> 01:21:41,478 The courts are overworked. I'll give you a break. 984 01:21:42,606 --> 01:21:44,315 Don't shoot any more Indians. 985 01:21:44,524 --> 01:21:46,692 - All right? - No, no. 986 01:21:52,824 --> 01:21:55,451 Excuse me, has there been an accident? 987 01:21:55,660 --> 01:21:59,038 Miss Annabelle, can I speak with you? Excuse me, gentlemen. 988 01:21:59,331 --> 01:22:02,666 - Good luck, Miss Annabelle. - Gentlemen. 989 01:22:02,918 --> 01:22:05,628 I got something to show you. 990 01:22:07,672 --> 01:22:09,298 Close your eyes, Annabelle. 991 01:22:13,053 --> 01:22:14,637 You're in the game! 992 01:22:14,846 --> 01:22:17,681 I'm in the game! 993 01:22:17,974 --> 01:22:20,684 - Best be quiet. - Is there no end to your goodness? 994 01:22:20,852 --> 01:22:22,311 Apparently not. 995 01:22:23,063 --> 01:22:27,024 Heaven will kiss you for this one, Mr. Maverick. 996 01:22:28,151 --> 01:22:30,319 I just realized something. 997 01:22:30,987 --> 01:22:32,196 What? 998 01:22:32,822 --> 01:22:34,698 You can't help it, can you? 999 01:22:36,368 --> 01:22:38,702 You are irresistible. 1000 01:22:43,208 --> 01:22:48,045 If by some small chance you happen to win, I'll expect my 50 percent. 1001 01:22:48,338 --> 01:22:51,882 Then I'll be expecting 50 percent of your winnings. 1002 01:22:52,717 --> 01:22:55,552 Perhaps we should consider that a loan. 1003 01:23:27,002 --> 01:23:28,377 Let him go! 1004 01:23:34,592 --> 01:23:36,802 How'd you get here? Tell me! 1005 01:23:37,095 --> 01:23:39,054 No, you tell me... 1006 01:23:39,556 --> 01:23:42,891 what did you mean when you said you'd never let me make it to this game? 1007 01:23:43,101 --> 01:23:45,561 Who's trying to stop me? 1008 01:23:45,729 --> 01:23:48,856 It's gonna be a pleasure playing you again. 1009 01:23:49,482 --> 01:23:51,734 The pleasure's all yours. 1010 01:23:52,360 --> 01:23:53,527 Come on. 1011 01:24:02,620 --> 01:24:04,496 All right, all right! 1012 01:24:06,124 --> 01:24:08,042 All right, come on. 1013 01:24:10,795 --> 01:24:12,171 Hey! 1014 01:24:12,839 --> 01:24:14,298 My, my, my. 1015 01:24:19,679 --> 01:24:20,971 Hit it! 1016 01:24:25,101 --> 01:24:28,771 Welcome to my ship, the Lauren Belle. 1017 01:24:28,980 --> 01:24:31,815 And welcome to the first annual... 1018 01:24:32,067 --> 01:24:34,234 All River's Draw Poker Championship. 1019 01:24:38,990 --> 01:24:40,282 Rules are simple. 1020 01:24:40,492 --> 01:24:43,160 We play till we drop. Winner takes all. 1021 01:24:43,328 --> 01:24:45,829 The dealer can call one break of one hour. 1022 01:24:45,997 --> 01:24:47,664 As soon as you're busted, you're gone. 1023 01:24:49,834 --> 01:24:53,587 Twenty of us playing, which means there's going to be 19 broken hearts. 1024 01:24:55,507 --> 01:24:57,800 Let's make it a great contest. 1025 01:24:58,009 --> 01:25:00,677 An honest, great contest. 1026 01:25:00,845 --> 01:25:02,137 For that reason... 1027 01:25:02,305 --> 01:25:06,683 I've imported one of the West's most remarkable lawmen. 1028 01:25:06,851 --> 01:25:08,644 Marshal Zane Cooper. 1029 01:25:08,812 --> 01:25:10,270 He'll show us how to run things. 1030 01:25:12,816 --> 01:25:16,151 Come on up here, Coop. Tell us how you're gonna do it. 1031 01:25:19,239 --> 01:25:22,032 Thank you, Commodore Duvall. 1032 01:25:22,200 --> 01:25:24,910 Now players, anyone caught cheating... 1033 01:25:25,203 --> 01:25:28,205 will forfeit his entry fee and be banned. 1034 01:25:28,373 --> 01:25:30,207 See these? 1035 01:25:30,834 --> 01:25:35,045 They're the only two allowed here. Anyone breaking rules... 1036 01:25:35,213 --> 01:25:38,465 better be a faster draw than me. And better learn how to swim. 1037 01:25:45,265 --> 01:25:46,723 Thank you, sir. 1038 01:25:49,269 --> 01:25:51,019 - Commodore. - All right, gamblers... 1039 01:25:51,187 --> 01:25:53,981 step right up and bring your money. 1040 01:25:55,567 --> 01:25:57,568 After you. 1041 01:25:58,528 --> 01:25:59,945 Twenty-five thousand dollars. 1042 01:26:00,113 --> 01:26:01,572 That's correct. Here. 1043 01:26:01,739 --> 01:26:03,574 Make your mark right here. 1044 01:26:04,742 --> 01:26:06,326 Thank you, sir. 1045 01:26:06,494 --> 01:26:09,079 Put in the money and make your mark, gentlemen. 1046 01:26:09,247 --> 01:26:11,039 Good luck to you. 1047 01:26:11,207 --> 01:26:12,916 There it is. 1048 01:26:13,084 --> 01:26:15,002 I'll take good care of it. 1049 01:26:16,546 --> 01:26:19,173 Count that, would you? 1050 01:26:19,883 --> 01:26:22,759 - It's all there. - I'm sure it is. 1051 01:26:34,439 --> 01:26:37,065 The games will begin in 10 minutes. 1052 01:26:39,068 --> 01:26:44,323 Ladies and gentlemen, if we had $25,000 more, we'd have a half-million. 1053 01:26:44,616 --> 01:26:47,326 - We're minus one entry fee. - What? 1054 01:26:47,493 --> 01:26:49,286 I believe it's yours. 1055 01:26:56,336 --> 01:26:58,712 Do I need to count it? 1056 01:27:00,632 --> 01:27:02,424 I don't think so. 1057 01:27:03,426 --> 01:27:05,636 Even half-million. 1058 01:27:07,597 --> 01:27:10,974 This safe was brought in specially for this contest. 1059 01:27:11,226 --> 01:27:15,520 I selected the combination. I'm the only one that knows it. 1060 01:27:15,980 --> 01:27:19,650 Commodore, the money's as protected as I can make it. 1061 01:27:20,485 --> 01:27:22,945 There it is. Gamblers... 1062 01:27:23,154 --> 01:27:27,115 find your designated table and let's play some poker! 1063 01:27:57,855 --> 01:27:59,398 Four aces. 1064 01:28:29,345 --> 01:28:30,721 Five thousand. 1065 01:28:47,905 --> 01:28:49,740 Mr. Maverick wins the pot. 1066 01:28:57,373 --> 01:28:59,249 Dumb ass. 1067 01:29:04,422 --> 01:29:05,756 I'll call you. 1068 01:29:06,758 --> 01:29:08,091 Gentlemen... 1069 01:29:08,259 --> 01:29:09,885 four kings. 1070 01:29:12,347 --> 01:29:14,473 All right, young man. Let's go. 1071 01:29:14,766 --> 01:29:17,642 Hey! A cheater! 1072 01:29:17,935 --> 01:29:19,561 You cheating son of a bitch! 1073 01:29:19,729 --> 01:29:21,938 Sit down! I'll handle this. 1074 01:29:22,148 --> 01:29:23,940 I knew it was him! 1075 01:29:24,108 --> 01:29:25,734 Don't touch my chips! 1076 01:29:36,120 --> 01:29:38,789 Hang on a second. Hang on a second! 1077 01:29:38,956 --> 01:29:40,957 Where are you taking me? 1078 01:29:41,250 --> 01:29:43,877 I can't swim! 1079 01:29:50,093 --> 01:29:51,927 Gentlemen, my pleasure. 1080 01:29:59,811 --> 01:30:02,604 Kings over tens, gentlemen. 1081 01:30:03,481 --> 01:30:04,940 Ripped my shirt! 1082 01:30:05,149 --> 01:30:09,319 Time to go for a swim. Divide the chips among the players. 1083 01:30:09,654 --> 01:30:11,154 You son of a bitch! 1084 01:30:13,533 --> 01:30:15,158 Sorry, old-timer, that's it. 1085 01:30:21,582 --> 01:30:24,751 - Sir. - If you don't mind. 1086 01:30:24,919 --> 01:30:28,213 - At your pleasure. - Thank you, Mr. Coop. 1087 01:30:40,351 --> 01:30:41,852 Thank you, gentlemen. 1088 01:30:50,945 --> 01:30:54,698 - Good game, Hightower. - Hightower retires. 1089 01:30:57,243 --> 01:30:58,702 Oh. 1090 01:31:06,210 --> 01:31:07,794 Four queens. 1091 01:31:13,468 --> 01:31:15,469 Congratulations. 1092 01:31:15,636 --> 01:31:19,973 Chips'll be waiting at the main table. Good luck in the final game. 1093 01:31:25,271 --> 01:31:26,563 Full house, kings over ace. 1094 01:31:26,856 --> 01:31:30,233 That's a good hand. That beats one... 1095 01:31:30,401 --> 01:31:31,902 two... 1096 01:31:32,069 --> 01:31:33,987 three sevens. 1097 01:31:34,739 --> 01:31:36,239 But not four. 1098 01:31:36,407 --> 01:31:37,657 What? 1099 01:31:40,411 --> 01:31:42,746 I didn't... 1100 01:31:43,039 --> 01:31:45,081 Sir, why don't we go get a drink? 1101 01:31:45,291 --> 01:31:48,585 Get some fresh air. You'll feel better if you get fresh air. 1102 01:31:48,753 --> 01:31:50,795 There we go. Watch your step. 1103 01:31:57,303 --> 01:32:02,057 - I hate those sad losers. - Don't play if you can't afford it. 1104 01:32:02,266 --> 01:32:03,642 How's it look? 1105 01:32:03,935 --> 01:32:06,853 It looks like you, Mrs. Bransford, the Spaniard... 1106 01:32:07,021 --> 01:32:10,524 and, unless a miracle happens, Maverick. 1107 01:32:10,691 --> 01:32:12,817 Maverick? 1108 01:32:12,985 --> 01:32:16,571 When it's decided, call a break for an hour... 1109 01:32:19,617 --> 01:32:22,118 and let's set it up at that table. 1110 01:32:23,329 --> 01:32:26,540 I was going to leave you something, but I'm cleaned out. 1111 01:32:26,791 --> 01:32:28,792 You're a hell of a player. 1112 01:32:28,960 --> 01:32:31,586 Ma'am, that's the most I ever enjoyed losing. 1113 01:32:36,425 --> 01:32:39,261 - A thousand for you. - Thank you, ma'am. 1114 01:32:39,470 --> 01:32:45,225 Congratulations. I'll see that your chips are set up for the next game. 1115 01:33:21,971 --> 01:33:24,222 Good luck to you, son. 1116 01:33:25,641 --> 01:33:30,145 Leave your chips here, I'll make sure they're transferred for the final game. 1117 01:33:30,896 --> 01:33:32,647 Congratulations. 1118 01:33:42,116 --> 01:33:44,909 The players can take a one-hour break. 1119 01:33:45,202 --> 01:33:49,831 Anyone not back in their seat at the stroke of 5 forfeits their winnings. 1120 01:34:04,930 --> 01:34:07,515 - Annabelle. - Bret. 1121 01:34:07,683 --> 01:34:09,726 Annabelle 1122 01:34:10,061 --> 01:34:12,062 I thought you were... 1123 01:34:12,271 --> 01:34:13,897 Good morning. 1124 01:34:23,324 --> 01:34:24,699 Sorry. 1125 01:34:58,067 --> 01:35:00,610 Thirty minutes, everybody. 1126 01:35:01,195 --> 01:35:03,613 Thirty minutes to the final game. 1127 01:35:10,996 --> 01:35:13,415 He's a good four minutes fast. 1128 01:35:13,582 --> 01:35:14,916 30 minutes... 1129 01:35:17,336 --> 01:35:18,795 Positions, sir? 1130 01:35:19,088 --> 01:35:21,715 Dealer over there. Give me the cards. 1131 01:35:25,928 --> 01:35:28,138 Fifteen minutes, everybody. 1132 01:35:28,431 --> 01:35:32,517 - Fifteen minutes. - Maybe we better get serious. 1133 01:35:32,810 --> 01:35:34,978 Here. 1134 01:35:35,312 --> 01:35:36,813 I got it, if you don't mind. 1135 01:35:36,981 --> 01:35:39,899 Madam, we have rules about that on board ship. 1136 01:35:40,067 --> 01:35:41,317 That's my gun. 1137 01:35:41,485 --> 01:35:43,236 - It's your gun? - Yeah, it's mine. 1138 01:35:43,404 --> 01:35:44,654 Do you swim? 1139 01:35:44,822 --> 01:35:47,741 Swim? No. But she does and it's her gun. 1140 01:35:47,908 --> 01:35:49,367 And this one? 1141 01:35:49,535 --> 01:35:51,411 - Is this hers too? - I'm carrying it for her. 1142 01:35:51,579 --> 01:35:53,830 - What? - Madam, is this your husband? 1143 01:35:53,998 --> 01:35:56,583 - How about a little boat? - A little boat? 1144 01:36:30,117 --> 01:36:34,204 Well, you look particularly ravishing for 5 in the morning. 1145 01:36:34,413 --> 01:36:37,874 Nice glow about you. Five minutes, Mr. Maverick! 1146 01:36:44,882 --> 01:36:48,760 Four minutes! Four minutes to game time, folks! 1147 01:37:34,056 --> 01:37:35,515 Dealer... 1148 01:37:35,683 --> 01:37:38,059 start dividing up Maverick's chips. 1149 01:37:38,227 --> 01:37:40,728 - Looks like he's a no-show. - Yes, sir. 1150 01:38:14,763 --> 01:38:16,556 Wait! 1151 01:38:18,475 --> 01:38:19,809 Excuse me. 1152 01:38:32,698 --> 01:38:35,617 Dealer, you can start the game. 1153 01:38:35,784 --> 01:38:38,036 Ante up, everyone, 50 dollars. 1154 01:38:50,841 --> 01:38:53,509 A thousand and two more. 1155 01:38:55,304 --> 01:38:59,140 I'll see your 2,000 and... 1156 01:38:59,308 --> 01:39:01,434 Can I bid everything I have left? 1157 01:39:01,602 --> 01:39:03,478 Yes, ma'am. 1158 01:39:04,730 --> 01:39:06,981 That'll be $12,000. 1159 01:39:10,736 --> 01:39:13,821 - Too rich for my blood. - I'm out. 1160 01:39:17,826 --> 01:39:20,954 What the hell. I feel like being silly. I'll call. 1161 01:39:26,210 --> 01:39:28,586 It's just a pair of sixes. 1162 01:39:28,754 --> 01:39:31,881 If you can beat that, you got me licked. 1163 01:39:32,049 --> 01:39:34,968 That's not a totally unpleasant prospect. 1164 01:39:39,390 --> 01:39:44,060 I'm out of the game. 1165 01:39:44,353 --> 01:39:46,396 You put me out of the game. 1166 01:39:46,563 --> 01:39:47,897 Yes, I did. 1167 01:39:48,065 --> 01:39:49,857 I didn't do any of my tells. 1168 01:39:50,025 --> 01:39:52,026 I didn't twirl my hair or flick my teeth. 1169 01:39:54,238 --> 01:39:56,280 You held your breath. 1170 01:39:56,448 --> 01:39:58,574 No, I wasn't. 1171 01:39:59,493 --> 01:40:01,661 - Did I hold my breath? - Yes. 1172 01:40:01,829 --> 01:40:03,413 Did I hold my breath? 1173 01:40:03,580 --> 01:40:04,872 Did I? 1174 01:40:05,040 --> 01:40:06,666 See? 1175 01:40:06,834 --> 01:40:09,502 Sorry. See, usually... 1176 01:40:09,670 --> 01:40:12,547 when you get excited, you breathe heavily. 1177 01:40:12,715 --> 01:40:16,009 How do you? Oh. 1178 01:40:20,014 --> 01:40:24,726 I'll just pretend I was playing with somebody else's money. 1179 01:40:24,893 --> 01:40:28,021 - Shouldn't be hard. - Gentlemen. 1180 01:40:30,399 --> 01:40:32,942 You did hold your breath. 1181 01:40:33,152 --> 01:40:34,694 Ante up. 1182 01:41:43,597 --> 01:41:46,099 It's up to you, commodore, to open. 1183 01:41:46,266 --> 01:41:47,892 I'll open for 5,000. 1184 01:41:48,060 --> 01:41:50,520 Five thousand? 1185 01:41:52,356 --> 01:41:54,649 I'll see your 5... 1186 01:41:55,609 --> 01:41:56,984 and raise you 5. 1187 01:41:57,152 --> 01:41:58,611 Ten thousand to you, Mr. Maverick. 1188 01:41:58,779 --> 01:42:00,446 Call. 1189 01:42:00,614 --> 01:42:03,533 And 5 more to me. 1190 01:42:05,119 --> 01:42:06,994 Cards, gentlemen. 1191 01:42:07,162 --> 01:42:09,497 Two cards, please. 1192 01:42:12,709 --> 01:42:15,336 - Sir? - Two. 1193 01:42:50,539 --> 01:42:52,582 Mr. Maverick. 1194 01:42:53,083 --> 01:42:56,419 One card, but not from you. Put the deck down. 1195 01:42:57,171 --> 01:42:58,921 What? 1196 01:42:59,840 --> 01:43:02,758 I'd like a new deck, new cut and a new shuffle. 1197 01:43:02,926 --> 01:43:05,094 I'm sorry, that isn't permitted. 1198 01:43:05,262 --> 01:43:07,471 You can have a new dealer if you'd like, but that's it. 1199 01:43:10,392 --> 01:43:14,061 In that case, I'd like you to deal. 1200 01:43:14,229 --> 01:43:18,316 - Me? - Just one from the top would be sufficient. 1201 01:43:18,942 --> 01:43:21,110 I like that. 1202 01:43:21,278 --> 01:43:23,112 Shows trust. 1203 01:43:37,294 --> 01:43:41,297 The commodore has four of a kind, Angel has a small straight flush... 1204 01:43:41,506 --> 01:43:43,925 and I don't have the least idea what Maverick has. 1205 01:43:46,470 --> 01:43:48,554 It's up to you, commodore. 1206 01:43:49,973 --> 01:43:55,478 Since it looks like I'm sucking hind tit, I think I'll just bet my whole tray. 1207 01:43:55,646 --> 01:43:58,314 The Commodore wagers $25,000. 1208 01:44:07,032 --> 01:44:09,450 I'll see your 25. 1209 01:44:12,037 --> 01:44:13,829 I guess we're even. 1210 01:44:16,124 --> 01:44:19,627 I'll raise you everything I've got. 1211 01:44:23,006 --> 01:44:26,050 That's half a million dollars to the winner. 1212 01:44:33,976 --> 01:44:36,102 That should cover the commodore. 1213 01:44:37,854 --> 01:44:39,981 Aren't you gonna look at your card? 1214 01:44:40,148 --> 01:44:41,565 No need. 1215 01:44:41,733 --> 01:44:45,027 What are you playing at? Look at it. 1216 01:44:45,195 --> 01:44:47,780 I'd look at my card if I were you. 1217 01:44:47,948 --> 01:44:51,450 This is your portion of the pot. 1218 01:44:51,618 --> 01:44:55,705 What kind of poker you playing? Look at that card! 1219 01:44:59,501 --> 01:45:02,837 Cards have been called, commodore. Show your cards. 1220 01:45:06,675 --> 01:45:08,843 I have two small pair. 1221 01:45:11,555 --> 01:45:13,306 Eights... 1222 01:45:13,473 --> 01:45:15,391 and eights. 1223 01:45:22,399 --> 01:45:23,816 Thank you. 1224 01:45:30,824 --> 01:45:32,992 You're not gonna look at your card? 1225 01:45:39,583 --> 01:45:41,542 Well... 1226 01:45:43,754 --> 01:45:47,256 how you gonna know if you can beat my straight flush? 1227 01:45:56,683 --> 01:45:57,975 Unbeatable! 1228 01:46:06,651 --> 01:46:08,444 Ten of spades. 1229 01:46:08,612 --> 01:46:10,237 Jack of spades. 1230 01:46:10,781 --> 01:46:15,117 Queen of spades and king of spades. 1231 01:46:15,285 --> 01:46:16,619 A possible royal flush. 1232 01:46:19,956 --> 01:46:21,791 Quiet! Quiet! 1233 01:47:22,519 --> 01:47:24,645 You beat him. 1234 01:47:24,813 --> 01:47:28,149 You miserable, cheating son of a bitch! 1235 01:47:52,716 --> 01:47:54,216 You all right? 1236 01:47:54,551 --> 01:47:56,552 I can't believe I pulled that card. I... 1237 01:47:56,720 --> 01:47:59,263 Did I ever tell you how I was in the desert? The snakes... 1238 01:47:59,431 --> 01:48:01,098 You're babbling. 1239 01:48:01,266 --> 01:48:03,100 You're babbling. 1240 01:48:04,728 --> 01:48:06,896 Your security isn't worth a damn! 1241 01:48:07,063 --> 01:48:09,064 Everybody's got a gun! 1242 01:48:24,206 --> 01:48:25,664 Ladies and gents... 1243 01:48:25,832 --> 01:48:30,085 for our presentation of one-half million dollars to our winner... 1244 01:48:30,420 --> 01:48:32,087 Mr. Maverick! 1245 01:48:37,719 --> 01:48:42,431 I want to congratulate you on a game well played. 1246 01:48:42,766 --> 01:48:45,309 I wish your moment could last longer... 1247 01:48:45,477 --> 01:48:47,603 but I see all this money. Hell, I just... 1248 01:48:47,771 --> 01:48:49,271 got to take it. 1249 01:48:49,439 --> 01:48:51,023 What? 1250 01:48:51,191 --> 01:48:55,778 I'll have regrets, I'm sure, but I'm going to take it nevertheless. 1251 01:48:55,946 --> 01:48:57,780 Move down the steps. 1252 01:49:00,784 --> 01:49:04,286 - Cut it out. - This is no time to be brave, Bertie boy. 1253 01:49:04,454 --> 01:49:06,914 Down the stairs, now. 1254 01:49:07,123 --> 01:49:09,458 You too, commodore. Move it! 1255 01:49:09,793 --> 01:49:12,336 - I'll take your bag. - Get your hands off. 1256 01:49:12,504 --> 01:49:15,756 Get away from here! Down the stairs. Move! 1257 01:49:16,132 --> 01:49:17,925 You sidewinding son of a bitch! 1258 01:49:18,093 --> 01:49:20,970 I worked my ass off for that. I'll be coming for it. 1259 01:49:21,137 --> 01:49:22,805 I'll look for you. 1260 01:49:22,973 --> 01:49:25,015 Look real hard! That's my money. 1261 01:49:25,183 --> 01:49:26,976 Was your money. 1262 01:49:28,645 --> 01:49:30,729 Do as he said! 1263 01:49:33,108 --> 01:49:36,569 I don't want to see any faces looking this way. 1264 01:49:39,281 --> 01:49:40,698 - Captain! - Yes, sir? 1265 01:49:40,991 --> 01:49:42,950 - Get my gun. - Yes, sir. 1266 01:49:44,953 --> 01:49:46,620 He's headed for the lifeboat. 1267 01:49:46,788 --> 01:49:48,789 - Try and stop him! - Yes, sir. 1268 01:49:50,000 --> 01:49:52,835 Out of my way! I'll kill that son of a bitch. 1269 01:49:53,003 --> 01:49:55,087 Go, go, go! 1270 01:50:15,108 --> 01:50:16,525 There he is. 1271 01:50:16,693 --> 01:50:18,193 Let him go! 1272 01:50:18,361 --> 01:50:21,280 - Let him go? - The man saved my life! 1273 01:50:21,448 --> 01:50:23,198 I can always win more money. 1274 01:50:23,491 --> 01:50:27,202 Anyway, I found out what I came here for. 1275 01:50:27,370 --> 01:50:32,082 Do I have to remind you that's $500,000 that bastard's taking? 1276 01:50:32,250 --> 01:50:35,753 And it grieves me, but it's my half million. 1277 01:50:35,920 --> 01:50:37,171 It's only money, right? 1278 01:50:37,339 --> 01:50:40,007 Right! 1279 01:50:40,175 --> 01:50:42,760 - Only money? - It's not worth killing a man. 1280 01:50:42,927 --> 01:50:44,553 No! 1281 01:50:44,721 --> 01:50:47,681 I won't swear out a warrant against him. 1282 01:50:47,891 --> 01:50:50,559 Well, I'll be damned! 1283 01:50:52,228 --> 01:50:54,396 I will be damned. 1284 01:50:55,732 --> 01:50:57,608 Let's toast our champion. 1285 01:50:58,860 --> 01:51:01,528 Our champion! 1286 01:51:28,890 --> 01:51:30,641 Fiddle that Coop! 1287 01:51:30,809 --> 01:51:32,184 Goodbye! 1288 01:51:41,111 --> 01:51:42,569 Well... 1289 01:51:44,114 --> 01:51:46,198 Oh, here. 1290 01:51:46,950 --> 01:51:50,285 I meant to give you this. I took it from you on the stage. 1291 01:51:50,578 --> 01:51:53,080 You should have it. 1292 01:51:53,248 --> 01:51:56,125 I meant to give you this cufflink... 1293 01:51:56,334 --> 01:51:58,377 I took before you left with the Indians. 1294 01:51:58,545 --> 01:52:02,756 I been looking for it. Yeah, I have. It's all right. 1295 01:52:04,592 --> 01:52:05,926 Well... 1296 01:52:08,012 --> 01:52:09,805 bye. 1297 01:52:22,777 --> 01:52:27,156 You gonna miss me? 1298 01:52:28,324 --> 01:52:31,118 You are gonna miss me. 1299 01:52:32,746 --> 01:52:34,913 - How do you know? - You were holding your breath. 1300 01:52:35,081 --> 01:52:36,498 I was not. 1301 01:52:40,170 --> 01:52:42,796 Maybe I was. 1302 01:53:03,401 --> 01:53:05,277 Well, I... 1303 01:53:06,404 --> 01:53:10,532 I guess I better go make my stage. 1304 01:53:28,218 --> 01:53:30,761 See you in Abilene. 1305 01:53:32,180 --> 01:53:34,848 New Orleans, wasn't it? 1306 01:53:35,016 --> 01:53:37,267 Either. 1307 01:54:16,224 --> 01:54:17,724 Where have you been? 1308 01:54:19,894 --> 01:54:22,271 I had to say goodbye to a lot of people. 1309 01:54:22,438 --> 01:54:25,566 I didn't want them thinking I was off to meet someone. 1310 01:54:25,733 --> 01:54:29,903 And I did a lot of twists and turns and backtracked a lot... 1311 01:54:30,071 --> 01:54:33,240 to keep anyone from following me. 1312 01:54:33,408 --> 01:54:35,492 I thought we were in this together. 1313 01:54:35,660 --> 01:54:39,371 You win, I do nothing. Someone else wins, I do what I did. 1314 01:54:39,539 --> 01:54:42,165 You didn't tell me Angel was in it too. 1315 01:54:43,293 --> 01:54:45,669 Oh. 1316 01:54:45,837 --> 01:54:48,463 If Angel had won, we'd split it the same way. 1317 01:54:48,631 --> 01:54:50,132 The reason I brought him in... 1318 01:54:50,300 --> 01:54:54,011 I telegraphed him to keep Maverick out of the game. 1319 01:54:54,178 --> 01:54:56,138 He messed up on that. 1320 01:54:56,389 --> 01:54:58,181 Poor, dead bastard. 1321 01:55:00,310 --> 01:55:03,562 I don't like secrets. 1322 01:55:03,730 --> 01:55:06,523 Yes, well, you're probably not gonna like this one either. 1323 01:55:06,941 --> 01:55:10,277 I don't know what it is, I guess it's my greedy nature. 1324 01:55:10,445 --> 01:55:12,779 But I've decided... 1325 01:55:12,947 --> 01:55:15,532 not to share it with you. 1326 01:55:25,627 --> 01:55:27,169 Uncock it. 1327 01:55:34,344 --> 01:55:36,053 Sit down, gentlemen. 1328 01:55:38,014 --> 01:55:39,848 Let's get real cozy. 1329 01:55:40,224 --> 01:55:42,351 Parlay some. 1330 01:55:46,022 --> 01:55:48,440 Put your hands down. You look ridiculous. 1331 01:55:51,527 --> 01:55:53,862 I admit, you had me fooled. 1332 01:55:54,030 --> 01:55:56,114 Not many can. 1333 01:55:56,282 --> 01:56:00,077 But you did save my life. It wouldn't be neighborly to kill you. 1334 01:56:00,244 --> 01:56:01,703 Besides... 1335 01:56:01,955 --> 01:56:04,873 everybody knows what you are now, anyway. 1336 01:56:05,041 --> 01:56:07,960 All your life's work, all the good you did... 1337 01:56:08,127 --> 01:56:10,545 it's all been wiped away. 1338 01:56:10,713 --> 01:56:12,673 Was it worth it? 1339 01:56:12,840 --> 01:56:15,217 You got nothing to show for it. 1340 01:56:17,011 --> 01:56:19,012 What you said is all true. 1341 01:56:19,180 --> 01:56:22,182 I traded every decent thing I know for that money. 1342 01:56:22,350 --> 01:56:23,976 You can't leave me alive. 1343 01:56:24,143 --> 01:56:25,644 I don't care where you go... 1344 01:56:25,812 --> 01:56:27,688 one night you'll relax. 1345 01:56:27,855 --> 01:56:29,398 Guess who'll be waiting. 1346 01:56:33,653 --> 01:56:36,571 You couldn't sneak up on a corpse, Coop. 1347 01:56:36,739 --> 01:56:38,240 Not anymore. 1348 01:56:38,408 --> 01:56:40,909 You're a decrepit old has-been. 1349 01:56:41,703 --> 01:56:44,746 Well, what're you going to do? 1350 01:56:44,914 --> 01:56:47,124 Maybe the fairest thing would be... 1351 01:56:47,291 --> 01:56:49,418 let one of you kill the other. 1352 01:56:51,421 --> 01:56:53,422 I'll let you decide which. 1353 01:56:59,012 --> 01:57:00,429 Give me that! 1354 01:57:03,224 --> 01:57:06,685 That, as they say, is that! 1355 01:57:09,272 --> 01:57:11,106 Oh, shit! 1356 01:57:17,113 --> 01:57:20,032 You dirty, rotten, double-crossed... 1357 01:57:20,199 --> 01:57:23,285 I've never committed a cold-blooded murder in my life. 1358 01:57:27,415 --> 01:57:29,166 And I won't. 1359 01:57:30,084 --> 01:57:32,544 Not till I find Maverick. 1360 01:58:07,288 --> 01:58:10,791 Decrepit old has-been? Couldn't sneak up on a corpse? 1361 01:58:11,334 --> 01:58:14,836 You got $500,000 in that satchel and your gun is 8 feet away. 1362 01:58:15,088 --> 01:58:16,880 Not smart. Not smart at all. 1363 01:58:17,840 --> 01:58:19,966 Guess not. 1364 01:58:22,095 --> 01:58:24,429 It's plain to see who won the toss-up. 1365 01:58:24,680 --> 01:58:26,306 You shoot the commodore in the back? 1366 01:58:26,516 --> 01:58:27,808 No. 1367 01:58:27,975 --> 01:58:29,518 Good idea, but no. 1368 01:58:30,311 --> 01:58:33,021 I really enjoyed nailing that bastard. 1369 01:58:33,189 --> 01:58:35,524 No room in poker for cheats. 1370 01:58:36,025 --> 01:58:39,945 He won't be able to touch a deck of cards this side of the Mississippi. 1371 01:58:40,196 --> 01:58:42,572 My old pappy used to say: 1372 01:58:42,865 --> 01:58:47,202 "There is no more deeply moving religious experience... 1373 01:58:47,411 --> 01:58:49,204 than cheating a cheater." 1374 01:58:49,413 --> 01:58:54,251 I never said that once. You've misquoted me all your life. 1375 01:58:54,418 --> 01:58:57,254 - Are we quibbling fine points? - I'm sick of it! 1376 01:59:02,844 --> 01:59:06,763 The things you said were so dumb I had to improve on them. 1377 01:59:07,056 --> 01:59:09,057 Dumb? 1378 01:59:09,225 --> 01:59:11,393 Will you cut that out, Pappy! 1379 01:59:11,602 --> 01:59:13,979 These are a buck apiece. You taught me to save money. 1380 01:59:14,230 --> 01:59:16,565 Really? Let me have one. 1381 01:59:16,941 --> 01:59:19,234 - Yeah, those are the good ones. - They are? 1382 01:59:19,443 --> 01:59:21,069 You got a match? 1383 01:59:31,581 --> 01:59:36,418 Bret, Coop, everything good? Enough cigars, brandy, hot water? 1384 01:59:36,627 --> 01:59:39,796 - Yell if you need anything. - Yes, Mrs. D. 1385 01:59:57,315 --> 02:00:00,066 I certainly hope this shirt fits you. 1386 02:00:00,234 --> 02:00:02,944 It's from the best shirtmaker in San Francisco. 1387 02:00:04,655 --> 02:00:06,114 Isn't she sweet? 1388 02:00:06,407 --> 02:00:08,158 Hell of a shirt, but she's robbing us. 1389 02:00:08,451 --> 02:00:12,662 Look! Here's a lot of money and your gun is 6 feet away. 1390 02:00:12,955 --> 02:00:14,331 Eight. 1391 02:00:14,624 --> 02:00:16,625 What a remarkable family. 1392 02:00:17,043 --> 02:00:19,461 How'd she...? How'd you figure that? 1393 02:00:19,712 --> 02:00:22,297 You don't have the exclusive on tells. 1394 02:00:22,506 --> 02:00:26,218 You both have the same height and build. You both... 1395 02:00:26,469 --> 02:00:28,803 kiss the same way, you both... 1396 02:00:29,013 --> 02:00:33,141 draw your guns alike and sing the wrong words to "Amazing Grace." 1397 02:00:33,643 --> 02:00:35,227 We do not. 1398 02:00:40,983 --> 02:00:42,317 My! Such... 1399 02:00:42,485 --> 02:00:45,153 splendid similarities. 1400 02:00:47,865 --> 02:00:51,826 From the looks of things, the lady better bring more hot water. 1401 02:00:53,037 --> 02:00:54,329 Bye. 1402 02:01:09,345 --> 02:01:11,888 Bret, son, you know what we ended up with? 1403 02:01:12,056 --> 02:01:13,515 What? 1404 02:01:13,683 --> 02:01:16,518 A half-a-million-dollar silk shirt. 1405 02:01:17,395 --> 02:01:20,730 Nope. We ended up with a quarter-of-a-million-dollar silk shirt... 1406 02:01:21,023 --> 02:01:23,858 because my old pappy used to say, "Never put the cart..." 1407 02:01:24,068 --> 02:01:27,821 No. "Don't count..." No. "Don't put your eggs in one basket." 1408 02:01:27,989 --> 02:01:29,698 Now that, I said. 1409 02:01:30,533 --> 02:01:34,035 - So I have a boot for you. - A boot? 1410 02:01:36,038 --> 02:01:38,748 And the other one's twice as heavy. 1411 02:01:40,918 --> 02:01:43,753 Bret, that's my boy. 1412 02:01:44,088 --> 02:01:46,214 What are kids for? I'd like the boot back, though. 1413 02:01:46,382 --> 02:01:47,382 Be my guest. 1414 02:01:47,550 --> 02:01:48,800 Thank you. 1415 02:01:50,052 --> 02:01:53,263 I don't know why I left the other half in the satchel. 1416 02:01:53,431 --> 02:01:56,141 - I do. - So do I. 1417 02:01:56,392 --> 02:01:59,227 It'll be lots of fun getting it back. 1418 02:02:00,396 --> 02:02:02,897 - Bret. - Yes, sir? 1419 02:02:03,524 --> 02:02:05,817 Something I got to know, son. 1420 02:02:09,280 --> 02:02:12,324 How did you come up with that ace of spades? 1421 02:02:14,035 --> 02:02:15,285 You won't believe me. 1422 02:02:15,661 --> 02:02:17,662 I'm your father, I'll believe you. 1423 02:02:25,588 --> 02:02:26,921 Magic. 1424 02:02:28,090 --> 02:02:29,424 Magic? 1425 02:02:31,260 --> 02:02:32,635 Magic. 1426 02:02:40,436 --> 02:02:41,978 I believe you. 1427 02:02:43,689 --> 02:02:45,106 Thanks. 1428 02:02:45,206 --> 02:02:55,206 Download movie subtitles or Load it directly from url on TheSubtitles.net104163

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.