All language subtitles for m

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali Download
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish Download
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian Download
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian Download
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish Download
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,259 --> 00:00:02,651 Previously on "Marvel's Agents of S.H.I.E.L.D."... 2 00:00:02,854 --> 00:00:05,145 Do you see an Earth that can be saved? 3 00:00:05,179 --> 00:00:08,015 It's too late. It's already been quaked apart. 4 00:00:08,049 --> 00:00:09,917 We need to make sure this world never comes to be. 5 00:00:09,951 --> 00:00:12,219 Yeah. No matter what. 6 00:00:12,253 --> 00:00:14,054 We found a literal piece of the puzzle. 7 00:00:14,088 --> 00:00:15,856 The Monolith ... it's been fractured. 8 00:00:15,890 --> 00:00:19,289 - The shard fits into the machine right here. - This could be our way home. 9 00:00:19,324 --> 00:00:20,093 Yeah, but the shard alone isn't enough. 10 00:00:20,094 --> 00:00:21,128 We need the whole Monolith. 11 00:00:21,129 --> 00:00:23,997 You've seen what I can do. All right? I can help. 12 00:00:24,032 --> 00:00:26,934 You say his geokinesis is the key to building a new Monolith. 13 00:00:26,968 --> 00:00:28,572 That's the idea. 14 00:00:28,607 --> 00:00:30,704 Won't matter if we can't make it back to the Lighthouse. 15 00:00:30,738 --> 00:00:32,205 Everybody buckle in! 16 00:00:39,580 --> 00:00:41,682 - We spotted something that ... - Let me guess. 17 00:00:41,716 --> 00:00:44,184 The Destroyer and her friends are heading here. 18 00:00:44,218 --> 00:00:46,775 - Yes, but how do you ... - Ready a squad. 19 00:00:47,255 --> 00:00:50,257 Kasius, apologies, but how did you know? 20 00:00:50,291 --> 00:00:53,093 They have a seer telling them what's to come. 21 00:00:53,127 --> 00:00:55,568 Well, I have one of my own. 22 00:01:00,711 --> 00:01:05,572 5x10 - Past Life 23 00:01:51,019 --> 00:01:52,619 No... 24 00:01:53,888 --> 00:01:58,825 Tear the ship apart. Find them! 25 00:02:00,242 --> 00:02:03,571 sync & correction by f1nc0 ~ Addic7ed.com ~ 26 00:02:20,648 --> 00:02:22,248 All clear. 27 00:02:24,652 --> 00:02:27,788 Hopefully, we can say the same for Enoch. 28 00:02:32,093 --> 00:02:34,528 No life-forms detected. 29 00:03:02,223 --> 00:03:04,724 The diversion seems to have worked. 30 00:03:04,759 --> 00:03:06,760 They're still searching the ship. 31 00:03:06,794 --> 00:03:08,261 Good. You're secure? 32 00:03:08,262 --> 00:03:11,031 Yes. The machine will be online 33 00:03:11,065 --> 00:03:13,820 by the time Flint builds the Monolith. 34 00:03:14,302 --> 00:03:16,550 Easier said than done. 35 00:03:30,218 --> 00:03:34,054 So, one more time ... the machine uses the little piece 36 00:03:34,088 --> 00:03:36,189 to trigger the bigger piece through space? 37 00:03:36,224 --> 00:03:37,324 Yeah, or time. 38 00:03:37,325 --> 00:03:39,926 It mirrors the harmonic resonant frequency of photons, 39 00:03:39,961 --> 00:03:41,508 which can exist out of space-time. 40 00:03:41,543 --> 00:03:43,363 Yeah, I ... I hear you saying words, but what ... what do they ... 41 00:03:43,364 --> 00:03:45,565 If Flint can't construct the Monolith, none of this matters. 42 00:03:45,566 --> 00:03:47,400 Robin said he can, so I believe it. 43 00:03:47,435 --> 00:03:49,402 We'll talk him through it once we meet up with them. 44 00:03:49,437 --> 00:03:51,771 We can't go yet. There are still people in danger. 45 00:03:51,806 --> 00:03:54,240 Coulson's on it. He's rescuing the Inhumans right now. 46 00:03:54,242 --> 00:03:56,505 But not the dead ones. 47 00:03:57,445 --> 00:03:59,146 Look. When I was brought back, 48 00:03:59,180 --> 00:04:01,915 I heard someone else going through the same pain, 49 00:04:01,949 --> 00:04:05,285 - the same process. - Being revived? Who? 50 00:04:05,319 --> 00:04:07,721 Some Inhuman. Has to be. 51 00:04:07,755 --> 00:04:09,322 They're the only thing Kasius values. 52 00:04:09,323 --> 00:04:12,292 Look, if we don't find them, nobody will. It's a whole other section ... 53 00:04:12,293 --> 00:04:14,427 Yeah, but right now, you need to get on that trawler. 54 00:04:14,462 --> 00:04:16,463 People are depending on you to fly them up to safety. 55 00:04:16,497 --> 00:04:20,032 Show me where to go, I'll go. 56 00:04:20,168 --> 00:04:23,370 Tess is needed at the trawler. You guys meet Fitz-Simmons. 57 00:04:23,371 --> 00:04:25,105 I'll save whoever I can and meet you at the rendezvous. 58 00:04:25,139 --> 00:04:27,607 - Easy. - Nothing about that sounds easy. 59 00:04:27,642 --> 00:04:29,176 You two get that thing to Flint. 60 00:04:29,177 --> 00:04:31,094 - We'll worry about survivors... - And kill Kasius. 61 00:04:31,095 --> 00:04:33,380 - ...get them to safety. - And then we kill Kasius? 62 00:04:33,381 --> 00:04:34,381 When does that happen? 63 00:04:34,382 --> 00:04:36,716 Because some of us aren't getting out of here on a magic rock. 64 00:04:36,717 --> 00:04:39,686 We won't leave until humanity's in control of its future. 65 00:04:39,720 --> 00:04:42,455 But in the meantime, everyone do your job, 66 00:04:42,490 --> 00:04:44,224 meet at the rendezvous point. 67 00:04:50,364 --> 00:04:54,301 Mack, it's an Inhuman in pain. I have to go. 68 00:04:54,335 --> 00:04:57,604 - Elena, please... - Look at you. 69 00:04:57,605 --> 00:05:00,273 A few days ago, you were begging for spare mushrooms. 70 00:05:00,308 --> 00:05:02,342 Now you're the kid who's saving the world. 71 00:05:02,376 --> 00:05:03,843 Don't say that. 72 00:05:03,844 --> 00:05:05,879 I liked it better when I was flying under the radar. 73 00:05:05,913 --> 00:05:08,992 Kid without hair ... you were never under the radar. 74 00:05:10,418 --> 00:05:14,554 You'll do great. Get back safe, okay? 75 00:05:14,555 --> 00:05:17,523 Reading minds is not one of them. 76 00:05:19,227 --> 00:05:22,301 Take care of the big guy. He worries. 77 00:05:36,277 --> 00:05:40,947 Shh. Shh. 78 00:05:42,283 --> 00:05:43,617 I'm here. 79 00:05:43,618 --> 00:05:49,322 I'm here... to care for you as you've cared for me. 80 00:05:51,759 --> 00:05:55,228 - Fix her. - This damage is beyond repair. 81 00:05:55,263 --> 00:05:57,330 You do it all the time for Inhumans, 82 00:05:57,365 --> 00:06:00,100 the trash girl I sent as my messenger. Fix her. 83 00:06:00,101 --> 00:06:03,169 Terran biology is simple. Sinara is Kree. 84 00:06:03,204 --> 00:06:05,038 It won't work. You know this. 85 00:06:05,072 --> 00:06:08,408 Stop defying me and fix her. 86 00:06:08,442 --> 00:06:10,343 With respect, she's dead. 87 00:06:10,378 --> 00:06:13,246 I don't know how to remedy that for our kind. 88 00:06:16,317 --> 00:06:20,690 Then I suggest you study the condition more closely. 89 00:06:22,623 --> 00:06:25,825 Fetch the Inhuman trainer. 90 00:06:29,730 --> 00:06:35,468 Look at me, clawing at the walls of my own mind. 91 00:06:35,503 --> 00:06:38,571 I envy your sleep. 92 00:06:38,606 --> 00:06:42,542 You rest while S.H.I.E.L.D. stalks my every move. 93 00:06:42,576 --> 00:06:44,611 Scavengers. 94 00:06:48,149 --> 00:06:52,385 No, you're right. They plot to destroy my enterprise 95 00:06:52,420 --> 00:06:54,821 as they did the world my father lusted after. 96 00:07:05,966 --> 00:07:09,436 Tell me these scraps are not all that was recovered from the ship. 97 00:07:10,371 --> 00:07:12,739 From the old woman you sent to the surface... 98 00:07:12,773 --> 00:07:18,078 - years ago, who spoke of the prophecy. - I remember. 99 00:07:18,112 --> 00:07:21,081 She who predicted they'd come through time. 100 00:07:21,115 --> 00:07:25,585 - Yes. I think she intended them ... - To go back. 101 00:07:28,489 --> 00:07:30,390 Of course. 102 00:07:31,792 --> 00:07:37,330 Every word from my seer's mouth confirms they would. 103 00:07:37,365 --> 00:07:42,669 And if they're here, they have yet to crack the world apart. 104 00:07:45,139 --> 00:07:47,507 Well, picture it, Sinara. 105 00:07:47,541 --> 00:07:51,111 To them, it's still lush, still whole. 106 00:07:53,681 --> 00:07:56,180 Tye. 107 00:07:57,551 --> 00:08:00,186 You've never seen the Earth as it was. 108 00:08:00,221 --> 00:08:04,557 My father... 109 00:08:04,592 --> 00:08:09,662 who had better vision than his race who shunned him, 110 00:08:09,697 --> 00:08:11,931 called it a hidden blue gem. 111 00:08:13,434 --> 00:08:18,138 He and his entire confederacy wanted it for their own. 112 00:08:20,608 --> 00:08:26,880 Gather my Inhumans, a fighting force to crush S.H.I.E.L.D. 113 00:08:26,914 --> 00:08:29,516 With them out of the past, 114 00:08:29,550 --> 00:08:33,486 my father will then encounter no resistance. 115 00:08:35,256 --> 00:08:39,562 Earth waiting for his embrace. 116 00:08:40,594 --> 00:08:45,732 Yes, but the remaining Inhumans are barely trained. 117 00:08:57,278 --> 00:08:59,379 My family has a tradition. 118 00:09:00,714 --> 00:09:03,049 When all is lost... 119 00:09:04,718 --> 00:09:08,288 ...you die with honor. 120 00:09:08,322 --> 00:09:09,889 Drink the Odium. 121 00:09:15,729 --> 00:09:18,932 It burns through the body. 122 00:09:20,000 --> 00:09:23,403 All strength, no pain. 123 00:09:27,942 --> 00:09:29,542 A fearsome last stand. 124 00:09:32,646 --> 00:09:36,549 A brilliant flash of light and splendor. 125 00:09:45,626 --> 00:09:47,093 Go fight. 126 00:09:47,094 --> 00:09:52,432 Until the last moment when your heart bursts with rage. 127 00:09:57,058 --> 00:09:59,559 If we ever get out of here... 128 00:09:59,560 --> 00:10:02,195 I'm gonna tour my bike down a very scenic highway 129 00:10:02,229 --> 00:10:04,197 till the wheels melt off. 130 00:10:05,266 --> 00:10:10,103 - Isn't that the thing that kids ride? - It's a motorcycle. 131 00:10:12,373 --> 00:10:17,043 Imagine a... a rocket on two wheels... 132 00:10:17,077 --> 00:10:21,080 - with a place to hold on. - Sounds crazy. 133 00:10:21,115 --> 00:10:22,715 Yeah, you'd dig it. 134 00:10:27,421 --> 00:10:31,958 You know... Earth isn't a bad place to grow up. 135 00:10:34,194 --> 00:10:37,096 If you want to come... 136 00:10:37,131 --> 00:10:39,532 you'd always have a home with me and Yo-Yo. 137 00:10:41,135 --> 00:10:42,769 Yeah, well, still don't know how 138 00:10:42,803 --> 00:10:44,404 I'm supposed to build a time machine. 139 00:10:44,438 --> 00:10:47,040 It's a portal, not a time machine. 140 00:10:49,443 --> 00:10:53,801 And you'll build it with this. 141 00:11:06,260 --> 00:11:07,327 - Let's go! - Go, go, go! 142 00:11:07,328 --> 00:11:09,262 Get the Inhumans to the trawler! 143 00:11:12,466 --> 00:11:14,300 Guns, man! It's like cheating! 144 00:11:14,335 --> 00:11:15,802 They shouldn't give these to anyone 145 00:11:15,803 --> 00:11:17,170 that's not a really, really good person. 146 00:11:17,171 --> 00:11:20,227 - You think there'd be a law. - Daisy! 147 00:11:45,165 --> 00:11:48,568 - What happened to you? - Kasius freed me. 148 00:11:48,602 --> 00:11:51,103 I feel no pain. 149 00:11:53,307 --> 00:11:54,907 Aah! 150 00:12:00,047 --> 00:12:02,248 Feel that? 151 00:12:04,485 --> 00:12:06,653 You okay? 152 00:12:06,687 --> 00:12:09,689 - Just a wardrobe malfunction. You? - Yeah. 153 00:12:09,690 --> 00:12:11,591 Turns out they have PCP in space. 154 00:12:25,539 --> 00:12:27,340 I heard you were dead. 155 00:12:28,409 --> 00:12:32,745 You look good for... dead. I mean, I... 156 00:12:32,746 --> 00:12:34,974 You don't look great, but you ... I mean, you've been 157 00:12:34,975 --> 00:12:39,394 - through something, but ... - It's good to see you, too, Deke. 158 00:12:49,763 --> 00:12:52,331 I've been where you are right now. 159 00:12:52,366 --> 00:12:57,036 Something like this... changes you. 160 00:12:57,071 --> 00:12:59,839 Yeah? 161 00:12:59,873 --> 00:13:04,711 I keep questioning what happened, what's real. 162 00:13:06,113 --> 00:13:09,782 That's real, and it's worth the cost. 163 00:13:11,518 --> 00:13:15,188 Okay. This trawler's almost ready. We should get to the rendezvous. 164 00:13:15,222 --> 00:13:17,190 You okay flying them up to the human levels? 165 00:13:17,224 --> 00:13:18,791 I've been watching enough to manage on my own. 166 00:13:18,792 --> 00:13:22,044 I'll be back for Flint, anyone else coming up. 167 00:13:22,079 --> 00:13:25,627 Good. Now get out of here. 168 00:13:30,158 --> 00:13:34,407 You were right. We can fight back. 169 00:14:01,835 --> 00:14:04,971 The ambush cost us the last of our Inhumans. 170 00:14:05,005 --> 00:14:09,142 But there's nowhere to go. They will be caught. Trust me. 171 00:14:11,912 --> 00:14:16,215 "Trust," he says, over and again. 172 00:14:16,250 --> 00:14:21,354 Tye, the doctor, my royal guards ... failures, all. 173 00:14:23,524 --> 00:14:28,427 - Even you, if I'm being honest. - Sir. Sir, we need a plan. 174 00:14:28,462 --> 00:14:32,064 Silence! Can't you see we're discussing one? 175 00:14:42,643 --> 00:14:45,244 I, too, have failed. 176 00:14:46,446 --> 00:14:50,783 Lost Inhumans. Lost you. 177 00:14:50,784 --> 00:14:54,153 The glory we sought evades us. 178 00:14:59,159 --> 00:15:02,829 But if I pledge myself... 179 00:15:04,898 --> 00:15:07,800 ...I could still give my father everything he desired, 180 00:15:07,835 --> 00:15:11,070 help elevate the Kasius family name. 181 00:15:26,253 --> 00:15:29,488 I know there's a path back to glory. 182 00:15:32,392 --> 00:15:34,427 A path back to you. 183 00:15:40,601 --> 00:15:46,405 My seer's knowledge has run dry ... that, or she has misled us. 184 00:15:49,409 --> 00:15:51,911 Either way, it's time I used her 185 00:15:51,945 --> 00:15:54,714 to send one last message of my own. 186 00:16:18,438 --> 00:16:20,239 Hello? 187 00:16:22,075 --> 00:16:24,377 I'm here to help. 188 00:16:28,315 --> 00:16:30,583 What's your name? 189 00:16:33,587 --> 00:16:35,599 Elena. 190 00:16:36,590 --> 00:16:40,045 It's good to see you. 191 00:16:43,913 --> 00:16:45,388 This is a trick. 192 00:16:45,497 --> 00:16:48,223 I thought the same thing when I was standing where you are. 193 00:16:48,257 --> 00:16:51,226 - This isn't real. - I wish it were true. 194 00:16:51,260 --> 00:16:54,062 An LMD or a Framework illusion... 195 00:16:54,097 --> 00:16:58,500 - but it's me. I'm you. - How? I ... 196 00:16:58,534 --> 00:17:03,505 I waited so long to see myself again, still with hope in my eyes. 197 00:17:03,539 --> 00:17:05,307 How are you alive? 198 00:17:06,609 --> 00:17:08,209 They killed me, 199 00:17:08,211 --> 00:17:12,180 brought me back to take my blood, my DNA, 200 00:17:12,215 --> 00:17:14,983 then again and again for years. 201 00:17:15,017 --> 00:17:20,188 They revive me when they want, kill me when they don't. 202 00:17:20,223 --> 00:17:24,526 What? H-How? How many times? 203 00:17:24,560 --> 00:17:27,553 I held on to the thought of this moment. 204 00:17:29,232 --> 00:17:34,102 - No. This is wrong. - But this time, 205 00:17:34,137 --> 00:17:37,599 when they asked me how our team fought back, 206 00:17:37,634 --> 00:17:40,736 I tried to give them as little as I could. 207 00:17:40,771 --> 00:17:43,345 But I knew you were close. 208 00:17:43,379 --> 00:17:48,450 You and... Mack. 209 00:17:49,919 --> 00:17:53,844 Mack. He's still alive. 210 00:17:55,191 --> 00:17:57,793 Hold him for as long as you can. 211 00:17:57,827 --> 00:18:00,462 What happens to Mack? What happens? 212 00:18:00,496 --> 00:18:03,365 I practiced so many times what to say. 213 00:18:03,399 --> 00:18:07,135 I wanted to be better, save you from the pain. 214 00:18:07,170 --> 00:18:11,540 But seeing you... 215 00:18:11,574 --> 00:18:15,210 - all the pain comes back. - You've been here this whole time... 216 00:18:15,244 --> 00:18:18,547 Stuck in the loop. 217 00:18:18,581 --> 00:18:21,182 - Like you. - The loop? 218 00:18:22,885 --> 00:18:25,420 We make it back in time. 219 00:18:25,454 --> 00:18:29,176 But then we bring everything that's to come. 220 00:18:29,211 --> 00:18:34,062 - I... I don't believe that. - I know. 221 00:18:34,096 --> 00:18:37,065 I don't think I did, either. 222 00:18:37,099 --> 00:18:41,736 Until I was on fire, reaching for Mack. 223 00:18:41,771 --> 00:18:44,172 And then there was nothing there. 224 00:18:44,207 --> 00:18:46,007 Well, you can tell me how to stop it, right? 225 00:18:46,042 --> 00:18:50,045 - How do we change it? - I'm not sure you can. 226 00:19:04,927 --> 00:19:08,188 Hello, again. They have located me. 227 00:19:08,223 --> 00:19:11,867 Repeat ... they have located me. 228 00:19:13,502 --> 00:19:15,370 We copy. You sure they found you? 229 00:19:15,404 --> 00:19:18,073 The evidence is highly suggestive. 230 00:19:18,107 --> 00:19:19,808 We never should have left him alone. 231 00:19:19,842 --> 00:19:22,544 We're here forever if he loses control of that machine. 232 00:19:22,578 --> 00:19:25,323 Enoch, how long can you hold out? 233 00:19:30,186 --> 00:19:32,320 I calculate 12 minutes. 234 00:19:32,355 --> 00:19:34,389 What? That is not enough time. 235 00:19:34,423 --> 00:19:36,958 That machine activates a Monolith we haven't even built yet. 236 00:19:36,959 --> 00:19:40,896 - We have to go secure the Zephyr. - Oh, damn it. Really? 237 00:19:40,930 --> 00:19:43,765 We had to leave the machine in the hands of some automaton? 238 00:19:43,799 --> 00:19:46,234 I knew the moment that I laid eyes on all of you 239 00:19:46,269 --> 00:19:49,471 that it was gonna spell my downfall. 240 00:19:54,343 --> 00:19:55,943 I'll go. 241 00:19:56,879 --> 00:20:01,268 I'll secure the machine and... save the weird robot. 242 00:20:01,384 --> 00:20:04,786 Well, I'll come. It'd be better if we take the plane together. 243 00:20:04,820 --> 00:20:06,755 Yeah. No duh. But none of the time travelers can go, 244 00:20:06,756 --> 00:20:08,690 because you all need to be at the rendezvous 245 00:20:08,724 --> 00:20:10,325 when it's turned on, so do the math. 246 00:20:10,359 --> 00:20:14,462 You're one guy against the Kree. You'll be massively outgunned. 247 00:20:14,463 --> 00:20:16,865 I'm kind of trying to do the whole hero thing here, man. 248 00:20:16,899 --> 00:20:19,467 Is that your pep talk? 249 00:20:19,502 --> 00:20:22,440 You guys get killed, and who saves the world then? 250 00:20:23,039 --> 00:20:25,507 I told my parents not to believe in this roach-crap fairy tale, 251 00:20:25,541 --> 00:20:27,208 and they went and they died for it anyway. 252 00:20:27,243 --> 00:20:29,110 And I'm probably next in line. 253 00:20:29,145 --> 00:20:31,179 But there is no way in hell that I am gonna let 254 00:20:31,213 --> 00:20:34,616 some blue Kreeper destroy that machine before I get to see 255 00:20:34,650 --> 00:20:36,351 whether or not that damn thing was worth any of this. 256 00:20:36,385 --> 00:20:38,086 Look, I'm sure you put up a good fight, but if my ride home 257 00:20:38,087 --> 00:20:39,688 depends on that machine, I'm gonna secure it myself. 258 00:20:39,689 --> 00:20:42,457 You ... You drive me out of my skull, 259 00:20:42,491 --> 00:20:45,560 this part of you ... this impetuous, bullheaded squabb... 260 00:20:45,594 --> 00:20:47,095 I was offering backup, genius. 261 00:20:47,096 --> 00:20:50,031 No, when the other side of you is a friggin' hero 262 00:20:50,066 --> 00:20:54,436 who can't help herself but do good, then be great. 263 00:20:56,405 --> 00:20:59,207 The world needs that person to make it home. 264 00:21:04,513 --> 00:21:08,550 Just try not to destroy it when you get there. 265 00:21:08,584 --> 00:21:13,277 - It was almost nice knowing you. - And you're a pain in my ass. 266 00:21:16,359 --> 00:21:20,028 - I'm not sure I'm ready for this. - Okay. 267 00:21:20,062 --> 00:21:22,897 Close your eyes and concentrate on the stone. 268 00:21:25,568 --> 00:21:27,369 Can you feel it? 269 00:21:29,271 --> 00:21:32,607 - Yes. And I can move it. - Not yet. 270 00:21:32,608 --> 00:21:36,044 So, every part of the universe, from the stars to this stone, 271 00:21:36,078 --> 00:21:38,213 are basically made from the same things. 272 00:21:38,247 --> 00:21:40,882 And you're in touch with its mineral composition. 273 00:21:40,916 --> 00:21:43,118 - You can manipulate it, yeah? - Mm-hmm. 274 00:21:43,152 --> 00:21:46,588 So now I want you to feel how this stone is different 275 00:21:46,622 --> 00:21:48,273 from others you've felt before... 276 00:21:48,274 --> 00:21:51,126 but its internal structure. Can you? 277 00:21:51,127 --> 00:21:54,195 I-I know it's a stone. 278 00:21:54,230 --> 00:21:57,465 But inside, it's intricate, complex. 279 00:21:57,500 --> 00:22:02,437 You know, parts hardened by pressure, hollowed by loss. 280 00:22:05,674 --> 00:22:12,647 I feel... gaps. Like, uh... 281 00:22:12,681 --> 00:22:16,951 Like someone carved patterns at a micro level. 282 00:22:18,354 --> 00:22:22,323 - It's beautiful. - Yeah. That's right. 283 00:22:22,358 --> 00:22:25,390 - He's good at this. - Yeah. So are you. 284 00:22:25,828 --> 00:22:28,430 It's a composite, we think. Mostly limestone. 285 00:22:28,464 --> 00:22:30,870 I can't generate rock. Oh, no, that's okay. 286 00:22:30,905 --> 00:22:32,634 We know where to find plenty of limestone. 287 00:22:32,668 --> 00:22:35,236 Okay. But if it's a composite, what about the rest? 288 00:22:35,271 --> 00:22:37,105 We have a plan for that. 289 00:22:39,041 --> 00:22:42,933 - They're coming. We got to move. - Let's go! 290 00:22:43,379 --> 00:22:45,580 Hey, how are you with confined spaces? 291 00:22:45,614 --> 00:22:48,616 - I grew up in a tin can. - Okay, good. What about vast ones? 292 00:22:51,120 --> 00:22:53,754 - Hey. - Submit and avoid pain! 293 00:23:06,635 --> 00:23:11,907 - We got to run now. - This was your way out? 294 00:23:12,741 --> 00:23:14,309 Can't fight them all. 295 00:23:14,310 --> 00:23:18,169 The rest need to be afraid to follow us. 296 00:23:21,517 --> 00:23:25,153 Whatever's coming, I'm not afraid to hear it. 297 00:23:25,187 --> 00:23:29,791 - Tell me how to fight. - I want to. 298 00:23:29,825 --> 00:23:32,327 I want to help you fix the mistakes. 299 00:23:34,563 --> 00:23:37,232 I want to tell you something different than last time. 300 00:23:37,266 --> 00:23:40,535 But the more I talk... 301 00:23:40,569 --> 00:23:44,372 the more I hear my words echo all over again. 302 00:23:44,406 --> 00:23:46,641 It's okay. Take it slow. 303 00:23:46,675 --> 00:23:52,180 - Just tell me what you remember. - I remember feeling helpless. 304 00:23:52,214 --> 00:23:55,250 Not being able to change people's choices. 305 00:23:55,284 --> 00:23:58,882 His choices. 306 00:23:59,288 --> 00:24:04,225 - Mack? - No. Coulson. 307 00:24:06,529 --> 00:24:10,698 - How we looking? - Almost done. 308 00:24:10,733 --> 00:24:12,634 Yay. 309 00:24:15,304 --> 00:24:20,375 All set. Express train to the bottom of the Lighthouse, no stops. 310 00:24:20,409 --> 00:24:22,677 Right to the belly of the beast. 311 00:24:22,711 --> 00:24:25,858 Daisy, can't waste time. 312 00:24:26,649 --> 00:24:29,043 I'm not coming. 313 00:24:32,421 --> 00:24:33,721 I know you're scared about going home. 314 00:24:33,722 --> 00:24:36,457 No, I'm terrified. Look around. 315 00:24:36,458 --> 00:24:38,526 Billions of people gone. 316 00:24:38,561 --> 00:24:41,963 If there's a chance I'm the cause... I can't go. 317 00:24:41,997 --> 00:24:43,631 We can get through this together. 318 00:24:43,666 --> 00:24:45,600 You don't even have your powers anymore. 319 00:24:45,634 --> 00:24:47,535 It's only a matter of time, and you know it. 320 00:24:47,570 --> 00:24:49,771 If there's an emergency or if one of you are in danger, 321 00:24:49,805 --> 00:24:51,806 I will need them, and we will find a way. 322 00:24:51,840 --> 00:24:54,709 If I go through that portal, you know it's the beginning of the end. 323 00:24:54,743 --> 00:24:58,446 - I don't. - We made it back home, and we fought 324 00:24:58,480 --> 00:25:01,682 to save the world from a future we knew was coming. 325 00:25:01,683 --> 00:25:03,818 - We have to fight. - Of course. 326 00:25:03,819 --> 00:25:08,256 But the more we fought... the closer it came. 327 00:25:08,290 --> 00:25:10,124 We don't even know you did this. 328 00:25:10,159 --> 00:25:12,994 - I was right in the epicenter. - I won't let you sacrifice yourself 329 00:25:12,995 --> 00:25:14,495 because you're scared of what's to come. 330 00:25:14,496 --> 00:25:17,498 What's to come is the end of everything. 331 00:25:17,533 --> 00:25:21,336 If you can change the future here, you can change it from back home. 332 00:25:21,370 --> 00:25:24,339 But we know this solution works. We can stop this today. 333 00:25:24,340 --> 00:25:26,941 No, it's not about today. It's about tomorrow. 334 00:25:26,942 --> 00:25:30,345 Even if we solve this problem, the world is never safe. 335 00:25:30,379 --> 00:25:33,114 The job goes on. We go on. 336 00:25:33,148 --> 00:25:37,185 The team makes one choice, and it ruins everything. 337 00:25:37,219 --> 00:25:38,819 A choice to do what? 338 00:25:40,823 --> 00:25:42,590 - To save him. - What do you mean? 339 00:25:42,625 --> 00:25:45,660 - Please. - Maybe I don't go with you. 340 00:25:45,694 --> 00:25:48,363 You know it's the right move. 341 00:25:48,397 --> 00:25:53,034 Coulson, as an Agent of S.H.I.E.L.D., you trained me to fight. 342 00:25:53,068 --> 00:25:56,296 Now I'm making my stand... here. 343 00:25:56,331 --> 00:25:59,889 May trained you to fight. 344 00:26:02,378 --> 00:26:04,371 I need you to lead. 345 00:26:09,852 --> 00:26:11,947 Phil Coulson is dying. 346 00:26:12,321 --> 00:26:14,921 And you have to let him. 347 00:26:30,255 --> 00:26:34,224 Coulson... How? How does he die? 348 00:26:35,260 --> 00:26:37,895 It's already begun. 349 00:26:37,929 --> 00:26:41,932 He's sick, and he knows it. We tried to stop it. 350 00:26:41,966 --> 00:26:45,569 Loyalty ... it cost us the world. 351 00:26:45,603 --> 00:26:48,238 You heard all this, and still you couldn't change anything. 352 00:26:48,273 --> 00:26:52,943 I know. Stuck in the loop. 353 00:26:52,977 --> 00:26:56,357 But you can forge a different fu... 354 00:26:57,282 --> 00:27:02,119 Even as I say the words, I realize I've heard them before. 355 00:27:02,153 --> 00:27:04,421 Are you telling me to go back and change the world, 356 00:27:04,455 --> 00:27:06,256 or are you warning me that I can't? 357 00:27:08,126 --> 00:27:10,160 You need to go. They're coming. 358 00:27:10,161 --> 00:27:12,562 - No. Not yet. - I hope you travel a path 359 00:27:12,563 --> 00:27:15,332 to a world I've never seen. Now go. 360 00:27:15,333 --> 00:27:16,600 Not until you come with me! 361 00:27:16,601 --> 00:27:20,685 Go! This is not my path. 362 00:27:21,105 --> 00:27:24,274 Please! Please. 363 00:27:24,309 --> 00:27:26,209 Go now! 364 00:28:54,999 --> 00:28:59,469 They were sweeping the floor, but never reported in. 365 00:28:59,504 --> 00:29:01,238 We underestimated their strength, sir. 366 00:29:01,272 --> 00:29:04,408 Strength? They cut off their heads. 367 00:29:04,442 --> 00:29:06,176 They must answer for it. 368 00:29:06,210 --> 00:29:11,314 They have nowhere to run. We have their ship. 369 00:29:11,349 --> 00:29:15,419 Next, we secure all of the trawlers 370 00:29:15,453 --> 00:29:19,188 and squeeze the Terrans until they drop at our feet. 371 00:29:30,301 --> 00:29:32,569 Oh, no... 372 00:29:46,138 --> 00:29:47,451 You okay? 373 00:29:51,656 --> 00:29:54,515 Well... that worked. 374 00:30:03,167 --> 00:30:06,303 My last experience will be a new one. 375 00:30:15,246 --> 00:30:17,747 Where has this been all my life, right? 376 00:30:17,782 --> 00:30:21,485 Level three, hidden in a wall cavity. 377 00:30:21,519 --> 00:30:23,420 Yeah, now you tell me. 378 00:30:24,755 --> 00:30:28,458 Well, that's not good. What's it gonna take to fix you up? 379 00:30:28,493 --> 00:30:33,797 I think, at this point, our efforts would be best spent... 380 00:30:33,831 --> 00:30:36,102 repairing that. 381 00:30:41,372 --> 00:30:45,308 You got this. Just concentrate. 382 00:30:48,880 --> 00:30:50,947 He's a bright kid. 383 00:30:52,183 --> 00:30:54,117 Sorry I killed the guards in front of him. 384 00:30:54,152 --> 00:30:57,287 Yeah. It's good to see him building something. 385 00:30:57,321 --> 00:30:59,389 There's too much death in this place. 386 00:31:00,825 --> 00:31:02,125 And asking him to blow out that window 387 00:31:02,126 --> 00:31:03,560 and the Krees didn't help. 388 00:31:03,561 --> 00:31:05,462 Oh, that wasn't me. That was the fianc�e. 389 00:31:05,496 --> 00:31:10,867 - Ah. Fianc�e? - Two... 390 00:31:10,868 --> 00:31:12,169 - Okay. - Aah! 391 00:31:12,170 --> 00:31:14,638 So, it's going to feel strange at first, 392 00:31:14,672 --> 00:31:18,441 - but your hearing will normalize. - I can hear you. 393 00:31:18,476 --> 00:31:22,779 I can hear... my voice. 394 00:31:24,849 --> 00:31:26,616 What happened? 395 00:31:26,651 --> 00:31:28,952 He ICE'd her. She didn't want to come. 396 00:31:28,986 --> 00:31:30,787 I'm not leaving anyone behind. 397 00:31:30,821 --> 00:31:32,421 Where's Yo-Yo? She didn't find you? 398 00:31:33,891 --> 00:31:36,526 - She's not with you? - No, she was picking up some survivors. 399 00:31:36,561 --> 00:31:37,360 She should be back by now. 400 00:31:37,361 --> 00:31:39,629 She'll make it back. She's strong. 401 00:31:41,666 --> 00:31:44,501 Hurry. Who knows when that portal's gonna open. 402 00:31:46,904 --> 00:31:50,440 - You're Flint? - Yes. 403 00:31:51,576 --> 00:31:56,413 - You're gonna get us home. - Yes. I am. 404 00:31:56,414 --> 00:32:00,283 Good. What are you waiting for? 405 00:33:00,745 --> 00:33:02,112 Yo-Yo. 406 00:33:10,688 --> 00:33:13,957 - Let her go! - Ah, ah, ah, ah, ah. 407 00:33:13,958 --> 00:33:16,026 Mack, no. 408 00:33:18,029 --> 00:33:20,263 Elena told me I'd find you here. 409 00:33:23,267 --> 00:33:26,503 Yo-Yo... what'd they do to you? 410 00:33:28,439 --> 00:33:30,507 I've gotten to know Elena quite well. 411 00:33:30,541 --> 00:33:33,643 Pain can be so persuasive. 412 00:33:33,678 --> 00:33:36,680 Mack, run! Leave! Go home! 413 00:33:36,714 --> 00:33:39,616 I'm not leaving. I said let her go! 414 00:33:39,650 --> 00:33:41,951 Look at her tremble. 415 00:33:41,986 --> 00:33:46,022 Perhaps she knows what comes next for you... 416 00:33:46,057 --> 00:33:51,127 for me, huh? For all of us here, 417 00:33:51,162 --> 00:33:55,632 standing on the edge of timeless, violent glory. 418 00:34:04,475 --> 00:34:06,876 No! No! 419 00:34:06,911 --> 00:34:08,345 No! 420 00:34:10,715 --> 00:34:12,349 Aah! 421 00:34:33,106 --> 00:34:34,506 Take the Orchard! 422 00:34:34,507 --> 00:34:37,776 - Slaughter the rest! - It's not gonna happen. 423 00:35:01,763 --> 00:35:04,002 Hyah! 424 00:35:07,440 --> 00:35:10,242 I'm gonna beat your body with your own skull! 425 00:35:10,276 --> 00:35:12,277 She didn't deserve to die. 426 00:35:13,613 --> 00:35:15,213 Raah! 427 00:35:20,620 --> 00:35:21,620 Ow! 428 00:35:21,621 --> 00:35:23,622 Stop it! I'm trying to fix you! 429 00:35:23,656 --> 00:35:25,657 It does one thing ... it opens a door. 430 00:35:25,692 --> 00:35:29,428 - You'd think they'd make it simple. - I think this vessel 431 00:35:29,462 --> 00:35:31,830 is too damaged to power the Monolith. 432 00:35:31,864 --> 00:35:36,134 - Then what can? - Me. 433 00:35:37,036 --> 00:35:43,308 My battery has sustained me for more than 32,000 Earth years. 434 00:35:43,343 --> 00:35:46,845 Modifying the cell stack could create a thermal feedback 435 00:35:46,879 --> 00:35:49,548 capable of delivering more than enough power. 436 00:35:49,582 --> 00:35:52,117 Thermal feedback? What happens to you in that scenario? 437 00:35:52,151 --> 00:35:56,788 I will expire knowing I returned my friends home. 438 00:35:56,823 --> 00:35:59,558 And then my battery chemistry 439 00:35:59,592 --> 00:36:03,061 will consume my body in an exothermal reaction 440 00:36:03,096 --> 00:36:06,197 violent enough to decimate several levels of the Lighthouse. 441 00:36:07,367 --> 00:36:08,400 So it's not great for the guy 442 00:36:08,401 --> 00:36:10,068 that's standing next to you flipping the switch. 443 00:36:13,106 --> 00:36:17,943 That person... would be completely atomized. 444 00:36:19,712 --> 00:36:20,779 Deke, come in. 445 00:36:23,349 --> 00:36:26,518 I'm liking this plan less. 446 00:36:26,552 --> 00:36:28,020 Yeah, we're here. 447 00:36:28,021 --> 00:36:31,223 We got the Monolith built. I think it might work. 448 00:36:31,257 --> 00:36:32,524 How's the machine coming? 449 00:36:35,461 --> 00:36:37,663 Yeah, all right. 450 00:36:37,697 --> 00:36:39,698 It's great. We found a fix for the machine. 451 00:36:39,732 --> 00:36:41,700 Good. You were right about taking the Zephyr. 452 00:36:41,734 --> 00:36:43,235 Just make sure everyone's in place 453 00:36:43,236 --> 00:36:44,736 the second we get it powered on, all right? 454 00:36:44,737 --> 00:36:46,304 We're only gonna get one shot at this. 455 00:36:46,305 --> 00:36:51,043 Right. You know, your parents would be proud of you. 456 00:36:51,077 --> 00:36:54,580 I'll find out soon enough. 457 00:36:56,649 --> 00:36:59,384 Well, we're about to give them a hell of a show. 458 00:36:59,419 --> 00:37:03,622 Thanks. We'll have everyone in place. 459 00:37:03,656 --> 00:37:05,256 That machine's going to explode. 460 00:37:05,258 --> 00:37:07,959 - It's not safe down here. - What? 461 00:37:07,960 --> 00:37:09,628 You're welcome to come back with us, 462 00:37:09,662 --> 00:37:11,863 but if not, you got to leave now. 463 00:37:11,898 --> 00:37:13,899 - Meet Tess at the trawler. - Where? Which one? 464 00:37:13,900 --> 00:37:16,872 But Mack, Yo-Yo, they're not back yet. I... 465 00:37:21,307 --> 00:37:24,743 Tell them I had more work to do. 466 00:37:26,179 --> 00:37:30,615 - Come on. I know the way. - Thank you. 467 00:37:31,385 --> 00:37:34,453 - Coulson, what's happening? - Where are they? 468 00:37:34,454 --> 00:37:37,456 Unh! 469 00:37:37,490 --> 00:37:39,591 There's nothing you can do to me. 470 00:37:47,366 --> 00:37:51,336 Raah! 471 00:38:07,620 --> 00:38:09,688 I want to watch the light die in your eyes. 472 00:38:09,722 --> 00:38:12,090 Hunh! 473 00:38:12,125 --> 00:38:14,526 My father will see me. 474 00:38:14,560 --> 00:38:16,160 He will have his world! 475 00:38:17,063 --> 00:38:19,097 Not just the sliver Quake left behind. 476 00:38:21,400 --> 00:38:22,901 Silence. 477 00:38:22,902 --> 00:38:25,170 Aah! 478 00:38:25,204 --> 00:38:26,804 Ohh. 479 00:38:28,875 --> 00:38:30,542 Aah! 480 00:38:30,576 --> 00:38:32,176 Aah! 481 00:38:56,502 --> 00:38:59,337 Yo-Yo... she... 482 00:39:06,712 --> 00:39:08,312 Mack. 483 00:39:14,353 --> 00:39:18,515 How? You were killed. 484 00:39:18,516 --> 00:39:20,721 - Cant't be... - Oh. 485 00:39:20,987 --> 00:39:24,751 I'm so sorry you had to see that. It wasn't me. 486 00:39:24,864 --> 00:39:31,965 - But you were dead. - No. I'm here. 487 00:39:32,605 --> 00:39:35,465 And it's time to go home. 488 00:39:42,548 --> 00:39:44,583 Just a few more. 489 00:39:46,152 --> 00:39:48,787 I will be offline sooner than anticipated. 490 00:39:50,456 --> 00:39:54,860 Far sooner. You need to patch in immediately. 491 00:39:54,894 --> 00:39:56,928 Okay, okay. Just hang on. We're going, we're going. 492 00:39:56,963 --> 00:39:59,965 - Guys, we got a problem. - What's wrong? 493 00:39:59,999 --> 00:40:01,319 I'm using Enoch to power the machine, 494 00:40:01,320 --> 00:40:03,301 but I'm losing him. You got to launch now. 495 00:40:03,302 --> 00:40:06,571 What? No, Deke, it's too early. 496 00:40:06,606 --> 00:40:08,773 The team isn't back yet. 497 00:40:08,808 --> 00:40:13,945 Enoch... Enoch, buddy, hang on. 498 00:40:13,980 --> 00:40:15,347 I know that you've done so much already, 499 00:40:15,348 --> 00:40:17,599 but, please, please, just hang on. 500 00:40:17,634 --> 00:40:19,451 Guys, I'm buying as much time as I can here! 501 00:40:19,485 --> 00:40:21,491 Let's go! 502 00:40:21,541 --> 00:40:24,842 The rock's gonna open! Get here now! 503 00:40:26,626 --> 00:40:27,993 I always knew that working with you guys 504 00:40:27,994 --> 00:40:30,161 was gonna blow up in my face! It's about to get literal! 505 00:40:35,368 --> 00:40:36,968 Come on, buddy. Just hang together, okay? 506 00:40:41,707 --> 00:40:44,017 You know she'll never forgive you, right? 507 00:40:44,877 --> 00:40:46,845 I have to hope. 508 00:40:48,648 --> 00:40:50,048 We're losing him! I'm out of time! 509 00:40:55,721 --> 00:40:57,960 Son of a bi... 510 00:41:00,199 --> 00:41:00,489 We'll return in a moment. 511 00:41:06,002 --> 00:41:08,637 You sure Deke didn't make it out? 512 00:41:08,672 --> 00:41:11,707 He would have been standing right in the middle of that explosion. 513 00:41:13,410 --> 00:41:15,711 Maybe he at least got the rock open. 514 00:41:15,745 --> 00:41:17,646 Some of them had to make it home. 515 00:41:17,681 --> 00:41:21,851 They made it back. I just know it. 516 00:41:24,287 --> 00:41:29,792 Well... in any case, we got a second chance. 517 00:41:29,826 --> 00:41:32,127 Our friends from S.H.I.E.L.D. gave us that, yeah? 518 00:41:35,665 --> 00:41:37,628 Clean slate. 519 00:41:39,102 --> 00:41:40,736 Future's up to us now. 520 00:41:40,770 --> 00:41:44,206 There's a lot that needs fixing. 521 00:41:44,841 --> 00:41:50,213 You're right. Here's your blueprint. 522 00:42:02,631 --> 00:42:06,597 sync & correction by f1nc0 ~ Addic7ed.com ~ 39970

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.