Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,047 --> 00:00:01,752
Previously on Lucifer...
2
00:00:01,755 --> 00:00:03,148
Kane is alive.
3
00:00:03,151 --> 00:00:04,484
You know, for an immortal,
4
00:00:04,487 --> 00:00:06,018
you really do bleed a lot, don't you?
5
00:00:06,020 --> 00:00:08,335
I still feel all the pain
that comes with death,
6
00:00:08,338 --> 00:00:09,633
just the wounds heal.
7
00:00:09,636 --> 00:00:11,455
I am a soldier of God.
8
00:00:11,458 --> 00:00:12,565
His favorite son.
9
00:00:12,568 --> 00:00:14,125
Oh, that's gonna be a thing, isn't it?
10
00:00:14,128 --> 00:00:15,895
It was weird
11
00:00:15,898 --> 00:00:18,476
seeing you and Amenadiel so chummy.
12
00:00:18,479 --> 00:00:20,281
It makes me feel left out.
13
00:00:20,284 --> 00:00:22,267
I'm missing time.
14
00:00:22,269 --> 00:00:25,349
It's like someone else
was living my life.
15
00:00:25,352 --> 00:00:27,686
I've been pretending
like I remember it all
16
00:00:27,689 --> 00:00:30,447
because otherwise, everyone
would think that I'm crazy.
17
00:00:30,450 --> 00:00:31,924
My Dad screwed us both.
18
00:00:31,927 --> 00:00:34,486
But perhaps there's a way
for us to screw Him back.
19
00:00:34,489 --> 00:00:35,596
If we're gonna kill you,
20
00:00:35,599 --> 00:00:37,932
we have got to do it together.
21
00:00:58,172 --> 00:00:59,571
What do you got for me?
22
00:01:08,982 --> 00:01:10,872
- I said no phone.
- Sorry.
23
00:01:10,875 --> 00:01:11,907
Thought I turned it off.
24
00:01:11,910 --> 00:01:13,146
It's just my sister.
25
00:01:13,149 --> 00:01:14,549
The cops are calling you?
26
00:01:15,656 --> 00:01:16,966
Your sister's a cop?
27
00:01:16,969 --> 00:01:18,341
She works in forensics.
28
00:01:18,344 --> 00:01:19,857
Trust me, okay? Just...
29
00:01:19,860 --> 00:01:21,660
put the gun down.
30
00:01:25,299 --> 00:01:27,699
Come on, Jay, I'm your sister.
31
00:01:27,701 --> 00:01:30,102
I'm not supposed to have to
leave a message after the beep,
32
00:01:30,104 --> 00:01:31,703
you're supposed to call me back.
33
00:01:37,511 --> 00:01:39,644
Take off your shirt.
34
00:01:40,614 --> 00:01:42,518
Don't flatter yourself.
35
00:01:42,521 --> 00:01:45,717
In my quest to help you
die, I've done some research,
36
00:01:45,719 --> 00:01:47,752
and I think the key
may lie in understanding
37
00:01:47,754 --> 00:01:49,447
the mark that my Father placed on you.
38
00:01:49,450 --> 00:01:51,156
Oh, that's a waste of
time. I've already tried
39
00:01:51,158 --> 00:01:52,491
to figure out what it means.
40
00:01:52,493 --> 00:01:54,661
I've read every book, I've
analyzed every language.
41
00:01:54,664 --> 00:01:57,458
Well, have you ever let
the Devil take a gander?
42
00:01:57,461 --> 00:01:59,247
Didn't think so.
43
00:01:59,250 --> 00:02:02,167
Okay.
44
00:02:02,169 --> 00:02:04,102
Well, where's the rest
of it? The tattoo on top.
45
00:02:04,104 --> 00:02:05,607
The skull and the spears.
46
00:02:05,610 --> 00:02:07,172
Well, my body's constantly healing.
47
00:02:07,174 --> 00:02:09,463
I have to reapply the
tattoo every few months.
48
00:02:09,466 --> 00:02:11,380
Well, why bother at all?
49
00:02:11,383 --> 00:02:14,145
Because it represents
my immortality, my curse.
50
00:02:14,148 --> 00:02:15,614
- I hate it.
- Yes, yes.
51
00:02:15,616 --> 00:02:17,349
You hate living forever
'cause you can't see
52
00:02:17,351 --> 00:02:18,416
how much fun it is.
53
00:02:18,418 --> 00:02:20,952
I'll never understand you.
54
00:02:20,954 --> 00:02:21,987
What?
55
00:02:21,989 --> 00:02:23,455
Do you have something?
56
00:02:25,926 --> 00:02:28,396
- Seriously?
- Well, it's worth a try.
57
00:02:28,399 --> 00:02:30,466
God, this was much easier in The DVC.
58
00:02:30,469 --> 00:02:31,434
DVC?
59
00:02:31,437 --> 00:02:33,654
My research text. Also a movie.
60
00:02:33,657 --> 00:02:36,767
By the way, Tom Hanks
is a national treasure.
61
00:02:36,770 --> 00:02:38,654
Also a movie. Not as helpful, though.
62
00:02:38,657 --> 00:02:41,308
Your research was
watching The Da Vinci Code?
63
00:02:41,311 --> 00:02:43,183
- And the sequels.
- No offense, Lucifer,
64
00:02:43,186 --> 00:02:45,518
but I don't think this
is in your wheelhouse.
65
00:02:45,521 --> 00:02:46,811
You're right.
66
00:02:46,813 --> 00:02:48,413
Amenadiel's the brainy one.
67
00:02:48,415 --> 00:02:50,103
We should ask him.
68
00:02:50,106 --> 00:02:51,906
That's a good idea.
You think he'll help?
69
00:02:51,909 --> 00:02:54,143
Well, we've grown much closer, he and I.
70
00:02:54,146 --> 00:02:56,254
I'll convince him.
71
00:03:06,266 --> 00:03:08,266
En garde!
72
00:03:08,268 --> 00:03:10,635
Oh, no! No, no, no, please. Please,
73
00:03:10,637 --> 00:03:12,337
don't harm me, fierce warrior.
74
00:03:12,339 --> 00:03:14,200
I-I-I surrender!
75
00:03:14,203 --> 00:03:15,974
I will spare your life.
76
00:03:15,976 --> 00:03:17,642
This time.
77
00:03:19,536 --> 00:03:21,880
We're wearing the same shirt!
78
00:03:23,525 --> 00:03:25,392
- Sushi shirt!
- Sushi shirt!
79
00:03:26,251 --> 00:03:27,550
Come on in.
80
00:03:27,553 --> 00:03:28,995
I don't know what's going on out there,
81
00:03:28,997 --> 00:03:30,155
but I hate it!
82
00:03:35,362 --> 00:03:37,062
Oh.
83
00:03:37,065 --> 00:03:38,354
Hey, Ellen.
84
00:03:38,357 --> 00:03:40,075
It's Ella.
85
00:03:40,078 --> 00:03:41,346
Decker's not here.
86
00:03:41,349 --> 00:03:45,036
I'm, um, actually looking for you.
87
00:03:48,442 --> 00:03:50,008
Trix,
88
00:03:50,010 --> 00:03:53,011
sever their Achilles first.
89
00:03:53,013 --> 00:03:54,450
If they can't walk,
90
00:03:54,453 --> 00:03:56,047
- they can't betray you.
- They can't betray you.
91
00:03:56,049 --> 00:03:57,015
Got it.
92
00:03:57,017 --> 00:03:58,850
Okay.
93
00:03:58,852 --> 00:04:00,401
What's up?
94
00:04:00,404 --> 00:04:04,456
Um, well, my brother
came into town yesterday,
95
00:04:04,458 --> 00:04:05,890
and I can't
96
00:04:05,892 --> 00:04:07,492
get ahold of him.
97
00:04:07,494 --> 00:04:09,394
Good talk. See you later.
98
00:04:09,396 --> 00:04:10,862
No, wait. I-It's not like him
99
00:04:10,864 --> 00:04:12,764
to just disappear.
100
00:04:12,766 --> 00:04:14,497
I can't find him.
101
00:04:14,500 --> 00:04:15,499
Anywhere.
102
00:04:15,502 --> 00:04:16,934
And everyone says
103
00:04:16,937 --> 00:04:19,437
that you are the best
bounty hunter we've got.
104
00:04:19,439 --> 00:04:21,294
Ah, so he's a criminal.
105
00:04:21,297 --> 00:04:22,963
No. No, no, no, no.
106
00:04:22,966 --> 00:04:25,810
But... I got a bad feeling.
107
00:04:25,812 --> 00:04:27,700
Please, I need your help.
108
00:04:27,703 --> 00:04:28,847
I'll pay!
109
00:04:29,951 --> 00:04:32,518
Next time, lead with that.
110
00:04:34,849 --> 00:04:37,449
So, does that mean you'll help me?
111
00:04:37,452 --> 00:04:38,852
No.
112
00:04:40,594 --> 00:04:41,993
What do you mean, no?
113
00:04:41,995 --> 00:04:44,129
God cursed Kane because
he killed his own brother.
114
00:04:44,131 --> 00:04:45,530
And you want to remove that curse,
115
00:04:45,532 --> 00:04:50,068
which God placed on him
for a very good reason.
116
00:04:50,070 --> 00:04:51,869
Does that even sound
117
00:04:51,872 --> 00:04:54,044
like something that I would help you do?
118
00:04:54,047 --> 00:04:56,908
Well, it did, until
you put it like that.
119
00:04:56,910 --> 00:05:00,578
Look, this is important
to me, Amenadiel.
120
00:05:00,580 --> 00:05:02,414
I need your help.
121
00:05:02,416 --> 00:05:04,001
Just take a look at the mark, and maybe
122
00:05:04,004 --> 00:05:05,825
it'll jog something in
that geeky brain of yours.
123
00:05:05,827 --> 00:05:07,674
If Father wanted you to
understand Kane's mark,
124
00:05:07,677 --> 00:05:08,743
He simply would've...
125
00:05:08,746 --> 00:05:10,462
Send my angelic brother down to help me?
126
00:05:10,465 --> 00:05:11,690
Nice try.
127
00:05:14,027 --> 00:05:16,294
We've been through a lot, you and I.
128
00:05:16,296 --> 00:05:17,862
I thought we were getting along.
129
00:05:17,864 --> 00:05:19,197
I thought we were...
130
00:05:19,199 --> 00:05:21,266
well, brothers, for once.
131
00:05:21,268 --> 00:05:22,267
We are, Luci.
132
00:05:22,269 --> 00:05:24,102
But you're also my test.
133
00:05:24,104 --> 00:05:27,282
The reason Father has placed me
here on Earth without my powers.
134
00:05:27,285 --> 00:05:30,175
So I need to protect you from yourself.
135
00:05:30,177 --> 00:05:32,761
I gave my word, Brother.
136
00:05:32,764 --> 00:05:34,646
That's not my problem.
137
00:05:40,053 --> 00:05:41,753
My sources say your brother
138
00:05:41,755 --> 00:05:43,455
had a meeting here last night.
139
00:05:43,457 --> 00:05:44,721
- Really?
- This place belongs
140
00:05:44,724 --> 00:05:45,790
to a diamond dealer.
141
00:05:45,792 --> 00:05:47,113
Fahrid Nasser.
142
00:05:47,116 --> 00:05:48,959
Never heard of him. But my brother
143
00:05:48,962 --> 00:05:51,463
is a diamond authenticator. I
mean, makes sense he'd be here.
144
00:05:51,465 --> 00:05:53,665
Well, apparently, this Fahrid guy,
145
00:05:53,668 --> 00:05:54,899
real sketchy dude.
146
00:05:54,901 --> 00:05:56,901
Okay, my brother is literally the one
147
00:05:56,903 --> 00:05:58,903
who determines if diamonds are legit.
148
00:05:58,905 --> 00:06:01,301
Okay? That's the polar
opposite of sketchy.
149
00:06:01,304 --> 00:06:04,239
So if he was here, he had his reasons.
150
00:06:13,053 --> 00:06:14,352
No.
151
00:06:14,354 --> 00:06:16,321
No, no, no. No.
152
00:06:16,323 --> 00:06:19,057
Thank God.
153
00:06:19,059 --> 00:06:22,660
I mean, too bad for this dude, but...
154
00:06:22,662 --> 00:06:24,696
thank you, Big Guy.
155
00:06:24,698 --> 00:06:26,297
Yeah. Huge relief.
156
00:06:26,299 --> 00:06:27,798
Your brother's not dead.
157
00:06:27,801 --> 00:06:30,011
Instead, he might be the killer.
158
00:06:33,893 --> 00:06:39,733
159
00:06:43,656 --> 00:06:46,224
Can't believe you called the cops.
160
00:06:46,227 --> 00:06:47,774
Maze, for the last time,
161
00:06:47,777 --> 00:06:50,113
stop telling people
not to call the cops.
162
00:06:50,116 --> 00:06:51,911
And why wouldn't I call this in, okay?
163
00:06:51,914 --> 00:06:52,894
Even if Jay
164
00:06:52,897 --> 00:06:54,408
was here, he's innocent.
165
00:06:54,411 --> 00:06:57,032
Which means he might
have seen who did this.
166
00:06:57,035 --> 00:06:58,741
Wait, he might be in danger.
167
00:06:58,744 --> 00:07:00,462
Is this the brother who steals cars?
168
00:07:00,465 --> 00:07:01,982
Oh, no, Jay's the oldest.
169
00:07:01,985 --> 00:07:04,319
- And you know how older brothers are.
- Yeah.
170
00:07:04,321 --> 00:07:06,300
- Oh. I'm an only child.
- Oh.
171
00:07:06,303 --> 00:07:08,155
Well, Jay is the good one.
172
00:07:08,158 --> 00:07:09,891
The one we all looked up to.
173
00:07:09,893 --> 00:07:12,160
I mean, I know my
family's got its issues,
174
00:07:12,162 --> 00:07:13,875
but not Jay.
175
00:07:13,878 --> 00:07:15,997
I mean, he really made me believe
176
00:07:15,999 --> 00:07:17,308
I could live a good life.
177
00:07:17,311 --> 00:07:19,934
Mm, well, that's what eldest
brothers want you to think.
178
00:07:19,936 --> 00:07:21,069
Always talking down to you
179
00:07:21,071 --> 00:07:23,446
from their pedestals that
they put themselves on.
180
00:07:23,449 --> 00:07:26,040
But when you need them to
help you kill someone...
181
00:07:26,042 --> 00:07:28,776
where are they then, hmm?
182
00:07:31,648 --> 00:07:33,748
We still don't know for sure, guys,
183
00:07:33,750 --> 00:07:34,917
if he was even here.
184
00:07:34,920 --> 00:07:36,417
- He was here.
- Maze,
185
00:07:36,420 --> 00:07:38,699
I know you've got your
sources or whatever.
186
00:07:38,702 --> 00:07:40,235
But I'm just saying, until fingerprint
187
00:07:40,238 --> 00:07:41,604
and DNA analysis comes back,
188
00:07:41,607 --> 00:07:43,507
- we don't know...
- I found his wallet.
189
00:07:43,510 --> 00:07:45,660
Maze, where did you get that?
190
00:07:45,662 --> 00:07:47,228
It was in the corner over there
191
00:07:47,230 --> 00:07:48,958
when we first walked in.
192
00:07:48,961 --> 00:07:50,470
What? He's still my bounty,
193
00:07:50,473 --> 00:07:51,898
and I haven't found him.
194
00:07:51,901 --> 00:07:53,534
"Jay Lopez."
195
00:07:53,536 --> 00:07:55,239
It's your brother.
196
00:07:55,242 --> 00:07:57,472
Which means he's definitely...
197
00:07:57,474 --> 00:07:59,707
Not the killer!
198
00:07:59,709 --> 00:08:01,909
Based on the blood spatter,
the bullet was fired
199
00:08:01,911 --> 00:08:03,211
from this angle, right?
200
00:08:03,213 --> 00:08:04,396
It looks that way.
201
00:08:04,399 --> 00:08:06,714
But this looks like powder burn, okay?
202
00:08:06,716 --> 00:08:09,917
So the only way to shoot
from this angle further back
203
00:08:09,919 --> 00:08:12,130
would be if you were a lefty.
204
00:08:12,133 --> 00:08:13,932
And... drumroll, please... my brother
205
00:08:13,935 --> 00:08:15,223
is a righty.
206
00:08:15,225 --> 00:08:17,810
So, obviously, there must
have been another person here.
207
00:08:17,813 --> 00:08:19,510
Uh, okay. Okay.
208
00:08:19,513 --> 00:08:23,130
Well, we'll start looking
for this left-handed shooter.
209
00:08:23,133 --> 00:08:24,766
But, in the meantime,
210
00:08:24,768 --> 00:08:27,201
I really think it's best for everybody
211
00:08:27,203 --> 00:08:28,770
and-and your brother
212
00:08:28,772 --> 00:08:31,973
if you just step away
from the investigation.
213
00:08:31,975 --> 00:08:33,626
Okay, yeah. I-I get it.
214
00:08:33,629 --> 00:08:35,229
But I'm gonna go and try to find Jay.
215
00:08:35,232 --> 00:08:36,771
I really would prefer you don't.
216
00:08:36,774 --> 00:08:38,040
He could be in danger.
217
00:08:38,043 --> 00:08:39,142
Okay, I'll call you
218
00:08:39,145 --> 00:08:40,781
if we find anything.
219
00:08:40,784 --> 00:08:43,510
Great. Now that we're
done with that charade,
220
00:08:43,513 --> 00:08:45,653
shall we track down Ms.
Lopez's murderous brother
221
00:08:45,655 --> 00:08:46,821
before she does?
222
00:08:46,823 --> 00:08:48,256
I trust Ella's instincts.
223
00:08:48,258 --> 00:08:50,058
It does seem like there
was another person here.
224
00:08:50,060 --> 00:08:51,125
So, just to be safe,
225
00:08:51,127 --> 00:08:52,427
let's pursue both scenarios.
226
00:08:52,429 --> 00:08:55,063
Brothers can't be trusted, Detective.
227
00:08:55,065 --> 00:08:58,427
You're just delaying her
inevitable disappointment.
228
00:09:00,003 --> 00:09:01,307
Maybe.
229
00:09:01,310 --> 00:09:03,278
Maybe not.
230
00:09:11,314 --> 00:09:12,647
I've been through some...
231
00:09:12,649 --> 00:09:14,248
trauma.
232
00:09:14,250 --> 00:09:16,284
And I've been avoiding it.
233
00:09:16,286 --> 00:09:19,253
But, recently, um, events
have caused me to realize
234
00:09:19,255 --> 00:09:20,822
that I need to...
235
00:09:20,824 --> 00:09:22,824
face my fears.
236
00:09:22,826 --> 00:09:26,127
Lucifer mentioned that you
worked wonders with him.
237
00:09:26,129 --> 00:09:29,063
I mean, you see someone
who calls himself the Devil.
238
00:09:29,065 --> 00:09:32,633
So anything I say can't
sound too crazy, right?
239
00:09:35,638 --> 00:09:37,739
I haven't been to therapy before.
240
00:09:37,741 --> 00:09:40,441
Is this where I start...
241
00:09:40,443 --> 00:09:42,310
telling you what I'm going through?
242
00:09:42,312 --> 00:09:44,521
Um...
243
00:09:44,524 --> 00:09:45,927
a couple of months ago,
244
00:09:45,930 --> 00:09:49,699
I had a near-death experience.
245
00:09:49,702 --> 00:09:54,822
And I think that-that
when I was dead, um,
246
00:09:54,824 --> 00:09:56,669
I think that I was in Hell,
247
00:09:56,672 --> 00:09:59,527
- reliving the same nightmare...
- I can't help you.
248
00:09:59,529 --> 00:10:01,028
Excuse me?
249
00:10:01,030 --> 00:10:03,798
You need to leave.
250
00:10:03,800 --> 00:10:05,299
Now.
251
00:10:05,301 --> 00:10:07,235
Oh, I'm...
252
00:10:07,237 --> 00:10:09,003
Of course. I'm s...
253
00:10:09,005 --> 00:10:11,239
I'm so sorry to have...
254
00:10:11,241 --> 00:10:12,907
to have wasted your time.
255
00:10:17,213 --> 00:10:20,036
I really am beyond help, aren't I?
256
00:10:30,426 --> 00:10:31,826
Brothers.
257
00:10:31,828 --> 00:10:32,894
Am I right?
258
00:10:32,896 --> 00:10:34,629
I mean, you get it. You killed yours.
259
00:10:34,631 --> 00:10:35,897
I wish I had that option.
260
00:10:35,899 --> 00:10:37,521
Amenadiel won't help, I take it?
261
00:10:37,524 --> 00:10:38,957
Nope.
262
00:10:38,960 --> 00:10:40,660
No. I mean, I shouldn't be surprised.
263
00:10:40,663 --> 00:10:42,435
Ever since he found
out he's Dad's favorite,
264
00:10:42,438 --> 00:10:43,638
he's been a bit of a dick.
265
00:10:43,640 --> 00:10:45,619
- What do you mean?
- Well, lots of chest puffing
266
00:10:45,622 --> 00:10:46,908
and peacocking.
267
00:10:46,910 --> 00:10:49,974
I mean, even more than usual,
with that insufferably smug...
268
00:10:49,977 --> 00:10:53,114
No, I mean, how do you know
that he's God's favorite?
269
00:10:53,117 --> 00:10:55,184
It's a long story,
involving a flaming sword
270
00:10:55,187 --> 00:10:56,794
and a space vagina.
271
00:10:56,797 --> 00:10:58,219
But the quick version:
272
00:10:58,221 --> 00:11:00,278
a book said it, so it must be true.
273
00:11:00,281 --> 00:11:02,271
Anyway, not to worry.
274
00:11:03,059 --> 00:11:05,200
I'll find a way to bring him round.
275
00:11:09,458 --> 00:11:12,300
Our victim's Fahrid Nasser... he's
an international diamond salesman.
276
00:11:12,302 --> 00:11:14,168
So it makes sense that
you'd find a loose diamond
277
00:11:14,170 --> 00:11:16,311
in his office, but can you skip
to the part where you help us
278
00:11:16,313 --> 00:11:18,544
track down Ms. Lopez's
disappointment of a brother?
279
00:11:18,547 --> 00:11:20,474
I thought we were looking
for another suspect.
280
00:11:20,476 --> 00:11:22,543
We are. Despite Lucifer's attempt
281
00:11:22,545 --> 00:11:25,179
to make this case about what's
going on with his own brother.
282
00:11:25,181 --> 00:11:26,981
- You were saying, Dan?
- Well,
283
00:11:26,983 --> 00:11:29,489
it would make sense to find a
diamond in a broker's office,
284
00:11:29,492 --> 00:11:31,185
unless that diamond was reported stolen.
285
00:11:31,187 --> 00:11:32,416
Fortunately for us,
286
00:11:32,419 --> 00:11:34,322
diamonds are pretty easy to track.
287
00:11:34,324 --> 00:11:36,564
Each one of them has a serial number
288
00:11:36,567 --> 00:11:38,259
laser-etched into it.
289
00:11:38,261 --> 00:11:41,562
I usually get them to add crude
drawings to the back of mine.
290
00:11:41,564 --> 00:11:43,831
- Where was it stolen from?
- A diamond boutique
291
00:11:43,833 --> 00:11:45,410
in Beverly Hills. Here's the kicker...
292
00:11:45,413 --> 00:11:46,634
Fahrid, our victim,
293
00:11:46,636 --> 00:11:48,249
he's one of the store's diamond brokers.
294
00:11:48,252 --> 00:11:50,571
So, what, he sells to
them, uses that as a cover
295
00:11:50,573 --> 00:11:52,607
- to the case the joint, then robs it?
- Maybe.
296
00:11:52,609 --> 00:11:53,975
File on the robbery's pretty thin...
297
00:11:53,977 --> 00:11:56,332
No security cameras, no witnesses,
298
00:11:56,335 --> 00:11:57,889
- not a lot to go on.
- All right,
299
00:11:57,892 --> 00:11:59,647
well, maybe Fahrid had an accomplice?
300
00:11:59,649 --> 00:12:01,115
That could be our other suspect.
301
00:12:01,117 --> 00:12:03,444
Let's go to the jewelry
store, see if we can drum up
302
00:12:03,447 --> 00:12:06,214
any new leads now that we
know Fahrid is involved.
303
00:12:19,002 --> 00:12:21,105
Ah, the diamond industry...
304
00:12:21,108 --> 00:12:23,254
Truly the greatest trick
someone other than me
305
00:12:23,257 --> 00:12:24,438
played on the world.
306
00:12:24,440 --> 00:12:26,374
Thousands of dollars
for lumps of old coal.
307
00:12:26,376 --> 00:12:27,575
Incredible.
308
00:12:27,577 --> 00:12:30,418
Ah. Hello there. We're here to...
309
00:12:30,421 --> 00:12:32,257
We're here to...
310
00:12:32,260 --> 00:12:33,481
to get a ring.
311
00:12:33,483 --> 00:12:35,082
We are?
312
00:12:35,084 --> 00:12:37,874
Yes. Yeah, he was gonna surprise me.
313
00:12:37,877 --> 00:12:39,576
But I knew what he was up to.
314
00:12:39,579 --> 00:12:41,913
We're engaged.
315
00:12:41,916 --> 00:12:43,116
How nice.
316
00:12:48,399 --> 00:12:49,732
Mm.
317
00:12:49,734 --> 00:12:52,502
Sweetie, I-I don't know if
we came to the right place.
318
00:12:52,504 --> 00:12:54,837
I expect a, a much...
319
00:12:54,839 --> 00:12:58,328
higher clarity, and-and
the color here is blech.
320
00:12:58,331 --> 00:13:00,521
Oh, I see you have
quite a discerning eye.
321
00:13:00,524 --> 00:13:03,094
I have some other wonderful options.
322
00:13:03,097 --> 00:13:05,197
- Just a moment.
- Thank you.
323
00:13:06,249 --> 00:13:08,916
I... am confused.
324
00:13:08,919 --> 00:13:11,387
The file said that there
was no security footage.
325
00:13:11,389 --> 00:13:14,090
All these cameras, they're
not new, which means
326
00:13:14,092 --> 00:13:16,526
they were here at the time
of the robbery, which means
327
00:13:16,528 --> 00:13:18,286
this is probably an inside job.
328
00:13:18,289 --> 00:13:21,197
Yeah, I got that part... flush out
the accomplice, et cetera, et cetera.
329
00:13:21,199 --> 00:13:23,399
No, how do you know
so much about diamonds?
330
00:13:23,401 --> 00:13:25,468
Well, I've watched
enough Real Housewives
331
00:13:25,470 --> 00:13:27,303
to fake it with the best of them.
332
00:13:27,305 --> 00:13:29,172
Oh. Wonderful.
333
00:13:29,174 --> 00:13:30,840
Really?
334
00:13:30,842 --> 00:13:33,509
No. No.
335
00:13:33,511 --> 00:13:35,011
These still won't do.
336
00:13:35,013 --> 00:13:37,813
How about this... why don't
I show you what I don't want?
337
00:13:38,770 --> 00:13:41,586
This is what he got
me for Valentine's Day.
338
00:13:41,589 --> 00:13:43,719
I didn't know that my future husband
339
00:13:43,722 --> 00:13:45,087
was that cheap.
340
00:13:45,089 --> 00:13:47,070
I am not cheap.
341
00:13:49,344 --> 00:13:51,888
That diamond is of the highest quality.
342
00:13:51,891 --> 00:13:54,193
Is it? Is it of the highest quality?
343
00:13:54,196 --> 00:13:55,356
- Mm-hmm.
- Let's see.
344
00:13:55,359 --> 00:13:57,166
Oh.
345
00:13:59,703 --> 00:14:02,500
Uh-huh, excellent color, and...
346
00:14:02,503 --> 00:14:03,773
And what?
347
00:14:03,775 --> 00:14:05,975
Uh, I'm sorry, uh...
348
00:14:05,977 --> 00:14:07,877
I recognize the serial number.
349
00:14:07,879 --> 00:14:10,913
But, uh, this diamond is...
350
00:14:10,915 --> 00:14:12,109
stolen.
351
00:14:12,112 --> 00:14:13,612
- No.
- Stolen?
352
00:14:13,615 --> 00:14:14,478
Can't be.
353
00:14:14,481 --> 00:14:15,917
Stolen?!
354
00:14:15,920 --> 00:14:17,420
You cheap son of a bitch.
355
00:14:17,422 --> 00:14:19,125
I... For the last time, I am not cheap.
356
00:14:19,128 --> 00:14:21,434
- I'm gonna have to call the police.
- Oh, yes,
357
00:14:21,437 --> 00:14:22,952
please, please
358
00:14:22,955 --> 00:14:24,187
call the cops.
359
00:14:24,190 --> 00:14:27,731
I want my future ex-husband arrested
360
00:14:27,734 --> 00:14:30,499
- for being cheap.
- R-Right. For the final time, d-darling...
361
00:14:30,501 --> 00:14:33,435
No need to get the authorities involved.
362
00:14:33,438 --> 00:14:35,622
I'm Tiffany James, the owner.
363
00:14:35,625 --> 00:14:37,273
Why don't you come with me,
364
00:14:37,275 --> 00:14:40,142
and we'll find you the perfect diamond.
365
00:14:42,976 --> 00:14:47,082
So, tell me exactly what
it is you're looking for.
366
00:14:47,085 --> 00:14:48,781
It's funny, Ms. James,
367
00:14:48,784 --> 00:14:51,555
I was waiting for a clerk
to make a run for it,
368
00:14:51,558 --> 00:14:54,123
or a security guard to start sweating.
369
00:14:54,125 --> 00:14:55,969
But the owner of the store...
370
00:14:55,972 --> 00:14:57,171
Excuse me?
371
00:14:57,174 --> 00:14:58,807
Why rob your own store?
372
00:15:00,012 --> 00:15:02,430
I don't know what you're talking about.
373
00:15:02,433 --> 00:15:05,200
- I'm LAPD.
- And I'm not cheap, for the record.
374
00:15:05,203 --> 00:15:07,664
But let's cut to the
chase, shall we, Tiffany?
375
00:15:07,667 --> 00:15:10,278
How did you help Jay
Lopez steal diamonds
376
00:15:10,281 --> 00:15:12,039
and murder Fahrid Nasser?
377
00:15:12,042 --> 00:15:14,376
Who's Jay Lopez? Wait.
378
00:15:14,379 --> 00:15:16,141
Fahrid's dead?
379
00:15:16,144 --> 00:15:17,977
Stop prompting the witness.
380
00:15:17,982 --> 00:15:20,516
Fine. But the sooner we prove
Ms. Lopez's elder brother
381
00:15:20,518 --> 00:15:23,152
is a liar and a
disappointment, the better.
382
00:15:23,154 --> 00:15:25,588
Would you excuse us for a second?
383
00:15:25,590 --> 00:15:27,890
Thank you.
384
00:15:27,892 --> 00:15:29,739
It's obvious that you're having
385
00:15:29,742 --> 00:15:31,594
some kind of fight with Amenadiel,
386
00:15:31,596 --> 00:15:34,597
but right now you need
to focus on the case.
387
00:15:34,599 --> 00:15:38,067
- Fine.
- And for the record...
388
00:15:38,069 --> 00:15:41,008
I wish I had a brother to fight with.
389
00:15:41,011 --> 00:15:42,477
But...
390
00:15:42,480 --> 00:15:44,774
So, you admit to knowing Fahrid.
391
00:15:44,776 --> 00:15:46,867
Of course... He sold diamonds here.
392
00:15:46,870 --> 00:15:48,937
Wow, I can't believe he's really dead.
393
00:15:48,940 --> 00:15:51,607
Oh, a complete shock to you and
all your associates, I'm sure.
394
00:15:51,610 --> 00:15:53,422
So let's get on with it, shall we?
395
00:15:53,425 --> 00:15:55,291
Tell me...
396
00:15:55,294 --> 00:15:56,760
Tiffany,
397
00:15:56,763 --> 00:15:58,617
what is it you desire?
398
00:16:00,992 --> 00:16:04,694
To punch every millennial in the face.
399
00:16:04,696 --> 00:16:06,859
Really?
400
00:16:06,862 --> 00:16:08,164
I mean, I don't disagree,
401
00:16:08,166 --> 00:16:10,166
but still.
402
00:16:10,168 --> 00:16:12,601
They've ruined our entire industry.
403
00:16:12,603 --> 00:16:15,594
With their social consciousness
and ethical issues.
404
00:16:15,597 --> 00:16:17,440
Sales are way down because of them.
405
00:16:17,442 --> 00:16:19,603
Do you know how hard
it is to stay afloat?
406
00:16:19,606 --> 00:16:21,904
So hard that you have
to rob your own store?
407
00:16:21,907 --> 00:16:24,086
No one was supposed to get hurt.
408
00:16:24,089 --> 00:16:27,383
We just wanted the insurance money.
409
00:16:27,386 --> 00:16:30,119
This was an insurance scam?
410
00:16:30,121 --> 00:16:32,484
- Then why kill Fahrid?
- I didn't.
411
00:16:32,487 --> 00:16:34,553
Fahrid was supposed to
sell the diamonds back to us
412
00:16:34,556 --> 00:16:36,389
after he cleaned them, but...
413
00:16:36,392 --> 00:16:38,693
now...
414
00:16:38,696 --> 00:16:41,964
Well, I mean, if anyone is cheap...
415
00:16:41,966 --> 00:16:43,484
it's her.
416
00:16:49,222 --> 00:16:50,922
Oh, why are we here?
417
00:16:50,925 --> 00:16:53,325
Jay would never, ever
stay in a place like this.
418
00:16:53,328 --> 00:16:55,077
Two days ago, he used his debit card
419
00:16:55,079 --> 00:16:56,914
at a gas station around the corner.
420
00:16:56,917 --> 00:16:59,724
So? Dude wanted a Slurpee...
It doesn't mean anything.
421
00:16:59,727 --> 00:17:01,050
You don't come into this neighborhood
422
00:17:01,052 --> 00:17:02,752
unless you have a
reason... And if you're here
423
00:17:02,754 --> 00:17:05,516
to do criminal activity, you
come to a hotel that takes cash.
424
00:17:05,519 --> 00:17:07,353
- He is not a criminal.
- Yeah.
425
00:17:07,356 --> 00:17:09,469
You've... never seen
426
00:17:09,472 --> 00:17:11,805
this guy, right?
427
00:17:11,808 --> 00:17:13,963
Have you seen him?
428
00:17:13,965 --> 00:17:15,998
Unless you got a warrant,
429
00:17:16,000 --> 00:17:18,313
I ain't answering either of you.
430
00:17:18,316 --> 00:17:19,535
Aah! Aah!
431
00:17:20,505 --> 00:17:22,336
I'm gonna give you two choices.
432
00:17:22,339 --> 00:17:23,626
I can either break your arm...
433
00:17:25,031 --> 00:17:27,699
or I can cut your...
434
00:17:27,702 --> 00:17:29,377
Maze! Just...
435
00:17:29,380 --> 00:17:31,647
Do you have
436
00:17:31,649 --> 00:17:33,047
a brother, sister,
437
00:17:33,050 --> 00:17:36,851
anyone who you care about,
who it would just kill you
438
00:17:36,854 --> 00:17:39,455
if you didn't know where
they were, if they were safe?
439
00:17:39,457 --> 00:17:41,457
Threatening his family?
440
00:17:41,459 --> 00:17:42,872
Hard-core, Ellen.
441
00:17:42,875 --> 00:17:45,844
Ten bucks an hour ain't worth this.
442
00:17:52,203 --> 00:17:54,370
No Jay here. See?
443
00:17:55,706 --> 00:17:57,373
Oh, no.
444
00:17:57,375 --> 00:17:58,941
Michael Knight.
445
00:17:58,943 --> 00:18:00,142
Who's that?
446
00:18:00,144 --> 00:18:02,373
Knight Rider.
447
00:18:02,376 --> 00:18:04,123
Jay's favorite show.
448
00:18:18,097 --> 00:18:20,098
Doctor.
449
00:18:20,099 --> 00:18:21,639
I got your text. What's wrong?
450
00:18:21,642 --> 00:18:22,789
Charlotte Richards.
451
00:18:22,792 --> 00:18:23,846
What about her?
452
00:18:23,849 --> 00:18:26,899
She came to see me... as a client.
453
00:18:26,902 --> 00:18:28,671
Oh, good, good.
454
00:18:28,673 --> 00:18:29,930
She took my advice.
455
00:18:29,933 --> 00:18:31,765
Why would you send her to me?
456
00:18:31,768 --> 00:18:33,320
Because you're the best.
457
00:18:33,323 --> 00:18:34,906
She tried to kill me.
458
00:18:34,909 --> 00:18:36,612
When she stepped into my office,
459
00:18:36,614 --> 00:18:39,048
everything she did came rushing back.
460
00:18:39,050 --> 00:18:40,583
Doctor...
461
00:18:40,585 --> 00:18:42,985
my mother is gone.
462
00:18:42,987 --> 00:18:45,788
Charlotte Richards has
done nothing to you.
463
00:18:47,791 --> 00:18:52,026
She's just an innocent
woman who needs help.
464
00:18:54,165 --> 00:18:56,265
Here.
465
00:18:56,267 --> 00:18:59,461
At least she didn't try and kiss you.
466
00:19:01,639 --> 00:19:03,072
Hey, Chloe.
467
00:19:03,074 --> 00:19:05,387
This is Don Zeikel,
the insurance adjustor
468
00:19:05,390 --> 00:19:06,992
that covers Tiffany James's store.
469
00:19:06,995 --> 00:19:08,328
I'm in your debt.
470
00:19:08,331 --> 00:19:10,395
It's rare we actually
catch insurance fraud.
471
00:19:10,398 --> 00:19:11,890
Makes me miss being a cop.
472
00:19:11,893 --> 00:19:14,236
Bet you don't miss the sad
amounts on the pay stubs.
473
00:19:14,239 --> 00:19:16,606
No. Better Scotch and
stylish clothes don't make up
474
00:19:16,609 --> 00:19:18,661
for that rush you get
when you catch a bad guy.
475
00:19:18,664 --> 00:19:21,015
Now that I've gone corporate,
I just pay out the claims.
476
00:19:21,018 --> 00:19:23,259
- Why's that?
- Oh, it's practically an untraceable crime
477
00:19:23,261 --> 00:19:24,660
if the thieves got a cleaner.
478
00:19:24,662 --> 00:19:26,729
- A cleaner?
- It's someone who can replace
479
00:19:26,731 --> 00:19:29,312
the microscopic serial
numbers on the diamonds.
480
00:19:29,315 --> 00:19:31,300
- Like a diamond authenticator.
- Sure.
481
00:19:31,302 --> 00:19:33,002
Why? You know of an
authenticator involved?
482
00:19:33,004 --> 00:19:35,437
- Not yet.
- Well,
483
00:19:35,439 --> 00:19:36,890
please keep me in the loop.
484
00:19:36,893 --> 00:19:38,274
Great. Thank you.
485
00:19:40,144 --> 00:19:42,845
Why do I get the feeling that
our two-pronged investigation
486
00:19:42,847 --> 00:19:44,117
just lost a prong?
487
00:19:44,120 --> 00:19:46,508
We got to find Ella's brother.
488
00:19:54,101 --> 00:19:55,758
You got any siblings?
489
00:19:55,760 --> 00:19:57,622
Thousands and thousands.
490
00:19:57,625 --> 00:20:00,669
Yeah. It could feel like that sometimes.
491
00:20:00,672 --> 00:20:02,097
You close to any of 'em?
492
00:20:02,099 --> 00:20:03,953
My family doesn't do "close."
493
00:20:03,956 --> 00:20:05,655
We mostly tortured each other.
494
00:20:05,658 --> 00:20:07,223
Aw, man, us, too.
495
00:20:07,226 --> 00:20:08,684
My brothers used to put their knees
496
00:20:08,687 --> 00:20:11,006
on my arms and dangle a
loogie right over my face.
497
00:20:11,008 --> 00:20:12,775
- Sounds horrifying.
- But then,
498
00:20:12,777 --> 00:20:14,562
if I was ever in trouble,
499
00:20:14,565 --> 00:20:16,665
they always had my back.
500
00:20:16,668 --> 00:20:18,568
No matter what.
501
00:20:20,540 --> 00:20:22,094
This is it.
502
00:20:23,833 --> 00:20:25,211
Whoa!
503
00:20:25,214 --> 00:20:28,273
No need to go all kung
fu on this innocent door.
504
00:20:32,096 --> 00:20:34,953
Well, aren't you full of surprises.
505
00:20:37,168 --> 00:20:39,180
Nice job, Ellen.
506
00:20:39,183 --> 00:20:40,683
It's Ella.
507
00:20:48,766 --> 00:20:50,032
Jay?
508
00:20:57,580 --> 00:21:01,882
So I finally get to meet
the infamous Amenadiel.
509
00:21:01,884 --> 00:21:05,152
Look, I know who you are,
and I know what you want.
510
00:21:05,154 --> 00:21:06,954
But I can't help you.
511
00:21:06,956 --> 00:21:08,622
- Sorry.
- Oh, come on,
512
00:21:08,624 --> 00:21:11,457
- buddy, I just want to chat.
- Yeah? About what?
513
00:21:11,460 --> 00:21:12,893
The weather.
514
00:21:12,896 --> 00:21:14,295
Sports.
515
00:21:14,298 --> 00:21:16,730
By chance, you have any
idea how annoying it is
516
00:21:16,732 --> 00:21:18,254
to be an immortal human being?
517
00:21:18,257 --> 00:21:19,520
I can't say that I do.
518
00:21:19,523 --> 00:21:20,989
Oh, well, let me enlighten you.
519
00:21:20,992 --> 00:21:23,793
You see, first you get to
watch everyone you love die,
520
00:21:23,796 --> 00:21:25,128
over and over.
521
00:21:25,131 --> 00:21:26,631
And that sucks.
522
00:21:26,634 --> 00:21:29,576
And on top of that, it's boring.
523
00:21:29,579 --> 00:21:31,817
I've been everywhere there is to go.
524
00:21:31,820 --> 00:21:33,820
Tried every kind of food.
525
00:21:33,823 --> 00:21:35,448
Sex. Music.
526
00:21:35,451 --> 00:21:37,785
Nothing surprises me anymore.
527
00:21:37,787 --> 00:21:39,853
Have you tried Game of Thrones?
528
00:21:39,855 --> 00:21:43,145
It's been a literal Hell on Earth.
529
00:21:43,148 --> 00:21:45,626
Well, the punishment
fits the crime, Pierce.
530
00:21:45,628 --> 00:21:47,795
A little harsh if you ask me.
531
00:21:47,797 --> 00:21:50,532
My Father always has His reasons.
532
00:21:50,535 --> 00:21:51,732
Right.
533
00:21:51,734 --> 00:21:53,106
I've always wondered
534
00:21:53,109 --> 00:21:55,856
who your Father would assign
such an important task.
535
00:21:55,859 --> 00:21:58,193
It must have been
someone He really trusted.
536
00:21:58,196 --> 00:22:01,497
Maybe... His favorite son.
537
00:22:03,353 --> 00:22:05,086
You marked me, didn't you?
538
00:22:07,783 --> 00:22:10,777
Yeah. It was me.
539
00:22:11,917 --> 00:22:13,770
- And you deserved it.
- I didn't come here
540
00:22:13,773 --> 00:22:15,801
to argue right or wrong. In fact,
541
00:22:15,804 --> 00:22:17,523
I just need your help.
542
00:22:17,526 --> 00:22:20,594
And, see, the good news for me is,
543
00:22:20,596 --> 00:22:22,449
this can actually hurt you now.
544
00:22:24,400 --> 00:22:26,074
You put this mark on me.
545
00:22:26,077 --> 00:22:28,111
Now you're gonna tell
me how to get rid of it.
546
00:22:31,742 --> 00:22:33,238
I didn't kill anyone!
547
00:22:33,241 --> 00:22:34,507
And what better way
548
00:22:34,510 --> 00:22:36,434
to prove it than by
swinging a bat at us?
549
00:22:36,437 --> 00:22:38,070
I thought you were trying to kill me.
550
00:22:38,073 --> 00:22:39,772
No, we're trying to help you, Jay.
551
00:22:39,775 --> 00:22:42,351
Your wallet was found
at the scene of a murder.
552
00:22:42,353 --> 00:22:43,619
What the hell's going on?
553
00:22:43,621 --> 00:22:45,521
Fahrid, the dead guy?
554
00:22:45,523 --> 00:22:46,791
- Yeah?
- He was a gem broker
555
00:22:46,794 --> 00:22:47,663
I worked with in L.A.
556
00:22:47,666 --> 00:22:48,812
a few times in the past.
557
00:22:48,815 --> 00:22:50,758
He hired me to
authenticate some diamonds.
558
00:22:50,761 --> 00:22:52,394
Stolen diamonds.
559
00:22:52,396 --> 00:22:54,611
If they were stolen, I had no idea.
560
00:22:54,614 --> 00:22:56,512
But now that I think about it,
561
00:22:56,515 --> 00:22:58,434
Fahrid was acting kind of strange.
562
00:22:58,436 --> 00:23:00,253
- Strange how?
- Jumpy.
563
00:23:00,254 --> 00:23:02,332
He must have made me jumpy,
too, cause I had to pee.
564
00:23:02,335 --> 00:23:04,373
I was in the bathroom when it happened.
565
00:23:04,375 --> 00:23:06,296
You know how I get when I'm nervous.
566
00:23:06,299 --> 00:23:08,304
When I was in there, I heard arguing
567
00:23:08,307 --> 00:23:09,907
and then gunshots.
568
00:23:09,910 --> 00:23:13,147
After I came out, I saw
Fahrid. He was... dead.
569
00:23:13,150 --> 00:23:14,850
I was freaked out, so I bailed.
570
00:23:14,852 --> 00:23:16,619
Hmm.
571
00:23:18,256 --> 00:23:20,122
Ella!
572
00:23:21,360 --> 00:23:23,660
I work for the cops, Jay!
I could've helped you.
573
00:23:23,663 --> 00:23:25,694
- Why? Why did you...?
- I didn't want to worry you. Stop!
574
00:23:25,696 --> 00:23:27,054
Please be civilized.
575
00:23:27,057 --> 00:23:29,890
I know it looks bad, but
you got to believe me. I...
576
00:23:29,893 --> 00:23:31,433
I didn't kill anyone.
577
00:23:35,606 --> 00:23:37,254
Hey, Chloe. What's up?
578
00:23:37,257 --> 00:23:38,574
So we've had no luck
579
00:23:38,576 --> 00:23:39,975
finding this supposed other person.
580
00:23:39,977 --> 00:23:41,143
We may need to
581
00:23:41,145 --> 00:23:42,841
consider other scenarios.
582
00:23:42,844 --> 00:23:45,411
Like that maybe Jay...
583
00:23:45,414 --> 00:23:47,948
wasn't just a witness to the murder.
584
00:23:47,951 --> 00:23:50,990
Look, I know that this is
tough, but I think it's best
585
00:23:50,993 --> 00:23:52,292
if we talk to Jay first.
586
00:23:52,295 --> 00:23:54,423
So, have you had any luck finding him?
587
00:23:58,193 --> 00:24:01,247
No. No luck.
588
00:24:01,250 --> 00:24:03,517
Okay. Okay. Well,
589
00:24:03,520 --> 00:24:05,987
let us know if you do.
590
00:24:05,990 --> 00:24:07,903
She's lying.
591
00:24:07,905 --> 00:24:09,972
Who's lying? Your stylist?
592
00:24:09,974 --> 00:24:12,138
Ella. More and more, it looks like
593
00:24:12,141 --> 00:24:13,779
her brother Jay might be our shooter.
594
00:24:13,782 --> 00:24:15,161
And because she's too close to it,
595
00:24:15,164 --> 00:24:16,530
she can't see the facts clearly.
596
00:24:16,533 --> 00:24:18,099
We need to get inside Ella's head,
597
00:24:18,102 --> 00:24:20,281
figure out where she's taking Jay.
598
00:24:20,284 --> 00:24:22,217
If you were her, where
would you guys go?
599
00:24:22,219 --> 00:24:24,353
Ooh. Uh... strip club.
600
00:24:24,355 --> 00:24:26,522
- Comic-Con.
- Bar.
601
00:24:26,524 --> 00:24:27,823
A forensics convention.
602
00:24:27,825 --> 00:24:29,825
- Strip club.
- Dude, you already said that.
603
00:24:29,827 --> 00:24:31,427
Why would Ella take her
brother to a strip club?
604
00:24:31,429 --> 00:24:33,829
- For the free buffet.
- Above all else, Ella's dedicated
605
00:24:33,831 --> 00:24:36,201
to her job. If she truly
thinks Jay is innocent,
606
00:24:36,204 --> 00:24:38,380
she's gonna want to
prove it, which means...
607
00:24:38,383 --> 00:24:40,150
She'll go back to the crime scene.
608
00:24:42,371 --> 00:24:44,104
So what's it gonna be, Amenadiel?
609
00:24:44,107 --> 00:24:46,375
You gonna help me die, or vice versa?
610
00:24:46,377 --> 00:24:48,646
Pierce, do as you must,
because I can't help you.
611
00:24:48,649 --> 00:24:50,676
You're proud. I get it.
612
00:24:50,679 --> 00:24:52,514
You don't want to upset Daddy.
613
00:24:52,516 --> 00:24:54,950
You might not care if you get killed.
614
00:24:54,952 --> 00:24:58,554
Are you willing to let
an innocent die for pride?
615
00:25:01,349 --> 00:25:03,315
You wouldn't.
616
00:25:03,318 --> 00:25:04,893
I killed my own brother.
617
00:25:04,895 --> 00:25:05,974
What makes you think
618
00:25:05,977 --> 00:25:08,730
I wouldn't kill some random
person to finally have peace?
619
00:25:08,733 --> 00:25:11,315
Maybe the guy wearing the scarf indoors.
620
00:25:11,318 --> 00:25:12,835
No one'll miss him.
621
00:25:12,837 --> 00:25:14,637
Enough!
622
00:25:14,639 --> 00:25:18,107
Yes. I gave you the mark.
623
00:25:18,109 --> 00:25:20,342
But I was only the messenger, Pierce.
624
00:25:20,344 --> 00:25:22,711
I have no idea how to remove it.
625
00:25:22,713 --> 00:25:25,193
Actually, I believe you.
626
00:25:30,655 --> 00:25:32,388
Everybody out! Now!
627
00:25:32,390 --> 00:25:34,732
What are you doing?! I
told you everything I know.
628
00:25:34,735 --> 00:25:36,332
I thought you wouldn't
have been of any use,
629
00:25:36,334 --> 00:25:38,534
but I needed to make sure.
630
00:25:39,630 --> 00:25:40,929
So now what?
631
00:25:40,931 --> 00:25:43,466
Well, now I finally get
to kick your angelic ass.
632
00:25:48,523 --> 00:25:51,424
You know, that didn't
feel as good as I'd hoped.
633
00:25:51,427 --> 00:25:52,946
But you know what they say.
634
00:25:52,949 --> 00:25:54,275
At first you don't succeed...
635
00:25:54,278 --> 00:25:56,193
This won't end well for you.
636
00:26:11,696 --> 00:26:13,396
Your Shotokan's not bad.
637
00:26:13,399 --> 00:26:14,596
How's your hapkido?
638
00:26:14,598 --> 00:26:16,131
- Better than yours.
- Yeah?
639
00:26:19,837 --> 00:26:22,076
This is getting fun.
640
00:26:37,216 --> 00:26:38,576
Are you still having fun?
641
00:26:52,903 --> 00:26:54,036
Don't make me do this.
642
00:26:54,038 --> 00:26:56,071
Do what? You gonna kill me?
643
00:27:18,896 --> 00:27:23,932
Don't think a little
death... is gonna stop me.
644
00:27:33,852 --> 00:27:37,044
Okay, walk me through
exactly what happened.
645
00:27:37,047 --> 00:27:38,947
Like I said, I was in the bathroom
646
00:27:38,949 --> 00:27:40,646
when I heard the gunshots.
647
00:27:40,649 --> 00:27:42,169
Then I stayed quiet.
648
00:27:42,172 --> 00:27:44,208
After I saw the gunman
leave, I came out.
649
00:27:44,211 --> 00:27:45,583
Whoa, whoa, wait.
650
00:27:45,586 --> 00:27:46,982
You saw the shooter?
651
00:27:46,985 --> 00:27:48,333
Yeah, I peeked out from the door
652
00:27:48,336 --> 00:27:49,911
and saw him standing over Fahrid.
653
00:27:49,914 --> 00:27:52,396
Jay, if you saw him,
you can identify him.
654
00:27:52,399 --> 00:27:54,396
He wore all black and a ski mask.
655
00:27:54,399 --> 00:27:55,965
I-I didn't get a good look at him.
656
00:27:55,968 --> 00:27:58,073
Come on. Think, Jay. Think.
657
00:27:58,076 --> 00:27:59,768
There has to be something
that you remember.
658
00:27:59,770 --> 00:28:03,338
Wingtips. The guy
wore red wingtip shoes.
659
00:28:03,340 --> 00:28:04,506
Does that help?
660
00:28:04,508 --> 00:28:06,008
Everything helps.
661
00:28:06,966 --> 00:28:10,145
Okay, so you said you saw
him from the bathroom, right?
662
00:28:17,388 --> 00:28:20,489
Jay, the... door opens outward.
663
00:28:20,491 --> 00:28:21,990
So?
664
00:28:21,992 --> 00:28:26,096
So... Jay, from your
vantage point inside,
665
00:28:26,099 --> 00:28:27,696
it would have been impossible
666
00:28:27,699 --> 00:28:29,694
for you to see the killer
standing over the body.
667
00:28:29,697 --> 00:28:31,310
Look, I saw what I saw.
668
00:28:31,313 --> 00:28:32,979
Where's the stash room?
669
00:28:32,982 --> 00:28:34,315
If Fahrid is a diamond thief,
670
00:28:34,318 --> 00:28:35,838
he'd definitely have a stash room.
671
00:28:35,840 --> 00:28:37,673
And if I were him,
672
00:28:37,675 --> 00:28:39,675
I would hide it right...
673
00:28:39,677 --> 00:28:41,318
here.
674
00:28:54,124 --> 00:28:56,974
Looks like laser-engraving equipment.
675
00:28:56,977 --> 00:28:58,843
Ella?
676
00:28:58,846 --> 00:29:00,863
What the hell, Ella!
Did you call the cops?
677
00:29:00,865 --> 00:29:02,097
I trusted you!
678
00:29:02,099 --> 00:29:03,765
No. I swear, I didn't call them!
679
00:29:03,767 --> 00:29:06,902
- This is much more fun than a strip club.
- Is that a stash room?
680
00:29:06,904 --> 00:29:09,474
- Yeah. Full of laser-engraving equipment.
- Ah!
681
00:29:09,477 --> 00:29:10,932
Seems that Don Zeikel fellow
682
00:29:10,935 --> 00:29:13,041
you were telling me
about was onto something.
683
00:29:13,043 --> 00:29:14,568
Who was onto what?
684
00:29:14,571 --> 00:29:16,635
He's the insurance adjuster
for the missing diamonds.
685
00:29:16,637 --> 00:29:18,770
He said that equipment
replaces the serial number
686
00:29:18,773 --> 00:29:20,139
on the stolen diamonds.
687
00:29:21,779 --> 00:29:23,752
Is that what you were doing?
688
00:29:23,754 --> 00:29:26,755
Okay, fine.
689
00:29:26,757 --> 00:29:28,156
Yeah, I was in here
690
00:29:28,158 --> 00:29:29,691
cleaning the diamonds.
691
00:29:29,693 --> 00:29:31,226
But it was a one-time thing.
692
00:29:34,965 --> 00:29:37,146
Jay, stay calm.
693
00:29:37,149 --> 00:29:39,583
Relax, Jay. We'll go to the precinct,
694
00:29:39,586 --> 00:29:41,303
talk about this, figure it out.
695
00:29:41,305 --> 00:29:44,638
But first you need to put the gun down.
696
00:29:44,641 --> 00:29:47,241
Why? No matter what I say or do,
697
00:29:47,244 --> 00:29:48,610
you're not gonna believe me.
698
00:29:48,612 --> 00:29:50,078
So what's the point?
699
00:29:51,916 --> 00:29:53,949
Wait! You don't have to do this.
700
00:29:53,951 --> 00:29:55,521
Oh, Ms. Lopez.
701
00:29:57,121 --> 00:29:59,154
You still think he's innocent?
702
00:30:11,902 --> 00:30:14,002
Well, Ellen...
703
00:30:14,005 --> 00:30:15,784
it's been fun.
704
00:30:17,254 --> 00:30:18,987
You can't leave.
705
00:30:18,989 --> 00:30:20,264
Why? Job's done.
706
00:30:20,267 --> 00:30:22,249
But Jay needs our help! I mean,
707
00:30:22,252 --> 00:30:23,945
so he got mixed up with some bad dudes.
708
00:30:23,948 --> 00:30:25,393
Okay, he's not a murderer.
709
00:30:25,396 --> 00:30:28,463
He's like Harrison
Ford, but less growly.
710
00:30:28,465 --> 00:30:31,700
The whole police force
thinks that he's guilty now.
711
00:30:31,702 --> 00:30:33,702
We need to get to him first.
712
00:30:33,705 --> 00:30:36,004
You hired me to find him. I found him.
713
00:30:36,006 --> 00:30:38,540
The fee doesn't include
post-seizure baby-sitting.
714
00:30:38,542 --> 00:30:39,675
Please.
715
00:30:39,677 --> 00:30:41,877
Fine.
716
00:30:41,879 --> 00:30:43,879
I could stay...
717
00:30:43,881 --> 00:30:46,114
for a price.
718
00:30:46,116 --> 00:30:48,450
But...
719
00:30:48,452 --> 00:30:50,452
I thought... you and I...
720
00:30:50,454 --> 00:30:52,087
you know, we-we connected.
721
00:30:52,089 --> 00:30:53,920
You really don't care at all
722
00:30:53,923 --> 00:30:55,624
about helping me find my brother?
723
00:30:55,627 --> 00:30:57,826
You mean the brother
who forged diamonds,
724
00:30:57,828 --> 00:31:00,162
pulled a gun on us,
probably killed a guy,
725
00:31:00,164 --> 00:31:03,670
and who's definitely been
lying to you all this time?
726
00:31:03,673 --> 00:31:05,421
No, not particularly.
727
00:31:07,600 --> 00:31:09,103
Maybe you're right.
728
00:31:09,106 --> 00:31:11,873
Maybe Jay's not who I thought he was.
729
00:31:11,875 --> 00:31:14,160
Maybe it was... all a lie?
730
00:31:14,163 --> 00:31:15,677
No, but you know what?
731
00:31:15,679 --> 00:31:18,046
Family shouldn't do that to each other.
732
00:31:18,048 --> 00:31:20,415
I mean, we're supposed
to help each other.
733
00:31:22,491 --> 00:31:23,952
Okay.
734
00:31:23,954 --> 00:31:25,654
Good talk.
735
00:31:29,560 --> 00:31:31,159
No sign of him.
736
00:31:31,161 --> 00:31:32,928
That was certainly exciting, wasn't it?
737
00:31:32,930 --> 00:31:35,097
- Go ahead. Say it.
- I...
738
00:31:35,099 --> 00:31:36,665
"I told you so, your
brother's a killer."
739
00:31:36,667 --> 00:31:39,801
Come on, say it... that
you were right all along.
740
00:31:39,803 --> 00:31:41,370
Ms. Lopez, uh...
741
00:31:42,740 --> 00:31:46,475
How could I have been so blind?
742
00:31:46,477 --> 00:31:49,578
I mean, Jay lied to me about everything.
743
00:31:49,580 --> 00:31:52,085
He obviously lied about
seeing the killer. too.
744
00:31:52,088 --> 00:31:54,522
Not necessarily. Ella?
745
00:31:56,287 --> 00:31:58,520
Wait. Maybe Jay did see the killer,
746
00:31:58,522 --> 00:32:01,277
not from the bathroom,
but from right here.
747
00:32:01,280 --> 00:32:03,392
What exactly did he say he saw?
748
00:32:03,394 --> 00:32:05,093
Uh, a guy wearing a mask
749
00:32:05,095 --> 00:32:07,529
and... red wingtip shoes.
750
00:32:07,531 --> 00:32:09,231
Wingtips? Oh.
751
00:32:09,233 --> 00:32:11,833
That's oddly strong
footwear game for a murderer.
752
00:32:11,835 --> 00:32:14,116
Yeah. Stylish.
753
00:32:14,119 --> 00:32:16,239
I think I know who killed Fahrid.
754
00:32:17,005 --> 00:32:19,172
Fahrid told me you'd be at this hotel
755
00:32:19,175 --> 00:32:21,006
right before you killed him.
756
00:32:23,414 --> 00:32:25,213
I'm not letting you get away with this.
757
00:32:25,215 --> 00:32:28,350
You're Fahrid's diamond nerd.
758
00:32:28,352 --> 00:32:30,475
I should've figured you'd be in town.
759
00:32:34,625 --> 00:32:37,159
I'm getting blamed for what you did.
760
00:32:37,161 --> 00:32:39,161
You're gonna confess to the murder.
761
00:32:39,163 --> 00:32:40,462
Whatever you want.
762
00:32:40,464 --> 00:32:42,331
Let-let's go to the police.
763
00:32:42,333 --> 00:32:43,598
I-I'll tell the truth.
764
00:32:43,600 --> 00:32:44,800
No!
765
00:32:44,802 --> 00:32:46,535
Do it right now.
766
00:32:46,537 --> 00:32:48,370
Call the cops.
767
00:32:48,372 --> 00:32:50,539
Sure thing.
768
00:32:50,541 --> 00:32:53,475
Uh, can I use your phone?
769
00:32:53,477 --> 00:32:55,499
Mine's dead.
770
00:33:00,584 --> 00:33:02,818
Never held a gun before, have you?
771
00:33:02,820 --> 00:33:04,486
You're gonna kill me now, too?
772
00:33:04,488 --> 00:33:07,656
No. Need you to clean
those diamonds, first.
773
00:33:07,658 --> 00:33:09,608
Then I'll kill you.
774
00:33:15,232 --> 00:33:16,905
Ella, you're too close to it.
775
00:33:16,908 --> 00:33:19,136
- No, Chloe, I can help. It's my brother.
- Hey, hey.
776
00:33:19,139 --> 00:33:20,469
Just trust me, okay?
777
00:33:20,471 --> 00:33:22,280
I promise you, we got this.
778
00:33:51,487 --> 00:33:53,168
That's gonna leave a mark,
779
00:33:53,170 --> 00:33:55,288
at least for a little while.
780
00:34:01,658 --> 00:34:03,724
We don't have to do this.
781
00:34:03,727 --> 00:34:05,294
You didn't have to curse me, either,
782
00:34:05,297 --> 00:34:06,596
but you did that, didn't you?
783
00:34:14,024 --> 00:34:16,158
Accept the punishment that you deserve.
784
00:34:16,160 --> 00:34:17,597
You know nothing
785
00:34:17,600 --> 00:34:19,127
about what I deserve.
786
00:34:19,129 --> 00:34:21,329
Oh, I know that my
Father is punishing you
787
00:34:21,331 --> 00:34:23,098
because you killed your own brother.
788
00:34:23,100 --> 00:34:24,957
Yeah, notice anyone else in here
789
00:34:24,960 --> 00:34:26,968
who plotted to kill his own brother?
790
00:34:26,970 --> 00:34:28,937
No, that was different.
791
00:34:28,939 --> 00:34:32,941
Well, it was only
different 'cause you failed.
792
00:34:34,745 --> 00:34:36,745
We are nothing alike.
793
00:34:36,747 --> 00:34:39,881
Yeah, you're right.
794
00:34:41,151 --> 00:34:43,151
At least I had the
balls to do it myself.
795
00:34:44,521 --> 00:34:47,355
You pawned the task off on
someone else, you're worse.
796
00:34:47,357 --> 00:34:50,660
And if this is the punishment
that I get for my crimes,
797
00:34:50,663 --> 00:34:52,160
what do you deserve?
798
00:34:54,398 --> 00:34:56,531
There it is, that look on your face.
799
00:34:58,469 --> 00:35:01,002
That's what I wanted.
800
00:35:01,004 --> 00:35:02,866
That feels good.
801
00:35:08,679 --> 00:35:10,512
Little help?
802
00:35:28,311 --> 00:35:29,592
Jay.
803
00:35:35,874 --> 00:35:37,473
Get the hell out of here,
804
00:35:37,475 --> 00:35:38,941
crazy woman who I don't know.
805
00:35:38,943 --> 00:35:41,277
And leave you with this psycho
killer, Jay? Are you nuts?
806
00:35:41,279 --> 00:35:42,879
See? Left-handed.
807
00:35:42,881 --> 00:35:44,743
- I knew you were innocent.
- Are you two done?
808
00:35:44,746 --> 00:35:47,449
LAPD knows that you
killed Fahrid Nasser,
809
00:35:47,452 --> 00:35:49,169
thanks to your "on fleek" shoe game.
810
00:35:49,172 --> 00:35:51,220
Look, Fahrid and I
had a good thing going.
811
00:35:51,222 --> 00:35:52,855
For years, he'd steal the diamonds,
812
00:35:52,857 --> 00:35:54,590
I'd write the claim, we split the money.
813
00:35:54,592 --> 00:35:55,958
But the bastard got greedy.
814
00:35:55,960 --> 00:35:58,029
Cut me out. Nobody cuts me out.
815
00:35:58,032 --> 00:35:59,942
Look, man, I'll do whatever you want.
816
00:35:59,945 --> 00:36:01,311
Just leave her out of this.
817
00:36:01,314 --> 00:36:03,547
Sorry. She's seen my face.
818
00:36:13,445 --> 00:36:14,510
You okay?
819
00:36:21,750 --> 00:36:24,187
That's so Maze.
820
00:36:29,828 --> 00:36:31,013
Hi.
821
00:36:31,016 --> 00:36:32,829
Hey.
822
00:36:32,831 --> 00:36:35,331
So, the knife...
823
00:36:35,333 --> 00:36:37,969
just came out of nowhere, huh?
824
00:36:37,972 --> 00:36:41,303
Yep, just random blade out of thin air.
825
00:36:41,306 --> 00:36:43,739
I mean, anyone could've thrown it.
826
00:36:43,741 --> 00:36:44,813
Crazy.
827
00:36:44,816 --> 00:36:46,142
Ella, I know it was Maze.
828
00:36:46,144 --> 00:36:48,360
- Oh.
- Yeah.
829
00:36:48,363 --> 00:36:49,461
She's my roommate.
830
00:36:49,464 --> 00:36:50,847
I recognize the knife.
831
00:36:50,849 --> 00:36:53,247
But don't worry, she's not in trouble.
832
00:36:53,250 --> 00:36:55,017
She was just trying
to protect you, right?
833
00:36:55,019 --> 00:36:56,672
She saved my life.
834
00:37:02,861 --> 00:37:06,344
So I doubt the DA will press charges.
835
00:37:06,347 --> 00:37:08,681
All he did was intend to
change the serial numbers
836
00:37:08,684 --> 00:37:10,398
on the stolen diamonds,
it's not a crime.
837
00:37:10,401 --> 00:37:11,801
Lucky Jay.
838
00:37:12,735 --> 00:37:15,037
I'm sure if any other cop
had been working this case,
839
00:37:15,039 --> 00:37:17,740
he would have ended
up in prison or worse.
840
00:37:17,742 --> 00:37:20,243
So, well done, Detective.
841
00:37:20,245 --> 00:37:21,922
Oh, my God.
842
00:37:21,925 --> 00:37:24,216
Did the world just turn upside down?
843
00:37:24,219 --> 00:37:26,063
Did you just admit to being wrong?
844
00:37:26,066 --> 00:37:28,024
I wouldn't quite go that far...
845
00:37:29,183 --> 00:37:32,672
but I'm sure if you had a brother, he...
846
00:37:32,675 --> 00:37:35,156
he would be very proud of you.
847
00:37:35,159 --> 00:37:37,126
Thank you.
848
00:37:37,128 --> 00:37:39,829
Anyway, this whole torrid affair
849
00:37:39,831 --> 00:37:42,197
started with a bag of stolen diamonds,
850
00:37:42,200 --> 00:37:44,047
so where are the diamonds?
851
00:37:44,050 --> 00:37:46,067
Well, we're still
checking Zeikel's stuff.
852
00:37:46,070 --> 00:37:47,436
You know, houses, cars.
853
00:37:47,438 --> 00:37:48,704
I'm sure they'll turn up.
854
00:37:48,706 --> 00:37:51,107
Indeed.
855
00:38:02,843 --> 00:38:05,910
Uh, did I forget
something at your office?
856
00:38:05,913 --> 00:38:07,747
No. I, uh, I actually,
857
00:38:07,750 --> 00:38:09,740
I actually came to apologize.
858
00:38:09,743 --> 00:38:11,594
For what?
859
00:38:11,596 --> 00:38:14,230
For refusing to treat you.
860
00:38:14,232 --> 00:38:17,138
My extreme reaction
861
00:38:17,141 --> 00:38:20,388
had nothing to do with how scary...
862
00:38:20,391 --> 00:38:22,052
your story sounded.
863
00:38:22,055 --> 00:38:24,586
Believe me, I've heard much, much worse.
864
00:38:24,589 --> 00:38:26,288
I was holding you accountable
865
00:38:26,291 --> 00:38:28,177
for things you simply didn't do.
866
00:38:28,179 --> 00:38:31,514
I hurt you, didn't I,
during my lost time?
867
00:38:34,986 --> 00:38:36,419
It doesn't matter.
868
00:38:36,421 --> 00:38:38,287
It wasn't you.
869
00:38:38,289 --> 00:38:40,856
So if you want to come
back for a session,
870
00:38:40,858 --> 00:38:43,326
I'd... I'd like to try and help.
871
00:38:43,328 --> 00:38:46,599
I don't need handouts.
872
00:38:46,602 --> 00:38:49,265
I mean, you don't have to treat me.
873
00:38:49,267 --> 00:38:50,533
I think I do...
874
00:38:51,936 --> 00:38:53,536
for both of us.
875
00:38:55,068 --> 00:38:56,701
I just have to check one thing.
876
00:38:59,243 --> 00:39:00,409
Ow!
877
00:39:04,667 --> 00:39:06,099
Excellent.
878
00:39:17,829 --> 00:39:19,841
Ah, the slow hand clap,
879
00:39:19,844 --> 00:39:21,797
it never gets old, does it?
880
00:39:21,799 --> 00:39:24,066
Hey, man.
881
00:39:24,068 --> 00:39:25,568
It's not what it looks like.
882
00:39:25,570 --> 00:39:27,269
Save it.
883
00:39:27,271 --> 00:39:29,472
Evil Lopez.
884
00:39:29,474 --> 00:39:31,540
Clearly this wasn't a "one-time deal."
885
00:39:31,542 --> 00:39:33,209
It seems you're not quite as virtuous
886
00:39:33,211 --> 00:39:35,144
as your sister would like to believe.
887
00:39:35,146 --> 00:39:37,179
Whatever, man. You
don't know what it's like
888
00:39:37,181 --> 00:39:39,015
making sure everyone's looked after.
889
00:39:39,017 --> 00:39:40,235
It all falls on me.
890
00:39:40,238 --> 00:39:42,579
Ah, so you felt entitled
891
00:39:42,582 --> 00:39:45,354
to stick your hand in
the proverbial cookie jar
892
00:39:45,356 --> 00:39:47,224
because it "took care of your family"?
893
00:39:47,227 --> 00:39:49,225
It started small.
894
00:39:49,227 --> 00:39:51,160
I had to bail a brother out.
895
00:39:51,162 --> 00:39:52,762
Then Abuela needed surgery.
896
00:39:52,764 --> 00:39:54,864
Guess who they all came to.
897
00:39:54,866 --> 00:39:56,298
I didn't choose this.
898
00:39:56,300 --> 00:39:59,769
But the Armani suit
must help ease the pain.
899
00:39:59,771 --> 00:40:03,305
I take care of my family,
900
00:40:03,307 --> 00:40:06,042
so if I get a little bit, too, so what?
901
00:40:06,044 --> 00:40:07,768
I'm not perfect.
902
00:40:07,771 --> 00:40:10,513
But you like them to think that you are.
903
00:40:10,516 --> 00:40:13,258
When, really, you're
no better than them.
904
00:40:16,863 --> 00:40:18,729
You're gonna tell Ella, aren't you?
905
00:40:18,732 --> 00:40:20,690
All right, just...
906
00:40:20,692 --> 00:40:22,892
let me do it.
907
00:40:22,894 --> 00:40:25,194
She should hear it from me.
908
00:40:25,196 --> 00:40:27,463
You're not gonna tell her anything.
909
00:40:30,107 --> 00:40:31,967
And neither am I.
910
00:40:31,969 --> 00:40:34,310
You're not?
911
00:40:34,313 --> 00:40:36,046
No.
912
00:40:36,049 --> 00:40:38,474
Ms. Lopez puts a lot of faith in you,
913
00:40:38,476 --> 00:40:40,654
and losing that faith would hurt her.
914
00:40:41,599 --> 00:40:43,733
And I won't allow that to happen.
915
00:40:46,654 --> 00:40:48,685
I'll get my act together, I promise.
916
00:40:48,688 --> 00:40:51,286
No need to promise, Jay Lopez.
917
00:40:51,289 --> 00:40:53,222
Because I'll be watching you,
918
00:40:53,224 --> 00:40:56,912
and if you ever disappoint her again...
919
00:40:58,863 --> 00:41:00,529
I'll come for you.
920
00:41:15,279 --> 00:41:16,979
Bloody hell.
921
00:41:18,382 --> 00:41:20,449
What does the other guy look like?
922
00:41:20,451 --> 00:41:22,295
Immortal.
923
00:41:24,802 --> 00:41:27,569
I'm the one that gave
Pierce his mark, Luci.
924
00:41:30,701 --> 00:41:32,194
Right.
925
00:41:32,196 --> 00:41:34,997
So that's why you wouldn't help.
926
00:41:34,999 --> 00:41:37,199
Didn't want to remove your handiwork.
927
00:41:37,201 --> 00:41:39,735
All of this has nothing to do with me.
928
00:41:39,737 --> 00:41:43,268
I... I couldn't just remove
it, even if I wanted to,
929
00:41:43,271 --> 00:41:46,509
because it's supposed to be there.
930
00:41:46,511 --> 00:41:48,648
Father cursed him for a reason.
931
00:41:49,920 --> 00:41:51,599
I know you think
932
00:41:51,602 --> 00:41:52,848
you're friends with Pierce.
933
00:41:52,850 --> 00:41:55,151
I get it, but I am warning you, Luci.
934
00:41:55,153 --> 00:41:57,686
He has but one selfish goal.
935
00:41:57,688 --> 00:41:59,488
And working with him
936
00:41:59,490 --> 00:42:01,990
will only incur Father's wrath.
937
00:42:01,993 --> 00:42:04,662
What the...?
938
00:42:04,665 --> 00:42:07,263
That's the bloody point.
939
00:42:09,200 --> 00:42:12,067
Look, I know...
940
00:42:12,069 --> 00:42:14,737
you're just being a good older brother.
941
00:42:14,739 --> 00:42:17,221
Trying to protect me, 'cause
you think I need protecting.
942
00:42:17,224 --> 00:42:20,240
Yes, that's right, because
I am my brother's keeper.
943
00:42:20,243 --> 00:42:21,542
I am grateful,
944
00:42:21,545 --> 00:42:24,037
Brother, truly, I am.
945
00:42:27,076 --> 00:42:30,386
But I don't need protecting.
946
00:42:30,388 --> 00:42:33,389
All that I am saying
947
00:42:33,391 --> 00:42:37,068
is that this alliance with
Pierce will not end well.
948
00:42:37,071 --> 00:42:38,460
Well, one can only hope.
949
00:42:38,462 --> 00:42:39,929
And all I'm saying
950
00:42:39,931 --> 00:42:42,031
is that if you continue to meddle,
951
00:42:42,033 --> 00:42:43,933
Amenadiel...
952
00:42:45,388 --> 00:42:48,037
then you will be in my way.
953
00:42:48,039 --> 00:42:52,141
Well, then, Brother.
954
00:42:52,143 --> 00:42:53,576
Yes.
955
00:42:53,578 --> 00:42:56,912
I guess I'll be in your way.
956
00:43:06,531 --> 00:43:11,125
66375
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.