Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:52,952 --> 00:00:59,035
Jag vill att du ska veta att vad som �n
h�nder, s� �lskar jag dig v�ldigt mycket.
2
00:00:59,118 --> 00:01:02,867
- Jag �r redo.
- Det �r inte jag!
3
00:01:02,951 --> 00:01:07,117
Jag �r stolt �ver dig
f�r att du beh�llit den.
4
00:01:07,201 --> 00:01:10,076
Det hade du inte beh�vt.
5
00:01:10,159 --> 00:01:12,326
Det var v�ldigt modigt av dig.
6
00:01:26,283 --> 00:01:28,159
Hejsan.
7
00:01:35,783 --> 00:01:38,325
Kom hit, din fan!
8
00:03:27,404 --> 00:03:29,612
Hall�!
9
00:03:29,695 --> 00:03:31,903
Hej, Charlie.
10
00:03:35,529 --> 00:03:38,195
Frukost till kv�llsmat!
11
00:03:42,987 --> 00:03:44,779
Hej.
12
00:03:47,028 --> 00:03:50,569
- Hur har din dag varit?
- Stressig.
13
00:03:52,402 --> 00:03:55,361
- Beh�ver du hj�lp?
- Nej, jag klarar mig.
14
00:03:58,611 --> 00:04:00,986
Det luktar gott.
15
00:04:06,819 --> 00:04:08,444
Hur �r det?
16
00:04:11,735 --> 00:04:16,111
- Jag m�ste jobba lite i kv�ll.
- Visst.
17
00:04:27,068 --> 00:04:29,193
- Pappa?
- Ja.
18
00:04:29,276 --> 00:04:33,193
- Kan du hj�lpa mig med fortet?
- Kan inte, jag m�ste jobba.
19
00:04:33,276 --> 00:04:35,859
- Sn�lla?
- Jag sa nej.
20
00:04:39,110 --> 00:04:43,526
Jag �r ledsen, jag ska hj�lpa dig sen.
Efter kv�llsmaten, okej?
21
00:04:44,567 --> 00:04:46,193
Hall�!
22
00:04:47,402 --> 00:04:49,692
- Vart ska du?
- Ut.
23
00:04:49,776 --> 00:04:53,359
- T�nkte du ber�tta f�r n�n?
- Jag gjorde just det.
24
00:04:53,442 --> 00:04:55,691
Kom, Charlie, maten �r klar.
25
00:04:59,858 --> 00:05:05,359
Det �r bara en fas hon g�r igenom. Julie
var likadan n�r hon var en liten flicka.
26
00:05:07,067 --> 00:05:12,024
Det �r annat med Julie.
Det �r annat med oss allihop nu.
27
00:05:13,858 --> 00:05:18,650
Jag uppskattar dig och det du g�r h�r.
28
00:05:19,942 --> 00:05:22,483
Men du f�rst�r inte, Mary.
29
00:05:23,817 --> 00:05:28,691
Hon �lskar dig.
Och vi beh�ver dig, allihop.
30
00:05:30,274 --> 00:05:32,941
Ser du, Anna �r redan tillbaka.
31
00:05:40,274 --> 00:05:42,940
�, James.
32
00:05:43,023 --> 00:05:46,357
Hej, mamma. Jag har n�t �t dig.
33
00:05:46,440 --> 00:05:50,190
Det var m�nader sen jag h�rde av dig.
Varf�r ringer du inte tillbaka?
34
00:05:50,273 --> 00:05:52,732
Jag har inte kunnat. F�rl�t.
35
00:05:52,816 --> 00:05:55,440
Hur �r det med Lisa?
Jag �r orolig f�r henne.
36
00:05:55,524 --> 00:06:00,356
Det g�r bra, mamma. Ingen fara.
Vi ville att du skulle ha det h�r.
37
00:06:00,439 --> 00:06:04,856
�, vilken vacker pj�s. Tack, James.
38
00:06:09,023 --> 00:06:12,314
Men, oj, vad �r det f�r n�t?
39
00:06:12,398 --> 00:06:15,563
Var fick du tag i den? �r det ett spel?
40
00:06:15,647 --> 00:06:20,563
Ja, det �r ett spel-och jag vill
att du spelar det s� snart du kan.
41
00:06:20,647 --> 00:06:25,273
Det �r v�ldigt enkelt, man ska bara ge
bort asken till n�n man �lskar.
42
00:06:25,356 --> 00:06:30,813
Beh�ll den inte,
f�r den vidare innan timern g�tt slut.
43
00:06:30,896 --> 00:06:36,980
Vad �r det f�r fel? Kan du inte komma in
och �ta kv�llsmat med oss? Sn�lla?
44
00:06:37,063 --> 00:06:40,355
Det var s� l�nge sen
vi var tillsammans allihop.
45
00:06:40,438 --> 00:06:44,855
Va? "Alla tillsammans"? Vilka mer �r h�r?
46
00:06:44,938 --> 00:06:47,604
Julie, Adam och barnen.
47
00:06:47,688 --> 00:06:52,021
De flyttade in f�r n�gra veckor sen.
Inflytten p�g�r faktiskt fortfarande.
48
00:06:52,104 --> 00:06:54,896
�, Gud... �, herregud.
49
00:06:54,980 --> 00:06:59,354
Jag m�ste iv�g. Hejd�, mamma. F�rl�t mig.
50
00:07:04,020 --> 00:07:07,520
- Skynda dig, mamma!
- Hall�, ha lite t�lamod.
51
00:07:07,603 --> 00:07:10,687
- Hungrig!
- Hej, Hungrig. Jag �r Pappa.
52
00:07:10,770 --> 00:07:15,645
- Sluta med det d�r!
- Sluta tjafsa med din mamma.
53
00:07:16,853 --> 00:07:20,645
Kan du h�mta apelsinjuice och sm�r, tack?
54
00:07:21,936 --> 00:07:25,436
Visst. N�t annat?
55
00:07:25,520 --> 00:07:28,144
- En mer hj�lpsam attityd?
- Ska f�rs�ka.
56
00:07:28,228 --> 00:07:31,186
- Var det Anna, mormor?
- Nej, din morbror.
57
00:07:31,270 --> 00:07:33,144
- Morbror Jim?
- Ja.
58
00:07:33,228 --> 00:07:35,770
- Det var ju evigheter sen vi s�gs.
- Jag vet.
59
00:07:35,853 --> 00:07:38,727
Vi har ju en stol till och massor av mat.
60
00:07:38,811 --> 00:07:43,936
Jo, men han ville inte komma in.
Han betedde sig s� underligt.
61
00:07:44,019 --> 00:07:48,394
- Betedde sig Jim underligt? Otroligt!
- Men han gav mig en ask.
62
00:07:48,477 --> 00:07:52,019
- Vad �r det f�r n�t?
- Jag vet inte, men han...
63
00:07:52,103 --> 00:07:56,476
...sa att jag ska ge den
till n�n jag �lskar.
64
00:08:03,269 --> 00:08:04,685
Tack.
65
00:08:21,476 --> 00:08:23,560
M�rklig sak.
66
00:08:23,643 --> 00:08:26,851
Kom igen, ned fr�n bordet.
67
00:08:26,934 --> 00:08:28,642
Va?
68
00:08:33,809 --> 00:08:36,600
Och hur var det i skolan i dag, d�?
69
00:08:59,224 --> 00:09:01,890
- Vem var det?
- Jobbet.
70
00:09:03,099 --> 00:09:09,349
Vet du, jag skulle g�rna se att du lagade
mat �t oss s� h�r varenda kv�ll, raring.
71
00:09:09,433 --> 00:09:11,391
Smaka p� maten f�rst.
72
00:09:14,307 --> 00:09:17,640
- Tusan, Charlie!
- S�ja, ingen fara.
73
00:09:17,723 --> 00:09:21,141
- Du skr�mmer honom, Adam!
- Lugna ner er nu.
74
00:09:21,224 --> 00:09:26,723
- Det �r okej, ingen fara. Jag �r lugn!
- Sitt du, mormor, jag ordnar det.
75
00:09:31,597 --> 00:09:37,390
- Jag �r s� p� att flytta hemifr�n!
- Gr�lar f�r�ldrarna igen?
76
00:09:37,473 --> 00:09:40,014
De gr�lar alltid.
77
00:09:40,098 --> 00:09:42,931
Jag bryr mig inte l�ngre,
men det st�r Charlie.
78
00:09:43,014 --> 00:09:46,723
Ja, jo...
min farsa kan ocks� vara jobbig.
79
00:09:48,888 --> 00:09:51,222
Du blir v�l inte s�n n�r du blir pappa?
80
00:09:52,681 --> 00:09:55,806
J�sses, var kom det d�r ifr�n?
81
00:09:56,848 --> 00:09:59,889
Ledsen, jag t�nker liksom inte
s� l�ngt fram.
82
00:10:01,014 --> 00:10:03,681
Du... du beh�ver ha lite kul.
83
00:10:05,221 --> 00:10:09,471
S� vi kan dra till Jakes fest, eller...
84
00:10:11,847 --> 00:10:14,013
...s� bara h�nger vi h�r.
85
00:10:15,471 --> 00:10:16,888
Du best�mmer.
86
00:10:16,972 --> 00:10:18,763
Jag �r gravid.
87
00:10:20,305 --> 00:10:23,637
V�nta, va? Allvarligt?!
88
00:10:24,762 --> 00:10:26,762
Vem �r pappan?
89
00:10:26,846 --> 00:10:29,221
�, fan...
90
00:10:29,304 --> 00:10:33,471
�, Gud... har du dubbelkollat?
91
00:10:33,555 --> 00:10:35,304
Det kan ju visa fel!
92
00:10:37,221 --> 00:10:42,137
Johnny �t en vallmomuffin dan f�re ett
slumpat drogtest-det visade p� opiater.
93
00:10:44,178 --> 00:10:45,887
�t du muffins i g�r kv�ll?
94
00:10:49,804 --> 00:10:52,138
Jag kan inte bli pappa!
95
00:10:53,470 --> 00:10:56,720
- Pappa kommer att d�da mig.
- Ja.
96
00:10:58,469 --> 00:11:00,845
Min ocks�.
97
00:11:05,429 --> 00:11:07,636
Hon svarar inte.
98
00:11:07,720 --> 00:11:10,053
Hon kommer hem, det g�r hon ju alltid.
99
00:11:11,136 --> 00:11:15,344
Det �r sent, f�rs�k att sova. Sn�lla.
100
00:11:24,344 --> 00:11:27,468
L�ste du ytterd�rren?
101
00:11:27,552 --> 00:11:30,176
Jag tror att jag l�mnade den ol�st.
102
00:11:33,802 --> 00:11:36,094
Jag g�r och kollar.
103
00:11:37,136 --> 00:11:40,343
- Vad �r det?
- Jag dr�mde en mardr�m.
104
00:11:40,427 --> 00:11:43,011
Ingen fara, gubben, kom h�r.
105
00:11:43,093 --> 00:11:45,676
- G� och l�gg dig igen.
- F�r jag sova hos er?
106
00:11:45,759 --> 00:11:49,592
- G� och l�gg dig igen.
- Du �var ju p� att sova i din s�ng.
107
00:11:49,676 --> 00:11:52,260
Eller hur? Bra, godnatt.
108
00:12:35,883 --> 00:12:39,757
Jag �r kanske kn�pp,
men nog ligger ditt rum dit�t?
109
00:12:43,466 --> 00:12:45,508
Sov gott, lillen.
110
00:13:51,547 --> 00:13:54,380
Mamma!
111
00:14:08,504 --> 00:14:13,879
Jaha... s� vad var klockan
n�r det h�r intr�ffade?
112
00:14:13,962 --> 00:14:18,753
Runt midnatt. Vi l�g och sov.
113
00:14:18,837 --> 00:14:21,421
Vi h�rde henne i hennes rum.
114
00:14:21,504 --> 00:14:26,087
Och vi hittade henne s� d�r,
i sin s�ng, precis som ni s�g henne.
115
00:14:26,171 --> 00:14:28,878
- Och er dotter?
- Anna.
116
00:14:28,961 --> 00:14:31,503
Ja, Anna-
var befann hon sig i g�r kv�ll?
117
00:14:31,587 --> 00:14:33,628
Det vet vi inte.
118
00:14:33,712 --> 00:14:36,712
Hon har en pojkv�n,
men vi har inte f�tt tag i henne �n.
119
00:14:36,795 --> 00:14:40,253
Ja, vi har haft
lite problem med henne p� sistone.
120
00:14:42,378 --> 00:14:44,627
Kan hon ha sk�l
att vilja skada er mormor?
121
00:14:45,836 --> 00:14:47,586
Nej, sj�lvklart inte.
122
00:14:47,669 --> 00:14:50,044
�r det en normal fr�ga?
123
00:14:50,128 --> 00:14:53,627
Eller tror ni att min 16-�riga dotter
d�dat sin gammelmormor?
124
00:14:53,711 --> 00:14:59,086
Vi fann ett s�r i hennes br�st
som tyder p� att hon knivhuggits.
125
00:15:00,211 --> 00:15:04,585
Det �r s� underligt.
Det finns inga tecken p� strid.
126
00:15:04,668 --> 00:15:07,377
Inga f�rsvarsskador,
inga tecken p� intr�ng.
127
00:15:07,461 --> 00:15:10,877
Jag vill inte bo kvar h�r.
128
00:15:10,960 --> 00:15:15,377
Det �r helt upp till er. Vi har genoms�kt
omr�det utan att hitta n�gonting.
129
00:15:17,501 --> 00:15:20,293
S�ger han att det �r tryggt,
s� �r det tryggt-okej?
130
00:15:20,376 --> 00:15:23,626
Det �r b�ttre f�r Charlie att stanna.
Det �r bra h�r.
131
00:15:23,710 --> 00:15:26,543
Nej, jag vill inte vara h�r nu.
132
00:15:26,626 --> 00:15:30,002
- Okej.
- Det �r inga problem.
133
00:15:31,334 --> 00:15:33,876
�n en g�ng, tack f�r att ni tagit er tid.
134
00:15:36,043 --> 00:15:38,459
Jag h�r av mig
om jag undrar �ver n�t mer.
135
00:15:38,542 --> 00:15:41,834
Det var det lilla monstret.
136
00:15:41,917 --> 00:15:44,376
"Det lilla monstret"?
137
00:15:44,459 --> 00:15:47,584
Det d�dade mormor
och sprang tillbaka in i asken d�r.
138
00:15:50,375 --> 00:15:52,791
Han sa det i g�r kv�ll.
139
00:15:53,459 --> 00:15:55,625
Han har livlig fantasi.
140
00:15:55,708 --> 00:16:01,250
Och sen hans bror gick bort har han
haft sv�rt att hantera verkligheten.
141
00:16:01,333 --> 00:16:03,459
Vad h�nde?
142
00:16:05,125 --> 00:16:08,082
Har det n�t att g�ra med det h�r fallet?
143
00:16:14,166 --> 00:16:17,499
Charlie...
jag har jobbat l�nge med s�nt h�r.
144
00:16:17,583 --> 00:16:21,083
Och jag har sett en hel del monster.
145
00:16:21,167 --> 00:16:24,540
Var det ett monster
som d�dade din mormor-
146
00:16:24,623 --> 00:16:28,623
-s� tar jag honom. Det g�r jag alltid.
147
00:16:33,707 --> 00:16:36,499
�n en g�ng: jag beklagar sorgen.
148
00:16:42,415 --> 00:16:44,998
Anna! Du m�ste ringa tillbaka.
149
00:16:46,165 --> 00:16:49,373
Allvarligt: du m�ste komma hem!
150
00:16:51,790 --> 00:16:55,707
Jag har ringt henne, messat henne-
hon svarar inte.
151
00:16:55,790 --> 00:16:57,997
Det f�r vara slut med det h�r.
152
00:17:03,956 --> 00:17:08,456
Vi skulle kunna
l�sa in henne i k�llaren. Kanske.
153
00:17:13,580 --> 00:17:16,413
Hall�... kom h�r.
154
00:17:17,663 --> 00:17:21,080
Det kommer att bli bra med henne. Okej?
155
00:17:30,704 --> 00:17:32,913
GISSA VEM?
156
00:17:34,663 --> 00:17:38,371
Det �r n�n fr�n ditt jobb h�r. Natalie.
157
00:17:38,455 --> 00:17:42,413
- Oj, hej. Hur �r det?
- Hej, du gl�mde det h�r p� skrivbordet.
158
00:17:42,496 --> 00:17:45,995
- Jag t�nkte att du kunde beh�va det.
- Oj, tack.
159
00:17:46,078 --> 00:17:48,579
- Vilket fint hem du har, Julie.
- �, tack.
160
00:17:48,662 --> 00:17:52,370
- Tack, det var faktiskt min mormors.
- �...
161
00:17:52,454 --> 00:17:58,454
- Vill du ha n�t att dricka?
- Vatten vore fint. Tack.
162
00:18:01,204 --> 00:18:05,037
- Vad h�ller du p� med?
- Jag ville tr�ffa dig.
163
00:18:05,120 --> 00:18:07,203
Du svarar ju inte p� mina meddelanden.
164
00:18:07,287 --> 00:18:10,454
- Jag kommer att �ka dit. Vill du det?
- Kanske.
165
00:18:10,536 --> 00:18:16,078
- Skulle det vara s� illa?
- Ja. Det vore... fruktansv�rt.
166
00:18:17,204 --> 00:18:22,620
Jag f�rklarar senare, men jag beh�ver tid
och du m�ste ge dig av. Nu.
167
00:18:22,703 --> 00:18:24,911
Visst.
168
00:18:28,036 --> 00:18:30,578
Okej, vi ses p� m�ndag!
169
00:18:30,661 --> 00:18:34,619
- M�ste hon g�?
- Ja. Hon m�ste g�.
170
00:18:36,327 --> 00:18:40,702
- Hon �r s�t.
- Det �r inget jag m�rkt.
171
00:18:41,827 --> 00:18:47,452
�r tanken att bara k�ra runt tills v�ra
familjer gl�mmer bort oss, eller vad�?
172
00:18:51,868 --> 00:18:55,118
Du, jag �r helt pank och vr�lhungrig.
173
00:18:55,202 --> 00:18:58,035
Du borde ocks� vara hungrig.
Du �ter ju f�r tv� nu.
174
00:18:59,076 --> 00:19:01,035
Gud, s� dum du �r.
175
00:19:02,327 --> 00:19:05,494
Du kan inte bara fly undan det h�r.
176
00:19:06,535 --> 00:19:10,284
Vi drar hem till dig,
jag fixar n�t att �ta...
177
00:19:11,367 --> 00:19:16,910
...och s� s�tter vi oss ned med dina
f�r�ldrar och ber�ttar tillsammans.
178
00:19:16,992 --> 00:19:20,284
- T�nker du verkligen g�ra det?
- Ja.
179
00:19:20,367 --> 00:19:23,242
S� himla hungrig �r jag.
180
00:19:23,326 --> 00:19:26,742
Visst. Jag �r ocks� hungrig.
181
00:19:34,325 --> 00:19:38,075
Anna. Hall�, v�nta!
182
00:19:38,159 --> 00:19:40,242
Hall�! Anna!
183
00:19:40,326 --> 00:19:42,866
- Vad�?!
- S�tt dig!
184
00:19:48,450 --> 00:19:52,533
Jag �r s� less p� det h�r. Din mamma satt
uppe hela natten och oroade sig f�r dig.
185
00:19:52,617 --> 00:19:56,450
Och du, d�? Det f�rv�nar mig
att du ens m�rkte att jag var borta!
186
00:19:58,115 --> 00:20:00,324
Kyckling!
187
00:20:00,407 --> 00:20:03,115
Hur m�nga g�nger
ska vi beh�va dra det h�r?!
188
00:20:03,199 --> 00:20:06,574
Jag �r less p�
att ta om det h�r samtalet.
189
00:20:09,157 --> 00:20:10,824
Hall� d�r!
190
00:20:15,323 --> 00:20:17,032
Hall�! Stick!
191
00:20:17,115 --> 00:20:20,740
- Visst, inga problem.
- Nej, Tyler, du beh�ver inte g�.
192
00:20:20,823 --> 00:20:26,698
- Allvarligt, det �r okej.
- Jag d�ljer inget f�r honom. S�tt dig!
193
00:20:41,822 --> 00:20:44,448
Vi f�rs�kte f� tag i dig hela kv�llen.
194
00:20:47,405 --> 00:20:49,905
Mormor Mary �r... d�d.
195
00:20:51,197 --> 00:20:55,572
- Va?
- Hon gick bort i g�r kv�ll i sin s�ng.
196
00:20:55,655 --> 00:20:59,822
Hur? Vad menar du, vad h�nde?
197
00:21:00,655 --> 00:21:03,529
Vi vet inte s�kert. Polisen var h�r.
198
00:21:05,988 --> 00:21:08,404
De vet inte vad som orsakade det.
199
00:21:08,488 --> 00:21:11,905
Jag sa ju att monstret d�dade mormor
och kr�p ned i asken igen!
200
00:21:11,988 --> 00:21:14,613
Sluta med din ask. Bara sluta.
201
00:21:14,696 --> 00:21:17,030
Jag bad dig ju att st�lla bort den.
202
00:21:20,112 --> 00:21:22,488
Det gjorde jag ju!
203
00:21:22,571 --> 00:21:27,321
Vill ni inte ha den, s� kan jag ta den.
N�t m�ste den ju vara v�rd.
204
00:21:28,613 --> 00:21:31,987
Ja, sn�lla. Ta den med dig n�r du g�r.
205
00:21:34,738 --> 00:21:37,403
Allt kommer att bli bra.
206
00:21:48,195 --> 00:21:50,612
Ut, ut, ut!
207
00:21:53,070 --> 00:21:55,195
Kom igen, ut!
208
00:22:01,903 --> 00:22:04,195
In i bilen!
209
00:22:10,319 --> 00:22:13,402
- Starta bilen, d�!
- Jag f�rs�ker ju!
210
00:22:15,319 --> 00:22:17,402
- J�klar...
- Jag tappade nycklarna!
211
00:22:17,486 --> 00:22:20,402
- Plocka upp dem, d�!
- Jag f�rs�ker ju!
212
00:22:21,944 --> 00:22:24,569
Hall�, vart tog det v�gen?
213
00:22:30,860 --> 00:22:34,652
- Vad tusan �r det d�r f�r n�t?!
- Okej, vi m�ste lugna oss.
214
00:22:34,735 --> 00:22:38,234
Vi kan inte sitta h�r,
jag m�ste till min familj!
215
00:22:38,318 --> 00:22:40,944
T�nk p� din nya familj.
216
00:22:41,943 --> 00:22:45,359
Jag har t�nkt igenom det, och...
jag kan skaffa ett jobb.
217
00:22:45,442 --> 00:22:51,193
Visst, det blir tufft i b�rjan, men med
t�lamod och lite tur s� fixar vi det!
218
00:23:17,942 --> 00:23:19,900
- Var det den du s�g?!
- Ja!
219
00:23:19,983 --> 00:23:22,608
Sl�pp in mig!
220
00:23:22,691 --> 00:23:25,233
- Klarade du dig?
- Ja, ingen fara.
221
00:23:25,316 --> 00:23:27,483
Den f�ljde oss ut,
men vi satte oss i bilen.
222
00:23:27,566 --> 00:23:30,399
- Sen bara f�rsvann den.
- Var �r Tyler?
223
00:24:04,981 --> 00:24:06,439
Anna?
224
00:24:09,523 --> 00:24:10,856
Anna!
225
00:24:13,648 --> 00:24:14,898
Hall�.
226
00:24:36,523 --> 00:24:38,938
Jag har den, den �r i asken, jag har den!
227
00:24:39,021 --> 00:24:42,563
Vi m�ste ringa polisen! Vi m�ste!
228
00:24:42,647 --> 00:24:46,730
V�nta, v�nta-stopp! V�nta lite.
229
00:24:46,814 --> 00:24:48,647
�r du galen?!
230
00:24:48,730 --> 00:24:51,897
Det m�ste du vara om du tror
att vi kan l�ta bli att ringa polisen!
231
00:24:51,980 --> 00:24:55,354
Vad t�nkte du s�ga till dem, d�? Va?
232
00:24:55,437 --> 00:25:00,729
"Ett monster i en ask d�dade ett barn
i v�rt hem"? Det g�r ju inte ihop!
233
00:25:00,813 --> 00:25:06,479
Du skulle ju l�ta helt galen! Det �r
det andra liket h�r p� tv� dagar!
234
00:25:06,562 --> 00:25:11,145
Misst�nker inte polisen oss nu
s� l�r de g�ra det d�!
235
00:25:11,229 --> 00:25:14,520
Vad ska vi g�ra? Vi �r inte kriminella!
236
00:25:14,603 --> 00:25:19,437
L�t mig t�nka lite. V�nta ett tag,
t�nk igenom det, okej?
237
00:25:20,479 --> 00:25:25,187
Den r�knar ned. Vi vet inte n�r
monstret kommer ut. Jag dumpar asken.
238
00:25:25,270 --> 00:25:28,936
Och s� r�jer ni undan h�r. Vi kan...
239
00:25:29,019 --> 00:25:33,728
- Vi kan l�gga honom i k�llaren.
- Driver du med oss?!
240
00:25:33,812 --> 00:25:36,436
- �r du helt galen?!
- Bara tillsvidare!
241
00:25:36,520 --> 00:25:39,228
Ledsen, gumman!
Vi l�gger honom d�r nere s� l�nge!
242
00:25:39,311 --> 00:25:42,685
Jag g�r av med asken
och s� reder vi ut det h�r. Lita p� mig.
243
00:25:42,769 --> 00:25:45,061
Hur ska du bli av med den?
244
00:25:45,144 --> 00:25:48,103
Den ska tillbaka dit den kom ifr�n.
245
00:25:50,228 --> 00:25:53,602
Ledsen. Lita p� mig, okej?
246
00:25:55,228 --> 00:25:59,559
Jag �r s� hemskt ledsen, Tyler...
247
00:26:07,935 --> 00:26:09,602
Hur ser fallet ut?
248
00:26:11,268 --> 00:26:16,017
Ett offer: Mary Roberts, kvinna p� 77 �r.
249
00:26:16,101 --> 00:26:21,935
Ett hugg i br�stkorgen, rakt in
i hj�rtat. Det var inte en slump.
250
00:26:24,434 --> 00:26:26,851
Har du n�gra uppslag?
251
00:26:26,935 --> 00:26:32,059
Hon hade sl�ktingar boende hos sig,
Thatchers. Adam och Julie med barn.
252
00:26:32,142 --> 00:26:35,767
Adam och Julie Thatcher?
253
00:26:35,850 --> 00:26:41,475
- Sonen Charlie med storasyster Anna.
- K�nner du till dem?
254
00:26:42,767 --> 00:26:46,184
F�r tv� �r sen fick jag
ett kidnappningsfall.
255
00:26:46,267 --> 00:26:49,517
En tio�rig pojke f�rsvann
fr�n en lekplats.
256
00:26:49,599 --> 00:26:53,266
Vi genoms�kte hela kommunen
utan att f� upp minsta sp�r.
257
00:26:54,683 --> 00:26:58,183
Tv� veckor senare hittade vi
en styckad kropp i en soptunna.
258
00:26:59,475 --> 00:27:03,849
Henry Thatcher.
Adam och Julies mellanbarn.
259
00:27:08,182 --> 00:27:10,182
Jim!
260
00:27:12,182 --> 00:27:15,058
- Jim!
- Ledsen, Adam!
261
00:27:15,140 --> 00:27:19,058
- �r du ledsen?
- Jag visste inte att du bodde hos mamma!
262
00:27:19,141 --> 00:27:21,974
�ppna, ditt galna kr�k!
263
00:27:26,765 --> 00:27:29,015
Din mamma �r d�d.
264
00:27:31,848 --> 00:27:36,682
- Lugn, lugn, lugn!
- F�rs�k inte ge det d�r aset till mig!
265
00:27:36,765 --> 00:27:40,348
H�r p�: du m�ste ge asken
till n�n du �lskar.
266
00:27:40,431 --> 00:27:43,847
N�n man verkligen �lskar,
det �r enda s�ttet att bli av med den!
267
00:27:43,931 --> 00:27:48,390
Varf�r skulle jag g�ra det?
Den har redan d�dat folk!
268
00:27:48,473 --> 00:27:52,014
- �, Gud...
- Precis.
269
00:27:52,098 --> 00:27:56,430
Din mamma �r d�d.
Och monstret d�dade Annas pojkv�n.
270
00:27:56,514 --> 00:27:59,555
- Din familj?
- De m�r bra.
271
00:27:59,639 --> 00:28:03,889
Monstret kommer att d�da dem och alla
andra i din n�rhet! Ge bort det!
272
00:28:03,973 --> 00:28:06,639
Hur kan du veta s� mycket om det?
273
00:28:06,722 --> 00:28:08,973
Stick h�rifr�n! Nu!
274
00:28:09,056 --> 00:28:12,596
- Vad h�nder n�r timern g�tt slut?
- Inte fan vet jag!
275
00:28:12,680 --> 00:28:18,055
D� kanske den tar dig, typ som att din
tid �r ute. Jag ville inte v�nta och se.
276
00:28:18,138 --> 00:28:22,097
Nej, s� du gav monstret till din mamma.
R�ddade ditt eget skinn.
277
00:28:23,472 --> 00:28:27,971
Hon var gammal.
Jag visste inte att ni var d�r!
278
00:28:28,054 --> 00:28:30,804
Fan ta dig och din j�vla ask.
279
00:28:32,471 --> 00:28:34,263
Stick.
280
00:29:34,760 --> 00:29:37,218
HEJ, DU SEXIGE
GL�M INTE ATT VI SKA SES I HELGEN
281
00:29:46,010 --> 00:29:50,926
- Hej.
- Hej. Ledsen f�r det f�rut.
282
00:29:51,009 --> 00:29:56,634
- Ja, du var ett arsel.
- Du kom hem till mig. Hon �r inte dum.
283
00:29:56,717 --> 00:30:00,301
- Var �r du nu?
- P� v�g hem.
284
00:30:00,385 --> 00:30:04,426
- Nej, du �r p� v�g hit.
- Kan inte, jag m�ste hem.
285
00:30:04,510 --> 00:30:06,967
- Har det h�nt n�t?
- Ja.
286
00:30:07,050 --> 00:30:10,925
Jo, du skulle inte tro mig
om jag ber�ttade.
287
00:30:11,008 --> 00:30:13,967
Det l�ter mystiskt.
288
00:30:16,342 --> 00:30:20,634
- Jag ska prata med henne. Bryta upp.
- Lova mig.
289
00:30:24,092 --> 00:30:28,258
- Visst, jag lovar.
- Jag �lskar dig.
290
00:30:30,716 --> 00:30:33,050
Ja, jag �lskar dig ocks�.
291
00:30:43,590 --> 00:30:47,258
Anna? Sn�lla, prata med mig.
292
00:30:49,341 --> 00:30:52,258
Jag �r r�dd, mamma.
293
00:30:52,341 --> 00:30:56,298
- Pappa tar hand om det.
- Bra.
294
00:30:56,382 --> 00:31:00,173
Det skulle ha k�nts mycket b�ttre-
295
00:31:00,257 --> 00:31:04,298
- om det inte var f�r att min pojkv�n
ligger i en s�ck i k�llaren!
296
00:31:06,882 --> 00:31:12,673
Din pappa �lskar dig v�ldigt mycket,
och n�r han kommer hem...
297
00:31:12,756 --> 00:31:16,464
S� vad�? Kommer han att fixa allt?
298
00:31:17,756 --> 00:31:21,173
Pappa f�rst�r saker, han fixar dem inte!
299
00:31:21,257 --> 00:31:25,340
T�nk om han bara l�mnar oss h�r
och inte kommer hem? Har du t�nkt p� det?
300
00:31:25,423 --> 00:31:28,090
Det �r klart att jag har.
301
00:31:33,630 --> 00:31:37,089
- Mamma?
- Ja?
302
00:31:40,715 --> 00:31:43,715
Strunt samma. Det var inget.
303
00:32:14,213 --> 00:32:15,921
Julie?
304
00:32:22,504 --> 00:32:24,004
Var �r Charlie?
305
00:32:25,087 --> 00:32:27,295
I v�r s�ng.
306
00:32:32,421 --> 00:32:34,253
Jag �kte till Jim.
307
00:32:35,503 --> 00:32:37,753
Han v�grade att ta tillbaka asken.
308
00:32:37,837 --> 00:32:40,795
S� jag sl�ngde den i sj�n.
309
00:32:40,878 --> 00:32:42,962
Den �r borta.
310
00:32:43,045 --> 00:32:46,336
- �r du s�ker?
- Jag lovar.
311
00:32:52,377 --> 00:32:56,919
- Vi m�ste prata om Tyler.
- Vi m�ste ringa polisen.
312
00:32:57,003 --> 00:33:01,003
Det har vi ju pratat om, raring.
313
00:33:01,086 --> 00:33:06,336
Hon kanske har r�tt. Tror du verkligen
att vi kan komma undan med det h�r?
314
00:33:06,420 --> 00:33:11,210
Vad jag tror �r att om vi ringer
polisen s� �ker vi i f�ngelse.
315
00:33:11,294 --> 00:33:14,627
Tror du inte att folk kommer
att leta efter honom?
316
00:33:15,711 --> 00:33:19,752
S� klart att de kommer att g�ra.
Jag vill bara att vi �r smarta.
317
00:33:22,252 --> 00:33:26,126
Vi m�ste komma �verens om
vad vi ska s�ga. Okej?
318
00:33:27,710 --> 00:33:31,251
Sanningen �r att det har varit
en fruktansv�rd dag.
319
00:33:31,334 --> 00:33:35,293
Jag kanske inte ens kan f�rest�lla
mig hur du k�nner.
320
00:33:35,376 --> 00:33:37,793
Vi �r utmattade.
321
00:33:38,835 --> 00:33:41,084
Men vi �r trygga.
322
00:33:43,001 --> 00:33:45,293
Nu ser vi till att vila.
323
00:33:45,376 --> 00:33:50,167
Och i morgon bitti ska vi det f�rsta
vi g�r s�tta oss ned tillsammans-
324
00:33:50,251 --> 00:33:54,709
-och avg�ra, vi tre, vad vi ska g�ra.
325
00:34:02,250 --> 00:34:03,916
Jag �lskar dig.
326
00:34:08,750 --> 00:34:13,583
- Vi l�gger oss.
- Du f�r ta soffan.
327
00:34:15,833 --> 00:34:17,583
Varf�r det?
328
00:34:21,875 --> 00:34:23,791
Vad �r det?
329
00:34:29,790 --> 00:34:33,291
- Jag kan f�rklara det h�r.
- Vet du vad?
330
00:34:33,374 --> 00:34:37,124
Du kan ju komma p� vad du ska s�ga,
s� pratar vi om det i morgon.
331
00:34:37,207 --> 00:34:39,374
G�r inte s� h�r...
332
00:34:52,831 --> 00:34:54,665
Nej!
333
00:35:43,288 --> 00:35:46,663
- Adam...
- Den m�ste bort innan tiden g�r ut!
334
00:35:46,746 --> 00:35:49,455
- Hur d�?
- Jim sa "ge den till n�n du �lskar".
335
00:35:49,538 --> 00:35:54,787
- Men du gav den till Tyler-som dog.
- Han var en f�ne. F�rl�t, jag �lskar dig.
336
00:35:54,871 --> 00:35:58,829
H�r p�: Jim gav den till mormor,
hon gav den till mig.
337
00:35:58,912 --> 00:36:01,787
Jag s�g hur den st�llde om sig.
338
00:36:01,871 --> 00:36:07,495
- Visste han vad det var han gav henne?!
- Ja, han ber�ttade ju det!
339
00:36:07,579 --> 00:36:12,786
Hur kunde han g�ra s�?
Hur skulle vi kunna g�ra s�?
340
00:36:13,870 --> 00:36:19,036
Den �r f�st vid mig p� n�t vis, som en
f�rbannelse. Jag f�rst�r det inte.
341
00:36:19,120 --> 00:36:23,870
Men den m�ste ur huset innan den d�dar
n�n av oss. Jag m�ste ge den till n�n!
342
00:36:23,953 --> 00:36:28,411
Nej. Vad snackar du om?!
343
00:36:28,494 --> 00:36:31,411
Vem skulle vi kunna ge den till?!
344
00:36:38,494 --> 00:36:40,619
Natalie.
345
00:36:42,452 --> 00:36:45,744
Jag kan ge den till Natalie.
Jag �lskar henne.
346
00:36:50,410 --> 00:36:55,702
Fan ta dig! Vi ska inte ge asken
till n�n, vi �r inte m�rdare!
347
00:37:07,076 --> 00:37:09,743
V�nta, stopp!
348
00:37:09,826 --> 00:37:13,867
Jag borde d�da dig
s� att den slipper. Stanna d�r!
349
00:37:15,242 --> 00:37:20,242
Kom ut ur asken, ditt j�vla monster!
Kom ut, s� jag f�r bl�sa skallen av dig!
350
00:37:21,617 --> 00:37:23,826
Jag f�resl�r
att du h�ller dig ur v�gen f�r mig!
351
00:37:32,450 --> 00:37:34,575
Mr Roberts?
352
00:37:39,908 --> 00:37:42,117
Mr Roberts?
353
00:38:14,490 --> 00:38:16,907
- Mr Roberts?
- Ja, det �r jag.
354
00:38:16,991 --> 00:38:21,781
Assistens Patterson, mordroteln.
Jag vill tala med er om er mors d�d.
355
00:38:21,865 --> 00:38:27,448
Mor och jag stod varandra v�ldigt n�ra.
Det har varit sv�rt f�r mig.
356
00:38:27,531 --> 00:38:30,198
Jag beklagar sorgen.
357
00:38:30,282 --> 00:38:34,906
Vad kan ni ber�tta f�r mig
om Adam och Julie Thatcher?
358
00:38:34,990 --> 00:38:38,072
Hade de n�gra sk�l att ogilla er mor?
359
00:38:38,156 --> 00:38:42,364
- Tror ni att de kan ha m�rdat henne?
- N�n gjorde det ju.
360
00:38:42,448 --> 00:38:47,698
Jag vet inte vad jag ska s�ga.
Allts�, de �r ju bra m�nniskor.
361
00:38:47,781 --> 00:38:50,448
Jag f�rst�r inte
varf�r de skulle vilja henne illa.
362
00:38:50,531 --> 00:38:54,447
Enligt Thatchers var ni d�r
kv�llen hon dog.
363
00:38:54,530 --> 00:38:58,113
Ja, det st�mmer.
Jag stannade inte v�rst l�nge.
364
00:38:58,196 --> 00:39:00,655
Jag kikade bara in med en present.
365
00:39:00,739 --> 00:39:03,488
- Det r�kade inte vara en ask?
- Jo.
366
00:39:03,572 --> 00:39:08,947
- Vad kan ni ber�tta om den?
- Det �r en antikvitet. En present.
367
00:39:09,030 --> 00:39:12,654
- Men vad �r det inuti den?
- Ingen aning.
368
00:39:12,738 --> 00:39:17,196
Vad jag f�rstod g�r den inte att �ppna.
Vad har asken med mors d�d att g�ra?
369
00:39:20,280 --> 00:39:23,322
Vem �r det h�r?
370
00:39:23,405 --> 00:39:28,237
Det var... det �r min fru Lisa.
371
00:39:29,446 --> 00:39:32,862
- "Var"?
- Hon dog f�r inte s� l�nge sen.
372
00:39:32,945 --> 00:39:36,613
Det var tr�kigt att h�ra. Vad h�nde?
373
00:39:38,070 --> 00:39:40,987
Hon var v�ldigt sjuk.
374
00:39:41,070 --> 00:39:44,069
- Undanh�ller du n�t nu?
- Nej. Nej.
375
00:39:44,153 --> 00:39:47,862
Jag har ber�ttat allt jag vet.
376
00:39:47,945 --> 00:39:52,236
Det �r k�rvt
att f�rlora s� m�nga man �lskar.
377
00:39:52,320 --> 00:39:56,570
Jag f�rst�r.
Tack ska ni ha f�r pratstunden.
378
00:40:16,360 --> 00:40:18,736
Du borde l�ta mig ta �ver.
379
00:40:20,110 --> 00:40:22,569
Nej, jag �r vaken.
380
00:40:25,110 --> 00:40:27,360
Hur l�nge sov jag?
381
00:40:30,194 --> 00:40:32,318
Kanske n�gra minuter.
382
00:40:34,526 --> 00:40:38,902
- Var �r barnen?
- De sover.
383
00:40:40,735 --> 00:40:43,526
Jag stoppade just om Charlie.
384
00:40:43,610 --> 00:40:49,234
- Hur l�nge tror du att du orkar det d�r?
- S� l�nge jag m�ste.
385
00:40:49,318 --> 00:40:51,734
Det m�ste ju komma ut n�n g�ng.
386
00:40:55,525 --> 00:40:57,984
L�t mig ge den till henne.
387
00:40:59,443 --> 00:41:01,651
Sn�lla?
388
00:42:56,271 --> 00:43:00,312
- Skjut den! Ge hit pistolen!
- Jag f�rs�ker!
389
00:43:37,061 --> 00:43:41,728
Anna! Jag vet att du �r skadad! Anna.
390
00:43:41,811 --> 00:43:45,062
Mamma...
391
00:43:46,311 --> 00:43:49,727
Sn�lla, �ppna! Anna!
392
00:43:49,810 --> 00:43:53,435
Jag vet inte vad jag ska g�ra,
hon kommer inte ut!
393
00:43:54,518 --> 00:43:59,769
M�r du bra? M�r du bra?!
Var �r din ficklampa?
394
00:44:17,602 --> 00:44:19,226
Kom.
395
00:44:39,725 --> 00:44:43,351
- Den f�rsvann i ventilationen.
- Jag f�r inte upp d�rren.
396
00:44:43,433 --> 00:44:47,767
- Hall�, h�r du mig?
- Pappa!
397
00:44:50,434 --> 00:44:53,517
�ppna d�rren! Hall�!
398
00:44:56,849 --> 00:44:58,974
Anna!
399
00:44:59,058 --> 00:45:02,016
�, j�klar!
400
00:45:03,600 --> 00:45:05,266
Anna!
401
00:45:14,182 --> 00:45:16,016
D�da den!
402
00:46:35,596 --> 00:46:36,929
Ge den till henne.
403
00:46:53,887 --> 00:46:58,345
Hej. Har du gjort det?
404
00:47:00,762 --> 00:47:02,096
Ja.
405
00:47:04,804 --> 00:47:10,095
- Vad�, vad �r det f�r fel?
- Jag beh�ver lite tid, bara.
406
00:47:11,095 --> 00:47:16,470
Visst. Jag sticker till kontoret. Se till
att vara h�r n�r jag kommer tillbaka.
407
00:47:18,428 --> 00:47:21,928
- Okej.
- Jag lovar att det �r v�rt det.
408
00:47:25,302 --> 00:47:28,927
- Jag �lskar dig.
- Och jag dig.
409
00:47:31,636 --> 00:47:37,844
Jag beh�ver f� in rapporterna till
fredag. Iv�g med er nu, och ta det lugnt.
410
00:47:38,886 --> 00:47:45,385
V�nta lite, Morris. Jag har ett uppslag
i Mary Roberts-fallet.
411
00:47:45,468 --> 00:47:50,760
I f�rrg�r stack 16-�rige Tyler Cook ut
med kompisar men kom inte tillbaka.
412
00:47:50,843 --> 00:47:52,760
Borde jag k�nna till honom?
413
00:47:52,843 --> 00:47:55,635
Nej, men han s�gs sist med Anna Thatcher.
414
00:47:55,717 --> 00:47:58,426
- Har du h�rt henne?
- Nej, inte �n.
415
00:47:58,510 --> 00:48:03,926
Det �r f�r m�nga saknade och lik.
De undanh�ller n�t.
416
00:48:04,009 --> 00:48:10,051
Det enda genomg�ende i deras utsagor �r
den d�r f�rbannade magiska asken.
417
00:48:10,134 --> 00:48:14,133
Lillkillen sa att ett monster kom ut ur
den och d�dade hans mormor.
418
00:48:14,217 --> 00:48:20,092
Den fanns i huset och gavs till henne
dagen hon dog av sonen Jim.
419
00:48:20,175 --> 00:48:23,425
Jag kollar upp precis allt
tills jag f�r fram n�t.
420
00:48:24,509 --> 00:48:26,717
Jag vet en som kanske kan hj�lpa dig.
421
00:48:26,801 --> 00:48:32,175
Hon heter Lucy Anifero
och sp�r folk i h�nder och s�.
422
00:48:32,257 --> 00:48:36,008
- Samma Lucy du hade ihop det med?
- Ja.
423
00:48:36,092 --> 00:48:38,466
D�m mig inte, hon var n�t extra.
424
00:48:38,549 --> 00:48:43,591
- Jag tyckte att du sa att hon var galen?
- Jo, f�r att hon gick p� om s�nt h�r.
425
00:48:45,257 --> 00:48:49,549
Allvarligt, hon kommer att kunna s�ga
vad den d�r asken �r f�r n�t.
426
00:48:49,632 --> 00:48:53,383
- Kan du h�lsa henne att jag kikar f�rbi?
- Visst.
427
00:48:53,466 --> 00:48:57,591
- Vart ska du nu?
- Jag t�nker hitta Anna Thatcher.
428
00:49:14,924 --> 00:49:20,631
- Har du gett henne asken?
- Nej, inte �n. Hon stack till jobbet.
429
00:49:20,714 --> 00:49:24,464
- Va?
- Jag fixar inte det h�r.
430
00:49:24,547 --> 00:49:27,547
Jag vet att jag sa att jag skulle,
men jag kan inte.
431
00:49:27,631 --> 00:49:31,631
Du sa att vi inte skulle ge asken
till n�n, och du hade r�tt.
432
00:49:31,714 --> 00:49:36,506
Det var innan den d�dade v�r dotter.
Ge henne askj�veln, Adam!
433
00:49:36,589 --> 00:49:39,381
Jag t�nker inte f�rlora ett barn till.
434
00:49:39,464 --> 00:49:44,130
Jag vet att du inte �lskar mig l�ngre,
men kan hon verkligen g� f�re Charlie?!
435
00:49:44,214 --> 00:49:46,422
Sj�lvklart inte, det vet du ju.
436
00:49:48,214 --> 00:49:51,255
Jag tar hand om det
n�r hon kommer tillbaka, okej?
437
00:49:54,505 --> 00:49:56,755
Jag lovar.
438
00:50:05,838 --> 00:50:09,171
Minns du n�r du var riktigt liten?
439
00:50:11,046 --> 00:50:16,380
Mindre �n Charlie �r nu,
och Henry var bara en bebis.
440
00:50:18,421 --> 00:50:24,087
Jag l�ste f�r dig varenda kv�ll,
men du... Du gillade inte sagorna.
441
00:50:24,170 --> 00:50:30,504
S� vi slog ihop b�ckerna och hittade
p� v�ra egna f�niga sm� ber�ttelser.
442
00:50:35,546 --> 00:50:37,962
"Det var en lite flicka som hette"...
443
00:50:41,628 --> 00:50:46,419
Det �r nu du s�ger "Anna".
"Det var en lite flicka som hette Anna."
444
00:50:50,962 --> 00:50:55,045
Anna var en vacker liten prinsessa.
445
00:50:55,128 --> 00:50:59,919
Men du sa
"nej, inte en prinsessa-en apa!"
446
00:51:00,002 --> 00:51:03,460
Och s� fnissade du
med din s�ta lilla perfekta r�st.
447
00:51:04,502 --> 00:51:09,044
Och s� kittlade jag dig s� mycket
att du skrattade och pep-
448
00:51:09,127 --> 00:51:11,419
-och b�nade mig att sluta.
449
00:51:13,502 --> 00:51:16,918
Och n�r jag slutade s� kramade du mig.
450
00:51:17,001 --> 00:51:19,960
Och jag h�ll dig s� h�rt.
451
00:51:24,918 --> 00:51:29,043
Jag �r ledsen att jag inte kunde
skydda dig, min lilla apa.
452
00:51:35,043 --> 00:51:37,793
Du f�rtj�nar inte att ligga h�r.
453
00:51:44,918 --> 00:51:48,167
Det ska du inte l�nge till,
det lovar jag.
454
00:51:55,792 --> 00:51:58,875
Mr Thatcher? Mrs Thatcher?
455
00:52:10,708 --> 00:52:13,083
Assistent Patterson?
456
00:52:13,166 --> 00:52:15,500
Hej, Julie, har du tid en stund?
457
00:52:15,583 --> 00:52:19,290
Adam �r inte hemma
och jag m�ste ta Charlie till l�karen.
458
00:52:19,374 --> 00:52:22,332
�r Anna h�r?
459
00:52:22,416 --> 00:52:25,582
Det �r m�ndag, hon �r i skolan.
460
00:52:25,666 --> 00:52:30,416
Lustigt, f�r n�r jag ringde skolan sa de
att hon inte synts till i dag.
461
00:52:33,208 --> 00:52:38,165
- Varf�r m�ste ni ringa hennes skola?
- Jag vill prata med henne om Tyler Cook.
462
00:52:38,249 --> 00:52:40,915
- Han har rapporterats saknad.
- Hennes pojkv�n.
463
00:52:40,998 --> 00:52:45,457
- Kan de vara tillsammans n�nstans?
- Hon var h�r i morse.
464
00:52:45,541 --> 00:52:50,624
Jag vet inte var Tyler �r.
Och de �r ju ton�ringar.
465
00:52:50,708 --> 00:52:54,914
Det �r inte s� ovanligt
att Anna uteblir fr�n skolan.
466
00:52:54,997 --> 00:52:57,873
Jag kan ringa n�r hon kommer hem?
467
00:52:57,956 --> 00:53:00,498
Ja, tack, g�r det.
468
00:53:00,581 --> 00:53:05,039
- Ledsen att jag inte kunde hj�lpa er mer.
- Jag m�ste f� prata med henne.
469
00:53:24,497 --> 00:53:27,663
Sk�nt att se att du inte �ndrat dig.
470
00:53:56,871 --> 00:53:59,121
Tack.
471
00:54:29,911 --> 00:54:32,577
V�nta, ge mig en minut...
472
00:54:38,995 --> 00:54:41,619
Nej, v�nta.
473
00:54:54,368 --> 00:54:56,369
V�nta...
474
00:54:59,535 --> 00:55:02,160
Jag m�ste ge dig en sak.
475
00:55:14,243 --> 00:55:16,743
Jag m�ste ge dig den h�r.
476
00:55:52,867 --> 00:55:55,032
Nej-v�nta, v�nta.
477
00:55:56,324 --> 00:56:01,700
Jag m�ste... V�nta lite, bara.
478
00:56:09,449 --> 00:56:11,657
Du m�ste ta den h�r, p� riktigt.
479
00:56:11,740 --> 00:56:15,490
Vem bryr sig om en j�kla ask?
480
00:56:15,574 --> 00:56:17,991
Ta den!
481
00:56:19,782 --> 00:56:22,490
Du skr�mmer mig.
482
00:56:28,198 --> 00:56:30,198
F�rl�t.
483
00:56:32,656 --> 00:56:34,073
Nej!
484
00:56:40,031 --> 00:56:43,364
F�rl�t. Jag �r s� hemskt ledsen.
485
00:56:52,531 --> 00:56:56,573
- S�g att det �r �ver.
- Nej, det �r inte �ver!
486
00:56:56,656 --> 00:56:58,739
Det �r fan inte �ver!
487
00:56:58,823 --> 00:57:02,989
- Vad�? Vad menar du?
- Att den d�dade henne.
488
00:57:03,072 --> 00:57:06,738
Som alla andra. Jag d�dade henne.
489
00:57:06,822 --> 00:57:10,114
Adam... hur �r det m�jligt?
490
00:57:10,197 --> 00:57:13,030
Ta med dig Charlie och l�mna huset.
491
00:57:13,114 --> 00:57:15,779
L�mna huset och ta in p� motell p� 6th.
492
00:57:15,863 --> 00:57:20,280
H�r du mig? �k nu p� en g�ng.
L�mna pistolen p� k�ksb�nken.
493
00:57:21,321 --> 00:57:23,113
Vad t�nker du g�ra?
494
00:57:24,696 --> 00:57:29,654
Adam?! Vad t�nker du g�ra?!
495
00:57:29,737 --> 00:57:32,112
Jag t�nker �ka hem.
496
00:57:33,612 --> 00:57:37,571
Och s� v�ntar jag tills den kommer ut,
och s� ska jag fan i mig d�da den.
497
00:57:37,654 --> 00:57:41,529
Nej! Vi har redan f�rs�kt det,
det funkade ju inte!
498
00:57:44,946 --> 00:57:50,236
Jag t�nker f�rs�ka igen.
G�r som jag sa, �k till motellet.
499
00:57:50,319 --> 00:57:53,070
Det m�ste finnas n�n annan
vi kan ge asken till.
500
00:57:53,153 --> 00:57:54,820
Vilka d�?
501
00:57:54,903 --> 00:57:57,903
Vilka d�, Julie? Mina f�r�ldrar?
502
00:58:03,403 --> 00:58:07,153
Jag �lskar ingen annan �n dig
och grabben.
503
00:58:07,236 --> 00:58:09,319
L�mna huset.
504
00:59:24,984 --> 00:59:27,149
Kom igen!
505
00:59:37,566 --> 00:59:39,691
Kom och ta mig!
506
01:00:30,689 --> 01:00:33,688
Hej. V�ckte jag dig?
507
01:00:34,813 --> 01:00:37,480
Nej, jag har inte sovit en blund.
508
01:00:38,938 --> 01:00:41,314
Fick du d�d p� den, �r den d�d?
509
01:00:42,355 --> 01:00:44,938
Nej, jag v�ntar fortfarande.
510
01:00:45,022 --> 01:00:47,689
Den verkar inte bry sig om mitt schema.
511
01:00:47,772 --> 01:00:49,730
Hur har han det?
512
01:00:51,271 --> 01:00:53,605
Han sover.
513
01:00:53,688 --> 01:00:55,897
Bra, det �r bra.
514
01:01:00,646 --> 01:01:02,605
Hur �r det med dig?
515
01:01:06,478 --> 01:01:08,395
Jag �r ledsen.
516
01:01:08,478 --> 01:01:11,520
Jag �r s� hemskt ledsen, Julie.
517
01:01:14,604 --> 01:01:16,979
F�r Natalie. Allt.
518
01:01:28,645 --> 01:01:30,520
Vad ska vi g�ra?
519
01:01:30,604 --> 01:01:34,812
T�nkte du att vi ska forts�tta fly
tills polisen till sist tar oss?
520
01:01:36,353 --> 01:01:40,686
V�ntar du dig att jag ska gr�va
en grund grav mitt ute i ingenstans...
521
01:01:41,769 --> 01:01:43,352
...att l�gga min dotter i?
522
01:01:45,061 --> 01:01:47,728
Vad blir det sen?
523
01:01:49,061 --> 01:01:51,936
Ska vi bara b�rja om n�n annanstans?
524
01:01:54,519 --> 01:01:56,852
Ska vi gl�mma?
525
01:01:56,935 --> 01:02:00,060
Det hj�lpte inte med sm�rtan
i att f�rlora Henry.
526
01:02:03,019 --> 01:02:07,311
Och det kommer inte att hj�lpa nu,
jag kan inte g�ra s�.
527
01:02:08,810 --> 01:02:11,394
Jag har inga svar p� n�t av det d�r.
528
01:02:14,393 --> 01:02:16,518
Men jag vet att jag �lskar dig.
529
01:02:20,268 --> 01:02:22,226
Jag...
530
01:02:22,310 --> 01:02:25,351
Jag trodde att jag �lskade henne.
531
01:02:25,435 --> 01:02:27,935
Men det gjorde jag inte.
532
01:02:28,018 --> 01:02:31,642
Det var du. Det har alltid varit du.
533
01:02:31,726 --> 01:02:36,018
Jag m�ste bara d�da det h�r monstret,
s� blir allt bra igen.
534
01:02:36,101 --> 01:02:38,684
Vi kommer inte hem, Adam.
535
01:02:38,768 --> 01:02:41,601
Nej, det b�r ni inte g�ra.
536
01:02:41,684 --> 01:02:43,768
Stanna d�r och v�nta.
537
01:02:43,851 --> 01:02:46,475
N�r jag tagit hand om den
kommer jag till er.
538
01:02:46,558 --> 01:02:48,225
Nej.
539
01:02:48,309 --> 01:02:51,100
Nej, jag vill inte att du g�r det.
540
01:05:53,384 --> 01:05:57,635
Julie, Julie! Charlie! Mannen!
541
01:05:57,718 --> 01:06:02,509
Hall�, �r du okej?
M�r du bra, �r du s�ker? Kom h�r.
542
01:06:02,592 --> 01:06:06,426
�, jag �lskar dig. Julie!
543
01:06:11,676 --> 01:06:13,426
Julie...
544
01:06:14,676 --> 01:06:18,508
�lskling? �lskling!
545
01:06:48,591 --> 01:06:50,133
Nej!
546
01:06:52,049 --> 01:06:54,174
Nej!
547
01:06:55,633 --> 01:06:58,882
Nej, nej! Sluta!
548
01:07:00,341 --> 01:07:03,591
Nej... sluta!
549
01:07:04,633 --> 01:07:07,924
- Pappa, sluta!
- Nej!
550
01:09:14,544 --> 01:09:18,211
- Ser ni n�t ni gillar?
- Lucy Anifero?
551
01:09:18,294 --> 01:09:20,460
Jag �r hon, hon �r jag. Vad �nskas?
552
01:09:20,543 --> 01:09:24,710
- Vill ni att jag sp�r er? Det kan jag.
- Nej, inte alls.
553
01:09:24,794 --> 01:09:30,126
En v�n sa att ni kanske kan hj�lpa mig.
Jag f�rs�ker identifiera en sak. En ask.
554
01:09:33,585 --> 01:09:36,292
Enast�ende, assistenten.
555
01:09:36,376 --> 01:09:41,085
- Vad �r det f�r n�t?
- Det �r ett slags trojansk h�st.
556
01:09:41,168 --> 01:09:43,542
- �r den ett vapen?
- Ja.
557
01:09:43,626 --> 01:09:48,085
- S� ni har sett den f�rut?
- Nej, sj�lvklart inte. Den finns inte.
558
01:09:54,583 --> 01:09:56,541
D�r �r den.
559
01:10:00,334 --> 01:10:04,958
I �rhundraden har det talats om
ett gudomligt vapen.
560
01:10:05,042 --> 01:10:10,750
En ask som generation efter generation
f�rs vidare mellan n�ra och k�ra.
561
01:10:10,832 --> 01:10:14,917
G�md i asken fanns en fallen gud.
562
01:10:14,999 --> 01:10:19,541
H�llen mot sin vilja,
bunden i ett ondskefullt syfte-
563
01:10:19,625 --> 01:10:23,458
-pl�gade och d�dade den hela sl�kter.
564
01:10:23,541 --> 01:10:28,124
F�r askens innehavare
fick se hur varelsen kom fram-
565
01:10:28,207 --> 01:10:32,499
- och brutalt m�rdade
dess n�ra och k�ra, en efter en.
566
01:10:33,624 --> 01:10:36,249
L�dan kunde inte f�rst�ras.
567
01:10:36,333 --> 01:10:39,666
Man kunde inte kasta bort den
eller ge den till vem som helst.
568
01:10:39,749 --> 01:10:46,290
Guden fortsatte att d�da medan askens
urverk tickade vidare mot sitt slut.
569
01:10:46,374 --> 01:10:50,123
Man hade bara tv� val:
att se p� och v�nta-
570
01:10:50,207 --> 01:10:55,040
- eller vidarebefordra f�rbannelsen
till n�n man verkligen �lskar.
571
01:10:55,123 --> 01:10:57,499
D� startade urverket om.
572
01:10:58,623 --> 01:11:00,706
Jag vet vad du t�nker.
573
01:11:00,790 --> 01:11:04,248
"Vad h�nder
n�r urverket �ntligen g�tt slut?"
574
01:11:04,331 --> 01:11:09,206
Det finns viskningar och rykten,
men ingen vet med s�kerhet.
575
01:11:09,289 --> 01:11:14,040
Det man vet �r
att n�r klockverket tickar mot sitt slut-
576
01:11:14,123 --> 01:11:18,455
-s� sl�s askens �gare av galenskap-
577
01:11:18,538 --> 01:11:23,248
-och f�r den vidare. Varje g�ng.
578
01:11:23,331 --> 01:11:25,789
Och det �r d�rf�r den finns kvar
�n i dag.
579
01:11:27,456 --> 01:11:31,330
Det var det v�rsta skitsnack
jag n�nsin h�rt.
580
01:11:31,413 --> 01:11:36,704
Det �r flertalet myter, assistenten.
Det �r bara en godnattsaga.
581
01:11:36,788 --> 01:11:40,163
S� du menar att jag just visat dig
en bild p� Guds magiska ask?
582
01:11:40,247 --> 01:11:45,580
Folk har konstruerat s�na h�r askar
som harml�s kuriosa i �rhundraden.
583
01:11:45,664 --> 01:11:51,496
Det ni talar om �r en hyllning till
en antik ber�ttelse, inget mer.
584
01:11:51,579 --> 01:11:53,746
Jag har en.
585
01:11:53,829 --> 01:11:55,996
Jag kan s�lja den till er, om ni vill.
586
01:11:56,079 --> 01:11:59,246
Men oroa er inte,
det finns inga gudar fj�ttrade i den.
587
01:11:59,329 --> 01:12:02,329
Jag tror i alla fall inte det. Hall�?
588
01:12:13,412 --> 01:12:15,578
Charlie?!
589
01:12:20,744 --> 01:12:22,953
Nej, nej, Charlie!
590
01:12:23,036 --> 01:12:24,537
Charlie?
591
01:12:31,245 --> 01:12:34,203
Charlie!
592
01:12:45,369 --> 01:12:47,119
Charlie!
593
01:12:55,077 --> 01:12:56,785
Pappa...
594
01:13:02,910 --> 01:13:05,119
Jag �r h�r.
595
01:13:17,701 --> 01:13:20,493
Vad tror du h�nder med oss n�r vi d�r?
596
01:13:24,910 --> 01:13:27,117
Jag vet inte.
597
01:13:30,283 --> 01:13:32,408
Jag antar att det �r r�tt mycket som...
598
01:13:34,700 --> 01:13:39,951
- Som det �r innan man f�ds.
- Jag minns inte fr�n innan jag f�ddes.
599
01:13:43,908 --> 01:13:45,699
Inte jag heller.
600
01:13:46,991 --> 01:13:49,450
Mamma s�ger att man kommer till himlen.
601
01:13:51,242 --> 01:13:55,242
Kommer du att l�gga mig
h�r nere med Anna n�r jag d�r?
602
01:14:04,324 --> 01:14:06,366
Inget kommer att h�nda dig.
603
01:14:07,990 --> 01:14:11,116
Jag ska bek�mpa den d�r saken.
604
01:14:11,199 --> 01:14:14,991
Jag kommer att st� mellan dig och den,
och jag kommer inte att ge mig.
605
01:14:15,074 --> 01:14:17,323
F�rst�r du?
606
01:14:17,407 --> 01:14:18,990
Jag lovar.
607
01:14:26,407 --> 01:14:29,157
Hur gick det med Luciana?
Visst �r hon l�cker?
608
01:14:29,241 --> 01:14:34,489
Jag vet inte vad ni tv� s�g i varann,
men jag fick h�ra om asken.
609
01:14:34,572 --> 01:14:38,240
Det �r bara en antikvitet,
s� jag har bara sl�sat tid.
610
01:14:39,864 --> 01:14:43,906
Morris? Vi har hittat Adam Thatchers bil
�vergiven p� 50th street.
611
01:14:43,989 --> 01:14:47,281
- Och Adam sj�lv?
- En enhet ringde p� i hemmet. Ingen d�r.
612
01:14:47,365 --> 01:14:50,030
Var han hemma
s� �ppnade han i alla fall inte.
613
01:14:50,114 --> 01:14:52,322
Och s� var det en sak till.
614
01:14:52,406 --> 01:14:54,239
Ja, vad�?
615
01:14:54,322 --> 01:14:56,947
Du m�ste se med egna �gon.
616
01:15:08,321 --> 01:15:10,530
J�sses, j�vlar!
617
01:15:11,697 --> 01:15:14,905
T�nk dig att vara st�derska
och hitta det h�r.
618
01:15:17,030 --> 01:15:19,738
Det h�r �r mycket v�rre �n Mary Roberts.
619
01:15:19,822 --> 01:15:21,988
Det h�r �r en sjuk j�kel.
620
01:15:22,071 --> 01:15:25,862
Vi har en rapport om en saknad person
som kan ha anknytning till det h�r.
621
01:15:25,946 --> 01:15:29,238
- Jas�? Vem �r det?
- Natalie Rose.
622
01:15:29,321 --> 01:15:32,154
- Vet jag vem det �r?
- Hon �r kollega till Adam.
623
01:15:32,238 --> 01:15:36,279
Damen som anm�lde henne saknad sa
att ingendera varit p� jobbet p� tv� d�r-
624
01:15:36,363 --> 01:15:38,487
-och att de inte h�rt av sig.
625
01:15:38,570 --> 01:15:41,487
Fixa husrannsakan f�r Thatchers hem.
626
01:15:41,570 --> 01:15:46,696
- Vad ska jag s�ga till �klagaren?
- Hans fru ligger d�d i ett motellrum.
627
01:15:46,779 --> 01:15:50,153
Det g�r honom inte
automatiskt till m�rdare.
628
01:15:50,237 --> 01:15:52,445
Hans dotter
och hennes pojkv�n �r f�rsvunna.
629
01:15:52,529 --> 01:15:54,820
Han har l�mnat sin bil mitt i gatan.
630
01:15:54,903 --> 01:15:57,861
Och han och hans kollega
har inte synts till p� flera d�r.
631
01:15:59,569 --> 01:16:02,861
- Det verkar misst�nkt.
- Bara fixa husrannsakan �t mig nu!
632
01:16:31,110 --> 01:16:33,860
Tusan!
633
01:16:33,944 --> 01:16:37,485
Han har dragit.
Han kan vara var som helst nu.
634
01:16:40,819 --> 01:16:42,402
Fan ocks�!
635
01:16:50,110 --> 01:16:53,651
Kolla hos morbrodern. �r han d�r,
s� ta in honom p� f�rh�r.
636
01:16:53,734 --> 01:16:57,068
Och s� vill jag att en enhet kikar f�rbi
h�r med n�gra timmars mellanrum.
637
01:16:58,235 --> 01:17:01,067
Du-vi tar honom!
638
01:17:16,150 --> 01:17:18,316
G� tillbaka in i bilen.
639
01:17:21,692 --> 01:17:24,066
Ska vi s�ga n�t?
640
01:17:30,900 --> 01:17:32,984
Det finns inget att s�ga.
641
01:17:40,649 --> 01:17:43,400
- H�lsa dem att jag �r ledsen.
- Amen.
642
01:17:49,441 --> 01:17:50,982
Kom.
643
01:17:52,023 --> 01:17:53,731
Kom nu!
644
01:19:10,312 --> 01:19:12,770
Jag vill att du stannar i l�dan nu.
645
01:19:15,187 --> 01:19:19,020
H�r du det? Vad som �n h�nder,
s� stannar du d�r.
646
01:19:19,104 --> 01:19:22,937
- Varf�r g�r den s� h�r mot oss?
- Jag vet inte.
647
01:19:27,187 --> 01:19:31,894
Men jag tror att den ger sig p� mig nu.
N�r tiden g�tt ut.
648
01:19:37,145 --> 01:19:39,437
Tar den mig vill jag att du springer.
649
01:19:41,603 --> 01:19:45,269
Se dig inte om, bara spring.
650
01:19:45,352 --> 01:19:50,561
Se inte p� mig,
och r�r inte asken. Bara spring.
651
01:19:52,310 --> 01:19:54,436
F�rst�r du?
652
01:19:56,561 --> 01:19:59,477
- Pappa?
- Ja, son?
653
01:19:59,561 --> 01:20:04,019
Ska du inte ge asken till n�n du �lskar?
654
01:20:06,144 --> 01:20:08,643
Jo, kanske det.
655
01:20:08,727 --> 01:20:13,352
- Kan du ge den till mig?
- Nej, det kan jag inte.
656
01:20:13,436 --> 01:20:15,727
F�r att du inte �lskar mig?
657
01:20:16,893 --> 01:20:19,768
Nej, f�r att jag �lskar dig
mer �n n�t annat.
658
01:20:21,101 --> 01:20:23,184
I hela v�rlden.
659
01:20:25,476 --> 01:20:28,810
Var tyst nu. Modig.
660
01:20:30,935 --> 01:20:33,184
Kom inte ut.
661
01:21:11,516 --> 01:21:13,391
Charlie!
662
01:21:13,474 --> 01:21:16,808
Jag lyckades! Hall�, kom ut!
663
01:21:16,891 --> 01:21:20,683
Det �r okej, mannen, kom h�r.
�r det bra med dig?
664
01:21:20,766 --> 01:21:24,807
Jag �lskar dig s�.
Vi kommer att klara oss.
665
01:21:28,265 --> 01:21:30,266
Pappa!
666
01:21:34,141 --> 01:21:35,724
In i l�dan!
667
01:21:45,557 --> 01:21:47,432
Pappa?
668
01:21:48,764 --> 01:21:51,015
Kan jag komma ut, pappa?
669
01:22:15,930 --> 01:22:18,055
- Gick det bra?
- Ja!
670
01:22:18,139 --> 01:22:22,055
Det kommer snart ut en ny. Adam!
671
01:22:30,138 --> 01:22:32,596
- Nej!
- Sluta, pappa!
672
01:22:33,971 --> 01:22:37,138
Nej! Nej, nej, nej! Vi har inte tid!
673
01:22:37,221 --> 01:22:39,929
- Vad g�r du h�r?!
- Alla �r d�da!
674
01:22:40,013 --> 01:22:44,221
Alla jag n�nsin �lskat �r d�da!
Jag d�r hellre i strid �n lever med det.
675
01:22:46,013 --> 01:22:47,262
Pappa!
676
01:22:49,846 --> 01:22:52,512
Forts�tt strida f�r honom, Adam!
677
01:23:18,761 --> 01:23:20,011
Ta honom.
678
01:23:22,011 --> 01:23:24,678
Jag �r oskyldig!
679
01:23:24,760 --> 01:23:28,178
Monstret �r i huset! Jag gjorde inget!
680
01:23:28,261 --> 01:23:34,011
Det �r i huset! Ni m�ste sl�ppa mig!
Min son beh�ver mig!
681
01:23:34,094 --> 01:23:36,927
Han s�tts i fosterhem nu.
682
01:23:37,010 --> 01:23:40,218
- Charlie!
- Pappa!
683
01:23:40,302 --> 01:23:44,594
Jag �lskar dig.
Vad som �n h�nder, s� �lskar jag dig.
684
01:23:44,677 --> 01:23:47,844
- Kom, mannen, nu �ker vi.
- Det ordnar sig, jag lovar!
685
01:23:47,927 --> 01:23:49,510
Jag ska ingenstans.
686
01:24:14,509 --> 01:24:17,050
Herrej�vlar!
687
01:24:29,009 --> 01:24:30,925
Nej, Charlie!
688
01:24:33,009 --> 01:24:35,258
Nej! Charlie!
689
01:24:41,674 --> 01:24:44,632
Sl�pp mig!
690
01:24:44,716 --> 01:24:46,758
Okej, s�tt fart!
691
01:24:54,758 --> 01:24:56,050
Kom h�r!
692
01:25:05,882 --> 01:25:10,424
Beg�r f�rst�rkning hos Thatchers! Nu!
693
01:25:26,673 --> 01:25:29,798
- Vad i helvete �r det h�r?!
- Det kom fr�n asken!
694
01:25:29,882 --> 01:25:32,214
Asken!
695
01:26:11,755 --> 01:26:14,671
- Vad tusan g�r den?!
- Jag vet inte.
696
01:26:35,588 --> 01:26:38,434
�vers�ttning: Henrik Brandendorff56244
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.