Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:06,000 --> 00:00:12,074
Advertise your product or brand here
contact www.OpenSubtitles.org today
2
00:02:46,390 --> 00:02:48,665
You never did eat your lunch,
did you?
3
00:02:48,750 --> 00:02:51,742
I better get back to the office.
These extended lunch hours...
4
00:02:51,830 --> 00:02:53,661
give my boss excess acid.
5
00:02:53,750 --> 00:02:55,547
Why don't you call your boss
and tell him...
6
00:02:55,630 --> 00:02:57,746
you're taking the rest
of the afternoon off?
7
00:02:57,830 --> 00:03:00,139
It's Friday anyway,
and hot.
8
00:03:00,230 --> 00:03:04,826
What do I do with my free afternoon?
Walk you to the airport?
9
00:03:04,910 --> 00:03:07,299
Well, we could laze
around here a while longer.
10
00:03:07,390 --> 00:03:11,065
Checking-out time is 3:00 p.m.
11
00:03:11,150 --> 00:03:14,426
Hotels of this sort aren't
interested in you when you come in...
12
00:03:14,510 --> 00:03:16,785
but when your time is up...
13
00:03:16,870 --> 00:03:19,509
Oh, Sam, I hate having to be with you
in a place like this.
14
00:03:19,590 --> 00:03:21,421
I've heard of married couples who
deliberately spend a night...
15
00:03:21,510 --> 00:03:23,148
in a cheap hotel.
16
00:03:23,230 --> 00:03:27,018
When you're married you can do
a lot of things deliberately.
17
00:03:27,110 --> 00:03:29,624
You sure talk like
a girl who's been married.
18
00:03:29,710 --> 00:03:32,622
Oh, Sam, this is
the last time.
19
00:03:32,710 --> 00:03:36,100
- Yeah? For what?
- For this.
20
00:03:36,190 --> 00:03:39,705
For meeting you in secret
so we can be secretive.
21
00:03:39,790 --> 00:03:42,463
You come down here
on business trips...
22
00:03:42,550 --> 00:03:44,745
and we steal lunch hours.
23
00:03:44,830 --> 00:03:47,742
I wish you
wouldn't even come.
24
00:03:47,830 --> 00:03:51,300
What do we do instead?
Write each other lurid love letters?
25
00:03:51,390 --> 00:03:53,506
Oh, I have to go, Sam.
26
00:03:55,670 --> 00:03:58,707
- I can come down next week.
- No.
27
00:03:58,790 --> 00:04:03,659
Not even just to see you?
Have lunch in public?
28
00:04:03,750 --> 00:04:07,743
Oh, we can see each other.
We can even have dinner.
29
00:04:07,830 --> 00:04:09,661
But respectably.
30
00:04:09,750 --> 00:04:12,469
In my house with my mother's
picture on the mantel and...
31
00:04:12,550 --> 00:04:16,099
my sister helping me broil
a big steak for three.
32
00:04:16,190 --> 00:04:18,385
And after the steak, do we
send sister to the movies...
33
00:04:18,470 --> 00:04:20,301
turn Mama's picture to the wall?
34
00:04:20,390 --> 00:04:22,346
Sam!
35
00:04:24,470 --> 00:04:26,506
All right.
36
00:04:31,870 --> 00:04:34,828
Marion, whenever it's possible,
I want to see you.
37
00:04:34,910 --> 00:04:39,267
And under any circumstances,
even respectability.
38
00:04:39,350 --> 00:04:42,501
You make respectability
sound disrespectful.
39
00:04:42,590 --> 00:04:47,664
I'm all for it. It requires patience,
temperance, a lot of sweating out.
40
00:04:47,750 --> 00:04:51,823
Otherwise, though,
it's just hard work.
41
00:04:51,910 --> 00:04:56,745
But if I can see you and touch you
even as simply as this, I won't mind it.
42
00:04:58,990 --> 00:05:01,345
I'm tired of sweating
for people who aren't there.
43
00:05:01,430 --> 00:05:04,228
I sweat to pay off my father's
debts, and he's in his grave.
44
00:05:04,310 --> 00:05:07,108
I sweat to pay my ex-wife alimony,
and she's living...
45
00:05:07,190 --> 00:05:08,748
on the other side of the world.
46
00:05:09,790 --> 00:05:11,542
I pay too.
47
00:05:13,110 --> 00:05:15,544
They also pay
who meet in hotel rooms.
48
00:05:17,190 --> 00:05:20,705
A couple of years and
my debts will be paid off.
49
00:05:20,790 --> 00:05:22,781
If she ever remarries,
the alimony stops.
50
00:05:22,870 --> 00:05:27,307
- I haven't even been married once yet.
- But when you do, you'll swing.
51
00:05:27,390 --> 00:05:30,188
Oh, Sam, let's get married.
52
00:05:33,910 --> 00:05:38,586
And live with me in a storeroom
behind a hardware store in Fairvale?
53
00:05:38,670 --> 00:05:41,104
We'll have lots of laughs.
I'll tell you what.
54
00:05:41,190 --> 00:05:44,660
When I send my ex-wife her alimony,
you can lick the stamps.
55
00:05:44,750 --> 00:05:47,389
I'll lick the stamps.
56
00:05:54,350 --> 00:05:59,424
You want to cut this off, go out
and find yourself somebody available?
57
00:05:59,510 --> 00:06:01,785
I'm thinking of it.
58
00:06:04,790 --> 00:06:08,066
How could you even
think a thing like that?
59
00:06:08,150 --> 00:06:10,789
- Don't miss your plane.
- We can leave together, can't we?
60
00:06:10,870 --> 00:06:14,545
Mm-mm. I'm late and, uh,
you have to put your shoes on.
61
00:06:26,870 --> 00:06:29,225
Isn't Mr Lowery
back from lunch?
62
00:06:29,310 --> 00:06:32,063
He's lunching with the man who's
buying the Harris Street property.
63
00:06:32,150 --> 00:06:35,460
The old lease man. That's why
he's late. You got a headache?
64
00:06:35,550 --> 00:06:38,348
It'll pass.
Headaches are like resolutions...
65
00:06:38,430 --> 00:06:40,819
you forget them
as soon as they stop hurting.
66
00:06:40,910 --> 00:06:43,708
Have you got some aspirin?
I've got something, not aspirin.
67
00:06:43,790 --> 00:06:46,509
My mother's doctor gave them to me
the day of my wedding.
68
00:06:46,590 --> 00:06:49,502
Teddy was furious when he found out
I'd taken tranquillizers.
69
00:06:49,590 --> 00:06:51,581
Any calls?
70
00:06:51,670 --> 00:06:55,788
Teddy called me. My mother
called to see if Teddy called.
71
00:06:55,870 --> 00:06:58,987
Oh, your sister called to say she's
going to Tucson to do some buying...
72
00:06:59,070 --> 00:07:01,265
- and she'll be gone the whole weekend...
- [Horn Honking]
73
00:07:04,110 --> 00:07:08,661
Wow. It's as hot
as fresh milk.
74
00:07:08,750 --> 00:07:13,221
Hey, you girls oughta get your boss
to air condition ya up.
75
00:07:13,310 --> 00:07:15,301
He can afford it today.
[Chuckles]
76
00:07:15,390 --> 00:07:18,302
Marion, will you get the copies
of that deed ready for Mr Cassidy?
77
00:07:18,390 --> 00:07:22,144
- Yes, sir.
- Tomorrow's the day, my little girl.
78
00:07:22,230 --> 00:07:25,427
Oh... Oh, not you.
My daughter.
79
00:07:25,510 --> 00:07:27,740
A baby.
80
00:07:27,830 --> 00:07:32,506
Tomorrow she stands her sweet self
up there and gets married away from me.
81
00:07:32,590 --> 00:07:37,266
- [Chuckles]
- I want you to take a look at my baby.
82
00:07:38,750 --> 00:07:40,581
[Chuckles]
Eighteen years old...
83
00:07:40,670 --> 00:07:45,141
and she never had an unhappy day
in any one of those years.
84
00:07:45,230 --> 00:07:48,222
Come on, Tom.
My office is air conditioned.
85
00:07:48,310 --> 00:07:50,699
Do you know what I do
about unhappiness?
86
00:07:50,790 --> 00:07:53,224
I buy it off.
87
00:07:53,310 --> 00:07:55,585
Are, uh...
Are you unhappy?
88
00:07:55,670 --> 00:07:58,503
Uh, not inordinately.
89
00:08:00,630 --> 00:08:04,828
I'm buying this house
for my baby's wedding present.
90
00:08:04,910 --> 00:08:07,424
Forty thousand
dollars cash.
91
00:08:08,910 --> 00:08:11,219
Now that's...
that's not buying happiness.
92
00:08:11,310 --> 00:08:14,586
That's just buying off unhappiness.
[Chuckles]
93
00:08:14,670 --> 00:08:16,228
[Money Flapping]
94
00:08:16,310 --> 00:08:19,666
I never carry more than
I can afford to lose.
95
00:08:19,750 --> 00:08:21,980
- Count 'em!
- I declare!
96
00:08:22,070 --> 00:08:25,460
I don't. That's how
I get to keep it.
97
00:08:25,550 --> 00:08:29,543
Tom, a cash transaction
of this size is most irregular.
98
00:08:29,630 --> 00:08:32,190
Ah, so what?
It's my private money.
99
00:08:32,270 --> 00:08:35,387
- Now it's yours.
- Suppose we put it in the safe...
100
00:08:35,470 --> 00:08:38,701
and then Monday morning
when you're feeling good...
101
00:08:38,790 --> 00:08:43,625
Oh, speaking of feeling good, where's
that bottle you said was in your desk?
102
00:08:43,710 --> 00:08:47,498
Uh-oh.
[Chuckles]
103
00:08:47,590 --> 00:08:51,981
You know, uh, sometimes
I can keep my mouth shut.
104
00:08:53,550 --> 00:08:55,541
[Chuckles]
105
00:08:57,110 --> 00:09:00,102
Lowery, I am dying
of "thirst-aroonie."
106
00:09:02,550 --> 00:09:05,189
I don't even want it in
the office over the weekend.
107
00:09:05,270 --> 00:09:09,980
Put it in the safe deposit box in the
bank, and we'll get a cheque on Monday.
108
00:09:10,070 --> 00:09:12,504
Yes.
109
00:09:16,230 --> 00:09:20,621
He was flirting with you. I guess
he must've noticed my wedding ring.
110
00:09:33,390 --> 00:09:35,267
[Lowery]
Come in.
111
00:09:37,110 --> 00:09:40,785
The copies. If you don't mind,
I'd like to go home after the bank.
112
00:09:40,870 --> 00:09:43,100
- I have a slight...
- You go right on home.
113
00:09:43,190 --> 00:09:45,988
Because me and your boss are goin' out
and get ourselves...
114
00:09:46,070 --> 00:09:47,901
a little drinkin' done, right?
115
00:09:47,990 --> 00:09:50,629
- Of course. Do you feel ill?
- Just a headache.
116
00:09:50,710 --> 00:09:55,101
What you need is a weekend in Las Vegas,
the playground of the world.
117
00:09:55,190 --> 00:09:57,340
I'm going to spend this weekend
in bed. Thank you.
118
00:09:59,950 --> 00:10:04,262
Aren't you going to take the pills?
They'll knock that headache out.
119
00:10:04,350 --> 00:10:07,581
Can't buy off unhappiness
with pills.
120
00:10:07,670 --> 00:10:12,346
I guess I'll go put this money in the
bank and then go home and sleep it off.
121
00:10:58,030 --> 00:11:00,385
[Sighs]
122
00:12:09,550 --> 00:12:12,701
[Sam's Voice] Marion, what in
the world... What are you doing up here?
123
00:12:12,790 --> 00:12:15,429
Of course I'm glad to see you.
I always am.
124
00:12:15,510 --> 00:12:19,264
What is it, Marion?
125
00:13:16,670 --> 00:13:18,945
[Brakes Squeak]
126
00:13:51,550 --> 00:13:54,383
- [Starts Motre]
- Uh, hold it there.
127
00:13:54,470 --> 00:13:56,540
[Stops Motre]
128
00:13:59,350 --> 00:14:01,659
In quite a hurry.
129
00:14:01,750 --> 00:14:06,983
I didn't intend to sleep so long. I
almost had an accident from sleepiness.
130
00:14:07,070 --> 00:14:10,585
- So, I decided to pull over.
- You slept here all night?
131
00:14:10,670 --> 00:14:14,379
Yes. As I said,
I couldn't keep my eyes open.
132
00:14:14,470 --> 00:14:17,746
There are plenty of motels
in this area. You should've...
133
00:14:17,830 --> 00:14:19,900
I mean, just to be safe.
134
00:14:19,990 --> 00:14:22,788
I didn't intend to sleep all night.
I just pulled over.
135
00:14:22,870 --> 00:14:24,781
Have I broken any laws?
136
00:14:24,870 --> 00:14:26,986
- No, ma'am.
- Then I'm free to go?
137
00:14:28,390 --> 00:14:31,029
Is anything wrong?
138
00:14:31,110 --> 00:14:34,625
Of course not. Am I acting
as if there's something wrong?
139
00:14:34,710 --> 00:14:39,465
- Frankly, yes.
- Please, I'd like to go.
140
00:14:39,550 --> 00:14:42,144
- Well, is there?
- Is there what?
141
00:14:44,950 --> 00:14:47,145
I've told you there's nothing wrong,
except I'm in a hurry...
142
00:14:47,230 --> 00:14:49,061
and you're taking up my time.
143
00:14:49,150 --> 00:14:50,947
- Now, just a moment.
- [Starts Motre]
144
00:14:51,030 --> 00:14:54,420
- Turn your motor off, please.
- [Turns Motre Off]
145
00:14:54,510 --> 00:14:57,263
May I see your licence?
146
00:14:59,870 --> 00:15:02,668
- Why?
- Please.
147
00:15:38,070 --> 00:15:39,901
[Starts Motre]
148
00:17:03,030 --> 00:17:05,590
Be with you
in a second!
149
00:18:06,430 --> 00:18:08,580
- I'm in no mood for trouble.
- What?
150
00:18:08,670 --> 00:18:11,582
There's an old saying: "First customer
of the day is always the most trouble."
151
00:18:11,670 --> 00:18:13,501
But I'm in no mood for it...
152
00:18:13,590 --> 00:18:15,945
so I'm gonna treat you so fair
you won't have one reason...
153
00:18:16,030 --> 00:18:19,466
- Can I trade my car and take another?
- Do anything you have a mind to.
154
00:18:19,550 --> 00:18:22,348
Bein' a woman, you will.
That yours?
155
00:18:22,430 --> 00:18:25,024
Yes, it's, it's... There's
nothing wrong with it. I just...
156
00:18:25,110 --> 00:18:26,941
Sick of the sight of it.
157
00:18:27,030 --> 00:18:30,420
Have a look around and see if there's
something that strikes your eyes...
158
00:18:30,510 --> 00:18:32,660
and I'll have my mechanic
give yours the once-over.
159
00:18:32,750 --> 00:18:34,468
- You want some coffee?
- No, thank you. I'm in a hurry...
160
00:18:34,550 --> 00:18:36,222
and just wanna make a change.
161
00:18:36,310 --> 00:18:38,949
One thing people never oughta be
when they're buyin' used cars...
162
00:18:39,030 --> 00:18:41,783
and that's in a hurry, but like I said,
it's too nice a day to argue.
163
00:18:41,870 --> 00:18:44,464
I'll shoot your car
in the garage here.
164
00:18:47,030 --> 00:18:49,021
[Car Door Closes,
Motre Starts]
165
00:19:04,590 --> 00:19:06,421
That's the one I'd have
picked for you myself.
166
00:19:06,510 --> 00:19:08,068
- How much?
- Go ahead.
167
00:19:08,150 --> 00:19:09,742
- Spin it around the block.
- It looks fine.
168
00:19:09,830 --> 00:19:11,661
How much would it be
with my car?
169
00:19:11,750 --> 00:19:14,787
You mean you don't want the usual day
and a half to think it over?
170
00:19:14,870 --> 00:19:19,068
You are in a hurry, aren't you?
Somebody chasin' ya?
171
00:19:19,150 --> 00:19:20,981
Of course not.
Please.
172
00:19:21,070 --> 00:19:26,702
Well, it's the first time the customer
ever high pressured the salesman.
173
00:19:26,790 --> 00:19:31,102
Ah, I figure roughly...
174
00:19:31,190 --> 00:19:34,023
your car plus $700.
175
00:19:34,110 --> 00:19:38,342
- Seven hundred.
- You always got time to argue money.
176
00:19:38,430 --> 00:19:40,386
All right.
177
00:19:44,350 --> 00:19:47,148
I take it you can prove
that car is yours.
178
00:19:47,230 --> 00:19:50,302
I mean, out-of-state licence.
You got your pink slip...
179
00:19:50,390 --> 00:19:53,462
I believe I have the necessary papers.
Is there a ladies room?
180
00:19:53,550 --> 00:19:56,223
In the building.
181
00:20:06,230 --> 00:20:08,346
Over there.
182
00:20:56,590 --> 00:20:58,660
[Door Opens]
183
00:21:02,390 --> 00:21:04,904
I think you better take it
for a trial spin.
184
00:21:04,990 --> 00:21:07,584
I don't want any bad word of mouth
about California Charlie.
185
00:21:07,670 --> 00:21:10,468
I'd really rather not.
Can't we just settle this...
186
00:21:10,550 --> 00:21:14,668
I might as well be perfectly honest with
you. It's not that I don't trust you...
187
00:21:14,750 --> 00:21:18,026
But what? Is there
anything so terribly wrong...
188
00:21:18,110 --> 00:21:20,544
about making a decision
and wanting to hurry?
189
00:21:20,630 --> 00:21:23,781
- Do you think I've stolen my car?
- No, ma'am.
190
00:21:23,870 --> 00:21:27,260
All right,
let's go inside.
191
00:21:57,750 --> 00:21:59,900
[Motre Starts]
192
00:22:02,030 --> 00:22:03,861
[Man]
Hey!
193
00:22:10,230 --> 00:22:13,142
Just put it in here, please.
194
00:22:15,230 --> 00:22:17,300
Thank you.
195
00:22:24,510 --> 00:22:27,308
[California Charlie's Voice] Heck,
Officer, that was the first time...
196
00:22:27,390 --> 00:22:30,029
I saw the customer
high pressure the salesman.
197
00:22:30,110 --> 00:22:31,941
Somebody chasin' her?
198
00:22:32,030 --> 00:22:34,828
[Officer] I better have
a look at those papers, Charlie.
199
00:22:34,910 --> 00:22:38,949
- She look like a wrong one to you?
- Acted like one.
200
00:22:39,030 --> 00:22:43,023
The only funny thing,
she paid me $700 in cash.
201
00:22:50,710 --> 00:22:52,860
[Caroline's Voice]
Yes, Mr Lowery.
202
00:22:52,950 --> 00:22:55,145
[Lowery]
Caroline. Marion still isn't in?
203
00:22:55,230 --> 00:22:58,745
No, Mr. Lowery, but then she's always
a bit late on Monday mornings.
204
00:22:58,830 --> 00:23:02,140
Buzz me the minute
she comes in.
205
00:23:02,230 --> 00:23:05,381
And call her sister.
No one's answering at the house.
206
00:23:05,470 --> 00:23:09,668
I called her sister where she works...
The Music Makers Music Store...
207
00:23:09,750 --> 00:23:12,389
and she doesn't know where Marion
is any more than we do.
208
00:23:12,470 --> 00:23:16,065
You better run out to the house. She may
be, well, unable to answer the phone.
209
00:23:16,150 --> 00:23:19,301
Her sister's going to do that.
She's as worried as we are.
210
00:23:22,550 --> 00:23:25,144
[Lowery's Voice]
No, I haven't the faintest idea.
211
00:23:25,230 --> 00:23:28,063
As I said, I last saw your sister
when she left this office on Friday.
212
00:23:28,150 --> 00:23:31,586
She said she didn't feel well and wanted
to leave early, and I said she could.
213
00:23:31,670 --> 00:23:34,264
That was the last I saw...
Oh, wait a minute.
214
00:23:34,350 --> 00:23:37,501
I did see her
some time later driving...
215
00:23:37,590 --> 00:23:41,503
Uh, I think you'd better come
over here to my office, quick.
216
00:23:41,590 --> 00:23:44,388
Caroline,
get Mr Cassidy for me.
217
00:23:46,390 --> 00:23:50,383
After all, Cassidy,
I told you, all that cash!
218
00:23:50,470 --> 00:23:52,700
I'm not taking
the responsibility.
219
00:23:52,790 --> 00:23:57,068
Oh, for heaven's sake. A girl works
for you for ten years, you trust her.
220
00:23:57,150 --> 00:23:58,981
All right, yes,
you better come over.
221
00:24:00,990 --> 00:24:04,380
[Cassidy's Voice] Well, I ain't
about to kiss off $40,000!
222
00:24:04,470 --> 00:24:06,426
I'll get it back, and if any of it's
missin', I'll replace it...
223
00:24:06,510 --> 00:24:08,341
with her fine, soft flesh!
224
00:24:08,430 --> 00:24:11,263
- We'll track her, never you doubt it.
- [Lowery] Hold on, Cassidy.
225
00:24:11,350 --> 00:24:16,344
I still can't believe... It must be
some kind of a mystery. I, I can't...
226
00:24:16,430 --> 00:24:19,547
You checked with the bank, no?
They never laid eyes on her, no?
227
00:24:19,630 --> 00:24:23,589
You still trustin'? Hot creepers!
She sat there while I dumped it out!
228
00:24:23,670 --> 00:24:28,221
Hardly even looked at it. Plannin'.
And, and even flirtin' with me!
229
00:26:20,630 --> 00:26:22,586
[Horn Honking]
230
00:26:24,830 --> 00:26:28,186
[Horn Honking]
231
00:26:47,270 --> 00:26:52,219
Gee, I'm sorry I didn't hear you
in all this rain. Go ahead in, please.
232
00:26:56,910 --> 00:26:59,378
- Dirty night.
- Do you have a vacancy?
233
00:26:59,470 --> 00:27:03,543
Oh, we have 12 vacancies.
12 cabins, 12 vacancies.
234
00:27:03,630 --> 00:27:06,781
They, uh... They moved
away the highway.
235
00:27:06,870 --> 00:27:10,545
Oh, I thought I'd gotten
off the main road.
236
00:27:10,630 --> 00:27:15,579
I knew you must have. Nobody ever stops
here any more unless they've done that.
237
00:27:15,670 --> 00:27:19,424
But... there's no sense
dwelling on our losses.
238
00:27:19,510 --> 00:27:23,549
We just keep on lighting the lights
and following the formalities.
239
00:27:26,830 --> 00:27:30,618
Your home address.
Oh, just the town will do.
240
00:27:33,270 --> 00:27:36,023
Los Angeles.
241
00:27:41,910 --> 00:27:46,461
Cabin one. It's closer in case you want
anything. It's right next to the office.
242
00:27:46,550 --> 00:27:49,269
I want sleep more than anything else,
except maybe food.
243
00:27:49,350 --> 00:27:52,581
There's a big diner about ten miles
up the road, just outside of Fairvale.
244
00:27:52,670 --> 00:27:57,186
- Am I that close to Fairvale?
- Fifteen miles. I'll get your bags.
245
00:28:08,310 --> 00:28:10,460
[Unlocking Lock]
246
00:28:15,470 --> 00:28:17,665
Boy, it's stuffy in here.
247
00:28:22,870 --> 00:28:25,668
Well, the, uh, mattress
is soft and...
248
00:28:25,750 --> 00:28:27,900
there's hangers in the closet
and stationary...
249
00:28:27,990 --> 00:28:29,821
with "Bates Motel"
printed on it...
250
00:28:29,910 --> 00:28:33,459
in case you wanna make your
friends back home feel envious.
251
00:28:33,550 --> 00:28:35,427
And the, uh...
252
00:28:36,750 --> 00:28:39,344
- Over there.
- The bathroom.
253
00:28:39,430 --> 00:28:41,660
Yeah.
254
00:28:41,750 --> 00:28:45,868
Well, uh, i-i-if you want anything,
just... just tap on the wall.
255
00:28:45,950 --> 00:28:47,781
- I'll be in the office.
- Thank you, Mr Bates.
256
00:28:47,870 --> 00:28:50,259
Norman Bates.
257
00:28:52,630 --> 00:28:55,906
You're not really gonna go out again
and drive up to the diner, are you?
258
00:28:55,990 --> 00:28:58,299
- No.
- Then would you do me a favour?
259
00:28:58,390 --> 00:29:00,028
Would you have dinner with me?
260
00:29:00,110 --> 00:29:04,422
I was just about to myself. Nothing
special... just sandwiches and milk.
261
00:29:04,510 --> 00:29:08,059
But I'd like it very much
if you'd come up to the house.
262
00:29:08,150 --> 00:29:11,381
I don't set a fancy table,
but the kitchen's awful homey.
263
00:29:13,070 --> 00:29:14,947
- I'd like to.
- All right.
264
00:29:15,030 --> 00:29:17,624
You get yourself settled and,
and take off your wet shoes.
265
00:29:17,710 --> 00:29:21,020
- I'll be back as soon as it's ready.
- Okay.
266
00:29:21,110 --> 00:29:24,546
- With my... With my trusty umbrella.
- [Laughs]
267
00:30:41,110 --> 00:30:44,068
[Old Woman]
No! I tell you no!
268
00:30:44,150 --> 00:30:47,062
I won't have you bringing strange
young girls in for supper!
269
00:30:47,150 --> 00:30:50,825
By candlelight, I suppose,
in the cheap, erotic fashion...
270
00:30:50,910 --> 00:30:54,380
- of young men with cheap, erotic minds!
- [Norman] Mother, please.
271
00:30:54,470 --> 00:30:57,667
And then what, after supper?
Music? Whispers?
272
00:30:57,750 --> 00:31:00,742
Mother, she's just a stranger.
She's hungry and it's raining out.
273
00:31:00,830 --> 00:31:06,063
"Mother, she's just a stranger." As if
men don't desire strangers. As if...
274
00:31:06,150 --> 00:31:10,541
Oh! I refuse to speak of disgusting
things, because they disgust me!
275
00:31:10,630 --> 00:31:12,746
Do you understand, boy?
Go on.
276
00:31:12,830 --> 00:31:15,742
Go tell her she'll not be
appeasing her ugly appetite...
277
00:31:15,830 --> 00:31:18,390
with my food or my son!
278
00:31:18,470 --> 00:31:21,303
Or do I have to tell her
'cause you don't have the guts?
279
00:31:21,390 --> 00:31:25,702
- Huh, boy? You have the guts, boy?
- Shut up! Shut up!
280
00:31:28,590 --> 00:31:31,058
[Door Opens, Closes]
281
00:32:05,350 --> 00:32:09,184
- I've caused you some trouble.
- No, uh...
282
00:32:09,270 --> 00:32:12,023
Mother...
My mother, uh...
283
00:32:12,110 --> 00:32:14,670
What is the phrase?
284
00:32:14,750 --> 00:32:17,822
She isn't quite
herself today.
285
00:32:17,910 --> 00:32:22,938
You shouldn't have bothered. I really
don't have that much of an appetite.
286
00:32:23,030 --> 00:32:25,590
Oh, I'm sorry.
287
00:32:27,270 --> 00:32:30,785
I wish you could apologize
for other people.
288
00:32:30,870 --> 00:32:32,701
Don't worry about it.
289
00:32:32,790 --> 00:32:36,544
But as long as you've fixed
the supper, we may as well eat it.
290
00:32:45,270 --> 00:32:50,298
It, uh... It might be, uh, nicer
and warmer in the office.
291
00:33:03,310 --> 00:33:05,380
Well, it stopped
raining.
292
00:33:05,470 --> 00:33:09,258
Uh, eating in an office
is just... just too officious.
293
00:33:09,350 --> 00:33:12,148
- I have the parlour back here.
- All right.
294
00:33:26,390 --> 00:33:29,780
- Sit down.
- Oh, thank you.
295
00:33:32,590 --> 00:33:35,741
You're very kind.
296
00:33:35,830 --> 00:33:39,425
It's all for you.
I'm not hungry. Go ahead.
297
00:33:44,590 --> 00:33:46,785
You... You eat like a bird.
298
00:33:48,350 --> 00:33:51,183
And you'd know,
of course.
299
00:33:51,270 --> 00:33:53,101
No, not really.
300
00:33:53,190 --> 00:33:56,500
Anyway, I hear the expression
"Eats like a bird"...
301
00:33:56,590 --> 00:34:00,868
is really a fal...
false... falsity.
302
00:34:00,950 --> 00:34:04,465
Because birds really
eat a tremendous lot.
303
00:34:06,470 --> 00:34:11,066
But I really don't know anything about
birds. My hobby is stuffing things.
304
00:34:11,150 --> 00:34:12,981
You know, taxidermy.
305
00:34:13,070 --> 00:34:17,427
And I guess I'd just rather
stuff birds because...
306
00:34:17,510 --> 00:34:19,785
I hate the look of beasts
when they're stuffed.
307
00:34:19,870 --> 00:34:21,781
You know,
foxes and chimps.
308
00:34:21,870 --> 00:34:25,829
Some people even stuff dogs and cats,
but, oh, I can't do that.
309
00:34:25,910 --> 00:34:29,141
I think only birds
look well stuffed because...
310
00:34:29,230 --> 00:34:32,745
Well, because they're kind
of passive to begin with.
311
00:34:32,830 --> 00:34:35,583
It's a strange hobby.
Curious.
312
00:34:35,670 --> 00:34:39,060
- Uncommon too.
- Oh, I imagine so.
313
00:34:39,150 --> 00:34:42,745
And it's... it's not as expensive
as you'd think. It's cheap, really.
314
00:34:42,830 --> 00:34:45,424
You know, needles
and thread, sawdust.
315
00:34:45,510 --> 00:34:47,865
The chemicals are the only
thing that, that cost anything.
316
00:34:47,950 --> 00:34:50,783
A man should have a hobby.
317
00:34:50,870 --> 00:34:54,624
Well, it's...
it's more than a hobby.
318
00:34:56,670 --> 00:34:59,742
A hobby's supposed to
pass the time, not fill it.
319
00:34:59,830 --> 00:35:02,628
Is your time so empty?
320
00:35:02,710 --> 00:35:05,224
No. Uh...
321
00:35:05,310 --> 00:35:07,346
Well, I run the office...
322
00:35:07,430 --> 00:35:09,660
and tend the cabins
and grounds...
323
00:35:09,750 --> 00:35:12,469
and do little, uh,
errands for my mother...
324
00:35:12,550 --> 00:35:15,223
the ones she allows
I might be capable of doing.
325
00:35:15,310 --> 00:35:18,302
Do you go out with friends?
326
00:35:20,150 --> 00:35:22,948
Well, a boy's best friend
is his mother.
327
00:35:25,310 --> 00:35:29,622
You've never had an empty moment
in your entire life, have you?
328
00:35:31,710 --> 00:35:36,181
- Only my share.
- Where are you going?
329
00:35:36,270 --> 00:35:38,625
I didn't mean to pry.
330
00:35:38,710 --> 00:35:41,304
I'm looking for
a private island.
331
00:35:43,350 --> 00:35:46,069
What are you
running away from?
332
00:35:47,910 --> 00:35:51,698
- Why do you ask that?
- No.
333
00:35:51,790 --> 00:35:54,099
People never run away
from anything.
334
00:35:56,790 --> 00:36:00,578
The rain didn't last long,
did it? You know what I think?
335
00:36:00,670 --> 00:36:03,138
I think that...
336
00:36:04,910 --> 00:36:06,946
we're all in
our private traps...
337
00:36:08,510 --> 00:36:12,105
clamped in them, and none of us
can ever get out.
338
00:36:13,870 --> 00:36:15,940
We scratch and...
and claw...
339
00:36:16,030 --> 00:36:19,784
but only at the air,
only at each other.
340
00:36:19,870 --> 00:36:24,546
And for all of it,
we never budge an inch.
341
00:36:24,630 --> 00:36:26,985
Sometimes we deliberately
step into those traps.
342
00:36:30,070 --> 00:36:32,379
I was born in mine.
I don't mind it any more.
343
00:36:32,470 --> 00:36:35,701
Oh, but you should.
You should mind it.
344
00:36:35,790 --> 00:36:38,145
Oh, I do, but I say I don't.
[Chuckles]
345
00:36:41,030 --> 00:36:45,069
You know, if anyone ever talked
to me the way I heard...
346
00:36:45,150 --> 00:36:48,665
the way she spoke to you...
347
00:36:48,750 --> 00:36:52,584
Sometimes when she talks
to me like that...
348
00:36:52,670 --> 00:36:56,868
I feel I'd like to go up there and
curse her and, and leave her forever.
349
00:36:56,950 --> 00:36:59,259
Or at least defy her.
350
00:37:03,830 --> 00:37:07,743
But I know I can't.
She's ill.
351
00:37:07,830 --> 00:37:11,709
She sounded strong.
352
00:37:11,790 --> 00:37:14,224
No, I mean... ill.
353
00:37:15,750 --> 00:37:19,345
She had to raise me all by herself,
after my father died.
354
00:37:19,430 --> 00:37:22,945
I was only five and it,
it must've been quite a strain for her.
355
00:37:23,030 --> 00:37:26,739
I mean, she didn't have to go to work or
anything. He left her a little money.
356
00:37:26,830 --> 00:37:31,267
Anyway, a few years ago,
Mother met this man.
357
00:37:31,350 --> 00:37:34,626
And he... he talked her
into building this motel.
358
00:37:34,710 --> 00:37:37,588
He could have talked her
into anything.
359
00:37:37,670 --> 00:37:41,583
And when he died too, it was
just too great a shock for her.
360
00:37:42,950 --> 00:37:44,861
And the way
he died...
361
00:37:46,430 --> 00:37:51,026
[Chuckles] I guess it's nothing
to talk about while you're eating.
362
00:37:51,110 --> 00:37:55,547
Anyway, it was just too great
a loss for her. She had nothing left.
363
00:37:55,630 --> 00:37:57,860
Except you.
364
00:37:57,950 --> 00:38:01,067
Well, a son is a poor substitute
for a lover.
365
00:38:03,070 --> 00:38:05,425
Why don't you go away?
366
00:38:05,510 --> 00:38:07,626
To a private island,
like you?
367
00:38:10,790 --> 00:38:14,260
[Sighs]
No... not like me.
368
00:38:14,350 --> 00:38:18,309
I couldn't do that.
Who'd look after her?
369
00:38:18,390 --> 00:38:21,109
She'd be alone up there.
370
00:38:22,910 --> 00:38:25,185
The fire would go out.
371
00:38:25,270 --> 00:38:28,899
It'd be cold and damp
like a grave.
372
00:38:28,990 --> 00:38:33,188
If you love someone, you don't do that
to them, even if you hate them.
373
00:38:35,030 --> 00:38:39,103
You understand, l...
I don't hate her.
374
00:38:39,190 --> 00:38:43,103
I hate what she's become.
I hate the illness.
375
00:38:45,270 --> 00:38:50,025
Wouldn't it be better
if you put her... some place?
376
00:38:54,070 --> 00:38:57,301
You mean an institution?
A madhouse?
377
00:38:59,550 --> 00:39:04,340
[Chuckles] People always call
a madhouse "some place," don't they?
378
00:39:04,430 --> 00:39:06,261
Put her in "some place."
379
00:39:07,990 --> 00:39:10,743
I'm sorry. I didn't mean it
to sound uncaring.
380
00:39:10,830 --> 00:39:13,139
What do you know
about caring?
381
00:39:13,230 --> 00:39:16,267
Have you ever seen the inside
of one of those places?
382
00:39:16,350 --> 00:39:19,899
The laughing and the tears...
383
00:39:19,990 --> 00:39:22,265
and the cruel eyes
studying you.
384
00:39:22,350 --> 00:39:24,227
My mother there?
385
00:39:26,190 --> 00:39:29,068
[Chuckles]
But she's harmless.
386
00:39:30,590 --> 00:39:33,388
She's as harmless as one
of those stuffed birds.
387
00:39:35,190 --> 00:39:37,101
I am sorry.
388
00:39:37,190 --> 00:39:41,183
I only felt...
It seems she's hurting you.
389
00:39:42,710 --> 00:39:46,623
- I meant well.
- People always mean well.
390
00:39:46,710 --> 00:39:50,146
They cluck their thick tongues
and shake their heads and suggest...
391
00:39:50,230 --> 00:39:52,221
oh, so very delicately...
392
00:39:58,550 --> 00:40:02,589
Of course,
I've suggested it myself.
393
00:40:02,670 --> 00:40:06,902
But I hate to even think about it.
She needs me.
394
00:40:11,350 --> 00:40:15,821
It... It's not as if she were
a... a maniac, a raving thing.
395
00:40:15,910 --> 00:40:18,344
She...
396
00:40:18,430 --> 00:40:21,388
She just goes
a little mad sometimes.
397
00:40:23,470 --> 00:40:26,587
We all go a little mad
sometimes.
398
00:40:27,950 --> 00:40:30,510
[Chuckles]
Haven't you?
399
00:40:32,470 --> 00:40:34,506
Yes.
400
00:40:34,590 --> 00:40:39,618
Sometimes just one time
can be enough. Thank you.
401
00:40:40,790 --> 00:40:42,667
Thank you, "Norman."
402
00:40:42,750 --> 00:40:45,423
Norman.
403
00:40:45,510 --> 00:40:48,786
Oh, you're not... you're not
going back to your room already?
404
00:40:48,870 --> 00:40:51,509
[Sighs]
I'm very tired.
405
00:40:51,590 --> 00:40:54,502
And I have a long drive tomorrow,
all the way back to Phoenix.
406
00:40:54,590 --> 00:40:56,308
Really?
407
00:40:56,390 --> 00:40:59,587
I stepped into a private trap
back there...
408
00:40:59,670 --> 00:41:04,027
and I'd like to go back and try
to pull myself out of it...
409
00:41:05,630 --> 00:41:07,939
before it's too late
for me too.
410
00:41:08,030 --> 00:41:11,306
Are you sure you wouldn't like
to stay a little while longer?
411
00:41:11,390 --> 00:41:14,905
- I mean, just for talk.
- Oh, I'd like to, but...
412
00:41:14,990 --> 00:41:17,299
All right. Well,
I'll see you in the morning.
413
00:41:17,390 --> 00:41:19,221
I'll bring you some breakfast,
all right?
414
00:41:19,310 --> 00:41:22,222
- What time?
- Very early. Dawn.
415
00:41:22,310 --> 00:41:24,426
All right, Miss, uh...
416
00:41:24,510 --> 00:41:26,421
- Crane.
- Crane. That's it.
417
00:41:26,510 --> 00:41:28,580
Good night.
418
00:41:35,990 --> 00:41:39,187
[Door Opens]
419
00:41:39,270 --> 00:41:41,500
[Door Closes]
420
00:41:53,670 --> 00:41:55,979
[Door Closes]
421
00:42:02,470 --> 00:42:05,507
[Rummaging]
422
00:43:46,230 --> 00:43:48,346
[Banging Glass]
423
00:43:56,270 --> 00:43:58,545
[Sighs]
424
00:44:39,470 --> 00:44:41,779
[Sighs]
425
00:44:41,870 --> 00:44:44,543
[Unwrapping Soap]
426
00:45:23,350 --> 00:45:25,341
[Screaming]
427
00:45:25,430 --> 00:45:28,661
Ow! No!
[Screaming Continues]
428
00:45:28,750 --> 00:45:30,980
No! Aaah!
429
00:45:35,870 --> 00:45:37,986
[Screams]
430
00:45:38,070 --> 00:45:40,584
[High-Pitched Screaming]
431
00:45:48,310 --> 00:45:51,746
[Panting]
432
00:46:39,790 --> 00:46:43,544
[Shower Continues Running]
433
00:47:28,230 --> 00:47:30,460
[Norman]
Mother! Oh, God, Mother!
434
00:47:30,550 --> 00:47:33,940
Blood! Blood!
435
00:48:12,150 --> 00:48:14,948
[Shower Continues Running]
436
00:48:56,870 --> 00:48:59,589
[Shower Continues Running]
437
00:49:16,150 --> 00:49:18,539
[Pail Bangs Floor]
438
00:50:49,110 --> 00:50:51,908
[Turns Water On]
439
00:51:31,990 --> 00:51:35,062
[Turns Water Off]
440
00:52:11,550 --> 00:52:14,348
[Starts Motre]
441
00:52:25,950 --> 00:52:28,748
[Stops Motre]
442
00:54:30,710 --> 00:54:33,065
[Latching Suitcase]
443
00:54:47,510 --> 00:54:50,786
[Car Passing By]
444
00:55:01,630 --> 00:55:04,781
[Banging]
445
00:55:36,550 --> 00:55:39,348
[Starts Motre]
446
00:56:10,390 --> 00:56:12,221
[Engine Off]
447
00:56:36,390 --> 00:56:38,585
[Sloshing, Gurgling]
448
00:57:06,230 --> 00:57:08,107
[Sloshing,
Gurgling Resume]
449
00:57:19,790 --> 00:57:21,621
[Air Bubbles Popping]
450
00:57:33,870 --> 00:57:36,179
[Woman]
I've tried many brands.
451
00:57:36,270 --> 00:57:39,865
So far, of those I've used, I haven't
had much luck with any of them.
452
00:57:39,950 --> 00:57:42,748
Let's see what they say
about this one.
453
00:57:42,830 --> 00:57:45,139
They tell you
what its ingredients are...
454
00:57:45,230 --> 00:57:48,984
and how it's guaranteed to exterminate
every insect in the world...
455
00:57:49,070 --> 00:57:51,789
but they do not tell you
whether it's painless.
456
00:57:51,870 --> 00:57:55,545
And I say, insect or man,
death should always be painless.
457
00:57:55,630 --> 00:57:59,384
This one seems to claim more and better
qualities than lots of the others.
458
00:58:10,350 --> 00:58:12,580
Sam?
459
00:58:12,670 --> 00:58:15,548
Sam!
Lady wants to see ya.
460
00:58:21,270 --> 00:58:23,704
- Yes, miss?
- I'm Marion's sister.
461
00:58:23,790 --> 00:58:26,384
- Oh, sure. Lila.
- Is Marion here?
462
00:58:28,070 --> 00:58:30,584
- Well, of course not. Something wrong?
- [Woman] Thank you.
463
00:58:30,670 --> 00:58:32,820
[Cash Register Rings]
464
00:58:34,350 --> 00:58:36,341
- She left home on Friday.
- [Door Opens]
465
00:58:36,430 --> 00:58:39,740
I was in Tucson over the weekend
and I haven't heard from her since.
466
00:58:39,830 --> 00:58:42,219
Not even
a phone call.
467
00:58:42,310 --> 00:58:45,586
If you two are in this together,
it's none of my business...
468
00:58:45,670 --> 00:58:48,662
but I want Marion to tell me it's none
of my business and then I'll go...
469
00:58:48,750 --> 00:58:52,140
Bob, run out and get yourself
some lunch, will ya?
470
00:58:52,230 --> 00:58:55,108
- That's okay. I brought it with me.
- Run out and eat it.
471
00:58:59,790 --> 00:59:03,703
[Sam] Now, what thing
could we be in together?
472
00:59:03,790 --> 00:59:05,781
Sorry about the tears.
473
00:59:05,870 --> 00:59:08,987
Well, is Marion in trouble?
What is it?
474
00:59:09,070 --> 00:59:11,868
[Man] Let's all talk about
Marion, shall we?
475
00:59:15,350 --> 00:59:17,181
Who are you,
friend?
476
00:59:17,270 --> 00:59:19,420
My name is Arbogast,
friend.
477
00:59:19,510 --> 00:59:22,229
I'm a private
investigator.
478
00:59:22,310 --> 00:59:25,780
- Where is she, Miss Crane?
- I don't know you.
479
00:59:25,870 --> 00:59:29,704
I know you don't, because if you did
I wouldn't be able to follow you.
480
00:59:29,790 --> 00:59:32,099
What's your interest
in this?
481
00:59:32,190 --> 00:59:35,182
Well, $40,000.
482
00:59:36,470 --> 00:59:38,301
- $40,000?
- That's right.
483
00:59:41,550 --> 00:59:45,259
One of you'd better tell me what's going
on, and fast. I can take so much...
484
00:59:45,350 --> 00:59:47,181
Now, take it easy,
friend.
485
00:59:47,270 --> 00:59:50,865
It's just that your girlfriend
stole $40,000.
486
00:59:50,950 --> 00:59:53,259
What are you talking about?
What is this?
487
00:59:53,350 --> 00:59:57,628
She was supposed to bank it on Friday
for her boss, and she didn't.
488
00:59:57,710 --> 01:00:00,782
- No one has seen her since.
- Someone has seen her.
489
01:00:00,870 --> 01:00:03,259
Someone always sees a girl
with $40,000.
490
01:00:03,350 --> 01:00:06,581
They don't want to prosecute,
they just want the money back.
491
01:00:06,670 --> 01:00:09,468
- Sam, if she's here...
- She isn't. She isn't.
492
01:00:09,550 --> 01:00:13,145
Miss Crane, can I ask you, did you come
up here on a hunch and nothing more?
493
01:00:13,230 --> 01:00:16,028
Oh, not even a hunch.
Just hope.
494
01:00:16,110 --> 01:00:19,659
Well, with a little checking
I could get to believe you.
495
01:00:19,750 --> 01:00:22,548
I don't care
if you believe me or not.
496
01:00:22,630 --> 01:00:25,622
All I want to do is see Marion
before she gets in this too deeply.
497
01:00:25,710 --> 01:00:28,508
Did you check Phoenix?
Maybe she had an accident, or a hold-up.
498
01:00:28,590 --> 01:00:33,505
No, she was seen leaving town in her
own car... by her employer, I might add.
499
01:00:33,590 --> 01:00:36,024
I can't believe it.
Can you?
500
01:00:37,550 --> 01:00:39,859
We're always quickest
to doubt people...
501
01:00:39,950 --> 01:00:42,305
who have a reputation
for being honest.
502
01:00:42,390 --> 01:00:44,540
I think she's here,
Miss Crane.
503
01:00:44,630 --> 01:00:46,939
Where there's
a boyfriend...
504
01:00:47,030 --> 01:00:51,740
She's not back there with the nuts and
bolts, but she's in this town somewhere.
505
01:00:51,830 --> 01:00:54,628
I'll find her.
I'll be seeing you.
506
01:01:11,030 --> 01:01:13,339
[Car Approaching]
507
01:01:24,150 --> 01:01:25,981
[Engine Off]
508
01:01:29,910 --> 01:01:31,741
- Evening.
- Evening.
509
01:01:31,830 --> 01:01:33,661
I almost drove
right past.
510
01:01:33,750 --> 01:01:36,867
I'm always forgetting to turn
the sign on, but we do have a vacancy.
511
01:01:36,950 --> 01:01:39,703
Twelve, in fact.
Twelve cabins, twelve vacancies.
512
01:01:39,790 --> 01:01:41,621
- Candy?
- No, thanks.
513
01:01:41,710 --> 01:01:45,464
Last two days I've been to so many
motels my eyes are bleary with neon...
514
01:01:45,550 --> 01:01:48,826
but this is the first place that looks
like it's hiding from the world.
515
01:01:48,910 --> 01:01:51,708
To tell the truth, I didn't
really forget to turn the sign on.
516
01:01:51,790 --> 01:01:54,588
- Just doesn't seem like
any use any more.
- Oh?
517
01:01:54,670 --> 01:01:57,946
See, that used to be
the main highway right there.
518
01:01:58,030 --> 01:02:00,828
- Wanna register?
- Sit down. I don't wanna trouble you.
519
01:02:00,910 --> 01:02:03,708
- I just wanna ask a few questions.
- No trouble. Today's linen day.
520
01:02:03,790 --> 01:02:06,588
I always change the beds once a week
whether they've been used or not.
521
01:02:06,670 --> 01:02:11,027
Hate the smell of dampness. It's such
a, I don't know... creepy smell.
522
01:02:12,270 --> 01:02:14,181
You out to buy
a motel?
523
01:02:15,630 --> 01:02:17,461
No.
524
01:02:17,550 --> 01:02:20,144
Reason I ask, you said you'd seen
so many the past couple of days...
525
01:02:20,230 --> 01:02:21,948
I thought maybe...
526
01:02:22,030 --> 01:02:24,828
What, uh... What was it
you wanted to ask?
527
01:02:24,910 --> 01:02:27,344
I'm looking for
a missing person.
528
01:02:27,430 --> 01:02:30,263
My name's Arbogast.
I'm a private investigator.
529
01:02:30,350 --> 01:02:32,659
I've been trying
to trace a girl...
530
01:02:32,750 --> 01:02:36,026
that's been missing for,
oh, about a week now from Phoenix.
531
01:02:36,110 --> 01:02:38,783
It's a private matter.
The family wants to forgive her.
532
01:02:38,870 --> 01:02:40,781
She's not
in any trouble.
533
01:02:40,870 --> 01:02:43,623
I didn't think the police went looking
for people who aren't in trouble.
534
01:02:43,710 --> 01:02:45,666
- I'm not the police.
- Oh, yeah.
535
01:02:45,750 --> 01:02:50,107
We have reason to believe she came
along this way. Did she stop here?
536
01:02:50,190 --> 01:02:52,988
No one's stopped here
for a couple of weeks.
537
01:02:53,070 --> 01:02:54,901
Mind looking at the picture
before committing yourself?
538
01:02:54,990 --> 01:02:56,389
Commit myself?
539
01:02:56,470 --> 01:02:59,667
- You sure talk like a policeman.
- Look at the picture, please.
540
01:03:01,190 --> 01:03:03,181
- Mm-mmm. Yeah.
- Sure?
541
01:03:04,230 --> 01:03:06,061
Well, she may have
used an alias.
542
01:03:06,150 --> 01:03:07,981
Marion Crane's
her real name...
543
01:03:08,070 --> 01:03:11,346
but she could've registered
under a different one.
544
01:03:11,430 --> 01:03:15,389
I tell ya, I don't even much bother
with guests registering any more.
545
01:03:15,470 --> 01:03:18,268
One by one,
you drop the formalities.
546
01:03:18,350 --> 01:03:22,104
I shouldn't even bother changing
the sheets, but old habits die hard.
547
01:03:22,190 --> 01:03:23,908
Which reminds me...
548
01:03:25,790 --> 01:03:27,587
- What's that?
- The sign.
549
01:03:27,670 --> 01:03:30,867
A couple last week said
if the thing hadn't been on...
550
01:03:30,950 --> 01:03:33,748
they would've thought
this was an old, deserted...
551
01:03:33,830 --> 01:03:35,866
You see,
that's exactly my point.
552
01:03:35,950 --> 01:03:38,259
Nobody'd been here
for a couple weeks...
553
01:03:38,350 --> 01:03:42,104
and there's a couple came by
and didn't know that you were open.
554
01:03:42,190 --> 01:03:44,181
As you say,
old habits die hard.
555
01:03:44,270 --> 01:03:47,899
This girl could've registered
under another name. Mind if I look?
556
01:03:47,990 --> 01:03:50,106
- No.
- Thank you.
557
01:03:51,790 --> 01:03:53,985
All right.
558
01:03:54,070 --> 01:03:57,665
I'll get the date
somewhere. Mm-hmm.
559
01:03:57,750 --> 01:04:00,139
See, there's nobody.
560
01:04:00,230 --> 01:04:03,506
Let's see, I have a sample
of her handwriting here.
561
01:04:04,790 --> 01:04:06,621
Oh, yes.
562
01:04:06,710 --> 01:04:08,541
Here we are.
563
01:04:08,630 --> 01:04:10,461
- Marie Samuels.
- Hmm.
564
01:04:10,550 --> 01:04:12,381
That's an interesting
alias.
565
01:04:12,470 --> 01:04:14,779
- Is that her?
- Yeah, I think so.
566
01:04:14,870 --> 01:04:16,701
Marie, Marion.
567
01:04:16,790 --> 01:04:19,827
- Samuels. Her boyfriend's name is Sam.
- Mm-hmm.
568
01:04:19,910 --> 01:04:24,506
Mm-hmm. Was she
in disguise, by any chance?
569
01:04:24,590 --> 01:04:28,026
- Wanna check the picture again?
- I wasn't lying to you.
570
01:04:28,110 --> 01:04:30,908
Oh, I know that.
I know you wouldn't lie.
571
01:04:30,990 --> 01:04:32,787
It's tough keeping track
of the time around here.
572
01:04:32,870 --> 01:04:34,098
I know.
573
01:04:34,190 --> 01:04:36,181
Oh, yeah.
574
01:04:36,270 --> 01:04:41,185
Well, i-i-it was raining
and, um, her hair was all wet.
575
01:04:41,270 --> 01:04:43,101
I tell ya, it's not really
a very good picture of her.
576
01:04:43,190 --> 01:04:44,782
No, I guess not.
577
01:04:44,870 --> 01:04:46,701
Tell me all about her.
578
01:04:46,790 --> 01:04:48,781
Well, um...
579
01:04:48,870 --> 01:04:52,829
she arrived, um, rather late
one night, went straight to sleep...
580
01:04:52,910 --> 01:04:55,344
and, uh, left early
the next morning.
581
01:04:55,430 --> 01:04:58,422
- How early?
- Oh, ex... very early.
582
01:04:58,510 --> 01:05:01,582
Mm-hmm.
Which morning was that?
583
01:05:01,670 --> 01:05:03,501
Uh, the, um...
[Sighs]
584
01:05:03,590 --> 01:05:06,707
[Stuttering]
Th-Th-Th-The next morning.
585
01:05:06,790 --> 01:05:08,985
- Sunday.
- I see. Mm-hmm.
586
01:05:09,070 --> 01:05:10,901
- Did anyone meet her here?
- No.
587
01:05:10,990 --> 01:05:13,584
- Did she arrive with anyone?
- No.
588
01:05:13,670 --> 01:05:16,343
- Did she make any phone calls or...
- No.
589
01:05:16,430 --> 01:05:18,261
- Locally?
- Uh-uh.
590
01:05:18,350 --> 01:05:22,104
- Did you spend the night with her?
- No.
591
01:05:22,190 --> 01:05:25,307
Then how would you know
she didn't make any calls?
592
01:05:27,470 --> 01:05:29,426
Uh, w-w...
593
01:05:29,510 --> 01:05:31,660
Well, she was very tired
a-and, uh...
594
01:05:31,750 --> 01:05:34,389
See, l... N-Now I'm starting
to, um... remember.
595
01:05:34,470 --> 01:05:36,825
L-I'm making a mental picture
of it in my mind.
596
01:05:36,910 --> 01:05:39,822
- If you make a mental picturization...
- Right. Take your time.
597
01:05:39,910 --> 01:05:42,947
Um, she was...
she was sitting back there...
598
01:05:43,030 --> 01:05:45,828
N-No, she was standing back there
with a sandwich in her hand.
599
01:05:45,910 --> 01:05:48,708
She said she had to
go to sleep early...
600
01:05:48,790 --> 01:05:52,749
because she had a long d-d-dr-drive,
uh, ahead of her.
601
01:05:52,830 --> 01:05:55,424
- Mm-hmm. Back where?
- Back where she came from.
602
01:05:55,510 --> 01:05:58,104
No, you said before she
was standing back there...
603
01:05:58,190 --> 01:06:00,021
Yes, b-back in my parlour.
604
01:06:00,110 --> 01:06:02,908
She was very hungry,
I made her a sandwich...
605
01:06:02,990 --> 01:06:07,700
and then she said she was tired and
she, uh, um, had to go r-right to bed.
606
01:06:07,790 --> 01:06:09,621
I see.
How did she pay you?
607
01:06:09,710 --> 01:06:11,382
- Cash? Cheque?
- Cash.
608
01:06:11,470 --> 01:06:13,301
Cash, huh?
Mm-hmm.
609
01:06:13,390 --> 01:06:17,622
- After she left, she didn't come back?
- Uh-uh. Why should she?
610
01:06:17,710 --> 01:06:19,701
Hmm.
611
01:06:19,790 --> 01:06:22,099
[Clears Throat]
612
01:06:22,190 --> 01:06:25,466
Well, M-Mr. Arbogast, uh,
I guess that's about it.
613
01:06:25,550 --> 01:06:28,940
L-I've got some work to do,
if you don't mind.
614
01:06:29,030 --> 01:06:31,828
To tell you the truth,
I do mind.
615
01:06:31,910 --> 01:06:35,141
See, if it doesn't jell,
it isn't aspic, and this ain't jelling.
616
01:06:35,230 --> 01:06:38,028
It's not coming together.
Something's missing.
617
01:06:38,110 --> 01:06:41,420
Well, l-l-I don't know
what you c-could expect me to know.
618
01:06:41,510 --> 01:06:43,341
People just come and go,
you know.
619
01:06:43,430 --> 01:06:45,739
That's right.
She isn't still here, is she?
620
01:06:45,830 --> 01:06:47,548
No.
[Laughs]
621
01:06:47,630 --> 01:06:52,988
If I wanted to check the cabins, all
twelve, I'd need a warrant, wouldn't I?
622
01:06:53,070 --> 01:06:56,346
If you don't believe me, come on
with me. You can help me change beds.
623
01:06:56,430 --> 01:06:58,307
Oh. [Chuckles]
No, thanks.
624
01:07:14,630 --> 01:07:16,461
Uh, change your mind?
625
01:07:18,110 --> 01:07:19,941
Oh.
626
01:07:20,030 --> 01:07:23,659
You know, l... I think I have one of
those faces you can't help believing.
627
01:07:23,750 --> 01:07:25,502
- Is anyone at home?
- No.
628
01:07:25,590 --> 01:07:28,058
Oh? There's somebody
sitting in the window.
629
01:07:28,150 --> 01:07:30,141
- N-N-No, there isn't.
- Sure. Take a look.
630
01:07:30,230 --> 01:07:32,141
Oh, th-that must be
my mother.
631
01:07:32,230 --> 01:07:34,539
She's an, uh, "inavlid..."
an invalid.
632
01:07:34,630 --> 01:07:36,985
Uh, it's practically
like living alone.
633
01:07:37,070 --> 01:07:39,061
Oh, I see.
634
01:07:39,150 --> 01:07:43,666
If this girl, Marion Crane, were here,
you wouldn't be hiding her, would you?
635
01:07:43,750 --> 01:07:46,059
- No.
- Not even if she paid you well?
636
01:07:46,150 --> 01:07:48,061
No.
[Chuckles]
637
01:07:48,150 --> 01:07:52,701
Let's say, for the sake of argument,
she wanted you to gallantly protect her.
638
01:07:52,790 --> 01:07:54,746
You'd know
you were being used.
639
01:07:54,830 --> 01:07:57,708
- You wouldn't be made a fool of.
- I'm not a fool.
640
01:07:57,790 --> 01:08:00,224
And I'm not capable of being fooled,
not even by a woman.
641
01:08:00,310 --> 01:08:03,108
- This is not a slur on your manhood.
- Let's put it this way.
642
01:08:03,190 --> 01:08:06,466
She might have fooled me,
but she didn't fool my mother.
643
01:08:06,550 --> 01:08:09,348
Then your mother met her.
Could I talk to your mother?
644
01:08:09,430 --> 01:08:11,386
No. As I told you,
she's confined.
645
01:08:11,470 --> 01:08:15,065
Just for a few minutes. There might be
some hint that you missed out on.
646
01:08:15,150 --> 01:08:18,187
Sick old women
are usually pretty sharp.
647
01:08:18,270 --> 01:08:20,101
- I wouldn't disturb her.
- Mr Arbogast, l-I think I've...
648
01:08:20,190 --> 01:08:23,500
- I think I've talked to you all I want.
- Yes, but just for...
649
01:08:23,590 --> 01:08:26,388
It'd be much better
if you left now. Thanks.
650
01:08:26,470 --> 01:08:28,381
Well, all right.
651
01:08:28,470 --> 01:08:32,179
You sure would save me a lot of
leg work if you'd let me talk to her.
652
01:08:32,270 --> 01:08:35,228
- Would I need a warrant for that too?
- Sure.
653
01:08:35,310 --> 01:08:37,141
All right.
Thanks, anyway.
654
01:08:44,990 --> 01:08:47,504
[Car Door Opens,
Closes]
655
01:08:47,590 --> 01:08:49,421
[Car Engine Starts]
656
01:08:54,510 --> 01:08:56,819
[Car Pulls Away]
657
01:09:29,310 --> 01:09:32,586
Hello, Loomis.
This is Arbogast. Is Lila there?
658
01:09:32,670 --> 01:09:34,979
Let me talk to her,
please.
659
01:09:36,270 --> 01:09:38,261
Hello, Lila.
660
01:09:38,350 --> 01:09:41,945
Lila, listen.
Marion was up here.
661
01:09:42,030 --> 01:09:44,828
Yes, she spent last Saturday night
at the Bates Motel.
662
01:09:44,910 --> 01:09:46,741
It's out
on the old highway.
663
01:09:46,830 --> 01:09:50,140
I even know what cabin she was in...
it was number one.
664
01:09:50,230 --> 01:09:54,348
Well, this young fella that runs the
place said she just spent the night...
665
01:09:54,430 --> 01:09:56,990
left the next day
and that was it.
666
01:09:57,070 --> 01:10:00,346
Mmm.
Um, no, not exactly.
667
01:10:02,070 --> 01:10:03,901
Well, I did question him,
believe me...
668
01:10:03,990 --> 01:10:06,788
but I think I got
all there was to get.
669
01:10:06,870 --> 01:10:09,668
I'll just have to pick up
the pieces from here.
670
01:10:09,750 --> 01:10:13,026
Well, I tell ya,
I don't feel entirely satisfied, uh...
671
01:10:13,110 --> 01:10:15,908
See, this boy
had a sick old mother.
672
01:10:15,990 --> 01:10:18,743
I think she saw Marion
and talked to her.
673
01:10:18,830 --> 01:10:21,981
No. No, unfortunately,
he wouldn't let me see her.
674
01:10:22,070 --> 01:10:26,382
Well, I was, but I think I'll go
back to the motel first.
675
01:10:26,470 --> 01:10:30,065
No, you stay there with Loomis.
I'll be back in about an hour.
676
01:10:30,150 --> 01:10:31,981
All right, fine.
Listen, l...
677
01:10:32,070 --> 01:10:34,868
You'll be happy to know
what I think.
678
01:10:34,950 --> 01:10:38,704
Uh, I think our friend Sam Loomis
didn't know that Marion was here.
679
01:10:40,190 --> 01:10:42,943
All right. See ya
in about an hour... or less.
680
01:10:43,030 --> 01:10:44,861
All right, bye-bye.
681
01:11:38,230 --> 01:11:40,061
Bates?
682
01:14:02,310 --> 01:14:04,301
[Arbogast Screams]
683
01:14:07,030 --> 01:14:11,069
Sometimes Saturday night has a Ionely
sound. Ever notice that, Lila?
684
01:14:12,910 --> 01:14:15,708
Sam, he said
an hour or less.
685
01:14:15,790 --> 01:14:17,940
Yeah.
686
01:14:18,030 --> 01:14:19,861
[Sighs]
It's been three.
687
01:14:19,950 --> 01:14:21,941
Are we just
going to sit here and wait?
688
01:14:22,030 --> 01:14:24,066
He'll be back.
689
01:14:24,150 --> 01:14:26,539
Let's sit still
and hang on, okay?
690
01:14:27,790 --> 01:14:29,621
[Sighs]
691
01:14:31,270 --> 01:14:34,546
- How far is the old highway?
- You wanna go out there, don't you?
692
01:14:34,630 --> 01:14:36,939
- Bust in on Arbogast and the old lady.
- Yes.
693
01:14:37,030 --> 01:14:39,225
- Maybe shake her up.
- Yes!
694
01:14:39,310 --> 01:14:42,108
- That wouldn't be wise.
- Patience doesn't run in my family.
695
01:14:42,190 --> 01:14:44,021
- I'm going out there.
- Arbogast said...
696
01:14:44,110 --> 01:14:45,941
An hour, or less.
697
01:14:49,430 --> 01:14:51,261
- Well, I'm going.
- [Slams Receiver Down]
698
01:14:51,350 --> 01:14:53,181
You'll never find it.
699
01:14:56,270 --> 01:14:58,579
- Stay here.
- Why can't I go?
700
01:14:58,670 --> 01:15:02,424
I don't know. One of us has to be here,
in case he's on the way.
701
01:15:02,510 --> 01:15:04,819
What am I supposed to do,
just sit here and wait?
702
01:15:04,910 --> 01:15:06,423
Yeah. Stay here.
703
01:15:09,350 --> 01:15:11,545
- [Door Opens]
- [Wind Whistling]
704
01:15:11,630 --> 01:15:13,461
[Door Closes]
705
01:15:25,870 --> 01:15:27,701
Arbogast?
706
01:15:28,750 --> 01:15:30,581
Arbogast!
707
01:15:33,350 --> 01:15:35,181
Arbogast!
708
01:15:35,270 --> 01:15:37,101
[Echoing]
709
01:15:50,030 --> 01:15:52,339
[Car Approaches,
Stops]
710
01:15:52,430 --> 01:15:54,580
[Parking Brake Sets]
711
01:15:54,670 --> 01:15:56,501
[Car Door Opens,
Closes]
712
01:15:59,030 --> 01:16:00,861
[Door Opens]
713
01:16:03,310 --> 01:16:05,778
- He didn't come back here?
- Sam!
714
01:16:05,870 --> 01:16:09,021
No Arbogast, no Bates.
Only the old lady at home.
715
01:16:09,110 --> 01:16:12,227
Sick old lady unable to answer
the door... or unwilling.
716
01:16:12,310 --> 01:16:14,141
Where could he
have gone?
717
01:16:14,230 --> 01:16:16,061
Maybe he got
some definite lead.
718
01:16:16,150 --> 01:16:17,981
- Maybe he went right on.
- Without calling me?
719
01:16:18,070 --> 01:16:19,901
- In a hurry.
- Sam, he called...
720
01:16:19,990 --> 01:16:21,821
when he had nothing
but a dissatisfied feeling.
721
01:16:21,910 --> 01:16:25,664
Don't you think he'd have called
if he had anything at all?
722
01:16:25,750 --> 01:16:27,581
Yes, I think
he would've.
723
01:16:27,670 --> 01:16:29,786
- Let's go see Al Chambers.
- Who's he?
724
01:16:29,870 --> 01:16:33,146
- Our deputy sheriff around here.
- Let me get my coat.
725
01:16:41,070 --> 01:16:42,901
[Sam]
Good evening.
726
01:16:42,990 --> 01:16:46,903
Well, l... I don't know where to start,
except at the beginning.
727
01:16:46,990 --> 01:16:48,821
Yes.
728
01:16:48,910 --> 01:16:51,708
- This is Lila Crane from Phoenix.
- How do you do?
729
01:16:51,790 --> 01:16:54,588
She's been here
searching for her sister.
730
01:16:54,670 --> 01:16:56,501
There's this
private detective helping.
731
01:16:56,590 --> 01:16:59,150
We got a call from this
detective... he'd traced her...
732
01:16:59,230 --> 01:17:01,027
to that motel
on the old highway.
733
01:17:01,110 --> 01:17:02,941
That must be
the Bates Motel.
734
01:17:03,030 --> 01:17:05,942
He called to say he was going
to question Mrs Bates.
735
01:17:06,030 --> 01:17:07,861
Norman took a wife?
736
01:17:07,950 --> 01:17:11,226
[Sam] No, l-I don't think so.
An old woman. His mother.
737
01:17:11,310 --> 01:17:14,188
That was early this evening. We
haven't seen or heard from him since.
738
01:17:14,270 --> 01:17:17,706
Now, your sister's
missing how long?
739
01:17:17,790 --> 01:17:20,668
She left Phoenix a week ago
yesterday without a trace.
740
01:17:20,750 --> 01:17:24,265
How'd you and this detective come
to trace her to Fairvale?
741
01:17:24,350 --> 01:17:26,420
They thought
she'd be coming to me.
742
01:17:26,510 --> 01:17:28,819
- Left Phoenix under her own steam?
- Yes.
743
01:17:28,910 --> 01:17:30,741
She's not missing so much
as she's run away.
744
01:17:30,830 --> 01:17:32,661
[Sam]
That's right.
745
01:17:32,750 --> 01:17:34,581
From what?
746
01:17:36,270 --> 01:17:38,101
She stole some money.
747
01:17:38,190 --> 01:17:40,101
A lot?
748
01:17:40,190 --> 01:17:42,067
Forty thousand dollars.
749
01:17:42,150 --> 01:17:44,061
The police haven't
been able to...
750
01:17:44,150 --> 01:17:47,586
Everyone concerned thought if they
could get her to give the money back...
751
01:17:47,670 --> 01:17:50,468
they could avoid involving her
with the police.
752
01:17:50,550 --> 01:17:52,381
That explains
the private detective.
753
01:17:52,470 --> 01:17:54,381
He traced her
to the Bates place.
754
01:17:54,470 --> 01:17:57,268
What exactly did he say
when he called you?
755
01:17:57,350 --> 01:18:00,501
He said Marion was there
for one night, then she left.
756
01:18:00,590 --> 01:18:02,421
- With the $40,000?
- He didn't say anything...
757
01:18:02,510 --> 01:18:04,819
about the money.
758
01:18:04,910 --> 01:18:07,219
It isn't important
what he said, is it?
759
01:18:07,310 --> 01:18:10,905
He was supposed to come talk to us after
he talked to the mother, and he didn't.
760
01:18:10,990 --> 01:18:12,821
That's what I want you
to do something about.
761
01:18:12,910 --> 01:18:14,263
Like what?
762
01:18:14,350 --> 01:18:16,659
[Sighs] I'm sorry if
I seem overanxious.
763
01:18:16,750 --> 01:18:20,345
I'm sure there's something wrong
out there, and I have to know what.
764
01:18:20,430 --> 01:18:24,025
Well, I think there's something wrong
too, Miss, but not the same thing.
765
01:18:24,110 --> 01:18:26,908
I think what's wrong
is your private detective.
766
01:18:26,990 --> 01:18:30,903
I think he got himself a hot lead
as to where your sister was goin'...
767
01:18:30,990 --> 01:18:32,867
probably from Norman Bates...
768
01:18:32,950 --> 01:18:36,067
and called you to keep you still while
he took off after her and the money.
769
01:18:36,150 --> 01:18:40,382
No, no, he said he was dissatisfied
and he was going back there.
770
01:18:40,470 --> 01:18:42,904
Call Norman and let him
say what happened.
771
01:18:42,990 --> 01:18:44,946
[Sheriff]
At this hour?
772
01:18:45,030 --> 01:18:48,784
He was out when I was there a while ago.
If he's back, he probably isn't in bed.
773
01:18:48,870 --> 01:18:53,546
He wasn't out; he just wasn't answerin'
the door in the dead of night
like some people do.
774
01:18:53,630 --> 01:18:56,383
This fellow lives
like a hermit.
775
01:18:56,470 --> 01:18:59,109
You must remember that bad business
out there about ten years ago.
776
01:18:59,190 --> 01:19:01,021
Please. Call.
777
01:19:06,350 --> 01:19:10,309
Florrie, the sheriff wants you
to connect him with the Bates Motel.
778
01:19:16,190 --> 01:19:19,182
Norman?
Sheriff Chambers.
779
01:19:19,270 --> 01:19:22,068
Ye... I been
just fine, thanks.
780
01:19:22,150 --> 01:19:24,618
Listen, we got
worries here.
781
01:19:24,710 --> 01:19:27,941
Yeah, have you had a fella
stop by there tonight...
782
01:19:29,230 --> 01:19:31,505
Well, this one
wouldn't be a customer.
783
01:19:31,590 --> 01:19:34,502
- A private detective, name of...
- Arbogast.
784
01:19:34,590 --> 01:19:36,421
Arbogast.
785
01:19:38,830 --> 01:19:40,661
And after he left?
786
01:19:43,270 --> 01:19:45,340
No, that's...
that's okay, Norman.
787
01:19:45,670 --> 01:19:47,865
[Hangs Up Receiver]
788
01:19:47,950 --> 01:19:50,748
This detective was there,
Norman told him about the girl...
789
01:19:50,830 --> 01:19:53,628
the detective thanked him
and he went away.
790
01:19:53,710 --> 01:19:56,861
And he didn't come back?
He didn't see the mother?
791
01:19:56,950 --> 01:19:59,748
Your detective told you
he couldn't come right back...
792
01:19:59,830 --> 01:20:03,140
because he was going to question
Norman Bates' mother, right?
793
01:20:03,230 --> 01:20:05,061
Yes.
794
01:20:05,150 --> 01:20:07,869
Norman Bates' mother
has been dead and buried...
795
01:20:07,950 --> 01:20:11,909
in Greenlawn Cemetery
for the past ten years.
796
01:20:11,990 --> 01:20:15,460
I helped Norman pick out the dress
she was buried in. Periwinkle blue.
797
01:20:15,550 --> 01:20:17,381
'Tain't only
local history, Sam.
798
01:20:17,470 --> 01:20:21,179
It's the only case of murder
and suicide on Fairvale ledgers.
799
01:20:21,270 --> 01:20:24,865
Mrs Bates poisoned this guy
she was... involved with...
800
01:20:24,950 --> 01:20:27,305
when she found out
he was married...
801
01:20:27,390 --> 01:20:30,462
then took a helpin' of
the same stuff herself.
802
01:20:30,550 --> 01:20:33,986
Strychnine.
Ugly way to die.
803
01:20:34,070 --> 01:20:36,709
Norman found them
dead together.
804
01:20:36,790 --> 01:20:39,543
[Whispers]
In bed.
805
01:20:39,630 --> 01:20:41,939
You mean that old woman I saw sittin'
in the window wasn't Bates' mother?
806
01:20:42,030 --> 01:20:46,421
Now, wait a minute, Sam.
Are you sure you saw an old woman?
807
01:20:46,510 --> 01:20:48,740
Yes! In the house
behind the motel!
808
01:20:48,830 --> 01:20:50,946
I called and pounded
but she just ignored me!
809
01:20:51,030 --> 01:20:53,419
You saw
Norman Bates' mother?
810
01:20:53,510 --> 01:20:56,980
But it had to be...
because Arbogast said so too!
811
01:20:57,070 --> 01:21:00,585
And the young man wouldn't let him
see her because she was too ill.
812
01:21:00,670 --> 01:21:04,424
Well, if the woman up there
is Mrs Bates...
813
01:21:04,510 --> 01:21:07,980
who's that woman buried
out in Greenlawn Cemetery?
814
01:21:48,870 --> 01:21:52,863
Now, Mother, um...
l-I'm gonna bring something up...
815
01:21:52,950 --> 01:21:55,418
[Mrs Bates Laughs]
I am sorry, boy...
816
01:21:55,510 --> 01:21:58,946
but you do manage to look ludicrous
when you give me orders.
817
01:21:59,030 --> 01:22:00,861
[Norman]
Please, Mother.
818
01:22:00,950 --> 01:22:03,987
[Mrs Bates] No!
I will not hide in the fruit cellar.
819
01:22:04,070 --> 01:22:07,107
Ha! You think
I'm fruity, huh?
820
01:22:07,190 --> 01:22:09,146
I'm staying right here.
821
01:22:09,230 --> 01:22:11,983
This is my room and
no one will drag me out of it...
822
01:22:12,070 --> 01:22:14,459
least of all
my big, bold son.
823
01:22:14,550 --> 01:22:16,381
[Norman]
They'll come now, Mother.
824
01:22:16,470 --> 01:22:20,065
He came after the girl,
and now someone will come after him.
825
01:22:20,150 --> 01:22:24,109
Mother, please, it's just for
a few days so they won't find you.
826
01:22:24,190 --> 01:22:26,306
[Mrs Bates]
Just for a few days?
827
01:22:26,390 --> 01:22:29,985
In that dark, dank
fruit cellar? No!
828
01:22:30,070 --> 01:22:33,346
You hid me there once, boy, and you
won't do it again, not ever again!
829
01:22:33,430 --> 01:22:36,263
Now get out!
830
01:22:36,350 --> 01:22:39,945
- I told you to get out, boy.
- I'll carry you, Mother.
831
01:22:40,030 --> 01:22:42,942
Norman, what do you
think you're doing?
832
01:22:43,030 --> 01:22:46,466
Don't you touch me!
Don't! Norman!
833
01:22:51,390 --> 01:22:54,427
Put me down! Put me down!
I can walk on my own.
834
01:22:54,790 --> 01:22:57,463
[Church Bell Ringing]
835
01:22:57,550 --> 01:22:59,461
[Indistinct Chatter]
836
01:22:59,550 --> 01:23:01,381
[Woman]
Wonderful sermon today.
837
01:23:01,470 --> 01:23:03,825
- Good morning.
- [Both] Good morning.
838
01:23:03,910 --> 01:23:06,060
We thought we'd drive out
to that motel with you.
839
01:23:06,150 --> 01:23:08,380
- He's already been.
- Went out before service.
840
01:23:08,470 --> 01:23:10,938
- Did you two have breakfast?
- Didn't find anything?
841
01:23:11,030 --> 01:23:14,500
Nothing. Let's
clear the way here.
842
01:23:14,590 --> 01:23:16,785
What did he say
about my sister?
843
01:23:16,870 --> 01:23:19,987
Just what he told your detective:
She used a fake name.
844
01:23:20,070 --> 01:23:24,143
Saw the register myself. Saw the
whole place. That boy's alone there.
845
01:23:24,230 --> 01:23:27,028
- No mother?
- You must have seen an illusion, Sam.
846
01:23:27,110 --> 01:23:29,419
I know you're not
the seein'-illusions type...
847
01:23:29,510 --> 01:23:32,263
but no woman was there and I don't
believe in ghosts, so there it is.
848
01:23:32,350 --> 01:23:34,181
I still feel
there's something...
849
01:23:34,270 --> 01:23:37,660
Can see you do. I'm sorry I couldn't
make you feel better.
850
01:23:37,750 --> 01:23:41,982
Come to my office this afternoon and
report a missing person and a theft.
851
01:23:42,070 --> 01:23:44,823
The sooner you drop this
in the lap of the law...
852
01:23:44,910 --> 01:23:48,266
that's the sooner you stand a chance
of your sister bein' picked up.
853
01:23:48,350 --> 01:23:50,306
How 'bout that?
854
01:23:50,390 --> 01:23:53,348
- I don't know.
- It's Sunday.
855
01:23:53,430 --> 01:23:57,469
Come to the house and do your reporting
around dinnertime. It'll make it nicer.
856
01:23:57,550 --> 01:23:59,381
You too, Sam.
857
01:23:59,470 --> 01:24:02,268
Thank you.
858
01:24:02,350 --> 01:24:07,060
- Maybe I am the seeing-illusions type.
- No, you're not.
859
01:24:07,150 --> 01:24:10,187
- You want me to drop you at the hotel...
- Sam.
860
01:24:10,270 --> 01:24:14,707
I still won't feel satisfied
until I go out there.
861
01:24:14,790 --> 01:24:17,827
Neither will I.
Come on.
862
01:24:17,910 --> 01:24:21,823
We better decide what we're gonna say
or do when we walk in there.
863
01:24:21,910 --> 01:24:24,026
We're going to register
as man and wife.
864
01:24:24,110 --> 01:24:27,147
We're going to
get shown to a cabin...
865
01:24:27,230 --> 01:24:30,666
and then we're going to search every
inch of the place, inside and out.
866
01:24:35,670 --> 01:24:38,867
[Truck Door Opens,
Closes]
867
01:24:53,070 --> 01:24:55,868
I wonder where Norman Bates
does his hermiting.
868
01:24:55,950 --> 01:24:57,781
Someone's at that window.
I just saw the curtain move.
869
01:24:57,870 --> 01:24:58,939
Come on.
870
01:25:02,110 --> 01:25:04,419
- Well?
- Just coming up to ring for you.
871
01:25:04,510 --> 01:25:06,341
Uh-huh.
Suppose you want a room.
872
01:25:06,430 --> 01:25:08,739
We were gonna try to make it
to San Francisco...
873
01:25:08,830 --> 01:25:11,139
but we don't like the look
of that sky.
874
01:25:11,230 --> 01:25:14,028
Looks like a bad day coming,
doesn't it?
875
01:25:20,630 --> 01:25:22,939
- I'll take you to cabin ten.
- Better sign in first, hadn't we?
876
01:25:23,030 --> 01:25:24,861
That's not necessary.
877
01:25:24,950 --> 01:25:28,499
My boss is paying for this trip
and, uh, well, it's 90�/� business.
878
01:25:28,590 --> 01:25:31,263
He wants practically
notarized receipts.
879
01:25:31,350 --> 01:25:34,148
I'd better sign in
and get a receipt.
880
01:25:51,270 --> 01:25:53,101
Thank you.
881
01:25:55,390 --> 01:25:57,221
- I'll get your bags.
- Haven't any.
882
01:26:00,630 --> 01:26:03,588
- I'll show you the room, then.
- First time I've ever seen it happen.
883
01:26:03,670 --> 01:26:05,501
You check in any other place
in this country without bags...
884
01:26:05,590 --> 01:26:09,344
- and you have to pay in advance.
- Ten dollars.
885
01:26:12,630 --> 01:26:15,588
[Paper Crinkling]
886
01:26:15,670 --> 01:26:17,900
That receipt.
887
01:26:22,590 --> 01:26:25,104
I'll go on ahead.
888
01:26:29,590 --> 01:26:32,423
[Norman] All right, there's
your receipt. I'll show you the cabin.
889
01:26:32,510 --> 01:26:35,263
Don't bother yourself.
We'll find it.
890
01:26:52,990 --> 01:26:55,220
Sam, we have to go into that cabin
and search it...
891
01:26:55,310 --> 01:26:58,108
no matter what we're afraid of
finding or how much it may hurt.
892
01:26:58,190 --> 01:27:00,021
I know.
893
01:27:00,110 --> 01:27:01,941
Do you think if something
happened, it happened there?
894
01:27:02,030 --> 01:27:03,861
I don't know, but if you had...
895
01:27:03,950 --> 01:27:07,260
a useless business like this motel,
what would you need to get out?
896
01:27:07,350 --> 01:27:10,547
To get a new business somewhere else?
Forty thousand dollars?
897
01:27:13,270 --> 01:27:15,261
How could we prove that...
898
01:27:15,350 --> 01:27:17,989
If he opens a motel on
the new highway in, say, a year...
899
01:27:18,070 --> 01:27:20,220
There must be some proof
that exists now...
900
01:27:20,310 --> 01:27:23,382
something that proves he got
that money away from Marion somehow.
901
01:27:23,470 --> 01:27:28,225
- What makes you sound so certain?
- Arbogast. He liked me, Sam.
902
01:27:28,310 --> 01:27:30,141
Or he felt sorry for me
and he was beginning to feel...
903
01:27:30,230 --> 01:27:31,743
the same way about you.
904
01:27:31,830 --> 01:27:34,469
I could tell the last time
I talked to him on the phone.
905
01:27:34,550 --> 01:27:36,859
He wouldn't have gone anywhere or done
anything without telling us...
906
01:27:36,950 --> 01:27:38,303
unless he was stopped.
907
01:27:38,390 --> 01:27:42,019
And he was stopped. So he must
have found out something.
908
01:27:44,230 --> 01:27:46,790
We'll start with cabin one.
909
01:27:48,590 --> 01:27:51,582
If he sees us,
we're just taking the air.
910
01:28:22,230 --> 01:28:24,141
Bates.
911
01:29:10,790 --> 01:29:12,667
No shower curtain.
912
01:29:12,750 --> 01:29:15,139
- Sam! Look!
- Huh? What is it?
913
01:29:15,230 --> 01:29:17,300
It's figuring. It didn't
get washed down. Look.
914
01:29:17,390 --> 01:29:21,144
Some figure has been added to
or subtracted from 40,000.
915
01:29:21,230 --> 01:29:23,585
That proves Marion was here.
It'd be too wild a coincidence...
916
01:29:23,670 --> 01:29:25,501
Bates never denied she was here.
917
01:29:25,590 --> 01:29:28,582
Oh. Doesn't that prove
he found out about the money?
918
01:29:28,670 --> 01:29:31,184
Do we simply ask him
where he's hidden it?
919
01:29:31,270 --> 01:29:34,467
But that old woman, whoever she is,
she told Arbogast something.
920
01:29:34,550 --> 01:29:37,747
I want her to tell us
the same thing.
921
01:29:37,830 --> 01:29:39,946
- You can't go up there.
- Why not?
922
01:29:40,030 --> 01:29:41,861
- Bates.
- Well, let's find him.
923
01:29:41,950 --> 01:29:44,987
One of us can keep him occupied while
the other gets to the old woman.
924
01:29:45,070 --> 01:29:48,221
You'll never be able to hold him
still if he doesn't want to be held.
925
01:29:48,310 --> 01:29:51,108
I don't like you going
into that house alone.
926
01:29:51,190 --> 01:29:53,021
I can handle a sick old woman.
927
01:29:53,110 --> 01:29:55,908
All right, I'll find Bates
and keep him occupied.
928
01:29:56,910 --> 01:29:58,787
Wait a minute.
929
01:29:58,870 --> 01:30:01,987
If you get anything
out of the mother...
930
01:30:02,070 --> 01:30:04,186
can you find your way
back to town?
931
01:30:04,270 --> 01:30:06,465
Yes, of course.
932
01:30:06,550 --> 01:30:09,781
If you do get anything,
don't stop to tell me.
933
01:30:31,670 --> 01:30:34,138
- You looking for me?
- Why, yes, as a matter of fact.
934
01:30:34,230 --> 01:30:36,300
Wife's taking a nap and...
935
01:30:36,390 --> 01:30:40,178
I never can keep quiet enough for her,
so I thought I'd look you up and talk.
936
01:30:40,270 --> 01:30:43,421
- Good. You satisfied with your cabin?
- Oh, it's fine.
937
01:31:53,550 --> 01:31:56,383
I've been doing all the talking
so far, haven't I?
938
01:31:56,470 --> 01:31:58,779
I thought it was the people
who were alone most of the time...
939
01:31:58,870 --> 01:32:01,145
who did all the talking
when they got the chance.
940
01:32:01,230 --> 01:32:03,266
Here you are
doing all the listening.
941
01:32:03,350 --> 01:32:05,705
- You are alone here, aren't you?
- Mm-hmm.
942
01:32:05,790 --> 01:32:08,258
Drive me crazy.
943
01:32:08,350 --> 01:32:11,148
I think that would be a rather
extreme reaction, don't you?
944
01:32:11,230 --> 01:32:16,145
Just an expression. What I meant was,
uh, I'd do anything to get away.
945
01:32:16,230 --> 01:32:18,107
- Wouldn't you?
- No.
946
01:32:21,990 --> 01:32:25,062
- [Knocking On Door]
- Mrs Bates?
947
01:33:17,230 --> 01:33:19,664
[Gasps]
948
01:33:19,750 --> 01:33:21,581
[Sighs]
949
01:33:38,750 --> 01:33:41,184
I'm not saying you
shouldn't be contented here...
950
01:33:41,270 --> 01:33:43,101
I'm just doubting that you are.
951
01:33:43,190 --> 01:33:46,626
I think if you saw a chance to get out
from under you'd unload this place.
952
01:33:46,710 --> 01:33:50,464
This place? This place happens
to be my only world.
953
01:33:50,550 --> 01:33:53,348
I grew up in that house.
I had a very happy childhood.
954
01:33:53,430 --> 01:33:55,944
My mother and I
were more than happy.
955
01:34:55,230 --> 01:34:57,539
You look frightened. Have I been
saying something frightening?
956
01:34:57,630 --> 01:34:59,461
I don't know
what you've been saying.
957
01:34:59,550 --> 01:35:02,542
I've been talking about your mother,
about your motel.
958
01:35:02,630 --> 01:35:04,700
- How you gonna do it?
- Do what?
959
01:35:04,790 --> 01:35:07,429
Buy a new one in a new town where you
won't have to hide your mother.
960
01:35:07,510 --> 01:35:10,263
Why don't you just get in
your car and drive away?
961
01:35:10,350 --> 01:35:14,059
Where will you get the money to do that?
Or do you already have it socked away?
962
01:35:14,150 --> 01:35:17,267
- Shut up!
- A lot of it. Forty thousand dollars.
963
01:35:20,590 --> 01:35:23,900
I bet your mother knows where the money
is and what you did to get it.
964
01:35:23,990 --> 01:35:27,539
I think
she'll tell us.
965
01:35:27,630 --> 01:35:31,100
Where's that girl you came here with?
Where is she?
966
01:36:33,270 --> 01:36:35,500
Mrs Bates, it's...
967
01:36:44,430 --> 01:36:48,821
- [Screaming]
- [Footsteps]
968
01:36:51,310 --> 01:36:54,063
[Norman Yelling]
969
01:36:54,150 --> 01:36:58,109
Norman Bates!
[Screaming]
970
01:37:19,630 --> 01:37:22,269
[People Chattering]
971
01:37:25,230 --> 01:37:28,745
If anyone gets any answers
it'll be the psychiatrist.
972
01:37:28,830 --> 01:37:31,424
Even I couldn't get to Norman
and he knows me.
973
01:37:31,510 --> 01:37:33,421
- You warm enough, miss?
- Yes.
974
01:37:34,630 --> 01:37:37,190
Did he talk
to you?
975
01:37:37,270 --> 01:37:40,023
No.
976
01:37:40,110 --> 01:37:44,945
I got the whole story, but not from
Norman. I got it from his "mother."
977
01:37:46,150 --> 01:37:49,586
Norman Bates
no longer exists.
978
01:37:49,670 --> 01:37:52,264
He only half-existed
to begin with.
979
01:37:52,350 --> 01:37:56,263
And now the other half
has taken over...
980
01:37:56,350 --> 01:37:58,784
probably for all time.
981
01:38:00,470 --> 01:38:02,381
Did he kill my sister?
982
01:38:02,470 --> 01:38:05,826
Yes... and no.
983
01:38:05,910 --> 01:38:08,470
Now look, if you're trying to lay
some psychiatric groundwork...
984
01:38:08,550 --> 01:38:11,110
for some sort of plea
this fellow would like to cop...
985
01:38:11,190 --> 01:38:14,148
[Chuckling] A psychiatrist
doesn't lay the groundwork.
986
01:38:14,230 --> 01:38:16,539
He merely tries
to explain it.
987
01:38:16,630 --> 01:38:19,508
- But my sister is...
- Yes.
988
01:38:21,750 --> 01:38:26,187
Yes, I'm sorry.
The private investigator too.
989
01:38:26,270 --> 01:38:29,899
If you drag that swamp somewhere in
the vicinity of the motel, you'Il...
990
01:38:33,750 --> 01:38:36,503
Uh, have you any unsolved
missing persons cases on your books?
991
01:38:36,590 --> 01:38:39,627
- Yes, two.
- Young girls?
992
01:38:39,710 --> 01:38:42,622
- Did he confess to...
- Like I said...
993
01:38:42,710 --> 01:38:44,541
the "mother."
994
01:38:46,310 --> 01:38:50,144
To understand it the way I understood
it, hearing it from the "mother"...
995
01:38:50,230 --> 01:38:53,620
that is from the "mother" half
of Norman's mind...
996
01:38:53,710 --> 01:38:56,543
you have to go back
ten years...
997
01:38:56,630 --> 01:38:59,019
to the time when Norman murdered
his mother and her lover.
998
01:38:59,110 --> 01:39:03,979
He was already dangerously disturbed,
had been since his father died.
999
01:39:05,590 --> 01:39:09,981
His mother was
a clinging, demanding woman...
1000
01:39:10,070 --> 01:39:13,824
and for years the two of them lived as
if there was no one else in the world.
1001
01:39:15,310 --> 01:39:17,665
Then she met a man...
1002
01:39:17,750 --> 01:39:21,982
and it seemed to Norman that
she threw him over for this man.
1003
01:39:22,070 --> 01:39:25,346
That pushed him over the line
and he killed them both.
1004
01:39:25,430 --> 01:39:29,423
Matricide is probably the most
unbearable crime of all...
1005
01:39:31,190 --> 01:39:34,899
most unbearable
to the son who commits it.
1006
01:39:34,990 --> 01:39:40,110
So he had to erase the crime,
at least in his own mind.
1007
01:39:42,430 --> 01:39:44,785
He stole her corpse.
1008
01:39:46,590 --> 01:39:49,548
A weighted coffin
was buried.
1009
01:39:49,630 --> 01:39:52,383
He hid the body
in the fruit cellar...
1010
01:39:52,470 --> 01:39:55,428
even treated it to keep it
as well as it would keep.
1011
01:39:55,510 --> 01:39:58,183
And that still
wasn't enough.
1012
01:39:58,270 --> 01:40:01,819
She was there...
but she was a corpse.
1013
01:40:04,270 --> 01:40:06,909
So he began to think
and speak for her...
1014
01:40:06,990 --> 01:40:09,902
give her half his life,
so to speak.
1015
01:40:09,990 --> 01:40:14,427
At times he could be both personalities,
carry on conversations.
1016
01:40:14,510 --> 01:40:18,628
At other times, the "mother" half
took over completely.
1017
01:40:18,710 --> 01:40:23,101
He was never all Norman,
but he was often only "Mother"...
1018
01:40:24,790 --> 01:40:28,226
and because he was so
pathologically jealous of her...
1019
01:40:28,310 --> 01:40:30,824
he assumed that she
was as jealous of him.
1020
01:40:30,910 --> 01:40:35,984
Therefore, if he felt a strong
attraction to any other woman...
1021
01:40:36,070 --> 01:40:39,619
the "mother" side of him
would go wild.
1022
01:40:41,870 --> 01:40:44,703
When he met your sister...
1023
01:40:44,790 --> 01:40:47,258
he was touched by her,
aroused by her.
1024
01:40:47,350 --> 01:40:49,989
He wanted her.
1025
01:40:50,070 --> 01:40:53,779
That set off the jealous "mother"
and "Mother" killed the girl.
1026
01:40:56,350 --> 01:41:00,468
After the murder Norman returned
as if from a deep sleep...
1027
01:41:00,550 --> 01:41:04,099
and, like a dutiful son, covered up
all traces of the crime...
1028
01:41:04,190 --> 01:41:06,465
he was convinced
his "mother" had committed!
1029
01:41:06,550 --> 01:41:08,905
Why was he...
dressed like that?
1030
01:41:08,990 --> 01:41:11,743
He's a transvestite.
1031
01:41:11,830 --> 01:41:14,390
Uh, not exactly.
1032
01:41:14,470 --> 01:41:17,860
A man who dresses in women's clothing
in order to achieve a sexual change...
1033
01:41:17,950 --> 01:41:20,066
or satisfaction,
is a transvestite.
1034
01:41:20,150 --> 01:41:24,223
But in Norman's case, he was simply
doing everything possible...
1035
01:41:24,310 --> 01:41:27,382
to keep alive the illusion
of his mother being alive.
1036
01:41:28,750 --> 01:41:31,662
And when reality
came to close...
1037
01:41:31,750 --> 01:41:35,186
when danger or desire
threatened that illusion...
1038
01:41:37,470 --> 01:41:40,382
he dressed up, even to
a cheap wig he bought.
1039
01:41:40,470 --> 01:41:44,258
He'd walk about the house,
sit in her chair, speak in her voice.
1040
01:41:44,350 --> 01:41:46,466
He tried to be
his mother.
1041
01:41:47,990 --> 01:41:50,982
And, uh, now he is.
1042
01:41:51,070 --> 01:41:55,860
That's what I meant when I said
I got the story from the "mother."
1043
01:41:55,950 --> 01:41:59,704
You see, when the mind
houses two personalities...
1044
01:41:59,790 --> 01:42:03,146
there's always
a conflict, a battle.
1045
01:42:03,230 --> 01:42:06,745
In Norman's case,
the battle is over...
1046
01:42:06,830 --> 01:42:08,866
and the dominant personality
has won.
1047
01:42:08,950 --> 01:42:12,863
And the $40,000?
Who got that?
1048
01:42:12,950 --> 01:42:16,545
The swamp. These were
crimes of passion, not profit.
1049
01:42:18,270 --> 01:42:20,830
He feels a little chill.
Can I bring him this blanket?
1050
01:42:22,110 --> 01:42:23,987
- Oh, sure.
- All right.
1051
01:42:36,070 --> 01:42:38,379
[Norman Speaking As "Mother"]
Thank you.
1052
01:42:44,750 --> 01:42:47,583
["Mother's" Voice] It's sad when
a mother has to speak the words...
1053
01:42:47,670 --> 01:42:49,820
that condemn her own son...
1054
01:42:49,910 --> 01:42:53,539
but I couldn't allow them
to believe that I would commit murder.
1055
01:42:53,630 --> 01:42:57,828
They'll put him away now,
as I should have years ago.
1056
01:42:57,910 --> 01:43:00,663
He was always bad,
and in the end...
1057
01:43:00,750 --> 01:43:05,028
he intended to tell them I killed
those girls and that man...
1058
01:43:05,110 --> 01:43:08,625
as if I could do anything
except sit and stare...
1059
01:43:08,710 --> 01:43:11,588
like one
of his stuffed birds.
1060
01:43:11,670 --> 01:43:15,060
They know I can't even
move a finger, and I won't.
1061
01:43:15,150 --> 01:43:20,508
I'll just sit here and be quiet,
just in case they do suspect me.
1062
01:43:23,430 --> 01:43:27,025
They're probably watching me.
Well, let them.
1063
01:43:27,110 --> 01:43:30,739
Let them see
what kind of a person I am.
1064
01:43:30,830 --> 01:43:33,025
I'm not even
gonna swat that fly.
1065
01:43:33,110 --> 01:43:36,386
I hope they are watching.
They'll see.
1066
01:43:36,470 --> 01:43:38,301
They'll see
and they'll know...
1067
01:43:38,390 --> 01:43:43,828
and they'll say, "Why, she
wouldn't even harm a fly."
1068
01:43:44,305 --> 01:43:50,511
Support us and become VIP member
to remove all ads from OpenSubtitles.org
87673
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.