Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:19,562 --> 00:00:21,189
[Chris]
This is fascinating.
2
00:00:21,398 --> 00:00:25,110
These are World Series shots
from 1917-1919, look at that.
3
00:00:25,318 --> 00:00:27,654
We'll get to the players and
everything else in a moment.
4
00:00:27,862 --> 00:00:30,699
That's the Reds and the White
Sox, that's gotta be 1919.
5
00:00:30,907 --> 00:00:33,076
Here's Bill Morrison,
he's a documentarian.
6
00:00:33,284 --> 00:00:35,078
He put all this together here.
7
00:00:35,286 --> 00:00:36,162
What a fascinating job.
8
00:00:36,371 --> 00:00:37,372
Bill, welcome,
how are you today?
9
00:00:37,580 --> 00:00:38,540
Good. Good to be here, Chris.
10
00:00:38,748 --> 00:00:41,376
Just finding this is amazing,
in Canada.
11
00:00:41,584 --> 00:00:44,546
Just getting a hold of these
videos is fascinating, huh?
12
00:00:44,754 --> 00:00:46,464
It was an incredible story.
13
00:00:51,011 --> 00:00:52,846
[dulcet tones]
14
00:00:53,054 --> 00:00:58,059
♪
15
00:00:58,268 --> 00:01:00,061
[crowd chatter]
16
00:01:00,270 --> 00:01:06,484
♪
17
00:01:06,693 --> 00:01:09,612
[Sourdough Sue]
I welcome you
to the Palace Grand Theater
18
00:01:09,821 --> 00:01:11,906
which belongs
to the people of Canada!
19
00:01:12,115 --> 00:01:13,992
[cheering, applause]
20
00:01:18,455 --> 00:01:22,208
Well, I'm excited about this
because, you know, I'm 66
21
00:01:22,417 --> 00:01:25,754
and so I know what the silent
films were all about.
22
00:01:25,962 --> 00:01:29,466
And because we were at
the end of the line up here,
23
00:01:29,674 --> 00:01:32,218
there was no place else
to send them.
24
00:01:32,427 --> 00:01:34,345
So, they just got left here.
25
00:01:34,554 --> 00:01:40,935
This today is the world premiere
showing of these special films.
26
00:01:41,144 --> 00:01:44,189
And here we got it, right in
Dawson, in the Palace Grand.
27
00:01:44,397 --> 00:01:46,191
[cheering, applause]
28
00:01:46,399 --> 00:01:53,323
♪
29
00:02:47,043 --> 00:02:52,465
[Michael Gates]
I was going to start with a day
in late June of 1978.
30
00:02:52,674 --> 00:02:55,426
And I, at that point,
had just become
31
00:02:55,635 --> 00:02:58,596
the curator of collections
32
00:02:58,805 --> 00:03:01,808
for Parks Canada's operation
33
00:03:02,016 --> 00:03:05,687
at Klondike National Historic
Sites in Dawson City.
34
00:03:05,895 --> 00:03:09,023
And one day, a staff
archaeologist from Winnipeg
35
00:03:09,232 --> 00:03:12,527
walked in and stopped me
in the hall and he said,
36
00:03:12,735 --> 00:03:18,074
"I was just down
at Diamond Tooth Gertie's
37
00:03:18,283 --> 00:03:22,370
where they were tearing down the
old recreation facility behind.
38
00:03:22,579 --> 00:03:24,873
And they're digging up stuff
there and," he said,
39
00:03:25,081 --> 00:03:27,625
"it might be worthwhile
to go and have a look."
40
00:03:27,834 --> 00:03:30,461
So I went down to the site
41
00:03:30,670 --> 00:03:34,924
and there had been some
disturbance on the surface.
42
00:03:35,133 --> 00:03:37,886
There was all kinds
of strange debris lying about
43
00:03:38,094 --> 00:03:39,721
including things
like chicken wire
44
00:03:39,929 --> 00:03:44,767
and broken curling rocks
and bottles
45
00:03:44,976 --> 00:03:48,771
and there were these
metal containers
46
00:03:48,980 --> 00:03:51,774
that contained reels of film,
47
00:03:51,983 --> 00:03:55,069
also reels of film that were
just lying randomly about,
48
00:03:55,278 --> 00:04:00,200
and lengths of film
lying thither and yon.
49
00:04:00,408 --> 00:04:02,827
And the first question
I asked myself
50
00:04:03,036 --> 00:04:07,165
was is this the old
nitrate stock?
51
00:04:07,373 --> 00:04:09,626
And there's a very simple test
for that.
52
00:04:09,834 --> 00:04:13,546
You snip off a little bit
and you light it with a match
53
00:04:13,755 --> 00:04:15,298
and you can tell
the difference.
54
00:04:15,506 --> 00:04:18,426
If it's the later variety
of safety film,
55
00:04:18,635 --> 00:04:21,763
when you put a match to it
it just curls up,
56
00:04:21,971 --> 00:04:23,848
but with the nitrate film
57
00:04:24,057 --> 00:04:26,726
it flares up quite violently.
58
00:04:26,935 --> 00:04:29,312
And it turned out to be
nitrate film
59
00:04:29,520 --> 00:04:31,522
so I knew we were
working with film
60
00:04:31,731 --> 00:04:34,067
that was older
rather than newer.
61
00:04:34,275 --> 00:04:36,486
[soft dramatic music]
62
00:04:36,694 --> 00:04:43,576
♪
63
00:04:45,912 --> 00:04:47,747
[film crackling]
64
00:04:47,956 --> 00:04:50,833
♪
65
00:05:01,761 --> 00:05:03,596
[machinery whirring, clicking]
66
00:05:03,805 --> 00:05:10,687
♪
67
00:05:20,989 --> 00:05:22,824
[liquid sloshing]
68
00:05:23,032 --> 00:05:29,998
♪
69
00:05:54,063 --> 00:05:55,523
[machinery thunking]
70
00:05:55,732 --> 00:06:02,613
♪
71
00:06:22,133 --> 00:06:23,968
[flames crackling]
72
00:06:24,177 --> 00:06:26,512
♪
73
00:06:54,540 --> 00:06:57,627
[film snapping softly]
74
00:06:57,835 --> 00:07:00,713
[ominous staccato plunking]
75
00:07:13,434 --> 00:07:15,269
[somber piano music]
76
00:07:15,478 --> 00:07:22,360
♪
77
00:07:28,282 --> 00:07:29,700
[boat horn blows]
78
00:07:29,909 --> 00:07:36,833
♪
79
00:07:47,760 --> 00:07:49,595
[flames crackling]
80
00:07:49,804 --> 00:07:56,686
♪
81
00:08:02,358 --> 00:08:04,193
[screaming, commotion]
82
00:08:04,402 --> 00:08:09,824
♪
83
00:08:10,032 --> 00:08:12,869
[sirens blaring]
84
00:08:13,077 --> 00:08:19,959
♪
85
00:08:31,846 --> 00:08:33,681
[ominous orchestral music]
86
00:08:33,890 --> 00:08:40,771
♪
87
00:09:41,791 --> 00:09:48,756
♪
88
00:10:04,981 --> 00:10:06,857
[water rushing]
89
00:10:07,066 --> 00:10:08,859
[mellow music]
90
00:10:09,068 --> 00:10:15,950
♪
91
00:10:31,048 --> 00:10:32,883
[film hissing, crackling]
92
00:10:33,092 --> 00:10:34,885
[music slowly crescendos]
93
00:10:35,094 --> 00:10:42,018
♪
94
00:11:50,169 --> 00:11:52,004
[music intensifies]
95
00:11:52,213 --> 00:11:59,095
♪
96
00:12:34,171 --> 00:12:35,840
[water splashes]
97
00:12:36,048 --> 00:12:39,009
[music softens]
98
00:12:39,218 --> 00:12:41,011
[birds chirping]
99
00:12:41,220 --> 00:12:46,308
♪
100
00:12:46,517 --> 00:12:48,644
[branches cracking]
101
00:12:48,853 --> 00:12:50,646
[music softly swells]
102
00:12:50,855 --> 00:12:57,778
♪
103
00:13:45,576 --> 00:13:46,827
[birds chirping]
104
00:13:47,036 --> 00:13:54,001
♪
105
00:14:55,145 --> 00:15:02,069
♪
106
00:15:49,909 --> 00:15:51,619
[crowd chatter]
107
00:15:51,827 --> 00:15:54,079
[boat horn blows]
108
00:15:54,288 --> 00:15:56,081
[soft dramatic music]
109
00:15:56,290 --> 00:16:03,172
♪
110
00:16:48,592 --> 00:16:51,428
[crowd commotion]
111
00:16:51,637 --> 00:16:58,560
♪
112
00:17:06,694 --> 00:17:08,529
[hooves clopping on dirt]
113
00:17:08,737 --> 00:17:14,618
♪
114
00:17:14,827 --> 00:17:16,620
[music intensifies]
115
00:17:16,829 --> 00:17:20,040
♪
116
00:18:24,813 --> 00:18:26,648
[rousing orchestral music]
117
00:18:26,857 --> 00:18:33,739
♪
118
00:19:36,260 --> 00:19:38,095
[music softens]
119
00:19:38,303 --> 00:19:41,890
♪
120
00:20:18,719 --> 00:20:20,554
[pack gear rattling]
121
00:20:20,762 --> 00:20:27,686
♪
122
00:20:32,316 --> 00:20:34,276
[water lapping on shore]
123
00:20:38,780 --> 00:20:41,700
[boat hull rattling in water]
124
00:21:00,260 --> 00:21:02,095
[dark ambient music]
125
00:21:02,304 --> 00:21:06,308
♪
126
00:21:54,314 --> 00:21:56,149
[water crashing on rocks]
127
00:21:56,358 --> 00:22:03,240
♪
128
00:22:34,771 --> 00:22:36,565
[crowd chatter]
129
00:22:36,773 --> 00:22:43,655
♪
130
00:23:43,924 --> 00:23:45,759
[water lapping on shore]
131
00:23:45,967 --> 00:23:52,349
♪
132
00:24:30,011 --> 00:24:31,847
[music swells dramatically]
133
00:24:32,055 --> 00:24:37,144
♪
134
00:24:49,156 --> 00:24:51,992
[crowd chatter, commotion]
135
00:24:52,200 --> 00:24:59,124
♪
136
00:25:50,008 --> 00:25:52,844
[music surges]
137
00:25:53,053 --> 00:25:54,137
♪
138
00:26:37,889 --> 00:26:39,724
[music softens]
139
00:26:39,933 --> 00:26:43,186
♪
140
00:27:09,713 --> 00:27:11,548
[music intensifies]
141
00:27:11,756 --> 00:27:18,638
♪
142
00:27:39,826 --> 00:27:41,661
[crowd cheering]
143
00:27:41,870 --> 00:27:42,996
[bell dings]
144
00:27:43,204 --> 00:27:45,457
♪
145
00:28:58,488 --> 00:29:05,412
♪
146
00:29:43,408 --> 00:29:45,243
[muffled gunfire]
147
00:29:45,452 --> 00:29:52,333
♪
148
00:30:08,558 --> 00:30:10,393
[soft tinkling]
149
00:30:10,602 --> 00:30:17,484
♪
150
00:30:50,558 --> 00:30:51,684
[screaming]
151
00:30:51,893 --> 00:30:54,687
[crowd commotion]
152
00:30:54,896 --> 00:30:56,689
[dark discordant music]
153
00:30:56,898 --> 00:31:03,780
♪
154
00:31:36,563 --> 00:31:38,398
[ominous music]
155
00:31:38,606 --> 00:31:45,488
♪
156
00:32:56,643 --> 00:33:03,608
♪
157
00:33:27,340 --> 00:33:29,175
[moody ambient music]
158
00:33:29,384 --> 00:33:36,265
♪
159
00:34:12,760 --> 00:34:19,684
♪
160
00:35:01,976 --> 00:35:03,811
[ice crunching]
161
00:35:04,020 --> 00:35:10,943
♪
162
00:36:21,597 --> 00:36:23,432
[music swells dramatically]
163
00:36:23,641 --> 00:36:30,523
♪
164
00:37:07,226 --> 00:37:11,689
[faint crackling]
165
00:37:11,898 --> 00:37:14,942
[train clacking on track]
166
00:37:15,151 --> 00:37:21,949
♪
167
00:37:22,158 --> 00:37:23,951
[haunting, ethereal music]
168
00:37:24,160 --> 00:37:31,042
♪
169
00:37:42,845 --> 00:37:46,933
[otherworldly vocalizations]
170
00:37:47,141 --> 00:37:54,023
♪
171
00:38:47,618 --> 00:38:49,537
[soft crackling]
172
00:38:55,876 --> 00:38:57,878
[somber, foreboding music]
173
00:38:58,087 --> 00:39:04,969
♪
174
00:39:26,490 --> 00:39:33,414
♪
175
00:40:13,412 --> 00:40:20,336
♪
176
00:40:37,311 --> 00:40:39,146
[music slowly softens]
177
00:40:39,355 --> 00:40:46,278
♪
178
00:42:48,025 --> 00:42:51,487
[children giggling]
179
00:42:51,695 --> 00:42:57,201
♪
180
00:42:57,409 --> 00:43:00,704
[water splashing]
181
00:43:00,913 --> 00:43:07,795
♪
182
00:43:29,525 --> 00:43:31,360
[wistful bell music]
183
00:43:31,569 --> 00:43:38,450
♪
184
00:44:37,968 --> 00:44:39,803
[moody orchestral music]
185
00:44:40,012 --> 00:44:46,894
♪
186
00:46:00,092 --> 00:46:01,927
[film snapping]
187
00:46:02,136 --> 00:46:07,141
♪
188
00:47:05,324 --> 00:47:08,160
[water softly pitter-pattering]
189
00:47:08,368 --> 00:47:11,163
♪
190
00:47:11,371 --> 00:47:12,414
[machinery puttering]
191
00:47:12,623 --> 00:47:19,505
♪
192
00:47:22,216 --> 00:47:24,092
[soft rumbling]
193
00:47:24,301 --> 00:47:31,183
♪
194
00:47:43,529 --> 00:47:45,364
[soil pattering]
195
00:47:45,572 --> 00:47:52,454
♪
196
00:48:27,656 --> 00:48:31,577
[soft rhythmic hammering]
197
00:48:36,665 --> 00:48:38,500
[mellow ambient music]
198
00:48:38,709 --> 00:48:45,591
♪
199
00:49:13,577 --> 00:49:15,412
[music intensifies]
200
00:49:15,621 --> 00:49:22,544
♪
201
00:50:11,802 --> 00:50:13,637
[film projector clicking]
202
00:50:13,845 --> 00:50:20,727
♪
203
00:50:44,751 --> 00:50:46,586
[music surges dramatically]
204
00:50:46,795 --> 00:50:53,677
♪
205
00:51:57,532 --> 00:52:04,498
♪
206
00:52:14,925 --> 00:52:16,760
[soft, lilting music]
207
00:52:16,968 --> 00:52:23,850
♪
208
00:53:06,768 --> 00:53:08,603
[bright percussive music]
209
00:53:08,812 --> 00:53:15,694
♪
210
00:54:22,761 --> 00:54:29,768
♪
211
00:55:31,705 --> 00:55:38,628
♪
212
00:55:57,314 --> 00:55:59,149
[cheering]
213
00:55:59,357 --> 00:56:05,697
♪
214
00:56:05,905 --> 00:56:07,699
[music intensifies]
215
00:56:07,907 --> 00:56:14,873
♪
216
00:56:58,666 --> 00:57:00,502
[airplane engine puttering]
217
00:57:00,710 --> 00:57:06,049
♪
218
00:57:06,257 --> 00:57:08,259
[water splashes]
219
00:57:08,468 --> 00:57:10,261
[music softens]
220
00:57:10,470 --> 00:57:17,394
♪
221
00:57:28,363 --> 00:57:30,198
[eerie music]
222
00:57:30,407 --> 00:57:37,330
♪
223
00:58:25,211 --> 00:58:27,046
[train clacking on tracks]
224
00:58:27,255 --> 00:58:34,137
♪
225
00:59:07,962 --> 00:59:09,797
[dramatic orchestral music]
226
00:59:10,006 --> 00:59:16,888
♪
227
00:59:32,111 --> 00:59:33,947
[marching footsteps]
228
00:59:34,155 --> 00:59:36,824
♪
229
01:00:52,567 --> 01:00:54,402
[gear rattling]
230
01:00:54,611 --> 01:01:01,492
♪
231
01:01:09,667 --> 01:01:12,587
[metal clanking]
232
01:01:24,807 --> 01:01:27,477
[gunfire in distance]
233
01:01:43,201 --> 01:01:45,745
[dramatic musical flourish]
234
01:01:45,953 --> 01:01:48,373
[melancholy music]
235
01:01:48,581 --> 01:01:55,463
♪
236
01:03:01,529 --> 01:03:08,536
♪
237
01:03:17,712 --> 01:03:20,548
[crowd chatter, commotion]
238
01:03:20,757 --> 01:03:26,804
♪
239
01:03:37,315 --> 01:03:39,150
[shuffling footsteps]
240
01:03:39,358 --> 01:03:43,613
♪
241
01:03:43,821 --> 01:03:46,866
[crowd cheering]
242
01:03:47,074 --> 01:03:49,619
[soft, mournful music]
243
01:03:49,827 --> 01:03:56,250
♪
244
01:03:56,459 --> 01:03:58,544
[explosion]
245
01:03:58,753 --> 01:04:05,676
♪
246
01:04:39,460 --> 01:04:42,380
[crowd chatter]
247
01:04:46,509 --> 01:04:48,344
[soft music]
248
01:04:48,553 --> 01:04:52,265
♪
249
01:05:42,273 --> 01:05:44,108
[dramatic orchestral music]
250
01:05:44,317 --> 01:05:51,198
♪
251
01:06:23,522 --> 01:06:26,776
[cheering, applause]
252
01:06:26,984 --> 01:06:33,908
♪
253
01:07:37,680 --> 01:07:39,515
[cheering, applause]
254
01:07:39,724 --> 01:07:46,605
♪
255
01:08:56,926 --> 01:09:03,891
♪
256
01:09:26,705 --> 01:09:28,541
[gentle dramatic music]
257
01:09:28,749 --> 01:09:35,673
♪
258
01:09:48,269 --> 01:09:50,104
[soft rumbling]
259
01:09:50,312 --> 01:09:57,236
♪
260
01:10:06,579 --> 01:10:08,414
[flames crackling]
261
01:10:08,622 --> 01:10:15,546
♪
262
01:10:44,450 --> 01:10:46,327
[solemn piano music]
263
01:10:46,535 --> 01:10:53,417
♪
264
01:12:22,214 --> 01:12:26,010
[muffled announcement]
265
01:12:26,218 --> 01:12:28,012
[muffled conversation]
266
01:12:28,220 --> 01:12:35,102
♪
267
01:13:53,555 --> 01:14:00,479
♪
268
01:14:46,358 --> 01:14:50,028
[snow crunching]
269
01:14:53,449 --> 01:14:55,993
[dogs barking]
270
01:14:56,201 --> 01:14:57,995
[mellow dramatic music]
271
01:14:58,203 --> 01:15:05,127
♪
272
01:15:35,824 --> 01:15:37,659
[flames roaring]
273
01:15:37,868 --> 01:15:44,750
♪
274
01:16:51,608 --> 01:16:53,443
[somber piano music]
275
01:16:53,652 --> 01:17:00,534
♪
276
01:17:51,293 --> 01:17:53,545
[tires skidding on gravel]
277
01:17:53,754 --> 01:17:55,047
[engine races]
278
01:17:55,255 --> 01:18:02,179
♪
279
01:19:04,991 --> 01:19:11,915
♪
280
01:19:21,883 --> 01:19:23,719
[faint crackling]
281
01:19:23,927 --> 01:19:30,809
♪
282
01:19:57,419 --> 01:19:59,254
[soft lilting music]
283
01:19:59,463 --> 01:20:06,386
♪
284
01:20:51,139 --> 01:20:58,104
♪
285
01:21:51,908 --> 01:21:58,123
♪
286
01:23:19,829 --> 01:23:26,795
♪
287
01:23:48,400 --> 01:23:50,235
[pleasant ambient music]
288
01:23:50,443 --> 01:23:57,325
♪
289
01:24:17,178 --> 01:24:19,014
[soft crackling]
290
01:24:19,222 --> 01:24:26,104
♪
291
01:25:30,418 --> 01:25:37,383
♪
292
01:25:39,010 --> 01:25:40,386
[boat horn toots]
293
01:25:40,595 --> 01:25:47,477
♪
294
01:26:04,828 --> 01:26:06,663
[dramatic piano music]
295
01:26:06,871 --> 01:26:13,753
♪
296
01:26:37,152 --> 01:26:39,028
[crowd chatter]
297
01:26:39,237 --> 01:26:46,119
♪
298
01:27:33,416 --> 01:27:35,251
[moody orchestral music]
299
01:27:35,460 --> 01:27:42,342
♪
300
01:28:15,917 --> 01:28:22,882
♪
301
01:29:07,260 --> 01:29:09,095
[music swells]
302
01:29:09,304 --> 01:29:16,227
♪
303
01:30:12,700 --> 01:30:19,624
♪
304
01:30:36,933 --> 01:30:38,768
[bell ringing]
305
01:30:38,976 --> 01:30:45,858
♪
306
01:31:21,769 --> 01:31:24,230
[shrill whistle of fireworks]
307
01:31:24,439 --> 01:31:26,232
[fireworks whistling, exploding]
308
01:31:26,441 --> 01:31:33,322
♪
309
01:31:55,261 --> 01:31:57,096
[water roaring]
310
01:31:57,305 --> 01:32:04,187
♪
311
01:32:44,352 --> 01:32:47,188
Talkies, or sound pictures,
312
01:32:48,064 --> 01:32:50,733
generally have made
a marvelous stride
313
01:32:50,942 --> 01:32:53,819
of progress in the world
of entertainment.
314
01:32:54,028 --> 01:33:00,910
♪
315
01:33:20,805 --> 01:33:22,640
[crowd yelling]
316
01:33:22,848 --> 01:33:29,730
♪
317
01:33:32,275 --> 01:33:34,443
[water splashing]
318
01:33:44,120 --> 01:33:45,955
[dark, solemn music]
319
01:33:46,163 --> 01:33:53,045
♪
320
01:35:28,182 --> 01:35:30,017
[thrum of airplane engine]
321
01:35:30,226 --> 01:35:37,191
♪
322
01:35:58,212 --> 01:36:00,047
[flames roaring]
323
01:36:00,256 --> 01:36:07,221
♪
324
01:36:44,967 --> 01:36:46,802
[soft dramatic music]
325
01:36:47,011 --> 01:36:53,976
♪
326
01:37:54,411 --> 01:37:56,413
♪
327
01:37:56,622 --> 01:37:58,415
[flames hissing, crackling]
328
01:37:58,624 --> 01:38:05,589
♪
329
01:39:04,356 --> 01:39:06,191
[solemn piano music]
330
01:39:06,400 --> 01:39:13,282
♪
331
01:39:45,397 --> 01:39:48,150
[thrum of automobile engines]
332
01:39:50,486 --> 01:39:55,240
♪
333
01:40:18,097 --> 01:40:21,850
[birds chirping]
334
01:40:22,059 --> 01:40:23,852
[engine puttering]
335
01:40:24,061 --> 01:40:30,985
♪
336
01:41:05,352 --> 01:41:10,315
♪
337
01:41:57,613 --> 01:42:04,536
♪
338
01:42:07,539 --> 01:42:09,374
[soft, uplifting music]
339
01:42:09,583 --> 01:42:16,465
♪
340
01:42:39,655 --> 01:42:41,490
[bright piano music]
341
01:42:41,698 --> 01:42:48,580
♪
342
01:43:35,586 --> 01:43:37,462
[music slowly swells]
343
01:43:37,671 --> 01:43:44,553
♪
344
01:44:24,218 --> 01:44:26,011
[newsreel narrator]
Dawson City
sprang up overnight.
345
01:44:26,220 --> 01:44:27,471
A rip-roaring shack town
346
01:44:27,679 --> 01:44:29,806
where the only cheap thing
was human life.
347
01:44:30,015 --> 01:44:32,935
Where a lucky man could pluck
a fortune out of the earth.
348
01:44:33,143 --> 01:44:35,979
All that went with those days
is now only a memory.
349
01:44:36,188 --> 01:44:38,607
But what days they were
while they lasted.
350
01:44:38,815 --> 01:44:40,609
[mellow orchestral music]
351
01:44:40,817 --> 01:44:47,741
♪
352
01:45:33,829 --> 01:45:35,664
[music surges dramatically]
353
01:45:35,872 --> 01:45:42,838
♪
354
01:46:16,246 --> 01:46:20,542
[machinery puttering]
355
01:46:20,751 --> 01:46:27,632
♪
356
01:46:43,106 --> 01:46:44,941
[music softens]
357
01:46:45,150 --> 01:46:52,032
♪
358
01:46:58,497 --> 01:47:00,499
[Michael Gates]
I didn't quite know what to do with it.
359
01:47:00,707 --> 01:47:05,670
I examined a few of the reels
and you could take them up
360
01:47:05,879 --> 01:47:08,006
and you could start
unspooling them like this
361
01:47:08,215 --> 01:47:09,299
and if you held them
up to the light
362
01:47:09,508 --> 01:47:11,009
you could see images.
363
01:47:11,218 --> 01:47:13,053
And one I opened and unspooled
364
01:47:13,261 --> 01:47:15,222
and when I looked at it,
365
01:47:15,430 --> 01:47:17,391
it said
The Strange Case
of Mary Page
366
01:47:17,599 --> 01:47:19,601
which was the name of the film.
367
01:47:19,810 --> 01:47:23,563
And I was later to discover
that that film
368
01:47:23,772 --> 01:47:28,693
showed in the theaters
in Dawson in 1917.
369
01:47:28,902 --> 01:47:33,573
When I called Klaus Hendricks
at the National Archives--
370
01:47:33,782 --> 01:47:34,866
he was their conservator--
371
01:47:35,075 --> 01:47:38,203
he suggested that I speak
to Sam Kula.
372
01:47:38,412 --> 01:47:42,082
And Sam was very gregarious,
373
01:47:42,290 --> 01:47:44,042
even in our initial
conversation,
374
01:47:44,251 --> 01:47:45,585
and he seemed quite interested
375
01:47:45,794 --> 01:47:48,046
in what I was describing
to him.
376
01:47:48,255 --> 01:47:51,925
[Sam Kula]
Well, that of course piqued
my curiosity to no end,
377
01:47:52,134 --> 01:47:55,512
so I pursued the matter
with him over the telephone.
378
01:47:55,720 --> 01:47:58,265
And he said, "Yes, there is
a lot of film there.
379
01:47:58,473 --> 01:48:00,600
There appears to be
box after box of film,
380
01:48:00,809 --> 01:48:03,395
not just an odd reel.
381
01:48:03,603 --> 01:48:05,397
And it's coming out of what
appears to have been
382
01:48:05,605 --> 01:48:08,400
an old swimming hole
that existed in Dawson."
383
01:48:08,608 --> 01:48:11,778
Well, I had difficulty
sort of processing this
384
01:48:11,987 --> 01:48:15,282
because swimming pools
and Dawson City
385
01:48:15,490 --> 01:48:17,409
and The Far North
didn't actually jibe
386
01:48:17,617 --> 01:48:22,330
with my limited understanding
of the Canadian North.
387
01:48:22,539 --> 01:48:23,915
But it all came clear
388
01:48:24,124 --> 01:48:26,293
because I decided
it was really interesting
389
01:48:26,501 --> 01:48:29,129
and I would go up there and see.
390
01:48:29,337 --> 01:48:31,006
We brought him into town.
391
01:48:31,214 --> 01:48:32,549
I can't remember
if we even checked him
392
01:48:32,757 --> 01:48:33,675
into the hotel first,
393
01:48:33,884 --> 01:48:37,095
but we went to the site
and examined it,
394
01:48:37,304 --> 01:48:39,473
and he dug around a little bit.
395
01:48:39,681 --> 01:48:41,933
And...
396
01:48:42,142 --> 01:48:46,062
I do recall him
saying that he thought
397
01:48:46,271 --> 01:48:50,025
that there was
an opportunity here
398
01:48:50,233 --> 01:48:56,114
to recover films that had been
lost to the film industry.
399
01:48:56,323 --> 01:48:58,575
We discussed how we could
undertake this.
400
01:48:58,783 --> 01:49:00,994
And he realized
that it would be difficult
401
01:49:01,203 --> 01:49:03,747
to enter into a contract
402
01:49:03,955 --> 01:49:06,416
with another government branch,
bureaucratically,
403
01:49:06,625 --> 01:49:08,627
because it's very complicated.
404
01:49:08,835 --> 01:49:11,630
So I suggested that the museum
might be interested
405
01:49:11,838 --> 01:49:16,259
and that's when
I contacted Kathy Jones
406
01:49:16,468 --> 01:49:18,220
who was the director
of the museum
407
01:49:18,428 --> 01:49:20,555
and asked her
if she would come down
408
01:49:20,764 --> 01:49:24,351
to look at the films with us.
409
01:49:24,559 --> 01:49:26,728
And she came down,
brought her camera along
410
01:49:26,937 --> 01:49:30,565
and took a few photos as we
rooted around in this debris
411
01:49:30,774 --> 01:49:32,400
that was scattered around
412
01:49:32,609 --> 01:49:36,196
and we discussed what
we could do with this film
413
01:49:36,404 --> 01:49:39,282
and how we would salvage it.
414
01:49:39,491 --> 01:49:42,452
Immediately after that,
I took him to our office
415
01:49:42,661 --> 01:49:46,706
and we sat in my office.
416
01:49:46,915 --> 01:49:48,124
He got on the phone,
417
01:49:48,333 --> 01:49:51,753
he contacted one
of his minions in Ottawa
418
01:49:51,962 --> 01:49:53,547
and he dictated
the terms of the contract
419
01:49:53,755 --> 01:49:54,548
over the telephone.
420
01:49:54,756 --> 01:49:56,758
And we seemed we had it
421
01:49:56,967 --> 01:50:01,012
almost as fast as it could
possibly be delivered.
422
01:50:01,221 --> 01:50:02,722
♪
423
01:50:02,931 --> 01:50:07,018
There was one building that
was called the root cellar
424
01:50:07,227 --> 01:50:10,063
and even in the height
of summer
425
01:50:10,272 --> 01:50:12,190
it was ice inside,
so it was quite cold
426
01:50:12,399 --> 01:50:14,276
and we knew that
cold temperatures
427
01:50:14,484 --> 01:50:16,236
would be the ideal place
428
01:50:16,444 --> 01:50:19,072
for storage
of these nitrate films.
429
01:50:19,281 --> 01:50:22,576
So as they were uncovered, we
hauled them out to Bear Creek
430
01:50:22,784 --> 01:50:25,203
and we stored them
inside the old root cellar.
431
01:50:25,412 --> 01:50:28,748
And Kathy put an item
in The Klondike Korner
432
01:50:28,957 --> 01:50:30,417
describing what she'd found.
433
01:50:30,625 --> 01:50:32,002
What I put in there,
"Does anybody
434
01:50:32,210 --> 01:50:34,796
have any idea
what these films
435
01:50:35,005 --> 01:50:37,632
were doing in the ground
in the first place?"
436
01:50:37,841 --> 01:50:41,136
And then we get this letter
from a former bank manager.
437
01:50:41,344 --> 01:50:45,181
Well, Cliff Thomson said, "I
read with interest your query
438
01:50:45,390 --> 01:50:48,852
in The Klondike Korner
about these recovered films.
439
01:50:49,060 --> 01:50:52,564
I'd like you to know
that it's my fault."
440
01:50:52,772 --> 01:50:55,650
He said a lot more than that,
but in essence he said,
441
01:50:55,859 --> 01:50:59,112
"I was the bank manager
and in the good old days
442
01:50:59,321 --> 01:51:02,616
the bank managers
used to be the agents
443
01:51:02,824 --> 01:51:04,951
for the major
film distributors.
444
01:51:05,160 --> 01:51:07,412
So the films would come
to Dawson City
445
01:51:07,621 --> 01:51:10,290
and for the most part
remained in Dawson City,"
446
01:51:10,498 --> 01:51:14,336
and he said, "Some we tossed
into the Yukon River
447
01:51:14,544 --> 01:51:15,629
when space ran out
448
01:51:15,837 --> 01:51:17,881
and then ultimately
we stored them
449
01:51:18,089 --> 01:51:20,258
in the basement
of the Carnegie Library,"
450
01:51:20,467 --> 01:51:22,344
which was a half a block down
451
01:51:22,552 --> 01:51:25,430
from where this
DAAA building stood.
452
01:51:25,639 --> 01:51:28,224
♪
453
01:51:28,433 --> 01:51:32,771
There was a Dawsonite,
his name was John Gould,
454
01:51:32,979 --> 01:51:34,481
and he was born
and raised in Dawson
455
01:51:34,689 --> 01:51:37,317
and as a child or youngster,
456
01:51:37,525 --> 01:51:39,486
he would go to
that old skating rink
457
01:51:39,694 --> 01:51:41,196
for the hockey in the winter
458
01:51:41,404 --> 01:51:45,283
and he said, come springtime
when the ground thawed--
459
01:51:45,492 --> 01:51:48,578
The film would start
emerging from the ice,
460
01:51:48,787 --> 01:51:50,538
and the kids would
light it with a match
461
01:51:50,747 --> 01:51:51,873
and it would flare up.
462
01:51:52,082 --> 01:51:54,292
So he knew it was in the ground,
463
01:51:54,501 --> 01:51:57,629
and then when we had this
discovery, like all of us,
464
01:51:57,837 --> 01:51:59,255
it was like,
"We got another thing
465
01:51:59,464 --> 01:52:01,216
that's come out of the Dawson
permafrost."
466
01:52:01,424 --> 01:52:03,968
And John said, "Well,
what's all the hullabaloo about?
467
01:52:04,177 --> 01:52:06,137
I knew it was in the ground."
468
01:52:06,346 --> 01:52:08,640
We kind of looked at each other
and said, you know,
469
01:52:08,848 --> 01:52:11,851
"What else is Dawson
going to uncover?"
470
01:52:12,060 --> 01:52:13,812
[Michael Gates]
We had a common interest
in the history.
471
01:52:14,020 --> 01:52:15,814
[Kathy Jones-Gates]
Yeah, just any time
we got together,
472
01:52:16,022 --> 01:52:19,025
we would spend hours
just talking about
473
01:52:19,234 --> 01:52:20,985
this bit of history,
that bit of history.
474
01:52:21,194 --> 01:52:23,780
And if Michael had
discovered something
475
01:52:23,988 --> 01:52:25,907
that I thought
was interesting, I'd say,
476
01:52:26,116 --> 01:52:27,951
"Oh, we've got one
of those in the museum,"
477
01:52:28,159 --> 01:52:29,452
or whatever it was.
478
01:52:29,661 --> 01:52:31,162
And Michael and I got engaged
479
01:52:31,371 --> 01:52:34,457
and the community thought
it was absolutely hilarious
480
01:52:34,666 --> 01:52:36,960
because I went around town
saying,
481
01:52:37,168 --> 01:52:38,378
"Oh, I've gotta go do this,"
482
01:52:38,586 --> 01:52:40,463
and I had an engagement ring
on my finger
483
01:52:40,672 --> 01:52:44,300
and it was pretty obvious
about what had just happened.
484
01:52:44,509 --> 01:52:50,598
So anyway, we had completed
the summer work.
485
01:52:50,807 --> 01:52:55,687
The films had been gone through
and they'd been sorted
486
01:52:55,895 --> 01:52:59,691
and we managed
to get all of the film
487
01:52:59,899 --> 01:53:02,318
into these two crates
and pack them up.
488
01:53:02,527 --> 01:53:04,279
And a moving company
was in town
489
01:53:04,487 --> 01:53:08,366
and they were doing a domestic
haul from Dawson to Whitehorse
490
01:53:08,575 --> 01:53:11,244
and they agreed to put
these two crates
491
01:53:11,453 --> 01:53:12,704
in the back of the van
492
01:53:12,912 --> 01:53:16,583
after they loaded this
household of furniture.
493
01:53:16,791 --> 01:53:18,084
And it got to Whitehorse
494
01:53:18,293 --> 01:53:19,919
and when I went into
the movers, they said,
495
01:53:20,128 --> 01:53:23,006
"We know what that is, we've
heard all about it on the radio
496
01:53:23,214 --> 01:53:25,091
and we're not
going to touch it."
497
01:53:25,300 --> 01:53:27,135
I went to Greyhound
and I said,
498
01:53:27,343 --> 01:53:28,428
"We've got a couple of crates"
499
01:53:28,636 --> 01:53:29,512
and they--
"Oh we know what that is
500
01:53:29,721 --> 01:53:31,222
and that's hazardous material.
501
01:53:31,431 --> 01:53:33,224
No way we're going
to touch it!"
502
01:53:33,433 --> 01:53:36,853
And then I went to
Canadian Pacific Air Lines
503
01:53:37,061 --> 01:53:39,731
and same thing.
504
01:53:39,939 --> 01:53:41,775
So now we had the film
in Whitehorse
505
01:53:41,983 --> 01:53:43,985
but we couldn't get it
any farther.
506
01:53:44,194 --> 01:53:46,488
And so, how do we
deal with this?
507
01:53:46,696 --> 01:53:50,325
And one of my colleagues at
Parks, a man named Jim Reilly,
508
01:53:50,533 --> 01:53:51,951
said, "Oh, well, the military
509
01:53:52,160 --> 01:53:54,454
handles dangerous stuff
like that all the time."
510
01:53:54,662 --> 01:53:56,915
So we suggested this
to Sam Kula
511
01:53:57,123 --> 01:53:59,667
and I'm not sure
who talked to who,
512
01:53:59,876 --> 01:54:02,086
but in the process they
arranged for the Armed Forces
513
01:54:02,295 --> 01:54:06,007
to bring a Hercules Transport
into Whitehorse
514
01:54:06,216 --> 01:54:09,969
and they loaded these two
crates of nitrate film
515
01:54:10,178 --> 01:54:14,098
on a plane with a battalion
or platoon of soldiers
516
01:54:14,307 --> 01:54:17,143
and then they flew
from there to Ottawa.
517
01:54:17,352 --> 01:54:19,145
[mellow music]
518
01:54:19,354 --> 01:54:24,317
♪
519
01:54:24,526 --> 01:54:26,319
[thrum of airplane engine]
520
01:54:26,528 --> 01:54:33,493
♪
521
01:55:22,041 --> 01:55:23,877
[soft hissing, crackling]
522
01:55:24,085 --> 01:55:30,967
♪
523
01:55:52,822 --> 01:55:54,657
[film crackling]
524
01:55:54,866 --> 01:56:01,789
♪
525
01:56:56,803 --> 01:56:58,638
[water splashing softly]
526
01:56:58,846 --> 01:57:05,728
♪
527
01:57:10,525 --> 01:57:11,901
[music swells dramatically]
528
01:57:12,110 --> 01:57:18,992
♪
529
01:58:18,342 --> 01:58:19,677
[music fades, abruptly ends]
530
01:58:30,480 --> 01:58:33,316
[haunting, dramatic music]
531
01:58:33,524 --> 01:58:40,406
♪
532
01:59:14,857 --> 01:59:16,692
[music slowly crescendos]
533
01:59:16,901 --> 01:59:23,783
♪
534
02:00:29,473 --> 02:00:31,309
[music softens]
535
02:00:31,517 --> 02:00:38,399
♪
536
02:00:46,032 --> 02:00:48,868
[music fades]
34919
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.