All language subtitles for blood.the.last.vampire

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian Download
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian Download
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:03:56,695 --> 00:03:58,906 We don't have much time, gotta work. 2 00:03:58,989 --> 00:04:01,074 Saya? 3 00:04:02,284 --> 00:04:04,286 Something wrong? 4 00:04:10,751 --> 00:04:13,837 Every bloodsucker you kill, brings us one step closer. 5 00:04:13,962 --> 00:04:16,757 I'm not here for those bottomfeeders. 6 00:04:16,840 --> 00:04:18,550 There's only matter of time... 7 00:04:18,675 --> 00:04:20,677 and patience. 8 00:04:26,934 --> 00:04:29,686 Jesus Christ. 9 00:04:29,770 --> 00:04:33,023 Mike, something's not right. - What? 10 00:04:33,690 --> 00:04:36,485 There ain't no bloodsucker in there. 11 00:04:36,610 --> 00:04:38,612 He's human. 12 00:04:38,946 --> 00:04:42,115 It didn't have time to transform, that's all. 13 00:04:42,199 --> 00:04:47,454 You're gonna take her word for it? What if she just screwed up? 14 00:04:48,539 --> 00:04:50,541 Saya, that's enough. 15 00:04:53,877 --> 00:04:55,838 Get some rest. 16 00:04:55,963 --> 00:04:57,965 I'll be at the hotel tomorrow. 17 00:04:58,048 --> 00:05:02,219 The little bitch is out of control. - We need her. 18 00:05:04,137 --> 00:05:06,431 Saya's all we've got. 19 00:05:50,809 --> 00:05:52,811 Michael? 20 00:05:58,984 --> 00:06:00,986 Let's go. 21 00:06:04,239 --> 00:06:08,493 Three deaths on the American airbase within a week. 22 00:06:08,535 --> 00:06:11,163 Our cleaners got there in time. 23 00:06:11,163 --> 00:06:14,458 Noone saw the bodies. - The underlings are feeding. 24 00:06:14,583 --> 00:06:16,960 You know what they're saying 25 00:06:17,085 --> 00:06:20,088 When the hungry demons feed without discretion 26 00:06:20,172 --> 00:06:22,424 Onigen is near. 27 00:06:29,348 --> 00:06:31,600 You're about to get your wish. 28 00:06:31,725 --> 00:06:34,561 Facet the leader of the pack. 29 00:06:35,938 --> 00:06:38,232 The plan? 30 00:06:38,315 --> 00:06:42,194 The council wants you on the base, to find more on the leads. 31 00:06:42,319 --> 00:06:44,613 I don't investigate, I kill. 32 00:06:44,696 --> 00:06:47,324 Be my guest, kill the bottom feeders... 33 00:06:47,449 --> 00:06:49,910 and you'll lure out - Onigen. 34 00:06:50,827 --> 00:06:53,747 But this time, the blood we'll take. - I was never wrong. 35 00:06:53,831 --> 00:06:56,667 Doesn't hurt to be cautious. That's all. 36 00:06:56,792 --> 00:07:00,587 And a... don't blow your cover unless absolutely necessary. 37 00:07:00,671 --> 00:07:03,048 The Elder pulled a lot of strings to arrange this. 38 00:07:03,131 --> 00:07:05,133 Cover? 39 00:07:08,345 --> 00:07:10,347 What's that? 40 00:07:10,514 --> 00:07:12,516 It's a new outfit. 41 00:07:18,605 --> 00:07:26,572 US Air Force Kanto Base - Tokio. 42 00:07:57,519 --> 00:08:00,147 You know dad, you don't have to drive me to the school everyday. 43 00:08:00,272 --> 00:08:01,940 I can walk. - Don't be silly. 44 00:08:02,065 --> 00:08:04,109 It's my only chance to spend some time with you. 45 00:08:04,234 --> 00:08:07,321 Everyone else walks. - You're not everyone, sweety. 46 00:08:07,404 --> 00:08:09,698 But I ain't a kid either. - Is that why you did it? 47 00:08:09,781 --> 00:08:12,701 To prove that you're all grown up? 48 00:08:13,577 --> 00:08:16,872 Did what? - I was hoping you'd come clean. 49 00:08:16,955 --> 00:08:18,540 That's what grown-ups do you know. 50 00:08:18,707 --> 00:08:20,834 - I don't know what you're talking about. 51 00:08:20,876 --> 00:08:23,420 Well then, I guess it must've been Frank. 52 00:08:23,420 --> 00:08:25,547 What do you say, Frank? - Sir? 53 00:08:25,631 --> 00:08:28,467 Was it you who took my car out for a spin last night? 54 00:08:28,550 --> 00:08:31,303 No, sir. - Did you sneak off the base? 55 00:08:31,428 --> 00:08:34,264 Boogie at the Hippy-Shake until 4? - No, sir. 56 00:08:34,348 --> 00:08:37,142 I cannot believe this, you're spying on me? 57 00:08:37,226 --> 00:08:39,603 I don't have to, Alice. You are my daughter. 58 00:08:39,686 --> 00:08:41,980 People know you and people talk. 59 00:08:42,105 --> 00:08:45,734 Ok, yeah, I'm sorry, I should have told you. 60 00:08:45,734 --> 00:08:50,822 It's just, you're always busy day and night, working on your 2nd star. 61 00:08:50,906 --> 00:08:53,325 You gotta understand we're at war. 62 00:08:53,408 --> 00:08:56,995 We're all at risk, even here. - This is your war, not mine. 63 00:08:57,079 --> 00:08:59,081 That's enough, Alice. 64 00:09:00,749 --> 00:09:04,920 Hey. Watch where you're going, dammit. - Yes, sir. 65 00:09:06,588 --> 00:09:08,590 Alice. 66 00:09:09,091 --> 00:09:11,844 Alice, would you come back here. 67 00:09:49,506 --> 00:09:54,303 So... class, let's give our new classmate a warm welcome. 68 00:09:55,929 --> 00:09:57,556 There we go. 69 00:09:57,639 --> 00:10:01,810 Saya, would you care to take that desk over there? 70 00:10:02,144 --> 00:10:04,730 Good, now I know you've all been doing your homework and... 71 00:10:04,813 --> 00:10:08,567 and ah..you've prepared for today's readings... 72 00:10:08,650 --> 00:10:11,486 ..which will be Mary Shelley's Frankestein. 73 00:10:11,612 --> 00:10:17,659 Okie dokie, we're gonna start on page 135. 74 00:10:18,076 --> 00:10:19,578 She must be lost. 75 00:10:19,661 --> 00:10:23,207 This is a navy base. - I can't believe they let a jap enroll here. 76 00:10:23,290 --> 00:10:25,584 Oh, next thing you know, they're gonna think they own the base. 77 00:10:25,709 --> 00:10:29,254 Ah..like Adam, I was created 78 00:10:30,172 --> 00:10:32,174 Yes, sir. 79 00:10:32,591 --> 00:10:34,593 Our story stands. 80 00:10:35,302 --> 00:10:37,596 They think it's a CIA plan. 81 00:11:35,529 --> 00:11:38,907 Frankenstein's monster compares himself with both 82 00:11:39,032 --> 00:11:44,872 Adam and Lucifer. Can you tell me why... Liz? 83 00:11:45,414 --> 00:11:49,501 Um... beacause both Adam and Lucifer were created by God? 84 00:11:49,585 --> 00:11:53,755 Yes, but these are opposite ends of good and evil. 85 00:11:54,089 --> 00:11:56,508 Uh..to which end does the monster belong? 86 00:11:56,508 --> 00:12:00,345 To whom does he reach out, in his anger? 87 00:12:00,804 --> 00:12:04,558 Saya, would you care to join our discussion? 88 00:12:09,354 --> 00:12:13,150 Yes, Alice? - Anger is what makes the monster human. 89 00:12:13,150 --> 00:12:15,611 He's neither good or evil. 90 00:12:15,986 --> 00:12:20,157 He was abandoned by his creator just like Lucifer. 91 00:12:20,741 --> 00:12:23,160 So..God and Victor Frankenstein... 92 00:12:23,160 --> 00:12:25,704 ..both deserted their creation not because... 93 00:12:25,704 --> 00:12:30,751 they were imperfect, but because they reminded them... 94 00:12:30,751 --> 00:12:32,461 of their own imperfections. 95 00:12:32,544 --> 00:12:34,546 That's very interesting. 96 00:12:34,796 --> 00:12:40,135 So..you think that God is an irresponsible... 97 00:12:40,260 --> 00:12:42,888 father figure? - She must be thinking about her dad. 98 00:12:42,971 --> 00:12:43,889 What did you say? 99 00:12:44,014 --> 00:12:45,140 Piss off the princess and... 100 00:12:45,265 --> 00:12:47,434 next thing you know her dad will court-marshall you. 101 00:12:47,518 --> 00:12:51,104 Oh, it's not my fault. Please don't send me to the chair. 102 00:12:51,230 --> 00:12:55,901 Yes, now, settle down, c'mon, please.. let's be nice 103 00:12:56,026 --> 00:12:58,487 George, could you read the next paragraph? 104 00:12:58,612 --> 00:13:02,115 A cursed creator, why did you 105 00:13:10,457 --> 00:13:14,253 Concentrate Alice, let the mind lead the body. 106 00:13:18,257 --> 00:13:20,259 Good. 107 00:13:21,635 --> 00:13:23,637 That's it for today. 108 00:13:23,762 --> 00:13:25,556 What's our motto, team mugen? 109 00:13:25,681 --> 00:13:27,808 Be wolf, be gone. 110 00:13:27,891 --> 00:13:29,893 That's the spirit. 111 00:13:35,983 --> 00:13:37,568 Alice. 112 00:13:37,651 --> 00:13:39,194 Sir? 113 00:13:39,278 --> 00:13:41,405 You're dragging down the whole team. 114 00:13:41,530 --> 00:13:43,782 I want you to stay, and practice. 115 00:13:43,866 --> 00:13:44,783 But I have to 116 00:13:44,867 --> 00:13:47,327 D'you think you're gonna get a special treatment just coz you're general's daughter? 117 00:13:47,452 --> 00:13:49,454 I didn't say that. 118 00:13:50,038 --> 00:13:53,292 I'll spar with Alice. - And I will be the ref. 119 00:13:53,417 --> 00:13:56,044 No, I'll.. practice on my own. 120 00:13:56,461 --> 00:13:59,798 A- a, gotta think of the team, we have a tournament next week. 121 00:13:59,882 --> 00:14:04,469 Make a wolf from Alice for me girls. - Yes, Mr. Powell. 122 00:14:05,762 --> 00:14:07,764 Bring it on. 123 00:14:13,103 --> 00:14:15,189 What are you doing? 124 00:14:15,981 --> 00:14:19,568 We tried very very hard to ignore you. 125 00:14:19,943 --> 00:14:23,363 And you just keep getting on our nerves. 126 00:14:25,115 --> 00:14:27,451 Are you insane? 127 00:14:59,483 --> 00:15:01,485 Go. 128 00:16:16,518 --> 00:16:18,520 Secure that vehicle. 129 00:16:22,191 --> 00:16:25,068 Who are they? - We don't know yet, sir. 130 00:16:25,194 --> 00:16:27,196 Step out. 131 00:16:29,114 --> 00:16:32,659 Unlock the doors and step out right now. 132 00:16:32,826 --> 00:16:35,496 Hey pal, what do you think you're doing... - Stop right there, fella. 133 00:16:35,579 --> 00:16:38,165 Ho-ho, easy, big guy. Do we look like Vietcong? 134 00:16:38,248 --> 00:16:41,126 You keep your hands where I can see em, wise ass. 135 00:16:41,210 --> 00:16:46,256 General, Michael Harrison. director of operations, CIA. 136 00:16:46,632 --> 00:16:48,467 Those men work for us. 137 00:16:48,550 --> 00:16:52,054 What are you spooks doing on my base? - That's classified 138 00:16:52,137 --> 00:16:54,473 Langley sent us to assist with the war effort. 139 00:16:54,556 --> 00:16:56,016 In what capacity? 140 00:16:56,099 --> 00:16:58,644 Last time I checked, DoD doesn't, come under your jurisdiction. 141 00:16:58,727 --> 00:17:00,896 Am I talking to you? - General. 142 00:17:00,979 --> 00:17:02,898 My superior will call you shortly. 143 00:17:03,023 --> 00:17:05,817 Now I suggest we all calm down... 144 00:17:05,859 --> 00:17:10,155 and handle this like the professionals we are. Ok? 145 00:17:11,365 --> 00:17:14,535 Keep an eye on 'em, Frank. - Yes, sir. 146 00:17:22,793 --> 00:17:25,796 They were here. I saw them. 147 00:17:26,338 --> 00:17:27,506 Sharon 148 00:17:27,631 --> 00:17:30,384 Linda's head was... - Everything is okay, sweetie... 149 00:17:30,467 --> 00:17:32,010 you're safe now, and that's all that matters. 150 00:17:32,094 --> 00:17:34,263 I saw them. 151 00:17:34,346 --> 00:17:38,267 The Japanese girl, Frank why was she in our school? 152 00:17:38,350 --> 00:17:42,563 Washington arranged her enrollment, sir. - Washington? 153 00:17:42,646 --> 00:17:46,191 The registrar says her name is Saya, she is a daughter of Matoki Shisekura... 154 00:17:46,275 --> 00:17:48,235 a soon to be appointed the ambassador to DC. 155 00:17:48,318 --> 00:17:52,948 Well you conform that with our local liasion. You get a warrant issued and find her. 156 00:17:53,073 --> 00:17:55,033 They cleaned it all up. 157 00:17:55,325 --> 00:17:58,036 Dad, look. It's still wet. 158 00:18:00,664 --> 00:18:03,125 We're gonna find out what these guys are doing, Frank. 159 00:18:03,208 --> 00:18:04,501 That could be a problem, sir. 160 00:18:04,626 --> 00:18:06,879 We don't have the authority, to detain the Agency personnel. 161 00:18:06,962 --> 00:18:08,505 I'll deal with that. 162 00:18:08,589 --> 00:18:11,175 I respectfully disagree, sir. 163 00:18:12,551 --> 00:18:17,973 Then I will have to file an official complaint with the Pentagon. 164 00:18:18,265 --> 00:18:21,768 Understand, sir. - Dad, whoever they are, 165 00:18:21,852 --> 00:18:26,023 they covered up two murders, we can't let them go. 166 00:18:32,696 --> 00:18:36,992 Cut em loose, Frank. Alice? - Yes, sir. 167 00:18:37,075 --> 00:18:39,077 Stand-down. 168 00:18:41,413 --> 00:18:43,415 Son of a bitch. 169 00:18:44,750 --> 00:18:47,586 What's wrong with you? Talking to him like that. 170 00:18:47,711 --> 00:18:51,131 In case you didn't notice, they pulled their guns on me. 171 00:18:51,215 --> 00:18:53,675 You gotta clean up this mess, or the council will wanna have our heads. 172 00:18:53,800 --> 00:18:56,345 What the hell were you thinking anyway? Sending Saya to a high school. 173 00:18:56,470 --> 00:19:00,098 She's older than all of us combined. - Yeah? 174 00:19:01,683 --> 00:19:04,478 Christ. 175 00:19:07,898 --> 00:19:09,816 The Elder wants to see us. 176 00:19:09,900 --> 00:19:14,071 Something was wrong with them? Linda's blood 177 00:19:14,154 --> 00:19:17,866 Sweety, you're still in a shock, it's understandable. 178 00:19:17,950 --> 00:19:19,827 You go get some sleep. 179 00:19:19,910 --> 00:19:22,621 You have to believe me, Mr. Powell knows something. 180 00:19:22,704 --> 00:19:25,165 How can he know anything if he wasn't even there. 181 00:19:25,290 --> 00:19:28,418 Now would you just go get some sleep. 182 00:19:28,460 --> 00:19:30,879 Dad, you're wrong. 183 00:19:31,004 --> 00:19:35,801 Alice, that's enough. Look would you just leave it to the grown-ups. 184 00:19:35,884 --> 00:19:38,095 We'll talk in the morning. 185 00:19:40,180 --> 00:19:42,057 Yes? 186 00:19:42,140 --> 00:19:44,560 Frank, what do you have? 187 00:19:45,686 --> 00:19:49,439 Yeah, just as I said, if there were to be a new ambassador. 188 00:19:49,523 --> 00:19:50,983 I would've been briefed 189 00:19:51,066 --> 00:19:53,110 Guys with sunglasses and funny hats... 190 00:19:53,193 --> 00:19:54,486 waving their cheeky badges around... 191 00:19:54,486 --> 00:19:57,865 ..and now I was supposed to believe they were sent by Langley? 192 00:19:58,115 --> 00:19:59,616 Do whatever you have to. 193 00:19:59,741 --> 00:20:01,034 Find out who they are, 194 00:20:01,034 --> 00:20:03,579 ..and what the hell are they doing on my base. 195 00:20:52,002 --> 00:20:54,046 Sir? 196 00:20:54,671 --> 00:20:56,673 Sit. 197 00:21:02,471 --> 00:21:05,849 Everything according to plan? - Yes, sir. 198 00:21:06,183 --> 00:21:10,729 Rumor has it McKee was calling Langley and Washington. 199 00:21:10,854 --> 00:21:13,565 Very curious about the both of you. 200 00:21:13,649 --> 00:21:16,485 Was that part of your plan? 201 00:21:17,069 --> 00:21:20,572 We had a run-in with him. Yes. 202 00:21:20,656 --> 00:21:24,618 Having American friends in high places, doesn't mean I'm Uncle Sam. 203 00:21:24,743 --> 00:21:28,705 A little discretion would be nice. 204 00:21:28,997 --> 00:21:32,042 The council has to remain anonymous. 205 00:21:32,626 --> 00:21:36,463 And American connection cannot risk exposure. 206 00:21:36,547 --> 00:21:39,800 Don't get to cozy playing CIA. 207 00:21:39,925 --> 00:21:42,553 I'll take care of it. Leave it to me. 208 00:21:42,678 --> 00:21:44,888 You have my word, sir. 209 00:21:44,972 --> 00:21:46,139 Hungry? 210 00:21:46,265 --> 00:21:50,602 Starving. - Here is something to curb your appetite. 211 00:21:51,436 --> 00:21:55,232 Plane crashed near the Okatana mountains this morning. 212 00:21:55,357 --> 00:22:00,696 Those are the crew members on board. What's left of them anyway. 213 00:22:02,239 --> 00:22:03,365 Thank you. 214 00:22:03,490 --> 00:22:04,950 This is Onigen's work. 215 00:22:05,075 --> 00:22:07,661 Those photos were taken, before we cleaned up the scene. 216 00:22:07,744 --> 00:22:10,164 Noone else knows - He's here? 217 00:22:10,247 --> 00:22:12,708 He's at the base? - Yeah. 218 00:22:12,833 --> 00:22:15,711 Now Onigen's here... 219 00:22:15,836 --> 00:22:19,047 blood will be shed. 220 00:22:34,855 --> 00:22:36,523 Oh I'm very sorry, I didn't notice 221 00:22:36,648 --> 00:22:41,111 It's been 20 years since we've had people visit, but I hope you'll enjoy your stay. 222 00:22:41,195 --> 00:22:45,991 I also noticed, you won't be needing any help with luggage? 223 00:22:46,074 --> 00:22:50,162 Observant and caring, your wife is a lucky lady. 224 00:22:50,787 --> 00:22:51,830 Yes. 225 00:22:51,914 --> 00:22:53,916 As long you think so. 226 00:22:53,999 --> 00:22:56,668 Shin, my daughter is preparing dinner. 227 00:22:56,752 --> 00:23:00,255 It will be ready soon in the dining room. 228 00:23:01,006 --> 00:23:03,008 I can't believe that. 229 00:23:12,267 --> 00:23:15,646 Sorry. Why are you still standing there?. 230 00:23:27,908 --> 00:23:30,619 Come out and play my children. 231 00:23:30,702 --> 00:23:33,372 The feeding season has begun. 232 00:24:09,658 --> 00:24:11,368 Kinky, how's life? 233 00:24:11,451 --> 00:24:14,580 You can do the conversion into yen - The usual? 234 00:24:14,746 --> 00:24:17,124 On the Rocks. 235 00:24:27,843 --> 00:24:30,804 Hi, Alice chan. Irashai. 236 00:24:34,183 --> 00:24:36,810 What's your poison tonight? 237 00:24:37,144 --> 00:24:39,146 Leave us. 238 00:24:41,607 --> 00:24:43,650 You lied. 239 00:24:44,109 --> 00:24:49,781 You knew Linda and Sharon were gonna hurt me and you lied to my dad. 240 00:24:51,742 --> 00:24:53,452 Why me? 241 00:24:53,535 --> 00:24:55,662 What did I do? What 242 00:24:56,079 --> 00:24:59,625 What do you want from me? - It's all about you, you, you, isn't it? 243 00:24:59,708 --> 00:25:03,378 What if you're wrong, delusional, ever thought about that? 244 00:25:03,462 --> 00:25:05,547 I know what I saw. 245 00:25:08,467 --> 00:25:12,513 What you see, has got nothing to do with what's real. 246 00:25:12,596 --> 00:25:15,390 You look around, you see an airbase run by your daddy... 247 00:25:15,474 --> 00:25:18,352 flying his B52's to wipe out gook farmers out on the rice paddies 248 00:25:18,435 --> 00:25:21,021 Fighting his righteous war. 249 00:25:21,563 --> 00:25:23,732 But you don't see the real war. 250 00:25:23,857 --> 00:25:28,612 The one that's been going on since the beginning of time. 251 00:25:28,737 --> 00:25:33,492 Between your kind - and mine. The end is upon you. 252 00:25:33,826 --> 00:25:37,913 Brought on by your self-deceiving godliness. 253 00:25:38,038 --> 00:25:40,499 And your pretentious moral high ground. 254 00:25:40,624 --> 00:25:43,544 We will come out the victors. Welcome to the other side of the looking glass. 255 00:25:43,669 --> 00:25:46,588 Now it's time, to die. 256 00:26:03,605 --> 00:26:06,692 Hey. Hey, stop. Stop, hey, please. 257 00:31:41,568 --> 00:31:43,570 Let her go. 258 00:33:37,726 --> 00:33:39,728 Get down. 259 00:34:13,095 --> 00:34:15,556 He's getting away. - He's wounded. 260 00:34:15,681 --> 00:34:17,808 Get closer. 261 00:34:25,691 --> 00:34:27,693 Faster. 262 00:34:32,156 --> 00:34:34,199 Faster. 263 00:34:38,370 --> 00:34:41,123 Get closer. 264 00:34:46,253 --> 00:34:48,255 Closer. 265 00:36:40,284 --> 00:36:43,245 Can you sense her? 266 00:36:54,423 --> 00:36:58,677 Mr. Powell, Sharon and Linda... 267 00:36:59,511 --> 00:37:02,472 all of them... - They never existed. 268 00:37:03,056 --> 00:37:05,976 What exactly were they? 269 00:37:06,935 --> 00:37:08,937 Bloodsuckers. 270 00:37:09,062 --> 00:37:12,149 They take on human form. 271 00:37:12,274 --> 00:37:14,985 It's the way they live. 272 00:37:17,321 --> 00:37:21,408 So I guess you're not really a student, are you? 273 00:37:21,825 --> 00:37:26,663 Are there... more of those... things out there? 274 00:37:26,788 --> 00:37:28,999 More than you can imagine. 275 00:37:30,626 --> 00:37:32,628 Anything I can do? 276 00:37:33,378 --> 00:37:36,632 It's not your war. Go home. 277 00:37:36,715 --> 00:37:39,134 And forget everything. 278 00:37:39,259 --> 00:37:42,137 And leave you fighting them alone? 279 00:37:43,263 --> 00:37:45,682 I can take care of myself. 280 00:37:53,357 --> 00:37:56,652 M'y dad is the general at the base, I can tell 'im and he can 281 00:37:56,735 --> 00:37:58,862 Don't tell anyone. - Why? 282 00:37:58,946 --> 00:38:01,448 You want to live? You want your father to live? 283 00:38:01,573 --> 00:38:03,575 Then don't. 284 00:38:06,620 --> 00:38:09,957 Alright. He wouldn't believe me anyway. 285 00:38:11,166 --> 00:38:13,669 Saya. 286 00:38:14,962 --> 00:38:17,840 Be really careful, okay? 287 00:38:43,365 --> 00:38:45,951 Did they see you? - No, sir. 288 00:39:00,132 --> 00:39:03,594 Are these weapons? - No, I don't think so. 289 00:39:04,219 --> 00:39:06,013 They were a total of 4 cases. 290 00:39:06,138 --> 00:39:09,850 Mostly standard issues, as far as I can tell. 291 00:39:09,933 --> 00:39:10,893 From the Agency? 292 00:39:10,976 --> 00:39:13,729 No I don't think these guys are from the Agency at all. 293 00:39:13,854 --> 00:39:15,898 Call on the tech guys. 294 00:39:16,398 --> 00:39:18,525 What in the God's name are these things? 295 00:39:18,609 --> 00:39:21,653 Slugs, snails and puppy dogs' tails. 296 00:39:22,613 --> 00:39:24,615 Easy. 297 00:39:24,990 --> 00:39:27,451 We're here to talk. That's all. 298 00:39:27,534 --> 00:39:29,828 How dare you enter my home uninvited? 299 00:39:29,953 --> 00:39:32,539 My apologies, old habits die hard. 300 00:39:32,664 --> 00:39:35,584 Been with the Agency one day too long, I guess. 301 00:39:35,667 --> 00:39:39,963 What do you want? - Did you authorize the burglary, general? 302 00:39:40,047 --> 00:39:43,008 You're not taking it back, it's evidence. - Of what? 303 00:39:43,091 --> 00:39:46,845 That's for central command to decide. - Wait. 304 00:39:47,346 --> 00:39:50,557 General, I've always thought we got off on the wrong foot. 305 00:39:50,682 --> 00:39:51,683 It's my fault. 306 00:39:51,767 --> 00:39:54,061 But we're on the same side. 307 00:39:54,311 --> 00:39:57,397 I assure you. - The side that murdered two highschool girls? 308 00:39:57,481 --> 00:39:58,357 I don't think so. 309 00:39:58,440 --> 00:40:02,736 I've come here to give you Saya, general. She's not with the Agency. 310 00:40:02,861 --> 00:40:07,282 I can't be held responsible, if she's out of control. 311 00:40:10,786 --> 00:40:14,122 Where is she? Get this down, Frank. 312 00:40:15,541 --> 00:40:18,460 Hotel Yuzoya, Tokoshiginga Street Ni Shiao 57 313 00:40:18,585 --> 00:40:21,129 Hang on. Tell me the street again. 314 00:40:21,213 --> 00:40:23,590 Tokoshi-ginza. - I know it. 315 00:40:23,715 --> 00:40:28,303 It's in the Shinigawa Ward, about 30 minutes from here. 316 00:40:43,819 --> 00:40:46,029 You've left me with no choice, General. 317 00:40:46,113 --> 00:40:50,450 I can leave the case with you. - Who are you people? 318 00:40:52,870 --> 00:40:55,539 Saviours of the human race. 319 00:40:57,875 --> 00:41:00,210 The council has been around, since... 320 00:41:00,335 --> 00:41:05,382 before your granddaddy's granddaddy stole this land from the Indians. 321 00:41:05,507 --> 00:41:08,135 We walk a higher path, General. 322 00:41:10,137 --> 00:41:13,307 Run Alice, run. 323 00:41:31,909 --> 00:41:34,161 Dad. 324 00:41:38,415 --> 00:41:40,959 Dad 325 00:41:42,127 --> 00:41:45,547 No, Alice. Get off the Base. 326 00:41:45,631 --> 00:41:49,426 You're not safe here. - I don't know what to do. 327 00:41:49,510 --> 00:41:51,929 Alice, leave. 328 00:41:53,805 --> 00:41:56,058 I love you, sweetie. 329 00:41:57,100 --> 00:41:59,853 Dad? No. 330 00:41:59,937 --> 00:42:02,689 Dad. 331 00:42:39,017 --> 00:42:40,102 Fucking A. 332 00:43:05,544 --> 00:43:08,505 They were taken at the Onsen hotel. 333 00:43:10,424 --> 00:43:12,176 Onigen? 334 00:43:12,301 --> 00:43:14,595 She's looking for you. 335 00:43:15,179 --> 00:43:17,473 It's time we fought back. 336 00:43:17,973 --> 00:43:20,809 Everything's been arranged but ah 337 00:43:21,894 --> 00:43:23,896 It's not gonna be easy. 338 00:43:25,147 --> 00:43:26,690 I don't care. 339 00:43:26,774 --> 00:43:29,568 The council finds Onigen for me, that's the deal. 340 00:43:29,693 --> 00:43:32,071 It's already taken too long. 341 00:43:32,529 --> 00:43:35,240 You ever think about the future? 342 00:43:35,282 --> 00:43:37,284 After this? 343 00:43:38,702 --> 00:43:41,580 There is more to life than Onigen. 344 00:43:45,042 --> 00:43:47,044 Not for me. 345 00:44:24,581 --> 00:44:26,625 Damn. 346 00:45:15,591 --> 00:45:17,593 How did you find me? 347 00:45:17,718 --> 00:45:20,012 I killed them. 348 00:45:21,221 --> 00:45:24,016 You're right, she showed. 349 00:45:24,141 --> 00:45:29,855 Copy that, I'm on my way. Take her out. Take her out now. Do it now. 350 00:45:29,939 --> 00:45:31,941 Do it. Now. Hurry up. 351 00:45:33,192 --> 00:45:35,778 The poeple you work for, they killed my dad. 352 00:45:35,903 --> 00:45:38,197 I don't work for them. - You're lying. 353 00:45:38,322 --> 00:45:40,324 Domo. 354 00:45:41,575 --> 00:45:45,955 I kill the bloodsuckers, they provide me what I need to survive. 355 00:45:46,038 --> 00:45:48,123 That's all. 356 00:45:49,500 --> 00:45:52,920 Why my dad? Why? 357 00:45:54,380 --> 00:45:56,215 I'll find out from Michael. 358 00:45:56,340 --> 00:45:58,342 Down. 359 00:46:18,404 --> 00:46:20,030 Give me the girl, Saya. 360 00:46:20,155 --> 00:46:23,158 No. - This has nothing to do with you. 361 00:46:23,284 --> 00:46:25,828 Don't mess with me, Halfblood. 362 00:46:25,995 --> 00:46:27,871 Luke? 363 00:46:27,955 --> 00:46:31,208 Michael. - Put down the gun. 364 00:46:31,959 --> 00:46:35,045 Put it down. - He killed McKee. 365 00:46:35,129 --> 00:46:37,548 Are you insane? What the hell you think you're doing? 366 00:46:37,673 --> 00:46:42,136 My job. I've cleaned up the mess, haven't I? - You're making a bigger mess. 367 00:46:42,261 --> 00:46:44,513 Not when I get that girl. 368 00:46:45,764 --> 00:46:49,143 No. - Luke. I'm not gonna tell you again. 369 00:46:55,524 --> 00:46:59,486 You're not gonna shoot me, Michael. - Try me. 370 00:47:02,156 --> 00:47:05,326 Okay, you win. 371 00:47:05,451 --> 00:47:08,621 But don't think I'm not gonna tell the Elders all about this. 372 00:47:08,704 --> 00:47:12,583 Be my guest. Coz I'm not the one jeopardizing our mission. 373 00:47:12,666 --> 00:47:17,171 You're getting soft, old man. - Maybe, but not stupid. 374 00:47:17,588 --> 00:47:19,590 You alright? 375 00:47:26,513 --> 00:47:29,892 Who's stupid now? 376 00:48:02,174 --> 00:48:04,385 We have to go. 377 00:48:11,934 --> 00:48:13,936 Wait. 378 00:48:22,820 --> 00:48:24,780 You drive. 379 00:48:32,913 --> 00:48:34,999 Radio Free Japan, top of the hour. 380 00:48:35,082 --> 00:48:37,042 Commanding Officer of the Kanto Air Force Base. 381 00:48:37,126 --> 00:48:39,253 General Howard R. McKee has died of a heart attack. 382 00:48:39,378 --> 00:48:42,506 The General was discovered in critical condition at his home a few hours ago. 383 00:48:42,589 --> 00:48:46,010 The doctors on the scene were unable to resuscitate him. 384 00:48:46,135 --> 00:48:49,555 Authorities are asking for your help in finding his daughter Alice McKee... 385 00:48:49,638 --> 00:48:53,017 who fled the Base in an Air Force truck shortly after hearing the news. 386 00:48:53,100 --> 00:48:56,020 A Base Psychiatrist described her... 387 00:48:56,145 --> 00:49:00,983 as unstable and cautioned that her life might be at risk. 388 00:49:11,577 --> 00:49:14,163 Saya, are you okay? 389 00:49:14,663 --> 00:49:16,665 Saya. 390 00:50:01,877 --> 00:50:03,879 Wake up. 391 00:50:04,213 --> 00:50:06,215 Saya, wake up. 392 00:51:29,882 --> 00:51:31,884 Your blood? 393 00:51:36,055 --> 00:51:39,808 Why'd you save me? 394 00:51:39,934 --> 00:51:42,186 I'm not your kind. 395 00:51:42,811 --> 00:51:45,272 It was the right thing to do. 396 00:51:47,691 --> 00:51:50,194 The right thing? 397 00:51:50,402 --> 00:51:53,113 I used to know right from wrong. 398 00:51:54,073 --> 00:51:56,158 Life used to feel right. 399 00:51:58,160 --> 00:52:01,497 Kato raised me in the mountain village. 400 00:52:03,374 --> 00:52:05,376 That I called home. 401 00:52:06,752 --> 00:52:10,047 But I found the only friend in my life. 402 00:52:34,363 --> 00:52:37,825 Happiness and love was within reach. 403 00:52:48,544 --> 00:52:51,463 But then the dark dream came. 404 00:52:54,967 --> 00:52:58,262 In the dream, I killed him. 405 00:52:58,345 --> 00:53:02,016 Love was gone, replaced by blood. 406 00:53:02,641 --> 00:53:04,643 Saya-sama. 407 00:53:05,853 --> 00:53:09,857 Then I woke up, and it was not a dream. 408 00:53:11,567 --> 00:53:13,569 What happened? 409 00:53:50,648 --> 00:53:53,651 Please take your father's sword. 410 00:53:53,817 --> 00:53:55,819 I don't understand 411 00:54:00,199 --> 00:54:02,368 This sword... 412 00:54:02,743 --> 00:54:07,289 has the power to slay demons. 413 00:54:07,706 --> 00:54:11,835 It is a blessing, and a curse. 414 00:54:12,544 --> 00:54:15,005 You still have much to learn 415 00:54:18,217 --> 00:54:19,468 However 416 00:54:19,593 --> 00:54:21,595 We have no more time. 417 00:54:22,012 --> 00:54:25,432 The demons have found us. 418 00:54:25,891 --> 00:54:27,893 Kato 419 00:54:28,477 --> 00:54:30,479 Kato 420 00:54:35,276 --> 00:54:36,944 Wait here 421 00:54:37,027 --> 00:54:39,029 And don't come out. 422 00:54:55,629 --> 00:54:57,298 I told you not to follow. 423 00:54:57,423 --> 00:54:59,383 But we need to stick together- 424 00:54:59,466 --> 00:55:01,635 We mustn't. 425 00:55:02,386 --> 00:55:03,304 Kato 426 00:55:03,387 --> 00:55:07,474 There is no need, I must go alone. 427 00:55:08,684 --> 00:55:10,686 You 428 00:55:10,853 --> 00:55:13,147 Just what are you planning? 429 00:55:18,819 --> 00:55:21,947 I must complete my mission. 430 00:55:22,239 --> 00:55:24,575 You can't, Kato. 431 00:55:24,992 --> 00:55:27,953 You cannot face the demons yet. 432 00:55:28,078 --> 00:55:30,122 It is my task for now. 433 00:55:30,581 --> 00:55:36,295 Now, go. Why are you still standing there?. 434 00:55:57,441 --> 00:56:00,069 Are you okay? 435 00:56:00,736 --> 00:56:03,364 You are...thinking about your father? 436 00:56:03,489 --> 00:56:05,074 Yes. 437 00:56:05,157 --> 00:56:07,910 Just all the little things. 438 00:56:07,993 --> 00:56:09,995 What about you? 439 00:56:10,788 --> 00:56:12,790 Your family? 440 00:56:16,961 --> 00:56:18,963 My mother 441 00:56:20,422 --> 00:56:23,008 I never knew her. 442 00:56:24,885 --> 00:56:28,013 My father 443 00:56:31,642 --> 00:56:35,938 He died, two days after I was born. 444 00:56:39,775 --> 00:56:41,610 How? 445 00:56:41,694 --> 00:56:44,488 Onigen murdered him. 446 00:56:46,115 --> 00:56:51,954 The oldest, most powerful demon. 447 00:57:01,046 --> 00:57:03,966 My father's most loyal retainer 448 00:57:04,675 --> 00:57:06,677 Kato... 449 00:57:07,094 --> 00:57:09,096 saved me. 450 00:57:11,015 --> 00:57:14,310 He took me into the mountains. 451 00:57:15,185 --> 00:57:19,023 Cared for me. Trained me to be strong. 452 00:57:19,106 --> 00:57:22,026 To be like my father. 453 00:57:23,736 --> 00:57:27,281 In the end, he died for me. 454 01:02:54,483 --> 01:02:58,821 Many a-times, Kato told me about my father's murder. 455 01:02:59,029 --> 01:03:04,076 How demons deceived him in the most despicable way. 456 01:03:05,369 --> 01:03:09,665 That day I finally understood. 457 01:03:10,708 --> 01:03:13,085 I'm my father's daughter. 458 01:03:13,210 --> 01:03:16,505 But I'm also the evil that killed him. 459 01:03:18,048 --> 01:03:20,676 Since that night... 460 01:03:21,927 --> 01:03:24,179 time stopped. 461 01:03:26,765 --> 01:03:28,892 I live for one purpose. 462 01:03:29,893 --> 01:03:32,396 And one purpose only. 463 01:03:34,982 --> 01:03:37,735 To kill Onigen. 464 01:03:41,322 --> 01:03:43,616 That's my duty. 465 01:03:45,868 --> 01:03:47,870 Kato was right. 466 01:03:48,746 --> 01:03:52,875 Demons can't conjur up humans' souls. 467 01:03:56,211 --> 01:03:59,882 Promise me one thing also. 468 01:04:01,842 --> 01:04:04,470 Never doubt yourself. 469 01:04:06,305 --> 01:04:08,682 You're human. 470 01:04:12,728 --> 01:04:15,189 I promise. 471 01:04:24,949 --> 01:04:27,785 So much pain, so much struggle... 472 01:04:27,868 --> 01:04:31,330 silly girl, she's close by. 473 01:04:31,747 --> 01:04:34,833 Bring her to me. - Alive? 474 01:04:35,751 --> 01:04:38,629 Still holding a grudge? 475 01:04:40,130 --> 01:04:43,092 The Halfblood owes me. - Don't be ridiculous... 476 01:04:43,175 --> 01:04:47,096 her power is far beyond of what it used to be. 477 01:04:47,972 --> 01:04:50,516 Huh, we'll see about that. 478 01:05:01,902 --> 01:05:03,904 Let me out. 479 01:05:04,321 --> 01:05:06,407 What? 480 01:05:06,532 --> 01:05:10,160 You go alone. Too dangerous to stay with me. 481 01:05:13,539 --> 01:05:16,667 No, it's our war now. 482 01:05:40,733 --> 01:05:42,860 Come on. 483 01:05:43,777 --> 01:05:46,155 Come on. 484 01:06:18,270 --> 01:06:20,481 Are you okay? - Yeah. 485 01:07:45,524 --> 01:07:47,943 Alice. 486 01:07:48,485 --> 01:07:54,074 Dad, don't go. - It's me. It's me Alice. 487 01:07:54,700 --> 01:07:57,494 Please wake up. 488 01:07:58,495 --> 01:08:01,248 Okay, let's go. 489 01:08:26,815 --> 01:08:28,817 Saya. 490 01:09:06,814 --> 01:09:10,192 Alice. 491 01:10:01,577 --> 01:10:03,954 This isn't really happening. 492 01:10:04,872 --> 01:10:07,458 None of it. 493 01:10:44,203 --> 01:10:46,330 You. 494 01:10:55,839 --> 01:10:59,009 You're alive. 495 01:11:48,267 --> 01:11:50,269 Saya. 496 01:11:51,061 --> 01:11:54,023 He isn't real. 497 01:11:54,106 --> 01:11:56,483 This isn't really happening. 498 01:11:57,151 --> 01:11:59,612 None of it. 499 01:11:59,695 --> 01:12:04,283 No, he's alive. 500 01:12:39,985 --> 01:12:42,571 You finally found me. 501 01:12:43,238 --> 01:12:45,741 And I've found you. 502 01:12:49,203 --> 01:12:50,996 Look at you, my girl. 503 01:12:51,080 --> 01:12:54,625 Eaten alive by guilt over single human. 504 01:12:55,292 --> 01:13:00,589 Yet not a tear for having slaughtered so many of your own kind. 505 01:13:01,090 --> 01:13:03,968 I'm not your kind. 506 01:13:06,303 --> 01:13:10,349 Denying...sad it is. 507 01:13:10,516 --> 01:13:15,145 You are after all your father's child. 508 01:13:16,397 --> 01:13:21,735 I see you're taking good care of his soul. - Show me your true form, Onigen. 509 01:13:21,860 --> 01:13:25,864 Why do you want to see it? - The demon? 510 01:13:25,948 --> 01:13:28,951 Who murdered my father? 511 01:13:29,618 --> 01:13:33,163 The demon... - Who I will kill. 512 01:13:33,247 --> 01:13:35,791 You knew all along, didn't you? 513 01:13:35,874 --> 01:13:38,377 Deep down in your heart. 514 01:13:39,962 --> 01:13:42,381 I gave you your strength. 515 01:13:44,091 --> 01:13:47,011 I gave you your power. 516 01:13:49,638 --> 01:13:52,474 I gave you immortality. 517 01:13:52,558 --> 01:13:54,893 My daughter. 518 01:14:16,498 --> 01:14:20,085 Silly girl. You've suffered long enough. 519 01:14:21,128 --> 01:14:23,464 Come to me. 520 01:14:23,547 --> 01:14:25,883 No. 521 01:14:50,741 --> 01:14:53,410 I've waited a long time, Saya. 522 01:14:53,494 --> 01:14:57,539 For you to gain your strength. To be ready. 523 01:14:58,165 --> 01:15:01,251 You think, more of the demons you killed, 524 01:15:01,335 --> 01:15:04,505 the more human you become, don't you? 525 01:15:04,713 --> 01:15:08,050 How naive. 526 01:15:10,135 --> 01:15:12,137 The truth is 527 01:15:12,304 --> 01:15:14,306 The more you kill, 528 01:15:14,515 --> 01:15:17,559 the more you unleash your power... 529 01:15:18,686 --> 01:15:21,772 you come to your true nature. 530 01:15:23,065 --> 01:15:25,025 Don't you see? 531 01:15:25,109 --> 01:15:29,280 You've been doing everything you could to become what you don't want to be. 532 01:15:29,405 --> 01:15:32,449 To become me. - Never. 533 01:15:32,866 --> 01:15:35,744 It's your destiny, silly girl. 534 01:15:35,995 --> 01:15:39,415 It is what you were born for. 535 01:15:40,040 --> 01:15:45,004 The future lies in you. 536 01:16:14,950 --> 01:16:17,620 Let her go. 537 01:16:25,169 --> 01:16:27,171 Alice. 538 01:16:30,591 --> 01:16:32,718 Alice. 539 01:16:32,843 --> 01:16:36,680 Don't you see now? Which half of you gives you strength? 540 01:16:36,764 --> 01:16:39,600 Which half makes you feeble? 541 01:16:54,281 --> 01:16:56,283 Get it all out. 542 01:16:56,784 --> 01:16:59,161 Unleash yourself. - You gave birth to me. 543 01:16:59,244 --> 01:17:03,916 And you could kill me. But you're nothing to me. 544 01:17:22,935 --> 01:17:24,937 You don't know 545 01:17:25,271 --> 01:17:27,731 What it means to be a mother. 546 01:17:27,856 --> 01:17:30,317 Kill me, my daughter. 547 01:17:30,985 --> 01:17:32,987 Kill me. 548 01:17:33,946 --> 01:17:36,615 And become me. 549 01:18:51,273 --> 01:18:54,234 Saya. 550 01:19:01,617 --> 01:19:04,912 Saya. 551 01:19:18,008 --> 01:19:20,010 Are you okay? 552 01:19:30,729 --> 01:19:33,107 What's the point? 553 01:19:33,232 --> 01:19:35,025 You don't believe me. 554 01:19:35,109 --> 01:19:38,237 These monsters 555 01:19:38,362 --> 01:19:41,365 One of them attacked the army truck you stole? 556 01:19:41,448 --> 01:19:43,742 But when we found you at the bottom of the ravine, 557 01:19:43,826 --> 01:19:45,619 you were alone. 558 01:19:45,703 --> 01:19:47,705 They cleaned it up. 559 01:19:48,330 --> 01:19:51,208 They? - The Council. 560 01:19:52,459 --> 01:19:54,712 They killed my father. 561 01:19:57,256 --> 01:19:59,258 Yes. 562 01:19:59,341 --> 01:20:00,593 General McKee... 563 01:20:00,676 --> 01:20:06,390 mortally wounded by a sidearm registered to Officer Sgt. Frank Nielsen. 564 01:20:06,473 --> 01:20:10,436 Sergeant Nielsen lost his son, in war, three months ago. 565 01:20:10,561 --> 01:20:13,564 This psych evaluation show... 566 01:20:13,647 --> 01:20:15,649 instability. 567 01:20:19,903 --> 01:20:22,573 And this girl, you mentioned? 568 01:20:22,740 --> 01:20:24,742 Saya, I believe? 569 01:20:25,743 --> 01:20:30,247 Her name, her identity were false. 570 01:20:30,956 --> 01:20:34,710 In fact, we believe she's not even Japanese. 571 01:20:34,793 --> 01:20:37,004 Where is she right now? 572 01:20:39,715 --> 01:20:41,675 She's out there. 573 01:20:41,842 --> 01:20:43,844 Searching. 574 01:20:45,262 --> 01:20:47,264 Searching for what? 575 01:20:47,723 --> 01:20:51,810 Searching for a way back. 576 01:20:53,604 --> 01:20:57,816 From the other side of the looking glass. 40981

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.