All language subtitles for blindspot S03E10.en

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew Download
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,667 --> 00:00:02,301 ♪ 2 00:00:03,363 --> 00:00:05,264 [DISTANT CHATTER] 3 00:00:07,639 --> 00:00:10,720 But, how? Mr. Saya, how did you... 4 00:00:10,794 --> 00:00:13,762 Akol, don't worry about that. I've taken care of everything. 5 00:00:13,830 --> 00:00:15,397 - And we can work? - Yes. 6 00:00:15,464 --> 00:00:18,144 A good friend of mine has arranged jobs for each of you. 7 00:00:18,661 --> 00:00:20,795 Use the skills that you were taught. 8 00:00:20,836 --> 00:00:22,271 Do what you're told, 9 00:00:22,338 --> 00:00:25,486 and you'll all accomplish great things in America. 10 00:00:26,647 --> 00:00:28,527 Thank you, Mr. Saya. 11 00:00:28,635 --> 00:00:31,766 Thank you for... for giving us this chance. 12 00:00:31,853 --> 00:00:33,652 I didn't give you anything. 13 00:00:33,740 --> 00:00:35,642 You earned it. 14 00:00:35,843 --> 00:00:37,310 I'm gonna miss you guys. 15 00:00:40,045 --> 00:00:43,046 We are going to New York City! 16 00:00:43,201 --> 00:00:45,235 [LAUGHTER] 17 00:00:48,021 --> 00:00:49,889 Akol Salih? 18 00:00:50,234 --> 00:00:51,447 Yes? 19 00:00:51,500 --> 00:00:52,502 Do I know you? 20 00:00:52,527 --> 00:00:54,417 No, but I know you. 21 00:00:54,444 --> 00:00:56,378 You and Jaden and Winny are from the Sudan. 22 00:00:56,445 --> 00:00:58,686 You've lived in this refugee camp for most of your lives. 23 00:00:59,076 --> 00:01:00,682 And you are in grave danger. 24 00:01:00,814 --> 00:01:02,984 I think you should go. 25 00:01:03,051 --> 00:01:04,516 Mr. Saya will be back soon. 26 00:01:04,560 --> 00:01:06,326 Mr. Saya is a liar. 27 00:01:06,474 --> 00:01:08,180 The men he works for are terrible people 28 00:01:08,206 --> 00:01:09,740 who do terrible things. 29 00:01:09,766 --> 00:01:12,257 They want to hurt you and everyone in this camp. 30 00:01:12,283 --> 00:01:13,305 Who are you? 31 00:01:13,329 --> 00:01:15,632 Look at the jobs Mr. Saya's friend gives you. 32 00:01:15,730 --> 00:01:17,472 Look at what he asks you to do. 33 00:01:17,852 --> 00:01:20,134 You'll see I'm telling the truth, and when you do, 34 00:01:20,201 --> 00:01:21,914 call this number. 35 00:01:23,162 --> 00:01:25,182 Megan Butani? Who is she? 36 00:01:25,260 --> 00:01:26,503 A journalist. 37 00:01:26,575 --> 00:01:29,109 She's going to save your lives. 38 00:01:30,253 --> 00:01:32,888 ♪ 39 00:01:39,207 --> 00:01:41,075 Make a choice. You can't have both. 40 00:01:41,143 --> 00:01:43,073 I don't want either, Meg, I hate coffee, 41 00:01:43,097 --> 00:01:44,310 and I really gotta get to work. 42 00:01:44,335 --> 00:01:47,515 What if I told you one of these coffees costs $18? 43 00:01:47,561 --> 00:01:49,308 Then I'd tell you there better be $16 in change 44 00:01:49,334 --> 00:01:50,347 in one of those cups. 45 00:01:50,372 --> 00:01:52,140 I know! But people are buying it. 46 00:01:52,206 --> 00:01:53,834 And that is why I'm writing the article. 47 00:01:53,901 --> 00:01:55,402 [PHONE VIBRATING] 48 00:01:55,581 --> 00:01:56,883 All good? 49 00:01:56,908 --> 00:01:58,801 Yeah, just some guy who keeps calling me. 50 00:01:58,875 --> 00:02:00,581 Some guy keeps calling you? 51 00:02:00,649 --> 00:02:02,349 A source. 52 00:02:02,582 --> 00:02:05,253 A refugee from the Sudan wants me to tell his story. 53 00:02:05,409 --> 00:02:07,194 I'm gonna refer him to a friend. 54 00:02:07,256 --> 00:02:09,956 Oh, 'cause... who needs a Pulitzer anyway? 55 00:02:10,483 --> 00:02:11,647 I told you, 56 00:02:11,673 --> 00:02:13,275 I don't want to be the immigrant reporter 57 00:02:13,300 --> 00:02:15,189 who only does immigrant stories. 58 00:02:15,215 --> 00:02:16,615 Do you even know what his story is? 59 00:02:16,639 --> 00:02:18,030 He won't say on the phone. 60 00:02:18,099 --> 00:02:20,467 His last message said him and his brother and sister 61 00:02:20,536 --> 00:02:22,502 are refugees at Camp Iko? 62 00:02:22,623 --> 00:02:23,888 Camp Iko? 63 00:02:29,079 --> 00:02:31,012 - In Kenya? - Yeah. 64 00:02:31,265 --> 00:02:33,000 I mean, the whole thing seems sketchy. 65 00:02:33,067 --> 00:02:34,534 He keeps saying he wants to meet. 66 00:02:34,603 --> 00:02:37,216 Maybe we should hear him out. I'll... I'll take you. 67 00:02:39,307 --> 00:02:40,474 Why are you being weird? 68 00:02:40,542 --> 00:02:42,509 I thought you were going to work. 69 00:02:42,578 --> 00:02:45,451 Camp Iko might be related to an ongoing FBI case. 70 00:02:45,477 --> 00:02:47,010 Which case? 71 00:02:47,925 --> 00:02:49,584 It's about those tattoos, isn't it? 72 00:02:49,651 --> 00:02:50,990 The ones you can't tell me about? 73 00:02:51,015 --> 00:02:52,849 You're not even supposed to know those tattoos exist. 74 00:02:52,875 --> 00:02:54,930 I just think we should go and hear him out. 75 00:02:55,055 --> 00:02:57,043 Fine. I'll call him back. 76 00:02:57,438 --> 00:03:00,163 But you still owe me a taste test. 77 00:03:03,575 --> 00:03:05,768 Hey, it's me, um... 78 00:03:06,634 --> 00:03:08,954 I'm just leaving you another message. 79 00:03:09,504 --> 00:03:10,766 I'm leaving. 80 00:03:10,792 --> 00:03:12,564 [WELLER] Take all the time that you need. 81 00:03:12,590 --> 00:03:14,641 - When you're ready, we can... - No. 82 00:03:14,710 --> 00:03:16,310 I am leaving you. 83 00:03:19,490 --> 00:03:21,699 I should be the one staying at a hotel. 84 00:03:22,850 --> 00:03:24,419 Not you. 85 00:03:24,759 --> 00:03:29,430 So, please... just... just come home. 86 00:03:31,906 --> 00:03:33,841 I love you. 87 00:03:48,168 --> 00:03:49,735 Hi. 88 00:03:49,760 --> 00:03:50,760 How are you? 89 00:03:50,969 --> 00:03:51,902 Hi. 90 00:03:52,014 --> 00:03:52,947 Mm... 91 00:03:53,014 --> 00:03:54,715 [KISSING SOUNDS] 92 00:03:54,783 --> 00:03:56,082 I missed you. 93 00:03:56,308 --> 00:03:57,918 How was Morocco? 94 00:03:58,094 --> 00:03:59,753 It was, uh, interesting. 95 00:03:59,822 --> 00:04:01,258 It was hot. Where's Hank? 96 00:04:01,336 --> 00:04:03,581 Oh, my father had to fly to Zurich unexpectedly. 97 00:04:03,701 --> 00:04:05,259 You didn't think to tell me that? 98 00:04:05,326 --> 00:04:06,974 Yeah, like I said, it was unexpected. 99 00:04:07,014 --> 00:04:08,814 I'm your dad's VP of Operations. 100 00:04:08,864 --> 00:04:10,169 What the hell am I even doing here 101 00:04:10,193 --> 00:04:11,837 if he's not going to the Relief Fund luncheon? 102 00:04:11,865 --> 00:04:13,835 Don't worry about him. He didn't get much sleep on the plane. 103 00:04:13,860 --> 00:04:15,246 Yeah, I can see that. 104 00:04:15,336 --> 00:04:17,523 I will be filling in for my father at the luncheon. 105 00:04:17,608 --> 00:04:19,319 And I'll need a date. 106 00:04:19,901 --> 00:04:21,822 All right, when should I pick you up? 107 00:04:21,930 --> 00:04:24,865 You're more than welcome to tag along with me and Tom. 108 00:04:24,940 --> 00:04:26,831 Sorry, what... What is this luncheon? 109 00:04:26,904 --> 00:04:28,382 It's a couple hundred socialites 110 00:04:28,449 --> 00:04:30,718 getting day drunk... hopefully opening their wallets. 111 00:04:30,786 --> 00:04:33,321 And don't forget the shameless self-promotion 112 00:04:33,387 --> 00:04:34,742 and press coverage. 113 00:04:34,808 --> 00:04:36,648 Tom, I assume you'll want a new suit for the pictures. 114 00:04:36,680 --> 00:04:38,915 So, I had our London tailor sent up to our room. 115 00:04:39,327 --> 00:04:40,927 Uh... actually, 116 00:04:40,995 --> 00:04:43,463 I think I might give it a miss this time, if you don't mind. 117 00:04:43,531 --> 00:04:45,447 I'm feeling a big jet-lagged myself. 118 00:04:45,473 --> 00:04:46,620 Well, we won't stay long. 119 00:04:46,646 --> 00:04:49,646 I just have to kiss some cheeks and pose for some photos. 120 00:04:49,846 --> 00:04:52,507 Yeah, sorry, I... I can't. 121 00:04:52,574 --> 00:04:53,851 Why not? 122 00:04:54,052 --> 00:04:56,971 The crowd... and the cameras. 123 00:04:57,850 --> 00:04:59,112 The flashes can be, uh... 124 00:04:59,180 --> 00:05:00,848 The flashes can be what? 125 00:05:01,259 --> 00:05:02,660 [VICTOR] Triggers. 126 00:05:02,713 --> 00:05:05,279 Isn't that right TJ? For your PTSD? 127 00:05:06,026 --> 00:05:08,088 I keep forgetting your guy here is shell-shocked. 128 00:05:08,156 --> 00:05:09,389 It's very sad. 129 00:05:09,887 --> 00:05:11,547 Right. 130 00:05:12,673 --> 00:05:15,295 No, I... I didn't realize it was so pronounced. 131 00:05:16,403 --> 00:05:18,918 I apologize if I've been insensitive. 132 00:05:20,228 --> 00:05:22,995 Excuse me, I should get ready. 133 00:05:32,865 --> 00:05:34,298 Hey. 134 00:05:34,771 --> 00:05:36,029 Are you getting my messages? 135 00:05:36,055 --> 00:05:37,302 I have everything I need. 136 00:05:37,329 --> 00:05:38,409 Okay. 137 00:05:38,704 --> 00:05:40,045 If you want anything, Jane... 138 00:05:40,069 --> 00:05:42,286 I have everything that I need. 139 00:05:45,838 --> 00:05:48,038 [COMPUTER BEEPING] 140 00:05:50,028 --> 00:05:51,362 Hey... 141 00:05:51,415 --> 00:05:53,617 So, Reade called, he's gonna be late. 142 00:05:53,643 --> 00:05:55,463 - He's looking into a tattoo. - Which one? 143 00:05:55,487 --> 00:05:56,606 Well, oddly enough... 144 00:05:56,632 --> 00:05:58,290 Why was he looking into that alone? 145 00:05:58,316 --> 00:06:00,346 I was... just about to get to that. 146 00:06:00,372 --> 00:06:02,182 We can do all the questions first if we want, 147 00:06:02,223 --> 00:06:04,134 - and then I can... - We're good, just go. 148 00:06:04,206 --> 00:06:08,072 Yeah, so, remember the Semaphore Signal tattoo? 149 00:06:08,226 --> 00:06:10,358 It's the one with the three figures 150 00:06:10,384 --> 00:06:11,697 holding the spears and shields? 151 00:06:11,723 --> 00:06:13,862 Black, red and green. The colors of the Kenyan flag. 152 00:06:13,887 --> 00:06:16,934 Right, so we knew that the spears and shields 153 00:06:16,988 --> 00:06:19,389 decoded to the letters I-K-O, 154 00:06:19,418 --> 00:06:23,754 which seemed to be pointing us to... Camp Iko. 155 00:06:23,779 --> 00:06:24,954 [WELLER] The refugee camp. 156 00:06:24,987 --> 00:06:26,701 Yeah, except we couldn't find anything. 157 00:06:26,754 --> 00:06:28,660 200,000 refugees live in that camp. 158 00:06:28,685 --> 00:06:29,963 And anything that seemed like anything 159 00:06:29,988 --> 00:06:32,090 - kept coming up a dead end. - Until now. 160 00:06:32,161 --> 00:06:35,213 A Sudanese refugee from the camp just called Meg. 161 00:06:35,284 --> 00:06:36,911 - Meg who? - Reade's girlfriend. 162 00:06:36,939 --> 00:06:38,086 She's a journalist. 163 00:06:38,112 --> 00:06:39,685 - They live together. - Why? 164 00:06:39,728 --> 00:06:41,048 Not everybody waits until marriage 165 00:06:41,072 --> 00:06:42,610 - to move in with their partners. - No, I mean, 166 00:06:42,636 --> 00:06:45,625 why did a Sudanese refugee from Camp Iko call her? 167 00:06:45,942 --> 00:06:48,167 That's what Reade went to find out. 168 00:06:48,514 --> 00:06:51,985 Akol Salih, arrived in New York with his siblings 169 00:06:52,052 --> 00:06:54,651 Winny and Jaden last month. 170 00:06:54,677 --> 00:06:56,018 Where's Reade now? 171 00:06:56,043 --> 00:06:58,606 He and Meg are getting coffee with them near Union Square. 172 00:06:58,661 --> 00:07:02,196 Why would Roman steer these refugees to Meg and not us? 173 00:07:02,492 --> 00:07:05,232 I don't like this, something feels off. 174 00:07:05,846 --> 00:07:08,661 [AKOL] We saw the Statue of Liberty as we arrived. 175 00:07:08,750 --> 00:07:11,153 It was... beyond words. 176 00:07:11,218 --> 00:07:13,252 [MEGAN] I must say that your words are pretty good. 177 00:07:13,319 --> 00:07:15,812 Your English is much better than mine was when I got here. 178 00:07:15,848 --> 00:07:17,963 I fear my brother's and sister's is worse. 179 00:07:18,098 --> 00:07:19,766 I read everything in the camp library. 180 00:07:19,992 --> 00:07:21,192 It helped me improve. 181 00:07:21,259 --> 00:07:22,660 [MEGAN] Is that how you got my name? 182 00:07:22,889 --> 00:07:24,853 From an old article I wrote or something? 183 00:07:24,908 --> 00:07:27,776 No, a man gave me this. 184 00:07:28,033 --> 00:07:29,367 Describe this man. 185 00:07:29,434 --> 00:07:31,735 - Ed... - No, please. 186 00:07:32,074 --> 00:07:33,737 Describe him, was he a white man? 187 00:07:33,762 --> 00:07:37,103 Beard? Kind of tall? Really intense? 188 00:07:37,867 --> 00:07:39,668 Yes! That's him! 189 00:07:39,909 --> 00:07:40,930 Are you friends? 190 00:07:40,954 --> 00:07:42,867 No, we're not. Excuse me. 191 00:07:42,906 --> 00:07:44,439 I have to make a phone call. 192 00:07:46,596 --> 00:07:48,281 Babe, do you have a signal? 193 00:07:50,079 --> 00:07:51,447 Well, I did a minute ago. 194 00:07:51,514 --> 00:07:53,014 So did I. 195 00:07:55,050 --> 00:07:57,452 Oh, no... they found us. 196 00:08:02,653 --> 00:08:04,220 [ALARM WHOOPING] 197 00:08:04,774 --> 00:08:06,605 FBI! Ladies and gentlemen, I need you to get up 198 00:08:06,646 --> 00:08:07,745 and make your way to the exits. 199 00:08:07,769 --> 00:08:09,353 Stay calm and make your way towards the exit! 200 00:08:09,377 --> 00:08:11,216 - Let's go, move! - What's happening? 201 00:08:11,283 --> 00:08:12,884 We're under attack. 202 00:08:12,958 --> 00:08:15,893 ♪ 203 00:08:18,550 --> 00:08:23,550 synced & corrected by PopcornAWH www.addic7ed.com 204 00:08:24,112 --> 00:08:25,278 Let's go that way, to that exit. 205 00:08:25,540 --> 00:08:26,572 [ALARM WHOOPING] 206 00:08:27,377 --> 00:08:29,012 [GUNFIRE] 207 00:08:29,173 --> 00:08:30,707 [CROWD SCREAMING] 208 00:08:35,822 --> 00:08:38,414 [WELLER] So, what else do we know about Akol and his siblings? 209 00:08:38,482 --> 00:08:40,407 We know they got preferential treatment. 210 00:08:40,506 --> 00:08:42,991 Refugees lucky enough to get resettled 211 00:08:43,017 --> 00:08:44,389 have a wait time of three years 212 00:08:44,414 --> 00:08:46,184 while they undergo extreme vetting. 213 00:08:46,432 --> 00:08:49,195 Jaden, Akol, and Winny's paperwork 214 00:08:49,595 --> 00:08:51,195 got approved in only six months. 215 00:08:51,220 --> 00:08:52,740 Well, who sponsored their application? 216 00:08:52,799 --> 00:08:54,313 A non-governmental organization 217 00:08:54,338 --> 00:08:57,040 that works in Camp Iko called One World Alliance. 218 00:08:57,735 --> 00:08:59,436 But it only exists on paper. 219 00:08:59,736 --> 00:09:01,625 The board members, the Executive Director, 220 00:09:01,649 --> 00:09:05,291 all fake except THIS GUY: John Saya. 221 00:09:06,442 --> 00:09:07,750 [DISTANT ALARM WHOOPING] 222 00:09:07,792 --> 00:09:08,994 [MEGAN] We need to call the police. 223 00:09:09,019 --> 00:09:10,697 We can't call anyone right now. We have no signal. 224 00:09:10,760 --> 00:09:12,597 Emergency lines always stay open! 225 00:09:12,623 --> 00:09:13,956 Not if they're jammed. 226 00:09:14,152 --> 00:09:16,235 Akol, did you know any of the men with guns? 227 00:09:16,259 --> 00:09:17,736 Only one. His name is Derek. 228 00:09:17,761 --> 00:09:19,095 He's a friend of Mr. Saya's. 229 00:09:19,120 --> 00:09:20,879 He wants to make it look like we hurt people. 230 00:09:20,907 --> 00:09:23,192 What do you mean, hurt people? And who is Mr. Saya? 231 00:09:23,240 --> 00:09:27,244 John Saya's a private military contractor turned N.G.O. advisor 232 00:09:27,303 --> 00:09:29,138 who sponsors refugees. 233 00:09:29,299 --> 00:09:31,706 Yeah, uh, even as I say it, it doesn't even makes any sense. 234 00:09:31,761 --> 00:09:35,682 But his N.G.O. received several contracts 235 00:09:35,706 --> 00:09:37,941 to work in refugee camps worldwide. 236 00:09:37,966 --> 00:09:40,053 - Who gave him the contracts? - [ZAPATA] The host countries. 237 00:09:40,078 --> 00:09:42,335 Most don't have the resources for day-to-day operations 238 00:09:42,360 --> 00:09:43,408 so they outsource. 239 00:09:43,432 --> 00:09:45,748 Contractors see dollar signs and they come running. 240 00:09:45,830 --> 00:09:48,386 There's a ton of money in the refugee and aid industry. 241 00:09:48,504 --> 00:09:50,232 It really shouldn't be an industry. 242 00:09:50,307 --> 00:09:52,990 Well, it is, and it is worth billions. 243 00:09:53,317 --> 00:09:54,951 [DISTANT ALARM CONTINUES] 244 00:09:55,999 --> 00:09:58,033 All right, come on, come on. 245 00:09:58,434 --> 00:10:00,802 Come on, come on, come on, come on. 246 00:10:02,168 --> 00:10:03,668 [QUIETLY] Okay, barricade the door. 247 00:10:03,736 --> 00:10:05,736 Don't let anyone in here unless it's me, all right? 248 00:10:05,760 --> 00:10:07,206 Wait, wait, where are you going? 249 00:10:07,231 --> 00:10:08,476 To find a landline and call for help. 250 00:10:08,501 --> 00:10:10,466 There are three guys with guns out there. 251 00:10:10,490 --> 00:10:12,386 I know, but I'm not the target, they are. 252 00:10:12,437 --> 00:10:14,057 Just stay here and keep them safe. 253 00:10:14,171 --> 00:10:16,115 I'll be back, all right? I love you. 254 00:10:16,182 --> 00:10:17,649 [WHISPERS] I love you, too. 255 00:10:19,852 --> 00:10:22,053 [DISTANT ALARM CONTINUES] 256 00:10:24,899 --> 00:10:28,092 So, nobody's checking up on the contractors in these camps? 257 00:10:28,380 --> 00:10:31,397 They tried to, but these camps are the size of cities 258 00:10:31,463 --> 00:10:32,837 with none of the infrastructure. 259 00:10:32,938 --> 00:10:34,606 [PHONE VIBRATING] 260 00:10:35,000 --> 00:10:36,567 Is that Reade? 261 00:10:36,635 --> 00:10:40,438 Um... no, it's, uh... I should take this. 262 00:10:42,945 --> 00:10:44,604 - Hey. - Hey? 263 00:10:44,686 --> 00:10:46,049 That's all I get? 264 00:10:46,075 --> 00:10:47,400 I mean, after everything we've been through, 265 00:10:47,426 --> 00:10:49,094 I was hoping for at least a "what's up". 266 00:10:50,076 --> 00:10:52,663 - What's up? - I got your message. 267 00:10:52,746 --> 00:10:54,213 Hey, Clem, it's Jane. 268 00:10:54,469 --> 00:10:57,971 18 years ago, I gave up my daughter for adoption. 269 00:10:58,019 --> 00:11:02,589 I thought if anyone could track her down, it would be you. 270 00:11:02,738 --> 00:11:05,340 I gotta say I was surprised to learn you had a daughter. 271 00:11:05,500 --> 00:11:07,179 Though it sounds like you were, too. 272 00:11:07,241 --> 00:11:09,418 I did some digging, I found something. 273 00:11:09,458 --> 00:11:11,187 Six months ago, Avery was in Berlin. 274 00:11:11,211 --> 00:11:14,279 - After that, the trail kinda... - Uh, Clem, uh... 275 00:11:14,739 --> 00:11:18,451 I'm sorry, I should have called you sooner, but, uh... 276 00:11:18,903 --> 00:11:20,384 Avery's dead. 277 00:11:20,865 --> 00:11:22,422 Where are you? 278 00:11:22,490 --> 00:11:23,789 New York. 279 00:11:23,857 --> 00:11:25,859 Cab driver's gonna need something more specific. 280 00:11:26,142 --> 00:11:28,265 - Wait, you're here? - I got in last night. 281 00:11:28,328 --> 00:11:30,582 I thought we'd have better luck finding Avery together, but... 282 00:11:30,629 --> 00:11:32,709 - I'm sorry you came all this way. - I'm not. 283 00:11:32,908 --> 00:11:34,673 Where are you? I'm coming to you. 284 00:11:34,735 --> 00:11:37,003 No, okay? I can't, I'm sorry. 285 00:11:37,120 --> 00:11:38,394 We can't get a hold of Reade. 286 00:11:38,418 --> 00:11:40,899 There's a fire alarm going off at his location and shots fired. 287 00:11:40,942 --> 00:11:43,110 [WELLER] It's five minutes away, so let's move. 288 00:11:44,745 --> 00:11:46,278 [ALARM CONTINUES] 289 00:11:50,951 --> 00:11:53,952 [DISCONNECT SIGNAL BEEPING] 290 00:11:54,020 --> 00:11:55,459 [GUNFIRE] 291 00:12:00,927 --> 00:12:02,162 Uhh! 292 00:12:09,570 --> 00:12:11,638 [ALARM WHOOPING, CROWD SCREAMING] 293 00:12:15,142 --> 00:12:16,475 Keep going, keep going! 294 00:12:16,543 --> 00:12:18,878 [ALARM CONTINUES] 295 00:12:23,216 --> 00:12:24,716 [DOOR OPENS] 296 00:12:31,876 --> 00:12:33,985 You okay? Is anyone injured? 297 00:12:34,061 --> 00:12:37,066 - No... no. Are you okay? - I'm fine. 298 00:12:37,091 --> 00:12:38,710 What part of "stay here" didn't you understand? 299 00:12:38,735 --> 00:12:40,115 We heard gunshots. 300 00:12:40,139 --> 00:12:41,842 And then I thought that you were... 301 00:12:41,936 --> 00:12:44,101 Look, I just need to find you guys a hiding spot, okay? 302 00:12:44,129 --> 00:12:45,697 Follow me and stay close. 303 00:12:47,307 --> 00:12:49,841 [ALARM CONTINUES] 304 00:12:54,748 --> 00:12:55,847 [WELLER] Clear! 305 00:12:56,861 --> 00:12:58,096 [ZAPATA] Clear! 306 00:13:08,975 --> 00:13:10,835 - You again. - This is my job. 307 00:13:10,934 --> 00:13:12,119 [CLEM] It's mine, too. 308 00:13:12,144 --> 00:13:13,345 I was here first. 309 00:13:13,370 --> 00:13:15,245 If by first you mean second. 310 00:13:15,639 --> 00:13:17,011 What, you didn't think it was odd 311 00:13:17,037 --> 00:13:18,457 that there were no guards to stop you? 312 00:13:18,482 --> 00:13:20,250 I took out four guards. 313 00:13:20,274 --> 00:13:23,342 Yeah, four out of ten... You're welcome. 314 00:13:25,278 --> 00:13:26,671 You, too, Larry. 315 00:13:26,850 --> 00:13:29,347 I see you're still rubbing the locals the wrong way. 316 00:13:29,416 --> 00:13:30,515 You know this guy? 317 00:13:30,582 --> 00:13:33,010 Yeah, I've rescued him three times already. 318 00:13:33,085 --> 00:13:35,744 One more and the next one's free. 319 00:13:36,331 --> 00:13:38,397 I'll split him with you, 50/50. 320 00:13:38,903 --> 00:13:41,354 You want the top half or the bottom? 321 00:13:41,888 --> 00:13:44,188 All right, fine, split's gotta be three ways, though. 322 00:13:44,264 --> 00:13:45,876 I got a guy outside, he can drive us outta here. 323 00:13:45,913 --> 00:13:48,679 [LOUD CRACK, JANE GRUNTS] 324 00:13:49,001 --> 00:13:51,437 Your guy ain't interested in no three-way. 325 00:13:51,504 --> 00:13:53,788 Dwire, what the hell, man? She's one of us, you dumb son... 326 00:13:53,986 --> 00:13:55,620 [LOUD CRACK] Uhh! 327 00:13:58,182 --> 00:14:00,350 There sure as hell ain't no "us." 328 00:14:04,129 --> 00:14:05,472 Clear! 329 00:14:10,168 --> 00:14:11,570 Come on, guys. 330 00:14:12,315 --> 00:14:13,315 [WELLER] Everyone okay? 331 00:14:13,340 --> 00:14:14,506 Yeah, you get a shooter? 332 00:14:14,606 --> 00:14:15,774 One. How many are there? 333 00:14:15,955 --> 00:14:17,274 Three, I put one down back there. 334 00:14:17,298 --> 00:14:18,697 That still leaves one active. 335 00:14:18,764 --> 00:14:20,198 Where the hell is he? 336 00:14:20,803 --> 00:14:23,802 The FBI just showed up and took the refugees. 337 00:14:24,505 --> 00:14:25,833 Do we cancel the op? 338 00:14:25,874 --> 00:14:27,730 No, we move it up. 339 00:14:27,942 --> 00:14:29,461 Activate Bravo squad. 340 00:14:29,511 --> 00:14:31,399 The attack happens today. 341 00:14:35,799 --> 00:14:38,152 Akol, this is Special Agent Weller. 342 00:14:38,546 --> 00:14:40,447 Uh... 343 00:14:40,951 --> 00:14:43,355 Why don't we start by telling him 344 00:14:43,380 --> 00:14:45,849 what you told Megan and I at the coffee shop. 345 00:14:48,505 --> 00:14:50,697 Per our Sixth Amendment rights, 346 00:14:50,740 --> 00:14:52,908 we request to have counsel present. 347 00:14:53,096 --> 00:14:55,130 Akol, you don't need to... 348 00:14:55,220 --> 00:14:58,322 You, your brother, and your sister aren't in any trouble. 349 00:14:58,635 --> 00:15:01,837 But you are very new to this country. 350 00:15:02,046 --> 00:15:05,173 Now, three gunmen just tried to kill you. 351 00:15:05,743 --> 00:15:08,244 So, we need to know why. 352 00:15:09,740 --> 00:15:11,653 Per our Sixth Amendment rights, 353 00:15:11,678 --> 00:15:14,780 we request to have counsel present. 354 00:15:15,793 --> 00:15:17,025 Okay. 355 00:15:18,034 --> 00:15:19,359 They want a lawyer. 356 00:15:19,384 --> 00:15:20,812 Akol had his Sixth Amendment rights 357 00:15:20,837 --> 00:15:22,605 written on Meg's business card. 358 00:15:22,712 --> 00:15:24,390 Roman must've coached him on what to say. 359 00:15:24,442 --> 00:15:27,411 - No, I did. - What? When? 360 00:15:27,471 --> 00:15:29,239 On the way here. 361 00:15:29,607 --> 00:15:31,769 I... I am not trying to be difficult. 362 00:15:31,989 --> 00:15:34,524 But they are new to this country and in FBI custody, 363 00:15:34,556 --> 00:15:35,893 and they have the right to an attorney. 364 00:15:35,918 --> 00:15:38,600 They were just attacked. I know, so was I. 365 00:15:38,816 --> 00:15:41,188 But given their status, they need to be very careful. 366 00:15:41,365 --> 00:15:43,687 I... I understand you're trying to help. 367 00:15:43,768 --> 00:15:45,434 So are we. 368 00:15:45,570 --> 00:15:47,445 The people who just attacked Akol and his siblings, 369 00:15:47,470 --> 00:15:48,605 they could do it again. 370 00:15:48,673 --> 00:15:50,390 Or they could be planning for something bigger. 371 00:15:50,415 --> 00:15:51,634 We are just trying to do our job. 372 00:15:51,659 --> 00:15:53,653 And I am trying to protect my source. 373 00:15:53,784 --> 00:15:56,086 - He called us. - No, he called me. 374 00:15:56,474 --> 00:15:58,475 [JANE] She's right. I've been there before. 375 00:15:58,562 --> 00:16:00,859 Sitting in that room, at that table, afraid. 376 00:16:00,945 --> 00:16:04,333 Not knowing what was happening, what my rights were. 377 00:16:04,701 --> 00:16:07,537 I wish I had had someone looking out for me. 378 00:16:07,991 --> 00:16:10,462 With that said, someone wants them dead. 379 00:16:10,488 --> 00:16:12,428 So, if you are really trying to protect your sources, 380 00:16:12,453 --> 00:16:15,456 convince them to cooperate before it's too late. 381 00:16:21,977 --> 00:16:23,366 [KNOCK AT DOOR] 382 00:16:23,400 --> 00:16:24,868 Yeah, almost ready. 383 00:16:30,207 --> 00:16:31,740 Just because you look amazing, 384 00:16:31,769 --> 00:16:33,461 doesn't mean you're off the hook. 385 00:16:33,634 --> 00:16:35,412 You walk out when I tell you I have PTSD, 386 00:16:35,479 --> 00:16:36,599 and I'm the one on the hook? 387 00:16:36,623 --> 00:16:39,316 Oh, no, you didn't tell me. Victor did. 388 00:16:40,186 --> 00:16:42,184 And I walked out because you're lying to me. 389 00:16:43,100 --> 00:16:44,360 No, I'm not. 390 00:16:44,385 --> 00:16:46,320 We met at a charity function. 391 00:16:46,538 --> 00:16:48,030 A huge crowd with lots of cameras. 392 00:16:48,056 --> 00:16:50,076 I didn't see you shaking in the corner then. 393 00:16:50,350 --> 00:16:52,861 Different situations can... You're still lying to me. 394 00:16:53,052 --> 00:16:56,623 I can see it in your eyes, and don't tell me that's PTSD. 395 00:16:59,245 --> 00:17:01,501 I was crawling out of my skin the night we met. 396 00:17:02,174 --> 00:17:04,239 And the only reason I forced myself there was to get rid 397 00:17:04,263 --> 00:17:06,632 of some of the money my dead best friend left me 398 00:17:07,104 --> 00:17:09,824 so I could stop carrying it like a weight around my neck. 399 00:17:10,130 --> 00:17:13,446 And the only reason I wasn't shaking in the corner... 400 00:17:14,396 --> 00:17:16,365 was you. 401 00:17:16,888 --> 00:17:19,993 You keep me steady like no one I've ever met. 402 00:17:20,229 --> 00:17:23,196 So, what aren't you telling me, Tom? 403 00:17:24,059 --> 00:17:26,327 That I love you. 404 00:17:28,999 --> 00:17:30,325 You don't believe me? 405 00:17:30,374 --> 00:17:32,541 Look me in the eye and tell me I'm lying. 406 00:17:33,457 --> 00:17:34,730 You love me? 407 00:17:34,755 --> 00:17:36,122 Yeah. 408 00:17:37,056 --> 00:17:39,449 You know what it feels like to be let down again and again 409 00:17:39,473 --> 00:17:41,107 by the people who are supposed to care about you? 410 00:17:41,133 --> 00:17:42,932 - Yes. - You suck it up, Tom. 411 00:17:43,027 --> 00:17:45,694 You suck it up for the people you love, and you show up. 412 00:17:45,808 --> 00:17:47,113 - I did. - You don't get to say no 413 00:17:47,137 --> 00:17:48,286 because you don't feel like it, 414 00:17:48,310 --> 00:17:50,505 because it's not convenient for you. 415 00:17:50,580 --> 00:17:52,749 I'm not, I'm right here. 416 00:17:59,096 --> 00:18:01,064 [GLASS SHATTERS ON FLOOR] 417 00:18:17,647 --> 00:18:18,973 [JANE] Is Akol talking yet? 418 00:18:18,999 --> 00:18:20,567 Yeah, uh, thanks to Meg. 419 00:18:20,636 --> 00:18:22,637 She has everyone set up in the conference room. 420 00:18:22,692 --> 00:18:24,913 He said he'd tell us everything as long as she was with him. 421 00:18:25,403 --> 00:18:27,170 Is Reade losing his mind? 422 00:18:27,317 --> 00:18:30,452 Yeah... [LAUGHING] 423 00:18:33,230 --> 00:18:35,030 How are you and Weller? 424 00:18:35,474 --> 00:18:37,075 Not good. 425 00:18:37,734 --> 00:18:39,857 I still love him, but, uh... 426 00:18:40,042 --> 00:18:43,578 I just don't know if I'll ever be able to forgive him. 427 00:18:44,165 --> 00:18:45,942 You gonna run away again? 428 00:18:46,682 --> 00:18:48,010 No. 429 00:18:48,935 --> 00:18:50,145 Good. 430 00:18:50,213 --> 00:18:53,000 'Cause he's not the only one who would miss you. 431 00:18:54,484 --> 00:18:55,952 Don't go back to that hotel room. 432 00:18:55,978 --> 00:18:57,278 Stay at my place. 433 00:18:57,304 --> 00:18:59,838 I promise I won't make you talk about your feelings. 434 00:18:59,864 --> 00:19:02,164 I hate feelings, we can just drink. 435 00:19:02,278 --> 00:19:04,490 The hotel is fine... really. 436 00:19:04,971 --> 00:19:09,832 But if you change your mind, the mini-bar's always open. 437 00:19:17,574 --> 00:19:19,008 [JANE GRUNTING] 438 00:19:22,267 --> 00:19:23,588 Tell your buddy Dwire 439 00:19:23,621 --> 00:19:26,080 this is seriously going to affect his cut. 440 00:19:26,289 --> 00:19:29,592 Yeah, well... Dwire's not my buddy. 441 00:19:29,693 --> 00:19:32,962 I just use him sometimes 'cause he's cheap and available. 442 00:19:33,423 --> 00:19:35,150 Think I'm starting to see why. 443 00:19:35,352 --> 00:19:37,052 Such high standards you have. 444 00:19:38,065 --> 00:19:39,695 So what's your story? 445 00:19:39,762 --> 00:19:41,365 You running an op in Paris alone? 446 00:19:41,404 --> 00:19:43,675 - Nobody watching your back? - You're right. 447 00:19:43,759 --> 00:19:45,126 Maybe I should just hire someone 448 00:19:45,152 --> 00:19:47,353 to shoot me and steal all my money. 449 00:19:47,738 --> 00:19:49,088 All right, what's the plan? 450 00:19:49,125 --> 00:19:51,491 Well, first of all, we gotta get out of these zip-ties. 451 00:19:51,517 --> 00:19:52,957 And into something more comfortable? 452 00:19:52,981 --> 00:19:54,218 I like the way you think. 453 00:19:54,310 --> 00:19:56,327 Are you gonna flirt or are you gonna help me break these? 454 00:19:56,368 --> 00:19:58,674 Why can't I do both? 455 00:19:59,182 --> 00:20:00,883 All right, count of three? 456 00:20:01,125 --> 00:20:03,185 One, two, three! 457 00:20:03,252 --> 00:20:05,087 [GRUNTS] 458 00:20:05,347 --> 00:20:06,855 All right. 459 00:20:06,923 --> 00:20:08,942 One, two, three. 460 00:20:09,086 --> 00:20:10,086 [GRUNTS] 461 00:20:11,401 --> 00:20:13,167 Ah, well, see ya. 462 00:20:13,329 --> 00:20:15,397 Hey, you got a name? 463 00:20:15,605 --> 00:20:17,775 What, for the next time we get zip-tied together? 464 00:20:17,820 --> 00:20:19,500 How 'bout the next time I need a partner? 465 00:20:19,548 --> 00:20:21,509 It looks like I need a new one, and, I don't know, 466 00:20:21,534 --> 00:20:23,505 something tells me we'd make a good team. 467 00:20:23,598 --> 00:20:25,407 [SIGHS] 468 00:20:26,098 --> 00:20:27,175 Jane. 469 00:20:27,243 --> 00:20:30,525 Clem. And, uh, I wasn't the only one flirting. 470 00:20:30,567 --> 00:20:32,835 You just do it different. It's more subtle. 471 00:20:33,611 --> 00:20:35,589 Maybe I just don't like you as much. 472 00:20:35,667 --> 00:20:37,297 Mm... 473 00:20:37,875 --> 00:20:39,442 [CHUCKLES SOFTLY] 474 00:20:46,955 --> 00:20:48,742 We met Mr. Saya in Camp Iko 475 00:20:48,777 --> 00:20:50,545 after it was attacked by a militia. 476 00:20:50,612 --> 00:20:52,613 He taught us how to protect ourselves 477 00:20:52,681 --> 00:20:55,452 and other skills to help us get jobs when we left camp. 478 00:20:55,509 --> 00:20:57,919 And then he sponsored you and got you jobs here? 479 00:20:57,986 --> 00:21:00,191 Yes, delivery jobs with his friend Derek, 480 00:21:00,248 --> 00:21:01,624 who owns a courier service. 481 00:21:01,657 --> 00:21:03,457 The man who tried to kill you? 482 00:21:03,565 --> 00:21:04,897 You said that you think Derek 483 00:21:04,965 --> 00:21:06,980 wants to make it look like you hurt people. 484 00:21:07,114 --> 00:21:08,446 Why do you think that? 485 00:21:08,603 --> 00:21:11,026 Because of what happened to Osman in Germany. 486 00:21:11,097 --> 00:21:12,992 Osman Baris? The church bomber? 487 00:21:13,094 --> 00:21:14,898 Osman was not a bomber. 488 00:21:14,969 --> 00:21:16,638 That's just what the news said! 489 00:21:16,702 --> 00:21:19,156 We grew up with him. He would never hurt anyone. 490 00:21:19,247 --> 00:21:21,890 The news said Osman tried to escape in a van. 491 00:21:21,961 --> 00:21:24,222 And when he couldn't, he blew himself up, 492 00:21:24,298 --> 00:21:25,602 along with two accomplices. 493 00:21:25,626 --> 00:21:26,641 I don't believe it. 494 00:21:26,665 --> 00:21:28,595 Mr. Saya sent all of them to Germany. 495 00:21:28,642 --> 00:21:30,401 Just like he sent you here. 496 00:21:30,724 --> 00:21:33,241 So, you think Saya and Derek did the bombings 497 00:21:33,267 --> 00:21:35,250 and then made it look like your friends did it? 498 00:21:35,335 --> 00:21:37,603 That's why I called you. 499 00:21:37,791 --> 00:21:39,459 I think they want to do the same to us. 500 00:21:39,519 --> 00:21:41,270 What makes you think that? 501 00:21:41,815 --> 00:21:44,016 Because of these. 502 00:21:48,481 --> 00:21:50,665 [PATTERSON] The circled items on Akol's receipts 503 00:21:50,691 --> 00:21:53,559 are the exact same things used in the German church bomb, 504 00:21:53,598 --> 00:21:54,970 right down to the shrapnel. 505 00:21:54,994 --> 00:21:57,115 [WELLER] Akol said Derek made him drive the van around 506 00:21:57,211 --> 00:21:58,544 and purchase all of those items. 507 00:21:58,568 --> 00:22:00,769 To build a paper trail, get him on CCTV camera 508 00:22:00,795 --> 00:22:01,939 in the attack vehicle. 509 00:22:01,963 --> 00:22:03,263 He also said he followed Derek 510 00:22:03,288 --> 00:22:05,104 and saw him meeting with Saya, yesterday. 511 00:22:05,260 --> 00:22:08,202 Well, there's no record of Saya leaving Kenya. 512 00:22:08,275 --> 00:22:11,376 So, if he's here, he's using forged travel documents. 513 00:22:11,598 --> 00:22:13,748 [WELLER] Why risk coming here himself? 514 00:22:14,095 --> 00:22:16,273 Because he's 89 Delta. 515 00:22:16,564 --> 00:22:18,740 Look, Saya's Military Occupational Skill 516 00:22:18,766 --> 00:22:20,696 is Explosive Ordinance Specialist. 517 00:22:20,787 --> 00:22:21,988 He's the bomb maker. 518 00:22:22,012 --> 00:22:23,638 So now we know his M.O. 519 00:22:23,737 --> 00:22:26,238 One bomb for the target, one bomb for the scapegoats. 520 00:22:26,307 --> 00:22:28,208 But why is Saya planning these attacks at all? 521 00:22:28,288 --> 00:22:30,041 To drum up public fear. 522 00:22:30,365 --> 00:22:32,693 It closes borders and slows relocation efforts. 523 00:22:32,719 --> 00:22:34,463 And it keeps refugees in the camps. 524 00:22:34,555 --> 00:22:37,101 Right, but it's not like there's been a shortage of refugees. 525 00:22:37,191 --> 00:22:38,778 The camps are already an endless revenue stream. 526 00:22:38,814 --> 00:22:40,712 What if it's not about revenue? 527 00:22:40,773 --> 00:22:42,653 What if Roman's pointing us to something bigger? 528 00:22:42,708 --> 00:22:44,548 Well, if he is, we don't know what that is yet. 529 00:22:45,144 --> 00:22:46,634 And Derek is still out there, 530 00:22:46,659 --> 00:22:48,259 which means Saya knows we're onto him. 531 00:22:48,285 --> 00:22:50,199 But as long as we keep the refugees safe, 532 00:22:50,223 --> 00:22:52,624 his attack can't move forward... There'd be nobody to pin it on. 533 00:22:52,648 --> 00:22:54,387 We still have to figure out what the target is. 534 00:22:54,413 --> 00:22:56,615 Akol gave us a list of places they delivered items to. 535 00:22:56,641 --> 00:22:58,362 Hotels, airports, malls. 536 00:22:58,412 --> 00:22:59,518 I've been digging into Saya 537 00:22:59,542 --> 00:23:01,199 through his One World Alliance N.G.O. 538 00:23:01,288 --> 00:23:03,722 He fast-tracked another group of refugees. 539 00:23:03,824 --> 00:23:05,494 Three men from a camp in Thailand. 540 00:23:05,545 --> 00:23:07,479 - Where did they land? - Here in New York, 541 00:23:07,563 --> 00:23:09,340 two days after Akol and his siblings. 542 00:23:09,442 --> 00:23:10,976 Saya's got a backup team. 543 00:23:11,131 --> 00:23:12,398 [WELLER] And if we don't find them, 544 00:23:12,423 --> 00:23:14,369 they're about to be killed in the attack. 545 00:23:14,413 --> 00:23:17,482 Along with God knows how many more people. 546 00:23:20,949 --> 00:23:22,421 You got a minute? 547 00:23:22,445 --> 00:23:23,560 Kinda... 548 00:23:23,586 --> 00:23:26,229 I'm trying to locate the second group of refugees, 549 00:23:26,253 --> 00:23:28,701 but the computer's doing most of the heavy lifting. 550 00:23:28,750 --> 00:23:31,219 - What's up? - It's about Jane's daughter. 551 00:23:32,141 --> 00:23:34,386 Oh, yeah, um... 552 00:23:34,454 --> 00:23:37,457 I would love to be left out of that. 553 00:23:37,644 --> 00:23:42,582 She's mourning the loss of someone she never even met. 554 00:23:43,324 --> 00:23:45,635 I couldn't find much about her online 555 00:23:45,661 --> 00:23:47,900 except a couple of photos. 556 00:23:48,108 --> 00:23:51,244 So, I was hoping you could dig a little deeper. 557 00:23:51,572 --> 00:23:56,683 Just find something to give her some sort of closure. 558 00:23:57,500 --> 00:23:59,186 That's a terrible idea. 559 00:23:59,424 --> 00:24:01,048 I don't know what else to do. 560 00:24:01,073 --> 00:24:03,141 I don't think there's anything you can do. 561 00:24:03,534 --> 00:24:06,286 I know this isn't what you wanna hear, but... 562 00:24:06,814 --> 00:24:09,415 I think you should leave Jane alone. 563 00:24:10,045 --> 00:24:12,330 Not forever. Just for now. 564 00:24:12,387 --> 00:24:13,721 [COMPUTER BEEPS] 565 00:24:17,117 --> 00:24:18,805 [WELLER] What is it? 566 00:24:18,913 --> 00:24:20,780 We found the second group of refugees. 567 00:24:20,882 --> 00:24:22,804 I have got more questions for Akol. 568 00:24:22,828 --> 00:24:24,035 You can't just throw me out. 569 00:24:24,059 --> 00:24:25,115 I'm not throwing you out. 570 00:24:25,140 --> 00:24:27,307 You are literally throwing me out. 571 00:24:27,434 --> 00:24:28,602 Patterson found something. 572 00:24:28,626 --> 00:24:29,771 We're gonna be discussing details 573 00:24:29,797 --> 00:24:31,702 that I can't share with a journalist, so... 574 00:24:31,855 --> 00:24:35,556 agents are waiting for you. What, in case I refuse to leave? 575 00:24:35,903 --> 00:24:38,306 No, in case someone tries to shoot at you again. 576 00:24:38,380 --> 00:24:40,291 Okay? I've assigned you a protective detail 577 00:24:40,317 --> 00:24:41,983 to keep you safe as a precaution. 578 00:24:42,343 --> 00:24:43,454 At home. 579 00:24:43,480 --> 00:24:46,162 Akol said that he would call me as soon as he is done here. 580 00:24:46,186 --> 00:24:47,707 You can't stop me from talking to him. 581 00:24:47,759 --> 00:24:51,295 I want you to tell his story, so tell it... from home. 582 00:24:52,113 --> 00:24:53,593 Well, all right, then. 583 00:24:53,617 --> 00:24:54,951 I'm just trying to do my job. 584 00:24:55,048 --> 00:24:56,750 - You were great today. - So were you. 585 00:24:56,845 --> 00:24:59,439 Taking control, darting around... 586 00:24:59,580 --> 00:25:01,991 Well, I wasn't darting. I was being tactical. 587 00:25:02,017 --> 00:25:03,258 Mm-hmm... 588 00:25:03,404 --> 00:25:04,891 You wanna get tactical later? 589 00:25:04,957 --> 00:25:07,742 Oh, yes, you know I do, but again, at home. 590 00:25:07,768 --> 00:25:08,902 [ELEVATOR DINGS] 591 00:25:08,926 --> 00:25:10,295 - Bye. - Bye. 592 00:25:10,417 --> 00:25:12,219 Oh, uh, sorry, heh. 593 00:25:13,270 --> 00:25:15,229 That was a work kiss, it's cool. 594 00:25:15,297 --> 00:25:17,354 Bye, Tasha. Let's get together again 595 00:25:17,378 --> 00:25:19,963 when no one is trying to kill anyone. 596 00:25:20,249 --> 00:25:22,616 Yes, sounds good. 597 00:25:26,319 --> 00:25:27,844 Meg seems to be doing okay. 598 00:25:27,929 --> 00:25:29,239 I thought she'd be a little shaken up. 599 00:25:29,317 --> 00:25:31,151 Actually, I think it might have fired her up. 600 00:25:31,175 --> 00:25:33,477 She's very passionate. One of the reasons why I love her. 601 00:25:34,148 --> 00:25:36,162 Wow... [CHUCKLING] 602 00:25:36,285 --> 00:25:38,567 I think that's the first time I've heard you say the "L" word. 603 00:25:38,679 --> 00:25:41,885 It's, uh, kinda weird. [CHUCKLING] 604 00:25:42,359 --> 00:25:45,792 It'd be weird if I didn't say it, Tasha, we live together. 605 00:25:50,324 --> 00:25:51,557 [KNOCK ON DOOR] 606 00:25:51,653 --> 00:25:53,820 Yeah, just, just one more minute! 607 00:25:53,969 --> 00:25:55,285 That's the fourth time they've knocked. 608 00:25:55,309 --> 00:25:57,752 Yeah, I should probably get down there 609 00:25:57,778 --> 00:25:59,278 and give my father's speech. 610 00:25:59,339 --> 00:26:01,869 Okay, well, I'll be the guy hiding from all the cameras 611 00:26:01,894 --> 00:26:04,775 and people... shaking in the corner. 612 00:26:04,853 --> 00:26:07,188 Oh, no, we can't go down there together looking like this. 613 00:26:07,236 --> 00:26:09,125 This is... This is not the story 614 00:26:09,150 --> 00:26:10,785 that I want them to write about this event. 615 00:26:10,809 --> 00:26:13,178 - I think you look beautiful. - Yeah? Well... 616 00:26:13,642 --> 00:26:16,807 You look like you just had sex in the green room, um... 617 00:26:17,368 --> 00:26:18,721 Okay, you're off the hook. 618 00:26:18,746 --> 00:26:19,961 - You sure? - Yeah. 619 00:26:19,986 --> 00:26:21,022 No, I'm good, I'll just, 620 00:26:21,048 --> 00:26:22,407 I'll just throw my hair in a bun and head down. 621 00:26:22,432 --> 00:26:23,845 I mean, I can do these things on autopilot. 622 00:26:23,869 --> 00:26:24,902 Just go find Vic. 623 00:26:24,945 --> 00:26:26,663 He hates our Relief Fund events, too, 624 00:26:26,689 --> 00:26:28,022 and he'll be hiding at the bar. 625 00:26:28,056 --> 00:26:30,136 Go find Vic? Thought you said I was off the hook. 626 00:26:30,204 --> 00:26:31,695 Just try not get into too much trouble. 627 00:26:31,721 --> 00:26:33,288 He likes to party. 628 00:26:36,117 --> 00:26:38,251 What's the story with you two anyway? 629 00:26:38,857 --> 00:26:40,664 Me and Vic? 630 00:26:40,724 --> 00:26:41,897 Oh, we've just... 631 00:26:41,962 --> 00:26:44,231 I mean, we've known each other for a long time. 632 00:26:44,318 --> 00:26:47,221 He started from the bottom, worked his way up. 633 00:26:47,354 --> 00:26:50,789 Earned my father's trust, and now he's like a son. 634 00:26:50,939 --> 00:26:52,517 And a brother? 635 00:26:52,606 --> 00:26:54,942 Well, I don't know if I would go that far. 636 00:26:55,368 --> 00:26:57,509 But he's very protective of me. 637 00:26:57,538 --> 00:27:00,240 And... threatened by you. 638 00:27:00,834 --> 00:27:02,636 But I'd like you to be friends, if only because 639 00:27:02,703 --> 00:27:05,925 he's not an enemy that you wanna have. 640 00:27:06,086 --> 00:27:12,019 So keep him close or... keep him closer. 641 00:27:14,915 --> 00:27:16,516 Good advice. 642 00:27:16,684 --> 00:27:18,519 [PATTERSON] When Saya framed Osman 643 00:27:18,586 --> 00:27:19,813 for the German church bombing, 644 00:27:19,837 --> 00:27:22,450 police found all kinds of evidence in his apartment. 645 00:27:22,509 --> 00:27:23,777 Planted evidence. 646 00:27:23,898 --> 00:27:25,371 So we're looking for an apartment. 647 00:27:25,395 --> 00:27:27,451 - No, I found the apartment. - How? 648 00:27:27,480 --> 00:27:30,000 Well, people think you can't get a credit card without a Social. 649 00:27:30,026 --> 00:27:31,278 But fun tip, you can get 650 00:27:31,303 --> 00:27:33,163 a gas station credit card with almost zero personal... 651 00:27:33,189 --> 00:27:36,295 She ran the Thai refugees' names through the credit bureaus, 652 00:27:36,337 --> 00:27:39,006 and she found gas station cards and a billing address. 653 00:27:39,030 --> 00:27:40,233 We sent a team. 654 00:27:40,259 --> 00:27:41,659 There's no sign of the refugees. 655 00:27:41,683 --> 00:27:44,681 But the whole place is littered with planted evidence. 656 00:27:44,921 --> 00:27:48,082 Our agents are sending me photos as they go through it, so... 657 00:27:48,150 --> 00:27:51,352 All right, laptops, bomb-making materials, 658 00:27:51,420 --> 00:27:53,435 screws, nails, ball bearings... 659 00:27:53,468 --> 00:27:55,314 Saya's making the case against them a slam dunk. 660 00:27:55,369 --> 00:27:56,423 Yeah, why dig deeper 661 00:27:56,449 --> 00:27:57,836 when all the answers are right in front of you? 662 00:27:57,862 --> 00:27:59,268 So if the evidence has already been planted, 663 00:27:59,292 --> 00:28:00,713 that means the refugees aren't coming back. 664 00:28:00,739 --> 00:28:02,894 No, they're in a van waiting to be blown up. 665 00:28:03,153 --> 00:28:04,839 This attack is happening right now. 666 00:28:04,932 --> 00:28:05,932 [TABLET CHIRPS] 667 00:28:06,352 --> 00:28:07,731 Hang on, look at this. 668 00:28:07,795 --> 00:28:09,730 A floor plan off one of the laptops. 669 00:28:09,789 --> 00:28:11,958 - The Sloan Hotel. - That's gotta be the target. 670 00:28:12,073 --> 00:28:14,141 Call NYPD, evacuate the hotel. Let's move. 671 00:28:16,811 --> 00:28:18,211 [CRAIG CRAIG'S "IN THE AIR" PLAYING] 672 00:28:18,236 --> 00:28:19,180 ♪ With a load of moola 673 00:28:19,247 --> 00:28:20,448 ♪ I'm going for broke 674 00:28:20,515 --> 00:28:21,915 ♪ But I never lose my... 675 00:28:21,983 --> 00:28:23,817 676 00:28:23,884 --> 00:28:24,986 [BEEP] 677 00:28:25,355 --> 00:28:26,588 Hang tight, guys. 678 00:28:26,653 --> 00:28:28,614 ♪ I got the money headed to the turnpike with it ♪ 679 00:28:28,744 --> 00:28:30,096 [TURNS VOLUME UP] 680 00:28:30,255 --> 00:28:31,734 They'll never do it like I did it ♪ 681 00:28:31,759 --> 00:28:33,193 I'll be right back. 682 00:28:33,260 --> 00:28:35,162 ♪ Come on, if you a boss 683 00:28:35,230 --> 00:28:36,903 684 00:28:37,098 --> 00:28:39,369 ♪ Just throw it in the air, just throw it in the air ♪ 685 00:28:39,433 --> 00:28:41,401 ♪ Just throw it in the air... ♪ 686 00:28:41,603 --> 00:28:42,769 [TRAFFIC NOISE] 687 00:28:48,863 --> 00:28:50,329 The FBI's at the apartment. 688 00:28:50,545 --> 00:28:52,141 They're catching up faster than expected. 689 00:28:52,180 --> 00:28:54,146 Doesn't matter. Package was dropped. 690 00:28:54,215 --> 00:28:56,784 First bomb goes off in 17 minutes. 691 00:28:56,884 --> 00:28:58,451 As soon as it does, I turn the van 692 00:28:58,506 --> 00:29:02,142 and everything in a 200-foot radius to dust. 693 00:29:03,634 --> 00:29:04,634 [CAR ALARM CHIRPS] 694 00:29:04,659 --> 00:29:06,093 ♪ Make it fly 695 00:29:06,161 --> 00:29:07,795 ♪ Just throw it in the air ♪ 696 00:29:07,823 --> 00:29:09,663 ♪ Just throw it in the... Throw it in the air ♪ 697 00:29:09,686 --> 00:29:11,721 ♪ Just throw it in the air, in the air... ♪ 698 00:29:13,462 --> 00:29:15,262 [WOMAN ON PA] This is an emergency evacuation. 699 00:29:16,253 --> 00:29:18,006 Proceed to the nearest exit. 700 00:29:18,298 --> 00:29:20,499 Patterson, we're at the hotel. Where's the bomb squad? 701 00:29:20,566 --> 00:29:22,990 [PATTERSON] En route now. I had all the rooms unlocked. 702 00:29:23,016 --> 00:29:26,041 The NYPD's clearing the top floors, working their way down. 703 00:29:26,085 --> 00:29:28,501 I'm ripping through CCTV footage, 704 00:29:28,527 --> 00:29:30,540 looking for any suspicious deliveries. 705 00:29:30,643 --> 00:29:33,160 Any sign of our targets or the second refugee group? 706 00:29:33,192 --> 00:29:35,826 Not yet. The hotel's sold out for the tech conference. 707 00:29:36,015 --> 00:29:38,083 Vendors in white vans have been showing up all day. 708 00:29:38,191 --> 00:29:39,416 Okay, let's split up. 709 00:29:39,442 --> 00:29:41,095 We got one bomb in the van and one in the hotel. 710 00:29:41,119 --> 00:29:43,086 - Okay, I've got the hotel. - I got the hotel. 711 00:29:43,632 --> 00:29:44,913 Okay, guess we get the van. 712 00:29:44,939 --> 00:29:46,539 This is an emergency evacuation. 713 00:29:46,982 --> 00:29:48,849 So many white delivery vans. 714 00:29:49,285 --> 00:29:51,298 Where are you, where are you? 715 00:29:53,028 --> 00:29:54,666 [WELLER] We're almost at the conference room. 716 00:29:54,692 --> 00:29:56,792 - What are we looking for? - I don't know yet. 717 00:29:56,853 --> 00:29:58,532 [SCREEN CHIRPS] Wait, I've got it. 718 00:29:58,567 --> 00:30:00,301 I just found footage of one of the refugees 719 00:30:00,326 --> 00:30:02,476 rolling in a black suitcase earlier today. 720 00:30:02,578 --> 00:30:04,900 He dropped it in the lobby, so check the luggage room. 721 00:30:04,965 --> 00:30:07,516 [JANE] We're on our way! 722 00:30:08,226 --> 00:30:09,759 Excuse me, coming through. 723 00:30:10,298 --> 00:30:11,900 ♪ 724 00:30:13,630 --> 00:30:15,330 [JANE] What does the suitcase look like? 725 00:30:15,583 --> 00:30:17,467 Uh, it's big and black. 726 00:30:17,534 --> 00:30:19,411 It's a hardtop with wheels and a handle. 727 00:30:19,457 --> 00:30:20,957 This is not very helpful. 728 00:30:21,018 --> 00:30:22,577 Okay, we're gonna have to check 'em all. 729 00:30:23,640 --> 00:30:25,208 [JANE GRUNTING] 730 00:30:26,382 --> 00:30:28,834 Wait, uh, it's got a... 731 00:30:28,925 --> 00:30:30,859 pink airport tag on it. 732 00:30:30,961 --> 00:30:33,194 A lost luggage sticker. 733 00:30:39,518 --> 00:30:42,124 [PATTERSON] Reade, I tracked the van using traffic cams. 734 00:30:42,192 --> 00:30:45,411 PLATE NUMBER: DK0-34M8. 735 00:30:45,435 --> 00:30:47,103 White panel van. No rear windows. 736 00:30:47,127 --> 00:30:49,403 It's parked on the street around the block. 737 00:30:49,484 --> 00:30:51,118 On our way. 738 00:31:03,579 --> 00:31:05,146 [MUTTERS] 739 00:31:08,111 --> 00:31:09,811 [SHOUTING IN NATIVE LANGUAGE] 740 00:31:13,757 --> 00:31:15,258 [SHOUTING] 741 00:31:20,696 --> 00:31:22,042 Jane. 742 00:31:37,073 --> 00:31:39,391 Okay, Patterson, we found the bomb. 743 00:31:39,442 --> 00:31:41,197 The shrapnel is not inside it. 744 00:31:41,677 --> 00:31:42,845 It's surrounding it. 745 00:31:43,119 --> 00:31:44,864 Okay, we're gonna have to dig it out. 746 00:31:44,888 --> 00:31:46,643 [PATTERSON] Okay, just remember 747 00:31:46,695 --> 00:31:49,724 that Saya is a pro trying to look like an amateur. 748 00:31:49,792 --> 00:31:52,008 So it won't be a high-tech device, which means 749 00:31:52,055 --> 00:31:54,096 it's probably extremely unstable. 750 00:31:54,163 --> 00:31:55,823 Okay, what exactly do you want us to do? 751 00:31:55,883 --> 00:31:58,366 Just try not to disturb the body of the bomb. 752 00:31:58,598 --> 00:32:00,035 [JANE] Okay, whoa-whoa, stop-stop-stop-stop. 753 00:32:00,059 --> 00:32:02,242 The components on this side are coming loose. 754 00:32:02,311 --> 00:32:04,241 Okay. I'll hold the bomb together. 755 00:32:04,267 --> 00:32:05,317 Okay. 756 00:32:05,342 --> 00:32:06,588 You move some of that shrapnel, 757 00:32:06,614 --> 00:32:07,907 so we can lift it out. 758 00:32:07,932 --> 00:32:09,000 Okay. 759 00:32:09,179 --> 00:32:10,413 [GRUNTING] 760 00:32:13,057 --> 00:32:14,269 Here we go. 761 00:32:14,295 --> 00:32:15,430 [PATTERSON] Do you have it out yet? 762 00:32:15,454 --> 00:32:17,516 Yeah, uh, it's crude. 763 00:32:17,653 --> 00:32:19,755 Digital face, batteries, wires... 764 00:32:19,823 --> 00:32:22,183 I don't see a det cord anywhere. It must be hidden inside. 765 00:32:22,278 --> 00:32:24,269 Damn it! We're gonna need a robot. 766 00:32:24,327 --> 00:32:25,727 Bomb Squad's two minutes out. 767 00:32:25,771 --> 00:32:28,807 - Okay, well, we have 46 seconds. - Okay... 768 00:32:29,230 --> 00:32:31,467 Then all we can do is minimize casualties, give me a sec. 769 00:32:31,535 --> 00:32:33,635 Patterson, the bomb is in my hands. 770 00:32:33,866 --> 00:32:36,505 Is this room secure enough that we can detonate it in here? 771 00:32:36,573 --> 00:32:38,106 Nope, that's a load-bearing wall. 772 00:32:38,174 --> 00:32:40,142 The whole building will come down, uh... 773 00:32:40,210 --> 00:32:42,836 Not the mechanical room, not the laundry room... 774 00:32:43,023 --> 00:32:44,223 [JANE] Patterson? 775 00:32:44,249 --> 00:32:45,627 [PATTERSON] Can you get it to the kitchen?! 776 00:32:45,653 --> 00:32:47,252 [WELLER] Yes! If you tell us where it is! 777 00:32:47,295 --> 00:32:49,958 Head through the lobby and take a left at the stairs. 778 00:32:50,244 --> 00:32:52,547 Stop! Stop! Get out of here! 779 00:32:56,084 --> 00:32:57,917 [ZAPATA] I got the van. 780 00:32:58,259 --> 00:32:59,748 I got Saya! 781 00:32:59,942 --> 00:33:01,077 Take your next left, 782 00:33:01,103 --> 00:33:02,473 and then right, then straight down the hall. 783 00:33:02,499 --> 00:33:04,578 There should be an industrial freezer in the kitchen. 784 00:33:04,607 --> 00:33:06,497 It should act like a bomb containment chamber. 785 00:33:06,521 --> 00:33:08,856 Just, you know, colder. 786 00:33:09,557 --> 00:33:12,593 ♪ 787 00:33:12,786 --> 00:33:15,320 [READE] Saya's got the detonator. 788 00:33:16,462 --> 00:33:18,597 It's okay! It's okay, we're here to help. 789 00:33:25,079 --> 00:33:26,828 They're locked inside with the bomb. 790 00:33:33,059 --> 00:33:35,528 Back! I need you to get back! 791 00:33:43,957 --> 00:33:45,330 [BEEP] 792 00:33:47,548 --> 00:33:48,749 Uhh! 793 00:33:50,424 --> 00:33:53,626 Go! I got 'em! The refugees are secure! 794 00:33:56,089 --> 00:33:57,356 So's the detonator. 795 00:33:57,382 --> 00:33:58,461 Are you guys gonna make it? 796 00:33:58,487 --> 00:34:00,387 We've got 15 seconds! 797 00:34:01,691 --> 00:34:03,858 ♪ 798 00:34:04,859 --> 00:34:06,794 [PATTERSON] Hurry! 799 00:34:09,005 --> 00:34:10,706 Jane, we got three seconds! 800 00:34:10,954 --> 00:34:12,822 Tell me you're in the kitchen. 801 00:34:18,682 --> 00:34:20,983 [BOTH COUGHING] 802 00:34:21,215 --> 00:34:23,012 [JANE PANTING] 803 00:34:23,233 --> 00:34:24,920 - Hey. - Are you okay? 804 00:34:25,472 --> 00:34:27,690 Yeah... you? 805 00:34:27,757 --> 00:34:29,021 [ALARM BEEPING] 806 00:34:29,596 --> 00:34:31,835 Thanks for not shooting me and stealing my money. 807 00:34:31,878 --> 00:34:34,079 Well, the night's not over yet. 808 00:34:34,333 --> 00:34:36,056 There's a lot of money on that bed. 809 00:34:36,135 --> 00:34:37,809 That's just in six months. 810 00:34:37,878 --> 00:34:40,480 Imagine what a couple years would look like. 811 00:34:43,615 --> 00:34:45,349 What's with the storm cloud? 812 00:34:46,440 --> 00:34:49,041 Uh... nothing. 813 00:34:49,114 --> 00:34:51,817 I... I just, um... 814 00:34:51,932 --> 00:34:54,601 I missed being a part of a team. 815 00:34:54,855 --> 00:34:57,556 A team or one particular? 816 00:34:59,873 --> 00:35:02,375 Stop running, stop being alone. 817 00:35:02,400 --> 00:35:05,367 Start being here, right here. 818 00:35:05,751 --> 00:35:07,820 You're allowed to be happy, Jane. 819 00:35:21,000 --> 00:35:22,067 Well... 820 00:35:22,641 --> 00:35:25,110 Can't blame a guy for tryin'. 821 00:35:31,858 --> 00:35:34,271 [ALARM BEEPING] 822 00:35:34,740 --> 00:35:36,041 [JANE GRUNTS] 823 00:35:40,481 --> 00:35:43,014 Port Authority just arrested Derek at JFK. 824 00:35:43,110 --> 00:35:45,347 He and Saya both lawyered up, they're not talking. 825 00:35:45,385 --> 00:35:47,532 Any idea why Roman picked Meg in the first place? 826 00:35:47,617 --> 00:35:48,686 Wish I knew. 827 00:35:48,710 --> 00:35:49,954 Any time he's gotten this personal, 828 00:35:49,980 --> 00:35:51,485 it's been to expose one of our secrets. 829 00:35:51,510 --> 00:35:53,476 And why did Roman wanna help the refugees in the first place? 830 00:35:53,501 --> 00:35:55,014 How does that connect to the bigger picture? 831 00:35:55,039 --> 00:35:58,105 Well, there is a connection. It's just not illegal. 832 00:35:58,411 --> 00:36:00,451 So, several of Crawford's companies 833 00:36:00,476 --> 00:36:03,458 hold contracts inside refugee camps. 834 00:36:03,483 --> 00:36:07,081 And he's made huge donations to all of them, including Camp Iko. 835 00:36:07,159 --> 00:36:09,487 Something tells me he's after more than just a tax break. 836 00:36:09,512 --> 00:36:12,014 But what it? What's his endgame? 837 00:36:21,188 --> 00:36:22,489 [ROMAN CHUCKLES] 838 00:36:22,543 --> 00:36:24,510 Come on, man, I thought you were getting the bill. 839 00:36:24,572 --> 00:36:26,735 Night's young, TJ, night's young. 840 00:36:27,362 --> 00:36:30,106 Most people buy the expensive stuff 'cause they don't realize 841 00:36:30,130 --> 00:36:31,905 the expensive stuff is made for American tourists. 842 00:36:31,929 --> 00:36:33,829 This here, it's the real deal. 843 00:36:35,742 --> 00:36:38,577 People just get distracted with fancy things. 844 00:36:40,932 --> 00:36:42,081 Oh, I see. 845 00:36:42,150 --> 00:36:44,684 We're not talking about vodka. 846 00:36:46,891 --> 00:36:48,907 You pissed I told her about the PTSD? 847 00:36:49,032 --> 00:36:50,849 Wasn't exactly yours to tell. 848 00:36:51,657 --> 00:36:53,054 Guess Blake was pretty lucky 849 00:36:53,079 --> 00:36:55,547 that you happened to be in Barcelona when she got mugged. 850 00:36:55,653 --> 00:36:56,887 Right place, right time, huh? 851 00:36:56,954 --> 00:36:58,389 [PHONE VIBRATING] 852 00:36:59,063 --> 00:37:00,864 Excuse me. 853 00:37:01,213 --> 00:37:02,413 Yeah? 854 00:37:02,614 --> 00:37:03,855 Wire the money to his lawyer 855 00:37:03,880 --> 00:37:06,132 and don't ever call me on this number again. 856 00:37:07,067 --> 00:37:08,766 Everything all right? 857 00:37:10,315 --> 00:37:11,449 Yeah. 858 00:37:13,373 --> 00:37:15,574 Just a little setback in New York is all. 859 00:37:17,677 --> 00:37:19,061 Why'd you set me up in Morocco? 860 00:37:19,085 --> 00:37:20,887 No idea what you're talking about. 861 00:37:20,911 --> 00:37:22,864 You gave me Crawford's coin, the one that's gonna help 862 00:37:22,889 --> 00:37:25,152 close a $30 billion deal, and then you hired 863 00:37:25,177 --> 00:37:27,054 a couple of guys to steal it from me. 864 00:37:27,233 --> 00:37:29,346 So you could tell Crawford I lost it 865 00:37:29,583 --> 00:37:31,784 and look like a hero when you got it back. 866 00:37:32,057 --> 00:37:34,641 I feel like you kinda just answered your own question. 867 00:37:34,708 --> 00:37:35,797 It was a good plan. 868 00:37:35,822 --> 00:37:37,300 You just hired the wrong guys. 869 00:37:37,396 --> 00:37:39,664 I mean, if you wanna do something right, you gotta... 870 00:37:39,744 --> 00:37:41,378 [BOTH] ...do it yourself. 871 00:37:41,434 --> 00:37:43,168 So, what do you wanna do? 872 00:37:43,443 --> 00:37:45,106 - Just forgive and forget? - Not really. 873 00:37:45,144 --> 00:37:46,210 Me neither. 874 00:37:46,952 --> 00:37:48,807 You should have killed me. 875 00:37:49,041 --> 00:37:50,440 I still might. 876 00:37:50,523 --> 00:37:51,824 [CHUCKLES SOFTLY] 877 00:37:53,380 --> 00:37:54,847 Yeah? 878 00:37:57,483 --> 00:37:58,918 [CHUCKLING] 879 00:38:04,490 --> 00:38:05,824 See you tomorrow. 880 00:38:06,139 --> 00:38:08,541 Not if I see you first. 881 00:38:13,802 --> 00:38:15,101 Run his prints. 882 00:38:16,114 --> 00:38:18,387 I wanna know who Tom Jakeman really is. 883 00:38:18,518 --> 00:38:20,052 [RATTLING] 884 00:38:31,585 --> 00:38:32,585 [ZIPPING] 885 00:38:32,818 --> 00:38:34,487 Just like that, huh? 886 00:38:35,351 --> 00:38:36,956 I wish I could stay. 887 00:38:37,860 --> 00:38:39,206 Then stay. 888 00:38:39,420 --> 00:38:41,128 I can't. 889 00:38:41,195 --> 00:38:42,829 You're a great guy. 890 00:38:43,152 --> 00:38:45,065 But I already have a great guy. 891 00:38:45,445 --> 00:38:47,211 Then where is he? 892 00:38:49,570 --> 00:38:50,936 You really love him? 893 00:38:51,597 --> 00:38:53,242 I really do. 894 00:38:55,302 --> 00:38:57,503 But... 895 00:38:57,884 --> 00:39:00,251 I'm gonna miss you. 896 00:39:20,827 --> 00:39:22,201 [MEGAN] It's madness. 897 00:39:22,282 --> 00:39:24,565 Refugees are the most highly vetted immigrants 898 00:39:24,630 --> 00:39:26,233 entering the United States. 899 00:39:26,262 --> 00:39:27,326 You gonna let me read it 900 00:39:27,351 --> 00:39:28,913 or are you gonna keep dishing out spoilers? 901 00:39:28,938 --> 00:39:30,418 Saya makes them look dangerous. 902 00:39:30,443 --> 00:39:32,650 Makes it seem like the vetting doesn't work, 903 00:39:32,699 --> 00:39:34,500 which means the refugees go back to the camps. 904 00:39:34,530 --> 00:39:37,376 Which means more money for people like him. 905 00:39:38,179 --> 00:39:41,081 Sorry... Just skip to the end. 906 00:39:45,059 --> 00:39:46,594 They're letting Akol stay. 907 00:39:46,706 --> 00:39:48,240 They're letting them all stay. 908 00:39:48,302 --> 00:39:50,702 You should have heard the joy in his voice, it was... 909 00:39:50,728 --> 00:39:52,661 Beyond words. 910 00:39:52,945 --> 00:39:56,809 I could make this story into a whole investigative series. 911 00:39:57,398 --> 00:40:00,099 Of course, I'll have to sideline my exposé on expensive coffee. 912 00:40:00,188 --> 00:40:03,088 Oh, well, there goes your Pulitzer. 913 00:40:04,458 --> 00:40:07,193 [PHONE VIBRATES] 914 00:40:11,791 --> 00:40:13,492 What's wrong? 915 00:40:13,594 --> 00:40:15,463 It's my editor. 916 00:40:16,277 --> 00:40:19,123 She wants to put my story on the front page. 917 00:40:20,074 --> 00:40:23,777 That... that's amazing. That's great, right? 918 00:40:24,077 --> 00:40:25,943 It's a lot of attention. 919 00:40:26,193 --> 00:40:27,842 Oh, babe, no... 920 00:40:29,003 --> 00:40:31,103 No one knows anything. 921 00:40:31,157 --> 00:40:32,625 It'll be okay. 922 00:40:33,514 --> 00:40:34,847 Hm. 923 00:40:43,016 --> 00:40:44,217 [SIGHS] 924 00:40:48,942 --> 00:40:50,775 I don't know why I'm here. 925 00:40:51,063 --> 00:40:53,016 You don't need a reason. 926 00:41:11,798 --> 00:41:13,300 I got your text. What's up? 927 00:41:13,373 --> 00:41:15,885 Remember when I told you it was a terrible idea 928 00:41:15,909 --> 00:41:17,199 to go digging into Avery 929 00:41:17,224 --> 00:41:19,625 and that you should leave Jane alone and do nothing? 930 00:41:19,760 --> 00:41:21,327 Yeah, rings a vague bell. 931 00:41:21,489 --> 00:41:24,990 Well, I did not listen to my own advice. 932 00:41:25,478 --> 00:41:27,538 I took the dates you were in Berlin, 933 00:41:27,563 --> 00:41:28,898 and I wanted to widen the scope, 934 00:41:28,922 --> 00:41:30,856 just out of curiosity. 935 00:41:31,244 --> 00:41:33,246 Here. 936 00:41:34,568 --> 00:41:36,134 That's the hotel where I met Avery. 937 00:41:36,159 --> 00:41:39,186 Yeah, this is you and Avery on the day you met. 938 00:41:40,054 --> 00:41:44,190 And this... is on the day before. 939 00:41:44,364 --> 00:41:45,882 She's meeting with someone. 940 00:41:45,907 --> 00:41:46,981 And if I had to guess, 941 00:41:47,005 --> 00:41:49,141 there is a stack of cash in that envelope. 942 00:41:49,443 --> 00:41:50,643 Can you get a different angle? 943 00:41:50,668 --> 00:41:52,217 I was about to do that when you walked in. 944 00:41:52,242 --> 00:41:53,628 Let me see if I can pull up the time code 945 00:41:53,653 --> 00:41:55,793 and get into another camera. 946 00:41:57,304 --> 00:41:59,304 Oh, my God, is that... 947 00:42:01,976 --> 00:42:03,295 It's Roman. 948 00:42:03,523 --> 00:42:04,722 Wait, does that mean... 949 00:42:04,766 --> 00:42:06,766 It means that he set me up. 950 00:42:06,992 --> 00:42:10,228 ♪ 69459

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.