Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:04:20,610 --> 00:04:22,805
I think she cried at my funeral.
2
00:04:22,879 --> 00:04:25,643
I don't mean to brag about it or anything,
3
00:04:25,715 --> 00:04:29,344
but I'm pretty sure she did.
4
00:04:29,419 --> 00:04:33,355
Sometimes I can picture her talking about me
5
00:04:33,423 --> 00:04:35,550
to some guy she feels really close to.
6
00:04:35,625 --> 00:04:38,423
You're never going
to see him again, you know?
7
00:04:38,494 --> 00:04:40,086
How they lowered me
into the grave
8
00:04:40,163 --> 00:04:41,425
all pathetic and shriveled up,
9
00:04:41,497 --> 00:04:44,364
like a melted chocolate bar
or something.
10
00:04:44,434 --> 00:04:48,461
About how we never
actually got a chance.
11
00:04:48,538 --> 00:04:52,099
Then the guy fucks her real nice--
12
00:04:52,175 --> 00:04:55,338
a fuck that's all about
making her feel better.
13
00:05:20,937 --> 00:05:22,268
Soon after I killed myself,
14
00:05:22,338 --> 00:05:25,830
I found a job here at Kamikaze Pizza.
15
00:05:25,908 --> 00:05:29,537
It's not a great job, but it'll do for a while.
16
00:05:32,849 --> 00:05:34,146
The manager was cool enough
17
00:05:34,217 --> 00:05:36,549
to hook me up with a place to live, too,
18
00:05:36,619 --> 00:05:40,555
with this Austrian guy named Erik.
19
00:05:40,623 --> 00:05:42,454
You did it again, Zia.
20
00:05:42,525 --> 00:05:43,924
Did what?
21
00:05:43,993 --> 00:05:46,086
Don't play dumb. You promised.
22
00:05:46,162 --> 00:05:48,153
If you're going to live in this apartment,
23
00:05:48,231 --> 00:05:50,324
you have to sit while you piss.
24
00:05:50,400 --> 00:05:52,334
That. I'm sorry. I forgot.
25
00:05:52,402 --> 00:05:55,997
How in the world you forget
something like that?
26
00:05:56,739 --> 00:05:58,730
Sit, sit, sit.
27
00:06:09,819 --> 00:06:12,583
Who could think
of a better punishment, really?
28
00:06:12,655 --> 00:06:16,216
Everything's the same here.
It's just a little worse.
29
00:06:24,167 --> 00:06:26,658
I've thought about suicide again,
30
00:06:26,736 --> 00:06:28,863
but I haven't tried it.
31
00:06:28,938 --> 00:06:34,570
I didn't want to end up
in a bigger shit hole than this one.
32
00:06:36,646 --> 00:06:40,810
Yeah, I was missing Desiree.
33
00:06:40,883 --> 00:06:44,250
I even had a feeling
that this whole suicide thing
34
00:06:44,320 --> 00:06:46,914
just made me miss her
and love her more.
35
00:06:46,989 --> 00:06:49,389
But...who knows?
36
00:06:49,459 --> 00:06:51,927
Maybe you just need a drink.
37
00:07:09,512 --> 00:07:11,480
Hi.
38
00:07:11,547 --> 00:07:14,607
Listen, my friend Rachel and l,
we play this game
39
00:07:14,684 --> 00:07:16,777
where we try to figure out
how people off themselves.
40
00:07:16,853 --> 00:07:19,879
We were just guessing about you.
41
00:07:19,956 --> 00:07:22,117
How'd you do it?
42
00:07:29,398 --> 00:07:30,888
Three points for me!
43
00:07:30,967 --> 00:07:34,494
That's an extremely rude question to ask.
44
00:07:34,570 --> 00:07:36,231
Precisely.
45
00:07:36,305 --> 00:07:38,899
That's what the game's all about.
46
00:07:38,975 --> 00:07:40,636
I see. What about you?
47
00:07:42,211 --> 00:07:43,473
Me?
48
00:07:58,227 --> 00:08:00,092
No, no, no, no, no.
Look at him.
49
00:08:00,162 --> 00:08:01,993
He can't stop burping.
It's definitely drowning.
50
00:08:03,266 --> 00:08:05,359
No, I'm telling you,
look at the bluish face.
51
00:08:05,434 --> 00:08:07,800
It's got to be gas.
52
00:08:07,870 --> 00:08:09,064
Go over and ask him.
53
00:08:13,109 --> 00:08:14,974
No. I don't know about this one.
54
00:08:15,044 --> 00:08:17,945
- He seems ill-humored.
- No, no, you got to--
55
00:08:18,014 --> 00:08:19,675
Why don't you try it with me?
56
00:08:27,056 --> 00:08:29,684
Do you know this guy?
57
00:08:29,759 --> 00:08:32,751
I'll bet you girls a beer you won't guess.
58
00:08:32,828 --> 00:08:35,296
Tania, look who's here.
59
00:08:36,299 --> 00:08:37,630
We'll be right back.
60
00:08:37,700 --> 00:08:39,998
Right back.
61
00:08:40,069 --> 00:08:41,297
I will tell you something.
62
00:08:41,370 --> 00:08:44,737
Whenever a chick says
"I'll be right back,"
63
00:08:44,807 --> 00:08:46,672
write them off, man.
64
00:08:46,742 --> 00:08:49,973
They always end up leaving
with some retarded big-Joe guy.
65
00:08:54,383 --> 00:08:57,113
So what was it?
66
00:08:57,186 --> 00:08:59,051
What was what?
67
00:08:59,121 --> 00:09:02,818
How did you, uh,
you know, off yourself?
68
00:09:02,892 --> 00:09:05,019
Oh, that.
69
00:09:05,094 --> 00:09:08,621
Let me go, lovely
70
00:09:08,698 --> 00:09:10,825
Let me go
71
00:09:13,603 --> 00:09:15,468
You guys suck!
72
00:09:15,538 --> 00:09:16,800
Suck big time!
73
00:09:16,872 --> 00:09:18,635
Get off the stage!
74
00:09:18,708 --> 00:09:20,141
Fuck it all!
75
00:09:20,209 --> 00:09:22,973
Jesus! Go home, man!
76
00:09:23,045 --> 00:09:24,512
Boo!
77
00:09:28,117 --> 00:09:30,142
You offed with the guitar?
78
00:09:30,219 --> 00:09:31,652
Sure, I did.
79
00:09:31,721 --> 00:09:33,154
On stage, man.
80
00:09:33,222 --> 00:09:34,689
It was wild.
81
00:09:34,757 --> 00:09:37,487
Iggy Pop almost came to see that gig.
82
00:10:12,294 --> 00:10:13,921
No way.
83
00:10:13,996 --> 00:10:15,588
It's true.
84
00:10:15,665 --> 00:10:18,896
I live with my parents
and my kid brother Kostya.
85
00:10:19,935 --> 00:10:21,527
You're fucking with me.
86
00:10:21,604 --> 00:10:24,095
I'm not fucking with you.
87
00:10:24,173 --> 00:10:27,370
I've never heard of
a whole family here before.
88
00:10:27,443 --> 00:10:29,104
Mom...
89
00:10:29,178 --> 00:10:32,511
offed because she was
missing Russia a lot.
90
00:10:37,820 --> 00:10:41,483
And my father, he just didn't feel
like going on without her.
91
00:10:43,059 --> 00:10:48,725
But what really did it for him
was my little brother turning out to be gay.
92
00:10:48,798 --> 00:10:50,732
And your kid brother?
93
00:10:50,800 --> 00:10:52,961
- Kostya?
- Kostya.
94
00:10:53,035 --> 00:10:56,664
I guess he had it in his genes, man.
95
00:10:59,141 --> 00:11:02,633
That's the craziest thing
I've ever heard, man.
96
00:11:02,712 --> 00:11:05,510
When, uh, Kostya came here,
97
00:11:05,581 --> 00:11:09,244
my father--
a man who wouldn't cry--
98
00:11:09,318 --> 00:11:12,014
if you dropped 10-pound
sledgehammer on his foot.
99
00:11:12,088 --> 00:11:15,023
Hugged kid, though,
and cried like baby. No shit.
100
00:11:15,091 --> 00:11:16,581
Wow.
101
00:11:18,060 --> 00:11:20,255
We have to kill those germs.
102
00:11:20,329 --> 00:11:22,820
- For borscht...
- We have a saying in Russia.
103
00:11:22,898 --> 00:11:24,957
How much you eat,
that's how old you are.
104
00:11:25,034 --> 00:11:27,628
My grandpa, before
he'd hire anybody,
105
00:11:27,703 --> 00:11:29,364
he'd feed them a free meal.
106
00:11:29,438 --> 00:11:31,429
- Those who ate the most--
- Whoa.
107
00:11:31,507 --> 00:11:33,441
...that's the ones
he hired, 'cause--
108
00:11:33,509 --> 00:11:35,272
Those were the best workers.
109
00:11:35,344 --> 00:11:38,279
Are you trying
to hire me or something?
110
00:11:38,347 --> 00:11:40,212
How about
doing the dishes after dinner?
111
00:11:40,282 --> 00:11:42,443
Kostya, no.
112
00:11:42,518 --> 00:11:45,578
You know, Zia, dishwashing was Eugene's
first job in America.
113
00:11:45,654 --> 00:11:46,746
No way.
114
00:11:46,822 --> 00:11:48,414
I did a lot of shit.
115
00:11:48,491 --> 00:11:51,585
Last job I had before I offed
was waiting tables.
116
00:11:51,660 --> 00:11:54,185
I thought it was the band thing.
117
00:11:54,263 --> 00:11:56,322
I had to eat, too.
118
00:11:56,398 --> 00:11:59,196
You know, I wish
we were there for Eugene.
119
00:11:59,268 --> 00:12:02,863
You see, Zia, all of us,
we were always together.
120
00:12:02,938 --> 00:12:06,874
First in Russia,
then in America, now here.
121
00:12:06,942 --> 00:12:10,605
When Ivan and I came here and left our boys
alone, they just couldn't make--
122
00:12:10,679 --> 00:12:12,271
Mom, that's all over now.
123
00:12:12,348 --> 00:12:13,679
Yeah.
124
00:12:13,749 --> 00:12:15,740
Where are you from, Zia?
125
00:12:15,818 --> 00:12:17,080
Uh, New Jersey.
126
00:12:17,153 --> 00:12:19,451
Oh. What about your parents?
127
00:12:19,522 --> 00:12:21,387
Uh, it's-- it's a long story.
128
00:12:21,457 --> 00:12:23,721
It's not-- Basically, at the end,
129
00:12:23,793 --> 00:12:25,727
- I hadn't talk to them in a while.
- Zia, it's okay.
130
00:12:25,795 --> 00:12:27,524
They hadn't talked to each other.
131
00:12:27,596 --> 00:12:28,528
It is, yeah.
132
00:12:28,597 --> 00:12:30,360
Nyet.
133
00:12:30,432 --> 00:12:32,593
Not every family is lucky like we are.
134
00:12:32,668 --> 00:12:33,930
That's true.
135
00:12:34,003 --> 00:12:35,834
But all of us being together...
136
00:12:45,614 --> 00:12:47,514
You know,
137
00:12:47,583 --> 00:12:49,676
I'd be here a long time ago
if it weren't for Eugene.
138
00:12:49,752 --> 00:12:51,583
Yeah? How come?
139
00:12:51,654 --> 00:12:52,951
I was 10.
140
00:12:53,022 --> 00:12:54,512
We had these soccer finals.
141
00:12:54,590 --> 00:12:57,115
I was the goalie for my school.
142
00:12:57,693 --> 00:12:59,388
Eugene!
143
00:13:01,530 --> 00:13:03,498
Don't you hear I'm jamming?
144
00:13:03,566 --> 00:13:06,797
How is it possible
for the better team to lose?
145
00:13:06,869 --> 00:13:09,929
We didn't deserve to!
146
00:13:10,940 --> 00:13:14,398
The ball just wouldn't get in!
147
00:13:14,476 --> 00:13:17,377
And they won it in the finals!
148
00:13:17,446 --> 00:13:19,539
So what's the point of living
149
00:13:19,615 --> 00:13:22,584
when life is so unfair
and everything?
150
00:13:22,651 --> 00:13:25,552
I'm just telling you this because you're
the smartest person I know.
151
00:13:25,621 --> 00:13:28,385
If you don't give me one
good reason to keep living
152
00:13:28,457 --> 00:13:31,017
and tell me what's the meaning of life,
153
00:13:31,093 --> 00:13:33,823
I'm gonna do this.
154
00:13:35,030 --> 00:13:36,497
Step down from the table.
155
00:13:38,100 --> 00:13:40,898
No. First tell me.
156
00:13:40,970 --> 00:13:43,734
Step down from the table,
and I'll tell you.
157
00:14:06,428 --> 00:14:07,861
He just smacked you?
158
00:14:07,930 --> 00:14:10,194
Yeah.
159
00:14:10,266 --> 00:14:13,292
I don't exactly know what he was trying
to tell me when he did it,
160
00:14:13,369 --> 00:14:17,100
but it worked fine
up until a couple months ago.
161
00:14:21,677 --> 00:14:23,611
You know, when I see
you guys like this,
162
00:14:23,679 --> 00:14:25,306
it kind of makes me
miss my parents,
163
00:14:25,381 --> 00:14:29,283
even though most of the time
they just kind of freaked me out.
164
00:14:37,359 --> 00:14:38,621
You know...
165
00:14:41,997 --> 00:14:43,931
why didn't we move in together earlier?
166
00:14:43,999 --> 00:14:46,627
'Cause we didn't know
it'd be this fun.
167
00:14:46,702 --> 00:14:47,862
Yeah.
168
00:14:55,577 --> 00:14:57,442
Oh, God, I love those things.
169
00:14:57,513 --> 00:15:00,676
These what? These?
170
00:15:08,857 --> 00:15:10,051
Who? Ophelia?
171
00:15:10,125 --> 00:15:11,922
Desiree.
172
00:15:11,994 --> 00:15:15,794
Whatever. An ex-girlfriend from an ex-life.
173
00:15:15,864 --> 00:15:19,027
Listen, tonight when we go out,
man, you got to promise--
174
00:15:19,101 --> 00:15:23,037
No, no, no. Eugene, I'm not going out
tonight or any other night.
175
00:15:23,105 --> 00:15:25,733
- What?
- It just makes me depressed.
176
00:15:25,808 --> 00:15:28,208
So what are you going to do?
Kill yourself?
177
00:15:28,277 --> 00:15:30,541
I don't know. Maybe.
178
00:15:30,913 --> 00:15:34,405
As if anything would make you happy.
179
00:15:34,483 --> 00:15:36,849
I love you.
180
00:15:36,919 --> 00:15:40,218
- I love you.
- You do?
181
00:15:44,259 --> 00:15:46,727
Did you finish my cottage cheese?
182
00:15:48,430 --> 00:15:51,456
Zia, did you finish my cottage cheese?
183
00:15:51,533 --> 00:15:54,331
Calm down, Erik. I'll buy you
some more cottage cheese.
184
00:15:54,403 --> 00:15:55,995
No. That's not the point.
185
00:15:56,071 --> 00:15:59,666
I was planning on having some right now.
186
00:15:59,742 --> 00:16:02,472
Don't you have a plan B
or something?
187
00:16:02,544 --> 00:16:04,512
Zia, you do it all the time!
188
00:16:04,580 --> 00:16:07,947
All right! All right!
189
00:16:08,017 --> 00:16:10,281
I'll go get some more
cottage cheese.
190
00:16:17,393 --> 00:16:19,258
Zia?
191
00:16:19,328 --> 00:16:21,455
I was hoping we'd run into
each other sooner or later.
192
00:16:21,530 --> 00:16:24,624
Brian, what are you doing here?
193
00:16:24,700 --> 00:16:27,669
Same as everyone else.
Same as everyone else.
194
00:16:27,736 --> 00:16:29,829
Only it's got a little something to do with you.
195
00:16:29,905 --> 00:16:31,338
Oh, yeah?
196
00:16:31,407 --> 00:16:34,501
Did you come all the way here
to get the 200 bucks I owe you?
197
00:16:34,576 --> 00:16:36,510
Ha ha. You were always a million laughs.
198
00:16:36,578 --> 00:16:37,943
But, no, that's not it.
199
00:16:38,013 --> 00:16:40,880
You know how people say that
suicides happen in threes?
200
00:16:41,016 --> 00:16:43,280
Well, there's something to that.
201
00:16:43,352 --> 00:16:45,877
Hey, is this cheese any good?
202
00:16:45,954 --> 00:16:48,252
Uh, my roommate likes it.
203
00:16:48,323 --> 00:16:50,257
You know, when people start
offing themselves around you,
204
00:16:50,325 --> 00:16:52,885
you start asking yourself,
what makes me so different?
205
00:16:52,961 --> 00:16:55,327
You know?
What's keeping me alive?
206
00:16:55,397 --> 00:16:57,422
Then it hit me like a mallet.
207
00:16:57,499 --> 00:17:00,229
I don't have the answers.
Too much sodium.
208
00:17:00,302 --> 00:17:03,863
But I think it was Desiree's suicide
that really hit me.
209
00:17:03,939 --> 00:17:06,237
- D-Desiree's what?
- Yeah, Desiree's.
210
00:17:06,308 --> 00:17:08,833
She offed herself about a month after you.
I figured you'd know that.
211
00:17:08,911 --> 00:17:10,708
- No.
- Hey!
212
00:17:10,779 --> 00:17:13,907
What about the 200 you owe me?
I still want that.
213
00:17:19,655 --> 00:17:21,850
So I'm saying I got a pretty good idea
214
00:17:21,924 --> 00:17:24,085
she's not in the city.
215
00:17:24,159 --> 00:17:26,650
Call it, you know, intuition or whatever.
216
00:17:26,728 --> 00:17:29,822
Listen, man, worst-case scenario,
we just take a ride, right?
217
00:17:29,898 --> 00:17:31,695
Who, we?
218
00:17:31,767 --> 00:17:33,792
All right.
219
00:17:33,869 --> 00:17:35,803
Let me put it this way.
220
00:17:35,871 --> 00:17:38,465
Since you got here,
how many times did you get laid, man?
221
00:17:39,475 --> 00:17:41,670
- Why?
- Just a question.
222
00:17:44,146 --> 00:17:45,408
Actually laid?
223
00:17:45,481 --> 00:17:47,142
Yes.
224
00:17:47,216 --> 00:17:49,184
- None, I think.
- You think?
225
00:17:49,251 --> 00:17:51,651
None. But what's that got
to do with any of this?
226
00:17:51,720 --> 00:17:54,154
Plenty. 'Cause your sperm count is so high,
227
00:17:54,223 --> 00:17:56,088
you think you're having
an out-of-body experience
228
00:17:56,158 --> 00:17:58,422
like nobody in the whole
fucking universe, man.
229
00:17:58,494 --> 00:17:59,825
Eugene.
230
00:17:59,895 --> 00:18:02,455
Sperm count too high?
That's a crock.
231
00:18:02,531 --> 00:18:04,294
Listen, man, just let me borrow the car.
232
00:18:04,366 --> 00:18:05,799
You don't have to do anything else.
233
00:18:05,868 --> 00:18:07,802
Don't-- Don't get so touchy
on me all of a sudden.
234
00:18:07,870 --> 00:18:10,134
All I said is not good enough reason
for me to go.
235
00:18:10,205 --> 00:18:12,901
Listen, you know what?
Forget Desiree.
236
00:18:12,975 --> 00:18:15,239
I got another reason for you to go.
237
00:18:15,310 --> 00:18:17,039
Give it a shot.
238
00:18:17,112 --> 00:18:18,807
You got anything better to do?
239
00:18:35,330 --> 00:18:37,161
I mean, what's the big deal?
240
00:18:37,232 --> 00:18:38,426
It's just the headlights, right?
241
00:18:38,500 --> 00:18:39,865
You wouldn't
believe how many times
242
00:18:39,935 --> 00:18:41,368
I've tried to have it fixed.
243
00:18:41,436 --> 00:18:42,698
You're telling me this now?
244
00:18:42,771 --> 00:18:45,706
I mean, this means we can't
drive at night. At all.
245
00:18:45,774 --> 00:18:47,366
We'll stop somewhere
before it gets dark.
246
00:18:47,442 --> 00:18:50,377
We'll just get them fixed.
It's on me. I'll pay for it.
247
00:18:50,445 --> 00:18:51,878
If you insist.
248
00:18:51,947 --> 00:18:54,279
But I'll bet you a beer it can't be fixed.
249
00:18:56,385 --> 00:18:59,115
Let's get some music, man.
250
00:18:59,188 --> 00:19:01,315
What is this? These work, right?
251
00:19:01,390 --> 00:19:03,324
- Oh, shit.
- What?
252
00:19:03,392 --> 00:19:06,293
Anything that goes underneath that seat,
forget about it.
253
00:19:06,361 --> 00:19:08,761
Is there a hole or something?
254
00:19:08,830 --> 00:19:10,320
Yeah.
255
00:19:10,399 --> 00:19:12,026
No. It's, uh...
256
00:19:12,100 --> 00:19:14,193
Kind of.
257
00:19:14,269 --> 00:19:16,669
It's more like-- I guess you'd say black hole
258
00:19:16,738 --> 00:19:20,435
or a-- a-- a Bermuda Triangle.
259
00:19:20,509 --> 00:19:24,377
You know, things just
disappear on you.
260
00:19:31,520 --> 00:19:32,953
That's not very good.
261
00:19:33,021 --> 00:19:34,454
What is it?
262
00:19:34,523 --> 00:19:36,514
- It's my old band.
- Really?
263
00:19:36,592 --> 00:19:38,992
I had it in my pocket when I offed.
264
00:19:41,263 --> 00:19:43,197
Take that for a sec.
265
00:19:48,070 --> 00:19:50,470
Oh, man, that's worse
than I remember.
266
00:19:50,539 --> 00:19:52,473
What are you talking about? I like it.
267
00:19:52,541 --> 00:19:54,475
- Yeah?
- Yeah.
268
00:19:54,543 --> 00:19:55,874
It's not bad at all.
269
00:20:19,701 --> 00:20:21,362
Mike's Car Shop.
270
00:20:21,436 --> 00:20:23,063
Perfect timing, huh?
271
00:20:23,138 --> 00:20:25,072
I'll bet you a beer they can't fix it.
272
00:20:25,140 --> 00:20:27,404
You're on, man.
273
00:20:33,282 --> 00:20:35,216
Uh, okay.
274
00:20:35,284 --> 00:20:38,776
Um, uh, it's broken.
275
00:20:38,854 --> 00:20:40,378
And so I don't-- I don't--
276
00:20:40,455 --> 00:20:43,322
I'm not sure what it is that's wrong.
277
00:20:43,392 --> 00:20:48,022
But Mike is my-- is my boss,
and he's an absolute genius.
278
00:20:48,096 --> 00:20:50,030
We're gonna get it fixed.
You guys just wait right here.
279
00:20:50,098 --> 00:20:52,726
Okay? Okay?
280
00:20:58,674 --> 00:21:00,539
Hey, see that car?
281
00:21:00,609 --> 00:21:03,510
It's been cruising back and forth
since we got here.
282
00:21:03,578 --> 00:21:06,069
I saw it five times already.
283
00:21:06,148 --> 00:21:08,309
It's a taxicab, Eugene.
284
00:21:08,383 --> 00:21:10,248
Think, man.
285
00:21:10,319 --> 00:21:13,720
Who the fuck would need taxi here?
286
00:21:13,789 --> 00:21:16,383
I don't-- I don't know.
What are you trying to say?
287
00:21:16,458 --> 00:21:18,392
Look at the driver.
288
00:21:18,460 --> 00:21:20,690
- Why?
- He's Arab.
289
00:21:20,762 --> 00:21:23,890
You've never seen
an Arab taxi driver before?
290
00:21:23,965 --> 00:21:25,728
Oh, sure, I did.
291
00:21:25,801 --> 00:21:27,996
But not since I offed.
292
00:21:28,070 --> 00:21:30,004
Connect the dots.
293
00:21:30,072 --> 00:21:32,973
Arabs, suicides.
294
00:21:33,041 --> 00:21:35,407
Doesn't that freak you out
even a little bit?
295
00:21:35,477 --> 00:21:37,877
No, man. You sound
like a fucking, uh,
296
00:21:37,946 --> 00:21:40,380
Homeland Security agent.
297
00:21:40,449 --> 00:21:42,041
I mean, you forget where we are.
298
00:21:42,117 --> 00:21:43,209
He's dead already.
299
00:21:43,285 --> 00:21:44,843
We're dead.
Everybody here is dead.
300
00:21:44,920 --> 00:21:47,445
He's not gonna try anything.
Nobody gives a shit here.
301
00:21:47,522 --> 00:21:49,956
We're all immigrants now, man.
302
00:21:50,025 --> 00:21:51,993
Then why is he looking
at me like that?
303
00:21:53,929 --> 00:21:56,261
'Cause you're staring at him
like you need a fucking taxicab.
304
00:21:56,331 --> 00:21:58,822
Quit looking at him. He'll go away.
305
00:22:00,769 --> 00:22:01,963
Oh, shoot.
306
00:22:02,037 --> 00:22:04,232
It looks like we're staying here tonight.
307
00:22:04,306 --> 00:22:07,605
Hey, boy, how you doin'? You're pretty.
308
00:22:07,676 --> 00:22:10,941
Hey, Jimmy, why don't you
go start this thing up?
309
00:22:11,012 --> 00:22:13,742
Let's hear this beauty moan.
310
00:22:13,815 --> 00:22:17,148
Well... Moan?
No, no. We just want to--
311
00:22:18,720 --> 00:22:20,984
The headlights.
312
00:22:25,994 --> 00:22:27,518
Oh, you need a--
313
00:22:27,596 --> 00:22:32,829
You need an exhaust system,
valves got to be adjusted.
314
00:22:32,901 --> 00:22:35,165
Oh, what a bitch
of a fuel pump you got in there.
315
00:22:35,237 --> 00:22:37,000
No, no, no, no. No, no.
316
00:22:37,072 --> 00:22:38,937
We just want to fix the headlights.
317
00:22:47,516 --> 00:22:50,485
Honey, are you home?
318
00:22:50,552 --> 00:22:52,918
Honey?
319
00:23:00,395 --> 00:23:03,626
He hasn't slept a wink
since we got here.
320
00:23:06,701 --> 00:23:09,192
We'll fix your headlights by tomorrow.
321
00:23:09,271 --> 00:23:11,034
- Get them fixed by tomorrow.
- Tomorrow?
322
00:23:11,106 --> 00:23:13,074
Yeah. Tomorrow.
323
00:23:48,844 --> 00:23:50,607
Fucking shift stick.
324
00:23:50,679 --> 00:23:52,613
This is the last time I sleep in the car.
325
00:23:52,681 --> 00:23:54,615
Yeah.
326
00:23:54,683 --> 00:23:56,947
Where are my shades?
327
00:23:59,020 --> 00:24:01,784
I dr-- I dropped them.
328
00:24:01,857 --> 00:24:04,792
Man, I told you to be
careful about that, man.
329
00:24:04,860 --> 00:24:06,725
- I know, I know.
- God damn it.
330
00:24:06,795 --> 00:24:09,559
I was, Eugene. It's-- It's so bright.
331
00:24:09,631 --> 00:24:11,292
I didn't mean to drop them
under there.
332
00:24:11,366 --> 00:24:14,927
I gotta-- I gotta piss, man.
333
00:24:15,003 --> 00:24:17,767
Aah! God damn!
334
00:24:17,839 --> 00:24:20,000
What the hell?
335
00:24:21,576 --> 00:24:23,066
Morning, boys.
336
00:24:24,346 --> 00:24:27,076
Nothing like a good
night's sleep, huh?
337
00:24:27,148 --> 00:24:29,582
These headlights
are giving me a headache.
338
00:24:29,651 --> 00:24:31,585
But you give me a day or two,
339
00:24:31,653 --> 00:24:34,417
I'll have it fixed up
once and for all and forever.
340
00:24:34,489 --> 00:24:36,252
That's how Mike does it.
341
00:24:36,324 --> 00:24:39,919
Once and all and for-- forever.
342
00:24:39,995 --> 00:24:43,453
Wait. Look at this,
look at this, look at this.
343
00:24:43,532 --> 00:24:46,126
Looks like you owe me
first beer of the day.
344
00:24:50,071 --> 00:24:54,599
I told you, man. No one can fix
the headlights in this car.
345
00:25:01,449 --> 00:25:02,575
You asleep?
346
00:25:02,717 --> 00:25:05,550
Yeah, man, I'm asleep.
347
00:25:05,620 --> 00:25:08,282
You're missing a lot of beautiful shit.
348
00:25:14,329 --> 00:25:16,729
Can't believe you lost my shades.
349
00:25:27,943 --> 00:25:29,934
Holy shit.
350
00:25:34,082 --> 00:25:36,312
Oh, geez!
351
00:25:36,384 --> 00:25:38,181
What the-- Wait. What-- Oh--
352
00:25:38,253 --> 00:25:41,745
Eugene, what?
353
00:25:41,823 --> 00:25:42,983
What?
354
00:25:45,327 --> 00:25:47,295
Afternoon, lady.
355
00:25:47,362 --> 00:25:49,796
Where you guys going?
356
00:25:49,864 --> 00:25:51,491
East-ish.
357
00:25:51,566 --> 00:25:52,897
East-ish?
358
00:25:56,204 --> 00:25:58,638
You guys don't have any clue
where you're going, do you?
359
00:25:58,707 --> 00:26:00,868
Well, you haven't been here very long, right?
360
00:26:00,942 --> 00:26:02,933
Why's that?
361
00:26:03,011 --> 00:26:06,174
'Cause if anybody here had a clue,
we wouldn't be here in the first place.
362
00:26:07,849 --> 00:26:09,817
True.
363
00:26:09,884 --> 00:26:12,478
I am pretty new.
364
00:26:12,554 --> 00:26:16,854
Actually, I've been hitchhiking
ever since I got here.
365
00:26:16,925 --> 00:26:18,187
How come?
366
00:26:18,259 --> 00:26:20,819
Because I'm looking
for the people in charge.
367
00:26:20,895 --> 00:26:22,658
- People in charge?
- Yeah.
368
00:26:22,731 --> 00:26:25,165
Just where do you think you are?
369
00:26:26,801 --> 00:26:28,735
Some kind of country club
370
00:26:28,803 --> 00:26:31,863
where you can just walk
into the main office?
371
00:26:31,940 --> 00:26:34,101
Tell me, please,
when you were still living,
372
00:26:34,175 --> 00:26:36,006
did you ever try to go looking for God?
373
00:26:37,278 --> 00:26:39,940
No. But I really didn't have
any reason to back then.
374
00:26:40,015 --> 00:26:41,812
And what reason do you have now?
375
00:26:41,883 --> 00:26:44,909
I mean, you know,
are you just sorry you offed?
376
00:26:44,986 --> 00:26:47,147
You, uh, changed your mind?
377
00:26:47,222 --> 00:26:49,087
Because, you know, if that's the case,
378
00:26:49,157 --> 00:26:50,749
and you're just waiting
for visa back home--
379
00:26:50,825 --> 00:26:52,884
- Eugene, Eugene, Eugene.
- What? What?
380
00:26:52,961 --> 00:26:54,223
What's your name?
381
00:26:54,295 --> 00:26:55,887
Mikal.
382
00:26:55,964 --> 00:26:57,625
- What's your name?
- Zia.
383
00:26:57,699 --> 00:26:59,633
- Eugene.
- Nice to meet you.
384
00:26:59,701 --> 00:27:02,568
- Nice to meet you.
- Thanks.
385
00:27:02,637 --> 00:27:04,332
So you're trying to leave?
386
00:27:04,406 --> 00:27:05,839
You don't like it here?
387
00:27:05,907 --> 00:27:07,534
Are you joking?
388
00:27:08,743 --> 00:27:12,201
Do you guys like it here?
389
00:27:12,280 --> 00:27:15,977
Who the hell likes being stuck in a place
where you can't even smile?
390
00:27:16,051 --> 00:27:18,679
It's hot as balls. Everybody's an asshole.
391
00:27:19,821 --> 00:27:21,686
I just want to go home.
392
00:27:31,599 --> 00:27:33,624
- I don't know.
- I like it.
393
00:27:33,702 --> 00:27:35,829
Yeah, better than sleeping
in the car, man.
394
00:27:35,904 --> 00:27:37,132
All right.
395
00:27:37,205 --> 00:27:39,537
I'll go get the cashier.
396
00:27:42,477 --> 00:27:45,469
I like that it has a window right here.
397
00:27:45,547 --> 00:27:47,447
It's nice.
398
00:27:49,984 --> 00:27:52,282
You want to try it out?
399
00:27:52,353 --> 00:27:54,082
What do you mean?
400
00:27:54,155 --> 00:27:56,385
You know what I mean.
401
00:27:56,458 --> 00:27:59,018
I think I'm gonna go
see how Zia's doing.
402
00:28:33,194 --> 00:28:36,789
I wonder if people who die normally
end up with no stars.
403
00:28:36,865 --> 00:28:39,129
I really miss the stars.
404
00:28:40,335 --> 00:28:42,166
You get used to it.
405
00:28:43,204 --> 00:28:45,866
I don't want to get used to it.
I want to go home.
406
00:28:47,542 --> 00:28:50,102
This guy who gave me
a ride the other day,
407
00:28:50,178 --> 00:28:52,806
he said that he actually heard rumors
about the people in charge.
408
00:28:52,881 --> 00:28:54,872
Um, apparently they wear
white outfits or something.
409
00:28:54,949 --> 00:28:57,850
That's a crock of shit-- white outfits.
410
00:28:57,919 --> 00:29:00,012
He was just trying to get into your pants.
411
00:29:00,088 --> 00:29:02,852
No, he wasn't.
412
00:29:02,924 --> 00:29:04,858
He said he thought I had a really good case.
413
00:29:04,926 --> 00:29:07,087
Oh, and what makes
your case so special,
414
00:29:07,162 --> 00:29:09,323
if you don't mind me asking?
415
00:29:09,397 --> 00:29:11,627
That I got here by mistake.
416
00:29:12,767 --> 00:29:16,863
Well, we all got here by some mistake
one way or another.
417
00:29:16,938 --> 00:29:18,872
And believe me,
you have as much chance
418
00:29:18,940 --> 00:29:23,001
at finding your folks in white
as Zia has to find his dead princess.
419
00:29:23,077 --> 00:29:24,738
You don't know that.
420
00:29:24,813 --> 00:29:27,748
No, you don't. I bet he'll find her.
421
00:29:27,816 --> 00:29:31,377
Yeah. Besides, I got a hunch
she's not that far away.
422
00:29:32,654 --> 00:29:34,679
Wherever she is,
423
00:29:34,756 --> 00:29:37,554
I bet she found someone by now.
424
00:29:37,625 --> 00:29:41,459
Probably some black guy
who hanged himself by his dick.
425
00:29:41,529 --> 00:29:43,861
It wouldn't matter, Eugene.
426
00:29:55,243 --> 00:29:57,711
You know, I was thinking.
427
00:29:57,779 --> 00:30:00,043
Yeah?
428
00:30:00,114 --> 00:30:03,277
If you were to ever cheat on me...
429
00:30:05,887 --> 00:30:08,617
make sure you do it
with somebody who's really pretty.
430
00:30:08,690 --> 00:30:11,625
What are you--
What are you talking about?
431
00:30:11,693 --> 00:30:13,718
I'm not gonna cheat on you.
Why do you say that?
432
00:30:13,795 --> 00:30:15,786
I know, baby.
433
00:30:55,003 --> 00:30:58,029
Hey, Eugene, do you mind if I drive?
434
00:30:58,106 --> 00:30:59,698
I'll get us there in half the time.
435
00:30:59,774 --> 00:31:01,298
Get us where?
436
00:31:03,311 --> 00:31:05,211
Over there.
437
00:31:07,649 --> 00:31:09,378
Oh, there.
438
00:31:09,450 --> 00:31:11,441
All right, then.
439
00:31:16,291 --> 00:31:18,156
I'm not sitting in the back.
440
00:31:18,226 --> 00:31:20,524
Why not?
441
00:31:20,595 --> 00:31:23,257
'Cause everybody knows
guy in the back seat doesn't have a cock.
442
00:31:24,265 --> 00:31:26,358
- What?
- That's a fact.
443
00:31:26,434 --> 00:31:28,402
If the guy in the back seat
had a cock,
444
00:31:28,469 --> 00:31:30,232
he wouldn't be back there
in the first place.
445
00:31:32,507 --> 00:31:35,067
Well, l-- I mean, I got a cock, man.
446
00:31:35,143 --> 00:31:36,974
So how can-- I'm not--
447
00:31:37,045 --> 00:31:39,070
Mik, do you have a cock?
448
00:31:39,147 --> 00:31:40,842
Yeah, I have a cock.
449
00:31:40,915 --> 00:31:42,542
A big fat one.
450
00:32:02,437 --> 00:32:04,337
I'm looking for the people in charge
451
00:32:04,405 --> 00:32:05,497
because I'm here by mistake.
452
00:32:05,573 --> 00:32:06,938
I'm not supposed to be here.
453
00:32:07,008 --> 00:32:09,806
I've been looking for a while.
454
00:32:09,877 --> 00:32:12,175
I'm looking for a girl named Desiree.
455
00:32:12,246 --> 00:32:14,009
Short blonde hair,
about this tall.
456
00:32:14,082 --> 00:32:17,313
I'm not sure what you're
trying to accomplish is completely legal.
457
00:32:17,385 --> 00:32:19,444
- Well, that's very--
- Can I see some l. D.?
458
00:32:19,520 --> 00:32:21,351
We're looking for the people in charge
of this place
459
00:32:21,422 --> 00:32:22,912
because I've only been
here a couple weeks
460
00:32:22,991 --> 00:32:24,083
and I got here by mistake.
461
00:32:24,158 --> 00:32:26,023
Did I show you--
462
00:32:26,094 --> 00:32:28,426
Thanks, "Ociffer," but we...
463
00:32:28,496 --> 00:32:29,963
The people in charge.
464
00:32:30,031 --> 00:32:31,293
- Nyet, Mom.
- P.I.C.
465
00:32:31,366 --> 00:32:33,800
About this tall.
466
00:32:33,868 --> 00:32:35,802
Her name's Desiree. She's really pretty.
467
00:32:55,590 --> 00:32:57,888
When there's a trap
468
00:32:57,959 --> 00:32:59,756
Set up for you
469
00:32:59,827 --> 00:33:04,093
In every corner of your room
470
00:33:05,099 --> 00:33:07,260
And so
471
00:33:07,335 --> 00:33:09,895
The only way to go
472
00:33:09,971 --> 00:33:11,734
Is
473
00:33:11,806 --> 00:33:14,001
Through the roof
474
00:33:18,646 --> 00:33:21,672
Through the roof
475
00:33:21,749 --> 00:33:24,718
Underground
476
00:33:28,923 --> 00:33:31,187
Through the roof
477
00:33:31,259 --> 00:33:34,524
Underground
478
00:33:34,595 --> 00:33:38,998
And as we crossing border after border
479
00:33:39,067 --> 00:33:42,559
We realize the differences now
480
00:33:44,439 --> 00:33:46,737
It's underdogs who
481
00:33:46,808 --> 00:33:48,742
And if you want it, too
482
00:33:48,810 --> 00:33:53,509
You'll always have to make your own fun
483
00:33:56,117 --> 00:33:58,711
Hey, man, you need
to wipe these off for me.
484
00:33:58,786 --> 00:34:03,382
# The local cultures
are dying and dying #
485
00:34:03,458 --> 00:34:06,723
# The product growers
are buying and buying #
486
00:34:06,794 --> 00:34:09,058
Man, are you doing that
intentionally to hurt me?
487
00:34:09,130 --> 00:34:10,995
No. No. It's-- It's not my fault.
488
00:34:11,065 --> 00:34:12,532
I just wanted you to clean those off.
489
00:34:12,600 --> 00:34:14,465
- I know. I was cleaning.
- That's a hole. I told you.
490
00:34:14,535 --> 00:34:16,298
You want to see if my hat
drops down the hole?
491
00:34:16,370 --> 00:34:18,133
No, I'm not gonna
drop your hat in the hole!
492
00:34:18,206 --> 00:34:19,696
Guys, guys, guys, guys!
493
00:34:19,774 --> 00:34:21,708
Here's my tobacco.
See if that goes down.
494
00:34:21,776 --> 00:34:24,301
Guys, guys, please stop bickering.
495
00:34:24,378 --> 00:34:26,369
Please?
496
00:34:26,447 --> 00:34:28,642
Eugene, there's a diner right there.
Will you stop?
497
00:34:28,716 --> 00:34:30,240
Good. Perf-- Perfect timing.
498
00:34:30,318 --> 00:34:32,343
And you, don't touch my stuff no more.
499
00:34:32,420 --> 00:34:35,082
- You handed me the shades, man.
- Don't touch my stuff no more.
500
00:34:40,895 --> 00:34:42,226
Yes, Mama.
501
00:34:42,964 --> 00:34:46,365
Didn't he already talk
to his mom this morning?
502
00:34:46,434 --> 00:34:49,926
Yeah, but, supposedly,
that's, uh, normal in Russia.
503
00:34:52,673 --> 00:34:54,766
I don't think that's normal anywhere.
504
00:34:54,842 --> 00:34:56,275
Yeah, I know.
505
00:34:56,344 --> 00:34:59,040
I'm gonna go get some smokes.
Do you want anything?
506
00:35:08,990 --> 00:35:10,355
Next time you grab my ass,
507
00:35:10,424 --> 00:35:13,359
I'm going to tell your mom, asshole, okay?
508
00:35:13,427 --> 00:35:15,258
Okay?
509
00:35:39,287 --> 00:35:45,089
All I'm saying is neither of us
have scored with her, you know?
510
00:35:45,159 --> 00:35:47,252
I don't know about that.
511
00:35:47,328 --> 00:35:50,957
The other night, uh, she said
she thought you were cute.
512
00:35:51,032 --> 00:35:52,863
Cute?
513
00:35:52,934 --> 00:35:55,425
That's what they say about a puppy.
514
00:35:55,503 --> 00:35:58,734
The only thing worse
is "good friend" or "nice person."
515
00:35:58,806 --> 00:36:01,274
In plain English it means
"I'll leech off you as long as I can,
516
00:36:01,342 --> 00:36:04,243
but don't even think
about getting into my pants."
517
00:36:04,312 --> 00:36:06,177
Yeah, well, you might be right about that.
518
00:36:06,247 --> 00:36:09,580
Of course I'm right.
I say we get rid of her while we still can.
519
00:36:09,650 --> 00:36:10,742
I mean, look.
520
00:36:10,818 --> 00:36:13,651
Look at what we're losing out on
because of her.
521
00:36:16,657 --> 00:36:18,318
Yeah, I don't know.
522
00:36:18,392 --> 00:36:20,656
The whole "people in charge" thing
is a little weird.
523
00:36:20,728 --> 00:36:22,855
See? That's what I'm talking about.
524
00:36:29,503 --> 00:36:30,629
Shoot.
525
00:36:30,705 --> 00:36:33,538
Look, fuck her, man.
526
00:36:33,608 --> 00:36:35,200
Okay? That's what I'm talking about.
527
00:36:35,276 --> 00:36:36,800
She's eavesdropping
on her friends now.
528
00:37:29,297 --> 00:37:32,164
Where'd you get those shades?
529
00:37:32,233 --> 00:37:33,962
What shades?
530
00:37:37,338 --> 00:37:39,806
Mikal bought us shades, man.
531
00:37:48,549 --> 00:37:50,312
Sweet of her.
532
00:37:50,384 --> 00:37:52,648
But it is good to be on our own, you know?
533
00:37:55,923 --> 00:37:57,857
Eugene, you know, I love you, man,
534
00:37:57,925 --> 00:37:59,552
but you can be an asshole.
535
00:37:59,627 --> 00:38:02,255
What do you care?
536
00:38:02,330 --> 00:38:04,264
We're looking for Irene, right?
537
00:38:04,332 --> 00:38:06,027
Yeah, we're looking for Irene.
538
00:38:06,100 --> 00:38:08,227
All right. Then let's look for Irene.
539
00:38:36,764 --> 00:38:38,493
Okay, just calm down.
540
00:38:38,566 --> 00:38:40,898
If you just comply,
everything's gonna be just fine.
541
00:38:40,968 --> 00:38:42,595
On what charges?
542
00:38:42,670 --> 00:38:44,763
Breaking that sign is
a clear case of vandalism.
543
00:38:44,839 --> 00:38:45,965
That's absolutely retarded.
544
00:38:46,107 --> 00:38:47,096
- You're handcuffing me, too?
- Yes.
545
00:38:47,174 --> 00:38:48,266
Are you serious?
546
00:38:48,342 --> 00:38:50,572
Yes, I'm placing you under arrest.
Hands behind your back.
547
00:38:51,712 --> 00:38:53,543
I was just trying to make this place
548
00:38:53,614 --> 00:38:54,979
a little bit less depressing.
549
00:38:55,049 --> 00:38:56,516
What's the big deal with that?
This is so dramatic.
550
00:38:56,584 --> 00:38:58,176
You don't even need to be doing this.
551
00:38:58,252 --> 00:39:00,152
- No. Wait, Officer.
- What the hell is your problem?
552
00:39:00,221 --> 00:39:01,449
That's my sister. What's going on?
553
00:39:02,490 --> 00:39:03,354
Your sister?
554
00:39:03,424 --> 00:39:05,915
Yeah, yeah. What's going on?
555
00:39:05,993 --> 00:39:07,984
I'm afraid your sister's been arrested.
556
00:39:08,062 --> 00:39:09,586
Arrested?
557
00:39:09,663 --> 00:39:12,393
Wait. Can I talk to you for a minute?
558
00:39:14,034 --> 00:39:15,729
What have you got to say?
559
00:39:16,837 --> 00:39:19,271
I-- I mean, she's only
been here a few mo--
560
00:39:19,340 --> 00:39:22,400
- You know, how long you been here?
- Some time.
561
00:39:22,476 --> 00:39:25,001
First of all, she just got here.
562
00:39:29,817 --> 00:39:32,581
Well, you remember what it's like
those first couple months, right?
563
00:39:32,653 --> 00:39:35,178
I mean, the no-smiling thing's
really getting to her.
564
00:39:35,256 --> 00:39:37,486
Nobody's got any good humor
or anything like that.
565
00:40:09,323 --> 00:40:11,814
Well, I can turn
my head away this once.
566
00:40:11,892 --> 00:40:13,723
Yeah?
567
00:40:13,794 --> 00:40:16,854
Ma'am, you better watch your behavior.
568
00:40:16,931 --> 00:40:19,161
You bet, Officer.
569
00:40:23,103 --> 00:40:24,764
You didn't have to do that.
570
00:40:30,110 --> 00:40:31,941
Thank you.
571
00:40:40,321 --> 00:40:41,982
What are you-- You gonna--
572
00:40:45,860 --> 00:40:47,623
Can we still give you a ride?
573
00:40:47,695 --> 00:40:50,425
No, thanks. I think I'm headed
the other way.
574
00:40:51,966 --> 00:40:53,297
Listen, l--
575
00:40:53,367 --> 00:40:56,768
I'm sorry about all that back there.
576
00:40:56,837 --> 00:40:58,600
It's--
577
00:40:58,672 --> 00:41:01,232
We didn't mean that.
It's just Eugene's venting.
578
00:41:01,308 --> 00:41:02,866
That's okay.
579
00:41:02,943 --> 00:41:05,377
Doesn't matter.
580
00:41:07,147 --> 00:41:08,409
I just want to--
581
00:41:08,482 --> 00:41:09,847
We don't--
We don't mean that.
582
00:41:09,917 --> 00:41:11,544
You know what?
It's probably gonna be hard
583
00:41:11,619 --> 00:41:14,019
for me to get a ride
with you standing there, so--
584
00:41:18,993 --> 00:41:21,553
Yeah. Probably right.
585
00:41:22,663 --> 00:41:24,654
I hope you find what you're looking for.
586
00:41:24,732 --> 00:41:25,824
Thank you.
587
00:41:25,900 --> 00:41:28,630
I really do.
588
00:41:41,682 --> 00:41:44,207
- Where were you, man?
- Guess who I just saw.
589
00:41:44,285 --> 00:41:45,217
Who?
590
00:41:45,286 --> 00:41:47,151
Mikal. She's right back there.
591
00:41:49,123 --> 00:41:51,284
What the fuck was that?
592
00:41:51,358 --> 00:41:53,451
Oh, man. You didn't
take out the nozzle?
593
00:41:55,029 --> 00:41:57,054
You deal with this guy. I'm not into it.
594
00:41:57,131 --> 00:41:58,223
What?
595
00:41:59,233 --> 00:42:00,757
I'm sorry again.
596
00:42:00,834 --> 00:42:04,326
Oh, it happens all the time.
597
00:42:04,405 --> 00:42:06,805
At least twice a week.
598
00:42:06,874 --> 00:42:09,707
- Really?
- It happens. See?
599
00:42:09,777 --> 00:42:13,042
All these are already filled out.
600
00:42:16,183 --> 00:42:17,172
Right here.
601
00:42:22,556 --> 00:42:25,150
What's this here about, uh,
602
00:42:25,225 --> 00:42:29,423
"What were you thinking
when the incident occurred?"
603
00:42:29,496 --> 00:42:31,293
Exactly that.
604
00:42:52,820 --> 00:42:54,754
Here I am again, buried in debt.
605
00:42:54,822 --> 00:42:57,052
If pulling the trigger
didn't solve my problems,
606
00:42:57,124 --> 00:42:59,058
what the hell will?
607
00:43:01,328 --> 00:43:05,059
I was wondering if l
was too drunk to drive.
608
00:43:20,781 --> 00:43:23,375
But the problem with you
is that you don't think it's fucked up
609
00:43:23,450 --> 00:43:25,418
- to talk shit about me when I'm not there.
- I was kidding.
610
00:43:25,486 --> 00:43:27,386
You were kidding?
You didn't know I was listening.
611
00:43:27,454 --> 00:43:29,786
No, I didn't.
That's eavesdropping.
612
00:43:29,857 --> 00:43:31,620
- That's what I'm talking about.
- Whatever.
613
00:43:31,692 --> 00:43:33,557
- Look, I found--
- Calm down, man.
614
00:43:33,627 --> 00:43:35,060
- Look at this.
- Calm down. Relax.
615
00:43:35,129 --> 00:43:36,562
It's her phone number. It's Desiree.
616
00:43:36,630 --> 00:43:38,894
It's her phone number, her address,
everything. Look at that.
617
00:43:38,966 --> 00:43:43,232
I spaced out because the man at pump 3
looked just like my ex-boyfriend.
618
00:43:43,303 --> 00:43:45,237
Where is he?
619
00:43:45,305 --> 00:43:47,136
He feels so close.
620
00:43:47,207 --> 00:43:50,870
I knew she was close, man.
I told you, man. I felt it.
621
00:43:50,944 --> 00:43:53,970
All right. What do you want to do?
You want to call her?
622
00:43:54,048 --> 00:43:55,174
No, let's go over there.
623
00:43:55,249 --> 00:43:57,809
That guy said it's
not very far from here.
624
00:43:57,885 --> 00:44:00,615
Let's go, man. Let's go!
I told you, man.
625
00:44:00,688 --> 00:44:03,282
You should buy her
some flowers at least.
626
00:44:05,025 --> 00:44:07,118
Flowers would be nice, but l-- l--
627
00:44:07,194 --> 00:44:09,253
did you see the flowers in there?
628
00:44:09,329 --> 00:44:11,559
Yeah.
629
00:44:24,111 --> 00:44:26,602
That's not too bad, huh?
630
00:44:26,680 --> 00:44:29,513
- Yeah. Desiree has some taste.
- No shit.
631
00:44:29,583 --> 00:44:33,075
What other color could someone
named Desiree like but turquoise?
632
00:45:18,966 --> 00:45:21,833
Oh, holy shit.
633
00:45:21,902 --> 00:45:24,871
Yeah, it doesn't look good.
634
00:45:35,949 --> 00:45:37,507
What happened?
635
00:45:37,584 --> 00:45:39,609
She moved.
636
00:45:39,686 --> 00:45:42,154
Where?
637
00:45:42,222 --> 00:45:43,746
He doesn't know.
638
00:45:47,528 --> 00:45:50,395
Any forward address?
639
00:45:53,600 --> 00:45:55,329
Sorry, Zia.
640
00:45:58,639 --> 00:46:01,335
At least we know we're
getting closer, right?
641
00:46:01,408 --> 00:46:03,239
Yeah.
642
00:46:03,310 --> 00:46:05,540
You deserve a drink, man.
643
00:46:50,424 --> 00:46:52,221
He's sleeping.
644
00:46:52,292 --> 00:46:55,159
Fucker's always sleeping in the car.
645
00:46:56,496 --> 00:46:57,895
What's this button do?
646
00:46:57,965 --> 00:47:00,092
That doesn't work.
No, don't. Don't push that.
647
00:47:00,167 --> 00:47:02,294
That doesn't--
648
00:47:03,971 --> 00:47:06,997
Christ, are you seeing
what I'm seeing?
649
00:47:14,481 --> 00:47:17,109
In-fucking-credible!
650
00:47:17,184 --> 00:47:18,981
What?
651
00:47:19,052 --> 00:47:21,145
Look! Look! Look!
652
00:47:21,221 --> 00:47:22,984
You're a genius.
653
00:47:23,056 --> 00:47:24,148
Oh, it's the headlights--
654
00:47:28,028 --> 00:47:30,155
Okay, Eugene. Take it easy.
655
00:47:30,230 --> 00:47:31,891
It's just the headlights, man.
656
00:47:31,965 --> 00:47:33,899
It's great, but it's--
657
00:47:37,804 --> 00:47:40,773
Oh, that is beautiful.
658
00:47:40,841 --> 00:47:43,366
Do it again, Eugene.
659
00:47:43,443 --> 00:47:45,240
Yeah?
660
00:47:46,313 --> 00:47:47,610
Beautiful.
661
00:47:50,250 --> 00:47:52,241
Eugene, watch out!
662
00:48:02,296 --> 00:48:05,163
What happened? Fuck.
663
00:48:05,232 --> 00:48:06,460
Oh, my God.
664
00:48:09,903 --> 00:48:11,165
You all right, Eugene?
665
00:48:11,238 --> 00:48:12,170
Yeah, I'm fine, man.
666
00:48:12,239 --> 00:48:13,171
Yeah?
667
00:48:13,240 --> 00:48:15,504
Oh, my God.
668
00:48:16,543 --> 00:48:17,532
What the--
669
00:48:17,611 --> 00:48:19,841
Hey. Hey. Hey.
670
00:48:20,914 --> 00:48:22,074
Maybe he's sleeping.
671
00:48:24,551 --> 00:48:25,483
Be careful.
672
00:48:25,552 --> 00:48:27,850
Hey.
673
00:48:27,921 --> 00:48:29,855
Hey, man.
674
00:48:32,793 --> 00:48:35,193
You on drugs or something?
675
00:48:45,072 --> 00:48:46,096
Jesus.
676
00:48:47,741 --> 00:48:50,175
I must've dozed off.
677
00:48:50,243 --> 00:48:52,905
I think I slept on my ear wrong.
678
00:48:52,980 --> 00:48:56,438
Do I look asymmetrical to you at all?
679
00:48:56,516 --> 00:49:01,579
Yeah, I'm sorry. I'm Raife Kneller.
680
00:49:01,655 --> 00:49:06,354
Um...don't call me Raife.
681
00:49:06,426 --> 00:49:08,724
My mom used to call me Raife, and l--
682
00:49:08,795 --> 00:49:11,355
Don't get me started on it.
Just call me Kneller.
683
00:49:11,431 --> 00:49:16,198
I lost my dog,
and I'm just sick about it.
684
00:49:16,269 --> 00:49:19,102
You haven't seen a dog.
His name's Freddy.
685
00:49:19,172 --> 00:49:22,335
You'd look for him
while laying in the middle of the road.
686
00:49:22,409 --> 00:49:24,707
Well, I had to take a break.
687
00:49:24,778 --> 00:49:26,268
I mean, it's emotional work.
688
00:49:26,346 --> 00:49:28,280
Emotio-- In the middle
of the fucking road?
689
00:49:28,348 --> 00:49:30,942
Don't you think that's
a bit irresponsible?
690
00:49:31,018 --> 00:49:36,183
Hey, look, it's too late, really,
to continue looking for Freddy.
691
00:49:36,256 --> 00:49:37,188
You know, l, uh--
692
00:49:37,257 --> 00:49:40,385
Why don't we go to my place?
693
00:49:45,265 --> 00:49:47,324
Nothing really is for rent here.
694
00:49:48,902 --> 00:49:50,961
I mean, it was at one time.
695
00:49:51,038 --> 00:49:55,566
I rented the place
several years ago, and l--
696
00:49:55,642 --> 00:49:59,908
The other thing is
it's not really a camp.
697
00:49:59,980 --> 00:50:03,507
It's just a joke a friend of mine
thought would be funny.
698
00:50:03,583 --> 00:50:06,108
I really don't think it's funny.
Do you think it's funny?
699
00:50:06,186 --> 00:50:08,518
I don't. Actually...
700
00:50:15,395 --> 00:50:17,386
Guys. Eugene, Mik, look at that.
701
00:50:17,464 --> 00:50:18,522
What?
702
00:50:22,069 --> 00:50:25,402
That guy was just floating in the air.
703
00:50:28,108 --> 00:50:29,040
Floating?
704
00:50:29,109 --> 00:50:30,599
He was. He was--
705
00:50:30,677 --> 00:50:32,645
I wouldn't pay any attention to it.
706
00:50:32,712 --> 00:50:34,873
It happens all the time around here.
707
00:50:34,948 --> 00:50:36,813
What happens? Miracles?
708
00:50:36,883 --> 00:50:40,478
Yeah, people floating in the air,
709
00:50:40,554 --> 00:50:45,253
like, uh, people turning
stones into plants
710
00:50:45,325 --> 00:50:50,092
or changing the color
of different objects.
711
00:50:50,163 --> 00:50:51,721
Fixing the headlights, maybe?
712
00:50:51,798 --> 00:50:54,028
What do you mean,
fixing the headlights?
713
00:50:54,101 --> 00:50:57,002
His headlights have
been broken for ages,
714
00:50:57,070 --> 00:51:00,096
and she fixed them not far from here
just by touching a button.
715
00:51:00,173 --> 00:51:03,939
Oh. Yeah, something
small and insignificant like that.
716
00:51:05,412 --> 00:51:07,607
Is that another one of your miracles?
717
00:51:07,681 --> 00:51:11,811
No, that's Nanuk. She's a mute.
718
00:51:11,885 --> 00:51:14,217
She does this throat singing.
719
00:51:14,287 --> 00:51:17,256
She's hilarious. I'll be right back.
720
00:51:19,793 --> 00:51:22,489
Nanuk, we-- we have new guests.
721
00:51:22,562 --> 00:51:26,054
That guy was 3 feet off the ground.
722
00:51:26,133 --> 00:51:28,931
Fresh sheets, coffee, and all that.
723
00:51:30,003 --> 00:51:31,766
People, Nanuk.
724
00:51:31,838 --> 00:51:32,964
Nanuk will look after you.
725
00:51:33,039 --> 00:51:35,599
I got some business.
726
00:51:35,675 --> 00:51:39,076
Hey, make sure you
take care of my car, man.
727
00:51:41,281 --> 00:51:42,714
All right, Nanuk.
728
00:51:42,782 --> 00:51:45,615
I guess you take care of us.
729
00:51:55,128 --> 00:51:59,121
Once upon a time,
there was a crooked tree
730
00:51:59,199 --> 00:52:00,928
and a straight tree,
731
00:52:01,001 --> 00:52:05,335
and they grew next to each other.
732
00:52:05,405 --> 00:52:09,171
And every day the...
733
00:52:09,242 --> 00:52:11,437
straight tree would look
at the crooked tree.
734
00:52:11,511 --> 00:52:13,638
He would say, "You're crooked.
735
00:52:13,713 --> 00:52:15,544
"You've always been crooked,
736
00:52:15,615 --> 00:52:18,482
"and you'll continue to be crooked.
737
00:52:18,552 --> 00:52:21,749
But look at me. Look at me,"
said the straight tree.
738
00:52:21,821 --> 00:52:26,087
He said, "I'm tall and I'm straight."
739
00:52:26,159 --> 00:52:30,289
And then one day,
the lumberjacks came into the forest
740
00:52:30,363 --> 00:52:31,887
and looked around.
741
00:52:34,668 --> 00:52:36,932
And the manager in charge said,
742
00:52:37,003 --> 00:52:39,130
"Cut all the straight trees."
743
00:52:39,206 --> 00:52:43,802
And that crooked tree
is still there to this day,
744
00:52:43,877 --> 00:52:47,540
growing strong and growing strange.
745
00:53:02,629 --> 00:53:05,291
Just forget about the miracles, Zia.
746
00:53:05,365 --> 00:53:07,526
They don't mean a thing.
747
00:53:07,601 --> 00:53:10,263
Everybody in camp
can do that but me.
748
00:53:10,337 --> 00:53:12,498
Hey, give yourself a break, man.
749
00:53:13,773 --> 00:53:15,468
I'm dying to do one.
750
00:53:15,542 --> 00:53:19,478
Just a small one, even if it's stupid.
751
00:53:19,546 --> 00:53:21,207
Here's the deal.
752
00:53:21,281 --> 00:53:24,876
As long as you want it so bad,
it's not gonna happen.
753
00:53:24,951 --> 00:53:29,217
The only way it's gonna work
is if it doesn't matter.
754
00:53:30,290 --> 00:53:32,019
Here you go, girl.
755
00:53:32,092 --> 00:53:34,185
Drink up, my man.
756
00:53:34,261 --> 00:53:35,853
You know what I'm saying?
757
00:53:35,929 --> 00:53:37,226
I don't know. I guess.
758
00:53:37,297 --> 00:53:39,697
I don't know.
It just doesn't make any sense to me.
759
00:53:39,766 --> 00:53:43,930
It will. It will.
760
00:53:45,472 --> 00:53:48,771
Hey, Kneller, do you mind
if I use your truck?
761
00:53:48,842 --> 00:53:49,968
'Cause we're out of logs.
762
00:53:50,043 --> 00:53:52,568
Sure. You look great in that.
763
00:53:52,646 --> 00:53:54,375
I know. I like it.
764
00:53:56,182 --> 00:53:59,709
Zia, you wanna go for a ride?
765
00:53:59,786 --> 00:54:01,219
Yeah.
766
00:54:01,288 --> 00:54:02,880
Are you gonna be all right, Kneller?
767
00:54:02,956 --> 00:54:05,083
Go ahead.
768
00:54:22,776 --> 00:54:24,539
It's nice here, right?
769
00:54:24,611 --> 00:54:26,476
Yeah.
770
00:54:29,716 --> 00:54:32,514
You ever miss the things
from before you offed?
771
00:54:36,056 --> 00:54:38,718
No, I don't really remember much.
772
00:54:38,792 --> 00:54:41,317
I think the only thing
I missed is Desiree.
773
00:54:41,394 --> 00:54:45,626
Now that she's here,
it's like the only thing I can think about.
774
00:54:47,167 --> 00:54:48,657
I miss everything.
775
00:54:48,735 --> 00:54:51,704
I miss my friends, I miss my dog,
776
00:54:51,771 --> 00:54:56,470
I miss my family, my house, everything.
777
00:54:56,543 --> 00:54:59,706
I even miss the things I hated at this point.
778
00:55:00,747 --> 00:55:01,975
I don't know.
779
00:55:02,048 --> 00:55:03,879
It's weird. I had this dream the other night
780
00:55:03,950 --> 00:55:08,319
that I woke up in the hospital
because my-- my suicide didn't work.
781
00:55:11,491 --> 00:55:13,925
And while I was there, I just...
782
00:55:14,894 --> 00:55:16,794
I just kind of missed this.
783
00:55:28,575 --> 00:55:31,237
He's teaching her
how to open a beer with a lighter.
784
00:55:31,311 --> 00:55:33,779
He's teaching her how to open
a beer with a lighter.
785
00:55:33,847 --> 00:55:36,179
She doesn't even drink. Let me see.
786
00:55:36,249 --> 00:55:37,477
You see?
787
00:55:37,550 --> 00:55:39,780
Yeah. Yeah.
You should've seen him the other day.
788
00:55:39,853 --> 00:55:41,218
He was trying to teach her
789
00:55:41,287 --> 00:55:43,619
the famous basketball players names
790
00:55:43,690 --> 00:55:45,555
and their positions and everything.
791
00:55:45,625 --> 00:55:47,786
She had no clue what he was saying.
792
00:55:47,861 --> 00:55:51,058
The secret is that
she's from way too far away
793
00:55:51,131 --> 00:55:52,928
to pick up on his character.
794
00:55:53,366 --> 00:55:55,926
- And half her family offed just like his.
- I know.
795
00:55:57,303 --> 00:55:59,271
She doesn't live with him, though.
796
00:56:01,107 --> 00:56:04,076
Holy shit. He caught a fish.
797
00:56:06,079 --> 00:56:07,341
- Oh, my God, he's doing it.
- What?
798
00:56:07,414 --> 00:56:09,712
He's changing the color of the fish.
799
00:56:09,783 --> 00:56:11,375
With his bare hand,
he's holding the fish,
800
00:56:11,451 --> 00:56:12,850
and he changed the color.
801
00:56:12,919 --> 00:56:16,650
Oh, Zia, when are you gonna
stop being obsessed
802
00:56:16,723 --> 00:56:18,122
with those silly little miracles?
803
00:56:21,861 --> 00:56:22,793
I don't know.
804
00:56:22,862 --> 00:56:26,491
When you stop being obsessed
with all that people in charge shit.
805
00:56:26,566 --> 00:56:29,729
That is not the same.
806
00:56:29,803 --> 00:56:31,031
Yeah, right, you know,
807
00:56:31,104 --> 00:56:33,197
because you're here
by mistake or whatever.
808
00:56:33,273 --> 00:56:34,672
I'm sorry, I guess I just--
809
00:56:34,741 --> 00:56:36,333
I don't see how
you could possibly be--
810
00:56:36,409 --> 00:56:38,843
You know what, listen, you little jerk.
811
00:56:38,912 --> 00:56:41,642
I never killed myself.
812
00:56:41,714 --> 00:56:44,547
I just OD'd.
813
00:57:23,223 --> 00:57:26,090
All right, go.
814
00:57:28,461 --> 00:57:30,452
Zia, what are you waiting for?
815
00:57:30,530 --> 00:57:31,656
Come on, man.
816
00:57:32,465 --> 00:57:33,659
Zia, hurry.
817
00:57:33,733 --> 00:57:34,927
Ow! Shit.
818
00:57:35,001 --> 00:57:36,969
- Hey, Zia!
- Kneller?
819
00:57:37,036 --> 00:57:38,697
Float on up.
820
00:57:38,771 --> 00:57:40,636
Come on, we gotta go.
821
00:57:40,707 --> 00:57:41,731
Float on up.
822
00:57:41,808 --> 00:57:42,797
Float?
823
00:57:42,876 --> 00:57:44,503
Come on, man.
824
00:57:44,577 --> 00:57:46,135
I can't.
825
00:57:46,212 --> 00:57:48,237
You gonna spend the rest
of your life down there?
826
00:57:48,314 --> 00:57:49,781
No, but what if l--
827
00:57:49,849 --> 00:57:51,544
They're gonna be here in a second.
828
00:57:53,553 --> 00:57:56,716
No, no, no. Wait! Wait for me!
829
00:57:59,559 --> 00:58:02,790
Mom? Dad? What are
you guys doing here?
830
00:58:02,862 --> 00:58:03,851
Where have you been all this time?
831
00:58:03,930 --> 00:58:06,831
Why haven't you called us?
832
00:58:34,027 --> 00:58:35,221
You're awake?
833
00:58:36,296 --> 00:58:40,255
I've been thinking.
834
00:58:40,333 --> 00:58:41,891
If I'm gonna find the people in charge,
835
00:58:41,968 --> 00:58:43,094
I have to keep looking.
836
00:58:43,169 --> 00:58:47,071
I'm not gonna find them here.
837
00:58:47,140 --> 00:58:48,072
You know?
838
00:58:48,141 --> 00:58:51,440
Yeah, I think you're right.
839
00:58:51,511 --> 00:58:53,240
I think if I'm gonna find Desiree,
840
00:58:53,313 --> 00:58:55,838
I'm gonna have to start
looking elsewhere, too.
841
00:59:00,820 --> 00:59:03,618
We can't wait for Eugene forever.
842
00:59:03,690 --> 00:59:06,784
Yeah, I know.
843
00:59:12,465 --> 00:59:13,932
Mom?
844
00:59:43,529 --> 00:59:46,930
I found him! I found him!
845
00:59:47,000 --> 00:59:48,865
I found Kneller's dog!
846
00:59:48,935 --> 00:59:50,368
I found Freddy!
847
00:59:50,436 --> 00:59:53,234
Yan, what happened to you?
848
00:59:55,408 --> 00:59:59,902
Messiah King lives
at the other side of the forest,
849
00:59:59,979 --> 01:00:02,573
and he's holding Kneller's dog captive.
850
01:00:02,649 --> 01:00:03,877
What?
851
01:00:03,950 --> 01:00:04,882
And so many people are there,
852
01:00:04,951 --> 01:00:08,648
like, hundreds to witness the miracle
he's gonna perform tomorrow.
853
01:00:08,721 --> 01:00:10,382
Freddy's performing miracles?
854
01:00:10,456 --> 01:00:12,219
No. Messiah.
855
01:00:12,291 --> 01:00:16,227
But not like our miracles.
A planned, significant miracle.
856
01:00:16,295 --> 01:00:19,230
Here. You're bleeding.
857
01:00:21,200 --> 01:00:23,361
Well, what about Freddy?
858
01:00:23,436 --> 01:00:25,063
How's Freddy?
859
01:00:26,906 --> 01:00:28,897
Yan, is Freddy okay?
860
01:00:34,247 --> 01:00:35,612
Freddy's fine.
861
01:00:35,682 --> 01:00:39,243
They feed him T-bone steak,
and he refuses to come back.
862
01:00:39,318 --> 01:00:40,751
Freddy's been brainwashed.
863
01:00:40,820 --> 01:00:43,288
We're driving over there right now.
864
01:00:43,356 --> 01:00:44,914
I only know how to get there on foot.
865
01:00:44,991 --> 01:00:46,959
How far is it?
866
01:00:47,026 --> 01:00:50,223
I'm not sure. I got lost on the way,
but five, six hours, I'd say.
867
01:00:50,296 --> 01:00:52,127
All right, first thing in the morning.
868
01:00:52,198 --> 01:00:54,689
Hey, do you guys mind
if Zia and I tag along with you?
869
01:00:54,767 --> 01:00:58,430
Why? You guys are dying to see miracle
that asshole's gonna perform?
870
01:00:58,504 --> 01:01:00,438
Yeah, I wanna go.
871
01:01:00,506 --> 01:01:02,633
T-bone?
872
01:01:02,709 --> 01:01:05,143
16 ounce, thick cut.
873
01:01:05,211 --> 01:01:06,974
Damn.
874
01:01:16,656 --> 01:01:19,056
Uh, Yan, you sure
we're going the right way?
875
01:01:19,125 --> 01:01:21,559
We've been six hours or so.
876
01:01:21,627 --> 01:01:24,721
Yes. We should be there soon.
877
01:01:24,797 --> 01:01:27,789
I think.
878
01:01:30,737 --> 01:01:34,138
I don't know what happened.
879
01:01:34,207 --> 01:01:37,370
I was sure we'd find it before dark.
880
01:01:43,382 --> 01:01:48,012
Actually, I think it's a good sign.
881
01:01:48,087 --> 01:01:51,853
I mean, you got lost last time, right?
882
01:01:51,924 --> 01:01:54,688
Yeah. You're right.
883
01:01:54,761 --> 01:01:56,456
That's a really good sign.
884
01:02:05,605 --> 01:02:08,733
I hope we at least find
our way back to the camp.
885
01:02:08,808 --> 01:02:11,470
Yeah, that'd be nice.
886
01:02:11,544 --> 01:02:15,105
I mean, I have no clue where we are.
887
01:02:15,181 --> 01:02:17,411
We've been hiking for,
like, 12 hours straight.
888
01:02:17,483 --> 01:02:19,815
I mean, I don't really know
how fast we've been going--
889
01:02:21,320 --> 01:02:23,220
What?
890
01:02:24,290 --> 01:02:25,222
- Shh!
- What?
891
01:02:25,291 --> 01:02:26,519
Listen. Listen. Listen.
892
01:02:28,427 --> 01:02:30,156
Do you hear that?
893
01:02:30,229 --> 01:02:32,720
Yeah, but...
894
01:02:32,799 --> 01:02:34,960
it sounds like a--
895
01:02:38,738 --> 01:02:41,070
Holy shit.
896
01:02:46,412 --> 01:02:48,573
Let's go.
897
01:02:50,883 --> 01:02:53,852
How come no one in camp
ever mentioned the beach is so close?
898
01:02:53,920 --> 01:02:55,820
Maybe they don't know.
899
01:02:55,888 --> 01:02:58,186
Maybe we're the only ones who know.
900
01:03:01,527 --> 01:03:02,459
Hi.
901
01:03:02,528 --> 01:03:04,086
Hi.
902
01:03:09,101 --> 01:03:11,194
You remember the other day
when you were talking
903
01:03:11,270 --> 01:03:16,230
about missing things
from life and, uh...
904
01:03:16,309 --> 01:03:17,867
how you wanted to go back
905
01:03:17,944 --> 01:03:20,276
and I told you I didn't miss anything?
906
01:03:20,346 --> 01:03:21,711
Yeah.
907
01:03:21,781 --> 01:03:25,478
Well...
908
01:03:25,551 --> 01:03:29,783
when I'm here...
909
01:03:31,757 --> 01:03:34,248
with you, I kind of miss myself
910
01:03:34,327 --> 01:03:36,955
the way I used to be.
911
01:03:37,029 --> 01:03:39,190
What were you like?
912
01:03:39,265 --> 01:03:42,200
I was-- I was happy at a time.
913
01:03:42,268 --> 01:03:47,604
Obviously before I came here, but--
914
01:03:47,673 --> 01:03:48,605
Yeah.
915
01:03:48,674 --> 01:03:52,007
...something about
being here with you
916
01:03:52,078 --> 01:03:54,603
reminds me of that.
917
01:03:54,680 --> 01:03:57,945
It's just, I don't know,
it's just weird to me
918
01:03:58,017 --> 01:04:00,577
that you can feel that
in a place like this.
919
01:04:02,655 --> 01:04:05,783
We're all-- We're all dead.
920
01:04:08,828 --> 01:04:09,886
You know what?
921
01:04:09,962 --> 01:04:12,192
Most the people that I knew before I got here
922
01:04:12,265 --> 01:04:16,395
were either half dead
or just completely dead already.
923
01:04:16,469 --> 01:04:18,903
You know, completely dead.
924
01:04:18,971 --> 01:04:22,532
And you're doing pretty good, Zia.
925
01:04:22,608 --> 01:04:24,701
You think so?
926
01:04:24,777 --> 01:04:27,007
Yeah, definitely.
927
01:05:06,285 --> 01:05:08,310
Freaking out.
928
01:05:11,190 --> 01:05:13,283
Fuck. Mik, get up.
929
01:05:13,359 --> 01:05:15,850
Oh, my God. Oh, God.
930
01:05:19,432 --> 01:05:21,957
There they are.
931
01:05:22,034 --> 01:05:23,501
I've just been worried sick about you.
932
01:05:23,569 --> 01:05:25,366
Careful. Careful. Don't step on it.
933
01:05:25,438 --> 01:05:26,928
Put your shoes on.
934
01:05:27,006 --> 01:05:29,304
I hope you didn't sleep here.
935
01:05:29,375 --> 01:05:31,536
Well, yeah.
936
01:05:31,610 --> 01:05:36,809
This is where intravenous drug users
and prostitutes congregated.
937
01:05:36,882 --> 01:05:38,747
It was too revolting for them.
938
01:05:38,818 --> 01:05:40,445
Can we get the hell out of here?
939
01:05:40,519 --> 01:05:42,316
Yeah. Careful.
940
01:05:42,388 --> 01:05:45,050
I hope Yan doesn't get lost.
941
01:05:47,159 --> 01:05:49,127
Yan's already lost.
942
01:05:49,195 --> 01:05:50,526
Shit.
943
01:05:50,596 --> 01:05:52,996
Yan!
944
01:06:01,974 --> 01:06:05,774
We're never gonna
make it anywhere now.
945
01:06:05,845 --> 01:06:08,370
I found it! I found it!
946
01:06:08,447 --> 01:06:09,607
Where?
947
01:06:09,682 --> 01:06:11,741
Right over the hill. It's real close.
948
01:06:11,817 --> 01:06:16,982
Come on, there's music
and cold drinks and dancing girls.
949
01:06:28,134 --> 01:06:30,500
Excuse me.
950
01:06:30,569 --> 01:06:32,469
Who's in charge here?
951
01:06:32,538 --> 01:06:34,472
The King, of course.
952
01:06:34,540 --> 01:06:37,566
Can you believe how privileged we are?
953
01:06:37,643 --> 01:06:39,372
Hmm. Why is that?
954
01:06:39,445 --> 01:06:42,005
Because of the miracle.
955
01:06:42,081 --> 01:06:45,812
He will actually separate
his body from his soul.
956
01:06:45,885 --> 01:06:48,115
Actually, we're just
looking for our dog.
957
01:06:48,187 --> 01:06:49,449
Guys, I think you should come.
958
01:06:49,522 --> 01:06:50,716
Why? What's going on?
959
01:06:50,790 --> 01:06:52,155
Kneller's with the King,
and he's raising hell.
960
01:06:52,224 --> 01:06:53,156
Come on.
961
01:06:53,225 --> 01:06:54,920
Raising hell? Yan, wait.
962
01:06:54,994 --> 01:06:57,792
That dog came to me.
963
01:06:57,863 --> 01:07:00,263
Begged me to be part
of what we're doing here.
964
01:07:00,332 --> 01:07:01,731
Everybody knows that's my dog.
965
01:07:01,801 --> 01:07:02,927
Nobody owns a dog.
966
01:07:03,002 --> 01:07:04,902
You kidnapped that dog.
967
01:07:05,037 --> 01:07:07,096
Those are very
serious charges, friend.
968
01:07:07,173 --> 01:07:09,300
We need to speak to the Messiah.
969
01:07:09,375 --> 01:07:11,639
He's in a meeting.
970
01:07:11,710 --> 01:07:13,109
He's with my friend.
971
01:07:13,179 --> 01:07:14,669
What the hell do you
think you're doing?
972
01:07:14,747 --> 01:07:16,009
That dog's never been on a leash.
973
01:07:16,082 --> 01:07:19,518
That dog wanted to be
on that leash.
974
01:07:22,755 --> 01:07:24,347
Zia?
975
01:07:24,423 --> 01:07:26,186
Desiree.
976
01:07:27,760 --> 01:07:30,058
My God.
977
01:07:32,531 --> 01:07:36,194
Oh, my God, I can't believe it's you.
978
01:07:36,268 --> 01:07:39,169
I can't believe it's you.
979
01:07:39,238 --> 01:07:41,706
You look absolutely the same.
980
01:07:41,774 --> 01:07:45,767
Well, almost, right? But you do.
981
01:07:45,845 --> 01:07:47,779
I mean, you haven't changed your hair.
982
01:07:47,847 --> 01:07:48,779
I always--
983
01:07:48,848 --> 01:07:49,872
I know, you love this haircut.
984
01:07:49,949 --> 01:07:51,541
- Yeah.
- I remember.
985
01:07:51,617 --> 01:07:53,551
I remember. How are you, Zia?
986
01:07:53,619 --> 01:07:55,143
I'm good.
987
01:07:55,221 --> 01:07:57,246
Can we deal with
the dog business here?
988
01:07:57,323 --> 01:07:59,621
All right, let's deal with the dog.
989
01:07:59,692 --> 01:08:03,423
We are going to deal with the dog.
990
01:08:06,365 --> 01:08:08,196
Don't do that.
You're confusing the dog.
991
01:08:08,267 --> 01:08:10,258
What's your name, Honeysuckle?
992
01:08:10,336 --> 01:08:11,769
Come on, Freddy. Come on.
993
01:08:11,837 --> 01:08:13,930
Treat. Treat.
994
01:08:16,809 --> 01:08:18,436
The dog has spoken.
995
01:08:18,511 --> 01:08:21,537
I'm tired, and I need to concentrate.
996
01:08:21,614 --> 01:08:23,206
I'll see you at the ceremony.
997
01:08:23,282 --> 01:08:26,080
It's gonna be a hell of a show.
998
01:08:28,287 --> 01:08:30,118
And then, after you offed,
999
01:08:30,189 --> 01:08:33,352
I just cried and cried.
1000
01:08:33,425 --> 01:08:35,552
And I had to leave town
1001
01:08:35,628 --> 01:08:37,789
because everything reminded me of you.
1002
01:08:39,865 --> 01:08:44,393
Trust me. I never knew
how much I hurt you
1003
01:08:44,470 --> 01:08:46,404
until you were gone.
1004
01:08:48,374 --> 01:08:51,639
Oh, thank God.
1005
01:08:51,710 --> 01:08:54,144
Thank God I can finally
ask you to forgive me.
1006
01:08:59,785 --> 01:09:02,447
King. King?
1007
01:09:02,521 --> 01:09:05,285
He was a real friend.
1008
01:09:05,357 --> 01:09:08,053
He got me out of town,
and I started to get
1009
01:09:08,127 --> 01:09:10,823
more and more into his teachings,
1010
01:09:10,896 --> 01:09:12,625
and I just stopped crying.
1011
01:09:12,698 --> 01:09:16,725
So then King was supposed to separate
his body from his soul
1012
01:09:16,802 --> 01:09:18,531
so he could discover
the other, better world
1013
01:09:18,604 --> 01:09:21,630
and come back
and show everyone the way.
1014
01:09:21,707 --> 01:09:24,642
'Cause you know he believes
1015
01:09:24,710 --> 01:09:29,647
we're all trapped
in the world of the living.
1016
01:09:32,117 --> 01:09:34,278
But something went terribly wrong,
1017
01:09:34,353 --> 01:09:37,550
and his soul never made it back.
1018
01:09:37,623 --> 01:09:40,421
So at the hospital,
1019
01:09:40,492 --> 01:09:43,893
when they confirmed his death...
1020
01:09:43,963 --> 01:09:46,193
I heard his soul calling me,
1021
01:09:46,265 --> 01:09:51,032
and I just knew--
I knew I had to be with him, so--
1022
01:09:51,136 --> 01:09:55,664
...I took the elevator
to the hospital roof...
1023
01:09:59,578 --> 01:10:01,546
and flew.
1024
01:10:10,956 --> 01:10:11,945
Oh.
1025
01:10:14,893 --> 01:10:16,724
Oh, God, time flies with you, Zia.
1026
01:10:16,795 --> 01:10:18,922
Let's go. King's about to begin.
1027
01:10:18,998 --> 01:10:21,990
And this time, I know...
1028
01:10:22,067 --> 01:10:24,126
He's gonna make it.
1029
01:10:24,203 --> 01:10:27,798
Come on. I have to help King prepare.
1030
01:10:42,321 --> 01:10:43,515
You two made up, huh?
1031
01:10:43,589 --> 01:10:46,854
Well, I forgive, but I don't forget.
1032
01:10:48,394 --> 01:10:50,988
What keeps happening to Yan?
1033
01:10:51,063 --> 01:10:52,860
Have you seen Mikal?
1034
01:10:52,931 --> 01:10:55,195
Last time I saw her,
she was talking to the big guy up there
1035
01:10:55,267 --> 01:10:56,791
about, you know, going home
1036
01:10:56,869 --> 01:10:59,269
and people in charge and the usual.
1037
01:10:59,338 --> 01:11:01,169
Right. What'd he tell her?
1038
01:11:01,240 --> 01:11:05,301
He said, "I'm taking you all
to a better place."
1039
01:11:05,377 --> 01:11:06,605
Asshole.
1040
01:11:27,399 --> 01:11:30,095
Don't be alarmed, friends.
1041
01:11:32,204 --> 01:11:35,503
The vessel will die soon,
1042
01:11:35,574 --> 01:11:39,032
and the spirit will rise.
1043
01:11:39,111 --> 01:11:42,740
The first time was only a test...
1044
01:11:42,815 --> 01:11:46,911
a precursor to the real thing.
1045
01:11:46,985 --> 01:11:48,475
Why don't you just tell her?
1046
01:11:48,554 --> 01:11:50,181
Tell her what?
1047
01:11:50,255 --> 01:11:52,314
Tell her that you love her.
1048
01:11:52,391 --> 01:11:54,859
Don't be afraid when I leave.
1049
01:11:54,927 --> 01:11:57,589
You do, don't you?
1050
01:11:57,663 --> 01:11:59,597
For I will be back to save you all.
1051
01:11:59,665 --> 01:12:01,428
It's too far. She won't hear.
1052
01:12:16,548 --> 01:12:19,881
What is he doing?
1053
01:12:24,323 --> 01:12:26,223
He's bluffing.
1054
01:12:27,259 --> 01:12:28,851
Nobody would do that twice.
1055
01:12:28,927 --> 01:12:30,952
You know how much that hurts.
1056
01:12:31,029 --> 01:12:32,018
Yeah.
1057
01:12:55,954 --> 01:12:58,445
Oh, my God.
1058
01:13:00,993 --> 01:13:03,587
We're at the compound.
I need backup.
1059
01:13:06,465 --> 01:13:09,263
Come right now.
This guy's gone crazy.
1060
01:13:17,743 --> 01:13:19,973
Everyone, look! There he is!
1061
01:13:20,045 --> 01:13:23,412
He's coming. He's coming.
1062
01:13:23,482 --> 01:13:25,507
They're-- They're coming.
1063
01:13:28,187 --> 01:13:30,087
Kneller.
1064
01:13:32,257 --> 01:13:35,988
Blessings. Blessings.
He's gonna show us the way.
1065
01:13:36,061 --> 01:13:39,588
Everyone, keep your hands
lifted up to King.
1066
01:13:39,665 --> 01:13:41,155
See us for bruises! Go home!
1067
01:13:41,233 --> 01:13:45,294
Everybody, go home!
Everybody, go home!
1068
01:13:45,370 --> 01:13:47,634
Move! Move! Move! Go! Move! Move!
1069
01:13:47,706 --> 01:13:51,107
Everybody disperse. This is the P.I.C.
1070
01:13:51,176 --> 01:13:53,610
Go immediately. Everyone.
1071
01:13:53,679 --> 01:13:55,772
King? Wait.
1072
01:13:55,848 --> 01:13:58,112
Who are you? No, no, no!
1073
01:13:58,183 --> 01:13:59,150
King! King!
1074
01:13:59,218 --> 01:14:01,516
Please disperse immediately.
1075
01:14:01,587 --> 01:14:03,054
Please disperse.
1076
01:14:03,121 --> 01:14:04,520
- Yan.
- What the fuck is going on?
1077
01:14:04,590 --> 01:14:06,080
I don't know. Have you seen Mikal?
1078
01:14:06,158 --> 01:14:08,854
She was right here a second ago.
1079
01:14:08,927 --> 01:14:10,792
Please disperse.
This is the People In Charge.
1080
01:14:10,863 --> 01:14:11,955
Where's Kneller?
1081
01:14:12,030 --> 01:14:13,793
I don't know. I'll be right back.
1082
01:14:13,866 --> 01:14:17,802
This is the P.I.C.:
the People In Charge.
1083
01:14:17,870 --> 01:14:20,498
I repeat: P.I.C.
1084
01:14:20,572 --> 01:14:23,769
People In Charge.
1085
01:14:25,310 --> 01:14:29,770
Keep moving. Keep moving.
Evacuate immediately.
1086
01:14:34,019 --> 01:14:37,284
Zia! Zia, I'll be back in five minutes.
1087
01:14:38,690 --> 01:14:42,717
Please leave immediately.
1088
01:15:24,870 --> 01:15:26,531
What are you guys doing here?
1089
01:15:26,605 --> 01:15:28,470
Came to pick you up, man.
1090
01:15:28,540 --> 01:15:30,030
Yan tell you what happened?
1091
01:15:30,108 --> 01:15:31,700
Kneller did.
1092
01:15:31,777 --> 01:15:33,768
Is Mikal with him?
1093
01:15:33,845 --> 01:15:36,245
No.
1094
01:15:36,315 --> 01:15:37,509
Did he mention anything about her?
1095
01:15:37,583 --> 01:15:40,313
Not to me. Jump in.
1096
01:15:40,385 --> 01:15:42,546
I can't. I gotta stay here
and wait for her.
1097
01:15:44,623 --> 01:15:46,113
How long you gonna wait, man?
1098
01:15:46,191 --> 01:15:48,421
She's an adult.
She'll find her way back.
1099
01:15:55,901 --> 01:15:57,425
What's Freddy doing here?
1100
01:15:57,502 --> 01:16:00,471
Get in, dickhead.
We have a train to make.
1101
01:16:02,808 --> 01:16:03,740
Train?
1102
01:16:03,809 --> 01:16:05,504
Get in.
1103
01:16:22,661 --> 01:16:25,129
So Kneller never did actually kill himself.
1104
01:16:25,197 --> 01:16:26,721
No, of course not.
1105
01:16:26,798 --> 01:16:28,595
He was working for
the People In Charge.
1106
01:16:28,667 --> 01:16:31,636
Undercover.
1107
01:16:31,703 --> 01:16:34,968
I always had a feeling
he was an angel or something.
1108
01:16:35,040 --> 01:16:37,440
An angel? Come on.
1109
01:16:37,509 --> 01:16:38,601
Well...
1110
01:16:38,677 --> 01:16:40,611
So now that he blew his cover,
1111
01:16:40,679 --> 01:16:44,615
he'll be transferred
out of the undercover unit.
1112
01:16:44,683 --> 01:16:46,241
Transferred? Where's he going?
1113
01:16:46,318 --> 01:16:48,946
Don't know. Wherever
the People In Charge operate.
1114
01:16:50,789 --> 01:16:52,620
Looks like that's it.
1115
01:17:04,436 --> 01:17:07,030
So camp is totally over?
1116
01:17:07,105 --> 01:17:09,164
Yup.
1117
01:17:09,241 --> 01:17:14,440
Turns out Kneller ran it completely illegally.
1118
01:17:14,513 --> 01:17:16,674
And on the P.I.C. property, no less.
1119
01:17:19,785 --> 01:17:23,881
So what are you gonna do?
1120
01:17:25,057 --> 01:17:26,524
I don't know.
1121
01:17:26,591 --> 01:17:28,957
I'm definitely gonna go back to camp
and wait for Mikal,
1122
01:17:29,027 --> 01:17:32,360
but after that, I guess I'll see.
1123
01:17:34,733 --> 01:17:37,099
You'll see?
1124
01:17:39,204 --> 01:17:42,298
What?
1125
01:17:42,374 --> 01:17:45,138
Listen.
1126
01:17:45,210 --> 01:17:48,236
I didn't want to tell you this.
1127
01:17:48,313 --> 01:17:52,477
According to Kneller, in the middle
of that whole Messiah hassle,
1128
01:17:52,551 --> 01:17:56,487
Mikal talked to one of
those P.I.C. guys and--
1129
01:17:56,555 --> 01:17:58,489
and asked him to check her file.
1130
01:17:58,557 --> 01:18:00,457
And I know it sounds crazy,
1131
01:18:00,525 --> 01:18:03,653
but it turns out there really was
some kind of mistake,
1132
01:18:03,729 --> 01:18:06,459
and it looks like they'll be sending her back--
1133
01:18:06,531 --> 01:18:08,294
back to life.
1134
01:18:20,479 --> 01:18:21,844
It's a good thing, you know?
1135
01:18:21,913 --> 01:18:23,574
'Cause she gets to go back.
1136
01:18:23,648 --> 01:18:25,582
Yeah. Yeah. Yeah.
1137
01:18:26,585 --> 01:18:27,677
It is.
1138
01:18:27,753 --> 01:18:30,745
I mean, it's what she wanted, so...
1139
01:18:35,894 --> 01:18:38,192
Take care of her.
1140
01:18:45,537 --> 01:18:47,630
Bye, Nanuk.
1141
01:19:00,685 --> 01:19:02,084
Come here.
1142
01:19:06,558 --> 01:19:08,253
See you, man.
1143
01:19:17,869 --> 01:19:23,034
Hey, don't forget to give
that package to my folks.
1144
01:19:38,690 --> 01:19:40,180
They went to the North Pole
1145
01:19:40,258 --> 01:19:43,421
or whatever the place
Nanuk is from is called.
1146
01:19:43,495 --> 01:19:45,053
He wanted to meet her family
1147
01:19:45,130 --> 01:19:47,030
and get into that throat singing,
1148
01:19:47,098 --> 01:19:50,795
saw playing, weird instruments,
and all that stuff.
1149
01:19:50,869 --> 01:19:54,202
It's good that he's back into music, I think.
1150
01:20:57,802 --> 01:21:00,100
And me?
1151
01:21:00,171 --> 01:21:01,866
I think I finally understand
1152
01:21:01,940 --> 01:21:05,000
what Kneller was trying to say.
1153
01:21:05,076 --> 01:21:08,307
It only happens if it doesn't matter.
1154
01:21:09,648 --> 01:21:11,639
It comes without effort.
1155
01:21:14,853 --> 01:21:17,845
Maybe Eugene's right.
1156
01:21:17,923 --> 01:21:22,622
Maybe I only get stuck on girls
I don't have a chance of being with.
1157
01:21:23,795 --> 01:21:26,559
I am glad for Mikal, though.
1158
01:21:26,631 --> 01:21:29,122
I hope she got her visa
all straightened out.
1159
01:21:32,504 --> 01:21:35,667
I mean, she did say
she'd be right back.
1160
01:21:35,740 --> 01:21:40,200
Then again, Eugene's old wisdom
is when a girl says that,
1161
01:21:40,278 --> 01:21:42,872
she never does actually come back.
1162
01:21:45,050 --> 01:21:48,850
So I don't know. Go figure it out.
1163
01:23:43,401 --> 01:23:48,361
Zia, you are one lucky son of a bitch.
1164
01:23:50,075 --> 01:23:53,340
Pays to know people
in high places, huh?
1165
01:27:59,123 --> 01:28:02,115
Subtitles extracted by LeapinLar
82225
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.