All language subtitles for Wristcutters A Love Story (2006)

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali Download
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian Download
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:04:20,610 --> 00:04:22,805 I think she cried at my funeral. 2 00:04:22,879 --> 00:04:25,643 I don't mean to brag about it or anything, 3 00:04:25,715 --> 00:04:29,344 but I'm pretty sure she did. 4 00:04:29,419 --> 00:04:33,355 Sometimes I can picture her talking about me 5 00:04:33,423 --> 00:04:35,550 to some guy she feels really close to. 6 00:04:35,625 --> 00:04:38,423 You're never going to see him again, you know? 7 00:04:38,494 --> 00:04:40,086 How they lowered me into the grave 8 00:04:40,163 --> 00:04:41,425 all pathetic and shriveled up, 9 00:04:41,497 --> 00:04:44,364 like a melted chocolate bar or something. 10 00:04:44,434 --> 00:04:48,461 About how we never actually got a chance. 11 00:04:48,538 --> 00:04:52,099 Then the guy fucks her real nice-- 12 00:04:52,175 --> 00:04:55,338 a fuck that's all about making her feel better. 13 00:05:20,937 --> 00:05:22,268 Soon after I killed myself, 14 00:05:22,338 --> 00:05:25,830 I found a job here at Kamikaze Pizza. 15 00:05:25,908 --> 00:05:29,537 It's not a great job, but it'll do for a while. 16 00:05:32,849 --> 00:05:34,146 The manager was cool enough 17 00:05:34,217 --> 00:05:36,549 to hook me up with a place to live, too, 18 00:05:36,619 --> 00:05:40,555 with this Austrian guy named Erik. 19 00:05:40,623 --> 00:05:42,454 You did it again, Zia. 20 00:05:42,525 --> 00:05:43,924 Did what? 21 00:05:43,993 --> 00:05:46,086 Don't play dumb. You promised. 22 00:05:46,162 --> 00:05:48,153 If you're going to live in this apartment, 23 00:05:48,231 --> 00:05:50,324 you have to sit while you piss. 24 00:05:50,400 --> 00:05:52,334 That. I'm sorry. I forgot. 25 00:05:52,402 --> 00:05:55,997 How in the world you forget something like that? 26 00:05:56,739 --> 00:05:58,730 Sit, sit, sit. 27 00:06:09,819 --> 00:06:12,583 Who could think of a better punishment, really? 28 00:06:12,655 --> 00:06:16,216 Everything's the same here. It's just a little worse. 29 00:06:24,167 --> 00:06:26,658 I've thought about suicide again, 30 00:06:26,736 --> 00:06:28,863 but I haven't tried it. 31 00:06:28,938 --> 00:06:34,570 I didn't want to end up in a bigger shit hole than this one. 32 00:06:36,646 --> 00:06:40,810 Yeah, I was missing Desiree. 33 00:06:40,883 --> 00:06:44,250 I even had a feeling that this whole suicide thing 34 00:06:44,320 --> 00:06:46,914 just made me miss her and love her more. 35 00:06:46,989 --> 00:06:49,389 But...who knows? 36 00:06:49,459 --> 00:06:51,927 Maybe you just need a drink. 37 00:07:09,512 --> 00:07:11,480 Hi. 38 00:07:11,547 --> 00:07:14,607 Listen, my friend Rachel and l, we play this game 39 00:07:14,684 --> 00:07:16,777 where we try to figure out how people off themselves. 40 00:07:16,853 --> 00:07:19,879 We were just guessing about you. 41 00:07:19,956 --> 00:07:22,117 How'd you do it? 42 00:07:29,398 --> 00:07:30,888 Three points for me! 43 00:07:30,967 --> 00:07:34,494 That's an extremely rude question to ask. 44 00:07:34,570 --> 00:07:36,231 Precisely. 45 00:07:36,305 --> 00:07:38,899 That's what the game's all about. 46 00:07:38,975 --> 00:07:40,636 I see. What about you? 47 00:07:42,211 --> 00:07:43,473 Me? 48 00:07:58,227 --> 00:08:00,092 No, no, no, no, no. Look at him. 49 00:08:00,162 --> 00:08:01,993 He can't stop burping. It's definitely drowning. 50 00:08:03,266 --> 00:08:05,359 No, I'm telling you, look at the bluish face. 51 00:08:05,434 --> 00:08:07,800 It's got to be gas. 52 00:08:07,870 --> 00:08:09,064 Go over and ask him. 53 00:08:13,109 --> 00:08:14,974 No. I don't know about this one. 54 00:08:15,044 --> 00:08:17,945 - He seems ill-humored. - No, no, you got to-- 55 00:08:18,014 --> 00:08:19,675 Why don't you try it with me? 56 00:08:27,056 --> 00:08:29,684 Do you know this guy? 57 00:08:29,759 --> 00:08:32,751 I'll bet you girls a beer you won't guess. 58 00:08:32,828 --> 00:08:35,296 Tania, look who's here. 59 00:08:36,299 --> 00:08:37,630 We'll be right back. 60 00:08:37,700 --> 00:08:39,998 Right back. 61 00:08:40,069 --> 00:08:41,297 I will tell you something. 62 00:08:41,370 --> 00:08:44,737 Whenever a chick says "I'll be right back," 63 00:08:44,807 --> 00:08:46,672 write them off, man. 64 00:08:46,742 --> 00:08:49,973 They always end up leaving with some retarded big-Joe guy. 65 00:08:54,383 --> 00:08:57,113 So what was it? 66 00:08:57,186 --> 00:08:59,051 What was what? 67 00:08:59,121 --> 00:09:02,818 How did you, uh, you know, off yourself? 68 00:09:02,892 --> 00:09:05,019 Oh, that. 69 00:09:05,094 --> 00:09:08,621 Let me go, lovely 70 00:09:08,698 --> 00:09:10,825 Let me go 71 00:09:13,603 --> 00:09:15,468 You guys suck! 72 00:09:15,538 --> 00:09:16,800 Suck big time! 73 00:09:16,872 --> 00:09:18,635 Get off the stage! 74 00:09:18,708 --> 00:09:20,141 Fuck it all! 75 00:09:20,209 --> 00:09:22,973 Jesus! Go home, man! 76 00:09:23,045 --> 00:09:24,512 Boo! 77 00:09:28,117 --> 00:09:30,142 You offed with the guitar? 78 00:09:30,219 --> 00:09:31,652 Sure, I did. 79 00:09:31,721 --> 00:09:33,154 On stage, man. 80 00:09:33,222 --> 00:09:34,689 It was wild. 81 00:09:34,757 --> 00:09:37,487 Iggy Pop almost came to see that gig. 82 00:10:12,294 --> 00:10:13,921 No way. 83 00:10:13,996 --> 00:10:15,588 It's true. 84 00:10:15,665 --> 00:10:18,896 I live with my parents and my kid brother Kostya. 85 00:10:19,935 --> 00:10:21,527 You're fucking with me. 86 00:10:21,604 --> 00:10:24,095 I'm not fucking with you. 87 00:10:24,173 --> 00:10:27,370 I've never heard of a whole family here before. 88 00:10:27,443 --> 00:10:29,104 Mom... 89 00:10:29,178 --> 00:10:32,511 offed because she was missing Russia a lot. 90 00:10:37,820 --> 00:10:41,483 And my father, he just didn't feel like going on without her. 91 00:10:43,059 --> 00:10:48,725 But what really did it for him was my little brother turning out to be gay. 92 00:10:48,798 --> 00:10:50,732 And your kid brother? 93 00:10:50,800 --> 00:10:52,961 - Kostya? - Kostya. 94 00:10:53,035 --> 00:10:56,664 I guess he had it in his genes, man. 95 00:10:59,141 --> 00:11:02,633 That's the craziest thing I've ever heard, man. 96 00:11:02,712 --> 00:11:05,510 When, uh, Kostya came here, 97 00:11:05,581 --> 00:11:09,244 my father-- a man who wouldn't cry-- 98 00:11:09,318 --> 00:11:12,014 if you dropped 10-pound sledgehammer on his foot. 99 00:11:12,088 --> 00:11:15,023 Hugged kid, though, and cried like baby. No shit. 100 00:11:15,091 --> 00:11:16,581 Wow. 101 00:11:18,060 --> 00:11:20,255 We have to kill those germs. 102 00:11:20,329 --> 00:11:22,820 - For borscht... - We have a saying in Russia. 103 00:11:22,898 --> 00:11:24,957 How much you eat, that's how old you are. 104 00:11:25,034 --> 00:11:27,628 My grandpa, before he'd hire anybody, 105 00:11:27,703 --> 00:11:29,364 he'd feed them a free meal. 106 00:11:29,438 --> 00:11:31,429 - Those who ate the most-- - Whoa. 107 00:11:31,507 --> 00:11:33,441 ...that's the ones he hired, 'cause-- 108 00:11:33,509 --> 00:11:35,272 Those were the best workers. 109 00:11:35,344 --> 00:11:38,279 Are you trying to hire me or something? 110 00:11:38,347 --> 00:11:40,212 How about doing the dishes after dinner? 111 00:11:40,282 --> 00:11:42,443 Kostya, no. 112 00:11:42,518 --> 00:11:45,578 You know, Zia, dishwashing was Eugene's first job in America. 113 00:11:45,654 --> 00:11:46,746 No way. 114 00:11:46,822 --> 00:11:48,414 I did a lot of shit. 115 00:11:48,491 --> 00:11:51,585 Last job I had before I offed was waiting tables. 116 00:11:51,660 --> 00:11:54,185 I thought it was the band thing. 117 00:11:54,263 --> 00:11:56,322 I had to eat, too. 118 00:11:56,398 --> 00:11:59,196 You know, I wish we were there for Eugene. 119 00:11:59,268 --> 00:12:02,863 You see, Zia, all of us, we were always together. 120 00:12:02,938 --> 00:12:06,874 First in Russia, then in America, now here. 121 00:12:06,942 --> 00:12:10,605 When Ivan and I came here and left our boys alone, they just couldn't make-- 122 00:12:10,679 --> 00:12:12,271 Mom, that's all over now. 123 00:12:12,348 --> 00:12:13,679 Yeah. 124 00:12:13,749 --> 00:12:15,740 Where are you from, Zia? 125 00:12:15,818 --> 00:12:17,080 Uh, New Jersey. 126 00:12:17,153 --> 00:12:19,451 Oh. What about your parents? 127 00:12:19,522 --> 00:12:21,387 Uh, it's-- it's a long story. 128 00:12:21,457 --> 00:12:23,721 It's not-- Basically, at the end, 129 00:12:23,793 --> 00:12:25,727 - I hadn't talk to them in a while. - Zia, it's okay. 130 00:12:25,795 --> 00:12:27,524 They hadn't talked to each other. 131 00:12:27,596 --> 00:12:28,528 It is, yeah. 132 00:12:28,597 --> 00:12:30,360 Nyet. 133 00:12:30,432 --> 00:12:32,593 Not every family is lucky like we are. 134 00:12:32,668 --> 00:12:33,930 That's true. 135 00:12:34,003 --> 00:12:35,834 But all of us being together... 136 00:12:45,614 --> 00:12:47,514 You know, 137 00:12:47,583 --> 00:12:49,676 I'd be here a long time ago if it weren't for Eugene. 138 00:12:49,752 --> 00:12:51,583 Yeah? How come? 139 00:12:51,654 --> 00:12:52,951 I was 10. 140 00:12:53,022 --> 00:12:54,512 We had these soccer finals. 141 00:12:54,590 --> 00:12:57,115 I was the goalie for my school. 142 00:12:57,693 --> 00:12:59,388 Eugene! 143 00:13:01,530 --> 00:13:03,498 Don't you hear I'm jamming? 144 00:13:03,566 --> 00:13:06,797 How is it possible for the better team to lose? 145 00:13:06,869 --> 00:13:09,929 We didn't deserve to! 146 00:13:10,940 --> 00:13:14,398 The ball just wouldn't get in! 147 00:13:14,476 --> 00:13:17,377 And they won it in the finals! 148 00:13:17,446 --> 00:13:19,539 So what's the point of living 149 00:13:19,615 --> 00:13:22,584 when life is so unfair and everything? 150 00:13:22,651 --> 00:13:25,552 I'm just telling you this because you're the smartest person I know. 151 00:13:25,621 --> 00:13:28,385 If you don't give me one good reason to keep living 152 00:13:28,457 --> 00:13:31,017 and tell me what's the meaning of life, 153 00:13:31,093 --> 00:13:33,823 I'm gonna do this. 154 00:13:35,030 --> 00:13:36,497 Step down from the table. 155 00:13:38,100 --> 00:13:40,898 No. First tell me. 156 00:13:40,970 --> 00:13:43,734 Step down from the table, and I'll tell you. 157 00:14:06,428 --> 00:14:07,861 He just smacked you? 158 00:14:07,930 --> 00:14:10,194 Yeah. 159 00:14:10,266 --> 00:14:13,292 I don't exactly know what he was trying to tell me when he did it, 160 00:14:13,369 --> 00:14:17,100 but it worked fine up until a couple months ago. 161 00:14:21,677 --> 00:14:23,611 You know, when I see you guys like this, 162 00:14:23,679 --> 00:14:25,306 it kind of makes me miss my parents, 163 00:14:25,381 --> 00:14:29,283 even though most of the time they just kind of freaked me out. 164 00:14:37,359 --> 00:14:38,621 You know... 165 00:14:41,997 --> 00:14:43,931 why didn't we move in together earlier? 166 00:14:43,999 --> 00:14:46,627 'Cause we didn't know it'd be this fun. 167 00:14:46,702 --> 00:14:47,862 Yeah. 168 00:14:55,577 --> 00:14:57,442 Oh, God, I love those things. 169 00:14:57,513 --> 00:15:00,676 These what? These? 170 00:15:08,857 --> 00:15:10,051 Who? Ophelia? 171 00:15:10,125 --> 00:15:11,922 Desiree. 172 00:15:11,994 --> 00:15:15,794 Whatever. An ex-girlfriend from an ex-life. 173 00:15:15,864 --> 00:15:19,027 Listen, tonight when we go out, man, you got to promise-- 174 00:15:19,101 --> 00:15:23,037 No, no, no. Eugene, I'm not going out tonight or any other night. 175 00:15:23,105 --> 00:15:25,733 - What? - It just makes me depressed. 176 00:15:25,808 --> 00:15:28,208 So what are you going to do? Kill yourself? 177 00:15:28,277 --> 00:15:30,541 I don't know. Maybe. 178 00:15:30,913 --> 00:15:34,405 As if anything would make you happy. 179 00:15:34,483 --> 00:15:36,849 I love you. 180 00:15:36,919 --> 00:15:40,218 - I love you. - You do? 181 00:15:44,259 --> 00:15:46,727 Did you finish my cottage cheese? 182 00:15:48,430 --> 00:15:51,456 Zia, did you finish my cottage cheese? 183 00:15:51,533 --> 00:15:54,331 Calm down, Erik. I'll buy you some more cottage cheese. 184 00:15:54,403 --> 00:15:55,995 No. That's not the point. 185 00:15:56,071 --> 00:15:59,666 I was planning on having some right now. 186 00:15:59,742 --> 00:16:02,472 Don't you have a plan B or something? 187 00:16:02,544 --> 00:16:04,512 Zia, you do it all the time! 188 00:16:04,580 --> 00:16:07,947 All right! All right! 189 00:16:08,017 --> 00:16:10,281 I'll go get some more cottage cheese. 190 00:16:17,393 --> 00:16:19,258 Zia? 191 00:16:19,328 --> 00:16:21,455 I was hoping we'd run into each other sooner or later. 192 00:16:21,530 --> 00:16:24,624 Brian, what are you doing here? 193 00:16:24,700 --> 00:16:27,669 Same as everyone else. Same as everyone else. 194 00:16:27,736 --> 00:16:29,829 Only it's got a little something to do with you. 195 00:16:29,905 --> 00:16:31,338 Oh, yeah? 196 00:16:31,407 --> 00:16:34,501 Did you come all the way here to get the 200 bucks I owe you? 197 00:16:34,576 --> 00:16:36,510 Ha ha. You were always a million laughs. 198 00:16:36,578 --> 00:16:37,943 But, no, that's not it. 199 00:16:38,013 --> 00:16:40,880 You know how people say that suicides happen in threes? 200 00:16:41,016 --> 00:16:43,280 Well, there's something to that. 201 00:16:43,352 --> 00:16:45,877 Hey, is this cheese any good? 202 00:16:45,954 --> 00:16:48,252 Uh, my roommate likes it. 203 00:16:48,323 --> 00:16:50,257 You know, when people start offing themselves around you, 204 00:16:50,325 --> 00:16:52,885 you start asking yourself, what makes me so different? 205 00:16:52,961 --> 00:16:55,327 You know? What's keeping me alive? 206 00:16:55,397 --> 00:16:57,422 Then it hit me like a mallet. 207 00:16:57,499 --> 00:17:00,229 I don't have the answers. Too much sodium. 208 00:17:00,302 --> 00:17:03,863 But I think it was Desiree's suicide that really hit me. 209 00:17:03,939 --> 00:17:06,237 - D-Desiree's what? - Yeah, Desiree's. 210 00:17:06,308 --> 00:17:08,833 She offed herself about a month after you. I figured you'd know that. 211 00:17:08,911 --> 00:17:10,708 - No. - Hey! 212 00:17:10,779 --> 00:17:13,907 What about the 200 you owe me? I still want that. 213 00:17:19,655 --> 00:17:21,850 So I'm saying I got a pretty good idea 214 00:17:21,924 --> 00:17:24,085 she's not in the city. 215 00:17:24,159 --> 00:17:26,650 Call it, you know, intuition or whatever. 216 00:17:26,728 --> 00:17:29,822 Listen, man, worst-case scenario, we just take a ride, right? 217 00:17:29,898 --> 00:17:31,695 Who, we? 218 00:17:31,767 --> 00:17:33,792 All right. 219 00:17:33,869 --> 00:17:35,803 Let me put it this way. 220 00:17:35,871 --> 00:17:38,465 Since you got here, how many times did you get laid, man? 221 00:17:39,475 --> 00:17:41,670 - Why? - Just a question. 222 00:17:44,146 --> 00:17:45,408 Actually laid? 223 00:17:45,481 --> 00:17:47,142 Yes. 224 00:17:47,216 --> 00:17:49,184 - None, I think. - You think? 225 00:17:49,251 --> 00:17:51,651 None. But what's that got to do with any of this? 226 00:17:51,720 --> 00:17:54,154 Plenty. 'Cause your sperm count is so high, 227 00:17:54,223 --> 00:17:56,088 you think you're having an out-of-body experience 228 00:17:56,158 --> 00:17:58,422 like nobody in the whole fucking universe, man. 229 00:17:58,494 --> 00:17:59,825 Eugene. 230 00:17:59,895 --> 00:18:02,455 Sperm count too high? That's a crock. 231 00:18:02,531 --> 00:18:04,294 Listen, man, just let me borrow the car. 232 00:18:04,366 --> 00:18:05,799 You don't have to do anything else. 233 00:18:05,868 --> 00:18:07,802 Don't-- Don't get so touchy on me all of a sudden. 234 00:18:07,870 --> 00:18:10,134 All I said is not good enough reason for me to go. 235 00:18:10,205 --> 00:18:12,901 Listen, you know what? Forget Desiree. 236 00:18:12,975 --> 00:18:15,239 I got another reason for you to go. 237 00:18:15,310 --> 00:18:17,039 Give it a shot. 238 00:18:17,112 --> 00:18:18,807 You got anything better to do? 239 00:18:35,330 --> 00:18:37,161 I mean, what's the big deal? 240 00:18:37,232 --> 00:18:38,426 It's just the headlights, right? 241 00:18:38,500 --> 00:18:39,865 You wouldn't believe how many times 242 00:18:39,935 --> 00:18:41,368 I've tried to have it fixed. 243 00:18:41,436 --> 00:18:42,698 You're telling me this now? 244 00:18:42,771 --> 00:18:45,706 I mean, this means we can't drive at night. At all. 245 00:18:45,774 --> 00:18:47,366 We'll stop somewhere before it gets dark. 246 00:18:47,442 --> 00:18:50,377 We'll just get them fixed. It's on me. I'll pay for it. 247 00:18:50,445 --> 00:18:51,878 If you insist. 248 00:18:51,947 --> 00:18:54,279 But I'll bet you a beer it can't be fixed. 249 00:18:56,385 --> 00:18:59,115 Let's get some music, man. 250 00:18:59,188 --> 00:19:01,315 What is this? These work, right? 251 00:19:01,390 --> 00:19:03,324 - Oh, shit. - What? 252 00:19:03,392 --> 00:19:06,293 Anything that goes underneath that seat, forget about it. 253 00:19:06,361 --> 00:19:08,761 Is there a hole or something? 254 00:19:08,830 --> 00:19:10,320 Yeah. 255 00:19:10,399 --> 00:19:12,026 No. It's, uh... 256 00:19:12,100 --> 00:19:14,193 Kind of. 257 00:19:14,269 --> 00:19:16,669 It's more like-- I guess you'd say black hole 258 00:19:16,738 --> 00:19:20,435 or a-- a-- a Bermuda Triangle. 259 00:19:20,509 --> 00:19:24,377 You know, things just disappear on you. 260 00:19:31,520 --> 00:19:32,953 That's not very good. 261 00:19:33,021 --> 00:19:34,454 What is it? 262 00:19:34,523 --> 00:19:36,514 - It's my old band. - Really? 263 00:19:36,592 --> 00:19:38,992 I had it in my pocket when I offed. 264 00:19:41,263 --> 00:19:43,197 Take that for a sec. 265 00:19:48,070 --> 00:19:50,470 Oh, man, that's worse than I remember. 266 00:19:50,539 --> 00:19:52,473 What are you talking about? I like it. 267 00:19:52,541 --> 00:19:54,475 - Yeah? - Yeah. 268 00:19:54,543 --> 00:19:55,874 It's not bad at all. 269 00:20:19,701 --> 00:20:21,362 Mike's Car Shop. 270 00:20:21,436 --> 00:20:23,063 Perfect timing, huh? 271 00:20:23,138 --> 00:20:25,072 I'll bet you a beer they can't fix it. 272 00:20:25,140 --> 00:20:27,404 You're on, man. 273 00:20:33,282 --> 00:20:35,216 Uh, okay. 274 00:20:35,284 --> 00:20:38,776 Um, uh, it's broken. 275 00:20:38,854 --> 00:20:40,378 And so I don't-- I don't-- 276 00:20:40,455 --> 00:20:43,322 I'm not sure what it is that's wrong. 277 00:20:43,392 --> 00:20:48,022 But Mike is my-- is my boss, and he's an absolute genius. 278 00:20:48,096 --> 00:20:50,030 We're gonna get it fixed. You guys just wait right here. 279 00:20:50,098 --> 00:20:52,726 Okay? Okay? 280 00:20:58,674 --> 00:21:00,539 Hey, see that car? 281 00:21:00,609 --> 00:21:03,510 It's been cruising back and forth since we got here. 282 00:21:03,578 --> 00:21:06,069 I saw it five times already. 283 00:21:06,148 --> 00:21:08,309 It's a taxicab, Eugene. 284 00:21:08,383 --> 00:21:10,248 Think, man. 285 00:21:10,319 --> 00:21:13,720 Who the fuck would need taxi here? 286 00:21:13,789 --> 00:21:16,383 I don't-- I don't know. What are you trying to say? 287 00:21:16,458 --> 00:21:18,392 Look at the driver. 288 00:21:18,460 --> 00:21:20,690 - Why? - He's Arab. 289 00:21:20,762 --> 00:21:23,890 You've never seen an Arab taxi driver before? 290 00:21:23,965 --> 00:21:25,728 Oh, sure, I did. 291 00:21:25,801 --> 00:21:27,996 But not since I offed. 292 00:21:28,070 --> 00:21:30,004 Connect the dots. 293 00:21:30,072 --> 00:21:32,973 Arabs, suicides. 294 00:21:33,041 --> 00:21:35,407 Doesn't that freak you out even a little bit? 295 00:21:35,477 --> 00:21:37,877 No, man. You sound like a fucking, uh, 296 00:21:37,946 --> 00:21:40,380 Homeland Security agent. 297 00:21:40,449 --> 00:21:42,041 I mean, you forget where we are. 298 00:21:42,117 --> 00:21:43,209 He's dead already. 299 00:21:43,285 --> 00:21:44,843 We're dead. Everybody here is dead. 300 00:21:44,920 --> 00:21:47,445 He's not gonna try anything. Nobody gives a shit here. 301 00:21:47,522 --> 00:21:49,956 We're all immigrants now, man. 302 00:21:50,025 --> 00:21:51,993 Then why is he looking at me like that? 303 00:21:53,929 --> 00:21:56,261 'Cause you're staring at him like you need a fucking taxicab. 304 00:21:56,331 --> 00:21:58,822 Quit looking at him. He'll go away. 305 00:22:00,769 --> 00:22:01,963 Oh, shoot. 306 00:22:02,037 --> 00:22:04,232 It looks like we're staying here tonight. 307 00:22:04,306 --> 00:22:07,605 Hey, boy, how you doin'? You're pretty. 308 00:22:07,676 --> 00:22:10,941 Hey, Jimmy, why don't you go start this thing up? 309 00:22:11,012 --> 00:22:13,742 Let's hear this beauty moan. 310 00:22:13,815 --> 00:22:17,148 Well... Moan? No, no. We just want to-- 311 00:22:18,720 --> 00:22:20,984 The headlights. 312 00:22:25,994 --> 00:22:27,518 Oh, you need a-- 313 00:22:27,596 --> 00:22:32,829 You need an exhaust system, valves got to be adjusted. 314 00:22:32,901 --> 00:22:35,165 Oh, what a bitch of a fuel pump you got in there. 315 00:22:35,237 --> 00:22:37,000 No, no, no, no. No, no. 316 00:22:37,072 --> 00:22:38,937 We just want to fix the headlights. 317 00:22:47,516 --> 00:22:50,485 Honey, are you home? 318 00:22:50,552 --> 00:22:52,918 Honey? 319 00:23:00,395 --> 00:23:03,626 He hasn't slept a wink since we got here. 320 00:23:06,701 --> 00:23:09,192 We'll fix your headlights by tomorrow. 321 00:23:09,271 --> 00:23:11,034 - Get them fixed by tomorrow. - Tomorrow? 322 00:23:11,106 --> 00:23:13,074 Yeah. Tomorrow. 323 00:23:48,844 --> 00:23:50,607 Fucking shift stick. 324 00:23:50,679 --> 00:23:52,613 This is the last time I sleep in the car. 325 00:23:52,681 --> 00:23:54,615 Yeah. 326 00:23:54,683 --> 00:23:56,947 Where are my shades? 327 00:23:59,020 --> 00:24:01,784 I dr-- I dropped them. 328 00:24:01,857 --> 00:24:04,792 Man, I told you to be careful about that, man. 329 00:24:04,860 --> 00:24:06,725 - I know, I know. - God damn it. 330 00:24:06,795 --> 00:24:09,559 I was, Eugene. It's-- It's so bright. 331 00:24:09,631 --> 00:24:11,292 I didn't mean to drop them under there. 332 00:24:11,366 --> 00:24:14,927 I gotta-- I gotta piss, man. 333 00:24:15,003 --> 00:24:17,767 Aah! God damn! 334 00:24:17,839 --> 00:24:20,000 What the hell? 335 00:24:21,576 --> 00:24:23,066 Morning, boys. 336 00:24:24,346 --> 00:24:27,076 Nothing like a good night's sleep, huh? 337 00:24:27,148 --> 00:24:29,582 These headlights are giving me a headache. 338 00:24:29,651 --> 00:24:31,585 But you give me a day or two, 339 00:24:31,653 --> 00:24:34,417 I'll have it fixed up once and for all and forever. 340 00:24:34,489 --> 00:24:36,252 That's how Mike does it. 341 00:24:36,324 --> 00:24:39,919 Once and all and for-- forever. 342 00:24:39,995 --> 00:24:43,453 Wait. Look at this, look at this, look at this. 343 00:24:43,532 --> 00:24:46,126 Looks like you owe me first beer of the day. 344 00:24:50,071 --> 00:24:54,599 I told you, man. No one can fix the headlights in this car. 345 00:25:01,449 --> 00:25:02,575 You asleep? 346 00:25:02,717 --> 00:25:05,550 Yeah, man, I'm asleep. 347 00:25:05,620 --> 00:25:08,282 You're missing a lot of beautiful shit. 348 00:25:14,329 --> 00:25:16,729 Can't believe you lost my shades. 349 00:25:27,943 --> 00:25:29,934 Holy shit. 350 00:25:34,082 --> 00:25:36,312 Oh, geez! 351 00:25:36,384 --> 00:25:38,181 What the-- Wait. What-- Oh-- 352 00:25:38,253 --> 00:25:41,745 Eugene, what? 353 00:25:41,823 --> 00:25:42,983 What? 354 00:25:45,327 --> 00:25:47,295 Afternoon, lady. 355 00:25:47,362 --> 00:25:49,796 Where you guys going? 356 00:25:49,864 --> 00:25:51,491 East-ish. 357 00:25:51,566 --> 00:25:52,897 East-ish? 358 00:25:56,204 --> 00:25:58,638 You guys don't have any clue where you're going, do you? 359 00:25:58,707 --> 00:26:00,868 Well, you haven't been here very long, right? 360 00:26:00,942 --> 00:26:02,933 Why's that? 361 00:26:03,011 --> 00:26:06,174 'Cause if anybody here had a clue, we wouldn't be here in the first place. 362 00:26:07,849 --> 00:26:09,817 True. 363 00:26:09,884 --> 00:26:12,478 I am pretty new. 364 00:26:12,554 --> 00:26:16,854 Actually, I've been hitchhiking ever since I got here. 365 00:26:16,925 --> 00:26:18,187 How come? 366 00:26:18,259 --> 00:26:20,819 Because I'm looking for the people in charge. 367 00:26:20,895 --> 00:26:22,658 - People in charge? - Yeah. 368 00:26:22,731 --> 00:26:25,165 Just where do you think you are? 369 00:26:26,801 --> 00:26:28,735 Some kind of country club 370 00:26:28,803 --> 00:26:31,863 where you can just walk into the main office? 371 00:26:31,940 --> 00:26:34,101 Tell me, please, when you were still living, 372 00:26:34,175 --> 00:26:36,006 did you ever try to go looking for God? 373 00:26:37,278 --> 00:26:39,940 No. But I really didn't have any reason to back then. 374 00:26:40,015 --> 00:26:41,812 And what reason do you have now? 375 00:26:41,883 --> 00:26:44,909 I mean, you know, are you just sorry you offed? 376 00:26:44,986 --> 00:26:47,147 You, uh, changed your mind? 377 00:26:47,222 --> 00:26:49,087 Because, you know, if that's the case, 378 00:26:49,157 --> 00:26:50,749 and you're just waiting for visa back home-- 379 00:26:50,825 --> 00:26:52,884 - Eugene, Eugene, Eugene. - What? What? 380 00:26:52,961 --> 00:26:54,223 What's your name? 381 00:26:54,295 --> 00:26:55,887 Mikal. 382 00:26:55,964 --> 00:26:57,625 - What's your name? - Zia. 383 00:26:57,699 --> 00:26:59,633 - Eugene. - Nice to meet you. 384 00:26:59,701 --> 00:27:02,568 - Nice to meet you. - Thanks. 385 00:27:02,637 --> 00:27:04,332 So you're trying to leave? 386 00:27:04,406 --> 00:27:05,839 You don't like it here? 387 00:27:05,907 --> 00:27:07,534 Are you joking? 388 00:27:08,743 --> 00:27:12,201 Do you guys like it here? 389 00:27:12,280 --> 00:27:15,977 Who the hell likes being stuck in a place where you can't even smile? 390 00:27:16,051 --> 00:27:18,679 It's hot as balls. Everybody's an asshole. 391 00:27:19,821 --> 00:27:21,686 I just want to go home. 392 00:27:31,599 --> 00:27:33,624 - I don't know. - I like it. 393 00:27:33,702 --> 00:27:35,829 Yeah, better than sleeping in the car, man. 394 00:27:35,904 --> 00:27:37,132 All right. 395 00:27:37,205 --> 00:27:39,537 I'll go get the cashier. 396 00:27:42,477 --> 00:27:45,469 I like that it has a window right here. 397 00:27:45,547 --> 00:27:47,447 It's nice. 398 00:27:49,984 --> 00:27:52,282 You want to try it out? 399 00:27:52,353 --> 00:27:54,082 What do you mean? 400 00:27:54,155 --> 00:27:56,385 You know what I mean. 401 00:27:56,458 --> 00:27:59,018 I think I'm gonna go see how Zia's doing. 402 00:28:33,194 --> 00:28:36,789 I wonder if people who die normally end up with no stars. 403 00:28:36,865 --> 00:28:39,129 I really miss the stars. 404 00:28:40,335 --> 00:28:42,166 You get used to it. 405 00:28:43,204 --> 00:28:45,866 I don't want to get used to it. I want to go home. 406 00:28:47,542 --> 00:28:50,102 This guy who gave me a ride the other day, 407 00:28:50,178 --> 00:28:52,806 he said that he actually heard rumors about the people in charge. 408 00:28:52,881 --> 00:28:54,872 Um, apparently they wear white outfits or something. 409 00:28:54,949 --> 00:28:57,850 That's a crock of shit-- white outfits. 410 00:28:57,919 --> 00:29:00,012 He was just trying to get into your pants. 411 00:29:00,088 --> 00:29:02,852 No, he wasn't. 412 00:29:02,924 --> 00:29:04,858 He said he thought I had a really good case. 413 00:29:04,926 --> 00:29:07,087 Oh, and what makes your case so special, 414 00:29:07,162 --> 00:29:09,323 if you don't mind me asking? 415 00:29:09,397 --> 00:29:11,627 That I got here by mistake. 416 00:29:12,767 --> 00:29:16,863 Well, we all got here by some mistake one way or another. 417 00:29:16,938 --> 00:29:18,872 And believe me, you have as much chance 418 00:29:18,940 --> 00:29:23,001 at finding your folks in white as Zia has to find his dead princess. 419 00:29:23,077 --> 00:29:24,738 You don't know that. 420 00:29:24,813 --> 00:29:27,748 No, you don't. I bet he'll find her. 421 00:29:27,816 --> 00:29:31,377 Yeah. Besides, I got a hunch she's not that far away. 422 00:29:32,654 --> 00:29:34,679 Wherever she is, 423 00:29:34,756 --> 00:29:37,554 I bet she found someone by now. 424 00:29:37,625 --> 00:29:41,459 Probably some black guy who hanged himself by his dick. 425 00:29:41,529 --> 00:29:43,861 It wouldn't matter, Eugene. 426 00:29:55,243 --> 00:29:57,711 You know, I was thinking. 427 00:29:57,779 --> 00:30:00,043 Yeah? 428 00:30:00,114 --> 00:30:03,277 If you were to ever cheat on me... 429 00:30:05,887 --> 00:30:08,617 make sure you do it with somebody who's really pretty. 430 00:30:08,690 --> 00:30:11,625 What are you-- What are you talking about? 431 00:30:11,693 --> 00:30:13,718 I'm not gonna cheat on you. Why do you say that? 432 00:30:13,795 --> 00:30:15,786 I know, baby. 433 00:30:55,003 --> 00:30:58,029 Hey, Eugene, do you mind if I drive? 434 00:30:58,106 --> 00:30:59,698 I'll get us there in half the time. 435 00:30:59,774 --> 00:31:01,298 Get us where? 436 00:31:03,311 --> 00:31:05,211 Over there. 437 00:31:07,649 --> 00:31:09,378 Oh, there. 438 00:31:09,450 --> 00:31:11,441 All right, then. 439 00:31:16,291 --> 00:31:18,156 I'm not sitting in the back. 440 00:31:18,226 --> 00:31:20,524 Why not? 441 00:31:20,595 --> 00:31:23,257 'Cause everybody knows guy in the back seat doesn't have a cock. 442 00:31:24,265 --> 00:31:26,358 - What? - That's a fact. 443 00:31:26,434 --> 00:31:28,402 If the guy in the back seat had a cock, 444 00:31:28,469 --> 00:31:30,232 he wouldn't be back there in the first place. 445 00:31:32,507 --> 00:31:35,067 Well, l-- I mean, I got a cock, man. 446 00:31:35,143 --> 00:31:36,974 So how can-- I'm not-- 447 00:31:37,045 --> 00:31:39,070 Mik, do you have a cock? 448 00:31:39,147 --> 00:31:40,842 Yeah, I have a cock. 449 00:31:40,915 --> 00:31:42,542 A big fat one. 450 00:32:02,437 --> 00:32:04,337 I'm looking for the people in charge 451 00:32:04,405 --> 00:32:05,497 because I'm here by mistake. 452 00:32:05,573 --> 00:32:06,938 I'm not supposed to be here. 453 00:32:07,008 --> 00:32:09,806 I've been looking for a while. 454 00:32:09,877 --> 00:32:12,175 I'm looking for a girl named Desiree. 455 00:32:12,246 --> 00:32:14,009 Short blonde hair, about this tall. 456 00:32:14,082 --> 00:32:17,313 I'm not sure what you're trying to accomplish is completely legal. 457 00:32:17,385 --> 00:32:19,444 - Well, that's very-- - Can I see some l. D.? 458 00:32:19,520 --> 00:32:21,351 We're looking for the people in charge of this place 459 00:32:21,422 --> 00:32:22,912 because I've only been here a couple weeks 460 00:32:22,991 --> 00:32:24,083 and I got here by mistake. 461 00:32:24,158 --> 00:32:26,023 Did I show you-- 462 00:32:26,094 --> 00:32:28,426 Thanks, "Ociffer," but we... 463 00:32:28,496 --> 00:32:29,963 The people in charge. 464 00:32:30,031 --> 00:32:31,293 - Nyet, Mom. - P.I.C. 465 00:32:31,366 --> 00:32:33,800 About this tall. 466 00:32:33,868 --> 00:32:35,802 Her name's Desiree. She's really pretty. 467 00:32:55,590 --> 00:32:57,888 When there's a trap 468 00:32:57,959 --> 00:32:59,756 Set up for you 469 00:32:59,827 --> 00:33:04,093 In every corner of your room 470 00:33:05,099 --> 00:33:07,260 And so 471 00:33:07,335 --> 00:33:09,895 The only way to go 472 00:33:09,971 --> 00:33:11,734 Is 473 00:33:11,806 --> 00:33:14,001 Through the roof 474 00:33:18,646 --> 00:33:21,672 Through the roof 475 00:33:21,749 --> 00:33:24,718 Underground 476 00:33:28,923 --> 00:33:31,187 Through the roof 477 00:33:31,259 --> 00:33:34,524 Underground 478 00:33:34,595 --> 00:33:38,998 And as we crossing border after border 479 00:33:39,067 --> 00:33:42,559 We realize the differences now 480 00:33:44,439 --> 00:33:46,737 It's underdogs who 481 00:33:46,808 --> 00:33:48,742 And if you want it, too 482 00:33:48,810 --> 00:33:53,509 You'll always have to make your own fun 483 00:33:56,117 --> 00:33:58,711 Hey, man, you need to wipe these off for me. 484 00:33:58,786 --> 00:34:03,382 # The local cultures are dying and dying # 485 00:34:03,458 --> 00:34:06,723 # The product growers are buying and buying # 486 00:34:06,794 --> 00:34:09,058 Man, are you doing that intentionally to hurt me? 487 00:34:09,130 --> 00:34:10,995 No. No. It's-- It's not my fault. 488 00:34:11,065 --> 00:34:12,532 I just wanted you to clean those off. 489 00:34:12,600 --> 00:34:14,465 - I know. I was cleaning. - That's a hole. I told you. 490 00:34:14,535 --> 00:34:16,298 You want to see if my hat drops down the hole? 491 00:34:16,370 --> 00:34:18,133 No, I'm not gonna drop your hat in the hole! 492 00:34:18,206 --> 00:34:19,696 Guys, guys, guys, guys! 493 00:34:19,774 --> 00:34:21,708 Here's my tobacco. See if that goes down. 494 00:34:21,776 --> 00:34:24,301 Guys, guys, please stop bickering. 495 00:34:24,378 --> 00:34:26,369 Please? 496 00:34:26,447 --> 00:34:28,642 Eugene, there's a diner right there. Will you stop? 497 00:34:28,716 --> 00:34:30,240 Good. Perf-- Perfect timing. 498 00:34:30,318 --> 00:34:32,343 And you, don't touch my stuff no more. 499 00:34:32,420 --> 00:34:35,082 - You handed me the shades, man. - Don't touch my stuff no more. 500 00:34:40,895 --> 00:34:42,226 Yes, Mama. 501 00:34:42,964 --> 00:34:46,365 Didn't he already talk to his mom this morning? 502 00:34:46,434 --> 00:34:49,926 Yeah, but, supposedly, that's, uh, normal in Russia. 503 00:34:52,673 --> 00:34:54,766 I don't think that's normal anywhere. 504 00:34:54,842 --> 00:34:56,275 Yeah, I know. 505 00:34:56,344 --> 00:34:59,040 I'm gonna go get some smokes. Do you want anything? 506 00:35:08,990 --> 00:35:10,355 Next time you grab my ass, 507 00:35:10,424 --> 00:35:13,359 I'm going to tell your mom, asshole, okay? 508 00:35:13,427 --> 00:35:15,258 Okay? 509 00:35:39,287 --> 00:35:45,089 All I'm saying is neither of us have scored with her, you know? 510 00:35:45,159 --> 00:35:47,252 I don't know about that. 511 00:35:47,328 --> 00:35:50,957 The other night, uh, she said she thought you were cute. 512 00:35:51,032 --> 00:35:52,863 Cute? 513 00:35:52,934 --> 00:35:55,425 That's what they say about a puppy. 514 00:35:55,503 --> 00:35:58,734 The only thing worse is "good friend" or "nice person." 515 00:35:58,806 --> 00:36:01,274 In plain English it means "I'll leech off you as long as I can, 516 00:36:01,342 --> 00:36:04,243 but don't even think about getting into my pants." 517 00:36:04,312 --> 00:36:06,177 Yeah, well, you might be right about that. 518 00:36:06,247 --> 00:36:09,580 Of course I'm right. I say we get rid of her while we still can. 519 00:36:09,650 --> 00:36:10,742 I mean, look. 520 00:36:10,818 --> 00:36:13,651 Look at what we're losing out on because of her. 521 00:36:16,657 --> 00:36:18,318 Yeah, I don't know. 522 00:36:18,392 --> 00:36:20,656 The whole "people in charge" thing is a little weird. 523 00:36:20,728 --> 00:36:22,855 See? That's what I'm talking about. 524 00:36:29,503 --> 00:36:30,629 Shoot. 525 00:36:30,705 --> 00:36:33,538 Look, fuck her, man. 526 00:36:33,608 --> 00:36:35,200 Okay? That's what I'm talking about. 527 00:36:35,276 --> 00:36:36,800 She's eavesdropping on her friends now. 528 00:37:29,297 --> 00:37:32,164 Where'd you get those shades? 529 00:37:32,233 --> 00:37:33,962 What shades? 530 00:37:37,338 --> 00:37:39,806 Mikal bought us shades, man. 531 00:37:48,549 --> 00:37:50,312 Sweet of her. 532 00:37:50,384 --> 00:37:52,648 But it is good to be on our own, you know? 533 00:37:55,923 --> 00:37:57,857 Eugene, you know, I love you, man, 534 00:37:57,925 --> 00:37:59,552 but you can be an asshole. 535 00:37:59,627 --> 00:38:02,255 What do you care? 536 00:38:02,330 --> 00:38:04,264 We're looking for Irene, right? 537 00:38:04,332 --> 00:38:06,027 Yeah, we're looking for Irene. 538 00:38:06,100 --> 00:38:08,227 All right. Then let's look for Irene. 539 00:38:36,764 --> 00:38:38,493 Okay, just calm down. 540 00:38:38,566 --> 00:38:40,898 If you just comply, everything's gonna be just fine. 541 00:38:40,968 --> 00:38:42,595 On what charges? 542 00:38:42,670 --> 00:38:44,763 Breaking that sign is a clear case of vandalism. 543 00:38:44,839 --> 00:38:45,965 That's absolutely retarded. 544 00:38:46,107 --> 00:38:47,096 - You're handcuffing me, too? - Yes. 545 00:38:47,174 --> 00:38:48,266 Are you serious? 546 00:38:48,342 --> 00:38:50,572 Yes, I'm placing you under arrest. Hands behind your back. 547 00:38:51,712 --> 00:38:53,543 I was just trying to make this place 548 00:38:53,614 --> 00:38:54,979 a little bit less depressing. 549 00:38:55,049 --> 00:38:56,516 What's the big deal with that? This is so dramatic. 550 00:38:56,584 --> 00:38:58,176 You don't even need to be doing this. 551 00:38:58,252 --> 00:39:00,152 - No. Wait, Officer. - What the hell is your problem? 552 00:39:00,221 --> 00:39:01,449 That's my sister. What's going on? 553 00:39:02,490 --> 00:39:03,354 Your sister? 554 00:39:03,424 --> 00:39:05,915 Yeah, yeah. What's going on? 555 00:39:05,993 --> 00:39:07,984 I'm afraid your sister's been arrested. 556 00:39:08,062 --> 00:39:09,586 Arrested? 557 00:39:09,663 --> 00:39:12,393 Wait. Can I talk to you for a minute? 558 00:39:14,034 --> 00:39:15,729 What have you got to say? 559 00:39:16,837 --> 00:39:19,271 I-- I mean, she's only been here a few mo-- 560 00:39:19,340 --> 00:39:22,400 - You know, how long you been here? - Some time. 561 00:39:22,476 --> 00:39:25,001 First of all, she just got here. 562 00:39:29,817 --> 00:39:32,581 Well, you remember what it's like those first couple months, right? 563 00:39:32,653 --> 00:39:35,178 I mean, the no-smiling thing's really getting to her. 564 00:39:35,256 --> 00:39:37,486 Nobody's got any good humor or anything like that. 565 00:40:09,323 --> 00:40:11,814 Well, I can turn my head away this once. 566 00:40:11,892 --> 00:40:13,723 Yeah? 567 00:40:13,794 --> 00:40:16,854 Ma'am, you better watch your behavior. 568 00:40:16,931 --> 00:40:19,161 You bet, Officer. 569 00:40:23,103 --> 00:40:24,764 You didn't have to do that. 570 00:40:30,110 --> 00:40:31,941 Thank you. 571 00:40:40,321 --> 00:40:41,982 What are you-- You gonna-- 572 00:40:45,860 --> 00:40:47,623 Can we still give you a ride? 573 00:40:47,695 --> 00:40:50,425 No, thanks. I think I'm headed the other way. 574 00:40:51,966 --> 00:40:53,297 Listen, l-- 575 00:40:53,367 --> 00:40:56,768 I'm sorry about all that back there. 576 00:40:56,837 --> 00:40:58,600 It's-- 577 00:40:58,672 --> 00:41:01,232 We didn't mean that. It's just Eugene's venting. 578 00:41:01,308 --> 00:41:02,866 That's okay. 579 00:41:02,943 --> 00:41:05,377 Doesn't matter. 580 00:41:07,147 --> 00:41:08,409 I just want to-- 581 00:41:08,482 --> 00:41:09,847 We don't-- We don't mean that. 582 00:41:09,917 --> 00:41:11,544 You know what? It's probably gonna be hard 583 00:41:11,619 --> 00:41:14,019 for me to get a ride with you standing there, so-- 584 00:41:18,993 --> 00:41:21,553 Yeah. Probably right. 585 00:41:22,663 --> 00:41:24,654 I hope you find what you're looking for. 586 00:41:24,732 --> 00:41:25,824 Thank you. 587 00:41:25,900 --> 00:41:28,630 I really do. 588 00:41:41,682 --> 00:41:44,207 - Where were you, man? - Guess who I just saw. 589 00:41:44,285 --> 00:41:45,217 Who? 590 00:41:45,286 --> 00:41:47,151 Mikal. She's right back there. 591 00:41:49,123 --> 00:41:51,284 What the fuck was that? 592 00:41:51,358 --> 00:41:53,451 Oh, man. You didn't take out the nozzle? 593 00:41:55,029 --> 00:41:57,054 You deal with this guy. I'm not into it. 594 00:41:57,131 --> 00:41:58,223 What? 595 00:41:59,233 --> 00:42:00,757 I'm sorry again. 596 00:42:00,834 --> 00:42:04,326 Oh, it happens all the time. 597 00:42:04,405 --> 00:42:06,805 At least twice a week. 598 00:42:06,874 --> 00:42:09,707 - Really? - It happens. See? 599 00:42:09,777 --> 00:42:13,042 All these are already filled out. 600 00:42:16,183 --> 00:42:17,172 Right here. 601 00:42:22,556 --> 00:42:25,150 What's this here about, uh, 602 00:42:25,225 --> 00:42:29,423 "What were you thinking when the incident occurred?" 603 00:42:29,496 --> 00:42:31,293 Exactly that. 604 00:42:52,820 --> 00:42:54,754 Here I am again, buried in debt. 605 00:42:54,822 --> 00:42:57,052 If pulling the trigger didn't solve my problems, 606 00:42:57,124 --> 00:42:59,058 what the hell will? 607 00:43:01,328 --> 00:43:05,059 I was wondering if l was too drunk to drive. 608 00:43:20,781 --> 00:43:23,375 But the problem with you is that you don't think it's fucked up 609 00:43:23,450 --> 00:43:25,418 - to talk shit about me when I'm not there. - I was kidding. 610 00:43:25,486 --> 00:43:27,386 You were kidding? You didn't know I was listening. 611 00:43:27,454 --> 00:43:29,786 No, I didn't. That's eavesdropping. 612 00:43:29,857 --> 00:43:31,620 - That's what I'm talking about. - Whatever. 613 00:43:31,692 --> 00:43:33,557 - Look, I found-- - Calm down, man. 614 00:43:33,627 --> 00:43:35,060 - Look at this. - Calm down. Relax. 615 00:43:35,129 --> 00:43:36,562 It's her phone number. It's Desiree. 616 00:43:36,630 --> 00:43:38,894 It's her phone number, her address, everything. Look at that. 617 00:43:38,966 --> 00:43:43,232 I spaced out because the man at pump 3 looked just like my ex-boyfriend. 618 00:43:43,303 --> 00:43:45,237 Where is he? 619 00:43:45,305 --> 00:43:47,136 He feels so close. 620 00:43:47,207 --> 00:43:50,870 I knew she was close, man. I told you, man. I felt it. 621 00:43:50,944 --> 00:43:53,970 All right. What do you want to do? You want to call her? 622 00:43:54,048 --> 00:43:55,174 No, let's go over there. 623 00:43:55,249 --> 00:43:57,809 That guy said it's not very far from here. 624 00:43:57,885 --> 00:44:00,615 Let's go, man. Let's go! I told you, man. 625 00:44:00,688 --> 00:44:03,282 You should buy her some flowers at least. 626 00:44:05,025 --> 00:44:07,118 Flowers would be nice, but l-- l-- 627 00:44:07,194 --> 00:44:09,253 did you see the flowers in there? 628 00:44:09,329 --> 00:44:11,559 Yeah. 629 00:44:24,111 --> 00:44:26,602 That's not too bad, huh? 630 00:44:26,680 --> 00:44:29,513 - Yeah. Desiree has some taste. - No shit. 631 00:44:29,583 --> 00:44:33,075 What other color could someone named Desiree like but turquoise? 632 00:45:18,966 --> 00:45:21,833 Oh, holy shit. 633 00:45:21,902 --> 00:45:24,871 Yeah, it doesn't look good. 634 00:45:35,949 --> 00:45:37,507 What happened? 635 00:45:37,584 --> 00:45:39,609 She moved. 636 00:45:39,686 --> 00:45:42,154 Where? 637 00:45:42,222 --> 00:45:43,746 He doesn't know. 638 00:45:47,528 --> 00:45:50,395 Any forward address? 639 00:45:53,600 --> 00:45:55,329 Sorry, Zia. 640 00:45:58,639 --> 00:46:01,335 At least we know we're getting closer, right? 641 00:46:01,408 --> 00:46:03,239 Yeah. 642 00:46:03,310 --> 00:46:05,540 You deserve a drink, man. 643 00:46:50,424 --> 00:46:52,221 He's sleeping. 644 00:46:52,292 --> 00:46:55,159 Fucker's always sleeping in the car. 645 00:46:56,496 --> 00:46:57,895 What's this button do? 646 00:46:57,965 --> 00:47:00,092 That doesn't work. No, don't. Don't push that. 647 00:47:00,167 --> 00:47:02,294 That doesn't-- 648 00:47:03,971 --> 00:47:06,997 Christ, are you seeing what I'm seeing? 649 00:47:14,481 --> 00:47:17,109 In-fucking-credible! 650 00:47:17,184 --> 00:47:18,981 What? 651 00:47:19,052 --> 00:47:21,145 Look! Look! Look! 652 00:47:21,221 --> 00:47:22,984 You're a genius. 653 00:47:23,056 --> 00:47:24,148 Oh, it's the headlights-- 654 00:47:28,028 --> 00:47:30,155 Okay, Eugene. Take it easy. 655 00:47:30,230 --> 00:47:31,891 It's just the headlights, man. 656 00:47:31,965 --> 00:47:33,899 It's great, but it's-- 657 00:47:37,804 --> 00:47:40,773 Oh, that is beautiful. 658 00:47:40,841 --> 00:47:43,366 Do it again, Eugene. 659 00:47:43,443 --> 00:47:45,240 Yeah? 660 00:47:46,313 --> 00:47:47,610 Beautiful. 661 00:47:50,250 --> 00:47:52,241 Eugene, watch out! 662 00:48:02,296 --> 00:48:05,163 What happened? Fuck. 663 00:48:05,232 --> 00:48:06,460 Oh, my God. 664 00:48:09,903 --> 00:48:11,165 You all right, Eugene? 665 00:48:11,238 --> 00:48:12,170 Yeah, I'm fine, man. 666 00:48:12,239 --> 00:48:13,171 Yeah? 667 00:48:13,240 --> 00:48:15,504 Oh, my God. 668 00:48:16,543 --> 00:48:17,532 What the-- 669 00:48:17,611 --> 00:48:19,841 Hey. Hey. Hey. 670 00:48:20,914 --> 00:48:22,074 Maybe he's sleeping. 671 00:48:24,551 --> 00:48:25,483 Be careful. 672 00:48:25,552 --> 00:48:27,850 Hey. 673 00:48:27,921 --> 00:48:29,855 Hey, man. 674 00:48:32,793 --> 00:48:35,193 You on drugs or something? 675 00:48:45,072 --> 00:48:46,096 Jesus. 676 00:48:47,741 --> 00:48:50,175 I must've dozed off. 677 00:48:50,243 --> 00:48:52,905 I think I slept on my ear wrong. 678 00:48:52,980 --> 00:48:56,438 Do I look asymmetrical to you at all? 679 00:48:56,516 --> 00:49:01,579 Yeah, I'm sorry. I'm Raife Kneller. 680 00:49:01,655 --> 00:49:06,354 Um...don't call me Raife. 681 00:49:06,426 --> 00:49:08,724 My mom used to call me Raife, and l-- 682 00:49:08,795 --> 00:49:11,355 Don't get me started on it. Just call me Kneller. 683 00:49:11,431 --> 00:49:16,198 I lost my dog, and I'm just sick about it. 684 00:49:16,269 --> 00:49:19,102 You haven't seen a dog. His name's Freddy. 685 00:49:19,172 --> 00:49:22,335 You'd look for him while laying in the middle of the road. 686 00:49:22,409 --> 00:49:24,707 Well, I had to take a break. 687 00:49:24,778 --> 00:49:26,268 I mean, it's emotional work. 688 00:49:26,346 --> 00:49:28,280 Emotio-- In the middle of the fucking road? 689 00:49:28,348 --> 00:49:30,942 Don't you think that's a bit irresponsible? 690 00:49:31,018 --> 00:49:36,183 Hey, look, it's too late, really, to continue looking for Freddy. 691 00:49:36,256 --> 00:49:37,188 You know, l, uh-- 692 00:49:37,257 --> 00:49:40,385 Why don't we go to my place? 693 00:49:45,265 --> 00:49:47,324 Nothing really is for rent here. 694 00:49:48,902 --> 00:49:50,961 I mean, it was at one time. 695 00:49:51,038 --> 00:49:55,566 I rented the place several years ago, and l-- 696 00:49:55,642 --> 00:49:59,908 The other thing is it's not really a camp. 697 00:49:59,980 --> 00:50:03,507 It's just a joke a friend of mine thought would be funny. 698 00:50:03,583 --> 00:50:06,108 I really don't think it's funny. Do you think it's funny? 699 00:50:06,186 --> 00:50:08,518 I don't. Actually... 700 00:50:15,395 --> 00:50:17,386 Guys. Eugene, Mik, look at that. 701 00:50:17,464 --> 00:50:18,522 What? 702 00:50:22,069 --> 00:50:25,402 That guy was just floating in the air. 703 00:50:28,108 --> 00:50:29,040 Floating? 704 00:50:29,109 --> 00:50:30,599 He was. He was-- 705 00:50:30,677 --> 00:50:32,645 I wouldn't pay any attention to it. 706 00:50:32,712 --> 00:50:34,873 It happens all the time around here. 707 00:50:34,948 --> 00:50:36,813 What happens? Miracles? 708 00:50:36,883 --> 00:50:40,478 Yeah, people floating in the air, 709 00:50:40,554 --> 00:50:45,253 like, uh, people turning stones into plants 710 00:50:45,325 --> 00:50:50,092 or changing the color of different objects. 711 00:50:50,163 --> 00:50:51,721 Fixing the headlights, maybe? 712 00:50:51,798 --> 00:50:54,028 What do you mean, fixing the headlights? 713 00:50:54,101 --> 00:50:57,002 His headlights have been broken for ages, 714 00:50:57,070 --> 00:51:00,096 and she fixed them not far from here just by touching a button. 715 00:51:00,173 --> 00:51:03,939 Oh. Yeah, something small and insignificant like that. 716 00:51:05,412 --> 00:51:07,607 Is that another one of your miracles? 717 00:51:07,681 --> 00:51:11,811 No, that's Nanuk. She's a mute. 718 00:51:11,885 --> 00:51:14,217 She does this throat singing. 719 00:51:14,287 --> 00:51:17,256 She's hilarious. I'll be right back. 720 00:51:19,793 --> 00:51:22,489 Nanuk, we-- we have new guests. 721 00:51:22,562 --> 00:51:26,054 That guy was 3 feet off the ground. 722 00:51:26,133 --> 00:51:28,931 Fresh sheets, coffee, and all that. 723 00:51:30,003 --> 00:51:31,766 People, Nanuk. 724 00:51:31,838 --> 00:51:32,964 Nanuk will look after you. 725 00:51:33,039 --> 00:51:35,599 I got some business. 726 00:51:35,675 --> 00:51:39,076 Hey, make sure you take care of my car, man. 727 00:51:41,281 --> 00:51:42,714 All right, Nanuk. 728 00:51:42,782 --> 00:51:45,615 I guess you take care of us. 729 00:51:55,128 --> 00:51:59,121 Once upon a time, there was a crooked tree 730 00:51:59,199 --> 00:52:00,928 and a straight tree, 731 00:52:01,001 --> 00:52:05,335 and they grew next to each other. 732 00:52:05,405 --> 00:52:09,171 And every day the... 733 00:52:09,242 --> 00:52:11,437 straight tree would look at the crooked tree. 734 00:52:11,511 --> 00:52:13,638 He would say, "You're crooked. 735 00:52:13,713 --> 00:52:15,544 "You've always been crooked, 736 00:52:15,615 --> 00:52:18,482 "and you'll continue to be crooked. 737 00:52:18,552 --> 00:52:21,749 But look at me. Look at me," said the straight tree. 738 00:52:21,821 --> 00:52:26,087 He said, "I'm tall and I'm straight." 739 00:52:26,159 --> 00:52:30,289 And then one day, the lumberjacks came into the forest 740 00:52:30,363 --> 00:52:31,887 and looked around. 741 00:52:34,668 --> 00:52:36,932 And the manager in charge said, 742 00:52:37,003 --> 00:52:39,130 "Cut all the straight trees." 743 00:52:39,206 --> 00:52:43,802 And that crooked tree is still there to this day, 744 00:52:43,877 --> 00:52:47,540 growing strong and growing strange. 745 00:53:02,629 --> 00:53:05,291 Just forget about the miracles, Zia. 746 00:53:05,365 --> 00:53:07,526 They don't mean a thing. 747 00:53:07,601 --> 00:53:10,263 Everybody in camp can do that but me. 748 00:53:10,337 --> 00:53:12,498 Hey, give yourself a break, man. 749 00:53:13,773 --> 00:53:15,468 I'm dying to do one. 750 00:53:15,542 --> 00:53:19,478 Just a small one, even if it's stupid. 751 00:53:19,546 --> 00:53:21,207 Here's the deal. 752 00:53:21,281 --> 00:53:24,876 As long as you want it so bad, it's not gonna happen. 753 00:53:24,951 --> 00:53:29,217 The only way it's gonna work is if it doesn't matter. 754 00:53:30,290 --> 00:53:32,019 Here you go, girl. 755 00:53:32,092 --> 00:53:34,185 Drink up, my man. 756 00:53:34,261 --> 00:53:35,853 You know what I'm saying? 757 00:53:35,929 --> 00:53:37,226 I don't know. I guess. 758 00:53:37,297 --> 00:53:39,697 I don't know. It just doesn't make any sense to me. 759 00:53:39,766 --> 00:53:43,930 It will. It will. 760 00:53:45,472 --> 00:53:48,771 Hey, Kneller, do you mind if I use your truck? 761 00:53:48,842 --> 00:53:49,968 'Cause we're out of logs. 762 00:53:50,043 --> 00:53:52,568 Sure. You look great in that. 763 00:53:52,646 --> 00:53:54,375 I know. I like it. 764 00:53:56,182 --> 00:53:59,709 Zia, you wanna go for a ride? 765 00:53:59,786 --> 00:54:01,219 Yeah. 766 00:54:01,288 --> 00:54:02,880 Are you gonna be all right, Kneller? 767 00:54:02,956 --> 00:54:05,083 Go ahead. 768 00:54:22,776 --> 00:54:24,539 It's nice here, right? 769 00:54:24,611 --> 00:54:26,476 Yeah. 770 00:54:29,716 --> 00:54:32,514 You ever miss the things from before you offed? 771 00:54:36,056 --> 00:54:38,718 No, I don't really remember much. 772 00:54:38,792 --> 00:54:41,317 I think the only thing I missed is Desiree. 773 00:54:41,394 --> 00:54:45,626 Now that she's here, it's like the only thing I can think about. 774 00:54:47,167 --> 00:54:48,657 I miss everything. 775 00:54:48,735 --> 00:54:51,704 I miss my friends, I miss my dog, 776 00:54:51,771 --> 00:54:56,470 I miss my family, my house, everything. 777 00:54:56,543 --> 00:54:59,706 I even miss the things I hated at this point. 778 00:55:00,747 --> 00:55:01,975 I don't know. 779 00:55:02,048 --> 00:55:03,879 It's weird. I had this dream the other night 780 00:55:03,950 --> 00:55:08,319 that I woke up in the hospital because my-- my suicide didn't work. 781 00:55:11,491 --> 00:55:13,925 And while I was there, I just... 782 00:55:14,894 --> 00:55:16,794 I just kind of missed this. 783 00:55:28,575 --> 00:55:31,237 He's teaching her how to open a beer with a lighter. 784 00:55:31,311 --> 00:55:33,779 He's teaching her how to open a beer with a lighter. 785 00:55:33,847 --> 00:55:36,179 She doesn't even drink. Let me see. 786 00:55:36,249 --> 00:55:37,477 You see? 787 00:55:37,550 --> 00:55:39,780 Yeah. Yeah. You should've seen him the other day. 788 00:55:39,853 --> 00:55:41,218 He was trying to teach her 789 00:55:41,287 --> 00:55:43,619 the famous basketball players names 790 00:55:43,690 --> 00:55:45,555 and their positions and everything. 791 00:55:45,625 --> 00:55:47,786 She had no clue what he was saying. 792 00:55:47,861 --> 00:55:51,058 The secret is that she's from way too far away 793 00:55:51,131 --> 00:55:52,928 to pick up on his character. 794 00:55:53,366 --> 00:55:55,926 - And half her family offed just like his. - I know. 795 00:55:57,303 --> 00:55:59,271 She doesn't live with him, though. 796 00:56:01,107 --> 00:56:04,076 Holy shit. He caught a fish. 797 00:56:06,079 --> 00:56:07,341 - Oh, my God, he's doing it. - What? 798 00:56:07,414 --> 00:56:09,712 He's changing the color of the fish. 799 00:56:09,783 --> 00:56:11,375 With his bare hand, he's holding the fish, 800 00:56:11,451 --> 00:56:12,850 and he changed the color. 801 00:56:12,919 --> 00:56:16,650 Oh, Zia, when are you gonna stop being obsessed 802 00:56:16,723 --> 00:56:18,122 with those silly little miracles? 803 00:56:21,861 --> 00:56:22,793 I don't know. 804 00:56:22,862 --> 00:56:26,491 When you stop being obsessed with all that people in charge shit. 805 00:56:26,566 --> 00:56:29,729 That is not the same. 806 00:56:29,803 --> 00:56:31,031 Yeah, right, you know, 807 00:56:31,104 --> 00:56:33,197 because you're here by mistake or whatever. 808 00:56:33,273 --> 00:56:34,672 I'm sorry, I guess I just-- 809 00:56:34,741 --> 00:56:36,333 I don't see how you could possibly be-- 810 00:56:36,409 --> 00:56:38,843 You know what, listen, you little jerk. 811 00:56:38,912 --> 00:56:41,642 I never killed myself. 812 00:56:41,714 --> 00:56:44,547 I just OD'd. 813 00:57:23,223 --> 00:57:26,090 All right, go. 814 00:57:28,461 --> 00:57:30,452 Zia, what are you waiting for? 815 00:57:30,530 --> 00:57:31,656 Come on, man. 816 00:57:32,465 --> 00:57:33,659 Zia, hurry. 817 00:57:33,733 --> 00:57:34,927 Ow! Shit. 818 00:57:35,001 --> 00:57:36,969 - Hey, Zia! - Kneller? 819 00:57:37,036 --> 00:57:38,697 Float on up. 820 00:57:38,771 --> 00:57:40,636 Come on, we gotta go. 821 00:57:40,707 --> 00:57:41,731 Float on up. 822 00:57:41,808 --> 00:57:42,797 Float? 823 00:57:42,876 --> 00:57:44,503 Come on, man. 824 00:57:44,577 --> 00:57:46,135 I can't. 825 00:57:46,212 --> 00:57:48,237 You gonna spend the rest of your life down there? 826 00:57:48,314 --> 00:57:49,781 No, but what if l-- 827 00:57:49,849 --> 00:57:51,544 They're gonna be here in a second. 828 00:57:53,553 --> 00:57:56,716 No, no, no. Wait! Wait for me! 829 00:57:59,559 --> 00:58:02,790 Mom? Dad? What are you guys doing here? 830 00:58:02,862 --> 00:58:03,851 Where have you been all this time? 831 00:58:03,930 --> 00:58:06,831 Why haven't you called us? 832 00:58:34,027 --> 00:58:35,221 You're awake? 833 00:58:36,296 --> 00:58:40,255 I've been thinking. 834 00:58:40,333 --> 00:58:41,891 If I'm gonna find the people in charge, 835 00:58:41,968 --> 00:58:43,094 I have to keep looking. 836 00:58:43,169 --> 00:58:47,071 I'm not gonna find them here. 837 00:58:47,140 --> 00:58:48,072 You know? 838 00:58:48,141 --> 00:58:51,440 Yeah, I think you're right. 839 00:58:51,511 --> 00:58:53,240 I think if I'm gonna find Desiree, 840 00:58:53,313 --> 00:58:55,838 I'm gonna have to start looking elsewhere, too. 841 00:59:00,820 --> 00:59:03,618 We can't wait for Eugene forever. 842 00:59:03,690 --> 00:59:06,784 Yeah, I know. 843 00:59:12,465 --> 00:59:13,932 Mom? 844 00:59:43,529 --> 00:59:46,930 I found him! I found him! 845 00:59:47,000 --> 00:59:48,865 I found Kneller's dog! 846 00:59:48,935 --> 00:59:50,368 I found Freddy! 847 00:59:50,436 --> 00:59:53,234 Yan, what happened to you? 848 00:59:55,408 --> 00:59:59,902 Messiah King lives at the other side of the forest, 849 00:59:59,979 --> 01:00:02,573 and he's holding Kneller's dog captive. 850 01:00:02,649 --> 01:00:03,877 What? 851 01:00:03,950 --> 01:00:04,882 And so many people are there, 852 01:00:04,951 --> 01:00:08,648 like, hundreds to witness the miracle he's gonna perform tomorrow. 853 01:00:08,721 --> 01:00:10,382 Freddy's performing miracles? 854 01:00:10,456 --> 01:00:12,219 No. Messiah. 855 01:00:12,291 --> 01:00:16,227 But not like our miracles. A planned, significant miracle. 856 01:00:16,295 --> 01:00:19,230 Here. You're bleeding. 857 01:00:21,200 --> 01:00:23,361 Well, what about Freddy? 858 01:00:23,436 --> 01:00:25,063 How's Freddy? 859 01:00:26,906 --> 01:00:28,897 Yan, is Freddy okay? 860 01:00:34,247 --> 01:00:35,612 Freddy's fine. 861 01:00:35,682 --> 01:00:39,243 They feed him T-bone steak, and he refuses to come back. 862 01:00:39,318 --> 01:00:40,751 Freddy's been brainwashed. 863 01:00:40,820 --> 01:00:43,288 We're driving over there right now. 864 01:00:43,356 --> 01:00:44,914 I only know how to get there on foot. 865 01:00:44,991 --> 01:00:46,959 How far is it? 866 01:00:47,026 --> 01:00:50,223 I'm not sure. I got lost on the way, but five, six hours, I'd say. 867 01:00:50,296 --> 01:00:52,127 All right, first thing in the morning. 868 01:00:52,198 --> 01:00:54,689 Hey, do you guys mind if Zia and I tag along with you? 869 01:00:54,767 --> 01:00:58,430 Why? You guys are dying to see miracle that asshole's gonna perform? 870 01:00:58,504 --> 01:01:00,438 Yeah, I wanna go. 871 01:01:00,506 --> 01:01:02,633 T-bone? 872 01:01:02,709 --> 01:01:05,143 16 ounce, thick cut. 873 01:01:05,211 --> 01:01:06,974 Damn. 874 01:01:16,656 --> 01:01:19,056 Uh, Yan, you sure we're going the right way? 875 01:01:19,125 --> 01:01:21,559 We've been six hours or so. 876 01:01:21,627 --> 01:01:24,721 Yes. We should be there soon. 877 01:01:24,797 --> 01:01:27,789 I think. 878 01:01:30,737 --> 01:01:34,138 I don't know what happened. 879 01:01:34,207 --> 01:01:37,370 I was sure we'd find it before dark. 880 01:01:43,382 --> 01:01:48,012 Actually, I think it's a good sign. 881 01:01:48,087 --> 01:01:51,853 I mean, you got lost last time, right? 882 01:01:51,924 --> 01:01:54,688 Yeah. You're right. 883 01:01:54,761 --> 01:01:56,456 That's a really good sign. 884 01:02:05,605 --> 01:02:08,733 I hope we at least find our way back to the camp. 885 01:02:08,808 --> 01:02:11,470 Yeah, that'd be nice. 886 01:02:11,544 --> 01:02:15,105 I mean, I have no clue where we are. 887 01:02:15,181 --> 01:02:17,411 We've been hiking for, like, 12 hours straight. 888 01:02:17,483 --> 01:02:19,815 I mean, I don't really know how fast we've been going-- 889 01:02:21,320 --> 01:02:23,220 What? 890 01:02:24,290 --> 01:02:25,222 - Shh! - What? 891 01:02:25,291 --> 01:02:26,519 Listen. Listen. Listen. 892 01:02:28,427 --> 01:02:30,156 Do you hear that? 893 01:02:30,229 --> 01:02:32,720 Yeah, but... 894 01:02:32,799 --> 01:02:34,960 it sounds like a-- 895 01:02:38,738 --> 01:02:41,070 Holy shit. 896 01:02:46,412 --> 01:02:48,573 Let's go. 897 01:02:50,883 --> 01:02:53,852 How come no one in camp ever mentioned the beach is so close? 898 01:02:53,920 --> 01:02:55,820 Maybe they don't know. 899 01:02:55,888 --> 01:02:58,186 Maybe we're the only ones who know. 900 01:03:01,527 --> 01:03:02,459 Hi. 901 01:03:02,528 --> 01:03:04,086 Hi. 902 01:03:09,101 --> 01:03:11,194 You remember the other day when you were talking 903 01:03:11,270 --> 01:03:16,230 about missing things from life and, uh... 904 01:03:16,309 --> 01:03:17,867 how you wanted to go back 905 01:03:17,944 --> 01:03:20,276 and I told you I didn't miss anything? 906 01:03:20,346 --> 01:03:21,711 Yeah. 907 01:03:21,781 --> 01:03:25,478 Well... 908 01:03:25,551 --> 01:03:29,783 when I'm here... 909 01:03:31,757 --> 01:03:34,248 with you, I kind of miss myself 910 01:03:34,327 --> 01:03:36,955 the way I used to be. 911 01:03:37,029 --> 01:03:39,190 What were you like? 912 01:03:39,265 --> 01:03:42,200 I was-- I was happy at a time. 913 01:03:42,268 --> 01:03:47,604 Obviously before I came here, but-- 914 01:03:47,673 --> 01:03:48,605 Yeah. 915 01:03:48,674 --> 01:03:52,007 ...something about being here with you 916 01:03:52,078 --> 01:03:54,603 reminds me of that. 917 01:03:54,680 --> 01:03:57,945 It's just, I don't know, it's just weird to me 918 01:03:58,017 --> 01:04:00,577 that you can feel that in a place like this. 919 01:04:02,655 --> 01:04:05,783 We're all-- We're all dead. 920 01:04:08,828 --> 01:04:09,886 You know what? 921 01:04:09,962 --> 01:04:12,192 Most the people that I knew before I got here 922 01:04:12,265 --> 01:04:16,395 were either half dead or just completely dead already. 923 01:04:16,469 --> 01:04:18,903 You know, completely dead. 924 01:04:18,971 --> 01:04:22,532 And you're doing pretty good, Zia. 925 01:04:22,608 --> 01:04:24,701 You think so? 926 01:04:24,777 --> 01:04:27,007 Yeah, definitely. 927 01:05:06,285 --> 01:05:08,310 Freaking out. 928 01:05:11,190 --> 01:05:13,283 Fuck. Mik, get up. 929 01:05:13,359 --> 01:05:15,850 Oh, my God. Oh, God. 930 01:05:19,432 --> 01:05:21,957 There they are. 931 01:05:22,034 --> 01:05:23,501 I've just been worried sick about you. 932 01:05:23,569 --> 01:05:25,366 Careful. Careful. Don't step on it. 933 01:05:25,438 --> 01:05:26,928 Put your shoes on. 934 01:05:27,006 --> 01:05:29,304 I hope you didn't sleep here. 935 01:05:29,375 --> 01:05:31,536 Well, yeah. 936 01:05:31,610 --> 01:05:36,809 This is where intravenous drug users and prostitutes congregated. 937 01:05:36,882 --> 01:05:38,747 It was too revolting for them. 938 01:05:38,818 --> 01:05:40,445 Can we get the hell out of here? 939 01:05:40,519 --> 01:05:42,316 Yeah. Careful. 940 01:05:42,388 --> 01:05:45,050 I hope Yan doesn't get lost. 941 01:05:47,159 --> 01:05:49,127 Yan's already lost. 942 01:05:49,195 --> 01:05:50,526 Shit. 943 01:05:50,596 --> 01:05:52,996 Yan! 944 01:06:01,974 --> 01:06:05,774 We're never gonna make it anywhere now. 945 01:06:05,845 --> 01:06:08,370 I found it! I found it! 946 01:06:08,447 --> 01:06:09,607 Where? 947 01:06:09,682 --> 01:06:11,741 Right over the hill. It's real close. 948 01:06:11,817 --> 01:06:16,982 Come on, there's music and cold drinks and dancing girls. 949 01:06:28,134 --> 01:06:30,500 Excuse me. 950 01:06:30,569 --> 01:06:32,469 Who's in charge here? 951 01:06:32,538 --> 01:06:34,472 The King, of course. 952 01:06:34,540 --> 01:06:37,566 Can you believe how privileged we are? 953 01:06:37,643 --> 01:06:39,372 Hmm. Why is that? 954 01:06:39,445 --> 01:06:42,005 Because of the miracle. 955 01:06:42,081 --> 01:06:45,812 He will actually separate his body from his soul. 956 01:06:45,885 --> 01:06:48,115 Actually, we're just looking for our dog. 957 01:06:48,187 --> 01:06:49,449 Guys, I think you should come. 958 01:06:49,522 --> 01:06:50,716 Why? What's going on? 959 01:06:50,790 --> 01:06:52,155 Kneller's with the King, and he's raising hell. 960 01:06:52,224 --> 01:06:53,156 Come on. 961 01:06:53,225 --> 01:06:54,920 Raising hell? Yan, wait. 962 01:06:54,994 --> 01:06:57,792 That dog came to me. 963 01:06:57,863 --> 01:07:00,263 Begged me to be part of what we're doing here. 964 01:07:00,332 --> 01:07:01,731 Everybody knows that's my dog. 965 01:07:01,801 --> 01:07:02,927 Nobody owns a dog. 966 01:07:03,002 --> 01:07:04,902 You kidnapped that dog. 967 01:07:05,037 --> 01:07:07,096 Those are very serious charges, friend. 968 01:07:07,173 --> 01:07:09,300 We need to speak to the Messiah. 969 01:07:09,375 --> 01:07:11,639 He's in a meeting. 970 01:07:11,710 --> 01:07:13,109 He's with my friend. 971 01:07:13,179 --> 01:07:14,669 What the hell do you think you're doing? 972 01:07:14,747 --> 01:07:16,009 That dog's never been on a leash. 973 01:07:16,082 --> 01:07:19,518 That dog wanted to be on that leash. 974 01:07:22,755 --> 01:07:24,347 Zia? 975 01:07:24,423 --> 01:07:26,186 Desiree. 976 01:07:27,760 --> 01:07:30,058 My God. 977 01:07:32,531 --> 01:07:36,194 Oh, my God, I can't believe it's you. 978 01:07:36,268 --> 01:07:39,169 I can't believe it's you. 979 01:07:39,238 --> 01:07:41,706 You look absolutely the same. 980 01:07:41,774 --> 01:07:45,767 Well, almost, right? But you do. 981 01:07:45,845 --> 01:07:47,779 I mean, you haven't changed your hair. 982 01:07:47,847 --> 01:07:48,779 I always-- 983 01:07:48,848 --> 01:07:49,872 I know, you love this haircut. 984 01:07:49,949 --> 01:07:51,541 - Yeah. - I remember. 985 01:07:51,617 --> 01:07:53,551 I remember. How are you, Zia? 986 01:07:53,619 --> 01:07:55,143 I'm good. 987 01:07:55,221 --> 01:07:57,246 Can we deal with the dog business here? 988 01:07:57,323 --> 01:07:59,621 All right, let's deal with the dog. 989 01:07:59,692 --> 01:08:03,423 We are going to deal with the dog. 990 01:08:06,365 --> 01:08:08,196 Don't do that. You're confusing the dog. 991 01:08:08,267 --> 01:08:10,258 What's your name, Honeysuckle? 992 01:08:10,336 --> 01:08:11,769 Come on, Freddy. Come on. 993 01:08:11,837 --> 01:08:13,930 Treat. Treat. 994 01:08:16,809 --> 01:08:18,436 The dog has spoken. 995 01:08:18,511 --> 01:08:21,537 I'm tired, and I need to concentrate. 996 01:08:21,614 --> 01:08:23,206 I'll see you at the ceremony. 997 01:08:23,282 --> 01:08:26,080 It's gonna be a hell of a show. 998 01:08:28,287 --> 01:08:30,118 And then, after you offed, 999 01:08:30,189 --> 01:08:33,352 I just cried and cried. 1000 01:08:33,425 --> 01:08:35,552 And I had to leave town 1001 01:08:35,628 --> 01:08:37,789 because everything reminded me of you. 1002 01:08:39,865 --> 01:08:44,393 Trust me. I never knew how much I hurt you 1003 01:08:44,470 --> 01:08:46,404 until you were gone. 1004 01:08:48,374 --> 01:08:51,639 Oh, thank God. 1005 01:08:51,710 --> 01:08:54,144 Thank God I can finally ask you to forgive me. 1006 01:08:59,785 --> 01:09:02,447 King. King? 1007 01:09:02,521 --> 01:09:05,285 He was a real friend. 1008 01:09:05,357 --> 01:09:08,053 He got me out of town, and I started to get 1009 01:09:08,127 --> 01:09:10,823 more and more into his teachings, 1010 01:09:10,896 --> 01:09:12,625 and I just stopped crying. 1011 01:09:12,698 --> 01:09:16,725 So then King was supposed to separate his body from his soul 1012 01:09:16,802 --> 01:09:18,531 so he could discover the other, better world 1013 01:09:18,604 --> 01:09:21,630 and come back and show everyone the way. 1014 01:09:21,707 --> 01:09:24,642 'Cause you know he believes 1015 01:09:24,710 --> 01:09:29,647 we're all trapped in the world of the living. 1016 01:09:32,117 --> 01:09:34,278 But something went terribly wrong, 1017 01:09:34,353 --> 01:09:37,550 and his soul never made it back. 1018 01:09:37,623 --> 01:09:40,421 So at the hospital, 1019 01:09:40,492 --> 01:09:43,893 when they confirmed his death... 1020 01:09:43,963 --> 01:09:46,193 I heard his soul calling me, 1021 01:09:46,265 --> 01:09:51,032 and I just knew-- I knew I had to be with him, so-- 1022 01:09:51,136 --> 01:09:55,664 ...I took the elevator to the hospital roof... 1023 01:09:59,578 --> 01:10:01,546 and flew. 1024 01:10:10,956 --> 01:10:11,945 Oh. 1025 01:10:14,893 --> 01:10:16,724 Oh, God, time flies with you, Zia. 1026 01:10:16,795 --> 01:10:18,922 Let's go. King's about to begin. 1027 01:10:18,998 --> 01:10:21,990 And this time, I know... 1028 01:10:22,067 --> 01:10:24,126 He's gonna make it. 1029 01:10:24,203 --> 01:10:27,798 Come on. I have to help King prepare. 1030 01:10:42,321 --> 01:10:43,515 You two made up, huh? 1031 01:10:43,589 --> 01:10:46,854 Well, I forgive, but I don't forget. 1032 01:10:48,394 --> 01:10:50,988 What keeps happening to Yan? 1033 01:10:51,063 --> 01:10:52,860 Have you seen Mikal? 1034 01:10:52,931 --> 01:10:55,195 Last time I saw her, she was talking to the big guy up there 1035 01:10:55,267 --> 01:10:56,791 about, you know, going home 1036 01:10:56,869 --> 01:10:59,269 and people in charge and the usual. 1037 01:10:59,338 --> 01:11:01,169 Right. What'd he tell her? 1038 01:11:01,240 --> 01:11:05,301 He said, "I'm taking you all to a better place." 1039 01:11:05,377 --> 01:11:06,605 Asshole. 1040 01:11:27,399 --> 01:11:30,095 Don't be alarmed, friends. 1041 01:11:32,204 --> 01:11:35,503 The vessel will die soon, 1042 01:11:35,574 --> 01:11:39,032 and the spirit will rise. 1043 01:11:39,111 --> 01:11:42,740 The first time was only a test... 1044 01:11:42,815 --> 01:11:46,911 a precursor to the real thing. 1045 01:11:46,985 --> 01:11:48,475 Why don't you just tell her? 1046 01:11:48,554 --> 01:11:50,181 Tell her what? 1047 01:11:50,255 --> 01:11:52,314 Tell her that you love her. 1048 01:11:52,391 --> 01:11:54,859 Don't be afraid when I leave. 1049 01:11:54,927 --> 01:11:57,589 You do, don't you? 1050 01:11:57,663 --> 01:11:59,597 For I will be back to save you all. 1051 01:11:59,665 --> 01:12:01,428 It's too far. She won't hear. 1052 01:12:16,548 --> 01:12:19,881 What is he doing? 1053 01:12:24,323 --> 01:12:26,223 He's bluffing. 1054 01:12:27,259 --> 01:12:28,851 Nobody would do that twice. 1055 01:12:28,927 --> 01:12:30,952 You know how much that hurts. 1056 01:12:31,029 --> 01:12:32,018 Yeah. 1057 01:12:55,954 --> 01:12:58,445 Oh, my God. 1058 01:13:00,993 --> 01:13:03,587 We're at the compound. I need backup. 1059 01:13:06,465 --> 01:13:09,263 Come right now. This guy's gone crazy. 1060 01:13:17,743 --> 01:13:19,973 Everyone, look! There he is! 1061 01:13:20,045 --> 01:13:23,412 He's coming. He's coming. 1062 01:13:23,482 --> 01:13:25,507 They're-- They're coming. 1063 01:13:28,187 --> 01:13:30,087 Kneller. 1064 01:13:32,257 --> 01:13:35,988 Blessings. Blessings. He's gonna show us the way. 1065 01:13:36,061 --> 01:13:39,588 Everyone, keep your hands lifted up to King. 1066 01:13:39,665 --> 01:13:41,155 See us for bruises! Go home! 1067 01:13:41,233 --> 01:13:45,294 Everybody, go home! Everybody, go home! 1068 01:13:45,370 --> 01:13:47,634 Move! Move! Move! Go! Move! Move! 1069 01:13:47,706 --> 01:13:51,107 Everybody disperse. This is the P.I.C. 1070 01:13:51,176 --> 01:13:53,610 Go immediately. Everyone. 1071 01:13:53,679 --> 01:13:55,772 King? Wait. 1072 01:13:55,848 --> 01:13:58,112 Who are you? No, no, no! 1073 01:13:58,183 --> 01:13:59,150 King! King! 1074 01:13:59,218 --> 01:14:01,516 Please disperse immediately. 1075 01:14:01,587 --> 01:14:03,054 Please disperse. 1076 01:14:03,121 --> 01:14:04,520 - Yan. - What the fuck is going on? 1077 01:14:04,590 --> 01:14:06,080 I don't know. Have you seen Mikal? 1078 01:14:06,158 --> 01:14:08,854 She was right here a second ago. 1079 01:14:08,927 --> 01:14:10,792 Please disperse. This is the People In Charge. 1080 01:14:10,863 --> 01:14:11,955 Where's Kneller? 1081 01:14:12,030 --> 01:14:13,793 I don't know. I'll be right back. 1082 01:14:13,866 --> 01:14:17,802 This is the P.I.C.: the People In Charge. 1083 01:14:17,870 --> 01:14:20,498 I repeat: P.I.C. 1084 01:14:20,572 --> 01:14:23,769 People In Charge. 1085 01:14:25,310 --> 01:14:29,770 Keep moving. Keep moving. Evacuate immediately. 1086 01:14:34,019 --> 01:14:37,284 Zia! Zia, I'll be back in five minutes. 1087 01:14:38,690 --> 01:14:42,717 Please leave immediately. 1088 01:15:24,870 --> 01:15:26,531 What are you guys doing here? 1089 01:15:26,605 --> 01:15:28,470 Came to pick you up, man. 1090 01:15:28,540 --> 01:15:30,030 Yan tell you what happened? 1091 01:15:30,108 --> 01:15:31,700 Kneller did. 1092 01:15:31,777 --> 01:15:33,768 Is Mikal with him? 1093 01:15:33,845 --> 01:15:36,245 No. 1094 01:15:36,315 --> 01:15:37,509 Did he mention anything about her? 1095 01:15:37,583 --> 01:15:40,313 Not to me. Jump in. 1096 01:15:40,385 --> 01:15:42,546 I can't. I gotta stay here and wait for her. 1097 01:15:44,623 --> 01:15:46,113 How long you gonna wait, man? 1098 01:15:46,191 --> 01:15:48,421 She's an adult. She'll find her way back. 1099 01:15:55,901 --> 01:15:57,425 What's Freddy doing here? 1100 01:15:57,502 --> 01:16:00,471 Get in, dickhead. We have a train to make. 1101 01:16:02,808 --> 01:16:03,740 Train? 1102 01:16:03,809 --> 01:16:05,504 Get in. 1103 01:16:22,661 --> 01:16:25,129 So Kneller never did actually kill himself. 1104 01:16:25,197 --> 01:16:26,721 No, of course not. 1105 01:16:26,798 --> 01:16:28,595 He was working for the People In Charge. 1106 01:16:28,667 --> 01:16:31,636 Undercover. 1107 01:16:31,703 --> 01:16:34,968 I always had a feeling he was an angel or something. 1108 01:16:35,040 --> 01:16:37,440 An angel? Come on. 1109 01:16:37,509 --> 01:16:38,601 Well... 1110 01:16:38,677 --> 01:16:40,611 So now that he blew his cover, 1111 01:16:40,679 --> 01:16:44,615 he'll be transferred out of the undercover unit. 1112 01:16:44,683 --> 01:16:46,241 Transferred? Where's he going? 1113 01:16:46,318 --> 01:16:48,946 Don't know. Wherever the People In Charge operate. 1114 01:16:50,789 --> 01:16:52,620 Looks like that's it. 1115 01:17:04,436 --> 01:17:07,030 So camp is totally over? 1116 01:17:07,105 --> 01:17:09,164 Yup. 1117 01:17:09,241 --> 01:17:14,440 Turns out Kneller ran it completely illegally. 1118 01:17:14,513 --> 01:17:16,674 And on the P.I.C. property, no less. 1119 01:17:19,785 --> 01:17:23,881 So what are you gonna do? 1120 01:17:25,057 --> 01:17:26,524 I don't know. 1121 01:17:26,591 --> 01:17:28,957 I'm definitely gonna go back to camp and wait for Mikal, 1122 01:17:29,027 --> 01:17:32,360 but after that, I guess I'll see. 1123 01:17:34,733 --> 01:17:37,099 You'll see? 1124 01:17:39,204 --> 01:17:42,298 What? 1125 01:17:42,374 --> 01:17:45,138 Listen. 1126 01:17:45,210 --> 01:17:48,236 I didn't want to tell you this. 1127 01:17:48,313 --> 01:17:52,477 According to Kneller, in the middle of that whole Messiah hassle, 1128 01:17:52,551 --> 01:17:56,487 Mikal talked to one of those P.I.C. guys and-- 1129 01:17:56,555 --> 01:17:58,489 and asked him to check her file. 1130 01:17:58,557 --> 01:18:00,457 And I know it sounds crazy, 1131 01:18:00,525 --> 01:18:03,653 but it turns out there really was some kind of mistake, 1132 01:18:03,729 --> 01:18:06,459 and it looks like they'll be sending her back-- 1133 01:18:06,531 --> 01:18:08,294 back to life. 1134 01:18:20,479 --> 01:18:21,844 It's a good thing, you know? 1135 01:18:21,913 --> 01:18:23,574 'Cause she gets to go back. 1136 01:18:23,648 --> 01:18:25,582 Yeah. Yeah. Yeah. 1137 01:18:26,585 --> 01:18:27,677 It is. 1138 01:18:27,753 --> 01:18:30,745 I mean, it's what she wanted, so... 1139 01:18:35,894 --> 01:18:38,192 Take care of her. 1140 01:18:45,537 --> 01:18:47,630 Bye, Nanuk. 1141 01:19:00,685 --> 01:19:02,084 Come here. 1142 01:19:06,558 --> 01:19:08,253 See you, man. 1143 01:19:17,869 --> 01:19:23,034 Hey, don't forget to give that package to my folks. 1144 01:19:38,690 --> 01:19:40,180 They went to the North Pole 1145 01:19:40,258 --> 01:19:43,421 or whatever the place Nanuk is from is called. 1146 01:19:43,495 --> 01:19:45,053 He wanted to meet her family 1147 01:19:45,130 --> 01:19:47,030 and get into that throat singing, 1148 01:19:47,098 --> 01:19:50,795 saw playing, weird instruments, and all that stuff. 1149 01:19:50,869 --> 01:19:54,202 It's good that he's back into music, I think. 1150 01:20:57,802 --> 01:21:00,100 And me? 1151 01:21:00,171 --> 01:21:01,866 I think I finally understand 1152 01:21:01,940 --> 01:21:05,000 what Kneller was trying to say. 1153 01:21:05,076 --> 01:21:08,307 It only happens if it doesn't matter. 1154 01:21:09,648 --> 01:21:11,639 It comes without effort. 1155 01:21:14,853 --> 01:21:17,845 Maybe Eugene's right. 1156 01:21:17,923 --> 01:21:22,622 Maybe I only get stuck on girls I don't have a chance of being with. 1157 01:21:23,795 --> 01:21:26,559 I am glad for Mikal, though. 1158 01:21:26,631 --> 01:21:29,122 I hope she got her visa all straightened out. 1159 01:21:32,504 --> 01:21:35,667 I mean, she did say she'd be right back. 1160 01:21:35,740 --> 01:21:40,200 Then again, Eugene's old wisdom is when a girl says that, 1161 01:21:40,278 --> 01:21:42,872 she never does actually come back. 1162 01:21:45,050 --> 01:21:48,850 So I don't know. Go figure it out. 1163 01:23:43,401 --> 01:23:48,361 Zia, you are one lucky son of a bitch. 1164 01:23:50,075 --> 01:23:53,340 Pays to know people in high places, huh? 1165 01:27:59,123 --> 01:28:02,115 Subtitles extracted by LeapinLar 82225

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.