All language subtitles for Wind River 2017 (BluRay)

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian Download
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German Download
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean Download
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam Download
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish Download
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian Download
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish Download
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:24,026 --> 00:00:25,666 there's a meadow 2 00:00:25,696 --> 00:00:28,496 in my perfect world... 3 00:00:28,536 --> 00:00:31,506 where wind dances the branches of a tree, 4 00:00:31,536 --> 00:00:36,706 casting leopard spots of light across the face of a pond. 5 00:00:36,736 --> 00:00:39,306 The tree stands tall 6 00:00:39,346 --> 00:00:41,516 and grand and alone, 7 00:00:41,546 --> 00:00:43,716 shading the world beneath it. 8 00:00:56,356 --> 00:00:59,426 It is here, in the cradle of all I hold dear, 9 00:00:59,466 --> 00:01:02,296 I guard every memory of you. 10 00:01:03,766 --> 00:01:08,276 And when I find myself frozen in the mud of the real, 11 00:01:08,306 --> 00:01:11,706 far from your loving eyes... 12 00:01:11,746 --> 00:01:16,216 I will return to this place, close mine, 13 00:01:16,246 --> 00:01:20,086 and take solace in the simple perfection of knowing you. 14 00:03:03,856 --> 00:03:05,256 Hey. 15 00:03:06,756 --> 00:03:08,656 You got blood on your shirt. 16 00:03:08,696 --> 00:03:11,426 Uh, yeah, I just came from work. 17 00:03:11,466 --> 00:03:13,626 Who was the victim today? 18 00:03:14,596 --> 00:03:17,796 Looks like it's gonna be me. 19 00:03:17,836 --> 00:03:19,366 Want some coffee? 20 00:03:19,406 --> 00:03:20,436 Sure. 21 00:03:49,166 --> 00:03:52,436 So, I gotta go to the rez tomorrow. 22 00:03:52,466 --> 00:03:55,606 Figure I'd take Casey by to see your folks. 23 00:03:55,636 --> 00:03:57,876 Hmm. 24 00:03:57,906 --> 00:04:00,776 Something killed a yearling in the pasture behind their house. 25 00:04:00,816 --> 00:04:02,826 Yeah, that's why I'm going. 26 00:04:05,346 --> 00:04:07,616 Don't let Casey out of your sight on the rez. 27 00:04:07,656 --> 00:04:09,366 - Okay? - No, like I said, 28 00:04:09,386 --> 00:04:11,486 I'm gonna leave him with your folks while I scout. 29 00:04:11,526 --> 00:04:13,656 You know, it's too cold to drag him through the snow, 30 00:04:13,696 --> 00:04:15,936 - so... - You know what I mean. 31 00:04:15,956 --> 00:04:17,526 Yep. 32 00:04:18,666 --> 00:04:19,866 Yeah. 33 00:04:19,896 --> 00:04:22,196 Case! 34 00:04:22,236 --> 00:04:23,536 - Dad? - Come on, bud. 35 00:04:23,566 --> 00:04:26,336 - Okay. I'm coming. - Time to go. 36 00:04:26,366 --> 00:04:28,176 Whoa, whoa, whoa, whoa, whoa whoa. 37 00:04:28,206 --> 00:04:30,136 What's your BB gun pointed at right now? 38 00:04:33,246 --> 00:04:34,916 Come here. Come down here. 39 00:04:34,946 --> 00:04:36,246 Sorry, Dad. 40 00:04:36,276 --> 00:04:37,846 Hey. What's the rule, bud? 41 00:04:37,886 --> 00:04:40,856 Okay? Gun's always loaded, even if it ain't. 42 00:04:40,886 --> 00:04:42,356 Right? 43 00:04:42,386 --> 00:04:44,556 - Yes. - Okay. Come on, buddy. 44 00:04:44,586 --> 00:04:46,556 Put that in the truck. Hurry up. 45 00:04:46,586 --> 00:04:48,656 - Okay. - Don't run. 46 00:04:55,796 --> 00:04:58,436 I'll be back Monday afternoon. 47 00:04:58,466 --> 00:05:01,276 Just be careful on the road, okay? 48 00:05:02,536 --> 00:05:05,306 This won't be my first snowstorm in a car. 49 00:05:05,346 --> 00:05:07,246 Okay. 50 00:05:07,276 --> 00:05:09,376 Is this it? 51 00:05:10,346 --> 00:05:11,816 Yeah. 52 00:05:17,326 --> 00:05:18,936 Here you go, buddy. 53 00:05:21,526 --> 00:05:23,796 You know, it's a good town, Wilma. 54 00:05:23,826 --> 00:05:25,596 They got good schools there. 55 00:05:25,626 --> 00:05:27,866 If I get the job, we're gonna have to talk 56 00:05:27,896 --> 00:05:30,466 about his child support. 57 00:05:30,506 --> 00:05:32,546 Jackson's a lot more expensive. 58 00:05:32,566 --> 00:05:34,336 Well, you go get that job, 59 00:05:34,376 --> 00:05:36,236 and we'll figure it out from there. 60 00:05:36,276 --> 00:05:37,836 Don't you worry about it. 61 00:05:37,876 --> 00:05:40,806 Take Togwotee Pass. 62 00:05:40,846 --> 00:05:42,876 And don't go through Pinedale, okay? 63 00:05:42,916 --> 00:05:46,286 This, uh, this storm's comin' from the south, so... 64 00:05:46,316 --> 00:05:50,216 Yeah, you couldn't drag me through Pinedale with a rope. 65 00:05:52,386 --> 00:05:54,756 I'll never set foot in that town again. 66 00:05:55,926 --> 00:05:57,956 Well, good luck, okay? 67 00:06:03,606 --> 00:06:05,516 Better hurry it up... it's hungry. 68 00:06:09,976 --> 00:06:12,546 Chow time, boys. 69 00:06:16,676 --> 00:06:17,716 You okay? 70 00:06:17,746 --> 00:06:18,786 Fine. 71 00:06:19,986 --> 00:06:21,556 You gotta push his nose back 72 00:06:21,586 --> 00:06:23,556 when he rubs up on you like that. 73 00:06:23,586 --> 00:06:24,656 - Okay? - 'Kay. 74 00:06:24,686 --> 00:06:26,826 Yuck. 75 00:06:26,856 --> 00:06:28,826 Told you I'd get that hat dirty. 76 00:06:28,856 --> 00:06:31,466 He's got the height advantage on me is the deal. 77 00:06:31,496 --> 00:06:32,766 Is that right? 78 00:06:32,796 --> 00:06:34,466 Well, let's fix that. 79 00:06:34,496 --> 00:06:36,896 Come on. 80 00:06:36,936 --> 00:06:38,906 You're gonna earn his respect, buddy. 81 00:06:38,936 --> 00:06:40,906 You know how you do that? 82 00:06:40,936 --> 00:06:43,006 By standing your own ground. 83 00:06:43,036 --> 00:06:45,006 So, let's get you up on there. 84 00:06:45,046 --> 00:06:46,676 So, like I showed you, right? 85 00:06:46,706 --> 00:06:48,316 Up. 86 00:06:48,346 --> 00:06:51,486 Who's got the height advantage now? 87 00:06:51,516 --> 00:06:53,486 Huh? Who's got the height advantage? 88 00:06:53,516 --> 00:06:55,586 Let's back him up. 89 00:06:55,616 --> 00:06:56,856 Be gentle. 90 00:06:56,886 --> 00:06:58,626 Till he tells you not to be. 91 00:06:58,656 --> 00:07:01,396 Take him around. 92 00:07:05,026 --> 00:07:06,696 That's it. 93 00:07:06,726 --> 00:07:07,896 Pass right by his food. 94 00:07:07,936 --> 00:07:09,776 Keep on going, keep on going. 95 00:07:09,796 --> 00:07:12,036 There you go. You show him who's boss. 96 00:07:12,066 --> 00:07:14,476 Want to sidepass him over this way? 97 00:07:14,506 --> 00:07:16,336 Whoa. 98 00:07:19,046 --> 00:07:21,476 There you go. 99 00:07:21,516 --> 00:07:23,076 That's it, son. 100 00:07:25,916 --> 00:07:27,416 Keep coming. 101 00:07:27,456 --> 00:07:28,626 Back him up. 102 00:07:28,656 --> 00:07:30,786 He wants the food. Back him up. 103 00:07:30,826 --> 00:07:32,796 Look at that. 104 00:07:32,826 --> 00:07:34,056 All right, come on in. 105 00:07:34,096 --> 00:07:35,866 How about that! 106 00:07:35,896 --> 00:07:38,026 Good job. Come over here. 107 00:07:38,066 --> 00:07:39,836 Put your hand up on his nose. 108 00:07:39,866 --> 00:07:41,636 Let him smell you, let him breathe you, 109 00:07:41,666 --> 00:07:42,966 let him know you. 110 00:07:42,996 --> 00:07:44,836 He'll love you forever. 111 00:07:44,866 --> 00:07:46,706 Okay? 112 00:07:51,146 --> 00:07:52,616 Hey. 113 00:07:52,646 --> 00:07:54,776 So, what do you think of that, son? 114 00:07:54,816 --> 00:07:56,816 That was pretty cowboy, huh? 115 00:07:58,446 --> 00:07:59,486 No, son. 116 00:07:59,516 --> 00:08:01,886 That was all Arapaho. 117 00:08:36,456 --> 00:08:39,556 Hey, grandson! Hey! 118 00:08:39,586 --> 00:08:41,726 Grandma's making you fry bread. 119 00:08:41,756 --> 00:08:43,856 - Did you have breakfast? - Just eggs. 120 00:08:43,896 --> 00:08:45,866 Well, go ahead, get you some! 121 00:08:51,036 --> 00:08:53,706 - Horses sense the storm, huh? - Yeah. 122 00:08:53,736 --> 00:08:56,676 So, uh, police chief call you to hunt the lion, eh? 123 00:08:56,706 --> 00:08:59,006 Well, he called me to hunt something. 124 00:08:59,046 --> 00:09:01,446 - Yeah. - Heard you lost a steer. 125 00:09:01,476 --> 00:09:03,446 Yeah. I'll show you where. 126 00:09:03,486 --> 00:09:05,496 - It's a lion. - Is that right? 127 00:09:05,516 --> 00:09:07,746 Come on. 128 00:09:07,786 --> 00:09:09,756 How's Wilma? 129 00:09:09,786 --> 00:09:12,156 She got a job interview in Jackson. 130 00:09:12,186 --> 00:09:14,056 Some hotel, I think. 131 00:09:14,096 --> 00:09:16,066 - Jackson Hole. - Yeah. 132 00:09:16,096 --> 00:09:18,056 Going to live with the millionaires, eh? 133 00:09:18,096 --> 00:09:20,066 Well, I don't know about that. 134 00:09:20,096 --> 00:09:21,566 I think the billionaires 135 00:09:21,596 --> 00:09:24,236 chased out the millionaires years ago. 136 00:09:24,266 --> 00:09:26,236 Well, save your money. 137 00:09:26,266 --> 00:09:29,876 When the wolves start eating their golden retrievers, 138 00:09:29,906 --> 00:09:33,506 that land's gonna go for pennies on the dollar. 139 00:09:35,876 --> 00:09:37,176 Yes, sir. 140 00:09:38,146 --> 00:09:40,886 Tell me what that is. 141 00:09:52,626 --> 00:09:54,166 Yeah. 142 00:09:57,536 --> 00:10:00,066 Well, it's a lion, all right. 143 00:10:00,106 --> 00:10:02,236 There's two. 144 00:10:04,106 --> 00:10:06,076 Three of 'em. 145 00:10:06,106 --> 00:10:08,916 She's got both of last year's kits with her. 146 00:10:08,946 --> 00:10:11,746 They chased your steer around for a while, it seems. 147 00:10:11,786 --> 00:10:13,516 That's what the tracks say. 148 00:10:13,556 --> 00:10:17,966 Mama's teaching her kids how to hunt. 149 00:10:26,926 --> 00:10:29,636 She's teaching them on livestock. 150 00:10:29,666 --> 00:10:32,706 Mama just got her whole family killed. 151 00:10:39,976 --> 00:10:42,576 You got gas in your sled? 152 00:14:36,346 --> 00:14:39,986 Hey. I need emergency assistance. 153 00:14:40,016 --> 00:14:42,856 Repeat, emergency assistance requested. 154 00:14:42,886 --> 00:14:45,256 Come back. 155 00:14:45,286 --> 00:14:46,902 Fremont County Sheriff's Office. 156 00:14:46,926 --> 00:14:48,256 What's your location? 157 00:14:48,296 --> 00:14:50,936 The Wind River Indian Reservation, 158 00:14:50,966 --> 00:14:53,206 east of Boulder Flats. 159 00:14:55,436 --> 00:14:58,866 FBI taking a while, eh? 160 00:14:58,906 --> 00:15:00,936 Yeah, the road out of Riverton's bad. 161 00:15:00,976 --> 00:15:03,816 I don't want to move her until they have a look, 162 00:15:03,846 --> 00:15:06,486 but I'm not gonna try to pull her out after dark. 163 00:15:06,506 --> 00:15:09,946 We gotta get this show on the road. 164 00:15:09,976 --> 00:15:13,016 We're losing the tracks, Ben. 165 00:15:13,046 --> 00:15:15,856 Well, it is coming down pretty good. 166 00:15:17,386 --> 00:15:19,556 You should let me follow 'em while I still can. 167 00:15:19,586 --> 00:15:21,226 Can't let you do that, 168 00:15:21,256 --> 00:15:25,096 until it's okayed by the FBI, Cory. 169 00:15:25,126 --> 00:15:27,266 You call her folks yet? 170 00:15:27,296 --> 00:15:30,266 No. I want to take the body to Lander. 171 00:15:30,296 --> 00:15:32,166 I know it looks like Natalie... 172 00:15:32,206 --> 00:15:34,236 It's Natalie. 173 00:15:44,216 --> 00:15:46,286 There's your Feds. 174 00:15:47,286 --> 00:15:50,516 Where are these fools going? 175 00:15:50,556 --> 00:15:54,286 - They can't see the road. - We don't have time for this. 176 00:15:55,426 --> 00:15:58,096 I'll get 'em. 177 00:15:58,126 --> 00:16:00,096 Your destination is on the left. 178 00:16:00,126 --> 00:16:02,436 Turn left. 179 00:16:05,366 --> 00:16:08,236 - You FBI? - Are you tribal police? 180 00:16:08,276 --> 00:16:11,116 No, I'm here to take you to them. 181 00:16:11,146 --> 00:16:13,056 Look, they're very close. Just follow me, okay? 182 00:16:13,076 --> 00:16:15,246 Yeah. 183 00:16:33,026 --> 00:16:34,996 I'm Jane Banner. 184 00:16:35,966 --> 00:16:37,336 You by yourself? 185 00:16:37,366 --> 00:16:39,336 Yeah. It's just me. 186 00:16:39,366 --> 00:16:41,976 I'm Ben Shoyo... I'm the tribal police chief. 187 00:16:42,006 --> 00:16:45,446 That's Cory Lambert, with Fish and Wildlife. 188 00:16:45,476 --> 00:16:46,652 He's the one who found the body. 189 00:16:46,676 --> 00:16:50,416 And this is his, uh, father-in-law, Dan. 190 00:16:50,446 --> 00:16:53,086 He don't do nothin'. 191 00:16:53,116 --> 00:16:55,186 We got the same job, eh? 192 00:16:55,216 --> 00:16:57,956 Well, um, I'm sorry to meet under these circumstances. 193 00:16:57,986 --> 00:17:01,226 So, do you want to show me the body? 194 00:17:01,256 --> 00:17:02,972 I don't mean to be rude... I'm just freezing 195 00:17:02,996 --> 00:17:05,266 my ass off here, so... the quicker, the-the better. 196 00:17:05,296 --> 00:17:07,042 Yeah? Well, that's gonna get a lot worse 197 00:17:07,066 --> 00:17:08,696 if you go out there dressed like that. 198 00:17:08,736 --> 00:17:10,706 The body's five miles on snowmobile. 199 00:17:10,736 --> 00:17:13,566 I'm afraid you'd be dead by the time we got there. 200 00:17:13,606 --> 00:17:16,236 Okay. I-I got the call when I was at a weapons course 201 00:17:16,276 --> 00:17:18,606 in Riverton, so this is... this is what I've got. 202 00:17:18,646 --> 00:17:20,586 Well, you should have a winter gear bag 203 00:17:20,606 --> 00:17:22,146 - in that truck. - Well, um, no, 204 00:17:22,176 --> 00:17:23,522 that's not a government vehicle, it's a rental. 205 00:17:23,546 --> 00:17:25,186 I flew in from Vegas. 206 00:17:25,216 --> 00:17:27,086 So I'm just the closest agent to the scene. 207 00:17:27,116 --> 00:17:28,432 You don't... you don't think I can... 208 00:17:28,456 --> 00:17:30,196 I can make it? 209 00:17:30,216 --> 00:17:32,226 - Oh, you're from Vegas? - No, I'm not... I'm not 210 00:17:32,256 --> 00:17:33,362 from Vegas; I'm stationed there. 211 00:17:33,386 --> 00:17:34,556 I'm from Fort Lauderdale. 212 00:17:34,596 --> 00:17:36,636 I'm sorry, if we're gonna keep 213 00:17:36,656 --> 00:17:38,202 - having this conversation... - Let's get you fixed up inside. 214 00:17:38,226 --> 00:17:39,466 - It's gonna be great. - Thanks. 215 00:17:39,496 --> 00:17:40,666 Sorry. Excuse me. 216 00:17:40,696 --> 00:17:43,066 Thanks. 217 00:17:43,096 --> 00:17:45,466 - See what they send us? - Yeah. 218 00:17:50,176 --> 00:17:53,476 Thermals can make underwear wedge up your bottom. 219 00:17:53,506 --> 00:17:57,346 But I guess yours are already there. 220 00:17:58,416 --> 00:18:00,016 Here, these should fit. 221 00:18:00,046 --> 00:18:01,246 You're skinny. 222 00:18:01,286 --> 00:18:03,156 Thank you. 223 00:18:12,426 --> 00:18:14,396 Do you have gloves? 224 00:18:14,436 --> 00:18:16,276 No. 225 00:18:16,296 --> 00:18:20,266 Goodness. What were they thinking sending you here? 226 00:18:24,676 --> 00:18:26,246 Thank you. 227 00:18:28,046 --> 00:18:30,376 And you bring them back the minute you're done. 228 00:18:30,416 --> 00:18:32,086 They were my granddaughter's. 229 00:18:32,116 --> 00:18:33,346 They ain't a gift. 230 00:18:33,386 --> 00:18:36,186 You hear me? 231 00:18:36,216 --> 00:18:38,216 Yeah, of course. 232 00:18:44,126 --> 00:18:46,126 Okay. 233 00:18:51,506 --> 00:18:52,616 'Kay. 234 00:18:52,636 --> 00:18:54,336 Hey, buddy. 235 00:18:55,306 --> 00:18:57,376 Um... I'm gonna need 236 00:18:57,406 --> 00:18:59,576 a couple more hours, for work. 237 00:18:59,606 --> 00:19:01,146 A couple. 238 00:19:01,176 --> 00:19:03,046 This is our day. 239 00:19:03,076 --> 00:19:05,516 I promise. Okay? 240 00:19:05,546 --> 00:19:07,616 Okay. 241 00:19:07,646 --> 00:19:09,716 - Hang with Grandpa. - It's letting up. Let's go. 242 00:19:22,012 --> 00:19:29,998 Subtitle Sync by: Aren Zo Instagram: @aren.zo 243 00:19:53,166 --> 00:19:56,236 God, it was a blizzard 20 minutes ago. 244 00:19:56,266 --> 00:19:57,796 Well, it comes in waves. 245 00:19:57,836 --> 00:19:59,536 Could be sunny for an hour, 246 00:19:59,566 --> 00:20:01,666 then you're right back in hell again. 247 00:20:01,706 --> 00:20:03,536 The storm'll be back. 248 00:20:03,576 --> 00:20:07,246 - That's something to look forward to. - Yeah. Over here. 249 00:20:09,176 --> 00:20:11,446 You got a positive ID? 250 00:20:11,486 --> 00:20:13,356 Not positive, no. 251 00:20:13,386 --> 00:20:15,456 Natalie Hanson. 252 00:20:15,486 --> 00:20:17,656 We'll call that positive for now. 253 00:20:20,286 --> 00:20:23,426 Does she live close by? 254 00:20:24,566 --> 00:20:25,836 Yeah. Fort Wakashie. 255 00:20:25,866 --> 00:20:27,696 It's to the north a ways. 256 00:20:27,726 --> 00:20:29,536 What's "a ways"? 257 00:20:29,566 --> 00:20:32,466 About a 30-minute drive. 258 00:20:32,506 --> 00:20:34,506 Okay, well, she didn't run from home, then. 259 00:20:36,906 --> 00:20:39,446 No one reported her missing? Her parents...? 260 00:20:39,476 --> 00:20:41,246 Nope. 261 00:20:44,946 --> 00:20:49,656 Yeah. That's why we called you. 262 00:20:49,686 --> 00:20:52,656 How experienced is your medical examiner? 263 00:20:52,686 --> 00:20:55,926 Let's just say he... he stays busy. 264 00:20:55,956 --> 00:20:58,356 Uh, order a rape kit. 265 00:20:58,396 --> 00:20:59,602 When he's done with the prelim, 266 00:20:59,626 --> 00:21:01,196 I want her body sent to Loveland. 267 00:21:01,236 --> 00:21:02,906 And make sure her belongings go with her, 268 00:21:02,936 --> 00:21:05,466 'cause they need to get tested, too. 269 00:21:06,606 --> 00:21:09,576 I'm listing this as a homicide. 270 00:21:13,206 --> 00:21:16,476 How well do you know this land? 271 00:21:16,516 --> 00:21:18,316 Like it's my job. 272 00:21:18,346 --> 00:21:20,186 'Cause it is. 273 00:21:20,216 --> 00:21:22,516 Well, is there anywhere she could be running from? 274 00:21:22,556 --> 00:21:23,886 Is there anything close by? 275 00:21:23,916 --> 00:21:26,786 Nearest house is three and a half miles from here. 276 00:21:26,826 --> 00:21:28,626 - Southeast. - Sam Littlefeather's place 277 00:21:28,656 --> 00:21:30,226 is over there. 278 00:21:30,256 --> 00:21:32,766 Yep. 279 00:21:32,796 --> 00:21:34,826 Those boys could use some serious looking into. 280 00:21:34,866 --> 00:21:37,666 There are no structures closer? 281 00:21:37,696 --> 00:21:39,636 There's a drill rig five miles from here. 282 00:21:39,666 --> 00:21:42,606 They got trailers for the workers, but... 283 00:21:42,636 --> 00:21:45,406 - that's closed for the winter. - Okay, so why would 284 00:21:45,446 --> 00:21:47,876 a teenage girl be out here? 285 00:21:47,906 --> 00:21:50,776 Well, kids come out here on their snow machines, 286 00:21:50,816 --> 00:21:53,916 and, uh, have a big party in the snow. 287 00:21:53,946 --> 00:21:56,786 Not barefoot, they don't. 288 00:21:59,756 --> 00:22:01,286 What do you think? 289 00:22:01,326 --> 00:22:03,526 I only know what the tracks say. 290 00:22:03,556 --> 00:22:05,396 Okay, well, that's all we got. 291 00:22:05,426 --> 00:22:07,396 Well, come here, I'll show you. 292 00:22:11,766 --> 00:22:14,636 Over here. See this one? See how the toes turned out, 293 00:22:14,676 --> 00:22:16,586 the front is much deeper than the back? 294 00:22:16,606 --> 00:22:17,736 That says she was running. 295 00:22:17,776 --> 00:22:19,806 Come here. I'll show you. 296 00:22:21,046 --> 00:22:23,616 She ran until she dropped here. 297 00:22:23,646 --> 00:22:27,486 See the pool of blood where her face hit the snow. 298 00:22:27,516 --> 00:22:30,686 Now, it gets 20 below here at night, 299 00:22:30,716 --> 00:22:33,786 so if you fill your lungs up with that cold air 300 00:22:33,826 --> 00:22:36,356 when you're running, you could freeze 'em up. 301 00:22:36,396 --> 00:22:39,726 Your lungs fill up with blood, you start coughing it up. 302 00:22:39,766 --> 00:22:41,966 So wherever she came from... 303 00:22:44,766 --> 00:22:46,766 ...she ran all the way here. 304 00:22:46,806 --> 00:22:49,636 Her lungs burst here. 305 00:22:49,676 --> 00:22:51,806 And she curled up in that tree line 306 00:22:51,846 --> 00:22:53,886 and drowned in her own blood. 307 00:22:53,906 --> 00:22:55,646 Well, how far do you think 308 00:22:55,676 --> 00:22:58,546 someone could run barefoot out here? 309 00:23:00,046 --> 00:23:03,456 Oh, I don't know, I... 310 00:23:03,486 --> 00:23:06,386 How do you gauge someone's will to live? 311 00:23:06,426 --> 00:23:08,956 Especially in these conditions. 312 00:23:10,456 --> 00:23:12,496 But I knew that girl. 313 00:23:13,766 --> 00:23:15,796 She's a fighter. 314 00:23:17,066 --> 00:23:20,336 So no matter how far you think she ran, 315 00:23:20,366 --> 00:23:22,736 I can guarantee you she ran further. 316 00:23:25,446 --> 00:23:27,746 I got to get back to my son. 317 00:23:31,446 --> 00:23:34,586 Hey, um... would you be willing to help me? 318 00:23:36,786 --> 00:23:40,656 Hey, can he assist on this investigation? 319 00:23:40,686 --> 00:23:42,326 What? 320 00:23:42,356 --> 00:23:43,756 He doesn't work for me. 321 00:23:43,796 --> 00:23:46,366 And you got a lion to kill, don't forget. 322 00:23:46,396 --> 00:23:48,796 There's three of 'em... and I didn't. 323 00:23:48,836 --> 00:23:52,876 Sorry, what is it... what is it that you do again? 324 00:23:52,906 --> 00:23:54,336 I'm a hunter. 325 00:23:54,376 --> 00:23:56,386 You're a lion hunter? 326 00:23:56,406 --> 00:23:59,576 I hunt predators. 327 00:23:59,606 --> 00:24:03,646 Good. So why don't you come hunt one for me, then? 328 00:24:04,686 --> 00:24:06,426 Okay. 329 00:24:23,096 --> 00:24:25,906 ♫ Will I sit still 330 00:24:25,936 --> 00:24:27,906 ♫ Or will I feel the wheels... ♫ 331 00:24:38,586 --> 00:24:43,666 ♫ Well, I ain't the brightest bird that ever flew ♫ 332 00:24:43,686 --> 00:24:45,856 ♫ I'm just someone you knew. 333 00:24:45,886 --> 00:24:49,126 - Dad? - ♫ A road you traveled on, all... ♫ 334 00:24:49,156 --> 00:24:50,826 Hey, bud. 335 00:24:50,856 --> 00:24:53,526 What happened? You can't sleep? 336 00:24:53,566 --> 00:24:55,766 Had a nightmare. 337 00:24:55,796 --> 00:24:58,096 That right? What about? 338 00:24:58,136 --> 00:25:01,006 ♫ They're here and then they're gone... ♫ 339 00:25:01,036 --> 00:25:03,476 Who was she? 340 00:25:03,506 --> 00:25:04,936 ♫ A diamond... 341 00:25:04,976 --> 00:25:07,806 Come here, buddy. 342 00:25:07,846 --> 00:25:09,876 ♫ If I can't afford you, darling ♫ 343 00:25:09,916 --> 00:25:12,046 ♫ Then I can't afford to dream... ♫ 344 00:25:12,086 --> 00:25:15,726 - Want some milk? - No. 345 00:25:15,756 --> 00:25:18,616 Well... 346 00:25:18,656 --> 00:25:21,456 she was a girl that just lost her way in the snow. 347 00:25:21,496 --> 00:25:24,906 That's all. Okay? 348 00:25:24,926 --> 00:25:27,096 What's all this? 349 00:25:27,126 --> 00:25:29,666 That's work, buddy. 350 00:25:32,536 --> 00:25:34,936 Did she die like Emily? 351 00:25:36,836 --> 00:25:39,406 She died from the cold. 352 00:25:40,746 --> 00:25:43,116 So she died like Emily. 353 00:25:45,546 --> 00:25:47,046 Yeah, son. 354 00:25:47,086 --> 00:25:49,656 I'm afraid she did. 355 00:26:00,126 --> 00:26:01,766 Hi. Sorry. 356 00:26:03,736 --> 00:26:05,536 Yeah. 357 00:26:05,566 --> 00:26:07,206 See you found town okay. 358 00:26:07,236 --> 00:26:09,036 Yeah, barely. 359 00:26:09,076 --> 00:26:10,786 Did the family identify the body? 360 00:26:10,806 --> 00:26:12,846 Yeah. 361 00:26:12,876 --> 00:26:16,246 Did they give you a reason for not reporting her missing? 362 00:26:16,276 --> 00:26:18,746 Well, she stayed with a boyfriend some. 363 00:26:18,786 --> 00:26:20,626 They didn't think anything of it. 364 00:26:20,646 --> 00:26:23,016 She was 18, free to do what she wanted. 365 00:26:23,056 --> 00:26:25,116 Okay, Randy, you're on the clock. 366 00:26:25,156 --> 00:26:28,226 I got about five minutes of this in me, so let's go. 367 00:26:28,256 --> 00:26:30,826 I'll be quick. Morning. 368 00:26:30,856 --> 00:26:33,226 Randy Whitehurst. I'm the medical examiner. 369 00:26:33,266 --> 00:26:36,866 I'm-I'm Jane Banner, FBI. 370 00:26:36,896 --> 00:26:38,736 Uh, as you can see here, 371 00:26:38,766 --> 00:26:40,966 she suffered a deep laceration along her brow line. 372 00:26:41,006 --> 00:26:43,036 Two separated ribs. 373 00:26:43,076 --> 00:26:45,846 Frostbite in both feet up through her ankles, 374 00:26:45,876 --> 00:26:48,646 frostbite on her nose and on her left hand. 375 00:26:48,676 --> 00:26:51,176 Uh, the frostbite on her feet is stage four. 376 00:26:51,216 --> 00:26:52,816 You can tell by the bluing here. 377 00:26:52,846 --> 00:26:54,186 You see that? 378 00:26:54,216 --> 00:26:55,786 Yeah. 379 00:26:55,816 --> 00:26:58,586 Uh, vaginal wall is torn in different depths. 380 00:26:58,626 --> 00:27:00,696 You think there are multiple assailants? 381 00:27:00,726 --> 00:27:02,286 Can't determine that. 382 00:27:02,326 --> 00:27:04,726 Could be one assailant who assaulted her multiple times. 383 00:27:04,766 --> 00:27:07,176 Uh, I swabbed her and sent the sample by courier 384 00:27:07,196 --> 00:27:09,596 to the FBI crime lab in Loveland, Colorado 385 00:27:09,636 --> 00:27:11,266 per your request. 386 00:27:11,296 --> 00:27:14,066 We should have the DNA results in six weeks. 387 00:27:14,106 --> 00:27:17,306 Uh, those findings might help us make that determination. 388 00:27:17,336 --> 00:27:19,706 What are you listing as the cause of death? 389 00:27:19,746 --> 00:27:21,846 Well, you're not gonna like it. 390 00:27:21,876 --> 00:27:24,146 She died from a pulmonary hemorrhage. 391 00:27:24,176 --> 00:27:28,716 When... subzero air is drawn into the lungs, 392 00:27:28,756 --> 00:27:30,096 it can cause the alveoli... 393 00:27:30,116 --> 00:27:32,116 the tiny sacs in the lungs... to burst. 394 00:27:32,156 --> 00:27:35,286 Fluid builds in the lungs, and if the air is cold enough, 395 00:27:35,326 --> 00:27:37,296 the liquid in the lungs will crystallize. 396 00:27:37,326 --> 00:27:39,056 Ultimately, the victim either... 397 00:27:39,096 --> 00:27:41,166 Sorry, you're not listing this as a homicide? 398 00:27:41,196 --> 00:27:42,866 Can't. 399 00:27:42,896 --> 00:27:45,296 Uh, s... You have to take 400 00:27:45,336 --> 00:27:47,166 into consideration the circumstances. 401 00:27:47,206 --> 00:27:51,136 She was raped repeatedly, beaten... 402 00:27:51,176 --> 00:27:55,846 Look, uh, circumstances is your field, not mine. 403 00:27:55,876 --> 00:27:57,646 - Now, let me... let me show you. - No. 404 00:27:57,676 --> 00:27:58,876 I don't need it explained. 405 00:27:58,916 --> 00:28:00,746 This is very prosecutable as a murder. 406 00:28:00,786 --> 00:28:02,316 I mean, clearly, she wouldn't have been 407 00:28:02,356 --> 00:28:04,626 running through the snow if she hadn't been attacked, 408 00:28:04,656 --> 00:28:07,656 but I can't list the cause of death as homicide. 409 00:28:07,686 --> 00:28:09,626 And I can't get an FBI team to the reservation 410 00:28:09,656 --> 00:28:11,196 unless it's listed as a homicide. 411 00:28:11,226 --> 00:28:13,066 Look, I'm not here to solve this. 412 00:28:13,096 --> 00:28:15,636 I'm-I'm just here to obtain a cause of death 413 00:28:15,666 --> 00:28:17,866 - and send a team here that can. - Look, present 414 00:28:17,896 --> 00:28:20,166 the rape, present the assault, and I'm... 415 00:28:20,206 --> 00:28:22,266 Those don't fall to the jurisdiction of the FBI. 416 00:28:22,306 --> 00:28:25,106 They fall to the Bureau of Indian Affairs. 417 00:28:30,046 --> 00:28:33,686 Huh. Hey, don't look at me. I'm used to no help. 418 00:28:33,716 --> 00:28:36,086 You have six officers on your entire force 419 00:28:36,116 --> 00:28:38,116 to cover an area the size of Rhode Island. 420 00:28:38,156 --> 00:28:39,686 Yes, I know that. 421 00:28:39,726 --> 00:28:42,156 No offense, but this will have to curl up 422 00:28:42,196 --> 00:28:44,666 in your lap in order for you to solve it. 423 00:28:44,696 --> 00:28:46,766 - I know that, too. - We all know 424 00:28:46,796 --> 00:28:48,096 it's a murder. 425 00:28:48,126 --> 00:28:50,366 All right, have a U.S. Attorney sign off on it, 426 00:28:50,396 --> 00:28:53,166 I'm happy to corroborate that, but I just can't put it 427 00:28:53,206 --> 00:28:54,836 on the death certificate. 428 00:28:54,876 --> 00:28:57,816 Okay. 429 00:28:57,836 --> 00:28:59,876 Thank you. 430 00:29:11,256 --> 00:29:12,826 I appreciate your passion. 431 00:29:12,856 --> 00:29:15,086 It's not the Feds' usual response, 432 00:29:15,126 --> 00:29:18,026 but Randy is on our side. 433 00:29:18,056 --> 00:29:21,026 When my supervisor sees his report, 434 00:29:21,066 --> 00:29:23,196 he's gonna want me back in Vegas. 435 00:29:23,236 --> 00:29:26,336 Not that... I'm much help or anything, but... 436 00:29:26,366 --> 00:29:28,906 ...I'm all you've got. 437 00:29:38,316 --> 00:29:39,886 Yeah. 438 00:29:48,226 --> 00:29:51,356 So you never met him. 439 00:29:51,396 --> 00:29:52,926 No. 440 00:29:52,966 --> 00:29:54,866 And she never talked about him? 441 00:29:54,896 --> 00:29:56,896 Not to me. 442 00:29:56,936 --> 00:29:59,196 So why would you let your daughter stay 443 00:29:59,236 --> 00:30:02,166 with a guy you've never met whose name you don't even know? 444 00:30:02,206 --> 00:30:03,806 She was an adult. 445 00:30:03,836 --> 00:30:05,106 Barely. 446 00:30:05,146 --> 00:30:07,816 Oh. 447 00:30:07,846 --> 00:30:09,306 I'm sorry. What does that mean? 448 00:30:09,346 --> 00:30:11,276 It ain't good. 449 00:30:11,316 --> 00:30:14,416 Ah. Um, look... 450 00:30:14,446 --> 00:30:18,156 I don't mean to offend you. 451 00:30:18,186 --> 00:30:23,156 I am just trying to understand the dynamic here, Mr. Hanson. 452 00:30:23,196 --> 00:30:24,496 I'm trying to help. 453 00:30:24,526 --> 00:30:26,926 Why is it whenever you people try to help, 454 00:30:26,966 --> 00:30:29,266 it starts with insults? 455 00:30:29,296 --> 00:30:32,166 I don't know why she didn't tell me, 456 00:30:32,206 --> 00:30:36,016 but she was 18, and I chose to trust her. 457 00:30:36,036 --> 00:30:37,906 I chose wrong. 458 00:30:37,936 --> 00:30:41,476 Okay, well, um, how about... your wife? 459 00:30:41,506 --> 00:30:43,146 Did your daughter talk to her? 460 00:30:43,176 --> 00:30:44,476 Do you talk to your mother? 461 00:30:44,516 --> 00:30:47,116 Her name is Annie? Is she here? 462 00:30:47,146 --> 00:30:48,446 She's in the bedroom. 463 00:30:48,486 --> 00:30:50,216 Good. I'd like to speak to her. 464 00:30:50,256 --> 00:30:51,816 Be my guest. 465 00:30:51,856 --> 00:30:53,326 Thank you. 466 00:30:53,356 --> 00:30:55,896 - Bedroom's just this way? - That way. 467 00:30:57,326 --> 00:31:01,066 - Jane? - Yeah. 468 00:31:01,096 --> 00:31:02,996 You don't mind, right? 469 00:31:03,036 --> 00:31:04,796 Hey, you don't need my permission. 470 00:31:04,836 --> 00:31:07,206 You're an adult. 471 00:31:07,236 --> 00:31:10,276 Barely. 472 00:31:26,556 --> 00:31:28,026 Jane? 473 00:31:51,046 --> 00:31:53,786 I'm-I'm really sorry. 474 00:32:14,336 --> 00:32:16,876 Hey. 475 00:32:57,216 --> 00:32:59,576 I'd like to tell you it gets easier. 476 00:33:00,916 --> 00:33:03,256 It doesn't. 477 00:33:06,486 --> 00:33:09,126 If there's any... 478 00:33:09,156 --> 00:33:12,126 comfort, it's... 479 00:33:12,166 --> 00:33:15,006 getting used to the pain, I suppose. 480 00:33:21,206 --> 00:33:24,536 Went to a grief seminar in Casper. 481 00:33:25,676 --> 00:33:28,476 Did you know that? 482 00:33:28,506 --> 00:33:31,046 I don't know why. 483 00:33:32,686 --> 00:33:36,696 Just wanted the bad to go away. 484 00:33:36,716 --> 00:33:40,256 Wanted answers... to questions that couldn't be answered. 485 00:33:43,396 --> 00:33:46,226 The counselor come up to me after the seminar 486 00:33:46,266 --> 00:33:50,166 and sat down next to me. 487 00:33:50,196 --> 00:33:52,896 And he said something that stuck with me. 488 00:33:54,666 --> 00:33:57,276 I don't know if it's what he said, 489 00:33:57,306 --> 00:33:59,676 or it's how he said it. 490 00:34:04,416 --> 00:34:08,946 He says, "I got some good news, and I got some bad news." 491 00:34:08,986 --> 00:34:11,986 "Bad news is you're never gonna be the same. 492 00:34:12,026 --> 00:34:15,966 "You're never gonna be whole, not ever again. 493 00:34:15,996 --> 00:34:18,696 "Your lost your daughter. 494 00:34:18,726 --> 00:34:20,996 "Nothing's ever going to replace that. 495 00:34:21,026 --> 00:34:22,996 "Now the good news is, 496 00:34:23,036 --> 00:34:27,006 "as soon as you accept that, and you let yourself suffer... 497 00:34:34,346 --> 00:34:37,076 "...you allow yourself to visit her in your mind, 498 00:34:37,116 --> 00:34:40,586 "and you'll remember all the love she gave, 499 00:34:40,616 --> 00:34:43,656 all the joy she knew." 500 00:34:47,386 --> 00:34:51,226 Point is, Martin, you can't steer from the pain. 501 00:34:52,766 --> 00:34:55,306 If you do, you'll rob yourself... 502 00:35:00,306 --> 00:35:05,006 You'll rob yourself of every memory of her. 503 00:35:05,046 --> 00:35:08,156 Every last one. 504 00:35:08,176 --> 00:35:10,476 From her first step 505 00:35:10,516 --> 00:35:13,116 to her last smile. 506 00:35:14,086 --> 00:35:15,616 Kill 'em all. 507 00:35:18,116 --> 00:35:20,326 Just take the pain, Martin. 508 00:35:20,356 --> 00:35:22,656 You hear me? 509 00:35:22,696 --> 00:35:25,236 You take it. 510 00:35:27,796 --> 00:35:31,636 It's the only way you'll keep her with you. 511 00:35:32,806 --> 00:35:35,346 I'm just tired, Cory. 512 00:35:37,776 --> 00:35:40,376 You know, I just... 513 00:35:40,406 --> 00:35:43,776 I'm so tired of fighting this life. 514 00:35:45,586 --> 00:35:47,556 What you do now is for your boy. 515 00:35:47,586 --> 00:35:48,746 Hmph. 516 00:35:50,456 --> 00:35:53,086 Drugs is his family now. 517 00:35:53,126 --> 00:35:55,226 He's gone, too. 518 00:35:55,256 --> 00:35:59,326 Lives right down the damn road, but he's... 519 00:35:59,366 --> 00:36:01,606 he's gone. 520 00:36:01,626 --> 00:36:06,066 I expect they'll find out he's involved in this somehow. 521 00:36:07,766 --> 00:36:10,836 He's staying with the Littlefeather boys. 522 00:36:10,876 --> 00:36:13,546 Is that it? 523 00:36:13,576 --> 00:36:15,406 Yeah. 524 00:36:15,446 --> 00:36:18,246 You're driving this Fed around so she don't 525 00:36:18,276 --> 00:36:20,246 get lost? Is that it? 526 00:36:20,286 --> 00:36:23,156 That's what they asked me to do. 527 00:36:24,216 --> 00:36:26,256 It's not what I'm doing. 528 00:36:29,396 --> 00:36:32,336 Then what are you doing? 529 00:36:33,496 --> 00:36:36,366 I'm a hunter, Martin. 530 00:36:36,396 --> 00:36:39,536 What do you think I'm doing? 531 00:36:45,506 --> 00:36:48,646 If you find out who did this, 532 00:36:48,676 --> 00:36:52,176 I don't care who it is. 533 00:36:52,216 --> 00:36:54,116 You understand me? 534 00:36:55,256 --> 00:36:57,296 Right where they stand. 535 00:36:59,486 --> 00:37:01,726 Then get off my porch and go do it. 536 00:37:44,366 --> 00:37:45,896 Natalie's brother 537 00:37:45,936 --> 00:37:48,836 lives here with Stan and Bart Littlefeather 538 00:37:48,866 --> 00:37:51,606 and a real piece of work named Frank Walker. 539 00:37:54,606 --> 00:37:56,716 Hanson kid's bad, but the others are just... 540 00:37:56,746 --> 00:37:58,746 stone evil, so watch yourself. 541 00:37:58,776 --> 00:38:01,886 Shouldn't we just maybe wait for some backup? 542 00:38:01,916 --> 00:38:05,216 Well... this isn't the land of backup, Jane. 543 00:38:05,256 --> 00:38:07,286 This is a land of you're on your own. 544 00:38:10,326 --> 00:38:13,596 ♫ Put my city up on my back 545 00:38:13,626 --> 00:38:17,196 ♫ Pushing whips you wish you had ♫ 546 00:38:17,236 --> 00:38:19,936 ♫ Get money till I can't no more... ♫ 547 00:38:24,276 --> 00:38:26,906 ♫ And if it's gotta be death or jail... ♫ 548 00:38:26,946 --> 00:38:28,676 Listen to that shit. 549 00:38:34,946 --> 00:38:37,416 Yeah? 550 00:38:37,456 --> 00:38:39,556 Yeah, we're looking for Chip Hanson. He around? 551 00:38:39,586 --> 00:38:41,786 Not here, bro. 552 00:38:41,826 --> 00:38:43,756 Who are you? 553 00:38:45,826 --> 00:38:47,626 Who the fuck are you? 554 00:38:47,666 --> 00:38:49,466 I'm the FBI. 555 00:38:49,496 --> 00:38:50,866 Are you Sam? 556 00:38:50,896 --> 00:38:52,736 No. 557 00:38:52,766 --> 00:38:54,466 You high right now, Sam? 558 00:38:54,506 --> 00:38:57,906 How many times have I arrested you? 559 00:38:57,936 --> 00:39:01,246 Chief. What's up, bro? 560 00:39:01,276 --> 00:39:02,606 Where's your brother? 561 00:39:03,976 --> 00:39:06,586 He's in prison where you put him. 562 00:39:06,616 --> 00:39:08,246 What? No parole? 563 00:39:08,286 --> 00:39:11,686 Well, look at that... the justice system at work. 564 00:39:11,716 --> 00:39:13,586 That reminds me. 565 00:39:13,626 --> 00:39:15,926 My P.O. told me to give you something. 566 00:39:15,956 --> 00:39:18,626 I... I got it... I got it right here. Let's see... 567 00:39:18,656 --> 00:39:20,996 Wait. Let me see your hands. Let me see... 568 00:39:28,366 --> 00:39:30,736 Cory! Watch the back! 569 00:41:37,796 --> 00:41:40,536 The other two's outside with Cory. Let's go. 570 00:41:40,566 --> 00:41:43,006 He's-he's still alive. We need to call the EMS. 571 00:41:43,036 --> 00:41:46,746 EMS is an hour away. Just... just 572 00:41:46,776 --> 00:41:48,076 - leave him. - Mm-mm. 573 00:41:48,106 --> 00:41:50,046 He's not dead, Ben. 574 00:41:58,056 --> 00:42:00,756 Like I said, 575 00:42:00,786 --> 00:42:02,826 let's go. 576 00:42:15,236 --> 00:42:17,506 - Are you okay? - Yeah. 577 00:42:18,936 --> 00:42:20,906 The skinny one's Natalie's brother. 578 00:42:20,946 --> 00:42:23,476 - Who's the other one? - That... 579 00:42:23,516 --> 00:42:25,516 is a Frank Walker. 580 00:42:25,546 --> 00:42:27,516 Won't your daddy be proud? 581 00:42:27,546 --> 00:42:30,046 My dad's in prison, asshole. 582 00:42:30,086 --> 00:42:31,856 I know. I put him there. 583 00:42:31,886 --> 00:42:34,156 Tell me what happened to your sister, Chip. 584 00:42:34,186 --> 00:42:36,026 What? 585 00:42:36,056 --> 00:42:37,856 Don't play dumb. 586 00:42:37,896 --> 00:42:40,056 About what? What happened to her? 587 00:42:42,736 --> 00:42:44,776 Huh? 588 00:42:44,796 --> 00:42:46,906 What'd that cracker do, huh? 589 00:42:46,936 --> 00:42:49,536 What... what cracker? 590 00:42:49,576 --> 00:42:51,986 Was she seeing a white guy? 591 00:42:52,006 --> 00:42:54,146 Do you know him? Do you know who he is? 592 00:42:54,176 --> 00:42:56,746 Do you know his name, Chip? 593 00:42:58,616 --> 00:43:00,686 You just said "was." 594 00:43:00,716 --> 00:43:03,816 Why did you say "was"? 595 00:43:03,856 --> 00:43:06,986 Wh-Why did she say "was"? 596 00:43:07,026 --> 00:43:09,126 She just said "was"! 597 00:43:10,096 --> 00:43:12,066 Because I found her raped and killed 598 00:43:12,096 --> 00:43:15,496 right over there, son. 599 00:43:15,536 --> 00:43:17,246 That's why. 600 00:43:22,106 --> 00:43:24,206 No. 601 00:43:27,746 --> 00:43:29,806 What?! 602 00:43:36,056 --> 00:43:38,266 What...?! 603 00:43:41,626 --> 00:43:43,796 You go. I'm gonna get Chip over to Lander 604 00:43:43,826 --> 00:43:46,296 and see if he'll give me the name of this boyfriend. 605 00:43:46,326 --> 00:43:48,296 I'm telling you, this is how we find him. 606 00:43:48,326 --> 00:43:50,736 No, we go to where he works or where he lives. 607 00:43:50,766 --> 00:43:52,296 Yeah? 608 00:43:52,336 --> 00:43:54,036 All right, well, where does he work? 609 00:43:54,066 --> 00:43:56,036 Where does he live? 610 00:43:56,076 --> 00:43:59,316 You think this asshole's gonna tell us anything? I don't. 611 00:43:59,336 --> 00:44:01,806 Look, I know you're looking for clues, 612 00:44:01,846 --> 00:44:03,306 but you're missing all the signs. 613 00:44:03,346 --> 00:44:05,176 Come here. Let me show you. 614 00:44:07,316 --> 00:44:09,016 See this here? 615 00:44:09,046 --> 00:44:11,956 - This is a sled track, right? - Okay. 616 00:44:11,986 --> 00:44:14,056 Okay, you see out here on the ridge? 617 00:44:14,086 --> 00:44:15,756 Here. 618 00:44:15,796 --> 00:44:17,866 Use these. 619 00:44:17,896 --> 00:44:21,026 - Okay. - You see at the end of the ridge here? 620 00:44:21,066 --> 00:44:22,896 Follow my hand. Can you see my hand? 621 00:44:22,936 --> 00:44:26,776 - Yep. - Okay, when I take it away, now look. 622 00:44:26,806 --> 00:44:29,006 - Do you see that? - Uh-huh. 623 00:44:29,036 --> 00:44:30,976 - Can you see the shadow there? - I think so. 624 00:44:31,006 --> 00:44:32,306 The snow's starting to cover it. 625 00:44:32,336 --> 00:44:34,082 Now look up at the base of the mountain there... 626 00:44:34,106 --> 00:44:35,676 you see it go up the ridge there? 627 00:44:35,716 --> 00:44:37,026 You'll see it a lot easier there. 628 00:44:37,046 --> 00:44:38,916 You see those tracks go up that mountain there? 629 00:44:38,946 --> 00:44:41,316 - Yeah, I see it. - All right. 630 00:44:41,346 --> 00:44:44,756 Natalie's body was found just past there. Right? 631 00:44:46,056 --> 00:44:48,756 And someone unloaded a sled right here, 632 00:44:48,786 --> 00:44:51,096 drove all the way out there. 633 00:44:51,126 --> 00:44:54,796 There's no tracks coming back... why is that? 634 00:44:54,826 --> 00:44:58,036 I'm telling you... the answers are out there. 635 00:45:02,706 --> 00:45:05,806 Hey, look, um... 636 00:45:05,846 --> 00:45:08,686 I don't know how to do this, okay? 637 00:45:08,706 --> 00:45:11,116 - I'm not a tracker. - That's okay. 638 00:45:11,146 --> 00:45:13,176 That's all I do. 639 00:45:15,186 --> 00:45:16,686 Look... 640 00:45:16,716 --> 00:45:19,286 - you asked me to help you, right? - Yeah. 641 00:45:19,316 --> 00:45:21,626 We should go, while I still can. 642 00:45:22,386 --> 00:45:24,856 Okay. 643 00:45:44,316 --> 00:45:46,886 Why are we stopping? 644 00:45:46,916 --> 00:45:49,086 Well, we're above the storm now. 645 00:45:49,116 --> 00:45:52,086 The trees are too thick to drive. 646 00:45:52,116 --> 00:45:54,886 Got to walk from here. 647 00:45:54,926 --> 00:45:56,826 Come on. 648 00:46:01,026 --> 00:46:03,396 - Put these on. - Okay. 649 00:46:08,736 --> 00:46:11,076 Now what? 650 00:46:11,106 --> 00:46:13,746 We walk. 651 00:46:13,776 --> 00:46:15,906 Follow these sled tracks heading south. 652 00:46:15,946 --> 00:46:17,246 - Ready? - Yeah. 653 00:46:17,276 --> 00:46:19,316 - All right, follow me. - Mm. Okay. 654 00:46:47,376 --> 00:46:49,406 Oh, my God. 655 00:46:58,056 --> 00:47:00,156 Oh, my God. 656 00:47:20,046 --> 00:47:22,116 We were on foot the last half mile of it, 657 00:47:22,146 --> 00:47:24,916 but we blazed a pretty good trail in the snow, so... 658 00:47:24,946 --> 00:47:27,486 I could take the boys back up there if you want. 659 00:47:27,516 --> 00:47:30,116 Well, I'll talk to the BIA supervisor. 660 00:47:30,156 --> 00:47:32,996 He just might want you to do that. 661 00:47:33,026 --> 00:47:34,366 Security team over at the rig's got cameras 662 00:47:34,386 --> 00:47:35,826 around the perimeter. 663 00:47:35,856 --> 00:47:37,332 I'm gonna head up there in the morning... 664 00:47:37,356 --> 00:47:39,326 we might get lucky and find something on tape. 665 00:47:39,356 --> 00:47:40,826 All right. 666 00:47:42,226 --> 00:47:45,096 Did... did the two we have in custody say anything? 667 00:47:45,136 --> 00:47:47,866 They ain't the talking kind, Jane. 668 00:47:47,906 --> 00:47:49,866 These kids, they expect to go to prison. 669 00:47:49,906 --> 00:47:51,376 It's a rite of passage. 670 00:47:51,406 --> 00:47:53,806 Hell, I think they look forward to it... you know, uh, 671 00:47:53,846 --> 00:47:57,076 three hots and a cot and free cable. 672 00:47:57,116 --> 00:48:00,216 Anything's better than being here, the way they see it. 673 00:48:00,246 --> 00:48:02,786 Let's just test their DNA against the semen 674 00:48:02,816 --> 00:48:04,516 and see what that tells us. 675 00:48:04,556 --> 00:48:06,516 - Can I talk to them? - No, Cory. 676 00:48:06,556 --> 00:48:08,886 Anything they tell you would be inadmissible in court. 677 00:48:08,926 --> 00:48:10,426 And then anything you'd tell us 678 00:48:10,456 --> 00:48:13,196 would render every net result inadmissible as well. 679 00:48:13,226 --> 00:48:14,526 What if I didn't tell you? 680 00:48:14,566 --> 00:48:16,296 What if I just knew it? 681 00:48:19,966 --> 00:48:21,936 Yeah. Agent Banner. 682 00:48:21,966 --> 00:48:23,406 Yes, sir. 683 00:48:23,436 --> 00:48:24,536 Ben. 684 00:48:26,106 --> 00:48:29,006 I've known this kid since he could walk. 685 00:48:29,046 --> 00:48:30,916 I gotta canvass the house. 686 00:48:30,946 --> 00:48:34,286 The, uh, back door only locks from the inside. 687 00:48:55,936 --> 00:48:57,976 Look at you. 688 00:48:58,876 --> 00:49:01,446 Look at you. 689 00:49:01,476 --> 00:49:03,606 I didn't do shit. 690 00:49:06,046 --> 00:49:09,286 All you've been doing is shit for the last few years, Chip. 691 00:49:10,556 --> 00:49:12,296 It's this place, man. 692 00:49:12,316 --> 00:49:14,586 Look what it takes from us. 693 00:49:14,626 --> 00:49:17,096 What it took from you. 694 00:49:17,126 --> 00:49:20,296 I'm not gonna stand here and tell you that life's fair, 695 00:49:20,326 --> 00:49:21,626 'cause it ain't. 696 00:49:21,666 --> 00:49:23,196 To either of us. 697 00:49:23,236 --> 00:49:25,446 But, you know, 698 00:49:25,466 --> 00:49:28,306 what do we do? 699 00:49:28,336 --> 00:49:30,136 This land, land, 700 00:49:30,176 --> 00:49:32,886 - this land is all we got left. - What's this "we" shit? 701 00:49:32,906 --> 00:49:34,646 Only thing native about you is your ex-wife, 702 00:49:34,676 --> 00:49:36,206 and the daughter you couldn't protect. 703 00:49:36,246 --> 00:49:38,946 Maybe if you'd played detective... 704 00:49:41,246 --> 00:49:44,016 That's not something you get to talk about. 705 00:49:44,056 --> 00:49:46,316 You hear me? 706 00:49:46,356 --> 00:49:48,656 Go over there. 707 00:49:54,396 --> 00:49:57,136 You're gonna lecture me about protecting people 708 00:49:57,166 --> 00:50:00,036 while you deal the shit that's killing them? 709 00:50:02,536 --> 00:50:05,036 Unlike most people, you had every chance 710 00:50:05,076 --> 00:50:07,246 to get the hell out of here if that's what you want. 711 00:50:07,276 --> 00:50:08,522 You had the army, you had college... 712 00:50:08,546 --> 00:50:10,006 whatever, it was your choice. 713 00:50:10,046 --> 00:50:11,876 Look what you chose. 714 00:50:12,676 --> 00:50:14,516 Look what you chose. 715 00:50:15,516 --> 00:50:17,516 Goddamn you. 716 00:50:18,516 --> 00:50:21,326 I met him. 717 00:50:24,196 --> 00:50:26,126 Yeah? 718 00:50:26,166 --> 00:50:28,306 Yeah, the motherfucker was almost as old as you. 719 00:50:28,326 --> 00:50:30,326 All right? 720 00:50:30,366 --> 00:50:33,566 I wanted to fight his ass, too. 721 00:50:33,606 --> 00:50:36,546 But Natalie wouldn't let me. 722 00:50:36,576 --> 00:50:40,046 Guess love really is blind, huh? 723 00:50:43,216 --> 00:50:46,286 He works security on one of them drill sites. 724 00:50:48,716 --> 00:50:51,656 Does the boyfriend have a name? 725 00:50:51,686 --> 00:50:54,126 Matt. Matt something. 726 00:50:54,156 --> 00:50:55,286 I don't know. 727 00:50:55,326 --> 00:50:56,996 Who does? 728 00:50:57,026 --> 00:50:58,956 Sam knew. 729 00:50:58,996 --> 00:51:01,366 Why don't you ask him? 730 00:51:01,396 --> 00:51:04,296 I think you'll be talking to Sam long before I do. 731 00:51:04,336 --> 00:51:08,466 You think this is who I wanted to be? 732 00:51:09,466 --> 00:51:11,936 Man... 733 00:51:13,106 --> 00:51:15,206 I get so mad, 734 00:51:15,246 --> 00:51:17,576 I want to fight the whole world. 735 00:51:19,576 --> 00:51:23,246 You got any idea what that feels like? 736 00:51:24,256 --> 00:51:26,056 I do. 737 00:51:28,226 --> 00:51:31,096 But I decided to fight the feeling instead. 738 00:51:32,626 --> 00:51:35,366 'Cause I figured the world would win. 739 00:51:40,566 --> 00:51:42,536 What did I tell you? 740 00:51:42,566 --> 00:51:44,476 Did-did he say anything? 741 00:51:44,506 --> 00:51:46,736 No, fuck, I don't... I don't... I don't want to know. 742 00:51:46,776 --> 00:51:50,176 - You're headed up to the rigs tomorrow, ain'tcha? - Yeah. 743 00:51:50,216 --> 00:51:53,356 Natalie's boyfriend worked there. 744 00:51:53,386 --> 00:51:54,756 What? 745 00:51:54,786 --> 00:51:57,556 No. Fuck, don't tell me. 746 00:51:57,586 --> 00:51:59,756 This thing's solving itself. 747 00:51:59,786 --> 00:52:01,286 Cory. 748 00:52:01,326 --> 00:52:04,026 I want you at the rig with us tomorrow. 749 00:52:05,626 --> 00:52:08,366 You don't catch wolves looking where they might be, 750 00:52:08,396 --> 00:52:10,796 you look where they've been. 751 00:52:10,836 --> 00:52:13,276 They been right here. 752 00:52:29,086 --> 00:52:30,516 Hey. 753 00:52:30,556 --> 00:52:32,466 You okay? 754 00:52:34,726 --> 00:52:37,356 I been better. 755 00:52:38,356 --> 00:52:41,496 Brings it all back, doesn't it? 756 00:52:43,266 --> 00:52:45,566 Maybe. 757 00:52:45,596 --> 00:52:48,436 So, you and Ben and this little FBI girl 758 00:52:48,466 --> 00:52:51,476 formed your own posse to go solve it all, I hear. 759 00:52:53,676 --> 00:52:55,506 Just trying to help. 760 00:52:55,546 --> 00:52:59,076 You won't get the answers you're looking for. 761 00:53:01,446 --> 00:53:03,816 No matter what you find. 762 00:53:05,316 --> 00:53:07,686 This isn't about Emily. 763 00:53:14,596 --> 00:53:17,136 Good night, Cory. 764 00:53:47,866 --> 00:53:49,766 Matt Rayburn. 765 00:53:51,436 --> 00:53:53,466 Do you know him? 766 00:53:55,406 --> 00:53:56,736 That the guy we found in the snow? 767 00:53:56,776 --> 00:53:58,646 Yeah. His fingerprints are in the database. 768 00:53:58,676 --> 00:54:02,546 He's a security contractor for one of the drill stations. 769 00:54:03,546 --> 00:54:05,446 All right. 770 00:54:07,586 --> 00:54:09,516 That it? 771 00:54:10,686 --> 00:54:12,316 - Am I fired now? - No. 772 00:54:12,356 --> 00:54:14,186 - Come on, why don't you come inside. - Okay. 773 00:54:14,226 --> 00:54:16,486 - We'll warm up. - Yeah. 774 00:54:21,526 --> 00:54:24,636 You, uh, want something to drink? 775 00:54:24,666 --> 00:54:25,836 Sure. 776 00:54:25,866 --> 00:54:28,706 Got, uh... milk 777 00:54:28,736 --> 00:54:30,766 and coffee and well water. 778 00:54:30,806 --> 00:54:33,806 Water is good. - Okay. 779 00:54:33,846 --> 00:54:35,386 All right, uh, 780 00:54:35,406 --> 00:54:37,446 just make yourself at home. 781 00:54:59,436 --> 00:55:00,396 Here you go. 782 00:55:00,436 --> 00:55:02,336 Thanks. 783 00:55:05,676 --> 00:55:07,646 That's, uh... 784 00:55:07,676 --> 00:55:09,606 that's my daughter, Emily. 785 00:55:09,646 --> 00:55:13,346 She passed three years ago. 786 00:55:14,746 --> 00:55:17,486 I'm sorry. 787 00:55:19,456 --> 00:55:22,686 You want to know how, don't you? 788 00:55:24,956 --> 00:55:27,666 I do, but... 789 00:55:27,696 --> 00:55:30,266 Makes two of us. 790 00:55:32,396 --> 00:55:35,336 I was, uh, working as, uh, an outfitter in Pinedale, 791 00:55:35,366 --> 00:55:37,236 and there was a big snow. 792 00:55:37,276 --> 00:55:40,906 So I found myself with a rare night off. 793 00:55:40,946 --> 00:55:43,586 So I go to a motel, call the wife 794 00:55:43,616 --> 00:55:46,586 and say, "Why don't you come up and stay for the night?" 795 00:55:46,616 --> 00:55:48,916 And when you got two... two kids 796 00:55:48,946 --> 00:55:51,786 and you're on the mountain half the year, it's... 797 00:55:51,816 --> 00:55:54,726 you don't get much time together. 798 00:55:54,756 --> 00:55:57,996 So we had Emily look after Casey. 799 00:55:58,026 --> 00:56:00,396 He was five at the time. She was 16. 800 00:56:00,426 --> 00:56:02,926 I guess word got out 801 00:56:02,966 --> 00:56:05,596 that we were out of town. 802 00:56:05,636 --> 00:56:07,606 So some school friends came over. 803 00:56:07,636 --> 00:56:09,606 Then some more friends. 804 00:56:09,636 --> 00:56:12,876 Then, uh... 805 00:56:12,906 --> 00:56:15,646 and then some people came over that weren't friends. 806 00:56:15,676 --> 00:56:20,646 So a little gathering turned into quite the party, I guess. 807 00:56:20,686 --> 00:56:23,796 Then, uh... 808 00:56:23,816 --> 00:56:26,956 I don't know. 809 00:56:26,986 --> 00:56:30,426 You know, there's a lot I don't know. 810 00:56:35,326 --> 00:56:37,766 Got that phone call the next morning. 811 00:56:39,466 --> 00:56:41,506 From Natalie. 812 00:56:41,536 --> 00:56:44,906 Saying that Emily was missing. 813 00:56:46,506 --> 00:56:48,476 She was worried, naturally. 814 00:56:48,506 --> 00:56:52,546 They were best friends. 815 00:56:52,576 --> 00:56:56,616 You know, we tried to be very careful with Emily. 816 00:56:57,656 --> 00:57:00,816 Tried to plan for everything. 817 00:57:06,026 --> 00:57:08,796 She was such a good girl. 818 00:57:10,966 --> 00:57:13,736 But we let our guard down. 819 00:57:13,766 --> 00:57:15,936 Really, I tell you, 820 00:57:15,966 --> 00:57:20,476 you know, you may have kids one day. 821 00:57:20,506 --> 00:57:23,476 You cannot blink. 822 00:57:24,876 --> 00:57:27,076 Not once, not ever. 823 00:57:29,886 --> 00:57:34,456 There was a guy moving sheep over by the Wind River. 824 00:57:34,486 --> 00:57:36,956 He's the one who found her. 825 00:57:36,996 --> 00:57:40,636 Some 20 miles from our house. 826 00:57:40,666 --> 00:57:44,036 They don't know how she got there or what happened. 827 00:57:44,066 --> 00:57:46,036 Autopsy couldn't tell us much, 828 00:57:46,066 --> 00:57:50,036 'cause the coyotes got at her pretty good. 829 00:57:50,066 --> 00:57:53,636 You know, I'm-I'm sor... 830 00:57:53,676 --> 00:57:57,146 I'm sorry, it's not... 831 00:57:57,176 --> 00:57:59,546 I'm sorry. 832 00:57:59,576 --> 00:58:03,046 Could you point me, um... 833 00:58:03,086 --> 00:58:04,656 towards your... 834 00:58:04,686 --> 00:58:06,156 uh, the bathroom? 835 00:58:06,186 --> 00:58:08,026 Straight back there. 836 00:58:08,056 --> 00:58:10,086 Thanks. 837 00:58:36,046 --> 00:58:38,886 "There is a meadow in my perfect world..." 838 00:58:38,916 --> 00:58:41,116 Emily wrote that. 839 00:58:44,626 --> 00:58:47,126 It's what got her accepted into the summer writing program 840 00:58:47,166 --> 00:58:51,036 at Colorado State. 841 00:58:51,066 --> 00:58:53,966 Did she write it to you? 842 00:58:54,966 --> 00:58:57,676 Mm. 843 00:58:57,706 --> 00:59:01,006 Doesn't matter who it's to. 844 00:59:01,046 --> 00:59:03,756 Just matters who it's from. 845 00:59:09,586 --> 00:59:12,086 Look, I'm sorry about, um, 846 00:59:12,116 --> 00:59:13,816 earlier tonight. 847 00:59:13,856 --> 00:59:15,686 I guess... 848 00:59:15,726 --> 00:59:18,896 I'm just trying to do the right thing here. 849 00:59:18,926 --> 00:59:22,896 And I don't really know what the Hanson boy told you, but... 850 00:59:22,926 --> 00:59:25,896 I don't want to stumble into something like today 851 00:59:25,936 --> 00:59:27,906 if I can help it. 852 00:59:27,936 --> 00:59:31,706 So, you know, if he said something that... 853 00:59:31,736 --> 00:59:35,246 I should know, I'd appreciate if you shared. 854 00:59:35,276 --> 00:59:37,576 Well, all he said was that. 855 00:59:37,616 --> 00:59:39,646 Natalie's boyfriend was named Matt. 856 00:59:39,676 --> 00:59:42,946 And you've already figured out who that is, so... 857 00:59:42,986 --> 00:59:46,856 You could've called for that information, no? 858 00:59:46,886 --> 00:59:49,856 I wanted to know why you're helping me. 859 00:59:49,886 --> 00:59:52,596 Now I do, so... 860 00:59:52,626 --> 00:59:54,926 Tomorrow... 861 00:59:54,966 --> 00:59:58,636 do you think we could not ride the snowmobiles 862 00:59:58,666 --> 00:59:59,636 80 miles an hour? 863 00:59:59,666 --> 01:00:01,536 Yeah, sure. 864 01:00:01,566 --> 01:00:03,806 If you want to end up in a ditch we could've jumped over, 865 01:00:03,836 --> 01:00:05,676 but... 866 01:00:05,706 --> 01:00:07,676 Great. 867 01:00:07,706 --> 01:00:09,676 Okay. 868 01:00:09,706 --> 01:00:12,616 You win. 869 01:00:12,646 --> 01:00:14,016 Have a good night. 870 01:00:14,046 --> 01:00:15,516 All right. 871 01:00:15,546 --> 01:00:18,716 - See you tomorrow. - See you tomorrow. 872 01:00:36,776 --> 01:00:38,746 You're shaking more than she is. 873 01:00:38,776 --> 01:00:41,706 It's cold enough to freeze a well digger's ass out here. 874 01:00:41,746 --> 01:00:43,906 - Yeah. Below zero, I bet. - Yeah, six below. 875 01:00:43,946 --> 01:00:45,816 It's a lot colder up there. 876 01:00:45,846 --> 01:00:48,246 Hey, bud. 877 01:00:48,286 --> 01:00:49,786 Hey. How are you doing? 878 01:00:49,816 --> 01:00:51,586 What are you doing here? 879 01:00:51,616 --> 01:00:53,232 Those tracks that lead from the Littlefeather house 880 01:00:53,256 --> 01:00:55,726 to the body, I'm gonna follow 'em, see where they go. 881 01:00:55,756 --> 01:00:57,256 - How about you? - Yeah, well, 882 01:00:57,296 --> 01:00:58,636 Jane's the only one with jurisdiction out there. 883 01:00:58,656 --> 01:01:01,026 Just wanted a few extra badges along. 884 01:01:01,066 --> 01:01:02,906 You want to walk 'em through this? 885 01:01:02,926 --> 01:01:04,836 Uh, sure, yeah. Um... 886 01:01:04,866 --> 01:01:07,096 the drill station has cameras all along its perimeter, 887 01:01:07,136 --> 01:01:09,966 so we're hoping one of the cameras caught something. 888 01:01:10,006 --> 01:01:13,806 And, uh, we'll also canvass Matt Rayburn's trailer, 889 01:01:13,846 --> 01:01:15,822 and see if there's anything that links him to the assault. 890 01:01:15,846 --> 01:01:17,846 Do you have a warrant? 891 01:01:17,876 --> 01:01:19,216 I'm gonna ask real nice. 892 01:01:19,246 --> 01:01:22,586 Can't get there from the Littlefeather house? 893 01:01:22,616 --> 01:01:25,116 Uh, it's a real tough sled ride through two canyons, 894 01:01:25,156 --> 01:01:27,116 and I ain't looking to dig you out, 895 01:01:27,156 --> 01:01:29,026 - so I wouldn't recommend it. - We'll take 896 01:01:29,056 --> 01:01:30,586 the refinery road around. 897 01:01:30,626 --> 01:01:32,032 See, you got to drive 50 miles to go five. 898 01:01:32,056 --> 01:01:34,026 - Yeah. - Welcome to Wyoming. 899 01:01:34,066 --> 01:01:37,776 Didn't you people get the memo that it's-it's spring? 900 01:01:38,966 --> 01:01:40,936 - Come on, guys. - If you find anything, 901 01:01:40,966 --> 01:01:42,366 you call me on the radio... 902 01:01:42,406 --> 01:01:44,206 - Sure will. - ...we'll come up to you. 903 01:04:40,846 --> 01:04:42,886 - Mornin'! - Mornin'. 904 01:04:42,916 --> 01:04:44,886 Can I help you? 905 01:04:44,916 --> 01:04:48,056 Yeah, does, uh, Matt Rayburn work here? 906 01:04:48,086 --> 01:04:50,286 Yeah. Do you know where he is? 907 01:04:50,326 --> 01:04:54,026 I was, uh, about to ask you the same thing. 908 01:04:54,066 --> 01:04:57,106 No, he got in a fight with his girlfriend a couple days ago. 909 01:04:57,136 --> 01:04:58,846 She took off. 910 01:04:58,866 --> 01:05:00,372 He took off after. We haven't seen him since. 911 01:05:00,396 --> 01:05:02,366 - When was that? - Three days ago. 912 01:05:02,406 --> 01:05:04,166 Hell, we-we didn't know what to do. 913 01:05:04,206 --> 01:05:05,882 We've been waiting on corporate ever since to tell us 914 01:05:05,906 --> 01:05:07,876 whether or not to fill out his termination papers 915 01:05:07,906 --> 01:05:09,222 - or call you guys. - Everything okay? 916 01:05:09,246 --> 01:05:11,146 Yeah, yeah. Here about Matt. 917 01:05:11,176 --> 01:05:13,416 You find him? Is he okay? 918 01:05:13,446 --> 01:05:15,416 - What happened to you two? - What's that? 919 01:05:15,446 --> 01:05:17,956 You look a little torn up. 920 01:05:17,986 --> 01:05:19,956 Yeah, well, you hit 921 01:05:19,986 --> 01:05:21,162 one of these pine branches doing 60, 922 01:05:21,186 --> 01:05:22,586 see what happens to you. 923 01:05:22,626 --> 01:05:24,202 Yeah, we run the property line twice daily... 924 01:05:24,226 --> 01:05:26,356 comes with the territory. 925 01:05:26,396 --> 01:05:28,426 You should try using, uh, face shields. 926 01:05:28,466 --> 01:05:30,296 I requested helmets. 927 01:05:30,326 --> 01:05:32,166 Our supervisor said, "Snow's soft, ain't it?" 928 01:05:32,196 --> 01:05:35,066 Corporate's in Texas. What can I tell you? 929 01:05:35,106 --> 01:05:36,906 Does Matt bunk here on the property? 930 01:05:36,936 --> 01:05:40,376 Yeah. Yeah, we all do. 931 01:05:41,946 --> 01:05:44,076 - Can we see his trailer? - Yeah, sure. 932 01:05:44,116 --> 01:05:45,486 Come on, I'll walk you up. 933 01:05:45,516 --> 01:05:46,476 What's going on, boss? 934 01:05:46,516 --> 01:05:49,246 They're here about Matt. 935 01:06:12,536 --> 01:06:15,506 End of the line for you. 936 01:07:09,496 --> 01:07:11,566 So, did, uh... 937 01:07:11,596 --> 01:07:13,096 did something happen to him? 938 01:07:13,136 --> 01:07:14,636 Do you know where he is? 939 01:07:14,666 --> 01:07:16,936 That's what we're trying to find out. 940 01:07:16,976 --> 01:07:18,716 His girlfriend filed a Missing Persons Report. 941 01:07:18,736 --> 01:07:20,682 Well, how can that be? I thought you guys found her 942 01:07:20,706 --> 01:07:22,182 in a snowdrift right before the storm. 943 01:07:22,206 --> 01:07:23,406 Excuse me? 944 01:07:23,446 --> 01:07:25,046 I heard her name go out over the radio 945 01:07:25,076 --> 01:07:26,722 - when you guys found her. - I don't remember 946 01:07:26,746 --> 01:07:28,346 using her name. 947 01:07:30,316 --> 01:07:32,956 Well, maybe you weren't listening. 948 01:07:34,526 --> 01:07:36,366 What the fuck are you doing? 949 01:07:36,386 --> 01:07:37,486 What? 950 01:07:39,196 --> 01:07:40,396 Why are you flanking me? 951 01:07:40,426 --> 01:07:42,472 - What are you talking about? - What the fuck 952 01:07:42,496 --> 01:07:45,166 you think I'm talking about? You got us on three sides... 953 01:07:45,196 --> 01:07:47,042 Get your hand off that weapon. This is private property. 954 01:07:47,066 --> 01:07:48,982 Put the fucking gun down! 955 01:07:49,006 --> 01:07:49,966 - Hold it right there! - Put the fucking gun 956 01:07:50,006 --> 01:07:50,936 - down right now! - Hey! 957 01:07:50,976 --> 01:07:52,386 Put it down! Do it! 958 01:07:52,406 --> 01:07:54,306 - Drop to your knees right now! - Do it! 959 01:07:54,346 --> 01:07:56,356 Turn away from me! Drop to your knees right now! 960 01:07:56,376 --> 01:07:58,552 - Evan! - Fuck you! This is a Department of Energy lease 961 01:07:58,576 --> 01:08:00,076 on reservation land, asshole! 962 01:08:00,116 --> 01:08:02,116 - You're breaking the law by being here! - Hey! 963 01:08:02,146 --> 01:08:03,222 This is leased land on a reservation, Deputy! 964 01:08:03,246 --> 01:08:05,686 - You got no authority! - You think I don't know what 965 01:08:05,716 --> 01:08:08,386 - you're doing?! - Fucking do it, asshole! See what happens! 966 01:08:08,426 --> 01:08:10,026 Hoka hey, white boy, let's go. 967 01:08:10,056 --> 01:08:11,156 What are we doing? 968 01:08:11,196 --> 01:08:12,272 Deputy, you've got no authority! 969 01:08:12,296 --> 01:08:13,656 You're in violation of federal law! 970 01:08:13,696 --> 01:08:15,766 - Lower your weapon! - Fuck you! 971 01:08:15,796 --> 01:08:18,266 - You got us in a crossfire! - Talk to me! What do I do? 972 01:08:18,296 --> 01:08:20,696 Hold your ground! County sheriffs have no authority! 973 01:08:20,736 --> 01:08:23,336 - All right, everybody, just take it easy! - FBI! Hey! 974 01:08:23,366 --> 01:08:28,176 FBI! This is federal land, and I am the only authority! 975 01:08:28,206 --> 01:08:29,576 Okay?! 976 01:08:29,606 --> 01:08:33,676 Right now, all of you stand down! 977 01:08:33,716 --> 01:08:36,486 Okay? Everyone. 978 01:08:36,516 --> 01:08:39,616 We're all working towards the same goal here, 979 01:08:39,656 --> 01:08:43,156 and I need you to back down 980 01:08:43,186 --> 01:08:46,496 and take your hands away from your weapons. 981 01:08:46,526 --> 01:08:48,766 Look. 982 01:08:48,796 --> 01:08:52,196 Dillon, holster your weapon. 983 01:08:54,266 --> 01:08:56,106 Fucking decaf, man. 984 01:08:56,136 --> 01:08:57,666 Jesus fucking Christ. 985 01:08:57,706 --> 01:09:01,506 You keep these assholes in check, lady. 986 01:09:01,546 --> 01:09:02,756 We're just doing our fucking job here. 987 01:09:02,776 --> 01:09:04,146 Yeah, when we show up, 988 01:09:04,176 --> 01:09:06,116 - your job is over, asshole. - Evan! 989 01:09:06,146 --> 01:09:07,516 Holster your weapon, now! 990 01:09:07,546 --> 01:09:09,516 All right. Every one of you step to my left. 991 01:09:09,546 --> 01:09:12,286 - Let's go. - Nobody behind me. Do you understand? 992 01:09:12,316 --> 01:09:14,386 - You got it, asshole. Guys... - Yeah. 993 01:09:14,426 --> 01:09:16,096 ...step my way! 994 01:09:16,126 --> 01:09:18,596 Everybody take a big, deep breath here, please. 995 01:09:18,626 --> 01:09:21,626 - Whoa, whoa, whoa. Relax. - Deputy, 996 01:09:21,666 --> 01:09:23,706 - holster your weapon. - You didn't see it? 997 01:09:23,726 --> 01:09:26,096 Now, or you're under arrest. Do you understand me? 998 01:09:27,706 --> 01:09:29,546 You didn't see it. 999 01:09:44,556 --> 01:09:47,096 Take us to Matt's trailer. 1000 01:09:47,126 --> 01:09:49,166 Yes, ma'am. 1001 01:10:08,146 --> 01:10:10,246 Ben, you copy? 1002 01:10:13,476 --> 01:10:15,616 Ben, do you copy? 1003 01:10:27,366 --> 01:10:29,276 Ben. 1004 01:10:34,836 --> 01:10:37,866 This is it, right here. 1005 01:10:37,906 --> 01:10:40,336 Does he bunk with anybody? 1006 01:10:40,376 --> 01:10:43,406 Yeah. Me and Pete Mickens. 1007 01:10:43,446 --> 01:10:44,806 Is Pete in there now? 1008 01:10:44,846 --> 01:10:46,676 Yeah. He's sleeping. 1009 01:10:46,716 --> 01:10:48,686 He's got the night shift. 1010 01:11:22,616 --> 01:11:24,586 Can I help you? 1011 01:11:24,616 --> 01:11:28,586 Uh, yeah, I'm... I'm looking for my knight in shining armor. 1012 01:11:28,626 --> 01:11:30,956 I think this is his trailer. 1013 01:11:30,986 --> 01:11:32,556 Well, um... 1014 01:11:32,596 --> 01:11:34,826 Shit. I'm a little short on armor, you know? 1015 01:11:34,866 --> 01:11:36,706 Um, I don't mind. 1016 01:11:36,726 --> 01:11:38,396 - You don't mind? Yeah? - Uh-uh. 1017 01:11:38,436 --> 01:11:42,306 Do you have any idea how good it is to see you? 1018 01:11:42,336 --> 01:11:44,906 Like, any idea? Man, oh, man. 1019 01:11:44,936 --> 01:11:47,536 How did you get here? I didn't hear your carriage pull up. 1020 01:11:47,576 --> 01:11:49,246 Well, my, uh... 1021 01:11:49,276 --> 01:11:51,576 carriage wanted to catch the 8:00 show in Lander... 1022 01:11:51,616 --> 01:11:53,756 - -...so she dropped me off at the turnout. 1023 01:11:53,776 --> 01:11:56,416 - What'd you do? You just walked in the snow, huh? - Mm-hmm. 1024 01:11:56,446 --> 01:11:58,432 - Like Superwoman. - Well, I think you're worth it. 1025 01:11:58,456 --> 01:12:00,316 - You think I'm worth it? Yeah? - Mm-hmm. 1026 01:12:00,356 --> 01:12:02,226 Would you get your ass in here? 1027 01:12:02,256 --> 01:12:04,656 You're, like, baddest woman on the planet, you know that? 1028 01:12:07,666 --> 01:12:10,206 Goddamn. 1029 01:12:11,836 --> 01:12:13,846 - How about New York? - Oh! 1030 01:12:13,866 --> 01:12:15,566 You'd hate New York. 1031 01:12:15,606 --> 01:12:17,706 You'd hate it. You go a whole month there, 1032 01:12:17,736 --> 01:12:20,876 your... your feet never touch anything but cement. 1033 01:12:20,906 --> 01:12:22,706 Okay, how about Chicago? 1034 01:12:22,746 --> 01:12:25,416 Hmm, shit. Baby, it's the same thing as New York. 1035 01:12:25,446 --> 01:12:27,916 - It's just colder, you know? More crime. - Mmm. 1036 01:12:27,946 --> 01:12:29,922 If you're into that kind of thing. 1037 01:12:29,946 --> 01:12:33,416 You think that's funny? Yeah? 1038 01:12:33,456 --> 01:12:35,826 All right, how about Los Angeles, hmm? 1039 01:12:35,856 --> 01:12:37,356 Hey, listen to me. 1040 01:12:37,396 --> 01:12:38,772 Do never, ever say that word around me again. 1041 01:12:38,796 --> 01:12:40,002 Oh. What? It's warm there. 1042 01:12:40,026 --> 01:12:41,726 Yeah, I'd rather be in Iraq. 1043 01:12:41,766 --> 01:12:43,336 Iraq's warm. 1044 01:12:43,366 --> 01:12:44,866 Mm. 1045 01:12:44,896 --> 01:12:46,896 And I'll tell you what. I got one. 1046 01:12:46,936 --> 01:12:49,336 - Mm-hmm. - I got one. 1047 01:12:49,366 --> 01:12:52,836 I was, uh... I remember I was stationed 1048 01:12:52,876 --> 01:12:54,752 - up at this place called Point Mugu, right? - Mm-hmm. 1049 01:12:54,776 --> 01:12:56,946 It's about an hour north of L.A. It was Christmas. 1050 01:12:56,976 --> 01:12:58,516 I woke up, I'm all alone. 1051 01:12:58,546 --> 01:12:59,916 You know, I don't have anybody, 1052 01:12:59,946 --> 01:13:01,646 and what the Navy does at Christmastime 1053 01:13:01,686 --> 01:13:03,696 is they have these dumb little skits in the mess hall, 1054 01:13:03,716 --> 01:13:05,416 you know, for the guys without families. 1055 01:13:05,456 --> 01:13:07,062 And I wasn't gonna stick around for that bullshit, 1056 01:13:07,086 --> 01:13:08,686 so I just... I got in my truck, 1057 01:13:08,726 --> 01:13:10,486 and I hightailed it out of there, 1058 01:13:10,526 --> 01:13:13,626 and I wound up in this little mountain town called Ojai. 1059 01:13:13,656 --> 01:13:16,326 And I get there, and it's like... 1060 01:13:16,366 --> 01:13:18,666 it's, like, fruit farms and vineyards, 1061 01:13:18,696 --> 01:13:20,342 and there's this mountain surrounding it, you know, 1062 01:13:20,366 --> 01:13:21,836 like, protecting the town. 1063 01:13:21,866 --> 01:13:23,536 And the people there are, like... 1064 01:13:23,566 --> 01:13:25,876 - Everybody smiles at each other, you know? - Yeah? 1065 01:13:25,906 --> 01:13:28,506 And they say hello, and it's, like... 1066 01:13:28,546 --> 01:13:30,746 I remember thinking that they were all, like... 1067 01:13:30,776 --> 01:13:33,346 I don't know. They had these looks in their eyes. 1068 01:13:33,376 --> 01:13:35,056 Like they were in on some sort of a secret, 1069 01:13:35,086 --> 01:13:37,396 like they had all figured it out. 1070 01:13:37,416 --> 01:13:38,992 There's this mission, this Spanish mission 1071 01:13:39,016 --> 01:13:40,486 right there in the middle of town. 1072 01:13:40,516 --> 01:13:42,016 They're having Christmas Mass. 1073 01:13:42,056 --> 01:13:43,786 They're celebrating Christmas 1074 01:13:43,826 --> 01:13:46,026 in 70-degree weather, you know, and I just went, 1075 01:13:46,056 --> 01:13:48,026 and I picked me up an orange off a tree, 1076 01:13:48,066 --> 01:13:50,106 and sat down on a bench and listened 1077 01:13:50,126 --> 01:13:53,036 to that choir sing, eating my orange, you know. 1078 01:13:53,066 --> 01:13:55,906 It was... I don't know. 1079 01:13:55,936 --> 01:13:58,476 It was the best Christmas I ever had. 1080 01:14:01,136 --> 01:14:03,706 I want to live there. 1081 01:14:04,946 --> 01:14:07,346 Okay. 1082 01:14:07,386 --> 01:14:10,626 - Let's live in Ojai. - Okay. 1083 01:14:10,646 --> 01:14:11,946 - Yeah? - Mmm. 1084 01:14:17,556 --> 01:14:20,756 What time is it? 1085 01:14:20,796 --> 01:14:23,096 I thought they were staying in town tonight. 1086 01:14:23,126 --> 01:14:24,826 I did, too. 1087 01:14:24,866 --> 01:14:27,366 Shit. I'm sorry, Nat. 1088 01:14:28,966 --> 01:14:31,436 Just shut the, uh... 1089 01:14:35,876 --> 01:14:39,376 Shot! Shot! Shot! Shot! 1090 01:14:39,416 --> 01:14:41,946 - SHOT! SHOT! SHOT! - Yo. What do we got? You got... 1091 01:14:41,986 --> 01:14:43,796 You got drinks? You got... you got vodka? 1092 01:14:43,816 --> 01:14:45,986 - Whoa, hey. - You got... What do you got? 1093 01:14:46,016 --> 01:14:48,002 Get me... get me a beer. Get me a beer. 1094 01:14:48,026 --> 01:14:49,866 - Fucking take one! - You want... you want one? 1095 01:14:53,456 --> 01:14:55,126 - Man, you want one? - Yo... 1096 01:14:55,166 --> 01:14:56,936 Smells like sex in here. 1097 01:15:01,536 --> 01:15:03,466 - What you two been doing? - Well, well, well. 1098 01:15:03,506 --> 01:15:05,636 What do you got, the fucking honeymoon suite? 1099 01:15:05,676 --> 01:15:08,076 What you two been doing, huh? 1100 01:15:08,106 --> 01:15:10,506 What have they been doing? 1101 01:15:10,546 --> 01:15:13,116 Hmm! 1102 01:15:13,146 --> 01:15:15,116 Well, hello there. 1103 01:15:15,146 --> 01:15:16,816 Hi, Pete. 1104 01:15:16,846 --> 01:15:20,486 Hello. You know, I'm... just kind of wondering 1105 01:15:20,516 --> 01:15:22,132 what you got on under them big sheets there. 1106 01:15:22,156 --> 01:15:24,486 Hey, Curt, you mind getting him, man? 1107 01:15:24,526 --> 01:15:26,132 - Come on. Pete. - I asked the lady a question. 1108 01:15:26,156 --> 01:15:28,102 - Pete. - What does she got underneath them sheets? 1109 01:15:28,126 --> 01:15:30,896 It's a fluffy down coat, Pete. It's not very sexy. 1110 01:15:30,926 --> 01:15:32,536 Well, fluffy sounds good to me. 1111 01:15:32,566 --> 01:15:34,712 - Hey, Curt, you gonna get him or not, man? - Matty. 1112 01:15:34,736 --> 01:15:36,066 Wait a second. Are you naked, too? 1113 01:15:36,106 --> 01:15:37,636 Are you... are you naked, too? 1114 01:15:37,676 --> 01:15:39,716 - What have you two been doing?! - Come on! 1115 01:15:39,736 --> 01:15:41,582 - Are you naked? - Hey, Curt, you mind getting him out of my 1116 01:15:41,606 --> 01:15:43,052 - room, please? -Come on, Pete. Let's go! - Are you naked, too? 1117 01:15:43,076 --> 01:15:45,746 - What have you two been doing? - Hey, Curt, 1118 01:15:45,776 --> 01:15:47,562 - could you get him, man? - Huh? -Pete, come on! 1119 01:15:47,586 --> 01:15:48,826 - I'll tell you what. I just want one little peek. - Come on! 1120 01:15:48,846 --> 01:15:49,922 - I just want one little... just a little... just a little peek. 1121 01:15:49,946 --> 01:15:51,162 Hey, Curt, why don't you come in here and and get him 1122 01:15:51,186 --> 01:15:53,916 out of here? I don't understand why you don't do that, man. 1123 01:15:53,956 --> 01:15:55,956 - Come on! - Just a little pek. Just a little peek. 1124 01:15:55,986 --> 01:15:58,026 - Hey! - What the fuck is your problem? 1125 01:15:58,056 --> 01:15:59,596 Hey! - Oh, ho! 1126 01:15:59,626 --> 01:16:02,466 Bros, whoa, whoa, whoa, he turned all serious 1127 01:16:02,496 --> 01:16:03,802 all of a sudden. Why are you doing that? 1128 01:16:03,826 --> 01:16:06,766 - Come on. Pete. - Huh? Now don't you be 1129 01:16:06,796 --> 01:16:08,212 bullshitting me, girl. You've been showing your little ass 1130 01:16:08,236 --> 01:16:10,206 like a flag around here. 1131 01:16:10,236 --> 01:16:12,576 And I've been seeing it, and all I want is a little... 1132 01:16:12,606 --> 01:16:14,552 All I want is a little peek. 1133 01:16:14,576 --> 01:16:15,946 What are you gonna do, big boy? 1134 01:16:17,676 --> 01:16:19,116 What are you gonna do? Come on. 1135 01:16:19,146 --> 01:16:20,892 - What are you gonna do, big boy? - Pete. Sit down, Pete. 1136 01:16:20,916 --> 01:16:23,716 Hey! Hey, hey, hey, hey! 1137 01:16:23,746 --> 01:16:25,956 - Hey. - The fuck's that about? 1138 01:16:25,986 --> 01:16:27,532 Fucking chill. 1139 01:16:27,556 --> 01:16:29,002 - Oh, yeah, I see that. - Pete, have a seat. 1140 01:16:29,026 --> 01:16:30,262 - He don't want to share. - I don't understand. 1141 01:16:30,286 --> 01:16:31,926 Man doesn't want to be friends. 1142 01:16:31,956 --> 01:16:33,856 You know what? You know what? We ain't friends. 1143 01:16:33,896 --> 01:16:35,726 Friends share. 1144 01:16:35,766 --> 01:16:37,896 - Hey! - Hey! Hey, hey, hey, hey! 1145 01:16:37,936 --> 01:16:39,876 - Aah! - Whoa, whoa, whoa, whoa! 1146 01:16:39,896 --> 01:16:42,506 Whoa, whoa, whoa, whoa! What the fuck! 1147 01:16:42,536 --> 01:16:44,906 Being such a fucking pussy over this prairie nigger. 1148 01:16:44,936 --> 01:16:45,952 Hey! 1149 01:16:45,976 --> 01:16:47,106 - Stop! - Hey, hey! 1150 01:16:49,206 --> 01:16:52,146 Pete! 1151 01:16:52,176 --> 01:16:54,046 Hey! Hey! 1152 01:16:55,786 --> 01:16:59,016 Matty! 1153 01:17:01,316 --> 01:17:02,886 Get him off him! 1154 01:17:02,926 --> 01:17:04,232 - Get the fuck off! - Matty, get the fuck off! 1155 01:17:04,256 --> 01:17:05,796 Don't fucking turn... 1156 01:17:07,726 --> 01:17:10,226 Hey, guys. 1157 01:17:10,266 --> 01:17:11,966 Hey. Come on. 1158 01:17:13,866 --> 01:17:16,166 Jesus. Aah! 1159 01:17:25,716 --> 01:17:27,016 Get the fuck off! 1160 01:17:28,086 --> 01:17:30,296 Hold him! 1161 01:17:39,026 --> 01:17:41,156 He hit my head good. 1162 01:18:01,986 --> 01:18:04,826 You ain't too proud now, are you, bitch? 1163 01:18:06,786 --> 01:18:08,662 - Huh? - Next one's my turn, you fucking bitch. 1164 01:18:08,686 --> 01:18:11,826 Dude. 1165 01:18:11,856 --> 01:18:13,256 Oh, God! 1166 01:18:20,166 --> 01:18:21,742 Get his arm. 1167 01:18:21,766 --> 01:18:23,242 Grab his arm. Pull... pull him off. 1168 01:18:23,266 --> 01:18:26,236 Pull. Get his arm. 1169 01:18:28,346 --> 01:18:32,216 Arm. - Grab his arm! 1170 01:18:41,356 --> 01:18:43,926 FBI! Open up! 1171 01:18:55,806 --> 01:18:57,336 Are you sure someone's in there? 1172 01:18:57,366 --> 01:19:00,336 Hey, Pete, it's Curtis. 1173 01:19:00,376 --> 01:19:03,006 Ben, you copy? 1174 01:19:03,046 --> 01:19:05,776 FBI is standing in front of the door. Open up! 1175 01:19:06,916 --> 01:19:09,016 Jane! 1176 01:19:09,046 --> 01:19:10,386 Get away from the door! 1177 01:19:22,926 --> 01:19:24,196 Aah! 1178 01:20:06,376 --> 01:20:09,406 Fuck you. Let's go. 1179 01:20:17,446 --> 01:20:20,486 Pete, you okay? 1180 01:20:20,516 --> 01:20:22,086 - I'm hit! - Who isn't? 1181 01:20:22,126 --> 01:20:24,196 - Pete, you good? - We're good! 1182 01:20:24,226 --> 01:20:25,726 How many we got down? 1183 01:20:25,756 --> 01:20:27,196 Two that won't get up. 1184 01:20:27,226 --> 01:20:29,466 No. I'm getting up. 1185 01:20:35,336 --> 01:20:39,376 - -Goddamn it, the women out here are spunky. 1186 01:20:47,076 --> 01:20:50,286 Anyone see where that came from? 1187 01:20:53,886 --> 01:20:55,986 - Can you stand? - I don't know. 1188 01:20:56,026 --> 01:20:59,126 Well, you better figure it out 'cause we're not done yet. 1189 01:21:04,226 --> 01:21:06,096 - Where is he? - I don't know. 1190 01:21:06,136 --> 01:21:08,066 Curtis? 1191 01:21:08,106 --> 01:21:10,176 Mike! 1192 01:21:10,206 --> 01:21:12,036 Hey, Curtis! 1193 01:21:12,076 --> 01:21:14,816 Behind trailer three! 1194 01:21:21,316 --> 01:21:23,846 Aah! 1195 01:21:59,986 --> 01:22:03,326 - You okay? - Mm. Mm. 1196 01:22:03,356 --> 01:22:04,986 Let's get you inside. 1197 01:22:16,566 --> 01:22:18,066 Mind if I have a look? 1198 01:22:18,106 --> 01:22:21,136 I... 1199 01:22:21,176 --> 01:22:22,876 It's... 1200 01:22:22,906 --> 01:22:25,406 I see a couple rounds went through here. 1201 01:22:25,446 --> 01:22:27,246 It's just pieces. You should be okay. 1202 01:22:27,276 --> 01:22:29,186 There. Let's see. 1203 01:22:29,216 --> 01:22:31,446 Let's see here. 1204 01:22:33,916 --> 01:22:35,256 Okay. 1205 01:22:47,566 --> 01:22:49,112 Yeah, hold that. Press it tight. 1206 01:22:49,136 --> 01:22:50,436 - Uh, yeah. - Okay. 1207 01:22:50,466 --> 01:22:52,406 Okay. 1208 01:22:58,146 --> 01:22:59,876 Okay. 1209 01:23:05,486 --> 01:23:07,356 Give... 1210 01:23:07,386 --> 01:23:09,886 Give me your radio. 1211 01:23:09,926 --> 01:23:11,586 My best chance out of here... 1212 01:23:13,156 --> 01:23:15,196 ...is a helicopter. 1213 01:23:15,226 --> 01:23:17,196 You don't have one of those, do you? 1214 01:23:17,226 --> 01:23:20,896 - Nope. - Hey. 1215 01:23:22,066 --> 01:23:25,406 Hey, give me your radio. 1216 01:23:25,436 --> 01:23:27,606 Go get him. 1217 01:23:27,636 --> 01:23:31,046 I won't bring him back. 1218 01:23:31,076 --> 01:23:33,046 You have to know that. 1219 01:23:33,076 --> 01:23:35,616 I do. 1220 01:23:35,646 --> 01:23:38,346 Go get him. 1221 01:23:46,196 --> 01:23:47,496 Whoa. 1222 01:24:54,726 --> 01:24:57,366 Come on! Come on! 1223 01:25:19,586 --> 01:25:21,086 You know where you are? 1224 01:25:21,116 --> 01:25:22,516 No. 1225 01:25:22,556 --> 01:25:24,326 It's Gannett Peak. 1226 01:25:25,756 --> 01:25:27,496 Highest mountain in Wyoming. 1227 01:25:27,526 --> 01:25:30,496 And on the hottest day in August, 1228 01:25:30,526 --> 01:25:33,036 shovel a foot of snow. 1229 01:25:33,066 --> 01:25:35,266 Today... 1230 01:25:35,306 --> 01:25:37,116 too cold to snow. 1231 01:25:37,136 --> 01:25:39,036 Look, man, let's just... 1232 01:25:39,076 --> 01:25:40,512 let's just talk for a minute, all right? 1233 01:25:40,536 --> 01:25:43,376 Let's just... talk. Please. 1234 01:25:43,406 --> 01:25:44,746 Sure. 1235 01:25:57,786 --> 01:26:01,126 What the fuck?! Where are my boots?! 1236 01:26:01,156 --> 01:26:03,296 - Where are my boots?! - You know, I got all 1237 01:26:03,326 --> 01:26:04,766 the time in the world here. 1238 01:26:04,796 --> 01:26:07,096 Can't say the same for you. 1239 01:26:07,136 --> 01:26:10,136 So we gonna talk, or you gonna keep whining? 1240 01:26:11,866 --> 01:26:13,576 Look, I'm... 1241 01:26:13,606 --> 01:26:16,206 I have made mistakes, okay? 1242 01:26:16,246 --> 01:26:18,846 So what'd you do? 1243 01:26:18,876 --> 01:26:22,316 Um... 1244 01:26:22,346 --> 01:26:24,646 Hey, look, I'm... I'm not the law here. 1245 01:26:24,686 --> 01:26:27,656 I'm just a guy sitting in front of you. 1246 01:26:27,686 --> 01:26:30,226 So you can tell me the truth. 1247 01:26:30,256 --> 01:26:32,686 If you tell me the truth, I'll give you a chance. 1248 01:26:32,726 --> 01:26:34,196 Ah, you just listen to me! 1249 01:26:34,226 --> 01:26:35,596 You know what it's like 1250 01:26:35,626 --> 01:26:38,196 out here in this frozen hell? 1251 01:26:39,736 --> 01:26:42,696 There's no nothing to do. No nothing. 1252 01:26:42,736 --> 01:26:46,376 Ain't no women, no fun! 1253 01:26:46,406 --> 01:26:48,576 Just this fucking... this fucking snow 1254 01:26:48,606 --> 01:26:50,446 and the fucking silence. 1255 01:26:50,476 --> 01:26:52,346 That's all! 1256 01:26:52,376 --> 01:26:55,316 My family's people were forced here, 1257 01:26:55,346 --> 01:26:57,486 stuck here for a century. 1258 01:26:57,516 --> 01:26:59,756 That snow and silence... 1259 01:26:59,786 --> 01:27:02,316 it's the only thing that hasn't been taken from them. 1260 01:27:04,856 --> 01:27:06,826 - So what'd you take? - I don't know. 1261 01:27:06,856 --> 01:27:08,756 I don't know. I don't know what you... 1262 01:27:08,796 --> 01:27:10,426 I don't know what you mean. 1263 01:27:10,466 --> 01:27:12,596 You take something, too? 1264 01:27:12,636 --> 01:27:14,676 No. 1265 01:27:15,806 --> 01:27:18,576 - Nothing. - Ah. 1266 01:27:26,916 --> 01:27:28,716 Hey. 1267 01:27:28,746 --> 01:27:30,686 I need you to be honest with me. 1268 01:27:30,716 --> 01:27:32,686 Right? 1269 01:27:33,856 --> 01:27:36,426 You get drunk? 1270 01:27:36,456 --> 01:27:38,356 Get lonely? 1271 01:27:38,396 --> 01:27:40,866 Then what'd you get? 1272 01:27:40,896 --> 01:27:44,396 If you did it, just be a man and say it. 1273 01:27:44,426 --> 01:27:46,366 Say, "I raped her." 1274 01:27:46,396 --> 01:27:48,536 I raped her. 1275 01:27:48,566 --> 01:27:50,836 I raped her! Yeah! 1276 01:28:01,546 --> 01:28:03,616 And the boyfriend? 1277 01:28:03,646 --> 01:28:05,446 What, did he get in your way? 1278 01:28:05,486 --> 01:28:06,886 Did you beat him to death? 1279 01:28:06,916 --> 01:28:09,856 Look, a nod's not gonna cut it, okay? 1280 01:28:09,886 --> 01:28:11,656 - Need you to say it. - We beat him. 1281 01:28:11,686 --> 01:28:14,226 We made him dead. 1282 01:28:16,226 --> 01:28:18,266 Okay. 1283 01:28:26,276 --> 01:28:28,906 Please don't. 1284 01:28:30,246 --> 01:28:32,306 I'm gonna cut you loose. 1285 01:28:34,246 --> 01:28:35,876 It's okay. 1286 01:28:37,586 --> 01:28:39,956 Free to go. 1287 01:28:42,756 --> 01:28:44,586 Where?! Where am I gonna go?! 1288 01:28:44,626 --> 01:28:46,296 I'm a man of my word. 1289 01:28:46,326 --> 01:28:49,926 You told the truth. 1290 01:28:49,966 --> 01:28:52,626 I'm gonna give you a chance. 1291 01:28:52,666 --> 01:28:54,836 I'm gonna give you the same chance 1292 01:28:54,866 --> 01:28:56,706 that she got. 1293 01:28:56,736 --> 01:28:58,406 What... what chance did she get? 1294 01:28:58,436 --> 01:29:00,376 What... what chance did she get? 1295 01:29:00,406 --> 01:29:03,306 If you can make it to that highway, 1296 01:29:03,346 --> 01:29:04,976 you're a free man. 1297 01:29:05,006 --> 01:29:07,346 Where-Where's... where-where is the highway? 1298 01:29:07,376 --> 01:29:09,246 You know how far that drill camp was 1299 01:29:09,286 --> 01:29:10,562 from where I found Natalie's body? 1300 01:29:10,586 --> 01:29:11,846 No. 1301 01:29:11,886 --> 01:29:14,256 Six miles. Barefoot. 1302 01:29:16,456 --> 01:29:18,826 That's a warrior. 1303 01:29:20,896 --> 01:29:22,526 That's a warrior. 1304 01:29:22,566 --> 01:29:25,736 You? You may make 600 feet, but... 1305 01:29:25,766 --> 01:29:27,636 - Uh... - ...you better get going. 1306 01:29:27,666 --> 01:29:30,666 But... 1307 01:29:30,706 --> 01:29:34,476 I don't understand. I don't understand. 1308 01:29:34,506 --> 01:29:36,506 What do you want me to do?! 1309 01:29:36,546 --> 01:29:39,316 I want you to run. 1310 01:29:49,356 --> 01:29:52,926 ♫ Far from your loving eyes 1311 01:29:57,826 --> 01:30:02,266 ♫ In a place where winter never comes ♫ 1312 01:30:07,536 --> 01:30:10,506 ♫ Far from your loving eyes 1313 01:30:13,776 --> 01:30:17,646 ♫ And all along the wind I run ♫ 1314 01:30:21,116 --> 01:30:23,626 ♫ Far from your loving eyes 1315 01:30:25,556 --> 01:30:28,396 ♫ And all along the wind I run... ♫ 1316 01:30:35,066 --> 01:30:38,636 ♫ I return to this place 1317 01:30:44,546 --> 01:30:46,676 ♫ Close my eyes again. 1318 01:31:10,736 --> 01:31:12,766 How you feeling? 1319 01:31:12,806 --> 01:31:14,836 I feel okay. 1320 01:31:16,946 --> 01:31:18,946 I got you something. 1321 01:31:18,976 --> 01:31:23,076 Thought maybe it'd give you a little taste of home. 1322 01:31:27,616 --> 01:31:29,626 Little crocodile. 1323 01:31:29,656 --> 01:31:32,026 Please don't make me laugh. 1324 01:31:33,656 --> 01:31:36,496 It's an alligator. 1325 01:31:36,526 --> 01:31:39,796 He'll protect you, better than that bulletproof vest, right? 1326 01:31:43,706 --> 01:31:46,736 I shouldn't joke about that... it saved your life. 1327 01:31:47,906 --> 01:31:50,546 You saved my life. 1328 01:31:53,846 --> 01:31:55,376 Well... 1329 01:32:01,056 --> 01:32:04,026 Jane, you're a tough woman. 1330 01:32:04,056 --> 01:32:06,496 You saved your own life. 1331 01:32:07,526 --> 01:32:09,126 We should both be honest. 1332 01:32:09,166 --> 01:32:10,436 I just... 1333 01:32:11,726 --> 01:32:14,136 I got lucky. 1334 01:32:14,166 --> 01:32:18,036 Well, you know, luck don't live out here. 1335 01:32:18,066 --> 01:32:20,476 Luck lives in the city. 1336 01:32:23,076 --> 01:32:25,576 Don't live out here. 1337 01:32:26,946 --> 01:32:28,916 You know, that's whether you get, 1338 01:32:28,946 --> 01:32:31,546 you know, hit by a bus or not. 1339 01:32:31,586 --> 01:32:34,016 Whether your... bank is robbed or not, 1340 01:32:34,056 --> 01:32:36,016 or whether someone's... on their damn cell phone 1341 01:32:36,056 --> 01:32:38,226 when they come up to a crosswalk... that's luck. 1342 01:32:38,256 --> 01:32:39,896 That's winning or losing. 1343 01:32:39,926 --> 01:32:43,026 Out here, you survive or you surrender. Period. 1344 01:32:43,066 --> 01:32:46,976 That's determined by your strength and by your spirit. 1345 01:32:48,236 --> 01:32:50,936 Wolves don't kill unlucky deer. 1346 01:32:50,966 --> 01:32:53,006 They kill the weak ones. 1347 01:32:53,036 --> 01:32:55,876 You fought for your life, Jane. 1348 01:32:58,176 --> 01:33:00,976 Now you get to walk away with it. 1349 01:33:05,186 --> 01:33:07,456 You get to go home. 1350 01:33:16,026 --> 01:33:18,596 I know what you're doing. 1351 01:33:20,266 --> 01:33:23,036 I'm gonna read to you from a magazine. 1352 01:33:25,606 --> 01:33:28,776 "Ten Signs That He's Into You." 1353 01:33:30,306 --> 01:33:32,676 Things that I really want to know. 1354 01:33:32,716 --> 01:33:35,926 "He looks you in the eye when he speaks." 1355 01:33:37,846 --> 01:33:39,616 Ain't you supposed to do... 1356 01:33:42,626 --> 01:33:46,036 She ran six miles in the snow. 1357 01:33:48,256 --> 01:33:50,126 Yes, she did. 1358 01:34:06,846 --> 01:34:08,576 Hello? 1359 01:34:11,586 --> 01:34:13,046 Martin? 1360 01:34:25,896 --> 01:34:28,136 Martin? 1361 01:34:30,806 --> 01:34:32,136 Hey. 1362 01:34:41,676 --> 01:34:44,016 Martin? 1363 01:35:14,976 --> 01:35:16,846 Annie? 1364 01:36:22,224 --> 01:35:32,993 Subtitle Sync by: Aren Zo Instagram: @aren.zo 1365 01:37:03,156 --> 01:37:04,886 Hey. 1366 01:37:10,396 --> 01:37:13,296 What's with the paint? 1367 01:37:14,266 --> 01:37:16,766 It's my death face. 1368 01:37:18,236 --> 01:37:20,136 Is that right? 1369 01:37:23,206 --> 01:37:26,346 And how would you know what that is? 1370 01:37:26,376 --> 01:37:27,946 I don't. 1371 01:37:29,446 --> 01:37:31,146 Just made it up. 1372 01:37:31,186 --> 01:37:34,056 'Cause there's no one left to teach me. 1373 01:37:42,526 --> 01:37:44,926 I was ready to quit. 1374 01:37:47,196 --> 01:37:50,006 Then the phone rang. 1375 01:37:50,036 --> 01:37:52,436 Which is never good. 1376 01:37:54,206 --> 01:37:56,436 But today it was. 1377 01:37:59,346 --> 01:38:02,816 First time Chip's called me in over a year. 1378 01:38:05,986 --> 01:38:08,386 Where is he? 1379 01:38:08,416 --> 01:38:10,486 The station. 1380 01:38:12,896 --> 01:38:15,266 I was gonna go pick him up. 1381 01:38:15,296 --> 01:38:18,226 As soon as I washed this shit off my face. 1382 01:38:21,336 --> 01:38:23,766 Heard about what happened. 1383 01:38:26,276 --> 01:38:29,116 Heard there's one still missing. 1384 01:38:29,146 --> 01:38:30,786 No. 1385 01:38:32,916 --> 01:38:35,226 No one's missing. 1386 01:38:39,086 --> 01:38:41,286 How'd he go out? 1387 01:38:45,286 --> 01:38:47,326 With a whimper. 1388 01:38:53,166 --> 01:38:56,866 You better go easy on Chip. 1389 01:38:56,906 --> 01:39:00,006 Suffering's hard on young men; they don't have our practice. 1390 01:39:04,176 --> 01:39:06,376 I should go get him. 1391 01:39:07,346 --> 01:39:09,046 Yeah, but I... 1392 01:39:09,086 --> 01:39:11,296 just need to sit here... 1393 01:39:13,356 --> 01:39:15,566 ...and miss her for a minute. 1394 01:39:20,356 --> 01:39:22,526 You got time to sit with me? 1395 01:39:24,496 --> 01:39:27,066 Oh, I ain't goin' nowhere. 97281

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.