Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,000 --> 00:00:10,000
Legendas por Caradecuica
2
00:00:12,845 --> 00:00:16,542
Der 27. Tag
3
00:01:11,557 --> 00:01:12,791
Wie gefällt es dir, Eve?
4
00:01:13,355 --> 00:01:15,755
Schön.
Was ist es?
5
00:01:15,941 --> 00:01:18,341
Mein Eindruck von
die Küste von Cornwall.
6
00:01:18,410 --> 00:01:20,004
Oh, Harry Schatz, du maltest
7
00:01:20,044 --> 00:01:21,850
die gesamte Küste von England.
8
00:01:21,880 --> 00:01:24,706
Ich habe noch nichts gesehen
Das sieht aus wie eine Welle.
9
00:01:25,317 --> 00:01:28,568
Vergiss es. Versuch es weiter.
Ich gehe spazieren.
10
00:01:28,974 --> 00:01:31,849
Sie haben sicher keine Wertschätzung
für die moderne Kunst.
11
00:01:59,551 --> 00:02:01,167
Miss Wingate
12
00:02:03,222 --> 00:02:05,349
Bitte komm mit mir.
13
00:02:13,665 --> 00:02:15,292
- Drei Zucker?
- Drei.
14
00:02:15,472 --> 00:02:17,034
Ich mag deinen Stil, Pete.
15
00:02:17,141 --> 00:02:19,977
Eines Tages wirst du der Boss von sein
das Los Angeles "Record Telegram".
16
00:02:20,191 --> 00:02:22,964
Danke für das Kompliment.
Das sind 20 Cent.
17
00:02:23,075 --> 00:02:25,601
Mein Fehler,
Eines Tages wirst du der Schatzmeister sein.
18
00:02:25,648 --> 00:02:27,306
- Behalte das Wechselgeld.
- Vielen Dank.
19
00:02:41,727 --> 00:02:42,727
- Herr Clark
20
00:02:42,834 --> 00:02:44,070
Ja?
21
00:02:48,000 --> 00:02:49,331
Wer ist er?
22
00:02:49,468 --> 00:02:52,344
Mein Name ist nicht wichtig,
Mr. Clark
23
00:02:52,738 --> 00:02:55,263
Aber ich muss dich bitten, mit mir zu kommen.
24
00:03:30,709 --> 00:03:32,609
Su Tan
25
00:03:33,345 --> 00:03:35,836
Komm mit mir, Su Tan.
26
00:03:37,716 --> 00:03:39,547
Nun, ich bin bereit.
27
00:03:39,743 --> 00:03:42,614
Zumindest erinnere ich mich daran zu nehmen
meine Notizen mit mir nach Amerika.
28
00:03:42,688 --> 00:03:45,688
Coblenze wurde von Ihnen geehrt
Einladung zur Konferenz.
29
00:03:46,039 --> 00:03:49,591
Ah, die Ehre wird sein
Zeuge der Einführung des Satelliten.
30
00:03:49,626 --> 00:03:53,225
Sie markieren den Anfang
einer neuen Phase im Fortschritt der Menschheit.
31
00:03:54,533 --> 00:03:56,933
Vielleicht der größte Einzelschritt
32
00:03:57,002 --> 00:04:00,130
um Kommunikation zu erreichen
zwischen den Planeten.
33
00:04:00,205 --> 00:04:01,505
Professor.
34
00:04:01,540 --> 00:04:03,907
Dein Flugzeug nach Amerika. 3 Uhr.
35
00:04:03,942 --> 00:04:06,111
Es wird schwer zu bekommen sein
da ohne es. Hä?
36
00:04:06,146 --> 00:04:07,738
Nun, Professor,
37
00:04:07,813 --> 00:04:10,581
Gute Reise.
Und wir werden bald von dir hören, äh?
38
00:04:10,616 --> 00:04:13,176
- Danke, Dr. Schimidt. Auf Wiedersehen
- Auf Wiedersehen.
39
00:04:14,553 --> 00:04:17,579
Professor.
Professor Bechner.
40
00:04:18,390 --> 00:04:20,085
Hat mich jemand angerufen?
41
00:04:20,158 --> 00:04:21,343
Professor, fürchte ich
42
00:04:21,368 --> 00:04:24,414
Du musst unterbrechen
Ihre Abreise nach América.
43
00:04:25,063 --> 00:04:27,031
- Unterbrechen?
44
00:04:27,332 --> 00:04:30,790
Aber warum?
- Ich fürchte, es ist nicht ganz so einfach.
45
00:04:43,415 --> 00:04:45,713
- Iwan.
- Wer geht dahin?
46
00:04:45,817 --> 00:04:49,218
Sie sind nicht in Gefahr, Ivan Godofsky.
47
00:04:49,655 --> 00:04:52,351
Halt, oder ich feuere.
48
00:04:53,325 --> 00:04:55,987
Deine Waffe wird nicht helfen.
49
00:05:34,766 --> 00:05:37,826
Entschuldigen Sie mich. bist du nicht
Professor Klaus Bechner?
50
00:05:41,039 --> 00:05:43,564
Aber was machen wir hier?
Wo sind wir?
51
00:05:44,176 --> 00:05:45,978
Ich weiß es nicht. ich war
eine Kolumne schreiben
52
00:05:46,003 --> 00:05:48,193
im Büro eines Loses
Angeles Record Telegram
53
00:05:48,246 --> 00:05:50,874
Jemand hat mit mir gesprochen,
Nun, als nächstes weiß ich, dass ich hier aufgewacht bin.
54
00:05:51,016 --> 00:05:53,985
Los Angeles?
Ich war in England.
55
00:05:54,052 --> 00:05:56,350
Und ich, mein Lieber, war in Koblenz.
56
00:05:56,855 --> 00:05:58,254
Aber wie?
57
00:05:58,523 --> 00:06:01,617
Das wie ich vermute
wir werden vielleicht nie verstehen.
58
00:06:02,027 --> 00:06:04,894
Was mich jetzt interessiert, ist warum.
59
00:06:05,931 --> 00:06:09,332
Es ist ziemlich offensichtlich
woher kommst du, meine Liebe.
60
00:06:10,001 --> 00:06:11,798
Bist du ein Soldat?
61
00:06:27,319 --> 00:06:29,287
Menschen der Erde.
62
00:06:29,354 --> 00:06:32,050
Erlaube mir zu erklären
deine Anwesenheit hier.
63
00:06:32,124 --> 00:06:34,514
Jeder von euch hört
meine Worte in seinem
64
00:06:34,539 --> 00:06:35,948
oder ihre einheimische Zunge.
65
00:06:36,094 --> 00:06:37,322
Wer bist du?
66
00:06:37,396 --> 00:06:40,362
Da ich ein Fremder bin
zu jedem von euch vielleicht
67
00:06:40,397 --> 00:06:43,328
wäre am einfachsten zu
Nenn mich 'The Alien'.
68
00:06:43,659 --> 00:06:44,869
Wo kommen Sie her?
69
00:06:44,936 --> 00:06:47,904
Der Name des Planeten, von dem ich komme
ist dir unbekannt.
70
00:06:47,939 --> 00:06:50,567
Eine von vielen Welten in einem
nahe gelegenes Universum.
71
00:06:50,642 --> 00:06:53,406
- Wo sind wir jetzt?
- Im Weltraum.
72
00:06:53,645 --> 00:06:54,771
Ich glaube es nicht.
73
00:06:55,046 --> 00:06:56,877
Würdest du bitte...
74
00:07:09,194 --> 00:07:10,991
Es ist die Erde.
75
00:07:11,930 --> 00:07:13,761
Hab keine Angst.
76
00:07:14,032 --> 00:07:17,524
Du wirst zurück zur Erde geschickt werden
absolut unversehrt.
77
00:07:17,636 --> 00:07:20,822
Außerdem nicht messbar
Zeit nach irdischen Maßstäben
78
00:07:20,847 --> 00:07:22,529
wird vorübergehen, während du hier bist
79
00:07:22,874 --> 00:07:25,069
Ist so etwas möglich?
80
00:07:25,143 --> 00:07:28,078
Du bist fast genau unterwegs
die Lichtgeschwindigkeit.
81
00:07:28,346 --> 00:07:32,840
Bei einer solchen Geschwindigkeit
Zeit wie du es kennst, existiert nicht.
82
00:07:33,251 --> 00:07:36,277
Theoretisch, aber in Wirklichkeit ...
83
00:07:36,755 --> 00:07:38,518
Warum wurden wir hierher gebracht?
84
00:07:38,590 --> 00:07:41,408
Wenn Sie freundlich sitzen
Ich werde versuchen es zu erklären.
85
00:07:51,670 --> 00:07:54,867
Sie fünf, sind hier
in der Tat als Vertreter.
86
00:07:54,940 --> 00:07:57,135
Nicht von deinen speziellen Ländern
87
00:07:57,209 --> 00:07:59,700
aber als Vertreter der menschlichen Rasse.
88
00:07:59,978 --> 00:08:03,641
Dann bist du nach Eath gekommen
Kontakt herstellen?
89
00:08:03,715 --> 00:08:05,148
Nein, Professor
90
00:08:05,283 --> 00:08:08,980
Wir sind hier, um dir zu helfen
rette deinen schönen Planeten.
91
00:08:09,221 --> 00:08:11,916
Du redest, als ob die Erde
waren im Begriff, zerstört zu werden.
92
00:08:12,291 --> 00:08:13,724
Diese Gefahr besteht.
93
00:08:13,792 --> 00:08:16,761
Deine gesamte Geschichte
ist einer der Selbstdestruktion.
94
00:08:17,062 --> 00:08:20,429
Du hast jetzt was du glaubst
um die ultimative Waffe zu sein.
95
00:08:20,665 --> 00:08:22,499
Die H-Bombe.
96
00:08:22,534 --> 00:08:24,836
Wenn du dich selbst zerstörst,
97
00:08:24,871 --> 00:08:27,103
Du wirst auch die Erde zerstören.
98
00:08:27,138 --> 00:08:30,938
Und das können wir nicht zulassen,
denn es ist nötig.
99
00:08:31,243 --> 00:08:32,574
Erforderlich?
100
00:08:32,644 --> 00:08:36,808
Das Universum, in dem meine Welt ist
existiert stirbt.
101
00:08:36,982 --> 00:08:40,918
Bald wird unsere Sonne
in Nova gehen und explodieren.
102
00:08:41,353 --> 00:08:44,117
Deshalb deine Leute
wird eine neue Welt brauchen.
103
00:08:44,189 --> 00:08:46,555
Innerhalb von 35 Tagen.
104
00:08:46,925 --> 00:08:48,667
Dann wirst du in uns eindringen.
105
00:08:48,692 --> 00:08:51,820
Oh nein, nein, unser Moralkodex
erlaubt uns nicht einzufallen,
106
00:08:53,465 --> 00:08:57,566
noch um irgendeine Form zu zerstören
von intelligentem Leben.
107
00:08:58,036 --> 00:09:00,903
Wir sind bereit, Ihnen eine Waffe zu leihen.
108
00:09:00,972 --> 00:09:04,635
Eine Waffe, die dir erlauben wird
um sich selbst zu zerstören.
109
00:09:04,709 --> 00:09:06,199
Ohne deinen Planeten zu schädigen.
110
00:09:06,278 --> 00:09:10,293
Diese Waffe betrifft nur das menschliche Leben.
Nichts anderes wird geschädigt werden.
111
00:09:10,582 --> 00:09:15,178
Es wird dir gehören, für
27 der verbleibenden 35 Tage.
112
00:09:15,921 --> 00:09:17,855
Wenn am Ende dieser Zeit
113
00:09:18,023 --> 00:09:20,958
Mitternacht des 27. Tages, Greenwich-Zeit,
114
00:09:21,259 --> 00:09:23,126
du hast es nicht benutzt
115
00:09:23,161 --> 00:09:26,358
Die Waffe wird automatisch
harmlos werden.
116
00:09:26,431 --> 00:09:30,197
Du bist unter Nr
Zwang, die Waffe zu benutzen.
117
00:09:30,769 --> 00:09:32,396
Aber du denkst, wir werden es tun?
118
00:09:32,771 --> 00:09:37,299
Wir können nicht auf eine Katastrophe hoffen,
wir erwarten es nur.
119
00:09:37,509 --> 00:09:39,924
Sag dein falsch.
Sag, dass 27 Tage vergehen
120
00:09:39,949 --> 00:09:41,594
und wir benutzen die Waffen nicht.
121
00:09:41,646 --> 00:09:43,079
Was passiert dann?
122
00:09:43,248 --> 00:09:46,308
Deine Rasse wird leben. Meine wird sterben.
123
00:09:47,285 --> 00:09:49,276
Wem gibst du die Waffen?
124
00:09:49,558 --> 00:09:52,289
Die Waffen ein Stück
wird jedem von euch gegeben werden.
125
00:09:52,791 --> 00:09:56,454
Sie können natürlich abbiegen
sie an deine Regierungen.
126
00:09:56,861 --> 00:09:59,517
Aber die Entscheidung liegt bei dir.
Die Waffen gehören dir
127
00:09:59,542 --> 00:10:00,787
damit zu tun, wie Sie es wünschen
128
00:10:26,958 --> 00:10:28,949
Noch nicht, Professor
129
00:10:29,027 --> 00:10:31,188
Ich kann deine Neugier verstehen.
130
00:10:31,476 --> 00:10:34,741
aber sie sind geschützt
durch ein Kraftfeld.
131
00:10:34,766 --> 00:10:38,463
Jede der Boxen ist abgestimmt
zum elektrischen Impuls seines Inhabers.
132
00:10:41,213 --> 00:10:43,113
Nun, Professor
133
00:10:43,208 --> 00:10:45,472
Der zu Ihrer Linken gehört Ihnen.
134
00:10:47,412 --> 00:10:50,381
Iwan Godowski,
das nächste gehört dir.
135
00:10:51,182 --> 00:10:53,514
Eve Wingate, die nächste gehört dir.
136
00:10:54,586 --> 00:10:56,713
Su Tan, du auch.
137
00:10:58,657 --> 00:11:01,319
Der letzte ist dein, Jonathan Clark.
138
00:11:07,132 --> 00:11:09,657
Jeder von euch hält in deinen Händen
139
00:11:10,035 --> 00:11:12,469
die Kraft von Leben und Tod.
140
00:11:13,571 --> 00:11:17,439
Jede Box enthält 3 Kapseln.
Sie sind die Waffe.
141
00:11:18,234 --> 00:11:22,261
Sie übertreffen die Kraft um ein Vielfaches
von allem, was deine Rasse noch geschaffen hat.
142
00:11:22,724 --> 00:11:26,494
Jede der Kapseln
hat einen Durchmesser der tödlichen Strahlung.
143
00:11:26,519 --> 00:11:28,452
Welches ist genau 3000 Meilen.
144
00:11:28,520 --> 00:11:30,941
Es gibt dann in den kombinierten Kapseln
145
00:11:30,989 --> 00:11:34,823
mehr als genug Kraft, um sie auszulöschen
alles menschliche Leben auf deinem Planeten.
146
00:11:35,393 --> 00:11:38,021
Um die Kapseln zu benutzen,
Sie entfernen die Spindel.
147
00:11:38,096 --> 00:11:40,826
Legen Sie die Kapsel ab
sprich laut und deutlich
148
00:11:40,999 --> 00:11:44,127
die Breite und Länge
in der Mitte des Zielbereichs.
149
00:11:44,602 --> 00:11:48,038
Die Energie wurde so gestartet
nimmt nur menschliches Leben.
150
00:11:48,673 --> 00:11:50,436
Schädigt sonst nichts.
151
00:11:50,709 --> 00:11:54,076
Es kann nicht von geöffnet werden
gewöhnliche Mittel, Professor
152
00:11:54,512 --> 00:11:58,141
Nur deine eigenen Gedankenwellen
aktiviert den Freigabemechanismus.
153
00:11:58,216 --> 00:12:01,319
Keine andere Kraft auf deiner Erde
ist in der Lage, die Box zu öffnen.
154
00:12:01,354 --> 00:12:03,253
Aber sobald es geöffnet wurde,
155
00:12:03,588 --> 00:12:05,886
Jeder kann die Spindel ziehen.
156
00:12:06,057 --> 00:12:09,754
Und jede Stimme kann
starte sie zu ihren Zielen.
157
00:12:10,495 --> 00:12:11,928
Was wenn wir sterben?
158
00:12:12,097 --> 00:12:14,497
Wenn einer von euch durch den Tod gerufen wird
159
00:12:14,866 --> 00:12:18,097
Die Kapseln werden
werden sofort unwirksam.
160
00:12:18,670 --> 00:12:20,661
Noch eine Frage, bitte.
161
00:12:20,739 --> 00:12:22,570
Haben wir dein feierliches Wort?
162
00:12:22,640 --> 00:12:26,440
dass, wenn es uns gelingt
den Frieden für 27 Tage halten,
163
00:12:26,845 --> 00:12:30,008
Die Erde wird frei von Invasion sein?
- Sie haben mein Wort, Professor.
164
00:12:30,415 --> 00:12:32,246
27 Tage ...
165
00:12:33,852 --> 00:12:36,514
Sie bitten uns, in 27 Tagen zu lernen
166
00:12:36,721 --> 00:12:39,849
Was ist der Welt entgangen?
seit Tausenden von Jahren?
167
00:12:40,225 --> 00:12:43,058
Sie bitten uns zu üben
Friede oder stirb.
168
00:12:43,128 --> 00:12:45,289
Die Wahl ist nicht neu, Professor.
169
00:12:45,663 --> 00:12:47,187
Nur die Waffen.
170
00:12:47,732 --> 00:12:50,132
Nun, wenn du mir verzeihst, ist die Zeit knapp.
171
00:12:50,468 --> 00:12:52,277
Wirst du froh genug sein?
zu deinem zurückkehren
172
00:12:52,302 --> 00:12:54,621
Sitze und du wirst sein
zurück auf die Erde geschickt.
173
00:13:20,632 --> 00:13:23,328
Jonathan, ich habe deinen Nachnamen vergessen.
Wo wohnen Sie?
174
00:13:23,401 --> 00:13:25,397
Clark. Los Angeles, Kalifornien.
175
00:15:37,602 --> 00:15:39,126
Professor
176
00:15:48,813 --> 00:15:51,174
Professor. Wir müssen uns beeilen
um das Flugzeug zu fangen.
177
00:15:51,199 --> 00:15:52,480
- Ja, sicher.
178
00:15:58,489 --> 00:16:00,218
Du hast diesen Schuss abgefeuert ??
- Jawohl..
179
00:16:00,533 --> 00:16:02,967
-Was ist passiert?
Ich dachte, ich hätte etwas gesehen.
180
00:16:04,028 --> 00:16:05,552
Du hast etwas gesehen?
181
00:16:05,730 --> 00:16:08,255
Ich glaube, ich habe mich geirrt.
182
00:16:12,370 --> 00:16:13,894
Stadt Zimmer
Clark
183
00:16:14,005 --> 00:16:16,200
Herr Jonathan Clark?
-Ja.
184
00:16:16,274 --> 00:16:18,232
Einen Moment, Mr.
Clark habe ich bezahlt
185
00:16:18,257 --> 00:16:20,064
Ruf für dich von
Cornwall, England.
186
00:16:20,211 --> 00:16:22,042
Cornwall, England?
187
00:16:22,513 --> 00:16:24,003
Gut. Ich werde den Anruf annehmen.
188
00:16:24,115 --> 00:16:26,675
Ihre Party ist in der Leitung.
Bitte fahre fort.
189
00:16:26,951 --> 00:16:28,885
Herr Clark?
- Ja.
190
00:16:28,953 --> 00:16:30,978
Mr. Jonathan Clark?
- Stimmt.
191
00:16:31,318 --> 00:16:32,880
Das ist Eva Wingate.
192
00:16:33,311 --> 00:16:34,600
Können Sie sich an mich erinnern?
193
00:16:34,938 --> 00:16:37,031
Warum ja. Natürlich tue ich es.
194
00:16:38,644 --> 00:16:40,509
Woher weißt du, wo du mich findest?
195
00:16:40,534 --> 00:16:42,579
Nun, ich habe mich an dich erinnert
sagte du arbeitest,
196
00:16:42,604 --> 00:16:44,389
also habe ich eine Chance ergriffen
dich anzurufen.
197
00:16:44,535 --> 00:16:46,298
Schau, ich werde nach Kalifornien kommen.
198
00:16:46,404 --> 00:16:47,918
Nun, sei vernünftig, Miss Wingate,
199
00:16:47,943 --> 00:16:49,146
Bleib wo du bist.
200
00:16:49,440 --> 00:16:53,313
Nein, ich kann nicht. Ich habe reserviert
auf dem Mitternachtsflugzeug nach London ... Und
201
00:16:53,338 --> 00:16:55,865
Und ... ich komme sowieso.
Ich gehe heute Abend.
202
00:16:56,447 --> 00:16:58,750
- Warte jetzt eine Minute.
- Ich kann nicht zurückgehen.
203
00:17:35,119 --> 00:17:37,495
Nachmittag, Mr. Clark.
- Hallo Joe.
204
00:17:37,520 --> 00:17:40,057
-Was wirst du heute haben?
- Ich nehme ein Steak-Sandwich.
205
00:17:40,082 --> 00:17:41,329
halb durchgebraten.
206
00:17:41,354 --> 00:17:42,471
Jawohl.
207
00:17:45,696 --> 00:17:48,339
Heyi Joe, reparier den Fernseher. Wirst du?
208
00:17:48,399 --> 00:17:50,424
Äh ... Nichts als Ärger.
209
00:17:50,493 --> 00:17:53,929
Dies ist eine Ankündigung
von größter Wichtigkeit.
210
00:17:54,005 --> 00:17:55,559
Sicher ist es das!
211
00:17:55,584 --> 00:17:58,081
Alles Fernsehen, Radio und
Telefonkommunikation
212
00:17:58,106 --> 00:17:59,156
in der ganzen Welt
213
00:17:59,210 --> 00:18:00,892
Sind so unterbrochen worden
214
00:18:00,917 --> 00:18:02,829
diese Übertragung könnte gemacht werden
215
00:18:02,880 --> 00:18:06,839
Menschen der Erde, ich bin ein Alien
von Außenraum.
216
00:18:06,918 --> 00:18:09,189
Was verkauft er,
fliegende Untertassen?
217
00:18:09,214 --> 00:18:10,217
Vor 36 Stunden,
218
00:18:10,288 --> 00:18:13,780
fünf Mitglieder des Menschen
Rasse wurde von der Erde transportiert
219
00:18:13,991 --> 00:18:16,255
zum Raumschiff
von dem ich spreche.
220
00:18:17,128 --> 00:18:19,954
Jeder von ihnen hat seit
wurde auf die Erde zurückgebracht
221
00:18:19,979 --> 00:18:21,510
mit ihnen Informationen tragen
222
00:18:21,535 --> 00:18:24,467
von Sorge um
jeder Mensch auf deinem Planeten.
223
00:18:24,902 --> 00:18:27,063
Diese fünf Leute sind:
Evelyn Wingate,
224
00:18:27,205 --> 00:18:28,832
von Cornwall, England;
225
00:18:28,906 --> 00:18:31,466
Professor Klaus Bechner,
von Deutschland;
226
00:18:31,843 --> 00:18:34,812
Su Tan der Provinz
von Kunming, China;
227
00:18:35,079 --> 00:18:38,071
Jonathan Clark
von Los Angeles, Kalifornien;
228
00:18:38,149 --> 00:18:42,627
und Privat Ivan Godofsky, ein Soldat
hinter dem Eisernen Vorhang.
229
00:19:19,824 --> 00:19:22,554
Irgendwo hin gehen,
Privat Godofsky?
230
00:19:23,427 --> 00:19:25,395
Guten Abend, das ist Ward Mason.
231
00:19:25,630 --> 00:19:29,862
Wort bestätigt nur, dass das Seltsame
Sendung, die die Welt erschreckt hat,
232
00:19:30,134 --> 00:19:33,723
Wurde in der ganzen Zeit gehört
Eiserner Vorhang und die Satellitenstaaten.
233
00:19:34,472 --> 00:19:37,339
Zu der Frage: War es real?
234
00:19:37,542 --> 00:19:40,477
Die Antwort muss nun lauten: Ja!
235
00:19:41,012 --> 00:19:42,439
Soweit kann es jetzt sein
236
00:19:42,464 --> 00:19:43,766
bestimmt das Alien
237
00:19:43,881 --> 00:19:45,781
Wer oder was auch immer er ist
238
00:19:46,150 --> 00:19:48,160
Effektiv verwaltet zu decken
239
00:19:48,185 --> 00:19:51,079
jede Facette der Erde
Kommunikationseinrichtungen
240
00:19:51,255 --> 00:19:53,746
Für die zehn Minuten
in dem er sein Wort hatte.
241
00:19:54,258 --> 00:19:56,726
Dies wurde von der FCC bestätigt.
242
00:19:57,261 --> 00:20:00,890
Die Beamten der FCC geben es privat zu
Sie sind jetzt überzeugt
243
00:20:01,232 --> 00:20:03,528
von dem das Alien sprach
ein Punkt
244
00:20:03,553 --> 00:20:07,296
Irgendwo jenseits von draußen
245
00:20:07,404 --> 00:20:09,660
der Erdatmosphäre.
246
00:20:11,123 --> 00:20:13,857
Eine Sache ist in der obersten
Köpfe der Millionen
247
00:20:13,882 --> 00:20:16,392
von Menschen, die das Alien sahen und hörten.
248
00:20:16,914 --> 00:20:19,055
Wo sind die fünf Leute?
249
00:20:19,080 --> 00:20:20,806
Namen wiederholte er immer wieder?
250
00:20:20,851 --> 00:20:22,409
Wen kennen sie?
251
00:20:23,020 --> 00:20:24,783
Was wissen sie?
252
00:20:26,157 --> 00:20:28,446
Inzwischen hier in diesem
Land die Suche nach
253
00:20:28,471 --> 00:20:30,311
Jonathan Clark hat
wurde intensiviert.
254
00:20:30,761 --> 00:20:32,477
Clark die Zeitung
Mann verschwand
255
00:20:32,502 --> 00:20:34,312
von einer Innenstadt von Los
Angeles-Restaurant
256
00:20:34,365 --> 00:20:38,165
Und es wird vermutet, dass es sich in Hidding befindet.
257
00:20:39,937 --> 00:20:41,962
Extra! Lesen Sie alles darüber!
258
00:20:42,306 --> 00:20:45,174
Extra!
Marsianer auf der Erde!
259
00:20:45,209 --> 00:20:47,217
Lesen Sie alles darüber!
Polizeisuche sind
260
00:20:47,242 --> 00:20:48,760
gezielt für Jonathan Clark!
261
00:20:48,813 --> 00:20:50,610
Junge, Papier!
262
00:20:53,306 --> 00:20:56,332
Extra.
Marsianer drücken Rarth.
263
00:20:56,333 --> 00:20:57,394
Extra!!
264
00:20:57,419 --> 00:20:59,573
Polizei sucht Jonathan Clark
265
00:21:00,501 --> 00:21:02,594
Extra! Extra! Lesen Sie alles darüber!
266
00:21:02,619 --> 00:21:05,238
Sag nichts.
Ich dachte, du würdest es nie schaffen.
267
00:21:05,263 --> 00:21:08,699
Ich auch nicht. Wie hast du mich gefunden?
Ich wagte nicht, dich zu verkabeln.
268
00:21:08,866 --> 00:21:10,925
Ich habe weiter beobachtet
die Flugzeuge den ganzen Morgen.
269
00:21:11,068 --> 00:21:12,695
Komm lass uns gehen.
270
00:21:17,608 --> 00:21:20,304
Wo, mack?
- Hollywood
271
00:21:28,185 --> 00:21:30,016
- Funktioniert dieses Ding?
- Ja
272
00:21:33,724 --> 00:21:35,419
Was ist das im Himmel?
273
00:21:35,559 --> 00:21:38,027
- Rock 'n' Roll.
- Rock 'n' Roll?
274
00:21:38,095 --> 00:21:40,495
Musik fast.
275
00:21:43,868 --> 00:21:47,065
- Was ist los?
- Du siehst anders aus.
276
00:21:47,705 --> 00:21:50,936
Na sicher. Ich bin verkleidet.
277
00:21:51,108 --> 00:21:53,303
Oh, du hast deinen Schnurrbart abrasiert.
278
00:21:53,377 --> 00:21:56,278
Das Beste, was ich unter diesen Umständen tun kann.
279
00:21:58,849 --> 00:22:00,908
Was werden wir machen?
280
00:22:01,819 --> 00:22:04,306
Ich wünschte, ich wusste. Seit einem
Uhr heute Nachmittag
281
00:22:04,331 --> 00:22:06,615
Ich war öffentlich
Feind Nummer eins.
282
00:22:06,791 --> 00:22:10,921
Bist du sicher, dass wir richtig rennen?
- Bis ich Zeit zum Nachdenken habe, ja.
283
00:22:11,295 --> 00:22:12,595
Wo rennen wir hin?
284
00:22:12,620 --> 00:22:13,850
Wo verstecken wir uns?
285
00:22:14,231 --> 00:22:15,434
Wir konnten nicht raus
286
00:22:15,459 --> 00:22:16,965
Los Angeles, auch wenn wir es versuchten.
287
00:22:17,672 --> 00:22:21,369
3 Minuten nach meinem Verschwinden
Sie hatten diese ganze Stadt eingesperrt.
288
00:22:21,706 --> 00:22:23,401
Wohin dann?
289
00:22:24,842 --> 00:22:26,969
Ich glaube, ich kenne einen Ort.
290
00:22:27,044 --> 00:22:29,444
Es ist verrückt.
Aber es könnte funktionieren.
291
00:22:29,680 --> 00:22:31,875
Wir müssen aufhören
und kaufe zuerst etwas.
292
00:22:31,949 --> 00:22:34,904
- Ist das nicht riskant?
-Es ist eine Chance, die wir nehmen müssen.
293
00:22:37,521 --> 00:22:39,148
Es gibt keine wirkliche Gefahr, Mr. Ingram.
294
00:22:39,223 --> 00:22:42,420
Es gibt eine leichte Gehirnerschütterung, aber er wird es tun
in der Lage sein, für ein paar Tage zu sprechen
295
00:22:42,493 --> 00:22:45,553
So lang?
Ich müsste den Präsidenten informieren.
296
00:22:45,629 --> 00:22:48,902
Entschuldigen Sie, Professor Karl
Neuhaus, dich zu sehen.
297
00:22:49,147 --> 00:22:51,172
- Vielen Dank. Entschuldigen Sie mich.
-Uh, Krankenschwester ...
298
00:22:52,737 --> 00:22:55,501
- Wie geht es dir, Carl? Entschuldigung, um zu ziehen
Sie weg von Ihrem Projekt.
299
00:22:55,573 --> 00:22:57,734
- Wie geht es dem Professor?
- Wiederherstellen.
300
00:22:57,808 --> 00:23:00,675
Ich kann mit ihm reden?
- noch nicht.
301
00:23:00,845 --> 00:23:03,211
Schau, wir haben das beim Professor gefunden.
302
00:23:03,459 --> 00:23:04,756
Deshalb haben wir dich angerufen
303
00:23:04,781 --> 00:23:07,104
und wir mögen es sehr
zu wissen, was es ist.
304
00:23:07,485 --> 00:23:10,420
Ist es etwas, das du schon mal gesehen hast?
-Nein.
305
00:23:10,921 --> 00:23:13,719
Kannst du es öffnen?
- Ich weiß es nicht.
306
00:23:14,425 --> 00:23:17,642
Wenn wir das glauben
fantastische Geschichte eines Raumschiffs,
307
00:23:17,667 --> 00:23:19,996
Wir müssen davon ausgehen, dass es solche gibt
vier weitere davon,
308
00:23:20,021 --> 00:23:21,987
einschließlich eines Behid
der eiserne Vorhang.
309
00:23:31,142 --> 00:23:32,751
Godofsky ist hier.
310
00:23:32,776 --> 00:23:34,478
Schick ihn rein.
311
00:23:40,751 --> 00:23:43,219
Komm, Private Godofsky.
312
00:23:49,527 --> 00:23:52,428
Du wurdest geehrt,
Privater Godofsky.
313
00:23:52,696 --> 00:23:56,689
Das erste Mitglied unseres Landes
um den Raum zu besuchen.
314
00:23:57,501 --> 00:24:01,130
Ich verstehe, dass du ein wenig verwirrt warst
als Coronel Gregor dich gefunden hat.
315
00:24:01,205 --> 00:24:05,073
Er hatte den eigenartigen Eindruck
dass du weggelaufen bist.
316
00:24:05,342 --> 00:24:09,005
Die Sendung sagte
dass du an Bord des Raumschiffs gebracht wurdest
317
00:24:09,480 --> 00:24:10,828
Vor 36 Stunden.
318
00:24:10,853 --> 00:24:12,200
Jawohl.
319
00:24:12,650 --> 00:24:14,195
Wie ist es, dass du es getan hast?
320
00:24:14,220 --> 00:24:15,905
kommst du nicht sofort zu uns?
321
00:24:16,220 --> 00:24:18,552
Ich hatte keine Angst
würde mir glauben, Sir.
322
00:24:18,656 --> 00:24:21,157
Ich verstehe, dass diese Leute aus dem Weltraum kommen
323
00:24:21,192 --> 00:24:24,593
gab dir sehr viel
wichtige Informationen.
324
00:24:25,496 --> 00:24:26,861
Jawohl.
325
00:24:27,898 --> 00:24:29,525
Ich warte.
326
00:24:32,336 --> 00:24:34,429
Sie haben mir nur diese Kiste gegeben.
327
00:24:36,740 --> 00:24:38,674
Das ist sehr interessant.
328
00:24:43,147 --> 00:24:45,707
Wofür sind die Kapseln?
329
00:24:45,783 --> 00:24:48,253
Ich ... ich weiß es nicht, Sir.
330
00:24:48,278 --> 00:24:49,376
Du weißt es nicht?
331
00:24:49,407 --> 00:24:51,900
Nicht genau, mein Herr.
332
00:24:51,970 --> 00:24:53,828
Wir haben diese Boxen bekommen.
333
00:24:53,991 --> 00:24:55,458
Alles von Dir?
334
00:24:55,526 --> 00:24:59,326
Das Alien hat dir das gegeben
ohne dir zu sagen, wofür es war?
335
00:25:00,407 --> 00:25:04,211
Er sagte nur sie
enthalten das Geheimnis der großen Macht.
336
00:25:04,236 --> 00:25:05,431
Hat er dir gesagt, wie man benutzt?
337
00:25:05,456 --> 00:25:07,269
diese große Macht?
338
00:25:07,270 --> 00:25:08,868
Nein Sir.
339
00:25:08,893 --> 00:25:10,258
Aha.
340
00:25:11,642 --> 00:25:15,009
Ich nehme an, dir wurde nicht gesagt, wie, uh ...
341
00:25:15,179 --> 00:25:17,170
öffne die Box.
342
00:25:17,248 --> 00:25:18,613
Nein Sir.
343
00:25:19,188 --> 00:25:20,740
Hast du etwas gesagt?
344
00:25:21,318 --> 00:25:25,560
Nur wenn ich sterben würde,
Was in der Schachtel war, würde keinen Wert haben.
345
00:25:26,290 --> 00:25:28,656
Das ist faszinierend.
346
00:25:30,027 --> 00:25:33,622
Deine Geschichte muss aufgezeichnet werden
damit jeder darüber Bescheid weiß.
347
00:25:34,098 --> 00:25:37,465
Du wirst glücklich sein
wiederhole es später, nicht wahr?
348
00:25:38,536 --> 00:25:39,867
Jawohl.
349
00:25:41,572 --> 00:25:43,267
Du bist entlassen.
350
00:25:56,587 --> 00:25:58,748
-Du hast gehört?
- Jawohl.
351
00:25:59,623 --> 00:26:01,682
- Du weißt was zu tun ist.
-Jawohl
352
00:26:19,944 --> 00:26:21,440
Eine Rennstrecke! Es ist
der letzte Ort, an dem ich
353
00:26:21,465 --> 00:26:23,131
Ich wüsste, dass sie jemals
dachte daran, zu kommen.
354
00:26:23,205 --> 00:26:24,713
Das ist die allgemeine Idee.
355
00:26:24,748 --> 00:26:26,739
Bist du sicher, niemandem?
Machen wir was?
356
00:26:26,917 --> 00:26:29,820
Nun, nicht einmal die Pferde sind hier
außerhalb der Saison.
357
00:26:29,855 --> 00:26:31,378
Bist du in Ordnung?
358
00:26:31,455 --> 00:26:33,013
Komm lass uns gehen.
359
00:27:12,429 --> 00:27:14,021
Wie viele von denen?
360
00:27:14,098 --> 00:27:17,363
Nur zwei. Sie haben regelmäßige Runden.
Aber wir können sie vermeiden.
361
00:27:17,668 --> 00:27:19,636
Du bist sehr gut informiert, oder?
362
00:27:19,703 --> 00:27:22,069
Ich habe die Strecke gedeckt
für mein Papier.
363
00:27:22,473 --> 00:27:25,242
Ich habe hier viel Zeit und Geld ausgegeben.
364
00:27:25,277 --> 00:27:27,107
Komm lass uns gehen.
365
00:28:16,727 --> 00:28:19,127
Ich hoffe das funktioniert.
366
00:28:25,703 --> 00:28:27,694
Willkommen in Changri-La
367
00:28:28,505 --> 00:28:31,269
Unser Zuhause für die nächsten 25 Tage.
368
00:28:33,043 --> 00:28:34,442
Verrückt, nicht wahr?
369
00:28:35,913 --> 00:28:37,847
Ich kann es einfach nicht glauben.
370
00:28:38,515 --> 00:28:40,745
Du hast Glück die Pferde
sind nicht hier.
371
00:28:48,814 --> 00:28:50,369
Hallo!
372
00:28:50,394 --> 00:28:53,591
Decken! Die menschliche Art.
373
00:28:54,965 --> 00:28:58,025
Welche würde Frau bevorzugen?
Oben oder unten?
374
00:29:01,705 --> 00:29:04,265
Schau, bevor wir uns schon eingelebt haben
375
00:29:04,374 --> 00:29:06,246
Ich denke, wir würden lieber
Beginnen Sie mit dem Neuanordnen
376
00:29:06,271 --> 00:29:07,731
die Möbel, oder?
377
00:29:08,746 --> 00:29:10,873
Ein Duplex, kommt auf.
378
00:29:14,351 --> 00:29:17,343
- Cocktails, irgendjemand?
- Du hast mich gezwungen.
379
00:29:18,856 --> 00:29:21,051
- Prost.
-Viel Glück.
380
00:29:23,127 --> 00:29:24,932
Sag, das ist
Gut. Wo hast du gelernt?
381
00:29:24,957 --> 00:29:26,348
Einen so guten Martini zu reparieren?
382
00:29:26,396 --> 00:29:28,626
Es war einfach.
Du hast den Wermut vergessen.
383
00:29:29,800 --> 00:29:31,768
Bist du bereit zum Abendessen?
384
00:29:31,835 --> 00:29:33,962
Erdnussbutter und was?
385
00:29:34,304 --> 00:29:37,171
Nein Danke. Ich bin nicht hungrig.
Ich gehe ins Bett.
386
00:29:37,775 --> 00:29:39,333
Ja ich auch.
387
00:29:46,083 --> 00:29:49,109
Warum nimmst du nicht dein Getränk?
und guck dir das Mondlicht an?
388
00:29:49,787 --> 00:29:51,448
Frau!
389
00:29:52,890 --> 00:29:54,255
Oh, Jonathan!
390
00:29:55,392 --> 00:29:57,451
Warum nennst du mich nicht einfach John?
391
00:29:57,661 --> 00:29:59,094
Alles klar, John.
392
00:29:59,329 --> 00:30:01,422
Ich vertraue darauf, dass du ein guter Schläfer bist?
393
00:30:01,498 --> 00:30:03,932
Ich gehe nicht im Schlaf
wenn du das meinst.
394
00:30:05,068 --> 00:30:07,366
Genau das, was ich meinte.
395
00:30:33,363 --> 00:30:35,763
Er geht jede Stunde rund um die Uhr.
396
00:30:36,400 --> 00:30:38,630
Ich hätte es fast vergessen
wir haben uns versteckt.
397
00:30:39,269 --> 00:30:40,827
Ich weiß, was du meinst.
398
00:30:53,817 --> 00:30:56,877
Miss Wingate wurde gesehen
einen kleinen Gegenstand ins Meer schleudern.
399
00:30:57,120 --> 00:30:58,505
Ihr Freund, Harry
400
00:30:58,530 --> 00:31:00,375
Blasebalg, der Zeuge war
der Vorfall
401
00:31:00,424 --> 00:31:02,915
Berichtet, dass das Mädchen
schien sehr verstört.
402
00:31:03,093 --> 00:31:05,179
Die Populationen von
Rockhurst Cove und
403
00:31:05,204 --> 00:31:06,575
andere Küstengemeinschaften
404
00:31:06,630 --> 00:31:08,503
werden weiter evakuiert
die Annahme, dass
405
00:31:08,528 --> 00:31:10,488
Das Objekt könnte sehr
Nun, es war eine Mine.
406
00:31:10,534 --> 00:31:13,526
Es wurde viel darüber spekuliert
auf beiden Seiten des Ärmelkanals
407
00:31:13,604 --> 00:31:16,437
"Quai d'Orsay" gab bekannt, dass es keine gibt
Gründe für Sorgen
408
00:31:16,490 --> 00:31:18,424
In der Normandie und in den britischen Regionen.
409
00:31:18,475 --> 00:31:21,967
Späte Berichte aus England
bestätigt, dass es sporadische Ausschreitungen gibt.
410
00:31:22,079 --> 00:31:25,640
Britische Regierungsquellen geben an
Sie glauben dem Wingate-Mädchen
411
00:31:25,749 --> 00:31:28,616
könnte unter den Aliens gehandelt haben
Auftrag.
412
00:31:28,764 --> 00:31:30,766
Miss Wingate wird geglaubt
sich verstecken mit
413
00:31:30,791 --> 00:31:33,444
Jonathan Clark, der hat
fehlte mehrere Tage.
414
00:31:33,490 --> 00:31:34,755
Die Briten haben angenommen
415
00:31:34,780 --> 00:31:37,143
dass das Objekt in
Frage war eine Waffe.
416
00:31:37,186 --> 00:31:38,405
und die Londoner Presse ist
417
00:31:38,438 --> 00:31:39,550
aktiv spekulieren
418
00:31:39,596 --> 00:31:42,156
Das sind alle 5 Besucher der Aliens
419
00:31:42,232 --> 00:31:45,469
kann unter Befehlen handeln
um die angeblichen Waffen zu platzieren
420
00:31:45,504 --> 00:31:47,334
in strategischen Positionen.
421
00:31:48,105 --> 00:31:49,208
Alles, was wir tun müssen, ist zu bekommen
422
00:31:49,233 --> 00:31:50,841
los von unseren Kapseln, nicht wahr?
423
00:31:51,541 --> 00:31:53,509
Warum so eine Panik?
424
00:31:54,378 --> 00:31:55,510
Was erwartest du?
425
00:31:55,536 --> 00:31:58,801
Vernunft, Disziplin, Zurückhaltung?
426
00:31:59,816 --> 00:32:01,250
Diese Leute da draußen,
427
00:32:01,275 --> 00:32:02,708
Es tut mir leid für sie.
428
00:32:02,786 --> 00:32:04,083
Was mache ich?
429
00:32:04,154 --> 00:32:05,864
Sie sind mit Angst verbunden. Sie sind
430
00:32:05,889 --> 00:32:07,545
verängstigt, jeder von ihnen.
431
00:32:07,858 --> 00:32:09,768
Seit dem Alien kam
in ihr Leben, sie
432
00:32:09,793 --> 00:32:11,818
habe gewartet
denn sie wissen nicht was.
433
00:32:11,862 --> 00:32:14,901
Die Charaktere, die du bist
Entschuldigung sind so voller Hass
434
00:32:14,940 --> 00:32:16,066
Sie würden uns lynchen, wenn sie
435
00:32:16,091 --> 00:32:17,339
greif uns an!
436
00:32:18,235 --> 00:32:19,668
Ich kenne.
437
00:32:20,570 --> 00:32:22,905
Ich habe vergessen, wie leicht Hass entsteht.
438
00:32:22,940 --> 00:32:24,371
Leute hassen weil
Angst, und sie
439
00:32:24,396 --> 00:32:25,842
fürchte dich vor allem
kann nicht verstehen.
440
00:32:25,877 --> 00:32:27,810
Was ist fast alles.
441
00:32:28,178 --> 00:32:29,944
Du bist nicht besonders lieb
von Leuten, bist du?
442
00:32:29,969 --> 00:32:31,694
Im Moment könnte ich
nimm sie oder lass sie gehen.
443
00:32:35,152 --> 00:32:36,483
John
444
00:32:40,123 --> 00:32:41,886
Ich höre immer noch zu.
445
00:32:42,274 --> 00:32:43,813
Ich wünschte, es gäbe etwas
wie wir es finden konnten
446
00:32:43,838 --> 00:32:45,329
was passiert ist
mit den anderen.
447
00:32:45,354 --> 00:32:46,595
Fängst du das schon wieder an?
448
00:32:47,696 --> 00:32:49,623
Ich wünschte nur, wir wüssten es.
449
00:32:49,900 --> 00:32:52,664
Aber wir nicht ..
Wir können nicht.
450
00:32:53,937 --> 00:32:56,030
Hoffen wir, dass wir es nicht tun werden.
451
00:33:01,345 --> 00:33:03,185
Wir sind es
soll das haben
452
00:33:03,210 --> 00:33:05,100
feinste wissenschaftliche
Köpfe in der Welt
453
00:33:05,148 --> 00:33:07,082
nicht öffnen können
eine kleine Schachtel.
454
00:33:07,150 --> 00:33:09,563
Sir, es widersteht jedem Test
455
00:33:09,588 --> 00:33:11,907
in der modernen Wissenschaft bekannt.
456
00:33:12,055 --> 00:33:14,825
Sie haben die Nachrichten von unserem gehört
Englische Freunde?
457
00:33:14,860 --> 00:33:16,486
Sie glauben, dass es eine Waffe ist
458
00:33:16,626 --> 00:33:18,026
Es gibt keinen Hinweis darauf, dass ...
459
00:33:18,061 --> 00:33:20,687
Ich zeige das an
Gefahr anderer Nationen
460
00:33:20,712 --> 00:33:22,920
das Entdecken der
antworte, bevor wir es tun.
461
00:33:24,368 --> 00:33:26,996
Ich vertraue darauf, dass diese Gefahr offensichtlich ist.
462
00:33:29,106 --> 00:33:32,098
Wir werden unsere Bemühungen fortsetzen.
463
00:33:33,543 --> 00:33:35,443
Danke, meine Herren.
464
00:33:49,326 --> 00:33:51,487
- Gut?
- Nichts, Herr.
465
00:33:52,340 --> 00:33:54,570
Glaubst du, er lügt?
466
00:33:54,698 --> 00:33:56,222
Nein.
467
00:33:56,299 --> 00:33:58,320
Er ist nicht schlau genug
gedacht haben
468
00:33:58,345 --> 00:34:01,023
eine Geschichte als
unglaublich wie der, den er erzählt.
469
00:34:01,471 --> 00:34:02,998
Da ist etwas
Er sagt es mir nicht.
470
00:34:03,023 --> 00:34:04,387
Genau.
471
00:34:04,412 --> 00:34:05,486
Aber wir waren über die
472
00:34:05,511 --> 00:34:06,845
Geschichte einhundert Mal.
473
00:34:07,244 --> 00:34:08,835
Es hat enormen Mut gekostet
474
00:34:08,860 --> 00:34:10,396
damit er so weitermachen kann.
475
00:34:10,480 --> 00:34:13,916
Selbst eine Tournee kann ihn nicht brechen.
- Er muss gebrochen sein
476
00:34:13,984 --> 00:34:16,373
Er besteht darauf, dass die
Inhalt der Box
477
00:34:16,398 --> 00:34:18,069
wird nutzlos sein, wenn er stirbt.
478
00:34:18,121 --> 00:34:19,486
Er hat recht.
479
00:34:25,495 --> 00:34:27,224
Das chinesische Mädchen.
480
00:34:27,297 --> 00:34:30,289
Die Kapseln zerfielen
mit ihrem Tod.
481
00:34:30,867 --> 00:34:33,734
Du musst einen Weg finden
um Godofsky zum Reden zu bringen.
482
00:34:34,037 --> 00:34:35,504
Jawohl.
483
00:34:37,240 --> 00:34:38,434
Oh, und Gregor
484
00:34:38,508 --> 00:34:39,622
Jawohl?
485
00:34:39,709 --> 00:34:44,185
Wie schwer denkst du?
Es wird nach Bechner kommen?
486
00:34:44,781 --> 00:34:46,544
Ich werde es herausfinden, Sir.
487
00:34:54,825 --> 00:34:57,055
Du Lügner.
488
00:34:57,894 --> 00:35:01,694
Du dreckiger, verräterischer Lügner.
489
00:35:03,500 --> 00:35:05,267
Es war eine Waffe.
490
00:35:05,302 --> 00:35:08,294
Und du hast so getan, als wüsstest du es nicht.
491
00:35:09,506 --> 00:35:10,564
Aussehen,
492
00:35:10,707 --> 00:35:13,904
Amerika offenbart
Weltraum-Box-Waffe.
493
00:35:14,402 --> 00:35:16,450
Amerikanische Kriegstreiber
schreien
494
00:35:16,475 --> 00:35:18,522
dieses Wissen von
die Alienwaffe
495
00:35:18,582 --> 00:35:22,450
macht sie
unbestrittene Herrscher der Welt.
496
00:35:23,053 --> 00:35:24,753
Ivan Godofsky
497
00:35:24,788 --> 00:35:27,422
wer hat sein Land abgelehnt
Informationen, die könnten
498
00:35:27,447 --> 00:35:30,080
habe es davor geschützt
die amerikanischen Bedrohungen,
499
00:35:30,127 --> 00:35:35,155
wird als der Größte untergehen
Verräter dieses Land hat jemals gewusst.
500
00:35:39,436 --> 00:35:41,927
Du musst mir die Wahrheit sagen.
501
00:35:43,039 --> 00:35:45,200
Sag mir die Wahrheit, Ivan!
502
00:35:55,185 --> 00:35:56,675
Was ist es?
503
00:35:57,053 --> 00:36:00,045
Schock.
Du hast ihn zu weit getrieben.
504
00:36:02,559 --> 00:36:05,619
- Wie lang?
- Es gibt keine Möglichkeit zu erzählen.
505
00:36:08,665 --> 00:36:10,800
Professor, ich frage mich, ob
Du verstehst es vollständig
506
00:36:10,825 --> 00:36:12,716
die Sorge, die hat
die Welt zerrissen?
507
00:36:12,769 --> 00:36:16,899
Es ist wegen dieser Sorge
dass sie meine Informationen zurückhalten müssen.
508
00:36:16,973 --> 00:36:18,808
Das Weiße Haus fühlt
das solltest du
509
00:36:18,833 --> 00:36:21,161
gib uns eine Idee von
die Mission des Fremden.
510
00:36:22,546 --> 00:36:24,694
Siehst du das nicht?
indem du still bleibst,
511
00:36:24,719 --> 00:36:26,597
du erschaffst gerade
mehr Besorgnis?
512
00:36:26,650 --> 00:36:28,709
Ich sehe es, Mr. Ingram.
513
00:36:28,785 --> 00:36:32,118
Aber leider gibt es nichts
Ich kann es tun.
514
00:36:32,389 --> 00:36:34,045
Ich habe keine andere Wahl als zu vertrauen
515
00:36:34,070 --> 00:36:35,610
Ihr Urteil, Professor.
516
00:36:35,659 --> 00:36:37,739
Es gibt jedoch einige
Fragen, die ich stellen muss.
517
00:36:37,764 --> 00:36:39,710
Ich hoffe du wirst es wenigstens
versuche sie zu beantworten.
518
00:36:39,763 --> 00:36:41,754
Ich werde es tun, wenn ich kann.
519
00:36:41,831 --> 00:36:43,495
Hat das Alien in irgendeiner Weise
520
00:36:43,520 --> 00:36:45,916
eine Bedrohung darstellen
zu unserer Gesellschaft?
521
00:36:45,969 --> 00:36:49,717
Das habe ich schon gesagt
Ethik erlaubt ihnen nicht
522
00:36:49,742 --> 00:36:51,733
schaden
Form des intelligenten Lebens.
523
00:36:52,709 --> 00:36:54,626
Ist diese Box oder ihr Inhalt?
524
00:36:54,651 --> 00:36:56,567
gefährlich für unsere Sicherheit?
525
00:36:57,714 --> 00:36:59,434
Die Box und der Inhalt
526
00:36:59,459 --> 00:37:02,539
kann nicht in sich selbst
für niemanden schädlich sein
527
00:37:03,019 --> 00:37:06,216
Sie müssen erkennen, Professor
dass es mindestens eins gibt
528
00:37:06,423 --> 00:37:08,117
und wahrscheinlich zwei dieser Boxen
529
00:37:08,142 --> 00:37:09,507
hinter dem eisernen Vorhang.
530
00:37:09,559 --> 00:37:11,356
Ja. Ja.
531
00:37:11,861 --> 00:37:13,351
Doktor Neuhaus.
532
00:37:13,964 --> 00:37:16,042
Wir haben die Box gegeben
jeder Test Sie
533
00:37:16,067 --> 00:37:17,788
kann denken. Ohne Erfolg.
534
00:37:18,034 --> 00:37:19,822
Es kann nicht einmal geschnappt werden,
535
00:37:19,847 --> 00:37:21,084
geschweige denn geöffnet.
536
00:37:21,137 --> 00:37:24,538
Wir versuchen es weiter, aber
Meine persönliche Meinung ist, dass du nirgendwohin kommst.
537
00:37:24,608 --> 00:37:26,803
Was ist deine Meinung,
Professor?
538
00:37:26,876 --> 00:37:29,137
Ich bin mir sicher, dass wenn
Weltform
539
00:37:29,162 --> 00:37:31,667
Atomwissenschaftler hat
war erfolglos,
540
00:37:31,815 --> 00:37:34,401
Es gibt kein Physisches
Kraft, die mehr sein wird
541
00:37:34,426 --> 00:37:36,674
effektiver als diese
schon ausprobiert.
542
00:37:36,953 --> 00:37:38,887
-Jedoch...
- Ja?
543
00:37:40,056 --> 00:37:43,958
Herr Ingram, die Kapseln sind
ein Rätsel für mich auch.
544
00:37:44,027 --> 00:37:46,239
Aber ich habe ein Gefühl für sie.
545
00:37:46,264 --> 00:37:48,971
Etwas, das die Aliens sagten.
546
00:37:49,266 --> 00:37:51,962
Und das kann ich nicht ganz isolieren
547
00:37:52,035 --> 00:37:54,769
Wenn du mir nur erlauben würdest, sie zu untersuchen.
548
00:37:54,804 --> 00:37:56,340
Unter diesen Umständen,
Professor,
549
00:37:56,365 --> 00:37:57,558
das kommt nicht in Frage.
550
00:37:57,607 --> 00:37:59,666
Ich bin sicher, du verstehst es.
551
00:38:00,343 --> 00:38:01,605
Ja.
552
00:38:01,678 --> 00:38:03,976
Danke schön Professor
Auf Wiedersehen, Karl
553
00:38:04,447 --> 00:38:07,350
Professor, ich hoffe, wenn das alles vorbei ist
554
00:38:07,375 --> 00:38:09,638
Wir werden eine Gelegenheit haben zu reden.
555
00:38:09,811 --> 00:38:11,715
Ich werde Ihnen sehr dankbar sein
556
00:38:11,740 --> 00:38:13,703
Ansichten zu mehreren meiner Ideen.
557
00:38:13,857 --> 00:38:18,021
Und ich, Dr., möchte Ihre Meinung haben
auf fast alles.
558
00:38:18,094 --> 00:38:19,561
Vielen Dank.
559
00:38:21,331 --> 00:38:23,231
Du hast es gesagt, oder? Das
560
00:38:23,256 --> 00:38:25,155
Es gab keine physische Kraft
561
00:38:25,201 --> 00:38:27,294
fähig, die Box zu öffnen?
562
00:38:27,604 --> 00:38:31,563
Ich tat. Aber wohlgemerkt, Doktor,
es ist nur die Meinung eines alten Mannes.
563
00:38:32,242 --> 00:38:34,005
Auf Wiedersehen, Professor.
564
00:38:37,480 --> 00:38:40,142
Zeit für deine Medizin,
Professor
565
00:38:42,285 --> 00:38:44,253
Ah, Schokolade!
566
00:38:52,796 --> 00:38:54,457
Wie spät ist es?
567
00:38:56,599 --> 00:38:59,898
Viertel vor elf.
Irgendwo planen?
568
00:38:59,969 --> 00:39:01,274
Nein.
569
00:39:01,304 --> 00:39:02,408
Ich habe mich nur gefragt, ob wir
570
00:39:02,433 --> 00:39:03,694
konnte keine Neuigkeiten bekommen.
571
00:39:03,740 --> 00:39:05,050
Wir haben nichts davon gehört
572
00:39:05,075 --> 00:39:06,426
Professor Bechner für zwei Tage.
573
00:39:06,476 --> 00:39:07,610
Wenn er es ihnen gesagt hätte
574
00:39:07,635 --> 00:39:09,366
alles, hätten wir gehört.
575
00:39:10,313 --> 00:39:13,680
Wie lange wirst du hier bleiben?
nur versteckt wie gejagte Tiere?
576
00:39:14,017 --> 00:39:16,850
Hör zu, ich bin kein Pfadfinder
tue dies für Tritte.
577
00:39:16,953 --> 00:39:18,784
Du glaubst nicht, dass ich mich gerne verstecke, oder?
578
00:39:19,289 --> 00:39:21,780
Komische Sache, hier bin ich, ein Zeitungsmann
579
00:39:21,866 --> 00:39:23,610
sitzt auf dem Besten
die Geschichte meines Lebens
580
00:39:23,635 --> 00:39:25,189
und ich kann nicht tun
irgendetwas darüber.
581
00:39:25,228 --> 00:39:26,718
Warum bleiben wir dann hier?
582
00:39:27,430 --> 00:39:29,645
Vielleicht zum ersten Mal
in meinem Leben denke ich genug
583
00:39:29,670 --> 00:39:31,754
über den nächsten Typ
das Richtige dabei.
584
00:39:32,736 --> 00:39:34,294
Vielleicht liegst du falsch.
585
00:39:35,939 --> 00:39:37,431
Warum tust du es nicht einfach?
mach weiter was
586
00:39:37,456 --> 00:39:39,160
du machst und tust es nicht
versuch mich zu verurteilen.
587
00:39:39,209 --> 00:39:41,927
-Ich bin nicht interessiert an Ihrer Meinung.
- Nun, ich habe ein Recht auf sie!
588
00:39:42,123 --> 00:39:44,318
Ich glaube nicht, dass du das tust.
589
00:39:44,347 --> 00:39:46,467
Soweit es mich betrifft,
du hast dein verloren
590
00:39:46,492 --> 00:39:48,774
Rechte, wenn Sie geworfen haben
diese Kapseln weg.
591
00:40:01,297 --> 00:40:02,855
Es tut mir Leid.
592
00:40:04,834 --> 00:40:06,777
Männer begehen eine Vielfalt
von Verbrechen, und sie
593
00:40:06,802 --> 00:40:08,555
scheinen immer zu haben
die gleiche Entschuldigung.
594
00:40:18,448 --> 00:40:20,284
Wir sind hier zehn gewesen
Tage und wir schaffen es
595
00:40:20,309 --> 00:40:21,908
nicht zustimmen
immer einer von ihnen ..
596
00:40:22,085 --> 00:40:23,382
Es ist normal
597
00:40:23,453 --> 00:40:25,921
Nimm zwei Fremde
und lege sie in geschlossene Räume
598
00:40:25,989 --> 00:40:28,253
hab sie sauber,
kochen, reden ...
599
00:40:28,425 --> 00:40:30,609
Eigentlich hatten wir alle
Nachteile von a
600
00:40:30,634 --> 00:40:32,613
Ehe ohne
der Vorteile.
601
00:40:33,029 --> 00:40:35,497
- Jonathan Clark!
-Aber es ist wahr..
602
00:40:36,733 --> 00:40:38,758
Es ist Zeit, dass ich ins Bett gehe.
603
00:40:44,207 --> 00:40:45,606
Schlafen Sie gut.
604
00:41:12,502 --> 00:41:14,026
Jonathan?
605
00:41:14,637 --> 00:41:15,661
Ja?
606
00:41:16,039 --> 00:41:18,030
Warst du im letzten Krieg?
607
00:41:20,109 --> 00:41:22,339
Warst du ein entschlossener Soldat?
608
00:41:22,946 --> 00:41:24,277
Was meinen Sie?
609
00:41:25,014 --> 00:41:28,384
Ich meine, wenn du ein Ziel verfolgst
610
00:41:28,419 --> 00:41:30,443
Warst du immer erfolgreich?
611
00:41:36,526 --> 00:41:38,687
Das ist schön.
612
00:41:41,831 --> 00:41:43,458
Was würdest du sagen?
613
00:41:43,533 --> 00:41:45,626
Ich sagte 'Gute Nacht'.
614
00:42:05,555 --> 00:42:06,715
- Guten Abend
-Guten Abend.
615
00:42:06,789 --> 00:42:08,679
Ich bin Dr. Stephen Maiser.
O Dr. Hawkins und ich
616
00:42:08,704 --> 00:42:10,772
wurden gebeten, zu prüfen
Professor Bechner
617
00:42:10,819 --> 00:42:12,213
Entschuldigung, Doktor. Wir haben Bestellungen, nein
618
00:42:12,238 --> 00:42:13,676
Einer ist Professor Beckman zu sehen
619
00:42:13,730 --> 00:42:15,304
Ich denke, das wird überholt sein
620
00:42:15,329 --> 00:42:16,552
alle vorherigen Bestellungen.
621
00:42:19,869 --> 00:42:22,337
Das ist Kelly. Gib mir einen Scheck
auf einer Lizenz in New York.
622
00:42:22,405 --> 00:42:24,839
5- F-9836
623
00:42:25,108 --> 00:42:26,600
Ich denke, ich kann nicht streiten
624
00:42:26,625 --> 00:42:27,977
Dies. Mach weiter, Doktor.
625
00:42:28,012 --> 00:42:29,501
Vielen Dank.
626
00:42:47,597 --> 00:42:49,792
- Wer war das gerade reingegangen?
- Dr. Stephen Maiser.
627
00:42:49,866 --> 00:42:52,027
Maisner? Maisner ist zu Hause ist Bett, Komm schon!
628
00:43:00,243 --> 00:43:03,701
Ich habe es nicht, sage ich dir
Sie haben es mir weggenommen.
629
00:43:04,914 --> 00:43:06,571
Auf der Suche nach der Box, Professor?
630
00:43:06,596 --> 00:43:09,895
Ich weiß nicht wo die Box ist.
Du musst mir glauben.
631
00:43:19,829 --> 00:43:23,230
- Bist du in Ordnung?
Ja, aber wer sind sie?
632
00:43:23,299 --> 00:43:24,773
Ich denke, wir können beide machen
633
00:43:24,798 --> 00:43:26,087
eine ziemlich gute Schätzung.
634
00:43:26,502 --> 00:43:29,528
Bechner war unverletzt und
Ruht sich jetzt bequem aus.
635
00:43:29,606 --> 00:43:31,651
Das offizielle Bulletin
sagten die zwei
636
00:43:31,676 --> 00:43:33,999
Unbekannte Männer wurden erschossen
und letzte Nacht getötet.
637
00:43:34,210 --> 00:43:36,576
In einem Versuch auf Professor Bechners Leben.
638
00:43:36,679 --> 00:43:38,138
Aber es wird allgemein angenommen, dass
639
00:43:38,163 --> 00:43:39,657
die beiden Möchtegern-Attentäter.
640
00:43:39,682 --> 00:43:41,285
versuchten ausländische Agenten
641
00:43:41,310 --> 00:43:43,073
um die mysteriöse Box wiederzubekommen.
642
00:43:43,119 --> 00:43:44,919
geglaubt, Bechner gegeben zu werden
643
00:43:44,944 --> 00:43:46,806
während auf dem außerirdischen Raumschiff.
644
00:44:11,581 --> 00:44:13,225
Die Suche nach Jonathan Clark
645
00:44:13,250 --> 00:44:15,063
geht weiter, ohne Erfolg.
646
00:44:15,118 --> 00:44:16,607
Die Bundesbehörden sind
647
00:44:16,632 --> 00:44:18,009
wiederhole ihre Warnungen.
648
00:44:18,054 --> 00:44:21,217
Leute sollen nicht nehmen
das Gesetz in ihre eigenen Hände.
649
00:44:21,290 --> 00:44:23,291
In den letzten 48 Stunden
650
00:44:23,326 --> 00:44:26,056
Ein Mann, der die Beschreibung von beantwortet
Jonathan Clark
651
00:44:26,129 --> 00:44:27,926
wurde bereits getötet.
652
00:44:27,997 --> 00:44:30,715
Denken Sie daran, Clark ist
nur verurteilen
653
00:44:30,801 --> 00:44:32,427
für die Weigerung zu gehorchen
ein Kongress
654
00:44:32,452 --> 00:44:34,258
Aufforderung zur Übergabe
an die Behörden.
655
00:44:42,078 --> 00:44:43,799
Du bist nicht mehr schuld
für die Panik in
656
00:44:43,824 --> 00:44:45,503
die Welt als irgendeine
von dem Rest von uns ..
657
00:44:45,563 --> 00:44:47,227
Wir alle mieden unsere
Verantwortlichkeit
658
00:44:47,252 --> 00:44:48,727
indem du davonläufst.
659
00:45:39,066 --> 00:45:40,759
Denkst du vielleicht könnte ein Mann
660
00:45:40,784 --> 00:45:42,060
sei so dickköpfig falsch kann er nicht
661
00:45:42,085 --> 00:45:45,049
die Wahrheit sehen, auch wenn es ist
buchstabiert für ihn?
662
00:45:45,074 --> 00:45:46,784
Ich hätte nicht viel
Respekt für einen Mann, der
663
00:45:46,809 --> 00:45:49,448
war nicht stur. Als er
war sicher, dass er recht hatte.
664
00:45:50,801 --> 00:45:53,770
Ein solcher Mann könnte gefährlich sein.
- Könnte sein.
665
00:45:55,718 --> 00:45:57,635
Wenn das Alien zuerst ist
gab uns diese Kapseln,
666
00:45:57,660 --> 00:45:59,576
Ich dachte das Ganze
Ding war absurd.
667
00:45:59,622 --> 00:46:01,830
es schien ziemlich offensichtlich
das mussten wir tun
668
00:46:01,855 --> 00:46:04,015
hielt sie versteckt bis
Die 27 Tage waren vorbei.
669
00:46:04,060 --> 00:46:07,257
Selbst das chinesische Mädchen und Ivan, devem
Hätte das gesehen.
670
00:46:07,330 --> 00:46:09,297
Es war alles zu einfach.
671
00:46:09,332 --> 00:46:12,183
es wäre in Ordnung gewesen, wenn das Alien
hatte die Sendung nicht gemacht.
672
00:46:12,317 --> 00:46:13,978
Ja. Aber er tat es.
673
00:46:14,003 --> 00:46:16,767
Und jetzt werden wir wie Tiere gejagt.
674
00:46:17,373 --> 00:46:19,136
Sie haben versucht, Professor Bechner zu töten
675
00:46:19,208 --> 00:46:21,052
Ich hasse es, was zu denken
kann passieren
676
00:46:21,077 --> 00:46:22,531
zu Ivan und dem chinesischen Mädchen.
677
00:46:24,013 --> 00:46:27,414
Glaubst du, wenn Ivan redete?
Seine Regierung würde die Waffe benutzen?
678
00:46:27,784 --> 00:46:29,250
Sie könnten.
679
00:46:29,285 --> 00:46:31,187
Sie sind Rennen gefahren
um zu sehen wer könnte
680
00:46:31,212 --> 00:46:33,473
entdecke am meisten
mächtige Waffe des Krieges.
681
00:46:34,015 --> 00:46:37,712
Im Vergleich dazu
Die Wasserstoffbombe ist ein Spielzeug.
682
00:46:37,994 --> 00:46:41,361
Jetzt Botinationen
habe die ultimative Waffe.
683
00:46:42,431 --> 00:46:45,332
Ich versuche mich zu verstecken, indem ich mich verstecke.
684
00:46:55,244 --> 00:46:57,712
Denkst du daran, dich selbst aufzugeben?
685
00:46:57,980 --> 00:47:00,005
Ich weiß nicht mehr, was ich denken soll.
686
00:47:00,123 --> 00:47:03,662
Wenn ich selbst eintrete, könnte ich
in der Lage sein, etwas von der Panik zu stoppen.
687
00:47:04,086 --> 00:47:07,290
Ich dachte du hast mir das gesagt
Welt wurde auf Selbsterhaltung gebaut.
688
00:47:07,325 --> 00:47:10,191
und das Wichtigste im Leben
war auf Nummer eins achten.
689
00:47:10,270 --> 00:47:11,897
Viele meiner Überzeugungen
beginnen
690
00:47:11,922 --> 00:47:13,548
sich ziemlich dünn anziehen
die letzten paar Tage.
691
00:47:15,498 --> 00:47:17,692
Zum Beispiel hatte ich eine sehr
starke Überzeugung, dass dort
692
00:47:17,717 --> 00:47:19,754
Das war keine Frau
könnte mich dazu bringen, mich zu verlieben.
693
00:47:21,204 --> 00:47:23,001
Was hast du gesagt?
694
00:47:24,140 --> 00:47:26,631
Es ist ein elender Weg
um es herauszufinden, oder?
695
00:47:27,109 --> 00:47:29,577
Es ist eine elende Art, es zu sagen.
696
00:47:30,947 --> 00:47:34,041
Vielleicht eines Tages
Ich kann es besser sagen.
697
00:47:42,225 --> 00:47:44,694
Sie sind sicher, dass es nicht alles ist?
698
00:47:44,729 --> 00:47:46,093
Ich bin sicher.
699
00:47:47,029 --> 00:47:50,328
Es ist so wenig Zeit.
Nur ein paar Tage.
700
00:47:50,700 --> 00:47:52,497
Vielleicht sogar weniger.
701
00:47:52,869 --> 00:47:54,393
Ich kenne.
702
00:48:05,548 --> 00:48:06,849
Weißt du, es wird nicht sein
703
00:48:06,874 --> 00:48:08,150
so leicht, uns selbst zu geben.
704
00:48:08,184 --> 00:48:11,210
Du kannst einfach nicht in der Stadt laufen und sagen:
" Hier sind wir. "
705
00:48:11,387 --> 00:48:13,150
Was ist mit der Wache?
706
00:48:14,190 --> 00:48:15,452
Nein.
707
00:48:15,791 --> 00:48:19,090
Wenn wir uns ergeben,
Ich möchte eine Menge Autorität herum.
708
00:48:19,295 --> 00:48:20,557
Komm schon.
709
00:48:45,054 --> 00:48:46,316
Guten Morgen.
710
00:48:47,690 --> 00:48:49,851
Ich bin Jonathan Clark.
711
00:49:03,239 --> 00:49:06,265
- Seine Meinung wird klären?
Für eine Weile.
712
00:49:06,676 --> 00:49:10,339
Zur Verabreichung von Pentathol
nach nur fünf Tagen ...
713
00:49:10,913 --> 00:49:12,744
Sie können ihn fragen, Sir.
714
00:49:12,882 --> 00:49:16,010
Aber du verstehst seinen Zustand.
715
00:49:24,760 --> 00:49:28,491
Ivan, es gibt keinen Grund, Angst zu haben.
716
00:49:29,165 --> 00:49:33,581
Ich weiß, jetzt wolltest du nur beschützen
uns von den Schrecken des Krieges.
717
00:49:33,606 --> 00:49:35,300
Ist das nicht so?
718
00:49:36,072 --> 00:49:37,835
Aber du hast versagt.
719
00:49:37,940 --> 00:49:41,808
Die imperialistischen Nationen haben
sammelte die Waffen des Aliens.
720
00:49:43,412 --> 00:49:46,779
Wir finden uns wehrlos, es sei denn ...
721
00:49:46,849 --> 00:49:49,113
Sie können uns helfen, Ivan
722
00:49:49,885 --> 00:49:53,685
Du und du allein können deine Leute retten.
723
00:49:53,889 --> 00:49:55,618
vor der Zerstörung.
724
00:49:56,559 --> 00:50:00,495
Dein Vater hat sein Leben in der Verteidigung gegeben
seines Landes.
725
00:50:00,563 --> 00:50:04,124
Ich habe hier einen Brief
von deiner Mutter.
726
00:50:04,467 --> 00:50:07,061
Sie möchte, dass du dafür sorgst
727
00:50:07,336 --> 00:50:11,067
dass das Leben deines Vaters ist
wurde nicht vergeblich gegeben.
728
00:50:11,741 --> 00:50:14,073
Hilf uns, Ivan.
729
00:50:14,944 --> 00:50:16,809
Wenn Sie einen Rückfall haben sollten,
730
00:50:17,279 --> 00:50:20,305
wir werden ausgeliefert sein
unserer Feinde.
731
00:50:22,551 --> 00:50:24,348
Ich werde dir alles erzählen.
732
00:51:02,691 --> 00:51:04,892
Aber wir können nicht einfach
Sitze hier und tue nichts.
733
00:51:04,927 --> 00:51:06,539
Jetzt wissen wir das
Ivan hat die
734
00:51:06,564 --> 00:51:08,787
Waffe in den Händen
seiner Regierung
735
00:51:08,812 --> 00:51:10,664
schlagen Sie vor, dass wir unsere benutzen?
736
00:51:10,733 --> 00:51:12,699
Das wäre der erste Schritt in
737
00:51:12,724 --> 00:51:14,625
erfüllt den Plan des Fremden.
738
00:51:14,670 --> 00:51:16,411
All dieser Unsinn über
739
00:51:16,436 --> 00:51:17,959
ihre hohe Moral!
740
00:51:18,007 --> 00:51:19,770
Lass uns doppelt reden!
sie geben uns ein
741
00:51:19,795 --> 00:51:21,660
Waffe und sie
erwarte, dass wir es benutzen.
742
00:51:21,710 --> 00:51:24,873
und doch geben sie den Eindruck
dass sie hoffen, dass wir nicht werden!
743
00:51:24,947 --> 00:51:25,980
Moral!
744
00:51:26,005 --> 00:51:29,102
Wie sie so voll sind
Moral und liebende Güte?
745
00:51:29,151 --> 00:51:31,726
Wie kommt es, dass sie gerade hatten
zufällig 15 schöne haben,
746
00:51:31,751 --> 00:51:33,942
glänzende menschliche Kammerjäger
herumliegen?
747
00:51:34,090 --> 00:51:36,087
Ich glaube nicht, dass du es bist
den Aliens gerecht zu sein.
748
00:51:36,112 --> 00:51:37,058
Messe?!
749
00:51:37,083 --> 00:51:41,066
Sie könnten einfach haben
nutzte ihre Kapseln und nahm unseren Planeten.
750
00:51:41,097 --> 00:51:42,056
Jonathan
751
00:51:42,164 --> 00:51:45,793
stell dir vor, was wir müssen
wie in ihren Augen aussehen.
752
00:51:45,868 --> 00:51:49,065
Seit die ersten Männer getroffen haben
einander mit Clubs
753
00:51:49,138 --> 00:51:53,009
die menschliche Rasse hat ausgegeben
mehr Zeit sich selbst zu zerstören
754
00:51:53,134 --> 00:51:54,505
als in irgendeinem anderen Unterfangen.
755
00:51:54,577 --> 00:51:57,068
Aber die Aliens sind
nicht versuchen, uns zu verurteilen.
756
00:51:57,513 --> 00:52:00,514
Sie haben sich nur intensiviert
unsere Wahl.
757
00:52:00,549 --> 00:52:04,901
Eine Entscheidung, die uns getroffen hat
seit der ersten Atombombe.
758
00:52:04,926 --> 00:52:06,150
Bei ihnen ist es nicht so sehr
759
00:52:06,175 --> 00:52:07,703
Wahl, oder? Es
ist ein Ultimatum.
760
00:52:07,756 --> 00:52:10,847
Ich denke wir sind alle
Ein wichtiger Punkt fehlt.
761
00:52:10,872 --> 00:52:12,396
Was ist das, Professor?
762
00:52:13,028 --> 00:52:17,163
Wenn wir stabil und reif wären
Leute, das wäre fast nichts,
763
00:52:17,299 --> 00:52:20,735
Der Alien hätte es getan
hat uns die Kapseln vorgestellt
764
00:52:20,836 --> 00:52:22,803
Und wir, nach der Rückkehr
zur Erde
765
00:52:22,838 --> 00:52:24,585
hätte prompt geworfen
766
00:52:24,610 --> 00:52:26,491
sie in die nächste Kanalisation
767
00:52:27,443 --> 00:52:29,434
oder der nächste Ozean.
768
00:52:29,645 --> 00:52:32,478
Stattdessen kamen wir erschrocken zurück.
769
00:52:32,581 --> 00:52:37,526
Warum? weil wir die menschliche Rasse kannten
770
00:52:37,588 --> 00:52:39,401
konnte man nicht mit diesen Bomben umgehen,
771
00:52:39,924 --> 00:52:41,773
mehr als ein
undiszipliniertes Kind würde
772
00:52:41,798 --> 00:52:44,347
mit dem vertraut werden
Hochleistungsgewehr.
773
00:52:44,372 --> 00:52:46,593
Das hilft uns immer noch nicht zu wissen
was ist zu tun.
774
00:52:46,729 --> 00:52:50,028
Wenn sie mich nur lassen würden
Arbeit an den Kapseln.
775
00:52:50,966 --> 00:52:53,059
Aber sie haben sogar Angst vor mir.
776
00:52:53,135 --> 00:52:54,796
Haben sie eine Idee?
777
00:52:55,804 --> 00:52:59,001
Ich habe nicht vor zu wissen
wie die Kapseln funktionieren,
778
00:52:59,074 --> 00:53:02,402
aber wenn ich nur in die Hände käme
einer von ihnen, dann vielleicht ...
779
00:53:02,427 --> 00:53:03,500
Vielleicht was?
780
00:53:03,679 --> 00:53:07,308
Es ist nur ein Gefühl
dass ich etwas wissen kann.
781
00:53:08,851 --> 00:53:10,785
Oder ich sollte es wissen.
782
00:53:14,089 --> 00:53:16,990
Würdest du bitte mit mir kommen?
Wir werden im Pentagon gesucht.
783
00:53:26,635 --> 00:53:28,702
Unsere Regierung ist ernst
besorgt.
784
00:53:28,737 --> 00:53:32,002
dass andere Mächte erfolgreich waren
wo wir versagt haben.
785
00:53:32,474 --> 00:53:36,843
Wir hofften jetzt, dass es scheint
kein weiterer Bedarf an Consealment,
786
00:53:37,246 --> 00:53:39,612
dass einer von euch uns erleuchten könnte.
787
00:54:02,338 --> 00:54:05,432
- Tolle
- Du hast gesagt, dass es sich nicht öffnen lässt.
788
00:54:05,608 --> 00:54:08,010
Keine physische Kraft auf der Erde
789
00:54:08,045 --> 00:54:10,706
könnte diese spezielle Box geöffnet haben.
790
00:54:10,913 --> 00:54:13,384
Nur meine mentale Projektion.
791
00:54:15,017 --> 00:54:18,612
Aus demselben Grund auch niemand
aber Ivan Godofsky
792
00:54:18,687 --> 00:54:20,882
hätte seine Kiste öffnen können.
793
00:54:20,956 --> 00:54:22,678
Sie sind auf das Elektrische abgestimmt
794
00:54:22,703 --> 00:54:24,313
Impulse ihrer Besitzer.
795
00:54:24,360 --> 00:54:27,523
- Dann ist die Geschichte wahr.
- Es ist wahr.
796
00:54:28,197 --> 00:54:30,825
Einverstanden. aber was ist mit ihrem Anspruch?
797
00:54:30,899 --> 00:54:35,666
Dass ihre Kapseln zerstörerische Kräfte haben
in einem Umkreis von 1.500 Meilen
798
00:54:36,171 --> 00:54:37,729
Drei Kapseln, dann
799
00:54:37,840 --> 00:54:41,435
wäre in der Lage zu zerstören
jede Spur menschlichen Lebens
800
00:54:41,510 --> 00:54:45,674
Vom nordamerikanischen Kontinent,
von Panama nach Hudson Bay.
801
00:54:45,914 --> 00:54:47,939
Kannst du das glauben?
802
00:54:48,017 --> 00:54:50,577
Glaube, dass solche Energie ist
in einem Zylinder enthalten?
803
00:54:50,686 --> 00:54:53,389
Kleiner als eine Kappe meines Füllfederhalters?
804
00:54:53,424 --> 00:54:55,272
Ein Zylinder, der es verstehen wird
805
00:54:55,297 --> 00:54:56,905
Anweisungen wie ein Roboter?
806
00:54:57,059 --> 00:54:58,117
Ich kann nicht.
807
00:54:58,193 --> 00:54:59,685
Warum sollte der Alien dann geben?
808
00:54:59,710 --> 00:55:01,152
es zu uns an erster Stelle?
809
00:55:01,196 --> 00:55:02,609
Was könnte besser beginnen?
810
00:55:02,634 --> 00:55:04,022
ein Krieg hier in der Erde
811
00:55:04,047 --> 00:55:05,933
dann, diese Kisten in unsere Hände zu legen
812
00:55:06,001 --> 00:55:07,674
und lasst uns glauben, dass sie es tun werden
813
00:55:07,699 --> 00:55:09,586
alles das Alien
sagt sie?
814
00:55:09,938 --> 00:55:11,814
Wenn du recht hast,
Doktor Neuhaus,
815
00:55:11,839 --> 00:55:13,125
es ist fast zu schlau.
816
00:55:13,909 --> 00:55:17,037
Die einzige Möglichkeit, die wir überprüfen können
die Wahrheit der Worte des Fremden,
817
00:55:17,112 --> 00:55:20,639
Ist es, eine der Bomben zu testen.
Und das kommt natürlich nicht in Frage.
818
00:55:21,016 --> 00:55:22,244
Ich bin mir nicht sicher.
819
00:55:22,318 --> 00:55:24,530
Es gibt ein Are von
mehr als 3.000 Meilen
820
00:55:24,555 --> 00:55:27,143
Durchmesser östlich
Küste von Südamerika.
821
00:55:27,856 --> 00:55:30,086
Der Test könnte auf See durchgeführt werden.
822
00:55:30,159 --> 00:55:32,320
Du vergisst, Admiral, diesen Test
benötigt ein menschliches Leben?
823
00:55:32,394 --> 00:55:34,152
Wir können keinen Menschen stellen
innerhalb der Gegend sein
824
00:55:34,177 --> 00:55:35,854
wenn wir alle haben
Grund zu glauben, dass
825
00:55:35,898 --> 00:55:38,332
dass sein Leben das sein könnte
Preis unseres Fehlers.
826
00:55:38,400 --> 00:55:42,359
Meine Herren, viele von unseren
Besorgnis kann unnötig sein.
827
00:55:42,438 --> 00:55:45,443
Denken Sie daran, es gibt immer noch
12 Tage.
828
00:55:45,941 --> 00:55:48,377
Wenn ich die Kapseln lang genug haben könnte
829
00:55:48,412 --> 00:55:51,005
um sie zu untersuchen, studiere sie gründlich
830
00:55:51,080 --> 00:55:53,173
vielleicht ist da
ein anderer Weg.
831
00:55:53,349 --> 00:55:55,408
Diese Entscheidung ich
kann nicht machen.
832
00:55:55,584 --> 00:55:56,861
Ich schlage jedoch vor, wir
833
00:55:56,886 --> 00:55:58,406
vertagen für das Geschenk.
834
00:55:58,554 --> 00:56:01,148
Sie werden über ein zukünftiges Meeting informiert.
835
00:56:04,626 --> 00:56:07,720
Meine Herren, ich bin vorbereitet
836
00:56:07,796 --> 00:56:10,822
um alles Leben auf der Erde zu zerstören
Nordamerikanischer Kontinent.
837
00:56:10,899 --> 00:56:12,275
wenn die Amerikaner nicht
838
00:56:12,300 --> 00:56:14,154
Rückzug aus Europa und Asien.
839
00:56:14,303 --> 00:56:16,012
Und beschränke dich auf die
840
00:56:16,037 --> 00:56:17,604
kontinentale Vereinigten Staaten.
841
00:56:17,654 --> 00:56:19,447
Sir, das wird einen Krieg bedeuten
842
00:56:19,472 --> 00:56:21,622
das würde uns ebenso gut erledigen wie sie.
843
00:56:21,677 --> 00:56:24,213
Es wird keinen Krieg geben, Marshall.
844
00:56:24,248 --> 00:56:27,546
wenn ich diese drei Kapseln starte
845
00:56:27,616 --> 00:56:29,487
Sie werden keinen einzigen haben
846
00:56:29,512 --> 00:56:31,770
Person am Leben gelassen
Befehle geben.
847
00:56:31,820 --> 00:56:33,845
und sie nicht auszuführen.
848
00:56:34,656 --> 00:56:36,681
Wo ist dein Krieg, Marshall?
849
00:56:36,959 --> 00:56:39,359
Aber wenn sie zuerst zuschlagen?
850
00:56:39,595 --> 00:56:41,044
Die Lehren der Geschichte haben
851
00:56:41,069 --> 00:56:42,679
warst du an dir verschwendet, Marshall?
852
00:56:43,198 --> 00:56:45,996
Demokratien sind Appeasers.
853
00:56:46,268 --> 00:56:49,465
Und die Amerikaner im Besonderen
kann nicht zu einem Krieg provoziert werden.
854
00:56:49,538 --> 00:56:51,577
Sie müssen hineingebombt werden.
855
00:56:51,759 --> 00:56:53,317
Sie werden etwas tun, Sir.
856
00:56:53,342 --> 00:56:57,836
Na sicher. Sie werden drohen und
toben - und wütende Reden halten.
857
00:56:57,913 --> 00:57:00,814
Und sie werden aufhören zu tun, wie wir es verlangen.
858
00:57:01,283 --> 00:57:03,547
Ich werde dir das Ultimatum vorlesen.
859
00:57:03,619 --> 00:57:05,276
welches bereits geliefert wurde
860
00:57:05,301 --> 00:57:06,476
in die Vereinigten Staaten.
861
00:57:07,523 --> 00:57:10,557
"Nachfrage wird hiermit gemacht
862
00:57:10,592 --> 00:57:12,571
für die sofortige
Rückzug aller Amerikaner
863
00:57:12,596 --> 00:57:15,085
Kräfte und Zivilisten
zu Land, zu Wasser und in der Luft.
864
00:57:15,110 --> 00:57:17,656
innerhalb der Grenzen
der kontinentalen Vereinigten Staaten.
865
00:57:17,733 --> 00:57:19,963
... im Schmerz des totalen Krieges.
866
00:57:20,736 --> 00:57:23,762
Ein solcher Rückzug soll innerhalb von 48 Stunden beginnen
867
00:57:23,839 --> 00:57:26,240
von dem Moment dies
Dokument wird in die
868
00:57:26,265 --> 00:57:28,665
Hände der Regierung
aus den Vereinigten Staaten.
869
00:57:31,380 --> 00:57:34,781
Das ist nicht ihre Leute sprechen,
es ist ein Mann.
870
00:57:35,050 --> 00:57:36,642
Wir können es nicht akzeptieren.
871
00:57:36,718 --> 00:57:39,144
Wenn wir alles zurückziehen
Zuhause haufen wir unser Potenzial
872
00:57:39,169 --> 00:57:41,145
wo er zerstören kann
uns mit einem einzigen Schlag.
873
00:57:41,790 --> 00:57:45,227
Wenn wir mit der Evakuierung beginnen können
innerhalb der Frist,
874
00:57:45,262 --> 00:57:47,787
Scheint zu sein, zu folgen
mit ihren Forderungen
875
00:57:48,263 --> 00:57:50,663
Sie könnten die Waffen nicht benutzen
bis es zu spät war.
876
00:57:50,732 --> 00:57:52,666
Aber was ist mit meinem Vorschlag?
877
00:57:52,835 --> 00:57:53,959
wenn die Boxen nicht
878
00:57:53,984 --> 00:57:55,521
enthalten tatsächlich Waffen,
879
00:57:55,604 --> 00:57:57,868
Wir geben die auf
Welt für nichts.
880
00:57:57,940 --> 00:58:01,275
Wenn du es mir nur erlauben würdest
untersuche die Kapseln /
881
00:58:01,310 --> 00:58:04,211
- Ich habe eine Idee, dass ...
Es tut mir leid, Professor.
882
00:58:04,480 --> 00:58:06,042
Ihre Zustimmung wurde erteilt
883
00:58:06,067 --> 00:58:08,133
Vorschlag, Admiral,
und die Teststelle.
884
00:58:08,283 --> 00:58:10,843
Die meisten Geräte sind leicht verfügbar.
885
00:58:11,019 --> 00:58:12,611
wenn wir heute Nacht hier rausflogen,
886
00:58:12,688 --> 00:58:15,452
Wir könnten mit dem Test beginnen
übermorgen.
887
00:58:15,657 --> 00:58:18,421
Wir haben immer noch das Problem
einer Testperson.
888
00:58:18,594 --> 00:58:20,789
Um die Öffentlichkeit nicht zu beunruhigen,
889
00:58:20,863 --> 00:58:23,525
Der Test muss durchgeführt werden
in absoluter Geheimhaltung.
890
00:58:23,599 --> 00:58:24,725
Aus diesem Grund
891
00:58:24,900 --> 00:58:27,334
und noch überzeugendere moralische,
892
00:58:27,402 --> 00:58:29,370
wir können nicht benutzen
verurteilte Kriminelle.
893
00:58:29,438 --> 00:58:33,272
Oder fragen Sie nach Freiwilligen.
Ich muss zugeben, dass ich ...
894
00:58:33,342 --> 00:58:36,140
Meine Herren, ich bin dein Testfach.
895
00:58:38,013 --> 00:58:40,174
Sobald ich vom Ultimatum gehört habe,
896
00:58:40,249 --> 00:58:43,707
Ich unterwarf meine Frau einem
tödliche Überdosis von Gama-Strahlung.
897
00:58:43,785 --> 00:58:46,455
Sie können meine Aussage überprüfen
mit dem Strahlungszähler, wenn Sie es wünschen.
898
00:58:46,490 --> 00:58:47,786
Aber Dr. Neuhaus!
899
00:58:47,956 --> 00:58:51,187
Ich habe gemerkt, dass du es nicht tun würdest
Akzeptiere mich, wenn ich mich melde.
900
00:58:51,260 --> 00:58:54,491
Also habe ich beschlossen, dich zu platzieren
in einer Position, in der du dich nicht weigern kannst.
901
00:58:54,830 --> 00:58:57,924
Sie sehen, obwohl ich in Deutschland geboren wurde.
902
00:58:58,333 --> 00:59:02,064
Irland in Missouri
Ich muss gezeigt werden.
903
00:59:02,103 --> 00:59:06,096
Karl, wir haben dir das Leben vergeben
wie deine.
904
00:59:06,200 --> 00:59:08,066
Ich war mir nie ganz sicher, ob
905
00:59:08,091 --> 00:59:09,887
das wäre erfolgreich. aber wenn es ist,
906
00:59:09,912 --> 00:59:12,818
Was ist dann ein Leben gegen Millionen?
907
00:59:20,756 --> 00:59:23,154
- Stoppen Sie alle Motoren.
- Jawohl, mein Herr.
908
00:59:35,205 --> 00:59:37,730
- Der Motor ist stehengeblieben, Sir.
- Ja.
909
00:59:44,613 --> 00:59:46,911
- Schiff ist auf Station, Admiral.
- Danke, Kapitän.
910
00:59:49,251 --> 00:59:52,220
Dies ist die Grenze des Strahlungsradius.
911
00:59:52,487 --> 00:59:56,082
Dr. Neuhaus ist hier, nur innerhalb der Grenzen.
912
00:59:56,258 --> 00:59:58,278
Unsere Position ist hier, eins
913
00:59:58,303 --> 01:00:00,241
Meile außerhalb des Radius.
914
01:00:00,295 --> 01:00:03,230
Sir, er kommt durch.
915
01:00:22,317 --> 01:00:24,308
Professor, es ist Zeit.
916
01:00:38,967 --> 01:00:40,298
Nicht öffnen.
917
01:00:45,507 --> 01:00:47,566
Ich weiß, was es ist, Jonathan.
918
01:00:47,776 --> 01:00:50,438
Ich möchte nicht wirklich, dass sich die Box öffnet.
919
01:00:52,280 --> 01:00:55,443
Strahlungsvergiftung
ist eine schreckliche Art zu sterben.
920
01:01:16,304 --> 01:01:19,000
Ich kann nicht.
Ich kann es nicht tun.
921
01:01:33,922 --> 01:01:37,688
Breitengrad: 71 Grad,
25 Minuten,
922
01:01:37,759 --> 01:01:39,886
13 Sekunden südlich.
923
01:01:40,062 --> 01:01:41,552
Längengrad:
924
01:01:41,630 --> 01:01:43,689
150 Grad-
925
01:01:44,066 --> 01:01:45,761
14 Minuten
926
01:01:45,967 --> 01:01:47,798
18 Sekunden
927
01:01:47,936 --> 01:01:48,960
Osten
928
01:02:39,841 --> 01:02:43,279
Heute um Mitternacht
Die 27 Tage werden vorbei sein.
929
01:02:44,159 --> 01:02:46,719
- Wir haben fast gewonnen.
- Nein danke.
930
01:02:46,795 --> 01:02:49,162
oder wir sind am Rande der Vernichtung.
931
01:02:49,197 --> 01:02:50,849
Wenn du die Bomben starten würdest
932
01:02:50,874 --> 01:02:52,952
gegen jemanden wenn
würdest du es tun?
933
01:02:53,001 --> 01:02:56,459
Im letzten möglichen Moment, damit dein
Feinde haben keine Chance zurückzuschlagen.
934
01:02:56,538 --> 01:02:57,562
Genau.
935
01:02:57,639 --> 01:03:01,666
Das ist meine feste Überzeugung
es sei denn, etwas passiert, um es zu verhindern,
936
01:03:01,743 --> 01:03:05,008
Die Waffen hinter dem eisernen Vorhang
wird gestartet.
937
01:03:05,180 --> 01:03:08,013
Es ist eine Frage von Leben oder Tod.
938
01:03:09,117 --> 01:03:10,641
Nein...
939
01:03:11,052 --> 01:03:13,850
Nicht Leben oder Tod
940
01:03:13,922 --> 01:03:16,356
Leben und Tod.
941
01:03:16,591 --> 01:03:17,956
Was meinen Sie?
942
01:03:19,427 --> 01:03:22,294
Ich denke, ich habe die Antwort.
943
01:03:31,373 --> 01:03:34,900
- Was ist es, Klaus?
- Jonathan, ich muss deine Kapseln haben
944
01:03:34,976 --> 01:03:37,467
- Wozu?
-Ich brauche ein komplettes Set.
945
01:03:37,546 --> 01:03:40,879
Es gibt eine Nachricht an sie,
Es ist in einem mathematischen Code.
946
01:03:40,949 --> 01:03:43,645
Jonathan, du musst es einfach
lass mich deine haben.
947
01:03:43,785 --> 01:03:45,377
Klaus, ich glaube nicht, dass ich das kann.
948
01:03:45,453 --> 01:03:48,513
Aber du musst.
Verstehst du das nicht?
949
01:03:48,590 --> 01:03:51,972
Der Alien hat einiges kkind gemacht
Nachricht auf ihnen.
950
01:03:52,004 --> 01:03:55,896
Ich denke ich weiß was es sein könnte
aber ich kann nicht ohne das dritte sicher sein.
951
01:03:56,832 --> 01:04:00,324
Bitte, lass die Box herbringen,
und dann entscheiden.
952
01:04:03,839 --> 01:04:06,399
Admiral, werden Sie bitte
Hast du die Kapseln hier?
953
01:04:06,908 --> 01:04:08,205
Kapitän.
954
01:04:10,797 --> 01:04:12,439
Du siehst.
955
01:04:12,681 --> 01:04:13,978
die Radierungen
956
01:04:14,249 --> 01:04:16,615
Ich habe sie auf Lehm übertragen.
957
01:04:17,018 --> 01:04:20,454
Ich machte Befreiung von den zwei, die übrig waren.
958
01:04:20,822 --> 01:04:22,915
Aber die Nachricht ist unvollständig.
959
01:04:22,991 --> 01:04:25,619
und diese Hieroglyphen
wirklich etwas bedeuten?
960
01:04:25,694 --> 01:04:26,921
Sie sind mathematische Symbole.
961
01:04:26,946 --> 01:04:28,843
Einige davon hatte ich nie
zuvor gesehen.
962
01:04:28,878 --> 01:04:31,992
Aber in der Mathematik ,,
Es gibt immer eine Lösung.
963
01:04:32,067 --> 01:04:33,696
Irgendwann bin ich sicher, dass ich werde
964
01:04:33,721 --> 01:04:35,288
in der Lage sein, sie zu entziffern.
965
01:04:41,176 --> 01:04:44,270
Jonathan, es sind nur noch fünf Stunden.
966
01:05:00,896 --> 01:05:03,330
Und jetzt muss ich in Ruhe gelassen werden.
967
01:05:03,598 --> 01:05:04,826
Bitte.
968
01:05:13,375 --> 01:05:16,435
Clark, ich hoffe du weißt es
was tust du.
969
01:05:17,279 --> 01:05:19,406
Ja, das hoffe ich auch.
970
01:05:25,620 --> 01:05:29,549
Ich komme einfach nicht über das Gefühl hinweg
dass diese ganze Sache unwirklich ist.
971
01:05:29,691 --> 01:05:31,556
Scheußlicher Witz.
972
01:05:32,060 --> 01:05:36,019
Dr. Neuhaus Tod,
das Raumschiff, das Alien.
973
01:05:38,800 --> 01:05:41,394
zwei Wochen Hauswirtschaft
ein Angriffsraum.
974
01:05:42,404 --> 01:05:43,894
Ich kenne.
975
01:05:44,572 --> 01:05:48,269
und jetzt dieses ziellose Cruzing
in der Mitte von Nirgendwo.
976
01:05:48,343 --> 01:05:50,834
und die Welt geht in Stücke.
977
01:05:51,346 --> 01:05:55,214
- Alles scheint so hoffnungslos.
- Es soll einen Zweck haben.
978
01:05:55,383 --> 01:05:58,318
wenn Ivan diese Kapseln starten würde
und wir sind alle in Washington
979
01:05:58,386 --> 01:06:00,786
Es würde keine Möglichkeit geben zurückzuschlagen.
980
01:06:01,156 --> 01:06:03,954
Vielleicht ist es irgendwie komisch
Gerechtigkeit in all dem.
981
01:06:05,026 --> 01:06:06,323
Wie meinst Du das?
982
01:06:06,386 --> 01:06:08,394
Vielleicht hat der Himmel
hatte vielleicht genug von uns
983
01:06:08,419 --> 01:06:09,971
Vielleicht haben sie entschieden, dass wir es nicht tun
984
01:06:09,996 --> 01:06:11,184
Verdiene was wir bekommen haben.
985
01:06:11,209 --> 01:06:14,344
Vielleicht sind es die Leute wirklich nicht
es lohnt sich zu sparen.
986
01:06:14,369 --> 01:06:17,600
Ich weiß nicht, es gibt viele nette
987
01:07:04,786 --> 01:07:07,778
Dies sind unsere Ziele.
988
01:07:10,358 --> 01:07:13,259
Zwei Minuten.
Alles ist vorbereitet.
989
01:07:13,335 --> 01:07:16,702
Unsere Truppen werden den Moment bewegen
die dritte Kapsel wird freigesetzt.
990
01:07:24,672 --> 01:07:27,903
Bald die Welt
wird unser sein.
991
01:07:52,033 --> 01:07:53,364
Breite:
992
01:07:53,435 --> 01:07:55,266
29 Grad
993
01:07:55,804 --> 01:07:59,001
45 Minuten, 26 Sekunden, Norden
994
01:08:00,075 --> 01:08:01,524
Längengrad:
995
01:08:01,559 --> 01:08:02,973
95 Grad
996
01:08:03,344 --> 01:08:05,141
21 Minuten-
997
01:08:05,814 --> 01:08:07,611
Du Idiot, nicht schießen!
998
01:08:15,990 --> 01:08:19,016
Wenn er stirbt, sind die Kapseln
nutzlos. Kümmere dich um ihn.
999
01:08:23,398 --> 01:08:27,698
Breitengrad: 45 Grad, 4 Minuten,
23 Sekunden, Norden.
1000
01:08:27,869 --> 01:08:29,063
Hör mal zu.
1001
01:08:30,238 --> 01:08:32,331
12 Minuten, 12 Sekunden, Osten.
1002
01:08:32,407 --> 01:08:35,274
Professor, hör auf!
Professor Bechner!
1003
01:08:40,281 --> 01:08:43,580
- Von innen verriegelt.
- Professor Bechner!
1004
01:08:44,419 --> 01:08:48,150
Breitengrad: 65 Grad, 45 Minuten,
1005
01:08:48,256 --> 01:08:50,156
18 Sekunden, Norden.
1006
01:09:07,408 --> 01:09:10,741
Länge: 37 Grad, 37 Minuten,
1007
01:09:10,812 --> 01:09:12,292
14 Sekunden, Osten.
1008
01:09:12,347 --> 01:09:14,076
Professor, halt! Halt!
1009
01:09:28,429 --> 01:09:29,794
Professor Bechner!
1010
01:09:33,968 --> 01:09:36,095
Professor, halt, hör auf!
1011
01:09:38,606 --> 01:09:40,198
Professor Bechner!
1012
01:09:40,608 --> 01:09:41,870
Professor
1013
01:09:45,146 --> 01:09:46,841
Wo sind die Kapseln?
1014
01:09:48,583 --> 01:09:50,448
eigentlich, Klaus, wo sind sie?
1015
01:09:50,952 --> 01:09:52,544
Ich habe sie gestartet.
1016
01:09:52,720 --> 01:09:55,382
und bedeckte die Welt.
1017
01:09:55,623 --> 01:09:57,716
Dann haben die Kapseln nicht funktioniert.
1018
01:09:58,092 --> 01:09:59,711
Natürlich, wenn sie es getan hätten
1019
01:09:59,736 --> 01:10:01,574
Wir wären jetzt alle tot.
1020
01:10:03,164 --> 01:10:05,257
Ich denke, sie haben gearbeitet.
1021
01:10:07,402 --> 01:10:09,870
Ich denke, sie haben sehr gut funktioniert.
1022
01:10:10,738 --> 01:10:14,504
Meine Damen und Herren, hier ist es:
das Bulletin, auf das wir gewartet haben.
1023
01:10:14,842 --> 01:10:17,139
Wissenschaftler glauben
wir wurden bombardiert
1024
01:10:17,164 --> 01:10:19,235
durch unsichtbare Strahlen
von Außenraum.
1025
01:10:19,314 --> 01:10:21,784
Berichte, die hereinströmen
auf der ganzen Welt
1026
01:10:21,809 --> 01:10:24,105
bestätige plötzlich und
unerklärliche Todesfälle.
1027
01:10:24,152 --> 01:10:26,985
Alle Fälle haben
zeigte die gleichen Symptome.
1028
01:10:27,088 --> 01:10:30,080
alle hörten einen hohen Ton
fast Überschallgeräusch.
1029
01:10:30,258 --> 01:10:32,920
begleitet von akuten Qualen,
und heftiger Schock,
1030
01:10:33,061 --> 01:10:34,626
und gefolgt vom Tod.
1031
01:10:34,829 --> 01:10:37,354
Ich weiß, es ist unglaublich, fantastisch.
1032
01:10:37,565 --> 01:10:41,661
Aber die Strahlen schienen getötet zu haben
jede Person auf der ganzen Welt.
1033
01:10:41,736 --> 01:10:45,194
bekannt, dass es bestätigt wurde
Feind der menschlichen Freiheit
1034
01:10:45,573 --> 01:10:49,873
Ja, die ganze Welt
ist jetzt in einer spirituellen Einheit vereint.
1035
01:10:49,944 --> 01:10:52,208
beispiellos in seiner Geschichte.
1036
01:10:52,280 --> 01:10:55,010
Es gibt diejenigen, die könnten
sag es kann nicht dauern.
1037
01:10:55,316 --> 01:10:57,307
aber lasst uns beten, dass es tut.
1038
01:10:57,385 --> 01:10:59,353
Danke Gott.
1039
01:11:01,356 --> 01:11:03,187
Im Gegensatz zu dir, Jonathan,
1040
01:11:03,358 --> 01:11:06,725
Ich habe das Alien nie geglaubt
handelte in böser Absicht.
1041
01:11:06,794 --> 01:11:10,161
Was gab dir die Idee?
die Kapseln könnten verändert werden?
1042
01:11:10,265 --> 01:11:12,265
Gestern morgen in meiner Aufregung,
1043
01:11:12,300 --> 01:11:15,394
Ich habe den Ausdruck Leben oder Tod benutzt
merken?
1044
01:11:15,503 --> 01:11:17,494
Wir dachten beide, du wärst ein bisschen verrückt geworden.
1045
01:11:17,672 --> 01:11:20,473
An Bord des Raumschiffs sagte das Alien:
1046
01:11:20,508 --> 01:11:24,604
Du hältst in deinen Händen
die Kraft von Leben und Tod.
1047
01:11:24,879 --> 01:11:29,248
Er könnte das Casules gemeint haben
könnte uns Leben bringen, ebenso wie den Tod.
1048
01:11:29,517 --> 01:11:31,917
und auf solche Beweise
Du hast die Kapsel gestartet?
1049
01:11:31,986 --> 01:11:33,204
Ja.
1050
01:11:33,229 --> 01:11:36,581
Sie sehen, fast jede Form von Energie
1051
01:11:36,658 --> 01:11:40,059
Feuer, Elektrizität
Kernfusion
1052
01:11:40,320 --> 01:11:43,881
hat zwei diametral
gegensätzliche Anwendungen.
1053
01:11:44,065 --> 01:11:47,135
als ein Vorteil für den Frieden oder eine Waffe des Krieges.
1054
01:11:47,170 --> 01:11:49,194
Zum Guten oder zum Bösen.
1055
01:11:49,270 --> 01:11:52,798
Die Kapseln folgen dem Muster.
Sie mussten.
1056
01:11:52,823 --> 01:11:56,782
Der Alien war unfähig
uns eine Waffe nur zur Zerstörung zu geben.
1057
01:11:57,645 --> 01:11:59,272
Ich nehme an, wir sollten glücklich sein.
1058
01:11:59,347 --> 01:12:01,496
Aber ich kann nicht helfen
Ich denke, was für ein Sieg
1059
01:12:01,521 --> 01:12:03,503
für uns bedeutet in
Bedingungen des Ausländers.
1060
01:12:04,152 --> 01:12:07,383
Ja, ich kann mir keine größere Tragödie vorstellen.
1061
01:12:07,655 --> 01:12:09,782
Nicht nur für sie, sondern auch für uns.
1062
01:12:09,857 --> 01:12:11,188
Warum für uns?
1063
01:12:12,193 --> 01:12:14,718
Wir haben Kontakt zu den Sternen aufgenommen.
1064
01:12:14,796 --> 01:12:16,576
Wie viele Jahre vergingen
1065
01:12:16,601 --> 01:12:18,654
bevor das wieder passieren kann?
1066
01:12:18,816 --> 01:12:20,588
Denke an all das Wissen
1067
01:12:20,630 --> 01:12:22,177
Sie könnten uns geben.
1068
01:12:22,443 --> 01:12:25,591
Aber müssen wir es verlieren? Wir haben viel
unbewohnte Gebiete.
1069
01:12:25,742 --> 01:12:27,732
Dschungel, Wüsten, Polkappen.
1070
01:12:27,809 --> 01:12:31,302
- Wir können sie nicht benutzen, aber vielleicht können sie es.
- Aber es ist keine Zeit.
1071
01:12:31,412 --> 01:12:33,148
Es sind noch 8 Tage.
1072
01:12:33,214 --> 01:12:35,301
Klaus, so lange
Das Gefühl hält auf der Erde an
1073
01:12:35,326 --> 01:12:37,231
Es gibt keine Grenzen
zwischen den Nationen.
1074
01:12:37,385 --> 01:12:39,353
keine Angst, kein Verdacht.
1075
01:12:39,420 --> 01:12:41,911
Vielleicht ja, vielleicht könnte es getan werden.
1076
01:12:42,190 --> 01:12:43,951
- Admiral
- Entschuldigen Sie mich
1077
01:12:44,592 --> 01:12:46,116
Danke, Captain.
1078
01:12:49,230 --> 01:12:50,341
Der Kapitän hat Befehle zu
1079
01:12:50,366 --> 01:12:51,654
Rendezvous mit dem Träger.
1080
01:12:51,699 --> 01:12:53,667
Sie: Fräulein Wingate,
Mr. Clark, wird
1081
01:12:53,692 --> 01:12:55,716
nach Washington geflogen werden
sofort.
1082
01:13:00,541 --> 01:13:01,667
Damen und Herren.
1083
01:13:01,843 --> 01:13:05,244
Ich brauche dich nicht zu erinnern
das für die letzten 24 Stunden
1084
01:13:05,346 --> 01:13:08,372
wir haben ausgestrahlt
unsere Einladung zum Alien.
1085
01:13:08,449 --> 01:13:10,747
über alle verfügbaren Wellenlängen.
1086
01:13:10,818 --> 01:13:14,720
In der Hoffnung, dass jeder Mensch
in Reichweite eines Radioempfängers
1087
01:13:14,789 --> 01:13:16,723
kann seine Antwort hören.
1088
01:13:17,258 --> 01:13:19,692
Wenn es uns gelingt, ihn zu kontaktieren
1089
01:13:19,727 --> 01:13:22,662
wir haben darum gebeten, dass er unsere Antwort gibt
Einladung um Mitternacht.
1090
01:13:22,930 --> 01:13:24,693
Vor fünf Minuten,
1091
01:13:24,766 --> 01:13:28,169
Jedes Radio und Fernsehen
Sendungen sind aus der Luft gegangen
1092
01:13:28,204 --> 01:13:30,137
um einen klaren Empfang zu gewährleisten.
1093
01:13:30,204 --> 01:13:32,331
Seit Professor Klaus Bechner
1094
01:13:32,407 --> 01:13:35,706
war fast das einzige Instrument
Ich bringe uns hier zusammen
1095
01:13:35,777 --> 01:13:38,803
in völliger Harmonie
zum ersten Mal in der Geschichte,
1096
01:13:39,247 --> 01:13:41,082
es ist nur so, dass er sollte
1097
01:13:41,107 --> 01:13:43,099
verlängern Sie die letzte Einladung.
1098
01:13:47,188 --> 01:13:49,520
Professor Klaus Bechner.
1099
01:13:57,832 --> 01:13:59,459
Mach weiter, Professor.
1100
01:14:02,904 --> 01:14:06,237
Menschen aus dem Weltraum, das ist die Erde
1101
01:14:06,307 --> 01:14:08,832
Die Menschen auf der Erde rufen an.
1102
01:14:09,977 --> 01:14:12,893
Wir bieten Ihnen unsere
Gastfreundschaft und unser Heiligtum
1103
01:14:12,928 --> 01:14:15,810
Für solange wie
Sie können es brauchen.
1104
01:14:16,484 --> 01:14:20,545
Wir bieten Ihnen Vertrauen und
hoffe jetzt und in der Zukunft.
1105
01:14:20,755 --> 01:14:23,553
Diese Einladung kommt von jeder Nation.
1106
01:14:23,624 --> 01:14:27,082
und jede Rasse auf dem Planeten Erde.
1107
01:14:27,161 --> 01:14:28,719
Wenn du uns hörst,
1108
01:14:29,363 --> 01:14:33,424
Wir bitten Sie um eine Antwort
in fünfzehn Sekunden.
1109
01:14:51,986 --> 01:14:53,920
Menschen der Erde
1110
01:14:53,988 --> 01:14:56,752
Wir nehmen Ihre Einladung an.
1111
01:14:56,891 --> 01:14:59,325
Wir kommen in Dankbarkeit und Liebe.
1112
01:14:59,427 --> 01:15:03,625
Wir bringen dir Grüße von
30.000 intelligente Welten
1113
01:15:04,232 --> 01:15:08,726
um Ihnen zu sagen, dass sie darauf warten, Sie zu begrüßen
unter den Sternen.
88849
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.