Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:02:19,440 --> 00:02:22,068
Maxie, it's Neil.
Don't forget the burgers, pal.
2
00:02:22,110 --> 00:02:24,601
Corner of Olive and 18th.
It'll be ready at 7:30.
3
00:02:24,646 --> 00:02:26,876
Yee-hah!
4
00:03:25,473 --> 00:03:26,940
Hello. It's your mother.
5
00:03:26,975 --> 00:03:28,909
Don't forget tomorrow
we visit Janey.
6
00:03:28,943 --> 00:03:31,571
You'll pick me up
at the store at 4:00.
7
00:03:32,480 --> 00:03:33,606
Hello?
8
00:03:34,816 --> 00:03:35,976
Hello?
9
00:03:37,252 --> 00:03:39,447
All right!
10
00:03:58,840 --> 00:04:00,933
Max!
11
00:04:00,975 --> 00:04:02,840
Ha ha ha!
12
00:04:02,877 --> 00:04:04,344
Max! Max is here!
13
00:04:04,379 --> 00:04:06,506
White Palace burgers!
14
00:04:12,053 --> 00:04:13,179
Hi. What are you drinking?
15
00:04:13,221 --> 00:04:14,347
Soda.
16
00:04:14,389 --> 00:04:16,550
It's a bachelor party.
I'm getting married.
17
00:04:18,960 --> 00:04:20,325
Oh! Oh!
18
00:04:20,361 --> 00:04:22,921
Hey, what about me?
I want one.
19
00:04:22,964 --> 00:04:25,398
Aah!
20
00:04:30,104 --> 00:04:33,005
Hey, Max, some of these boxes
are empty, man.
21
00:04:34,409 --> 00:04:35,740
What?
22
00:04:36,978 --> 00:04:39,674
Son of a bitch.
Look at this.
23
00:04:39,714 --> 00:04:41,909
I got three... four of them.
24
00:04:41,949 --> 00:04:44,417
How could they be empty?
25
00:04:44,452 --> 00:04:45,612
What's that? Five?
26
00:04:46,688 --> 00:04:49,350
I got six, six empty boxes.
27
00:04:49,390 --> 00:04:51,187
Shit. I should've
counted them. Sorry.
28
00:04:51,225 --> 00:04:54,217
Come on.
It's a 49-cent burger.
29
00:04:54,262 --> 00:04:56,526
I'm going back.
You want burgers or money?
30
00:04:56,564 --> 00:04:58,964
- Are you crazy?
- What's he talking about?
31
00:04:59,000 --> 00:05:02,265
What's the matter with you?
We're having a party!
32
00:05:02,303 --> 00:05:04,999
We've been crapped on, Neil.
33
00:05:05,039 --> 00:05:06,768
What is the trouble?
34
00:05:06,808 --> 00:05:10,073
The trouble is you don't
give a damn about principle.
35
00:05:10,111 --> 00:05:12,443
Are you kidding?
I'm a lawyer.
36
00:05:31,899 --> 00:05:33,799
Hey! Hey! Hey!
37
00:05:43,711 --> 00:05:46,441
- Excuse me.
- End of the line's over there.
38
00:05:46,481 --> 00:05:49,450
- I'm not buying anything.
- Get in line, Fred.
39
00:05:49,484 --> 00:05:51,315
Look inside the sack, please.
40
00:05:52,387 --> 00:05:55,823
When it's your turn.
$2.35.
41
00:05:55,857 --> 00:05:57,484
I don't think
I need to get in line.
42
00:05:57,525 --> 00:05:58,924
I already was in line.
43
00:05:58,960 --> 00:06:02,020
I bought 50 burgers.
You only gave me 44,
44
00:06:02,063 --> 00:06:03,928
so I don't think
I have to wait.
45
00:06:03,965 --> 00:06:06,559
- Is that so?
- That is so.
46
00:06:06,601 --> 00:06:09,968
Look. Six empties.
I want my money back.
47
00:06:10,004 --> 00:06:13,132
And how do I know you didn't
gobble up those burgers?
48
00:06:13,174 --> 00:06:15,233
Because I don't gobble
and I don't lie.
49
00:06:15,276 --> 00:06:17,506
You gave me six empty boxes.
50
00:06:17,545 --> 00:06:20,446
I bought 50 burgers.
You gave me 44.
51
00:06:20,481 --> 00:06:23,973
Do I get my money back
or go to the manager?
52
00:06:25,586 --> 00:06:27,713
Smell the boxes. Here.
53
00:06:27,755 --> 00:06:29,120
If there had been
White Palaces inside,
54
00:06:29,157 --> 00:06:30,681
the boxes would stink,
wouldn't they?
55
00:06:30,725 --> 00:06:32,522
Honey, my nose is so full
of White Palaces,
56
00:06:32,560 --> 00:06:35,120
I couldn't smell one
shoved in my face.
57
00:06:35,163 --> 00:06:37,893
Yo, buddy, I'd like
to get my hamburgers.
58
00:06:37,932 --> 00:06:39,729
Will you leave
Mr. Astaire alone?
59
00:06:39,767 --> 00:06:42,133
He's trying to report
a robbery here.
60
00:07:00,455 --> 00:07:01,717
Thank you.
61
00:07:01,756 --> 00:07:03,121
Next.
62
00:07:03,157 --> 00:07:05,751
Whoa!
63
00:07:05,793 --> 00:07:08,728
Are you Jewish?
I'm just guessing.
64
00:07:08,763 --> 00:07:11,891
Hey! It's Honest Abe!
65
00:07:11,933 --> 00:07:13,764
I got the money back, Neil.
66
00:07:13,801 --> 00:07:16,827
You'll need it for therapy.
You're a nutcase.
67
00:07:16,871 --> 00:07:18,964
Ladies and gentlemen,
68
00:07:19,006 --> 00:07:20,701
may I introduce...
69
00:07:20,741 --> 00:07:24,541
the future Mrs. Neil Horowitz?
70
00:07:24,579 --> 00:07:26,774
Yay!
71
00:07:26,814 --> 00:07:27,746
Ow!
72
00:07:27,782 --> 00:07:30,842
Damn. She is fat.
73
00:07:30,885 --> 00:07:34,082
She is always
going to be fat,
74
00:07:34,121 --> 00:07:36,487
but she's
a very sweet woman.
75
00:07:37,525 --> 00:07:40,289
Oh! Max, look.
76
00:07:40,328 --> 00:07:41,920
It's you.
77
00:07:41,963 --> 00:07:45,694
Hey, Max with the fiddle.
You were good, man.
78
00:07:45,733 --> 00:07:46,961
You were good.
79
00:07:47,001 --> 00:07:48,263
Max!
80
00:07:48,302 --> 00:07:49,894
It's the fiddler.
81
00:07:49,937 --> 00:07:51,700
Oh, Stravinsky.
82
00:07:51,739 --> 00:07:53,001
What's next?
83
00:07:54,475 --> 00:07:56,067
Who is that?
84
00:07:56,110 --> 00:07:58,305
Is that Margie Brown?
85
00:07:58,346 --> 00:08:00,041
No. It's Janey.
86
00:08:01,015 --> 00:08:02,744
Look how young she is.
87
00:08:05,620 --> 00:08:07,747
When did you start going out
with her? Kindergarten?
88
00:08:10,491 --> 00:08:12,459
Something like that. Yeah.
89
00:08:12,493 --> 00:08:13,790
She was beautiful.
90
00:08:18,866 --> 00:08:21,460
Klugman, what else you got
back there, huh?
91
00:08:21,502 --> 00:08:22,662
Larry.
92
00:08:23,371 --> 00:08:24,736
Come on. Come on!
93
00:08:24,772 --> 00:08:26,637
It's stuck.
Give me a second.
94
00:08:29,944 --> 00:08:32,003
Could somebody flip
the light switch?
95
00:08:37,084 --> 00:08:39,450
Max, have
another scotch, buddy.
96
00:08:41,289 --> 00:08:43,154
Let's see.
Who wants another one?
97
00:08:51,132 --> 00:08:55,262
You're turning into the crazy
old woman from Dickens,
98
00:08:55,303 --> 00:08:57,271
the one who sits around
in her wedding dress
99
00:08:57,305 --> 00:08:58,772
cherishing
her fucking grief.
100
00:08:58,806 --> 00:08:59,932
Havisham.
101
00:08:59,974 --> 00:09:01,908
Yeah. That's who
you're turning into.
102
00:09:01,943 --> 00:09:03,934
When's the last time
you had a date?
103
00:09:05,980 --> 00:09:07,106
What if I told you...
104
00:09:07,148 --> 00:09:10,015
I wasn't interested
in getting laid right now?
105
00:09:10,051 --> 00:09:12,576
Interest in getting laid
is the human condition,
106
00:09:12,620 --> 00:09:15,020
for Christ's sakes, Max.
107
00:09:15,056 --> 00:09:16,785
It's all around you.
108
00:09:16,824 --> 00:09:17,984
Heidi Solomon.
109
00:09:18,025 --> 00:09:19,151
Oh, please.
110
00:09:19,193 --> 00:09:22,094
She salivates
over you every day.
111
00:09:22,129 --> 00:09:24,461
Rita Fishman... she's gorgeous.
112
00:09:24,498 --> 00:09:25,829
She would sleep...
113
00:09:25,866 --> 00:09:27,299
If I choose
to be celibate,
114
00:09:27,335 --> 00:09:29,667
that's not your business.
115
00:09:30,638 --> 00:09:32,196
This isn't celibacy
we're talking about.
116
00:09:32,239 --> 00:09:34,104
It's fucking necrophilia.
117
00:09:38,179 --> 00:09:39,339
Good night, Neil.
118
00:09:40,181 --> 00:09:43,912
- Great party.
- Yeah. Thanks. Thanks, Max.
119
00:09:43,951 --> 00:09:46,351
You're feeling sorry
for yourself.
120
00:09:46,954 --> 00:09:48,945
Makes me want to puke!
121
00:09:48,990 --> 00:09:50,685
Blah-ha hah!
122
00:09:50,725 --> 00:09:52,386
Whoa ho!
123
00:10:27,528 --> 00:10:29,519
Ha ha ha!
124
00:10:34,568 --> 00:10:36,160
Ha ha ha!
125
00:10:48,416 --> 00:10:49,713
Wait a minute.
126
00:10:53,020 --> 00:10:54,817
Aah! Ha ha!
127
00:10:59,293 --> 00:11:00,658
What would it take
128
00:11:00,695 --> 00:11:03,061
to make you mine?
129
00:11:03,097 --> 00:11:05,827
Ivory towers of wine
130
00:11:05,866 --> 00:11:08,835
A rugged movie star
that looks so fine?
131
00:11:08,869 --> 00:11:10,427
You know they're really
hard to find
132
00:11:10,471 --> 00:11:14,373
What would it take
to make you mine?
133
00:11:14,408 --> 00:11:17,138
I'd stay home all the time
134
00:11:17,178 --> 00:11:19,942
Give you everything that's mine
135
00:11:19,980 --> 00:11:21,709
Even though I'm paying on time
136
00:11:21,749 --> 00:11:23,774
What would it take
137
00:11:23,818 --> 00:11:25,308
To make
138
00:11:25,352 --> 00:11:27,252
You mine?
139
00:11:27,288 --> 00:11:28,846
Chivas and a splash.
140
00:11:28,889 --> 00:11:31,050
...to make you mine?
141
00:11:31,092 --> 00:11:33,856
A condo in a sunny clime
142
00:11:33,894 --> 00:11:36,692
Compatible astrology signs
143
00:11:36,731 --> 00:11:38,392
Or sitting round gettin' high?
144
00:11:38,432 --> 00:11:42,232
What would it take
to make you mine?
145
00:11:42,269 --> 00:11:45,067
Champagne breakfast at 9:00
146
00:11:45,106 --> 00:11:47,734
Pumped up all of the time
147
00:11:47,775 --> 00:11:49,436
Or simply just sayin' that I'd
148
00:11:49,477 --> 00:11:51,536
Like to make you mine
149
00:11:51,579 --> 00:11:52,876
All mine
150
00:11:52,913 --> 00:11:55,279
All mine?
151
00:12:08,929 --> 00:12:10,829
Some coincidence, huh?
152
00:12:12,299 --> 00:12:13,459
What?
153
00:12:14,568 --> 00:12:16,297
I'll give you a hint, Fred.
154
00:12:16,337 --> 00:12:18,669
I ain't exactly Ginger Rogers.
155
00:12:20,841 --> 00:12:22,308
Oh, no.
156
00:12:22,343 --> 00:12:24,811
Oh, no, huh?
157
00:12:24,845 --> 00:12:26,244
Yeah.
158
00:12:26,280 --> 00:12:29,215
Oh, no, what? Huh?
159
00:12:29,250 --> 00:12:31,150
I don't know.
Just oh, no.
160
00:12:33,654 --> 00:12:36,623
What are you doing
in a dump like this?
161
00:12:36,657 --> 00:12:38,386
You looking for trouble?
162
00:12:39,493 --> 00:12:41,154
I'm having a drink.
163
00:12:46,567 --> 00:12:47,795
Cigarette?
164
00:12:49,303 --> 00:12:50,736
No, thank you.
165
00:12:50,771 --> 00:12:52,830
I know, I know.
Smoking will kill me.
166
00:12:52,873 --> 00:12:53,999
That's right.
167
00:12:54,041 --> 00:12:56,100
Mmm. Well, come on.
Lecture me.
168
00:12:56,143 --> 00:12:57,804
I love it. Come on.
169
00:12:57,845 --> 00:12:59,210
I don't lecture.
170
00:12:59,246 --> 00:13:01,009
Fred, I bet
you lecture everybody.
171
00:13:01,115 --> 00:13:02,343
Yeah? Not tonight.
172
00:13:02,383 --> 00:13:05,318
Good. How about another drink?
Jimmy, vodka tonic and...
173
00:13:05,352 --> 00:13:07,843
- I don't want another drink.
- Scotch for my new friend here.
174
00:13:07,888 --> 00:13:09,355
- What's your name?
- I don't want another drink.
175
00:13:09,390 --> 00:13:12,086
Come on.
Let me buy you a drink.
176
00:13:12,126 --> 00:13:15,721
Let's pass a peace pipe.
Come on. Huh?
177
00:13:19,800 --> 00:13:21,324
I'm buying.
178
00:13:28,676 --> 00:13:30,974
- Thanks, Jimmy.
- No, no. I got...
179
00:13:31,011 --> 00:13:33,707
- I'm paying for it.
- I don't want you to.
180
00:13:33,747 --> 00:13:37,444
- I am buying you a drink.
- Here. For both of them.
181
00:13:37,484 --> 00:13:39,577
Please. All right. OK.
182
00:13:40,254 --> 00:13:41,778
Look at you.
You're so cute.
183
00:13:41,822 --> 00:13:45,622
You're all tensed up
like a ticklish little kid.
184
00:13:45,659 --> 00:13:49,117
Damn. You are beautiful.
Look at that face.
185
00:13:49,163 --> 00:13:50,926
Jimmy, is this
a beautiful face?
186
00:13:54,301 --> 00:13:57,134
Anybody ever tell you
you look like Tony Curtis?
187
00:13:59,773 --> 00:14:01,968
- All the time.
- Ha ha!
188
00:14:05,145 --> 00:14:06,612
Hmm...
189
00:14:06,647 --> 00:14:09,115
I had a wonderful dream.
190
00:14:09,149 --> 00:14:12,710
I was sorting your shells
and mixing your cocktails.
191
00:14:12,753 --> 00:14:15,779
When I woke up, I wanted to
swim right back to you.
192
00:14:22,463 --> 00:14:26,160
"Some Like It Hot. "
Did you ever see it?
193
00:14:26,200 --> 00:14:28,191
- It's not a tough question.
- No, no.
194
00:14:28,235 --> 00:14:30,601
- Marilyn Monroe.
- Yeah, I saw that.
195
00:14:30,638 --> 00:14:33,334
God, she's something. Mmm.
196
00:14:33,374 --> 00:14:34,773
Yeah. She is.
197
00:14:37,244 --> 00:14:38,677
You swim?
198
00:14:39,947 --> 00:14:41,039
Do I swim?
199
00:14:41,081 --> 00:14:42,776
Yeah. You look like you swim.
200
00:14:42,816 --> 00:14:44,443
I mean, you're not
real muscular,
201
00:14:44,485 --> 00:14:47,545
but you're strong,
am I right?
202
00:14:52,726 --> 00:14:54,990
I think you're drunk.
203
00:14:55,029 --> 00:14:58,658
Yeah. If I get any drunker,
I'll fall all over you.
204
00:15:13,714 --> 00:15:14,908
So...
205
00:15:17,685 --> 00:15:20,279
What's with the monkey suit?
You a chauffeur?
206
00:15:20,321 --> 00:15:23,017
Oh, no.
I was at a bachelor party.
207
00:15:23,057 --> 00:15:24,718
Yours?
208
00:15:24,758 --> 00:15:25,952
No.
209
00:15:27,361 --> 00:15:29,829
Did you have a naked girl?
210
00:15:29,863 --> 00:15:31,160
A dozen of them.
211
00:15:32,800 --> 00:15:34,062
You got a wife?
212
00:15:35,502 --> 00:15:36,833
Uh-uh.
213
00:15:36,870 --> 00:15:38,030
No, I don't.
214
00:15:39,106 --> 00:15:40,334
You're not sure?
215
00:15:41,809 --> 00:15:43,333
I don't have a wife.
216
00:15:43,377 --> 00:15:45,845
But you did
have one, right?
217
00:15:47,481 --> 00:15:50,177
Yeah, that's r... yeah.
That's correct.
218
00:15:50,217 --> 00:15:53,448
She leave you?
Is that how come you're so sad?
219
00:15:53,487 --> 00:15:54,852
I'm not sad.
220
00:15:54,888 --> 00:15:57,482
You're feeling
sorry for yourself.
221
00:16:02,796 --> 00:16:04,787
Do you mind if we
change the subject?
222
00:16:07,668 --> 00:16:08,999
Hi, Tony.
223
00:16:11,105 --> 00:16:12,402
Hi, Fred.
224
00:16:14,241 --> 00:16:15,401
Come on.
225
00:16:16,677 --> 00:16:18,042
Tell me your name.
226
00:16:19,513 --> 00:16:20,912
Mine's Nora.
227
00:16:23,183 --> 00:16:24,343
Max.
228
00:16:24,385 --> 00:16:26,376
Oh, that's cute.
229
00:16:26,420 --> 00:16:29,321
What's your zip code? Hmm?
230
00:16:29,356 --> 00:16:32,223
What kind of soap does
your wife use?
231
00:16:37,398 --> 00:16:40,265
Maybe you should take
your hand off my thigh.
232
00:16:44,605 --> 00:16:47,301
My hand's not on your thigh.
233
00:17:14,468 --> 00:17:15,662
Night.
234
00:17:18,439 --> 00:17:20,600
Sorry about your lady
dumping you.
235
00:17:25,012 --> 00:17:28,277
- She didn't exactly dump me.
- What did she do, then?
236
00:17:28,315 --> 00:17:29,646
She died.
237
00:17:31,618 --> 00:17:32,778
Died?
238
00:17:35,322 --> 00:17:36,516
You mean died?
239
00:17:38,659 --> 00:17:39,819
Yeah.
240
00:17:42,930 --> 00:17:44,659
That's a new one.
241
00:17:45,999 --> 00:17:47,899
How did she do that?
242
00:17:49,603 --> 00:17:50,865
Car turned over.
243
00:17:50,904 --> 00:17:53,395
Ha ha ha!
244
00:18:00,214 --> 00:18:01,306
Oh, I'm s...
245
00:18:01,415 --> 00:18:05,249
I'm sorry. I just...
I can't help it.
246
00:18:05,285 --> 00:18:07,048
That's all right.
247
00:18:07,087 --> 00:18:08,714
I don't know
why I'm laughing.
248
00:18:08,755 --> 00:18:10,484
Your wife died.
249
00:18:10,524 --> 00:18:12,287
Maybe nobody ever
died on you before.
250
00:18:12,326 --> 00:18:15,193
No. Charlie died.
251
00:18:15,229 --> 00:18:17,629
Charlie? What?
Is that your doggie?
252
00:18:17,664 --> 00:18:18,790
No.
253
00:18:18,832 --> 00:18:20,527
Charlie... my kid.
254
00:18:25,506 --> 00:18:26,700
Your kid?
255
00:18:27,608 --> 00:18:30,008
I know, I know. I know.
256
00:18:31,612 --> 00:18:32,874
How'd he die?
257
00:18:41,388 --> 00:18:42,548
Leukemia.
258
00:18:48,061 --> 00:18:49,653
What can you do?
259
00:18:49,696 --> 00:18:51,596
The worid spins around.
260
00:18:54,835 --> 00:18:56,029
I'm sorry.
261
00:19:01,542 --> 00:19:03,100
It's over...
262
00:19:03,143 --> 00:19:04,269
right?
263
00:19:06,580 --> 00:19:07,842
Right.
264
00:19:13,387 --> 00:19:14,752
Good night.
265
00:19:19,493 --> 00:19:22,121
This good-hearted woman
266
00:19:22,162 --> 00:19:25,620
She loves her good-timin' man
267
00:19:44,885 --> 00:19:48,252
Drive me home.
I'll fix you a cup of coffee.
268
00:19:48,288 --> 00:19:50,813
Actually, I missed the bus.
269
00:19:50,857 --> 00:19:53,758
I don't live too far from here.
270
00:19:53,794 --> 00:19:56,592
Come on. You don't
want me to take a taxi.
271
00:19:59,866 --> 00:20:02,835
- Don't smoke in the car, OK?
- Deal.
272
00:20:11,011 --> 00:20:12,911
Put your seat belt on.
273
00:20:16,817 --> 00:20:19,012
It's all right. Hold on.
274
00:20:32,799 --> 00:20:34,960
You're a cautious little doggie.
275
00:20:54,788 --> 00:20:56,050
What's that?
276
00:20:57,691 --> 00:21:00,922
That is the most beautiful music
in the worid.
277
00:21:04,564 --> 00:21:06,623
You got any Oak Ridge Boys?
278
00:21:06,667 --> 00:21:08,897
No. I'm afraid not.
279
00:21:14,241 --> 00:21:17,074
What are you?
Are you Italian or something?
280
00:21:17,110 --> 00:21:18,941
I'm Jewish.
281
00:21:18,979 --> 00:21:20,241
Jewish?
282
00:21:20,280 --> 00:21:21,804
Ha!
283
00:21:22,616 --> 00:21:24,550
Interesting people... Jews.
284
00:21:25,952 --> 00:21:29,183
I was Catholic myself once,
but confessi�n made me jumpy.
285
00:21:29,222 --> 00:21:30,382
Ha!
286
00:21:30,991 --> 00:21:36,395
I tried them all, but I never
did try to find Moses.
287
00:21:36,430 --> 00:21:39,490
Tell you the truth,
I don't know very many Jews.
288
00:21:39,533 --> 00:21:42,229
This guy tried to shove
Brigham Young on my ass once.
289
00:21:42,269 --> 00:21:43,759
Go left at Clayton.
290
00:21:43,804 --> 00:21:46,170
That's... well,
that's Dogtown.
291
00:21:46,206 --> 00:21:49,266
That's what they call it.
Go left here.
292
00:21:49,309 --> 00:21:51,402
Turn... turn left!
293
00:21:53,814 --> 00:21:56,078
- You're drunk.
- I'm all right.
294
00:21:56,116 --> 00:21:57,606
No. You're drunk.
295
00:21:57,651 --> 00:21:59,585
- OK. Turn again.
- Where?
296
00:21:59,619 --> 00:22:00,984
Right here!
297
00:22:02,556 --> 00:22:03,545
God!
298
00:22:05,792 --> 00:22:07,783
Ha ha ha!
299
00:22:07,828 --> 00:22:09,193
I love him.
300
00:22:13,967 --> 00:22:16,595
That's a drunk
driving the drunk.
301
00:22:20,941 --> 00:22:23,375
I just can't...
302
00:22:23,410 --> 00:22:25,105
ha ha ha!
303
00:22:42,796 --> 00:22:44,127
Ha ha ha!
304
00:22:49,269 --> 00:22:50,930
Ha ha ha!
305
00:22:52,539 --> 00:22:54,598
Come on, beautiful.
306
00:22:54,641 --> 00:22:56,506
Let me fix you some coffee.
307
00:22:56,543 --> 00:22:59,671
You're too drunk to drive.
308
00:22:59,713 --> 00:23:02,113
- I'm all right.
- No. Come on.
309
00:23:02,149 --> 00:23:03,309
Come on.
310
00:23:04,518 --> 00:23:06,782
Ha ha ha! Ohhh.
311
00:23:06,820 --> 00:23:08,515
Don't slip on the Astroturf.
312
00:23:08,555 --> 00:23:10,022
Ha ha ha!
313
00:23:29,009 --> 00:23:30,601
Make yourself at home.
314
00:23:48,862 --> 00:23:52,263
What exactly is there
between you and Marilyn Monroe?
315
00:23:52,299 --> 00:23:55,496
Oh, she's just
so fucked up and glamorous...
316
00:23:55,535 --> 00:23:59,665
and losing and fighting
all the time, you know?
317
00:23:59,706 --> 00:24:01,674
I seen all her movies
at least five times,
318
00:24:01,775 --> 00:24:04,073
and also my name is Nora Baker,
319
00:24:04,110 --> 00:24:07,307
and her real name
is Norma Jean Baker.
320
00:24:07,347 --> 00:24:08,609
Get it?
321
00:24:10,417 --> 00:24:12,044
How about that coffee?
322
00:24:13,753 --> 00:24:15,448
How about it?
323
00:24:18,391 --> 00:24:22,293
Could have sworn I had me
a full can of Maxwell House.
324
00:24:22,329 --> 00:24:24,354
There's no coffee?
325
00:24:24,397 --> 00:24:26,592
Why don't I fix you
a drink instead?
326
00:24:26,633 --> 00:24:27,793
A drink?
327
00:24:27,834 --> 00:24:31,099
No. I'm trying to get my ass
home in one piece.
328
00:24:31,137 --> 00:24:33,731
If you can't drive,
you might as well drink, right?
329
00:24:37,811 --> 00:24:39,506
How can you be out of coffee?
330
00:24:39,546 --> 00:24:41,912
This couch opens up into a bed.
331
00:24:41,948 --> 00:24:44,280
- I'm not staying here.
- I'll wake you up early.
332
00:24:44,317 --> 00:24:47,582
No. I'm not going to sleep here.
333
00:24:47,621 --> 00:24:49,885
What do you want to do?
334
00:24:49,923 --> 00:24:52,915
You want to call a taxi
and come back in the morning?
335
00:25:05,138 --> 00:25:07,106
Do you have a bathroom?
336
00:25:54,087 --> 00:25:55,315
Hi.
337
00:25:58,325 --> 00:25:59,451
I don't feel very well.
338
00:25:59,492 --> 00:26:03,360
I think I might just
lie down for a moment.
339
00:26:04,965 --> 00:26:06,159
Poor baby.
340
00:26:58,485 --> 00:26:59,713
Janey.
341
00:27:01,955 --> 00:27:03,684
You're so beautiful.
342
00:29:27,634 --> 00:29:28,896
More?
343
00:29:32,372 --> 00:29:33,532
Yes.
344
00:29:35,475 --> 00:29:37,204
Say please.
345
00:29:42,649 --> 00:29:43,980
Please.
346
00:33:00,413 --> 00:33:02,677
Find anything interesting?
347
00:33:04,384 --> 00:33:06,909
I hope you had a good time.
348
00:33:06,953 --> 00:33:08,352
You needed it.
349
00:33:10,189 --> 00:33:11,713
Will I see you again?
350
00:33:13,292 --> 00:33:14,589
No.
351
00:33:18,598 --> 00:33:21,260
For a minute there,
I really did think...
352
00:33:21,300 --> 00:33:24,098
you were just going
to up and surprise me.
353
00:34:04,977 --> 00:34:06,877
Hello, Max.
This is your mother.
354
00:34:11,017 --> 00:34:13,281
Hey, partner,
sorry about the lecture.
355
00:34:13,319 --> 00:34:16,288
I was way out of line.
Where the hell are you?
356
00:34:16,322 --> 00:34:19,291
You didn't jump
off a bridge, did you?
357
00:34:19,325 --> 00:34:22,294
Call me. I promise not to
make you screw anybody.
358
00:34:22,328 --> 00:34:23,727
Ha ha ha!
359
00:34:25,865 --> 00:34:28,129
Hello, Max.
It's Heidi Solomon.
360
00:34:28,167 --> 00:34:30,635
I'm taking a chance here,
but, uh...
361
00:34:30,670 --> 00:34:32,934
I've got an extra ticket
to the symphony tonight.
362
00:34:32,972 --> 00:34:34,667
It's all Schumann,
363
00:34:34,707 --> 00:34:36,572
and I'd love for you
to join me if you're free.
364
00:34:36,609 --> 00:34:38,167
So why don't you give me a call?
365
00:34:38,211 --> 00:34:41,669
919-1044. Bye-bye.
366
00:35:28,127 --> 00:35:30,561
They're supposed
to pull the leaves off.
367
00:35:30,596 --> 00:35:32,757
It's in the contract.
368
00:35:32,798 --> 00:35:34,561
Don't you tell them?
369
00:35:36,569 --> 00:35:37,729
No.
370
00:35:37,770 --> 00:35:39,237
You have to scream at them,
371
00:35:39,272 --> 00:35:42,207
or they don't
pull the leaves off.
372
00:35:42,241 --> 00:35:44,004
What are you doing?
373
00:35:44,043 --> 00:35:45,601
Mother, I'll tell them.
374
00:36:04,263 --> 00:36:06,288
Go ahead.
Put the stone on.
375
00:36:17,343 --> 00:36:18,640
Two years.
376
00:36:20,179 --> 00:36:22,340
It seems like yesterday.
377
00:36:25,284 --> 00:36:26,512
Please.
378
00:36:30,723 --> 00:36:33,123
I'm going to go see Uncle Harry.
379
00:37:33,753 --> 00:37:35,015
See you!
380
00:37:35,855 --> 00:37:37,447
It's over!
381
00:38:21,067 --> 00:38:22,261
Hello.
382
00:38:24,136 --> 00:38:25,899
Well, I'll be.
383
00:38:27,239 --> 00:38:29,002
I never thought
I'd see you again.
384
00:38:30,176 --> 00:38:32,940
I, uh... I came
to replace your mailbox.
385
00:38:34,080 --> 00:38:36,913
I pro... I should have
called first. I'm sorry.
386
00:38:40,586 --> 00:38:41,917
I don't want to bother you.
387
00:38:41,954 --> 00:38:43,581
I just was...
388
00:38:47,993 --> 00:38:49,790
I'm 43.
389
00:38:49,829 --> 00:38:51,763
I'll be 44 in December.
390
00:38:54,800 --> 00:38:56,324
I'm 27.
391
00:39:09,882 --> 00:39:12,851
Ha ha ha!
392
00:39:29,335 --> 00:39:31,360
Women peak at 40
393
00:39:31,404 --> 00:39:33,304
And men at 19
394
00:39:36,142 --> 00:39:38,906
I 'member laughing my head off
395
00:39:38,944 --> 00:39:41,504
When I read that in a magazine
396
00:39:41,547 --> 00:39:43,310
I was 20 at the time
397
00:39:43,349 --> 00:39:45,579
Now I'm starin' 40
398
00:39:45,618 --> 00:39:47,882
Right in the face
399
00:39:49,588 --> 00:39:51,920
And the only tough part of being
400
00:39:51,957 --> 00:39:53,185
A woman my age
401
00:39:53,225 --> 00:39:55,750
Is a man my age
402
00:39:56,862 --> 00:39:58,955
That's why younger men are
403
00:39:58,998 --> 00:40:01,899
Startin' to catch my eye
404
00:40:03,903 --> 00:40:05,666
I'm startin'
to stop what I'm doin'
405
00:40:05,704 --> 00:40:09,162
Just to turn around
and watch 'em walk by
406
00:40:11,210 --> 00:40:14,543
At the very next opportunity
407
00:40:14,580 --> 00:40:17,947
I'm gonna give
a younger man a try
408
00:40:17,983 --> 00:40:20,315
Oh, 'cause younger men
409
00:40:20,352 --> 00:40:22,843
Are startin' to catch my eye
410
00:40:22,888 --> 00:40:24,446
It's a classical station.
411
00:40:25,491 --> 00:40:27,686
Oh. I'm sorry.
412
00:40:27,726 --> 00:40:29,455
I'm sorry.
413
00:40:29,495 --> 00:40:30,757
For Christ's sakes.
414
00:40:30,796 --> 00:40:31,956
I'm sorry.
415
00:40:33,165 --> 00:40:35,258
Some of 'em drink too much
416
00:40:35,301 --> 00:40:38,134
A whole lot of 'em are married
417
00:40:38,938 --> 00:40:41,532
And, honey, here am I
418
00:40:41,574 --> 00:40:44,771
On the threshold of all that fun
419
00:40:46,111 --> 00:40:48,375
Oh, 'cause younger men
420
00:40:48,414 --> 00:40:51,508
Are startin' to catch my eye
421
00:40:52,551 --> 00:40:55,679
Yes, I said younger men
422
00:40:55,721 --> 00:41:02,524
Are startin' to catch my eye
423
00:41:09,568 --> 00:41:10,933
Why'd you shut the door?
424
00:41:10,970 --> 00:41:13,336
When my best young workaholic
starts dragging himself in...
425
00:41:13,372 --> 00:41:15,033
an hour late every morning,
426
00:41:15,074 --> 00:41:17,235
90 minutes late
from lunch today,
427
00:41:17,276 --> 00:41:19,574
I need to know what it means.
428
00:41:19,612 --> 00:41:20,806
Though I love and cherish you...
429
00:41:20,846 --> 00:41:23,542
as I do few members
of your loathsome sex...
430
00:41:23,582 --> 00:41:25,550
My personal life
is my business.
431
00:41:25,584 --> 00:41:28,985
Everyone around here
takes long lunch breaks.
432
00:41:30,022 --> 00:41:32,286
Oh, Lord.
433
00:41:32,324 --> 00:41:35,725
I'm getting so stupid
in my old age.
434
00:41:35,761 --> 00:41:38,127
- Who is she?
- You wouldn't know her.
435
00:41:38,163 --> 00:41:40,324
Don't be so sure.
It's a tiny worid.
436
00:41:40,366 --> 00:41:41,628
What's her name?
437
00:41:41,667 --> 00:41:43,396
Marilyn Monroe.
438
00:41:43,435 --> 00:41:44,800
Anything like Janey?
439
00:41:46,272 --> 00:41:48,672
What if I don't answer that?
440
00:41:48,707 --> 00:41:50,231
She's 23.
441
00:41:50,276 --> 00:41:52,540
Out of where?
University of Wisconsin.
442
00:41:52,578 --> 00:41:53,909
Full of pep,
clean as a whistle,
443
00:41:53,946 --> 00:41:56,346
drives a white
Ford Mustang convertible,
444
00:41:56,382 --> 00:41:57,508
runs a tidy ship.
445
00:41:57,550 --> 00:41:59,211
You got it.
446
00:41:59,251 --> 00:42:01,412
Ain't life grand suddenly?
447
00:42:01,453 --> 00:42:04,445
That's what I count on
in life... surprises.
448
00:42:04,490 --> 00:42:07,823
Just when things seem
ordinary or downright hopeless,
449
00:42:07,860 --> 00:42:11,523
along comes that unexpected
opportunity. Right?
450
00:42:11,564 --> 00:42:12,895
Maybe.
451
00:42:15,301 --> 00:42:16,700
What are you getting at?
452
00:42:16,735 --> 00:42:20,262
I'm giving you
the Fidelity Savings account.
453
00:42:20,306 --> 00:42:23,469
I'll be senior copywriter,
but you'll do the work.
454
00:42:23,509 --> 00:42:25,773
- Do you want it?
- Of course I do.
455
00:42:25,811 --> 00:42:28,746
One minute you're selling ham,
the next, you're pushing money.
456
00:42:28,781 --> 00:42:30,271
But screw on your own time.
457
00:42:30,316 --> 00:42:32,716
Fidelity Savings is big leagues.
458
00:42:35,988 --> 00:42:38,388
What is it?
Tell me. Tell me.
459
00:42:38,424 --> 00:42:39,948
Open it. Open it.
460
00:43:01,347 --> 00:43:03,474
You brought me
cleaning equipment.
461
00:43:05,784 --> 00:43:08,810
I didn't bring you Brillo.
It's a Dustbuster.
462
00:43:08,854 --> 00:43:10,719
You bring me flowers
or Jell-O,
463
00:43:10,756 --> 00:43:12,724
but don't bring me
cleaning equipment.
464
00:43:12,758 --> 00:43:13,918
You're overreacting.
465
00:43:13,959 --> 00:43:15,517
Do you understand
what I'm saying?
466
00:43:17,796 --> 00:43:20,731
Yeah. You have Ring Dings
under your furniture.
467
00:43:20,766 --> 00:43:22,563
I don't care what's
under my furniture.
468
00:43:22,601 --> 00:43:24,091
This is where I live.
469
00:43:24,136 --> 00:43:26,696
You don't like
my Ring Dings, tough shit.
470
00:43:26,739 --> 00:43:30,038
All right, so if I bring you
perfumes and soap...
471
00:43:30,075 --> 00:43:31,372
That's not the same.
472
00:43:31,410 --> 00:43:34,379
You bring me that stuff
because you care about me.
473
00:43:35,714 --> 00:43:38,205
Or something. You're bringing
this son of a bitch...
474
00:43:38,250 --> 00:43:39,717
because you think
my house is dirty.
475
00:43:39,752 --> 00:43:42,915
Your house IS dirty.
Look at how you keep it.
476
00:43:42,955 --> 00:43:46,049
Look at your hallway.
Look at your kitchen.
477
00:43:47,559 --> 00:43:48,651
You look at my kitchen.
478
00:43:48,694 --> 00:43:50,753
Sometimes it isn't so easy
to look at your kitchen.
479
00:43:50,796 --> 00:43:52,229
Well, try.
480
00:43:53,198 --> 00:43:55,291
This is so...
481
00:43:55,334 --> 00:43:56,858
look at all this shit.
482
00:44:19,124 --> 00:44:20,785
Take this little
motherfucker home.
483
00:44:20,826 --> 00:44:22,191
I don't want it here.
484
00:44:29,435 --> 00:44:31,528
- Nora...
- Take it home!
485
00:44:44,483 --> 00:44:45,677
I'm sorry.
486
00:45:10,342 --> 00:45:13,004
I never had a man
fix me dinner before.
487
00:45:39,438 --> 00:45:41,201
You make me feel beautiful.
488
00:46:18,544 --> 00:46:19,875
You're so sweet.
489
00:46:54,847 --> 00:46:56,872
We decided we were
going to go to Disneyland.
490
00:46:56,915 --> 00:46:58,815
It's a safe date, you know?
So I see her...
491
00:46:58,851 --> 00:47:00,512
Next Saturday night...
Yeah?
492
00:47:00,552 --> 00:47:02,816
I told my mother I'd help her
with her finances.
493
00:47:02,855 --> 00:47:04,379
I do it a couple times a year.
494
00:47:04,423 --> 00:47:07,620
After she's finished work,
I promised I'd pick her up.
495
00:47:07,659 --> 00:47:09,559
That's a nice thing,
balancing the books.
496
00:47:09,595 --> 00:47:11,153
I said I'd pick her up
after work.
497
00:47:11,196 --> 00:47:12,424
I know. I heard you.
498
00:47:15,100 --> 00:47:16,727
So, are you working
Saturday night?
499
00:47:16,768 --> 00:47:17,928
Uh-huh.
500
00:47:22,574 --> 00:47:24,166
You antsy or something?
501
00:47:24,209 --> 00:47:27,007
No. I just don't feel
like watching TV.
502
00:47:27,045 --> 00:47:29,240
- I don't make you watch TV.
- I never said you did.
503
00:47:29,281 --> 00:47:31,613
- You seem to like it.
- Sometimes I do.
504
00:47:32,818 --> 00:47:34,445
- Is something bothering you?
- No.
505
00:47:35,821 --> 00:47:37,049
Suddenly you don't like TV.
506
00:47:37,089 --> 00:47:41,788
I think we should have some
other subjects to talk about.
507
00:47:41,827 --> 00:47:43,294
What's wrong with our subjects?
508
00:47:43,328 --> 00:47:46,354
Nothing. I'm just saying
we should talk more...
509
00:47:46,398 --> 00:47:48,798
instead of sitting around
watching TV all night.
510
00:47:53,372 --> 00:47:56,432
- What would Janey talk about?
- It's not about Janey.
511
00:47:56,475 --> 00:47:59,376
All right. If you want
to talk, let's talk.
512
00:47:59,411 --> 00:48:00,571
Uh...
513
00:48:02,047 --> 00:48:04,641
Marcia's fooling around
with Marvin.
514
00:48:04,683 --> 00:48:06,674
He's the night manager.
515
00:48:06,718 --> 00:48:08,481
I'm going to slug him
one of these days...
516
00:48:08,520 --> 00:48:11,853
if he doesn't keep his
cottonpicking hands to himself.
517
00:48:11,890 --> 00:48:16,020
- Is that what you mean?
- No, it's not what I mean.
518
00:48:16,061 --> 00:48:19,497
Well, if you want to talk
about geography or the Greeks,
519
00:48:19,531 --> 00:48:21,658
I don't know dick
about the Greeks.
520
00:48:23,702 --> 00:48:25,294
What's up? You want out?
521
00:48:25,337 --> 00:48:26,770
Out?
522
00:48:29,408 --> 00:48:30,841
What are you talking about?
523
00:48:34,212 --> 00:48:35,941
We're different, OK?
524
00:48:38,450 --> 00:48:39,849
I'm sorry.
525
00:48:39,885 --> 00:48:42,479
- Lf you want to go, go.
- I don't want to go.
526
00:48:42,521 --> 00:48:44,512
I don't understand you.
You're acting strange.
527
00:48:44,556 --> 00:48:48,253
- Maybe you should go home.
- I don't want to go home.
528
00:48:53,532 --> 00:48:54,726
I'm sorry.
529
00:48:54,766 --> 00:48:56,825
Will you stop being sorry
all the time?
530
00:48:56,868 --> 00:48:58,699
I'm sorry that I'm sorry.
I just...
531
00:49:00,973 --> 00:49:04,340
- What's bugging you anyway?
- You're the one that's antsy.
532
00:49:04,376 --> 00:49:06,276
Something's bothering you.
533
00:49:06,311 --> 00:49:08,370
That's how
this whole thing started.
534
00:49:28,333 --> 00:49:30,130
My nails are wet.
535
00:49:37,943 --> 00:49:39,911
My nails are all wet.
536
00:49:44,549 --> 00:49:46,744
Mazel tov!
537
00:50:02,934 --> 00:50:05,528
- Saunter me over there.
- What are you talking about?
538
00:50:05,570 --> 00:50:07,538
- I want to get them together.
- Who?
539
00:50:07,572 --> 00:50:10,700
- Max and Rita.
- Max and Rita? I don't think so.
540
00:50:10,742 --> 00:50:14,109
Let me try. Come on.
Saunter me over there.
541
00:50:14,146 --> 00:50:16,341
This isn't sauntering.
This is pulling.
542
00:50:17,449 --> 00:50:21,146
Max, there's somebody here
who's dying to meet you.
543
00:50:21,186 --> 00:50:22,778
Rita Fishman.
544
00:50:24,122 --> 00:50:26,682
She's single,
and she just caught my bouquet.
545
00:50:26,725 --> 00:50:28,249
- I don't think so.
- Why not?
546
00:50:28,293 --> 00:50:29,817
All these weeks
we've tried to find out...
547
00:50:29,861 --> 00:50:31,158
where he's been hiding...
548
00:50:31,196 --> 00:50:33,357
- Yeah?
- He's been seeing somebody.
549
00:50:33,398 --> 00:50:36,265
- Why didn't you bring her?
- She was busy.
550
00:50:36,301 --> 00:50:38,496
Spill the dirt.
She's a rich client, right?
551
00:50:38,537 --> 00:50:40,698
We embarrass you, right?
552
00:50:40,739 --> 00:50:42,502
When we get back
from St. Bart's,
553
00:50:42,541 --> 00:50:43,974
we are having Thanksgiving.
554
00:50:44,009 --> 00:50:45,476
You're coming, Max,
555
00:50:45,510 --> 00:50:47,478
and you're bringing
your lady friend.
556
00:50:47,512 --> 00:50:48,774
- Well, we'll see.
- Yes, you are.
557
00:50:48,814 --> 00:50:51,977
Yes, you are. Yes, you are.
Yes, you are.
558
00:51:05,630 --> 00:51:06,688
Nora?
559
00:51:17,175 --> 00:51:18,437
Nora?
560
00:51:29,187 --> 00:51:30,518
Nora?
561
00:51:34,025 --> 00:51:35,356
Nora?
562
00:51:38,697 --> 00:51:40,358
What are you doing out there?
563
00:51:40,866 --> 00:51:43,164
- Electricity's out.
- How come?
564
00:51:43,201 --> 00:51:45,328
Because I didn't pay my bill.
565
00:51:45,370 --> 00:51:47,998
Poor people are a hoot,
aren't they?
566
00:51:48,039 --> 00:51:50,166
Why didn't you say something?
I could've written you a check.
567
00:51:50,208 --> 00:51:52,005
Because I don't want
your charity.
568
00:51:52,043 --> 00:51:53,704
I'm doing just fine.
569
00:51:56,381 --> 00:51:57,871
What's the matter with you?
570
00:52:00,886 --> 00:52:02,683
Why don't you take
that pretty bouquet...
571
00:52:02,721 --> 00:52:04,382
and put it in some water?
572
00:52:07,893 --> 00:52:09,053
OK.
573
00:52:14,733 --> 00:52:16,894
Did you have a nice time
at the wedding?
574
00:52:17,903 --> 00:52:19,234
Shit.
575
00:52:21,072 --> 00:52:24,041
They turned it out
when I was at work,
576
00:52:24,075 --> 00:52:26,543
so I had to sit in the dark
when I come home.
577
00:52:26,578 --> 00:52:27,875
I'm afraid of the dark.
578
00:52:27,913 --> 00:52:30,746
Maybe I forgot to tell you
how I'm afraid of the dark.
579
00:52:33,418 --> 00:52:36,080
So I called information
and got your mother's number.
580
00:52:38,423 --> 00:52:39,913
And surprise.
581
00:52:41,760 --> 00:52:45,662
I told her I was a friend
of yours... in the dark.
582
00:52:46,431 --> 00:52:49,264
Didn't even get to watch
"Some Like It Hot" on TV.
583
00:52:49,935 --> 00:52:53,928
Your mom says she likes Marilyn,
but she thinks she was murdered.
584
00:52:54,606 --> 00:52:56,267
I'm sorry.
585
00:52:56,308 --> 00:52:57,605
Yeah, you're always sorry.
586
00:53:01,446 --> 00:53:05,280
So... who'd you bring
to this shindig?
587
00:53:05,317 --> 00:53:07,080
Some fresh young thing
with a tight little ass...
588
00:53:07,118 --> 00:53:08,745
and a college education?
589
00:53:08,787 --> 00:53:09,947
No.
590
00:53:09,988 --> 00:53:11,922
Bet you I got
one thing up on her.
591
00:53:11,957 --> 00:53:14,425
Bet she can't hold a candle
to me in the fucking department.
592
00:53:14,459 --> 00:53:15,585
That's enough.
593
00:53:15,627 --> 00:53:16,821
I might be a dumb Hoosier,
594
00:53:16,861 --> 00:53:19,261
but that's one thing I know
how to do, don't I, baby?
595
00:53:19,297 --> 00:53:21,288
And I'll say when it's enough.
596
00:53:22,300 --> 00:53:24,097
There's no other woman.
597
00:53:24,135 --> 00:53:25,295
Bullshit.
598
00:53:27,138 --> 00:53:29,436
I wish there was,
but there isn't.
599
00:53:29,474 --> 00:53:31,772
I can't look at another woman
without wanting you.
600
00:53:31,810 --> 00:53:33,437
I'm afraid you're going to
have to do better than that.
601
00:53:33,478 --> 00:53:35,605
Nora, I don't know...
Why did you lie to me?!
602
00:53:35,647 --> 00:53:36,944
I don't know
what's happening to me.
603
00:53:36,982 --> 00:53:39,610
I have never wanted a woman
as much as I wanted you,
604
00:53:39,651 --> 00:53:41,278
never, not even my wife.
605
00:53:41,319 --> 00:53:42,786
You better be careful
with words like that.
606
00:53:42,821 --> 00:53:44,288
Words like that could kill
a person if you don't mean it.
607
00:53:44,322 --> 00:53:45,448
Well, I mean it.
608
00:53:45,490 --> 00:53:47,117
That you love me more
than you do your wife?
609
00:53:47,158 --> 00:53:48,284
I didn't say that.
610
00:53:48,326 --> 00:53:50,886
I said I wanted you
more than my wife.
611
00:53:52,831 --> 00:53:54,321
What's the difference?
612
00:53:56,835 --> 00:53:57,995
I don't know.
613
00:54:01,840 --> 00:54:03,171
I don't know.
614
00:54:06,011 --> 00:54:07,638
I only know that
when I'm not with you,
615
00:54:07,679 --> 00:54:09,647
I'm a total wreck.
616
00:54:09,681 --> 00:54:10,807
And when you are with me?
617
00:54:10,849 --> 00:54:13,477
I'm a different kind
of total wreck.
618
00:54:13,518 --> 00:54:15,816
Why did you lie to me?
619
00:54:15,854 --> 00:54:17,981
Have you ever been
to a Jewish wedding?
620
00:54:18,023 --> 00:54:19,251
Not recently.
621
00:54:19,291 --> 00:54:21,156
It wouldn't
have been that easy.
622
00:54:21,192 --> 00:54:23,160
I wanted to save us
a cross-examination.
623
00:54:23,194 --> 00:54:24,525
Oh, bullshit.
624
00:54:27,198 --> 00:54:29,166
You were embarrassed
to take me there, weren't you?
625
00:54:29,200 --> 00:54:30,667
Nora, that's not true.
626
00:54:31,536 --> 00:54:34,334
There's nothing I hate
more than being lied to.
627
00:54:34,372 --> 00:54:35,999
I'd rather have a man
beat me up.
628
00:54:36,041 --> 00:54:38,874
At least then you stand
a chance of defending yourself.
629
00:55:02,067 --> 00:55:05,230
You know, every time
we have a date...
630
00:55:06,071 --> 00:55:07,902
and you show up on time...
631
00:55:08,573 --> 00:55:11,565
I'm so damn grateful,
it's downright sickening.
632
00:55:12,243 --> 00:55:14,234
Because I don't expect you
to show up at all.
633
00:55:14,913 --> 00:55:16,073
But you do.
634
00:55:16,748 --> 00:55:20,343
And every time you do,
I just can't believe it.
635
00:55:21,252 --> 00:55:25,086
And I'm so damn happy
because...
636
00:55:27,258 --> 00:55:30,250
because I'm thinking maybe
you'll stick around a while.
637
00:55:32,597 --> 00:55:34,724
And I'm believing in you.
638
00:55:34,766 --> 00:55:37,234
Because you told me
the first time that I met you...
639
00:55:37,268 --> 00:55:38,565
that you didn't gobble
and you didn't lie.
640
00:55:38,603 --> 00:55:40,230
I don't give a shit
if you gobble,
641
00:55:40,271 --> 00:55:42,262
but don't you ever lie
to me again.
642
00:55:45,443 --> 00:55:48,606
Because I'll forgive you once,
but I won't forgive you twice.
643
00:56:04,295 --> 00:56:06,456
Everything all right here?
644
00:56:08,299 --> 00:56:10,324
Yep. Oop.
645
00:56:15,140 --> 00:56:16,437
Oh, jeez.
646
00:56:16,474 --> 00:56:20,774
Don't tell me.
You are... Ray.
647
00:56:20,812 --> 00:56:21,972
No.
648
00:56:23,815 --> 00:56:25,942
Ned?
No.
649
00:56:25,984 --> 00:56:27,849
It has three letters.
650
00:56:27,886 --> 00:56:29,683
Max.
651
00:56:29,721 --> 00:56:31,154
Uh-huh. Uh-huh.
652
00:56:32,323 --> 00:56:34,450
Well, who am I?
653
00:56:34,492 --> 00:56:36,824
I don't have any idea
who you are.
654
00:56:36,861 --> 00:56:38,158
Well, I'm Judy.
655
00:56:39,164 --> 00:56:41,223
I am Nora's big sister.
656
00:56:42,834 --> 00:56:44,131
Her sister?
657
00:56:44,169 --> 00:56:46,137
Where is that girl?
658
00:56:46,171 --> 00:56:47,502
She's at work.
659
00:56:48,673 --> 00:56:50,163
May I come in?
660
00:56:52,177 --> 00:56:53,804
Uh, um, yeah. Come in.
661
00:56:53,845 --> 00:56:56,313
Thank you.
I'm not surprised...
662
00:56:56,347 --> 00:56:59,680
if she didn't tell you
anything about me.
663
00:57:00,652 --> 00:57:01,983
Who's winning?
664
00:57:02,020 --> 00:57:05,456
I don't know.
I, uh... fell asleep.
665
00:57:07,859 --> 00:57:11,317
She never was very tidy.
666
00:57:16,534 --> 00:57:20,197
I left her back home
with Mr. And Mrs. Robles.
667
00:57:22,207 --> 00:57:26,041
I can still see her face
watching me walking up the road.
668
00:57:27,045 --> 00:57:29,013
Maybe I should've taken her
with me that day,
669
00:57:29,047 --> 00:57:31,845
but I just didn't know how.
670
00:57:31,883 --> 00:57:34,010
I didn't know
where I was going myself.
671
00:57:34,052 --> 00:57:36,213
God, I was only 17.
672
00:57:37,722 --> 00:57:41,214
But I heard a voice that told me
to pack up and go...
673
00:57:42,227 --> 00:57:43,717
and I believed it.
674
00:57:45,563 --> 00:57:47,861
And there was that face,
675
00:57:47,899 --> 00:57:51,892
watching me leave her behind
with no warning.
676
00:57:54,405 --> 00:57:56,396
But here you are.
677
00:57:58,576 --> 00:58:01,204
I could feel it in Albuquerque.
678
00:58:01,246 --> 00:58:03,407
We call that precognition.
679
00:58:04,582 --> 00:58:07,380
- Do you believe in precognition?
- I've never experienced it.
680
00:58:07,418 --> 00:58:10,080
Oh, such beautiful eyes.
681
00:58:13,091 --> 00:58:15,218
I can see the pain
in them, though.
682
00:58:15,260 --> 00:58:17,421
I'd like a drink.
Do you want a drink?
683
00:58:19,464 --> 00:58:20,761
Max.
684
00:58:21,933 --> 00:58:24,265
Don't you resist me.
685
00:58:25,436 --> 00:58:27,404
Well, frankly,
I'm a nonbeliever.
686
00:58:27,438 --> 00:58:29,429
That's OK.
That don't matter.
687
00:58:31,276 --> 00:58:34,575
Now, there are many strong
forces at work in your life.
688
00:58:34,612 --> 00:58:36,102
Yeah, I'd say so.
689
00:58:40,785 --> 00:58:43,117
You're so intelligent and...
690
00:58:44,289 --> 00:58:45,779
imaginative.
691
00:58:49,127 --> 00:58:50,287
Come here.
692
00:58:56,634 --> 00:58:59,296
You're not satisfied
in your work.
693
00:59:00,638 --> 00:59:02,299
You're a teacher.
694
00:59:04,642 --> 00:59:06,405
I was.
695
00:59:06,444 --> 00:59:08,469
Well, you're
going to teach again.
696
00:59:09,814 --> 00:59:11,805
You need more faith.
697
00:59:14,319 --> 00:59:17,117
Your life is heavily
influenced by women.
698
00:59:19,991 --> 00:59:22,824
I see an older woman.
It's your mother.
699
00:59:23,661 --> 00:59:25,652
She's a hard-working woman.
700
00:59:28,166 --> 00:59:29,656
Yes.
701
00:59:30,301 --> 00:59:32,166
I see Nora.
702
00:59:34,172 --> 00:59:36,333
You're trying to make
a place for Nora.
703
00:59:39,677 --> 00:59:41,338
I see someone else.
704
00:59:44,515 --> 00:59:46,847
There's another woman
in the way...
705
00:59:49,854 --> 00:59:52,118
someone on the other side.
706
00:59:52,156 --> 00:59:53,350
There's...
707
00:59:55,193 --> 00:59:57,184
There's something wrong
with her neck.
708
00:59:57,228 --> 00:59:58,525
It's broken.
709
01:00:01,866 --> 01:00:03,197
How did you know that?
710
01:00:04,535 --> 01:00:05,661
What, honey?
711
01:00:05,703 --> 01:00:07,034
How could you know that?
712
01:00:08,206 --> 01:00:10,834
Know what, honey?
Don't be afraid.
713
01:00:10,875 --> 01:00:13,366
Come on.
There's no evil here.
714
01:00:14,879 --> 01:00:17,177
You got to have faith
in the unknown,
715
01:00:17,215 --> 01:00:19,308
and then you'll
come to know it.
716
01:00:20,718 --> 01:00:21,878
Honey.
717
01:00:34,732 --> 01:00:36,859
Anybody here
want a drink?
718
01:00:36,901 --> 01:00:38,528
Oh, heavens, no.
719
01:00:38,569 --> 01:00:41,037
I gave that up years ago.
720
01:00:41,072 --> 01:00:42,699
You're not drinking
too much, are you?
721
01:00:42,740 --> 01:00:43,900
Ha ha!
722
01:00:45,243 --> 01:00:48,212
I want to hear all about
your life these days.
723
01:00:48,246 --> 01:00:49,713
My life's just fine.
724
01:00:49,747 --> 01:00:52,238
Oh, I think
that's just wonderful.
725
01:00:53,084 --> 01:00:54,244
How about your job?
726
01:00:54,285 --> 01:00:57,550
Are you still in, what,
food preparation?
727
01:00:57,588 --> 01:00:58,748
Yep.
728
01:01:00,925 --> 01:01:04,417
And I can see how
your romantic life is going.
729
01:01:05,263 --> 01:01:08,630
I believe the stars
are in your favor.
730
01:01:10,601 --> 01:01:12,398
Judy.
Hmm?
731
01:01:12,437 --> 01:01:14,064
Max doesn't want to hear
about that shit.
732
01:01:14,105 --> 01:01:15,402
That's OK.
733
01:01:15,440 --> 01:01:16,600
See?
734
01:01:17,608 --> 01:01:19,405
Not everybody is as negative...
735
01:01:19,444 --> 01:01:22,277
about the influence of the stars
as you are.
736
01:01:24,949 --> 01:01:26,940
Come on. I want to know
how you two met.
737
01:01:31,622 --> 01:01:33,749
I picked him up in a bar.
How's that?
738
01:01:41,299 --> 01:01:43,096
I was drunk,
and she was drunk,
739
01:01:43,134 --> 01:01:44,260
and I liked her looks,
740
01:01:44,302 --> 01:01:47,271
so I convinced her
to let me bring her home,
741
01:01:47,305 --> 01:01:50,297
and I seduced her
on the sofa bed,
742
01:01:50,341 --> 01:01:52,275
and it was magic,
743
01:01:52,310 --> 01:01:54,642
and I keep coming back
for more.
744
01:01:58,116 --> 01:02:00,641
That's the sweetest thing
I've ever heard.
745
01:02:05,323 --> 01:02:06,813
This man loves you.
746
01:02:29,847 --> 01:02:31,974
Thanks, Max.
747
01:02:32,016 --> 01:02:33,984
A lot going on
behind those eyes, huh?
748
01:02:34,018 --> 01:02:36,145
I thought you were fake.
749
01:02:36,187 --> 01:02:39,987
Well, the proof's always
in the pudding, isn't it?
750
01:02:40,024 --> 01:02:41,821
Besides, nothing to be
afraid of, you know.
751
01:02:41,859 --> 01:02:45,192
I never tell people what they'd
be better off not knowing.
752
01:02:45,863 --> 01:02:48,525
You know, I try and stay on
the positive side.
753
01:02:49,367 --> 01:02:53,201
I see something negative,
I just keep it to myself.
754
01:02:54,539 --> 01:03:00,535
I gave Nora a reading
when Charlie was just a baby.
755
01:03:01,212 --> 01:03:03,544
I saw right then
how he'd end up.
756
01:03:04,549 --> 01:03:06,176
I never told Nora, of course,
757
01:03:06,217 --> 01:03:10,051
but I just had to carry
that secret all those years...
758
01:03:11,055 --> 01:03:12,886
because I saw him, you know...
759
01:03:14,392 --> 01:03:18,351
lying right there in that
section of the river Des Peres,
760
01:03:18,396 --> 01:03:21,559
right where they found him
14 years later.
761
01:03:22,600 --> 01:03:24,192
Everybody thought
it was an accident,
762
01:03:24,235 --> 01:03:27,568
but he was full of whiskey,
full of drugs.
763
01:03:29,240 --> 01:03:32,403
Maybe she thought that boy
might be her finest hour...
764
01:03:33,578 --> 01:03:37,036
but given fate
and a son-of-a-bitch husband...
765
01:03:38,249 --> 01:03:40,581
her own not believing
in herself...
766
01:03:42,253 --> 01:03:44,414
she lost in life again.
767
01:03:47,592 --> 01:03:51,084
I think maybe she gave up trying
anything after that...
768
01:03:53,764 --> 01:03:55,254
maybe till you.
769
01:04:03,608 --> 01:04:05,974
Well, bye.
I got to go.
770
01:04:11,449 --> 01:04:13,747
I got to be in New York City
by Thursday.
771
01:04:13,784 --> 01:04:16,116
I'm cooking a turkey
for my friends.
772
01:04:49,820 --> 01:04:51,117
Did she go?
773
01:04:51,155 --> 01:04:52,315
Yeah.
774
01:05:19,016 --> 01:05:21,007
How come you never
told me about her?
775
01:05:22,687 --> 01:05:24,678
Because she left me
a long time ago.
776
01:05:28,859 --> 01:05:30,349
She loves you.
777
01:05:32,196 --> 01:05:33,857
She wants her family.
778
01:05:36,200 --> 01:05:38,361
I don't know
about family anymore.
779
01:05:48,879 --> 01:05:50,540
Are you and I family?
780
01:05:54,385 --> 01:05:55,716
Yes.
781
01:06:06,230 --> 01:06:07,561
"Mushrooms. "
782
01:06:08,733 --> 01:06:13,693
Yeah, um, "asparagus,
basil, olive oil,
783
01:06:13,738 --> 01:06:15,899
coffee, toilet paper. "
784
01:06:16,574 --> 01:06:18,701
Wait. I forgot parmesan.
785
01:06:18,743 --> 01:06:19,869
No. I got it.
786
01:06:19,910 --> 01:06:21,036
Where?
787
01:06:21,078 --> 01:06:23,239
I'll be right back.
We need Reggiano.
788
01:06:32,256 --> 01:06:34,554
Quarter pound
of Reggiano, please.
789
01:06:34,592 --> 01:06:37,026
Produce, pick up
the line for a price check,
790
01:06:37,061 --> 01:06:38,255
register two.
791
01:06:47,605 --> 01:06:51,234
Max Baron, shame on you.
792
01:06:51,275 --> 01:06:52,902
Where have you been?
793
01:06:52,943 --> 01:06:54,740
We can't reach you anywhere.
794
01:06:54,779 --> 01:06:57,407
I just left my millionth
Thanksgiving invitation...
795
01:06:57,448 --> 01:06:58,574
on your machine.
796
01:06:58,616 --> 01:07:00,243
Rachel, thank you.
How are you?
797
01:07:00,284 --> 01:07:03,947
Super. Now, I want you to bring
your mystery lady, too.
798
01:07:05,456 --> 01:07:06,923
Hi there.
How are you?
799
01:07:06,957 --> 01:07:08,117
Fine.
800
01:07:12,296 --> 01:07:13,422
I'll be right back.
801
01:07:13,464 --> 01:07:14,795
OK.
802
01:07:21,972 --> 01:07:24,873
We need a price check
on register two, please.
803
01:07:26,477 --> 01:07:28,638
Price check on register two.
804
01:07:28,679 --> 01:07:29,941
You never call me
anymore.
805
01:07:29,980 --> 01:07:31,106
Remember last Thanksgiving?
806
01:07:31,148 --> 01:07:33,173
I know,
but it won't be that bad.
807
01:07:33,217 --> 01:07:36,778
No, I promise...
I won't let it, OK?
808
01:07:59,143 --> 01:08:00,633
I'm in sort of a hurry, Rachel.
809
01:08:00,678 --> 01:08:02,305
I'm counting on you.
810
01:08:02,346 --> 01:08:04,143
I want to see
your beautiful new friend,
811
01:08:04,181 --> 01:08:06,149
and I want you to see
my beautiful new house.
812
01:08:06,183 --> 01:08:08,651
I'm not sure we can make it,
but I'll call you tomorrow.
813
01:08:08,686 --> 01:08:09,812
Max.
814
01:08:09,854 --> 01:08:13,483
$129.14, please.
815
01:08:13,524 --> 01:08:14,684
What?
816
01:08:17,027 --> 01:08:19,860
- How much?
- $129.14.
817
01:08:22,533 --> 01:08:24,865
Cleanup on aisle 7 A.
818
01:08:29,373 --> 01:08:31,364
Sorry. Here's some cheese.
819
01:08:32,376 --> 01:08:33,673
What took you so long?
820
01:08:33,711 --> 01:08:36,339
I ran into a woman.
I forget her name.
821
01:08:36,380 --> 01:08:38,007
She's a big talker.
822
01:08:38,048 --> 01:08:39,345
How we doing?
823
01:08:39,383 --> 01:08:40,543
Fine.
824
01:08:51,061 --> 01:08:52,187
How about a drink?
825
01:08:52,229 --> 01:08:53,389
How about it?
826
01:08:57,234 --> 01:08:58,895
It's so quiet here.
827
01:09:01,405 --> 01:09:03,032
What do you have to pay
to live here?
828
01:09:03,073 --> 01:09:05,371
You know,
rents are high these days.
829
01:09:05,409 --> 01:09:07,070
So what do you pay?
830
01:09:08,078 --> 01:09:09,409
A lot.
831
01:09:10,748 --> 01:09:13,876
Wait a minute.
We get naked with each other...
832
01:09:13,918 --> 01:09:15,715
and touch each other
and you get inside me,
833
01:09:15,753 --> 01:09:18,051
and you can't tell me
how much rent you pay?
834
01:09:18,088 --> 01:09:20,386
Your landlord knows.
You're not even fucking him.
835
01:09:20,424 --> 01:09:22,551
I pay $1,200.
So what?
836
01:09:22,593 --> 01:09:24,424
So nothing.
That's my point.
837
01:09:28,432 --> 01:09:29,729
You read all these?
838
01:09:29,767 --> 01:09:31,394
Most of them.
839
01:09:31,435 --> 01:09:32,732
You ever heard
of Arthur Miller?
840
01:09:32,770 --> 01:09:34,237
Yeah.
841
01:09:34,271 --> 01:09:36,068
He was real good to Marilyn.
842
01:09:36,106 --> 01:09:38,233
He kept her going
when she was coming apart.
843
01:09:38,275 --> 01:09:41,767
Except for him, she would have
died a lot earlier.
844
01:09:42,613 --> 01:09:43,910
She was in real trouble,
845
01:09:43,948 --> 01:09:45,779
trouble nobody knew
anything about.
846
01:09:47,618 --> 01:09:49,449
She wasn't afraid of Arthur.
847
01:09:51,288 --> 01:09:54,257
I think Marilyn was afraid
of everybody, don't you?
848
01:09:54,291 --> 01:09:56,782
- Why do you say that?
- I just guess she was.
849
01:10:05,135 --> 01:10:07,296
Why'd you cover up
the message machine?
850
01:10:09,473 --> 01:10:10,963
I didn't c...
851
01:10:28,826 --> 01:10:30,623
Hello, Max.
It's your mother.
852
01:10:30,661 --> 01:10:32,128
Suddenly I was invited...
853
01:10:32,162 --> 01:10:34,289
to the Horowitzes'
for Thanksgiving.
854
01:10:34,331 --> 01:10:37,823
So why not to their wedding?
So are you going to take me?
855
01:10:37,868 --> 01:10:39,460
Let me know.
856
01:10:39,503 --> 01:10:41,300
Where are you?
857
01:10:41,338 --> 01:10:45,138
I have a funny earache.
Why aren't you home anymore?
858
01:10:46,343 --> 01:10:48,971
Hello, Max Baron.
This is Corrine Miller.
859
01:10:49,013 --> 01:10:51,982
Remember me? Creative Director
at Corwin, Hiller, and Greene?
860
01:10:52,016 --> 01:10:53,643
Let's have breakfast sometime.
861
01:10:53,684 --> 01:10:55,311
418-3586.
862
01:10:56,687 --> 01:11:01,317
Maxie, it's Heidi Solomon,
and you don't call me back.
863
01:11:01,358 --> 01:11:03,826
Is it true you have
a lady in your life?
864
01:11:03,861 --> 01:11:05,328
Oh, well. Give me a call.
865
01:11:06,530 --> 01:11:07,827
Max, it's Rachel.
866
01:11:07,865 --> 01:11:09,833
I invited your mother
for Thanksgiving.
867
01:11:09,867 --> 01:11:11,164
Was that so bad of me?
868
01:11:11,201 --> 01:11:12,498
You still haven't told me...
869
01:11:12,536 --> 01:11:15,004
if you're bringing your mystery
woman for turkey dinner...
870
01:11:15,039 --> 01:11:17,166
I mean, unless you'd like
to bring Rita Fishman.
871
01:11:17,207 --> 01:11:19,004
She'd die to come with you.
872
01:11:19,043 --> 01:11:21,170
This is my millionth
message, Max,
873
01:11:21,211 --> 01:11:23,679
and in case the word isn't out,
I'm pregnant.
874
01:11:23,714 --> 01:11:25,443
Call us.
875
01:11:26,684 --> 01:11:30,176
Missing pal, what goes?
You don't live there anymore?
876
01:11:30,220 --> 01:11:32,518
Look, Rachel got crazy, invited
your mother to Thanksgiving.
877
01:11:32,556 --> 01:11:34,888
Don't blame me.
Call me, OK?
878
01:11:35,559 --> 01:11:37,424
So were you going to invite me?
879
01:11:38,062 --> 01:11:40,360
I don't know if I want to go
to the Horowitzes' myself...
880
01:11:40,397 --> 01:11:41,591
for Thanksgiving.
881
01:11:41,632 --> 01:11:44,601
Liar, liar, pants on fire.
882
01:11:45,569 --> 01:11:48,197
I know I'm a big secret
to your friends.
883
01:11:48,238 --> 01:11:51,105
Well, if I go, you're going.
Are you up to it?
884
01:11:51,141 --> 01:11:52,540
Screw the Horowitzes.
885
01:11:52,576 --> 01:11:54,203
Truth is,
I'm working Thanksgiving.
886
01:11:54,244 --> 01:11:56,235
You are not working
Thanksgiving.
887
01:11:59,583 --> 01:12:01,744
We are going to go
to the Horowitzes'.
888
01:12:09,093 --> 01:12:10,583
This is her, huh?
889
01:12:12,096 --> 01:12:13,256
That's her.
890
01:12:17,768 --> 01:12:19,258
Hey, Janey.
891
01:12:20,771 --> 01:12:22,932
What do you think
we should do, huh?
892
01:12:23,474 --> 01:12:24,736
Should we go
to the Horowitzes',
893
01:12:24,775 --> 01:12:26,936
or should we just eat
at White Palace?
894
01:12:27,611 --> 01:12:30,239
Maybe we should have some turkey
with Heidi Heidi Ho...
895
01:12:30,280 --> 01:12:31,406
or cranberry sauce...
896
01:12:31,448 --> 01:12:33,939
with Corin, Borin,
Storin, and Fishface.
897
01:12:34,785 --> 01:12:36,446
Do you think we should do...
898
01:12:59,476 --> 01:13:01,103
Here's what we're going to do.
899
01:13:01,145 --> 01:13:05,445
We're going to go and have
Thanksgiving dinner...
900
01:13:05,482 --> 01:13:07,143
at the Horowitzes'.
901
01:13:09,486 --> 01:13:10,783
You up to it?
902
01:13:10,821 --> 01:13:12,220
Absolutely.
903
01:13:14,491 --> 01:13:16,482
They're expecting another Janey.
904
01:13:16,527 --> 01:13:17,824
Janey's dead.
905
01:13:26,136 --> 01:13:28,798
I'm going to go in there.
I'm going to say,
906
01:13:28,839 --> 01:13:31,307
"Hello. My name is Nora, and you
can all go fuck yourselves.
907
01:13:31,341 --> 01:13:32,808
I'm not Janey. "
How's that?
908
01:13:32,843 --> 01:13:34,003
Perfect.
909
01:13:46,023 --> 01:13:48,651
Except I think I made a big
mistake with these shoes...
910
01:13:48,692 --> 01:13:49,818
and maybe my hair.
911
01:13:49,860 --> 01:13:51,691
Nora, your hair is fine.
912
01:13:57,034 --> 01:13:59,195
You're not going to all be
talking Jewish, are you?
913
01:14:01,572 --> 01:14:03,836
I was going to make
a sweet potato pie,
914
01:14:03,874 --> 01:14:06,707
but then I thought,
everybody loves noodle pudding.
915
01:14:07,711 --> 01:14:09,144
What is that?
916
01:14:09,179 --> 01:14:11,340
She's a friend of mine.
Her name is Nora.
917
01:14:11,381 --> 01:14:14,544
You be nice, Mother, or I'll
beat the shit out of you.
918
01:14:15,385 --> 01:14:19,344
Come on.
Nora, this is my mother Edith.
919
01:14:19,389 --> 01:14:20,720
Nice to meet you.
920
01:14:21,725 --> 01:14:23,352
Do you mind if I sit
in the front?
921
01:14:23,393 --> 01:14:26,055
I get carsick
if I sit in the back.
922
01:14:27,231 --> 01:14:28,698
No, no.
923
01:14:31,068 --> 01:14:32,899
Sorry.
It's OK.
924
01:14:40,077 --> 01:14:41,374
She's no spring chicken.
925
01:14:41,411 --> 01:14:42,901
Just get in the car.
926
01:14:59,763 --> 01:15:00,889
Come on in.
927
01:15:00,931 --> 01:15:02,057
Whee!
928
01:15:02,099 --> 01:15:03,566
Hey, no running.
No running.
929
01:15:03,600 --> 01:15:05,090
Hi there, Max.
930
01:15:06,770 --> 01:15:09,102
Honey! Rach, Max is here!
931
01:15:10,240 --> 01:15:12,731
Rach? Honey, Max is here.
932
01:15:12,776 --> 01:15:14,107
Oh, coming!
933
01:15:19,616 --> 01:15:22,585
Hello. I'm Rachel Horowitz.
934
01:15:22,619 --> 01:15:24,416
Hello, Edith.
I'm so happy you could come.
935
01:15:24,454 --> 01:15:26,422
I brought you
my noodle pudding.
936
01:15:26,456 --> 01:15:29,584
Thank you, Edith.
You didn't have to do that.
937
01:15:29,626 --> 01:15:31,093
Rachel, this is Nora Baker.
938
01:15:31,128 --> 01:15:34,097
Welcome to our home, Nora.
Let me take your coat.
939
01:15:34,131 --> 01:15:36,759
Thank you, Max.
What would you like to drink?
940
01:15:36,800 --> 01:15:38,290
Oh, do you drink?
941
01:15:38,335 --> 01:15:40,428
Sometimes. Yeah.
942
01:15:40,470 --> 01:15:42,597
Um, do you have
vodka and tonic?
943
01:15:42,639 --> 01:15:44,436
We have everything.
And scotch for you, Max?
944
01:15:44,474 --> 01:15:46,465
No. I'll have
a vodka and tonic, too.
945
01:15:46,510 --> 01:15:47,772
Really? Hmm.
946
01:15:47,811 --> 01:15:50,439
Neil, would you fix
two vodka and tonics?
947
01:15:50,480 --> 01:15:51,777
Two vodka tonics!
948
01:15:51,815 --> 01:15:54,283
Now, Max knows everybody,
I think.
949
01:15:54,318 --> 01:15:55,785
Sherri? Sherri?
950
01:15:55,819 --> 01:15:57,616
I'm right here.
951
01:15:57,654 --> 01:15:59,622
This is Sherri Klugman.
952
01:15:59,656 --> 01:16:00,782
Sherri, Nora Baker.
953
01:16:00,824 --> 01:16:02,621
Hello, Nora.
Lovely to meet you.
954
01:16:02,659 --> 01:16:04,126
Thank you. Same here.
955
01:16:04,161 --> 01:16:05,628
- Hi, Max.
- Hey, Sherri.
956
01:16:05,662 --> 01:16:07,459
Two vodka tonics.
957
01:16:07,497 --> 01:16:10,625
Nora, this is
Neil's father Sol Horowitz.
958
01:16:10,667 --> 01:16:12,464
This is Nora Baker, Dad.
959
01:16:12,502 --> 01:16:13,628
Hello, Max.
960
01:16:13,670 --> 01:16:14,967
Sol, you know Max.
961
01:16:15,005 --> 01:16:16,632
One of my favorites.
962
01:16:16,673 --> 01:16:19,801
Uh, would you excuse me?
I have to check the kitchen.
963
01:16:19,843 --> 01:16:22,004
I have a cranberry problem.
964
01:16:23,513 --> 01:16:24,639
OK.
965
01:16:24,681 --> 01:16:26,012
- You OK?
- Mm-hmm.
966
01:16:29,353 --> 01:16:31,685
Go easy. We have the whole day
ahead of us.
967
01:16:33,690 --> 01:16:35,021
You sure you're all right?
968
01:16:35,525 --> 01:16:37,322
Stop asking me that.
969
01:16:37,361 --> 01:16:38,521
Max!
970
01:16:38,562 --> 01:16:40,689
Darling! Oh!
971
01:16:41,865 --> 01:16:43,332
It's so good to see you.
972
01:16:43,367 --> 01:16:45,665
Oh, darling,
can you believe it?
973
01:16:45,702 --> 01:16:47,169
I'm going to be
a grandmother.
974
01:16:47,204 --> 01:16:48,831
I know. How about that?
How are you doing?
975
01:16:48,872 --> 01:16:53,741
Oh, well, Sol took me to Italy
for my birthday.
976
01:16:54,211 --> 01:16:55,542
That's how I'm doing.
977
01:16:56,880 --> 01:16:58,677
Oh, isn't this house terrific?
978
01:16:58,715 --> 01:17:00,512
Is Rachel one lucky girl?
979
01:17:00,550 --> 01:17:01,676
Ha ha!
980
01:17:01,718 --> 01:17:03,345
Oh, and, Noreen...
981
01:17:03,387 --> 01:17:04,513
- Nora.
- Nora!
982
01:17:04,554 --> 01:17:06,021
- Very nice to meet you.
- Nice to meet you.
983
01:17:06,056 --> 01:17:08,354
Little Maxie.
984
01:17:08,392 --> 01:17:11,020
This is Rachel's mother.
Nora Baker, Sophie Rosen.
985
01:17:11,061 --> 01:17:12,187
Aah!
986
01:17:13,397 --> 01:17:14,864
Oh, I'm sorry!
987
01:17:14,898 --> 01:17:16,866
It was an accident.
I'm sorry.
988
01:17:16,900 --> 01:17:18,697
I didn't mean to get it
on your carpet.
989
01:17:18,735 --> 01:17:20,202
Don't worry about it.
990
01:17:20,237 --> 01:17:21,534
Just relax, darling.
991
01:17:21,571 --> 01:17:23,562
It's no big deal.
992
01:17:24,908 --> 01:17:27,035
- Hello.
- Hi.
993
01:17:27,077 --> 01:17:28,874
- You're Max's lady.
- I'm with him.
994
01:17:28,912 --> 01:17:30,709
I'm Larry Klugman.
995
01:17:30,747 --> 01:17:32,544
Max and I went
to high school together.
996
01:17:32,582 --> 01:17:33,742
Nora Baker.
997
01:17:34,418 --> 01:17:37,444
Oh! Your glass is empty.
998
01:17:38,755 --> 01:17:39,915
What are you drinking?
999
01:17:41,591 --> 01:17:43,786
Vodka, straight.
1000
01:17:47,097 --> 01:17:48,587
What do you think of our boy?
1001
01:17:50,100 --> 01:17:51,727
Nice boy.
1002
01:17:53,603 --> 01:17:54,729
Here we go.
1003
01:17:54,771 --> 01:17:56,932
Vodka, straight.
1004
01:17:57,607 --> 01:17:58,733
Thanks.
1005
01:17:58,775 --> 01:18:01,744
Honey, can I see you
a second, please?
1006
01:18:01,778 --> 01:18:03,405
I want to show you
the kitchen chairs.
1007
01:18:03,447 --> 01:18:05,574
They're exactly what
we've been looking for.
1008
01:18:05,615 --> 01:18:06,741
Sure.
1009
01:18:06,783 --> 01:18:07,909
Excuse us, please.
1010
01:18:07,951 --> 01:18:09,748
Sure. You better get a peek
at those chairs, Lar.
1011
01:18:09,786 --> 01:18:10,912
Hey, huh?
1012
01:18:10,954 --> 01:18:12,080
Yeah.
1013
01:18:12,122 --> 01:18:13,589
Edith,
don't worry about it.
1014
01:18:13,623 --> 01:18:16,285
Please. I did it.
I want to clean up.
1015
01:18:17,327 --> 01:18:18,760
Edith, you're a guest
in the house.
1016
01:18:18,795 --> 01:18:20,763
I know, but I want
to get this spot out.
1017
01:18:20,797 --> 01:18:22,264
- Just sit down.
- I did it.
1018
01:18:22,299 --> 01:18:23,857
Just relax.
1019
01:18:24,801 --> 01:18:27,599
I feel so embarrassed.
1020
01:18:27,637 --> 01:18:30,629
Lt'll come out.
Believe me, it'll come out.
1021
01:18:33,310 --> 01:18:34,436
Neil!
1022
01:18:34,478 --> 01:18:35,809
In a minute!
1023
01:18:44,321 --> 01:18:45,788
Pamela!
1024
01:18:45,822 --> 01:18:47,050
How are you, Doreen?
1025
01:19:06,343 --> 01:19:07,674
Nora.
1026
01:19:08,678 --> 01:19:10,009
Nora.
1027
01:19:26,696 --> 01:19:28,664
Oh! I'm terribly sorry.
It wasn't locked.
1028
01:19:28,698 --> 01:19:29,995
No, it's all right.
I was just leaving.
1029
01:19:30,033 --> 01:19:32,194
I was putting on my lipstick.
1030
01:19:32,235 --> 01:19:33,497
That's all right.
1031
01:19:33,537 --> 01:19:35,004
Good color... your lipstick.
1032
01:19:35,038 --> 01:19:37,302
And I love your sweater.
1033
01:19:37,340 --> 01:19:38,705
Thanks.
1034
01:19:43,213 --> 01:19:45,340
Listen, I'll just
leave you alone here.
1035
01:19:45,382 --> 01:19:46,508
You can smoke.
1036
01:19:47,250 --> 01:19:48,239
Larry smokes like a chimney.
1037
01:19:49,219 --> 01:19:51,687
So... you live in St. Louis?
1038
01:19:51,721 --> 01:19:53,188
Yeah.
1039
01:19:53,223 --> 01:19:54,349
You work in town?
1040
01:19:54,391 --> 01:19:55,858
Yeah, I do.
1041
01:19:55,892 --> 01:19:57,120
What's your work?
1042
01:19:58,562 --> 01:20:00,359
I'm in, uh, food preparation.
1043
01:20:00,397 --> 01:20:02,024
Food preparation?
1044
01:20:02,065 --> 01:20:03,362
That's interesting.
1045
01:20:03,400 --> 01:20:05,334
You mean... catering?
1046
01:20:07,070 --> 01:20:08,901
I'm a waitress.
1047
01:20:08,939 --> 01:20:10,406
Really?
1048
01:20:11,575 --> 01:20:12,769
Where?
1049
01:20:14,578 --> 01:20:16,876
White Palace.
It's a hamburger restaurant.
1050
01:20:16,913 --> 01:20:18,073
Oh.
1051
01:20:19,082 --> 01:20:20,606
What do you do?
1052
01:20:21,585 --> 01:20:23,075
I'm a decorator.
1053
01:20:24,087 --> 01:20:27,750
Ohh. I love this scent.
Smell.
1054
01:20:28,592 --> 01:20:29,718
Isn't it subtle?
1055
01:20:29,759 --> 01:20:31,090
Oh, very subtle.
1056
01:20:32,929 --> 01:20:37,696
So... how did you meet Max?
1057
01:20:39,269 --> 01:20:42,136
He came in for a burger. Ha ha!
1058
01:20:42,172 --> 01:20:44,106
How romantic.
1059
01:20:48,945 --> 01:20:51,743
You know, he's quite a catch,
our Max.
1060
01:20:51,781 --> 01:20:53,078
How did you ever do it?
1061
01:20:54,784 --> 01:20:56,718
I give a good blow job, I guess.
1062
01:21:02,626 --> 01:21:03,957
I'll bet you do.
1063
01:21:03,994 --> 01:21:06,485
Ha ha! I'll bet you don't.
1064
01:21:10,133 --> 01:21:12,601
Look, I'm not Janey, OK?
1065
01:21:12,636 --> 01:21:15,264
I don't know who you are
or where you came from,
1066
01:21:15,305 --> 01:21:17,170
but you're a guest
in this house,
1067
01:21:17,207 --> 01:21:21,439
and there was a Janey,
but no one is mad at you,
1068
01:21:21,478 --> 01:21:23,275
and we don't want to judge you,
and I don't think...
1069
01:21:23,313 --> 01:21:26,305
you should be so fast to judge
other people's blow jobs...
1070
01:21:27,150 --> 01:21:30,813
because what you see
isn't always what you get.
1071
01:21:39,996 --> 01:21:42,294
We haven't had decent
leadership in this country...
1072
01:21:42,332 --> 01:21:43,629
the past 10 years.
1073
01:21:43,667 --> 01:21:46,135
Dad, what about
tax reform? What about defense?
1074
01:21:46,169 --> 01:21:48,137
What about
a trillion-dollar deficit?
1075
01:21:48,171 --> 01:21:51,038
If we don't have the money,
how can we keep spending it?
1076
01:21:51,074 --> 01:21:52,803
You're a very nice girl, Rachel.
1077
01:21:52,842 --> 01:21:54,309
You're my favorite
daughter-in-law.
1078
01:21:54,344 --> 01:21:55,811
But would it kill you
to pick up a newspaper...
1079
01:21:55,845 --> 01:21:59,144
- Aw, Dad!
- Sol, please!
1080
01:21:59,182 --> 01:22:02,481
Iran scam, H.U.D., El Salvador.
1081
01:22:02,519 --> 01:22:03,986
I tell you, those guys
will be lucky...
1082
01:22:04,020 --> 01:22:05,317
if they come off
any better than Nixon.
1083
01:22:05,355 --> 01:22:08,882
I don't know. They seem like
pretty nice guys to me.
1084
01:22:08,925 --> 01:22:10,825
You can't be serious.
1085
01:22:10,860 --> 01:22:12,487
She's entitled to her opinion.
1086
01:22:12,529 --> 01:22:14,497
I'm sorry.
You have to forgive me.
1087
01:22:14,531 --> 01:22:16,021
I'm terrible with names.
1088
01:22:16,066 --> 01:22:17,658
Nora.
1089
01:22:17,701 --> 01:22:19,328
I told you twice already.
1090
01:22:19,369 --> 01:22:21,337
Dora, let me just say this.
1091
01:22:21,371 --> 01:22:23,498
That is precisely
the kind of attitude...
1092
01:22:23,540 --> 01:22:26,634
that's landed this country
in the mess that it's in today.
1093
01:22:26,676 --> 01:22:28,837
I don't know if you have any
children or not, but if you do,
1094
01:22:28,878 --> 01:22:31,676
and they inherit
a lifetime of crippling debt,
1095
01:22:31,715 --> 01:22:33,683
then I'm not so sure they'll be
such nice guys anymore.
1096
01:22:33,717 --> 01:22:35,014
Dad, come on!
1097
01:22:35,051 --> 01:22:36,518
I'm talking
about people, folks,
1098
01:22:36,553 --> 01:22:39,249
who are unmitigated tragedies
for the working class.
1099
01:22:39,889 --> 01:22:43,017
Mister, I am working class.
1100
01:22:43,059 --> 01:22:44,526
And what the hell do you
know about it anyway?
1101
01:22:44,561 --> 01:22:46,893
It doesn't look to me like
you've been missing many meals.
1102
01:22:46,930 --> 01:22:50,764
Sol, enough politics, already.
It's Thanksgiving!
1103
01:22:50,800 --> 01:22:52,665
It doesn't make
any difference to me...
1104
01:22:52,702 --> 01:22:54,033
who's in the goddamn
White House.
1105
01:22:54,070 --> 01:22:55,537
Merle Haggard
could be made president,
1106
01:22:55,572 --> 01:22:56,869
and I'll be in Shit City.
1107
01:22:56,906 --> 01:22:58,373
I'll still be choking
on burger grease.
1108
01:22:58,408 --> 01:23:00,706
I'll still be busting my hump
for the minimum fucking wage,
1109
01:23:00,744 --> 01:23:03,872
and Betty here...
she'll be serving you turkey...
1110
01:23:03,913 --> 01:23:05,608
for 30 bucks a day, right?
1111
01:23:21,264 --> 01:23:22,561
Excuse me.
1112
01:23:22,599 --> 01:23:23,759
I'm going home.
1113
01:23:24,434 --> 01:23:25,731
Max.
1114
01:23:25,769 --> 01:23:28,237
Max. Max.
1115
01:23:28,271 --> 01:23:30,068
Max. Max!
1116
01:23:30,106 --> 01:23:33,041
Max, bring her back in here.
She's still a person.
1117
01:23:33,076 --> 01:23:35,237
I came with them.
I have to leave with them.
1118
01:23:35,278 --> 01:23:37,746
No, no!
You don't have to go home.
1119
01:23:37,781 --> 01:23:39,078
Max.
1120
01:23:39,115 --> 01:23:40,980
Max, bring her in here!
1121
01:23:57,967 --> 01:23:59,992
I don't expect you
to sleep here tonight.
1122
01:24:00,036 --> 01:24:01,298
Why?
1123
01:24:08,812 --> 01:24:10,473
You're a son of a bitch.
You know that?
1124
01:24:12,482 --> 01:24:13,608
What did I do?
1125
01:24:13,650 --> 01:24:15,618
You lied to me again.
1126
01:24:15,652 --> 01:24:17,620
That woman I saw you talking to
in the supermarket...
1127
01:24:17,654 --> 01:24:18,780
that was Rachel.
1128
01:24:18,822 --> 01:24:20,653
You told me you forgot her name.
1129
01:24:20,690 --> 01:24:22,783
You just didn't
want us to meet.
1130
01:24:22,826 --> 01:24:24,794
The truth is, you were
a little anxious that day.
1131
01:24:24,828 --> 01:24:26,796
I didn't think that you
were up to an introduction.
1132
01:24:26,830 --> 01:24:29,799
You had no intention
of inviting me to Thanksgiving.
1133
01:24:29,833 --> 01:24:31,323
You were trapped into it.
1134
01:24:32,502 --> 01:24:34,333
You hide me like I'm shit.
1135
01:24:35,171 --> 01:24:37,765
You tell me I'm beautiful,
and then you hide me like shit.
1136
01:24:38,341 --> 01:24:39,467
You lied to me.
1137
01:24:39,509 --> 01:24:41,136
How can you talk to me
about lying?
1138
01:24:41,177 --> 01:24:43,645
What about that thing you carry
around with you all day...
1139
01:24:43,680 --> 01:24:45,944
that I never hear about?
What about Charlie?
1140
01:24:45,982 --> 01:24:47,472
Judy told me the truth
about Charlie.
1141
01:24:47,517 --> 01:24:49,644
You leave my Charlie
out of this.
1142
01:24:49,686 --> 01:24:51,153
That's none of your business.
1143
01:24:51,187 --> 01:24:53,485
I took you into my life tonight.
It is my business.
1144
01:24:53,523 --> 01:24:55,616
You were trapped into it.
1145
01:24:56,860 --> 01:24:58,191
I took you there.
1146
01:25:02,866 --> 01:25:04,527
Max, what are you going to do?
1147
01:25:06,035 --> 01:25:07,832
Just going to keep me
in some little box...
1148
01:25:07,871 --> 01:25:10,203
and take me out whenever
you feel like playing with me?
1149
01:25:13,042 --> 01:25:14,703
Do you think I'm a fool?
1150
01:25:17,046 --> 01:25:19,207
No, I don't think
you're a fool.
1151
01:25:21,885 --> 01:25:23,716
I just wanted
to get that straight.
1152
01:25:27,056 --> 01:25:28,546
Now leave me alone, will you?
1153
01:26:37,694 --> 01:26:38,922
Looking for Nora?
1154
01:26:38,962 --> 01:26:40,088
Yeah.
1155
01:26:40,129 --> 01:26:43,792
Yeah... she's finished. Hmm!
1156
01:26:44,300 --> 01:26:45,460
She quit.
1157
01:26:46,636 --> 01:26:47,830
What do you mean?
1158
01:26:48,638 --> 01:26:50,970
I mean she quit.
1159
01:26:51,007 --> 01:26:53,305
She just quit.
1160
01:27:15,999 --> 01:27:17,159
Nora?
1161
01:27:55,038 --> 01:27:56,835
Dear Max,
1162
01:27:56,873 --> 01:27:59,535
by the time you read
this letter, I'll be gone.
1163
01:28:00,376 --> 01:28:02,173
You won't believe me,
1164
01:28:02,211 --> 01:28:04,372
but I'm doing this
for both of us.
1165
01:28:05,848 --> 01:28:07,008
If I told you where I'm at,
1166
01:28:07,050 --> 01:28:10,542
it would only make it
harder on us, so I won't.
1167
01:28:12,355 --> 01:28:15,688
Charlie is the only thing
I ever lied about to you.
1168
01:28:15,725 --> 01:28:19,024
The rest is true, including
how you made me feel...
1169
01:28:19,062 --> 01:28:21,053
real good about myself
sometimes.
1170
01:28:22,732 --> 01:28:24,529
Yeah, sometimes
I think Charlie did it...
1171
01:28:24,567 --> 01:28:26,728
to get back
at his father and me.
1172
01:28:27,570 --> 01:28:31,028
We weren't the best parents,
and I guess that's something...
1173
01:28:31,074 --> 01:28:33,235
I'll always have trouble
having in my heart.
1174
01:28:34,577 --> 01:28:36,568
I'm sorry
about what happened...
1175
01:28:37,747 --> 01:28:39,942
but I know it's wrong
for us to be together...
1176
01:28:41,250 --> 01:28:42,740
even though I love you.
1177
01:28:44,253 --> 01:28:45,914
So I'm leaving town.
1178
01:28:46,756 --> 01:28:49,054
Please don't look for me.
1179
01:28:49,092 --> 01:28:51,424
No matter what you say
you feel about me...
1180
01:28:52,261 --> 01:28:53,922
I know one thing for sure.
1181
01:28:55,765 --> 01:28:57,062
You can't look me in the eye...
1182
01:28:57,100 --> 01:28:59,261
and tell me
I don't embarrass you.
1183
01:29:01,104 --> 01:29:02,264
Good-bye.
1184
01:29:03,940 --> 01:29:06,101
Love, Nora.
1185
01:29:34,137 --> 01:29:37,595
Hey, Maxie.
I heard you're having problems.
1186
01:29:37,640 --> 01:29:39,608
Now it's time to cheer up.
1187
01:29:39,642 --> 01:29:42,110
Heidi Solomon's having
a brunch on Sunday.
1188
01:29:42,145 --> 01:29:44,443
All your friends are coming,
so you be there.
1189
01:29:44,480 --> 01:29:45,606
You hear me?
1190
01:29:45,648 --> 01:29:48,139
We all love you. Bye.
1191
01:29:57,160 --> 01:29:58,457
Can I get you anything?
1192
01:29:58,494 --> 01:29:59,620
Yeah. Sure.
1193
01:29:59,662 --> 01:30:01,323
OK. Excuse me.
1194
01:30:02,498 --> 01:30:03,829
I got to tell you something.
1195
01:30:04,667 --> 01:30:06,134
- You look great.
- Thank you.
1196
01:30:06,169 --> 01:30:07,636
...for about six weeks?
1197
01:30:07,670 --> 01:30:08,796
Yeah.
1198
01:30:08,838 --> 01:30:09,964
What got you to go to Africa?
1199
01:30:10,006 --> 01:30:12,304
Oh, well, I like photography,
1200
01:30:12,341 --> 01:30:15,139
and they have these
photographic safaris.
1201
01:30:15,178 --> 01:30:17,373
Did you take
the pictures over there?
1202
01:30:17,413 --> 01:30:18,971
Yeah. Can you believe it?
1203
01:30:19,015 --> 01:30:21,347
They're very good.
You should be a professional.
1204
01:30:21,384 --> 01:30:25,343
Well... well, I certainly felt
professional when I took them.
1205
01:30:25,388 --> 01:30:27,481
Can you believe that I was
this close to that hippo...
1206
01:30:27,523 --> 01:30:28,820
as to that wall?
1207
01:30:28,858 --> 01:30:30,587
You really should make the trip.
1208
01:30:35,031 --> 01:30:37,363
So, what kind
of camera do you have?
1209
01:30:38,534 --> 01:30:40,832
Um... Nikon.
1210
01:30:40,870 --> 01:30:42,303
What do you use?
1211
01:30:42,338 --> 01:30:43,999
A Canon E-X,
1212
01:30:44,040 --> 01:30:47,009
and I just bought
a little Olympus.
1213
01:30:47,043 --> 01:30:48,533
Do you take a lot of pictures?
1214
01:30:50,546 --> 01:30:52,514
I'm more into music.
1215
01:30:52,548 --> 01:30:54,982
Oh. Well,
I knew that about you.
1216
01:30:55,017 --> 01:30:57,008
I tried to get you
to a concert, you rat.
1217
01:30:57,053 --> 01:30:58,179
Oh. Right.
1218
01:30:58,221 --> 01:30:59,347
You never called me back.
1219
01:30:59,388 --> 01:31:02,016
Excuse me.
The Goodmans are here.
1220
01:31:02,058 --> 01:31:03,184
We almost got lost.
1221
01:31:03,226 --> 01:31:04,557
Hi. How are you?
1222
01:31:14,904 --> 01:31:16,166
Hi there.
1223
01:31:16,205 --> 01:31:17,866
Hi, sweetie.
Hi.
1224
01:31:17,907 --> 01:31:20,034
Oh, Maxie.
1225
01:31:20,076 --> 01:31:23,876
So, what was Miss Solomon
telling you?
1226
01:31:23,913 --> 01:31:25,210
Uh, about Africa.
1227
01:31:25,248 --> 01:31:26,545
Uh-huh.
1228
01:31:26,582 --> 01:31:28,709
She took the pictures
on the wall.
1229
01:31:28,751 --> 01:31:30,048
Ooh.
1230
01:31:30,086 --> 01:31:31,212
Talented.
1231
01:31:31,254 --> 01:31:33,051
She's a gorgeous girl, huh?
1232
01:31:33,089 --> 01:31:35,387
Huh? Gorgeous? Gorgeous?
1233
01:31:35,424 --> 01:31:37,051
Gorgeous? Huh?
1234
01:31:37,093 --> 01:31:38,390
She cooks.
1235
01:31:38,427 --> 01:31:40,224
She travels.
1236
01:31:40,263 --> 01:31:42,390
She's a perfect hostess.
1237
01:31:42,431 --> 01:31:44,399
Beautiful.
1238
01:31:44,433 --> 01:31:45,764
How do you know?
1239
01:31:46,769 --> 01:31:48,259
- Well, just...
- What?
1240
01:31:49,438 --> 01:31:51,929
How do you know
who's right for each other?
1241
01:31:54,944 --> 01:31:56,411
Well, you...
1242
01:31:56,445 --> 01:31:58,436
I mean, the Goodmans
or the...
1243
01:32:00,449 --> 01:32:01,939
or the Clarks or...
1244
01:32:03,619 --> 01:32:04,745
Andie and Jasper?
1245
01:32:04,787 --> 01:32:07,756
I mean, we all said
they're perfect for one another,
1246
01:32:07,790 --> 01:32:09,121
and they didn't last a year.
1247
01:32:11,127 --> 01:32:12,253
Larry and Sherri?
1248
01:32:12,295 --> 01:32:15,423
I've never heard Larry say
a decent word about his wife.
1249
01:32:15,464 --> 01:32:19,298
Hey, hey, Max.
What are you talking about, huh?
1250
01:32:31,314 --> 01:32:33,475
There's no dust
in her Dustbuster.
1251
01:32:34,150 --> 01:32:35,777
What?
1252
01:32:35,818 --> 01:32:38,480
There's no dust
in her Dustbuster!
1253
01:32:39,989 --> 01:32:41,616
What did he say?
1254
01:32:41,657 --> 01:32:43,488
Something about a Dustbuster?
1255
01:32:55,338 --> 01:32:57,169
Max,
where are you going?
1256
01:34:02,238 --> 01:34:03,364
Yes?
1257
01:34:03,406 --> 01:34:05,203
It's Max.
1258
01:34:05,241 --> 01:34:07,732
Oh, my God. Don't move.
1259
01:34:27,763 --> 01:34:28,889
How are you, Judy?
1260
01:34:28,931 --> 01:34:31,399
She told you not to come.
1261
01:34:31,434 --> 01:34:32,594
Where is she?
1262
01:34:33,602 --> 01:34:37,595
I knew something was on the way,
but, oh, my God.
1263
01:34:40,443 --> 01:34:42,775
You've given up resistance.
1264
01:34:43,479 --> 01:34:45,106
Tell me where she is.
1265
01:35:13,309 --> 01:35:14,936
Here you go.
1266
01:35:14,977 --> 01:35:16,103
You all finished?
1267
01:35:16,145 --> 01:35:17,772
Uh, yeah.
Maybe a piece of...
1268
01:35:17,813 --> 01:35:18,939
OK, I'll bring you the menu.
1269
01:35:18,981 --> 01:35:20,448
I'll have cheesecake,
1270
01:35:20,483 --> 01:35:22,678
and he's going to have
a slice of chocolate cake.
1271
01:35:35,498 --> 01:35:38,160
Lady, I'm in the middle
of ordering!
1272
01:35:45,007 --> 01:35:46,304
Table for one, sir?
1273
01:35:46,342 --> 01:35:48,173
- Yeah.
- Follow me.
1274
01:35:52,348 --> 01:35:54,009
Have a nice meal.
1275
01:35:59,355 --> 01:36:00,982
I asked you not to follow me.
1276
01:36:01,023 --> 01:36:02,320
I need to tell you
something.
1277
01:36:02,358 --> 01:36:03,620
Go away.
1278
01:36:03,659 --> 01:36:05,991
I just want you to listen to me.
1279
01:36:06,095 --> 01:36:09,531
Nora, I've been selfish
and careless.
1280
01:36:10,366 --> 01:36:11,993
I've been stupid.
1281
01:36:12,034 --> 01:36:13,331
I don't belong in your life.
1282
01:36:13,369 --> 01:36:15,132
You're wrong.
You do belong.
1283
01:36:16,539 --> 01:36:18,336
I've got a new life.
I feel good about myself.
1284
01:36:18,374 --> 01:36:19,864
I can't go back.
1285
01:36:23,045 --> 01:36:27,175
You get yourself a...
a nice young girl...
1286
01:36:27,216 --> 01:36:31,346
with a college education
who won't embarrass you.
1287
01:36:31,387 --> 01:36:33,184
You're not
an embarrassment to me.
1288
01:36:33,222 --> 01:36:35,213
I'm an embarrassment to me.
1289
01:36:37,059 --> 01:36:39,391
I just got this job.
I don't want to lose it.
1290
01:36:41,564 --> 01:36:43,862
I thought that you
didn't fit into my life,
1291
01:36:43,899 --> 01:36:45,560
but it was me who didn't fit.
1292
01:36:46,902 --> 01:36:48,028
Go back to St. Louis.
1293
01:36:48,070 --> 01:36:49,901
I don't live
in St. Louis anymore.
1294
01:36:50,573 --> 01:36:52,200
I left St. Louis.
1295
01:36:52,241 --> 01:36:54,368
I quit my job,
and I quit the city.
1296
01:36:54,410 --> 01:36:58,574
I just looked at a room to rent
over at 49th and 9th Avenue.
1297
01:37:00,082 --> 01:37:03,051
It has a little stove
and a little refrigerator...
1298
01:37:03,085 --> 01:37:05,576
and a view of the trash cans.
1299
01:37:07,423 --> 01:37:09,254
All I need now is a job.
1300
01:37:10,259 --> 01:37:12,227
I'd like to go
back to teaching.
1301
01:37:15,931 --> 01:37:18,729
Max, people just
don't change overnight.
1302
01:37:18,767 --> 01:37:19,961
People discover things...
1303
01:37:20,002 --> 01:37:21,230
about themselves in life,
don't they?
1304
01:37:21,270 --> 01:37:23,238
And they only hope
that it isn't too late.
1305
01:37:23,272 --> 01:37:25,240
I don't want
a nice young girl.
1306
01:37:25,274 --> 01:37:26,935
I had a nice young girl.
1307
01:37:27,943 --> 01:37:29,103
I want you.
1308
01:37:36,952 --> 01:37:38,613
I love you, Nora.
1309
01:37:46,629 --> 01:37:49,462
Come on, buddy.
Are you going to order or what?
1310
01:37:56,138 --> 01:37:57,628
What will you have?
1311
01:38:03,646 --> 01:38:05,580
You got any Oak Ridge Boys?
1312
01:38:12,988 --> 01:38:15,149
Honey, I got
everything you need.
1313
01:38:47,523 --> 01:38:49,150
So how's your mother?
1314
01:38:58,350 --> 01:39:01,350
Ripped by McLane
84311
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.