All language subtitles for Victor.Crowley.2017.720p.BluRay.H264.AAC-RARBG

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian Download
br Breton
bg Bulgarian Download
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian Download
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German Download
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hmn Hmong
hu Hungarian Download
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto Download
fa Persian Download
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian Download
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian Download
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese Download
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:38,080 --> 00:00:41,542 Ii, I, I, I, iamaman 2 00:00:57,182 --> 00:01:00,227 - you know that song "when i fall to pieces" by patsy cline? 3 00:01:00,269 --> 00:01:01,270 - Yeah. 4 00:01:01,311 --> 00:01:03,772 - Well that's like her biggest hit, right? 5 00:01:03,814 --> 00:01:07,192 Then she goes and dies in a plane crash last march. 6 00:01:09,069 --> 00:01:11,780 She actually fell to pieces. 7 00:01:11,822 --> 00:01:14,658 - You're so romantic, del. The most. 8 00:01:14,700 --> 00:01:15,617 - I'm romantic. 9 00:01:15,659 --> 00:01:17,619 - You're a germ. 10 00:01:17,661 --> 00:01:20,080 For some reason I'm still on the hook with ya. 11 00:01:20,122 --> 00:01:22,082 You're my germ. - Hmm, well... 12 00:01:32,759 --> 00:01:35,262 Oh, I was comfy. 13 00:01:35,304 --> 00:01:38,599 - Ah, sorry. 14 00:01:38,640 --> 00:01:42,603 You know, speaking of germs and being on the hook and um... 15 00:01:42,644 --> 00:01:45,272 Uh, jeepers, I'm flipping. 16 00:01:45,314 --> 00:01:47,774 - What's your story, weirdo? 17 00:01:47,816 --> 00:01:51,403 - I want-- I wanted to, ah, I was wondering... 18 00:01:51,445 --> 00:01:53,739 Thinking mainly, just, ah... 19 00:01:53,780 --> 00:01:55,657 - Your hands are shaking. 20 00:01:55,699 --> 00:01:58,285 - I practiced this fifty times and now I'm gooping it all up. 21 00:01:58,327 --> 00:02:00,037 - Gooping what up? 22 00:02:01,121 --> 00:02:03,540 - You know we've been going steady for about seven months 23 00:02:03,582 --> 00:02:04,875 and two weeks now, I reckon. - Uh-huh. 24 00:02:04,916 --> 00:02:09,254 - And um, I'm just gone over you, sue. 25 00:02:09,296 --> 00:02:10,005 - Okay- 26 00:02:10,047 --> 00:02:11,965 - and I wanted to ask. 27 00:02:12,007 --> 00:02:13,634 - Oh. 28 00:02:14,134 --> 00:02:16,303 Oh, oh, oh, oh... 29 00:02:16,345 --> 00:02:18,805 - Oh, no, no, no, no, no, no what's wrong, what's wrong? 30 00:02:18,847 --> 00:02:21,308 - No del, del, I've been waitin' for you to ask me. 31 00:02:21,350 --> 00:02:22,851 Just keep goin'. 32 00:02:22,893 --> 00:02:26,104 - Um, ah, well, I love you, sue. 33 00:02:26,146 --> 00:02:27,981 ' Oh, yes! 34 00:02:31,360 --> 00:02:33,445 - Oh, come on. Now you've rattled my cage. 35 00:02:33,487 --> 00:02:35,489 - No, you're doing great! 36 00:02:35,530 --> 00:02:37,157 - Ah... okay. 37 00:02:37,199 --> 00:02:39,660 God... Here, ah, here. 38 00:02:40,869 --> 00:02:43,246 Sue, you gotta go like this... you gotta. 39 00:02:43,288 --> 00:02:44,956 Oh, dammit. 40 00:02:44,998 --> 00:02:46,792 - Did I get it? 41 00:02:46,833 --> 00:02:48,085 - Dammit, sue. Come on. 42 00:02:48,126 --> 00:02:49,544 - What is it? 43 00:02:49,586 --> 00:02:51,254 - L just didn't expect it to go down like this. 44 00:02:51,296 --> 00:02:53,882 Just ask me! 45 00:02:53,924 --> 00:02:55,759 - Christ, sue. Okay, um, ah... 46 00:02:55,801 --> 00:02:56,843 I want you to be mine forever, 47 00:02:56,885 --> 00:02:58,011 I want to buy you soda pop and candy 48 00:02:58,053 --> 00:02:59,179 for the rest of our lives until we die 49 00:02:59,221 --> 00:03:00,263 just take the ring, please. 50 00:03:03,433 --> 00:03:05,686 - Will you just say yes, sue! 51 00:03:05,727 --> 00:03:06,687 Yes? 52 00:03:06,728 --> 00:03:09,356 Yes? Yes? - Oh yes, I will marry you! 53 00:03:09,398 --> 00:03:11,525 Yes, I will-- - okay, oh-- 54 00:03:16,697 --> 00:03:19,199 - I'm going to be Mrs. howison. 55 00:03:19,241 --> 00:03:20,283 We're going to get married 56 00:03:20,325 --> 00:03:23,286 and everything is gonna be perfect forever and ever. 57 00:03:23,328 --> 00:03:26,081 - Daaaaddddyyy! 58 00:03:27,958 --> 00:03:29,251 - Did you hear that? 59 00:03:32,504 --> 00:03:34,840 - Shh, shh. Sue. Sue, listen. 60 00:03:37,884 --> 00:03:40,887 - Daaaaddddyyy! 61 00:03:42,597 --> 00:03:44,182 - Who said that? 62 00:03:45,267 --> 00:03:46,226 - It sounds like someone's hurt. 63 00:03:46,268 --> 00:03:47,686 We gotta go. 64 00:03:54,317 --> 00:03:56,445 - Isn't this where that-- - listen, sue. Listen. 65 00:03:56,486 --> 00:03:59,406 - Daaaaddddyyy! 66 00:04:00,741 --> 00:04:02,033 - Hello! 67 00:04:02,075 --> 00:04:03,660 Do you need help?! 68 00:04:04,202 --> 00:04:06,955 - Isn't this where that boy died on Halloween? 69 00:04:06,997 --> 00:04:08,665 - That mongoloid crowley kid? 70 00:04:08,707 --> 00:04:10,041 - That's mean, del. 71 00:04:10,083 --> 00:04:11,835 - Everyone says he was a monster. 72 00:04:11,877 --> 00:04:14,004 - Sad what happened to him. 73 00:04:15,422 --> 00:04:17,466 - It doesn't matter now. He's dead. 74 00:04:19,176 --> 00:04:21,344 - Come on, let's go home. It's gonna rain. 75 00:04:21,386 --> 00:04:23,346 - Someone could need our help. 76 00:04:23,388 --> 00:04:25,599 - Daaaaddddyyy! 77 00:04:25,640 --> 00:04:28,059 - See. Someone's hurt. Come on. Let's go. 78 00:04:29,603 --> 00:04:30,896 Hear anything? 79 00:04:30,937 --> 00:04:32,981 - Whoever it is, maybe they're gone. 80 00:04:33,023 --> 00:04:35,525 - Sounds like it's coming from right over there. 81 00:04:38,195 --> 00:04:39,571 - The hell you doin' out here? 82 00:04:39,613 --> 00:04:41,198 - Where'd you come from? 83 00:04:41,239 --> 00:04:43,074 - That you two doin' the hollering? 84 00:04:43,116 --> 00:04:45,035 - No. No. We heard it, too. 85 00:04:45,076 --> 00:04:46,620 Figured someone was in trouble. 86 00:04:46,661 --> 00:04:48,121 - Let me give you a word of advice 87 00:04:48,163 --> 00:04:51,124 and listen close 'cause it might just save your life someday. 88 00:04:51,166 --> 00:04:52,000 Never-- 89 00:04:52,042 --> 00:04:54,961 [blood squirting, 90 00:04:59,716 --> 00:05:01,051 - sue, get back to the boat. 91 00:05:01,092 --> 00:05:03,261 Run! Run back to the boat right now, sue! 92 00:05:03,303 --> 00:05:05,263 What? What? 93 00:05:05,472 --> 00:05:06,681 Oh, fuck. 94 00:05:07,057 --> 00:05:08,850 Fihud] 95 00:05:14,523 --> 00:05:16,066 Please no! 96 00:05:16,107 --> 00:05:17,067 No! 97 00:06:21,047 --> 00:06:22,173 - Once upon a time 98 00:06:22,215 --> 00:06:25,760 there was a boy named Victor crowley. 99 00:06:25,802 --> 00:06:28,305 He was born horribly deformed. 100 00:06:28,346 --> 00:06:31,641 Part of a voodoo curse put on his parents. 101 00:06:32,517 --> 00:06:35,770 Other children were cruel to Victor 102 00:06:35,812 --> 00:06:38,982 so his daddy kept him hidden in his house 103 00:06:39,024 --> 00:06:41,359 out in honey island swamp. 104 00:06:42,736 --> 00:06:44,362 One Halloween night 105 00:06:44,404 --> 00:06:47,949 some mean kids threw firecrackers at his house. 106 00:06:48,658 --> 00:06:50,994 They were just tying to scare Victor outside 107 00:06:51,036 --> 00:06:52,787 so they could see him 108 00:06:52,829 --> 00:06:55,206 but the house caught fire. 109 00:06:56,625 --> 00:06:58,335 When Victor's daddy got home 110 00:06:58,376 --> 00:07:02,255 he tried to chop down the door with a hatchet and save him. 111 00:07:02,297 --> 00:07:05,383 He didn't know that Victor was on the other side 112 00:07:05,425 --> 00:07:07,135 trying to get out. 113 00:07:07,969 --> 00:07:09,638 It was an accident... 114 00:07:09,679 --> 00:07:12,349 But he hit him in the face with that hatchet 115 00:07:12,390 --> 00:07:15,185 and poor Victor crowley died. 116 00:07:16,603 --> 00:07:18,688 Legend says that that voodoo curse 117 00:07:18,730 --> 00:07:21,942 turned Victor crowley into a ghost. 118 00:07:21,983 --> 00:07:26,529 That he returns to honey island swamp every night. 119 00:07:27,697 --> 00:07:29,824 And if you listen, 120 00:07:29,866 --> 00:07:33,203 you can still hear Victor crowley 121 00:07:33,244 --> 00:07:35,872 roaming in the bayou, 122 00:07:35,914 --> 00:07:38,875 crying for his daddy. 123 00:07:40,126 --> 00:07:42,379 But beware, 124 00:07:42,420 --> 00:07:45,382 for once you've heard his voice... 125 00:07:45,423 --> 00:07:47,258 It's too late. 126 00:07:48,927 --> 00:07:51,888 You're already dead. 127 00:08:08,822 --> 00:08:10,615 - Yes, thank you, thank you, thank you. 128 00:08:10,657 --> 00:08:12,617 Welcome back. Welcome back. 129 00:08:13,451 --> 00:08:16,913 My guest today is the lone survivor of the horrific 130 00:08:16,955 --> 00:08:18,206 honey island swamp massacre 131 00:08:18,248 --> 00:08:20,834 that happened ten years ago this month. 132 00:08:20,875 --> 00:08:23,920 Authorities still don't know exactly how many were murdered 133 00:08:23,962 --> 00:08:26,089 due to the fact that so many of the victims 134 00:08:26,131 --> 00:08:27,966 could only be identified 135 00:08:28,008 --> 00:08:31,094 by the pieces uncovered at the scene. 136 00:08:31,136 --> 00:08:33,513 But to date they still speculate 137 00:08:33,555 --> 00:08:36,433 that at least forty were left dead 138 00:08:36,474 --> 00:08:39,436 at the hands of who is now known as only 139 00:08:39,477 --> 00:08:41,104 "the bayou butcher". 140 00:08:41,146 --> 00:08:44,482 Only one man survived the tragedy and his book, 141 00:08:44,524 --> 00:08:47,360 I, survivor, hits shelves today. 142 00:08:47,402 --> 00:08:48,445 So, 143 00:08:48,486 --> 00:08:51,781 help me in welcoming back to the Sabrina show, 144 00:08:51,823 --> 00:08:54,367 Andrew yong. Yes. 145 00:08:55,869 --> 00:08:57,328 Andrew. 146 00:09:03,543 --> 00:09:05,670 Welcome back to the show, Andrew. 147 00:09:05,712 --> 00:09:07,839 - It's uh, great to be here, Sabrina. 148 00:09:07,881 --> 00:09:11,176 - It's the ten year anniversary of this gruesome, 149 00:09:11,217 --> 00:09:13,511 gruesome tragedy. 150 00:09:13,553 --> 00:09:15,221 How you holdin' up a decade later? 151 00:09:15,263 --> 00:09:17,140 - The first few years... 152 00:09:17,182 --> 00:09:18,975 With all the press... The interviews... 153 00:09:19,017 --> 00:09:21,561 When I first did your show... Were tough. 154 00:09:21,603 --> 00:09:23,855 Having to basically relive the whole thing 155 00:09:23,897 --> 00:09:25,690 over and over again every single day 156 00:09:25,732 --> 00:09:27,776 was a never ending nightmare. 157 00:09:27,817 --> 00:09:29,861 - And of course there was the 2008 trial, 158 00:09:29,903 --> 00:09:31,696 the civil lawsuits, the accusations, the... 159 00:09:31,738 --> 00:09:33,865 - Our divorce. - Uh-huh. 160 00:09:33,907 --> 00:09:36,618 Authorities never did find any evidence to support 161 00:09:36,659 --> 00:09:38,703 your claims about Victor crowley, 162 00:09:38,745 --> 00:09:43,958 and they did find your DNA on two of the victims. 163 00:09:44,000 --> 00:09:48,880 Many still believe that you are the bayou butcher. 164 00:09:48,922 --> 00:09:51,800 - The whole DNA thing is still a mystery 165 00:09:51,841 --> 00:09:55,345 but as we all know I was of course found innocent 166 00:09:55,386 --> 00:09:58,723 on all charges and exonerated across the board. 167 00:09:58,765 --> 00:10:01,142 Yes. Thank you... 168 00:10:02,685 --> 00:10:04,145 Ma'am. 169 00:10:04,562 --> 00:10:09,692 - So, I, survivor, tell me more about it. 170 00:10:09,734 --> 00:10:10,527 - Did you read it? 171 00:10:10,568 --> 00:10:13,029 - It's on my list, yeah... 172 00:10:13,071 --> 00:10:17,075 - Well, this book was probably the hardest thing 173 00:10:17,117 --> 00:10:18,576 I've ever done in my life. 174 00:10:18,618 --> 00:10:22,747 - Wow, besides single-handedly defeating the alleged ghost 175 00:10:22,789 --> 00:10:26,918 of local legend "Victor crowley"? - Not alleged. 176 00:10:26,960 --> 00:10:28,586 - There hasn't been any sightings 177 00:10:28,628 --> 00:10:30,922 or incidents since the tragedy. 178 00:10:30,964 --> 00:10:34,259 Why wait ten years to write this book? 179 00:10:34,300 --> 00:10:36,094 - I had started and stopped a few times. 180 00:10:36,136 --> 00:10:36,845 It was hard. I mean, 181 00:10:36,886 --> 00:10:38,721 obviously I've never written a book before. 182 00:10:38,763 --> 00:10:40,348 - Obviously. 183 00:10:40,765 --> 00:10:44,310 - But thankfully they paired me with a far more experienced 184 00:10:44,352 --> 00:10:46,104 writer to help me named Joe knetter. 185 00:10:46,146 --> 00:10:49,524 As you know, I was just a paramedic before all of this. 186 00:10:49,566 --> 00:10:53,528 - Ten years later! You are like the oj Simpson 187 00:10:53,570 --> 00:10:55,113 of honey island swamp, wouldn't you say? 188 00:10:55,155 --> 00:10:56,614 - Ah, no, I wouldn't. 189 00:10:56,656 --> 00:10:59,742 - We'll be right back with more ghost stories from Andrew yong 190 00:10:59,784 --> 00:11:02,162 when the Sabrina show returns. 191 00:11:06,082 --> 00:11:08,459 - He is so hot. 192 00:11:09,002 --> 00:11:11,296 I want to have fifteen babies with him. 193 00:11:11,337 --> 00:11:15,717 - Babe, I'm sitting right here. 194 00:11:15,758 --> 00:11:18,261 - We already agreed Andrew yong is my free pass. 195 00:11:18,303 --> 00:11:19,721 - Yeah, well that was before there was a chance 196 00:11:19,762 --> 00:11:21,139 you might actually meet him 197 00:11:21,181 --> 00:11:22,348 because free passes don't work 198 00:11:22,390 --> 00:11:24,058 if you're going to meet the person in real life. 199 00:11:24,100 --> 00:11:25,727 - Wait, how is that fair? 200 00:11:25,768 --> 00:11:27,604 You could run into a celebrity anywhere. 201 00:11:27,645 --> 00:11:29,355 Especially once our movie gets made. 202 00:11:29,397 --> 00:11:31,232 We'll be going to premieres, Hollywood parties... 203 00:11:31,274 --> 00:11:33,484 - Andrew yong is not a celebrity. 204 00:11:33,526 --> 00:11:34,903 - Is that jealousy I detect? 205 00:11:34,944 --> 00:11:36,321 - No, it's not jealousy. 206 00:11:36,362 --> 00:11:37,989 Jealousy? Yeah, right. 207 00:11:38,031 --> 00:11:39,532 This guy is so full of shit 208 00:11:39,574 --> 00:11:42,243 he could probably open up, like, a shit restaurant... 209 00:11:42,285 --> 00:11:45,997 With shit... whatever. 210 00:11:46,039 --> 00:11:48,458 - Ooh, sick burn, Alex. 211 00:11:48,499 --> 00:11:49,959 - Will you just stay out of this, rose. 212 00:11:50,001 --> 00:11:50,960 I'm tired. 213 00:11:51,002 --> 00:11:52,295 - You used all the hot water. 214 00:11:52,337 --> 00:11:54,088 - I took a shower last night. 215 00:11:54,130 --> 00:11:55,298 - It's your fault. 216 00:11:55,340 --> 00:11:57,342 - It's always your fault, Alex. 217 00:11:58,176 --> 00:11:59,344 Rose! 218 00:11:59,385 --> 00:12:00,803 - They're just boobs, Chloe. 219 00:12:00,845 --> 00:12:03,806 - Friends aren't supposed to see each other naked this much. 220 00:12:03,848 --> 00:12:05,016 - I'm okay with it. 221 00:12:05,058 --> 00:12:06,059 - Don't even. 222 00:12:06,100 --> 00:12:07,227 - Hey, you're the one who said 223 00:12:07,268 --> 00:12:09,812 I couldn't have my own room, Ms. director. 224 00:12:09,854 --> 00:12:12,482 If I have to share this condemned hotel with you 225 00:12:12,523 --> 00:12:14,901 and listen to you two awkwardly do it all night long, 226 00:12:14,943 --> 00:12:17,320 I think you can deal with my tits for a few minutes. 227 00:12:17,362 --> 00:12:19,072 - Wait, you heard us? - Depends. 228 00:12:19,113 --> 00:12:21,157 Do you mean the minute long one at around midnight 229 00:12:21,199 --> 00:12:24,661 or three minutes at around two-thirty? 230 00:12:24,702 --> 00:12:26,621 "Do you think she can hear us?" 231 00:12:26,663 --> 00:12:29,249 "Oh, no, she's definitely asleep." 232 00:12:29,290 --> 00:12:32,710 "Oh, stop! Stop! Exit only, exit only!" 233 00:12:32,752 --> 00:12:33,836 Which by the way, Chloe, 234 00:12:33,878 --> 00:12:36,756 you're missing out in a major way, you prude. 235 00:12:36,798 --> 00:12:39,050 - I'm sorry that you couldn't have your own room 236 00:12:39,092 --> 00:12:40,510 but we're on a budget, okay? 237 00:12:40,551 --> 00:12:41,511 - Clearly. 238 00:12:41,552 --> 00:12:44,222 I think I just got gonorrhea from the shower. 239 00:12:46,724 --> 00:12:49,811 I need to stop on the way to get more supplies for my kit. 240 00:12:49,852 --> 00:12:51,688 - Wait, but we'll miss the book signing. 241 00:12:51,729 --> 00:12:54,524 - Do you want fake blood in your horror movie or not? 242 00:12:54,565 --> 00:12:56,901 - Alright, well let's get a move on then. 243 00:12:56,943 --> 00:12:59,070 Alex, change your clothes. 244 00:13:00,488 --> 00:13:02,907 - Hey, you know what I've always been wondering? 245 00:13:02,949 --> 00:13:05,368 Why do they movie commercials "trailers", 246 00:13:05,410 --> 00:13:08,454 if they play them before the movie? 247 00:13:09,706 --> 00:13:12,750 - Alex, you had one job. 248 00:13:13,084 --> 00:13:13,918 - What? 249 00:13:27,223 --> 00:13:29,475 - I got the face wrong, didn't I? 250 00:13:30,143 --> 00:13:32,645 - There, ah, wasn't any other daytime show I could've done 251 00:13:32,687 --> 00:13:33,896 besides my ex-wife's? 252 00:13:33,938 --> 00:13:36,024 - Sabrina's producers offered the most amount of money. 253 00:13:36,065 --> 00:13:36,899 And who cares? 254 00:13:36,941 --> 00:13:39,152 As your publicist, I'm telling you, 255 00:13:39,193 --> 00:13:40,320 you killed it in there. 256 00:13:40,361 --> 00:13:41,571 - No, I didn't. 257 00:13:41,612 --> 00:13:43,364 That was a disaster, Kathleen. 258 00:13:43,406 --> 00:13:45,366 God and she still treats me like a criminal. 259 00:13:45,408 --> 00:13:47,201 - People are gonna think whatever they wanna think, 260 00:13:47,243 --> 00:13:48,453 as long as they buy your book, 261 00:13:48,494 --> 00:13:50,621 why do you care if they hate read it? 262 00:13:51,372 --> 00:13:52,874 - It's a good book. 263 00:13:52,915 --> 00:13:55,043 - It's an amazing book. 264 00:13:55,084 --> 00:13:57,295 - I think people are going to be very moved by it. 265 00:13:57,337 --> 00:13:58,379 - Are you kidding me? 266 00:13:58,421 --> 00:14:00,381 I think everyone in the world is gonna love it. 267 00:14:00,423 --> 00:14:02,133 How could they not? 268 00:14:03,092 --> 00:14:04,218 - You haven't read it either? 269 00:14:04,260 --> 00:14:05,887 - It's on my list. 270 00:14:06,095 --> 00:14:07,555 - Murderer! 271 00:14:07,597 --> 00:14:09,390 - I was exonerated! 272 00:14:09,432 --> 00:14:11,601 Almost a decade ago, but everywhere I go, 273 00:14:11,642 --> 00:14:13,394 people still act like I, I, i-- 274 00:14:13,436 --> 00:14:15,396 - like you chopped up forty or something people in the swamp 275 00:14:15,438 --> 00:14:18,232 and you blamed it on a make believe ghost? 276 00:14:18,274 --> 00:14:19,233 - Whose side are you on? 277 00:14:19,275 --> 00:14:21,110 - Come on. We gotta go. 278 00:14:21,944 --> 00:14:23,905 Listen to me. It's almost over. 279 00:14:23,946 --> 00:14:25,782 All you have to do is cash out 280 00:14:25,823 --> 00:14:27,617 on the anniversary of this bullshit 281 00:14:27,658 --> 00:14:28,826 and then you put it behind you 282 00:14:28,868 --> 00:14:30,203 and you spend the rest of your life 283 00:14:30,244 --> 00:14:32,455 counting your money back in Japan. 284 00:14:32,955 --> 00:14:34,999 - I'm from Baton Rouge. 285 00:14:35,625 --> 00:14:37,543 And I'm Chinese! 286 00:14:39,462 --> 00:14:41,381 - Are you sure? 287 00:14:51,974 --> 00:14:54,435 - Hey, you're shaking. 288 00:14:54,477 --> 00:14:55,478 - No, I'm not. 289 00:14:55,520 --> 00:14:57,313 - I can see the outline of your excitement 290 00:14:57,355 --> 00:14:59,315 dripping down the inside of your jeans. 291 00:14:59,357 --> 00:15:01,692 - You're not helping, rose. 292 00:15:01,734 --> 00:15:03,569 Do these jeans make me look unprofessional? 293 00:15:03,611 --> 00:15:04,737 - No, you look great. 294 00:15:04,779 --> 00:15:06,906 - I mean, if I was presenting myself as a director, 295 00:15:06,948 --> 00:15:08,908 I probably wouldn't have worn jeans. 296 00:15:08,950 --> 00:15:11,702 I'm losing my shit, you guys. 297 00:15:11,744 --> 00:15:14,622 We're about the meet the only guy to ever see Victor crowley 298 00:15:14,664 --> 00:15:15,581 and live to tell about it. 299 00:15:15,623 --> 00:15:16,207 - Yeah, yeah. 300 00:15:16,249 --> 00:15:18,793 I mean, if you believe in that kinda stuff, right. 301 00:15:18,835 --> 00:15:20,461 - Are you with me or not? 302 00:15:20,503 --> 00:15:23,005 - Of course I'm with you, yeah. 303 00:15:23,047 --> 00:15:24,507 I believe in you, Chloe. 304 00:15:24,549 --> 00:15:27,844 I believe in you, I don't believe in any of this stuff 305 00:15:27,885 --> 00:15:29,595 but I love you, Chloe, 306 00:15:29,637 --> 00:15:32,265 and I know for a fact that one day 307 00:15:32,306 --> 00:15:33,891 I am going to see you win an academy-- 308 00:15:33,933 --> 00:15:35,768 - it's him. Oh my god, that's him. 309 00:15:35,810 --> 00:15:38,146 - Excuse me. Thank you. 310 00:15:38,187 --> 00:15:39,480 Excuse me, he's here. 311 00:15:39,522 --> 00:15:41,065 Yes, he is. Okay... 312 00:15:41,107 --> 00:15:42,733 - Ah-huh, yeah. 313 00:15:44,402 --> 00:15:45,278 Really? 314 00:15:47,447 --> 00:15:49,115 Oh my god. 315 00:15:50,116 --> 00:15:51,826 - Hang on here. 316 00:15:56,205 --> 00:16:00,835 One, two... 317 00:16:00,877 --> 00:16:02,879 Oh, this is a big one... 318 00:16:02,920 --> 00:16:04,422 Three. 319 00:16:04,464 --> 00:16:06,507 All fixed. Perfect. 320 00:16:11,929 --> 00:16:13,389 - There you go. 321 00:16:16,267 --> 00:16:17,226 - Oh my god. 322 00:16:17,268 --> 00:16:18,936 Hi. - Hi. 323 00:16:18,978 --> 00:16:19,979 - Do you mind? 324 00:16:20,021 --> 00:16:22,482 It's Kristina, Kristina with a k. 325 00:16:22,523 --> 00:16:24,650 - Sure, Kristina with a k. 326 00:16:24,692 --> 00:16:26,569 Um... 327 00:16:26,611 --> 00:16:29,739 Should I... Which... which one? 328 00:16:29,780 --> 00:16:32,992 - Ooh, could you do one to Kristina with a k 329 00:16:33,034 --> 00:16:35,119 and one for my dad? 330 00:16:35,161 --> 00:16:37,163 His name's bill... 331 00:16:37,205 --> 00:16:38,706 With a b. 332 00:16:40,708 --> 00:16:41,417 - How much do you wanna bet 333 00:16:41,459 --> 00:16:43,169 that every other person in this line 334 00:16:43,211 --> 00:16:45,213 is pitching him on being in their movie. 335 00:16:45,254 --> 00:16:47,340 He's probably going to be in every single movie now. 336 00:16:47,381 --> 00:16:48,674 - Probably not though. 337 00:16:48,716 --> 00:16:49,967 - Well, when we get back from this trip, 338 00:16:50,009 --> 00:16:51,928 I'm going to have a kick-ass mock trailer 339 00:16:51,969 --> 00:16:54,096 to add to my presentation package. 340 00:16:54,138 --> 00:16:57,350 But, if could also tell potential investors 341 00:16:57,391 --> 00:17:00,686 that I got the real Andrew yong 342 00:17:00,728 --> 00:17:04,649 to, to agree to be in the actual movie... 343 00:17:04,690 --> 00:17:07,193 Can you imagine what they would say? 344 00:17:07,235 --> 00:17:10,738 - Yeah, they'd be like, "who the fuck is that?" 345 00:17:10,780 --> 00:17:12,907 Nope. No, they'd say, 346 00:17:12,949 --> 00:17:15,034 "wow, it's the Asian tom Hanks, 347 00:17:15,076 --> 00:17:17,245 here's a hundred million dollars." 348 00:17:17,286 --> 00:17:19,705 - Can I have the production folder, please? 349 00:17:21,582 --> 00:17:23,417 - You're holding it. 350 00:17:24,252 --> 00:17:25,962 - That's right. 351 00:17:26,379 --> 00:17:28,047 - You see this?! Huh!? 352 00:17:28,089 --> 00:17:29,882 Look at him! You murderer! 353 00:17:29,924 --> 00:17:30,967 - Okay- 354 00:17:31,008 --> 00:17:32,760 - look at his face! 355 00:17:32,802 --> 00:17:33,928 His name was Chad 356 00:17:33,970 --> 00:17:36,055 and he was my brother and you murdered him! 357 00:17:36,097 --> 00:17:37,890 - Oh god, I'm sorry for your loss 358 00:17:37,932 --> 00:17:39,433 but I lost people in that swamp, too. 359 00:17:39,475 --> 00:17:40,726 - Yeah, I know you got off, 360 00:17:40,768 --> 00:17:42,061 but you're not gonna get away with this. 361 00:17:42,103 --> 00:17:44,146 You better watch your fucking back. 362 00:17:44,772 --> 00:17:46,148 You know what? Keep it. 363 00:17:46,190 --> 00:17:47,984 I hope his face haunts you to your grave! 364 00:17:48,025 --> 00:17:49,360 - It's okay, skip. 365 00:17:49,402 --> 00:17:50,570 He'll get what's coming to him. 366 00:17:50,611 --> 00:17:52,405 He'll get his. 367 00:17:53,114 --> 00:17:58,369 You... Are going to burn in hell. 368 00:18:03,124 --> 00:18:05,418 Do I have any security? 369 00:18:05,459 --> 00:18:07,461 - You're an ex-paramedic, not Steven Tyler. 370 00:18:07,503 --> 00:18:09,255 Oh, this is Kathleen. 371 00:18:10,256 --> 00:18:11,173 - Hey there. 372 00:18:11,215 --> 00:18:13,801 - Yeah, I'm not gonna buy your book... 373 00:18:13,843 --> 00:18:16,429 Probably just torrent the audio version, 374 00:18:16,470 --> 00:18:20,391 but ah, can you sign this? 375 00:18:22,810 --> 00:18:25,187 You can make it out to Linus. 376 00:18:25,229 --> 00:18:29,942 - Sorry, I, I, i don't sign... those. 377 00:18:29,984 --> 00:18:32,153 - I just saw you sign that girl's tits. 378 00:18:32,194 --> 00:18:34,280 What are you, homophobic? 379 00:18:34,322 --> 00:18:35,781 - Kathleen? 380 00:18:36,198 --> 00:18:37,533 Kathleen! 381 00:18:37,575 --> 00:18:39,785 I can't stop looking at it. 382 00:18:39,827 --> 00:18:42,371 - What's your problem? Just sign my cock. 383 00:18:42,413 --> 00:18:44,874 - I'd really like to-- Kathleen, seriously? 384 00:18:44,915 --> 00:18:46,709 - Hey! Get out here with that shit! 385 00:18:46,751 --> 00:18:47,918 Go on. Move! 386 00:18:49,253 --> 00:18:51,088 - I'm telling everybody on the Facebook 387 00:18:51,130 --> 00:18:52,632 that you're a homophobe. 388 00:18:52,673 --> 00:18:53,799 - Oh, whatever. 389 00:18:53,841 --> 00:18:58,054 Most people call him a murder, so take your best shot! 390 00:18:58,095 --> 00:18:59,805 - Thanks? 391 00:19:08,064 --> 00:19:10,524 - Hi, ah, Mr. yong. My name is Chloe Benjamin. 392 00:19:10,566 --> 00:19:12,318 I messaged you on Twitter. 393 00:19:13,569 --> 00:19:14,278 Do you remember? 394 00:19:14,320 --> 00:19:18,949 Um, I'm making a movie about the crowley murders... 395 00:19:18,991 --> 00:19:20,785 Hatchet face. 396 00:19:20,826 --> 00:19:24,914 Um, we're here in New Orleans shooting a mock trailer 397 00:19:24,955 --> 00:19:28,626 to help raise the rest of the financing for the film 398 00:19:28,668 --> 00:19:31,128 and I wanted to ask you in person, 399 00:19:31,170 --> 00:19:33,130 well, I was wondering if-- 400 00:19:33,172 --> 00:19:33,881 - sorry, kids. 401 00:19:33,923 --> 00:19:36,050 We just got the offer of a lifetime. 402 00:19:36,092 --> 00:19:37,635 We are leaving now. 403 00:19:37,677 --> 00:19:38,636 - No, no more appearances or signings. 404 00:19:38,678 --> 00:19:40,304 I told you, alright. - Oh my god, totally. 405 00:19:40,346 --> 00:19:42,181 Except for this one. - Kathleen, I just-- 406 00:19:42,223 --> 00:19:43,849 - okay-sorry! Sorry, signing's off. 407 00:19:43,891 --> 00:19:45,393 - No, but we flew a long way to be here. 408 00:19:45,434 --> 00:19:46,602 - Ah, well that's really great 409 00:19:46,644 --> 00:19:47,937 but the autograph session is done. 410 00:19:47,978 --> 00:19:50,606 - Ma'am, we are making a movie about the 2007 massacre 411 00:19:50,648 --> 00:19:51,440 and we just need a minute-- 412 00:19:51,482 --> 00:19:52,942 - I can't wait to see it, Wes craven. 413 00:19:52,983 --> 00:19:54,610 Excuse me, everybody, 414 00:19:54,652 --> 00:19:58,114 but mr yong has a family emergency. 415 00:19:58,155 --> 00:20:01,158 Thank you so much for coming and enjoy the book. 416 00:20:01,200 --> 00:20:03,119 Come on. Come on. - Um, wait but... 417 00:20:03,160 --> 00:20:05,037 - Now! Fast! 418 00:20:06,706 --> 00:20:07,748 - Son“!- 419 00:20:07,790 --> 00:20:09,750 - excuse me. - Andrew, wait! 420 00:20:10,626 --> 00:20:12,628 - I told you that guy was a douchebag. 421 00:20:12,670 --> 00:20:14,255 - Come on, Chloe. 422 00:20:16,298 --> 00:20:17,341 - Absolutely not! 423 00:20:17,383 --> 00:20:19,468 - It's real crime stories, Andrew. 424 00:20:19,510 --> 00:20:21,429 It's primetime network television. 425 00:20:21,470 --> 00:20:22,930 It's just one more interview. 426 00:20:22,972 --> 00:20:24,640 - I don't care what show it's for, okay. 427 00:20:24,682 --> 00:20:25,641 I've told you a thousand times, 428 00:20:25,683 --> 00:20:27,476 I'm never going back to that swamp. 429 00:20:27,518 --> 00:20:29,228 - It's two hours, three hours tops. 430 00:20:29,270 --> 00:20:30,604 I mean, maybe five hours, whatever, 431 00:20:30,646 --> 00:20:33,149 but they take us and a small camera crew 432 00:20:33,190 --> 00:20:36,694 and a host and they fly us in the private network jet-- 433 00:20:36,736 --> 00:20:37,695 fancy, huh? 434 00:20:37,737 --> 00:20:39,947 And then they have you looking down on the area, 435 00:20:39,989 --> 00:20:41,991 all you know, sad and reflective, 436 00:20:42,032 --> 00:20:42,908 and whatever the fuck, 437 00:20:42,950 --> 00:20:45,244 and then we land and they get the exclusive 438 00:20:45,286 --> 00:20:47,121 and then we get paid. Well, you, 439 00:20:47,163 --> 00:20:49,498 you get paid a fuck ton. 440 00:20:49,540 --> 00:20:51,709 - I'm not doing an interview at the site of the murders. 441 00:20:51,751 --> 00:20:53,669 - Yes, we are and we need to hurry up 442 00:20:53,711 --> 00:20:55,212 because we need to stop at my place 443 00:20:55,254 --> 00:20:56,589 so I can change my outfit again 444 00:20:56,630 --> 00:20:58,924 because I can't meet the real crime producers in this. 445 00:20:58,966 --> 00:21:00,384 - Stop, Kathleen, okay? 446 00:21:00,426 --> 00:21:01,886 No. 447 00:21:03,053 --> 00:21:03,804 - It's okay. 448 00:21:03,846 --> 00:21:05,347 I have another outfit in my trunk. 449 00:21:05,389 --> 00:21:06,182 It's perfect. 450 00:21:06,223 --> 00:21:08,517 - Over my dead body am I going back. 451 00:21:08,559 --> 00:21:10,478 For any amount of money. 452 00:21:15,191 --> 00:21:17,818 - They offered six-hundred thousand. 453 00:21:22,114 --> 00:21:24,617 But I got them up to a million. 454 00:21:30,289 --> 00:21:31,415 - I feel sick. 455 00:21:31,457 --> 00:21:33,542 - I didn't realize you were so scared of flying. 456 00:21:33,584 --> 00:21:35,503 - I'm not scared of flying, 457 00:21:35,544 --> 00:21:37,254 I'm scared of what's in that swamp. 458 00:21:37,296 --> 00:21:39,465 - You mean the swamp that's as busy as bourbon street 459 00:21:39,507 --> 00:21:41,008 with all the tours they do now? 460 00:21:41,050 --> 00:21:44,178 There's nothing left in there but a bunch of morbid sickos 461 00:21:44,220 --> 00:21:46,680 wanting to see the scene of a mass murder. 462 00:21:46,722 --> 00:21:52,144 Ugh, people today are just broken. 463 00:21:52,186 --> 00:21:55,648 Would you like a Xanax, Ambien, valium, 464 00:21:55,689 --> 00:21:58,651 Vicodin, dilaudid, Percocet, oxy? 465 00:21:59,777 --> 00:22:01,779 I've got heavier stuff if you want it. 466 00:22:01,821 --> 00:22:03,864 - I'm good, thanks. - Okay. 467 00:22:08,619 --> 00:22:11,038 I get migraines when I do stuff. 468 00:22:12,122 --> 00:22:14,208 Oh, excuse me, Mr. pilot. 469 00:22:14,250 --> 00:22:15,042 - Yes, ma'am. 470 00:22:15,084 --> 00:22:19,380 - I didn't see the Indiana Jones plane landing things. 471 00:22:19,421 --> 00:22:21,090 How do we land in the water? 472 00:22:21,131 --> 00:22:23,342 - This aircraft doesn't do water landings. 473 00:22:23,384 --> 00:22:25,553 - No. We're actually landing on a private runway 474 00:22:25,594 --> 00:22:28,597 in slidell about two miles outside of honey island. 475 00:22:28,639 --> 00:22:31,433 - So we do have to get on a boat? 476 00:22:31,475 --> 00:22:33,018 - We don't. 477 00:22:34,979 --> 00:22:37,106 - I feel so sick. 478 00:22:44,113 --> 00:22:46,574 - Stop it. I was fixing my shoe. 479 00:22:47,992 --> 00:22:49,952 - Give me that back. Give me that back. 480 00:22:49,994 --> 00:22:51,453 Sit down. 481 00:22:51,495 --> 00:22:52,413 Relax. 482 00:22:52,454 --> 00:22:55,040 Not in front of the crew. Could you be professional? 483 00:22:55,082 --> 00:22:56,542 - Child, please. You aint foolin' no one, 484 00:22:56,584 --> 00:22:58,460 everyone knows you two are bangin'. 485 00:23:01,630 --> 00:23:03,132 - So who's interviewing me? 486 00:23:03,173 --> 00:23:05,593 - Oh, you know, probably like ed Bradley 487 00:23:05,634 --> 00:23:07,595 or someone respected. 488 00:23:07,636 --> 00:23:09,263 - Ed Bradley died. 489 00:23:09,305 --> 00:23:13,142 - Ah, would you look at that. 490 00:23:34,663 --> 00:23:36,373 - Ahh, good afternoon. 491 00:23:36,415 --> 00:23:40,127 This is, ahh, co-pilot Craig borden. 492 00:23:40,169 --> 00:23:43,756 Ahh, flying time to slidell today, 493 00:23:43,797 --> 00:23:47,593 a, ahh, quick thirty five minutes. 494 00:23:50,679 --> 00:23:54,099 Ahh, apologies for the delay. 495 00:23:54,141 --> 00:23:58,771 We had, ahh, minor issue with our right engine, 496 00:23:58,812 --> 00:24:04,693 but we are... all clear and... ready to go. 497 00:24:06,111 --> 00:24:07,988 Smooth skies today, 498 00:24:08,030 --> 00:24:09,114 though,ahh, 499 00:24:09,156 --> 00:24:14,161 might have some minor turbulence over, ahhh, Jean lafitte. 500 00:24:17,081 --> 00:24:19,625 Ahh, word from the tower 501 00:24:19,667 --> 00:24:25,130 is that we are... Second in line for takeoff. 502 00:24:29,677 --> 00:24:33,472 Ahhhhh... 503 00:24:39,103 --> 00:24:41,438 - L just wanna point out that it's kinda fucked up 504 00:24:41,480 --> 00:24:42,815 that you could afford to pay a guy 505 00:24:42,856 --> 00:24:44,274 for a private overnight tour 506 00:24:44,316 --> 00:24:47,569 while I share the same room in motel hell with you two. 507 00:24:47,611 --> 00:24:49,363 - She didn't have to pay this guy. 508 00:24:49,405 --> 00:24:50,990 - Oh. 509 00:24:52,199 --> 00:24:53,701 - Stop it. 510 00:24:53,742 --> 00:24:55,661 Turns out one of the tour guides here 511 00:24:55,703 --> 00:24:58,122 just so happens to be an aspiring actor, 512 00:24:58,163 --> 00:24:59,957 so I promised him a part in the movie 513 00:24:59,999 --> 00:25:01,250 and that he'd get his sag card 514 00:25:01,291 --> 00:25:03,002 if he'd do this for us for free. 515 00:25:03,043 --> 00:25:06,547 - Already promising actors things you can't deliver on? 516 00:25:06,588 --> 00:25:08,757 You might make it in Hollywood after all, Chloe. 517 00:25:08,799 --> 00:25:10,551 - Do you guys see this? 518 00:25:11,051 --> 00:25:12,928 This is disgusting. 519 00:25:12,970 --> 00:25:15,014 Victor crowley dolls. 520 00:25:15,055 --> 00:25:17,307 - There are collectors that will pay a fortune 521 00:25:17,349 --> 00:25:19,518 for one of gacy's clown paintings or whatever, 522 00:25:19,560 --> 00:25:21,186 a Victor crowley doll is nothing. 523 00:25:21,228 --> 00:25:23,022 - Yeah but what kind of a sick freak 524 00:25:23,063 --> 00:25:25,816 buys something like that for a child? That's... 525 00:25:26,650 --> 00:25:28,485 - For my niece. 526 00:25:37,619 --> 00:25:39,621 Well alright, pilgrims. 527 00:25:39,663 --> 00:25:43,375 Let's get a movin', we're losin' daylight. 528 00:25:45,919 --> 00:25:47,171 You lookin' at me? 529 00:25:47,212 --> 00:25:48,213 - It's "talking". 530 00:25:48,255 --> 00:25:50,090 Are you looking at me? 531 00:25:50,132 --> 00:25:52,509 - I think it's "talking to". 532 00:25:52,551 --> 00:25:55,054 Wait 'til they get a load of me. 533 00:25:55,095 --> 00:25:57,056 Hey. Alright, guess this one. 534 00:25:58,015 --> 00:26:04,396 It's me, Christopher walken. 535 00:26:04,438 --> 00:26:05,856 Christopher walken. 536 00:26:05,898 --> 00:26:07,399 I'm still work shopping that one. 537 00:26:07,441 --> 00:26:10,194 What's up? I'm Dillon. 538 00:26:10,235 --> 00:26:12,488 Actor. Tour guide. 539 00:26:12,529 --> 00:26:14,531 But mostly actor. 540 00:26:14,573 --> 00:26:16,784 - A blow job would have been way less painful. 541 00:26:16,825 --> 00:26:19,036 - Hey, Dillon. I'm Chloe the director. 542 00:26:19,078 --> 00:26:20,162 - Oh, yeah, we spoke on the phone. 543 00:26:20,204 --> 00:26:22,581 - Yeah, uh-- - did you check out my... 544 00:26:22,623 --> 00:26:23,707 - Sure. - Okay. 545 00:26:23,749 --> 00:26:26,418 - This is Alex, my boyfriend, uh, who's helping out 546 00:26:26,460 --> 00:26:28,378 and playing the role of Benjamin Schafer. - Great. 547 00:26:28,420 --> 00:26:29,671 - And this is rose, 548 00:26:29,713 --> 00:26:32,674 she's doing makeup effects and everything else. 549 00:26:32,716 --> 00:26:35,385 - Rose, by any other name. 550 00:26:35,427 --> 00:26:36,887 - I have a dick. 551 00:26:36,929 --> 00:26:38,013 - So where'd you study? 552 00:26:38,055 --> 00:26:40,057 - I went to undergrad at Salem state. 553 00:26:40,099 --> 00:26:42,559 - No, where'd you study acting? 554 00:26:42,601 --> 00:26:44,186 - Ah, I never studied that. 555 00:26:44,228 --> 00:26:45,521 - Alright, well don't sweat it, okay. 556 00:26:45,562 --> 00:26:46,605 I'll show you the ropes. 557 00:26:46,647 --> 00:26:49,066 I'm the king of improv in Jean lafitte parish. 558 00:26:49,108 --> 00:26:50,734 - Awesome. 559 00:26:50,776 --> 00:26:52,820 - Headshots. I brought em'. 560 00:26:52,861 --> 00:26:54,738 Standard headshot. 561 00:26:56,615 --> 00:26:58,367 Construction worker. 562 00:26:59,576 --> 00:27:01,787 - Sure. - Army guy. 563 00:27:01,829 --> 00:27:05,082 And then I printed out a regular headshot but black and white. 564 00:27:05,124 --> 00:27:06,625 I didn't know if this was a period piece 565 00:27:06,667 --> 00:27:08,043 or anything like that so... 566 00:27:08,085 --> 00:27:10,462 - You know this is just like a fake trailer though, right? 567 00:27:10,504 --> 00:27:13,715 - Did I tell you that every character in my script 568 00:27:13,757 --> 00:27:16,218 is named after an actual victim? 569 00:27:16,260 --> 00:27:18,929 - I got it but I didn't get, you know, a script... 570 00:27:18,971 --> 00:27:20,097 - Boo! 571 00:27:23,392 --> 00:27:24,768 If we have to get on a boat anyway, 572 00:27:24,810 --> 00:27:27,437 explain to me again, why we gotta fly in? 573 00:27:33,819 --> 00:27:36,071 - We're flying in because we're getting footage of you 574 00:27:36,113 --> 00:27:37,781 looking down at the spot at magic hour, 575 00:27:37,823 --> 00:27:39,533 you know, right as the sun sets. 576 00:27:39,575 --> 00:27:40,951 - I wasn't asking you. 577 00:27:40,993 --> 00:27:43,954 - In fact, we should get you mic'd. 578 00:27:43,996 --> 00:27:45,789 Austin! 579 00:27:45,831 --> 00:27:49,126 Can you please get a microphone on Mr. yong? 580 00:27:49,168 --> 00:27:50,919 - Copy that. 581 00:27:57,342 --> 00:27:58,385 - Casey. - Yeah. 582 00:27:58,427 --> 00:27:59,928 - What do you need to be ready to shoot? 583 00:27:59,970 --> 00:28:01,597 - Just sound, last looks and I'm ready to roll. 584 00:28:01,638 --> 00:28:03,307 - Oh, did I hear, "last looks"? 585 00:28:03,348 --> 00:28:06,476 - Hold tight just one second until audids finished, Jay. 586 00:28:06,518 --> 00:28:08,061 Not much room to move in here. 587 00:28:08,103 --> 00:28:09,813 - Copy that. 588 00:28:09,938 --> 00:28:11,857 - So no lights for this, Casey? 589 00:28:12,524 --> 00:28:14,484 - Are you kidding? 590 00:28:15,485 --> 00:28:17,863 No, no, no lights at all. 591 00:28:17,905 --> 00:28:20,282 Unless I can plug them into your asshole. 592 00:28:20,324 --> 00:28:22,201 - I heard that. 593 00:28:23,702 --> 00:28:26,163 Hey, pledge, how about a hot brick standing by? 594 00:28:26,205 --> 00:28:28,123 - Yeah, ten-one. 595 00:28:28,707 --> 00:28:30,167 - It's "copy", Zach. 596 00:28:30,209 --> 00:28:31,793 Ten-one means you're taking a piss. 597 00:28:31,835 --> 00:28:34,421 - Oh, yeah, sorry. Copy. 598 00:28:34,463 --> 00:28:35,589 - Oh, Mr. Zach. 599 00:28:35,631 --> 00:28:38,300 Do you happen to know what a ten-two is? 600 00:28:38,342 --> 00:28:41,303 - Ah, is it, poop? 601 00:28:41,345 --> 00:28:42,930 - Ding, ding, ding, ding, what do you know, 602 00:28:42,971 --> 00:28:44,139 the pledge knows his shit. 603 00:28:44,181 --> 00:28:46,391 You sir, may have a nice long future 604 00:28:46,433 --> 00:28:47,935 in production after all. 605 00:29:02,532 --> 00:29:04,243 - I thought there would be tours going. 606 00:29:04,284 --> 00:29:06,995 - Yeah, most tours only run until midnight on weekends 607 00:29:07,037 --> 00:29:10,249 but after about four years, business slowed down. 608 00:29:10,290 --> 00:29:11,833 Now there's just not enough customers 609 00:29:11,875 --> 00:29:13,835 to make weeknight tours worth it. 610 00:29:13,877 --> 00:29:15,003 - Babe, are you hearing this? 611 00:29:15,045 --> 00:29:15,879 The reviews are in, 612 00:29:15,921 --> 00:29:17,506 Victor crowley's not relevant anymore. 613 00:29:17,547 --> 00:29:18,465 - Whoa! Not true, man. 614 00:29:18,507 --> 00:29:20,300 They're shooting like, five Victor crowley movies 615 00:29:20,342 --> 00:29:21,176 as we speak. 616 00:29:21,218 --> 00:29:22,719 Two are like straight up slashers, 617 00:29:22,761 --> 00:29:25,222 one's some jump scare ghost movie thing, 618 00:29:25,264 --> 00:29:27,683 and I think the other two are remakes. 619 00:29:27,724 --> 00:29:29,017 - Remakes? - Whatever. 620 00:29:29,059 --> 00:29:31,520 Fuck those other movies, they're all gonna suck. 621 00:29:31,561 --> 00:29:33,105 - How do you know? 622 00:29:33,146 --> 00:29:35,065 - Because they didn't cast me. 623 00:29:35,941 --> 00:29:37,693 - Hey, how you doin', buddy? I'm Austin. 624 00:29:37,734 --> 00:29:38,777 - Andrew. - All right. 625 00:29:38,819 --> 00:29:40,988 Nice to meet you, Andrew. I need you to do me a favor. 626 00:29:41,029 --> 00:29:44,324 Just drop the back of that cord right down your shirt there. 627 00:29:46,243 --> 00:29:46,743 - Like that? 628 00:29:46,785 --> 00:29:50,038 - That is perfect. Thank you. 629 00:29:50,080 --> 00:29:51,498 - Where in New York are you from? 630 00:29:51,540 --> 00:29:53,166 - Let me guess, the accent gives it away? 631 00:29:54,543 --> 00:29:56,712 Staten island actually. You ever been? 632 00:29:56,753 --> 00:29:57,629 - No- 633 00:29:57,671 --> 00:29:58,922 - well, you gotta go. 634 00:29:58,964 --> 00:30:01,091 It's the Jewel of the east coast, my man. 635 00:30:01,133 --> 00:30:04,094 It's gorgeous, but I had to come down to Louisiana 636 00:30:04,136 --> 00:30:06,263 about nine years ago because it was booming 637 00:30:06,305 --> 00:30:07,514 for production jobs, 638 00:30:07,556 --> 00:30:08,640 now I'm probably going to Atlanta 639 00:30:08,682 --> 00:30:10,642 because that's where it's at. 640 00:30:11,059 --> 00:30:13,145 - So, what, no interest in la? 641 00:30:13,186 --> 00:30:15,397 - No, I'm not an asshole. 642 00:30:19,276 --> 00:30:20,360 You were really there 643 00:30:20,402 --> 00:30:23,155 when all that crazy shit went down ten years ago? 644 00:30:23,905 --> 00:30:24,740 - I was. 645 00:30:24,781 --> 00:30:29,077 - And you actually saw that swamp monster ghost guy, 646 00:30:29,119 --> 00:30:31,330 Vincent Crosby or whatever? 647 00:30:31,955 --> 00:30:33,123 - I did. 648 00:30:33,165 --> 00:30:35,250 - Dude, that is funny. 649 00:30:35,292 --> 00:30:37,919 - Yeah, it's hilarious. 650 00:30:38,587 --> 00:30:40,881 - Hey, Chloe. - What's up? 651 00:30:40,922 --> 00:30:42,924 - How do you pronounce this? 652 00:30:43,759 --> 00:30:45,886 - It's, urn... I don't know. 653 00:30:45,927 --> 00:30:50,098 "Una-dolama ree-culla ey-yoo-neesus" whatever. 654 00:30:50,140 --> 00:30:51,600 It doesn't matter if you get it exactly right, 655 00:30:51,641 --> 00:30:52,893 'cause no one is going to know the difference. 656 00:30:52,934 --> 00:30:54,019 ' Hey, babe! 657 00:30:54,061 --> 00:30:55,437 What language is that? 658 00:30:55,479 --> 00:30:56,563 - I don't know, 659 00:30:56,605 --> 00:30:59,024 but it's supposed to be the actual voodoo curse 660 00:30:59,066 --> 00:31:01,068 that shyann crowley put on her husband 661 00:31:01,109 --> 00:31:03,195 and the slutty nurse that he knocked up. 662 00:31:03,236 --> 00:31:04,571 - How do you know that? 663 00:31:04,613 --> 00:31:05,781 - The Internet told me. 664 00:31:05,822 --> 00:31:08,909 - Hey, you know, YouTube is an excellent resource 665 00:31:08,950 --> 00:31:10,577 for black magic and occult rituals. 666 00:31:10,619 --> 00:31:13,080 - Okay, I thought it was just cat videos 667 00:31:13,121 --> 00:31:14,915 and dipshits watching other dip fshits 668 00:31:14,956 --> 00:31:16,041 play video games. 669 00:31:16,083 --> 00:31:17,292 - I watch a lot of that. 670 00:31:17,334 --> 00:31:20,045 - Hey, you know maybe we can see how someone else says it... 671 00:31:20,087 --> 00:31:21,922 - The correct way to say the curse 672 00:31:21,963 --> 00:31:24,925 that created Victor crowley, necru... 673 00:31:24,966 --> 00:31:26,301 - Say a few words for me. 674 00:31:27,260 --> 00:31:28,095 - Words? 675 00:31:28,136 --> 00:31:30,847 - Yeah, just like, count to ten or something. 676 00:31:30,889 --> 00:31:32,140 - One, two... 677 00:31:32,182 --> 00:31:35,644 Una-dolama-ree-culla... 678 00:31:36,812 --> 00:31:38,522 - Three... - That's it! 679 00:31:38,563 --> 00:31:39,731 All set. 680 00:31:39,773 --> 00:31:42,484 ' 9h my god! 681 00:31:42,526 --> 00:31:44,611 - Jay, my man. It's all you. 682 00:31:44,653 --> 00:31:46,238 - Okay- 683 00:31:48,865 --> 00:31:50,700 - hgy- - okay- 684 00:31:51,993 --> 00:31:54,079 - jassa-ree-yoo... 685 00:31:54,121 --> 00:31:55,914 - Hey, is this really necessary? 686 00:31:55,956 --> 00:31:58,458 - The curse that created Victor crowley? 687 00:31:58,500 --> 00:32:01,169 It's only the most important part of the movie I'm making. 688 00:32:01,211 --> 00:32:02,212 - I know, I'm just saying, 689 00:32:02,254 --> 00:32:03,964 we could do the voiceover in post. 690 00:32:04,005 --> 00:32:05,966 - I want to get a closeup of rose's mouth 691 00:32:06,007 --> 00:32:07,717 whispering it, okay? 692 00:32:07,759 --> 00:32:10,720 So just be cute and stay out of it. 693 00:32:10,762 --> 00:32:12,556 - You know, I'm gonna stay out of it. 694 00:32:12,597 --> 00:32:13,932 - Acting, right? 695 00:32:13,974 --> 00:32:17,936 You know what they say, it's all hurry up and wait. 696 00:32:21,773 --> 00:32:23,608 - Hey there, Mr. yong. 697 00:32:23,650 --> 00:32:24,985 - Hgy- 698 00:32:26,153 --> 00:32:27,654 - what, who me? 699 00:32:27,696 --> 00:32:29,406 No, I'm just here to make you look fabulous real quick 700 00:32:29,448 --> 00:32:33,285 so do me a favor and go on and look up for me. 701 00:32:33,326 --> 00:32:34,453 - What? 702 00:32:34,494 --> 00:32:35,287 - Up. 703 00:32:35,328 --> 00:32:36,580 Up,up,up,up,up- - oh, oh. 704 00:32:36,621 --> 00:32:38,123 - There you go. Find your happy place up there. 705 00:32:38,165 --> 00:32:40,000 It's beautiful, isn't it? Good. 706 00:32:42,210 --> 00:32:45,922 So is it true that you were there when everything went down 707 00:32:45,964 --> 00:32:46,715 ten years ago? 708 00:32:46,756 --> 00:32:48,842 - Yes. I saw Victor crowley. 709 00:32:48,884 --> 00:32:51,178 - Ooh, freaky, mmm. 710 00:32:51,219 --> 00:32:53,722 But I got to know, 711 00:32:53,763 --> 00:32:55,223 what did he look like? 712 00:32:58,602 --> 00:32:59,853 Listen, don't be scared, honey, 713 00:32:59,895 --> 00:33:01,771 it takes a lot more than a little bit of turbulence 714 00:33:01,813 --> 00:33:02,564 to take down a big old plane. 715 00:33:02,606 --> 00:33:03,773 I've been traveling internationally, 716 00:33:03,815 --> 00:33:05,901 in fact, Japan is one of my favorite places-- 717 00:33:07,402 --> 00:33:09,529 - help! Help me! 718 00:33:14,075 --> 00:33:16,745 I'm burning! I'm burning! 719 00:33:29,382 --> 00:33:32,010 - There's like, fifty different ways of saying this. 720 00:33:32,052 --> 00:33:34,179 - I told you, it really doesn't matter 721 00:33:34,221 --> 00:33:36,139 if you get it exactly right because-- 722 00:33:37,891 --> 00:33:39,351 - what the hell! 723 00:33:42,103 --> 00:33:43,939 Oh my god, where the hell did that come from? 724 00:33:43,980 --> 00:33:45,565 - Wait, wait, everyone wait. 725 00:33:50,320 --> 00:33:51,530 He's dead. - No shit! 726 00:33:51,571 --> 00:33:53,323 He just fell out of the fucking sky. 727 00:33:53,365 --> 00:33:54,533 - That's not a real person! 728 00:33:54,574 --> 00:33:56,326 People don't just fall out of the sky. 729 00:33:58,662 --> 00:34:00,163 - That sounded like a plane crash. 730 00:34:00,205 --> 00:34:01,540 - Oh my god. No. 731 00:34:01,581 --> 00:34:02,791 - Where are you going? 732 00:34:02,832 --> 00:34:04,626 - To help! There might be survivors! 733 00:34:04,668 --> 00:34:07,212 - She's hyperventilating. Stay with her. 734 00:34:07,254 --> 00:34:08,630 Call 911! 735 00:34:08,672 --> 00:34:11,007 - Shh. Clam down, Chloe. Just breathe, alright? 736 00:34:11,049 --> 00:34:12,050 Rose! 737 00:34:12,092 --> 00:34:13,718 Rose, I need your phone! 738 00:34:13,760 --> 00:34:15,220 Chloe, no don't look at the body. 739 00:34:15,262 --> 00:34:16,304 You don't need to see this, alright. 740 00:34:16,346 --> 00:34:18,390 Just don't look at the dead guy, look at me. 741 00:34:18,473 --> 00:34:23,520 - Malala-una-dolama ree-culla e y-yoo-neesus... 742 00:34:42,747 --> 00:34:46,126 Austin, I'm stuck! 743 00:34:46,167 --> 00:34:48,295 Help, I'm stuck. - Okay, baby, hold on. 744 00:34:48,336 --> 00:34:50,213 Alright, hold on. Hold on. 745 00:34:57,345 --> 00:34:59,389 Look, I have to get help, okay? 746 00:34:59,431 --> 00:35:00,890 _@wmm 747 00:35:00,932 --> 00:35:03,018 - Austin, are you okay? 748 00:35:03,059 --> 00:35:04,102 - Yeah, I think so. 749 00:35:04,144 --> 00:35:06,146 My ribs hurt and I think I broke a foot. 750 00:35:06,187 --> 00:35:07,939 How about you? 751 00:35:09,733 --> 00:35:11,651 Ooh. 752 00:35:12,235 --> 00:35:13,862 There. 753 00:35:16,531 --> 00:35:19,951 Yeah, okay, listen. Just stay there, alright? 754 00:35:19,993 --> 00:35:21,119 Don't move yet. 755 00:35:24,164 --> 00:35:25,540 What happened? 756 00:35:25,582 --> 00:35:26,791 - We crashed. 757 00:35:26,833 --> 00:35:27,959 " How?! 758 00:35:28,001 --> 00:35:29,210 - I don't know! 759 00:35:29,252 --> 00:35:32,047 It sounded like the engine exploded. 760 00:35:32,088 --> 00:35:33,798 - Are you alright? Are you hurt? 761 00:35:33,840 --> 00:35:36,009 - No, no, no! Don't! Don't! 762 00:35:43,850 --> 00:35:45,810 - You gotta be fucking kidding me. 763 00:36:04,079 --> 00:36:06,206 Kathleen. Kathleen. 764 00:36:07,290 --> 00:36:08,958 Hey, wake up! 765 00:36:09,000 --> 00:36:10,585 - Are we there? 766 00:36:10,627 --> 00:36:12,087 - We were in a plane crash. 767 00:36:12,128 --> 00:36:13,546 - Oh, I hate that. 768 00:36:13,588 --> 00:36:16,299 - Wake up, the plane crashed! 769 00:36:16,341 --> 00:36:19,344 ' 9h my god! Am I okay? 770 00:36:20,512 --> 00:36:22,472 - Oh, shit! - What's that?! 771 00:36:22,514 --> 00:36:24,099 - Hey! Hey! 772 00:36:24,140 --> 00:36:26,559 We can't open the door 773 00:36:26,601 --> 00:36:28,645 from the outside! - Open the door! 774 00:36:28,687 --> 00:36:31,523 - Hey, there's people out there. Thank god! 775 00:36:31,564 --> 00:36:34,484 - Can you get it from over there? 776 00:36:37,696 --> 00:36:39,155 - Help? 777 00:36:42,117 --> 00:36:44,327 - Hey, hey, it's okay. It's okay. 778 00:36:44,369 --> 00:36:46,287 L got you. My name's rose. 779 00:36:46,329 --> 00:36:48,039 What's your name? - Austin. 780 00:36:48,081 --> 00:36:49,833 - Over here. 781 00:36:52,919 --> 00:36:54,754 - Hey, hey. How many people are in here? 782 00:36:54,796 --> 00:36:56,381 - I don't know... 783 00:36:56,423 --> 00:36:58,258 - Help. I'm stuck. 784 00:36:58,299 --> 00:37:00,135 - Oh, shit. 785 00:37:01,052 --> 00:37:03,012 Okay, listen up! 786 00:37:03,054 --> 00:37:04,514 My name's Dillon. 787 00:37:04,556 --> 00:37:07,350 Your plane has crashed. 788 00:37:07,392 --> 00:37:09,519 Alright, I've got a boat not far from here. 789 00:37:09,561 --> 00:37:10,687 We're gonna get you all help 790 00:37:10,729 --> 00:37:14,023 but first I need everyone to get off the plane. 791 00:37:14,149 --> 00:37:14,983 Can you walk? 792 00:37:15,024 --> 00:37:16,860 - Uh, yeah. Yeah, I think I can. 793 00:37:16,901 --> 00:37:19,320 - Alright, if you can walk i need you to move. 794 00:37:19,362 --> 00:37:21,281 Alright, come on let's go! 795 00:37:21,448 --> 00:37:23,032 - Okay- 796 00:37:26,745 --> 00:37:29,122 hey. Hey- 797 00:37:29,164 --> 00:37:30,749 hey man, you okay? 798 00:37:33,251 --> 00:37:35,170 Oh! Oh, god! 799 00:37:39,424 --> 00:37:42,343 - Is that person...? - Don't, don't, don't look. It's bad. 800 00:37:42,385 --> 00:37:44,512 - Shit. 801 00:37:45,096 --> 00:37:46,347 Hey! 802 00:37:46,389 --> 00:37:49,100 You're that guy! - Not, not now. 803 00:37:54,939 --> 00:37:58,151 - Guys, I think the water's getting higher. 804 00:37:58,193 --> 00:37:59,277 - Give me a hand. 805 00:38:02,739 --> 00:38:03,823 - Jesus. 806 00:38:04,032 --> 00:38:05,909 Alright, it's stuck, it's stuck! 807 00:38:07,869 --> 00:38:09,287 What's your name? 808 00:38:09,329 --> 00:38:10,705 - I'm, I'm Casey. 809 00:38:10,747 --> 00:38:11,748 - Alright, Casey. 810 00:38:11,790 --> 00:38:15,335 Listen, I just need you to hang tight for a little bit, okay. 811 00:38:15,376 --> 00:38:17,504 I've got a boat, it's got tools on it. 812 00:38:17,545 --> 00:38:19,047 I'm gonna cut you free. - No. 813 00:38:19,088 --> 00:38:20,882 No, please don't leave me here. 814 00:38:20,924 --> 00:38:23,259 Please don't leave me here. 815 00:38:23,301 --> 00:38:25,845 Where's Austin? Austin! 816 00:38:25,887 --> 00:38:26,679 Austin! 817 00:38:26,721 --> 00:38:28,848 - Casey, Casey, Casey. 818 00:38:28,890 --> 00:38:32,644 I don't know how to tell you this but 819 00:38:32,685 --> 00:38:34,604 Austin's dead. 820 00:38:36,022 --> 00:38:37,690 - Dude, I'm right here. 821 00:38:37,732 --> 00:38:40,944 - Austin's alive. He's alright! 822 00:38:43,530 --> 00:38:45,573 I thought those legs, you know... - Austin! 823 00:38:45,615 --> 00:38:47,200 - Okay, stay with him, we're gonna go on his boat. 824 00:38:47,242 --> 00:38:48,868 - Okay, you're Austin. 825 00:38:48,910 --> 00:38:51,120 - Yeah, I'm alive. 826 00:38:56,376 --> 00:38:57,210 Fuck. 827 00:38:57,252 --> 00:38:58,253 - What? Fuck what? 828 00:38:58,294 --> 00:39:00,088 - Nothing, nothing. You're okay. 829 00:39:00,129 --> 00:39:01,714 - I don't wanna drown. 830 00:39:01,756 --> 00:39:03,174 Please, baby, i don't wanna drown. 831 00:39:03,216 --> 00:39:04,425 - No, you're gonna be okay. I promise. 832 00:39:04,467 --> 00:39:06,511 We're gonna get you off this plane in a couple of minutes 833 00:39:06,553 --> 00:39:08,596 and we're all gonna be okay. 834 00:39:08,638 --> 00:39:09,764 - Promise me. 835 00:39:09,806 --> 00:39:11,140 Promise me I'm not gonna drown. 836 00:39:11,182 --> 00:39:13,768 - Listen, I'm not gonna let you drown. 837 00:39:13,810 --> 00:39:16,688 - It's super important for my life that I don't drown. 838 00:39:16,729 --> 00:39:19,357 - I promise. We're gonna be okay. 839 00:39:19,399 --> 00:39:20,692 - We have to make it. 840 00:39:20,733 --> 00:39:23,069 - You and I will. 841 00:39:23,653 --> 00:39:25,655 - Me and you... 842 00:39:27,991 --> 00:39:30,159 Me and little you. 843 00:39:33,746 --> 00:39:36,791 I told you to pull out, you asshole. 844 00:39:42,797 --> 00:39:44,340 - Somethings wrong. 845 00:39:44,382 --> 00:39:46,301 Why aren't they back yet? 846 00:39:46,342 --> 00:39:48,928 - They probably just found some survivors 847 00:39:48,970 --> 00:39:50,763 and they're just helping them. 848 00:39:51,431 --> 00:39:53,266 - We should be helping. 849 00:39:54,517 --> 00:39:56,477 - Are you okay? Can you breathe? 850 00:39:57,228 --> 00:39:59,731 - Yeah, I think I can. 851 00:40:02,942 --> 00:40:04,235 I don't wanna be here. 852 00:40:04,277 --> 00:40:05,945 - Come on. Let's see if we can go help. 853 00:40:05,987 --> 00:40:07,614 - Okay- 854 00:40:12,911 --> 00:40:18,041 - "ree coola-ey-yoo-neesus- favalla. " 855 00:40:18,082 --> 00:40:20,919 And that is the correct way to say the curse 856 00:40:20,960 --> 00:40:23,296 that created Victor crowley... 857 00:40:38,728 --> 00:40:40,021 - Listen up. 858 00:40:40,063 --> 00:40:42,023 That woman, Casey, inside. 859 00:40:42,065 --> 00:40:43,942 She's trapped underneath the chair rails, 860 00:40:43,983 --> 00:40:45,318 the water level's rising pretty quick 861 00:40:45,360 --> 00:40:47,487 so we're going to head over to my boat, 862 00:40:47,528 --> 00:40:49,197 I think I have some tools. 863 00:40:49,238 --> 00:40:50,657 - What are the chances of you guys being out here 864 00:40:50,698 --> 00:40:51,783 in the middle of the nowhere? 865 00:40:51,824 --> 00:40:53,701 I guess tonight's your lucky night. 866 00:40:54,077 --> 00:40:56,579 - Daaaaddddyyy! 867 00:40:59,207 --> 00:41:00,959 - Get back on the plane! 868 00:41:01,000 --> 00:41:02,460 Now! 869 00:41:03,169 --> 00:41:04,545 - Bullshit. 870 00:41:04,587 --> 00:41:06,547 Hey guys, it's someone fucking with us. 871 00:41:06,589 --> 00:41:07,548 - Come on. Come on. Come on. 872 00:41:07,590 --> 00:41:08,675 - Help! 873 00:41:08,716 --> 00:41:11,094 Hey! We need help! 874 00:41:11,135 --> 00:41:13,346 We're over here! 875 00:41:13,388 --> 00:41:15,640 We're on the shoreline about four hundred yards 876 00:41:15,682 --> 00:41:17,433 from the boat landing. 877 00:41:18,685 --> 00:41:20,687 - You are going to stop yelling 878 00:41:20,728 --> 00:41:22,563 and get on that fucking plane right now 879 00:41:22,605 --> 00:41:25,024 or I am going to kill you, understand? 880 00:41:25,066 --> 00:41:27,944 - Jesus. You really are a psychopath like they say. 881 00:41:27,986 --> 00:41:30,363 - Oh, you think I'm scary? 882 00:41:30,405 --> 00:41:32,407 That thing in the woods is death itself 883 00:41:32,448 --> 00:41:33,908 and it's coming for all of us. 884 00:41:33,950 --> 00:41:36,077 Now get inside if you want to live through this. 885 00:41:36,119 --> 00:41:37,912 - Understood. 886 00:41:47,422 --> 00:41:48,464 - Did you hear that? 887 00:41:48,506 --> 00:41:50,299 It sounded like someone yelling. 888 00:41:50,341 --> 00:41:53,094 - We must be close. The plane's gotta be this way. 889 00:41:53,761 --> 00:41:55,430 Come on. 890 00:41:55,847 --> 00:41:57,557 You good? - Yeah. 891 00:42:02,228 --> 00:42:04,105 - Oh my god. 892 00:42:09,777 --> 00:42:12,739 What the hell? 893 00:42:15,491 --> 00:42:18,244 I guess this was his house. 894 00:42:18,286 --> 00:42:19,871 - It's part of the tour. 895 00:42:19,912 --> 00:42:21,664 - Huh? - See. 896 00:42:24,125 --> 00:42:26,711 - They made this place a memorial? 897 00:42:26,753 --> 00:42:29,589 What's next, a petting zoo and a roller coaster? 898 00:42:29,630 --> 00:42:31,007 Jesus! 899 00:42:38,014 --> 00:42:39,849 It's a motion sensor. 900 00:42:42,018 --> 00:42:44,687 - Daaaaddddyyy! 901 00:42:44,729 --> 00:42:47,732 - Oh, come the fuck on. 902 00:42:47,774 --> 00:42:49,108 - Alex. 903 00:42:49,150 --> 00:42:52,028 - It's a... It's a speaker. 904 00:42:52,070 --> 00:42:53,571 I bet they've got speakers in all of these trees 905 00:42:53,613 --> 00:42:55,698 trying to scare the tourists. 906 00:42:55,740 --> 00:42:57,909 - Well it's working because I'm about to shit my pants. 907 00:42:57,950 --> 00:42:58,701 - Shh. 908 00:42:58,743 --> 00:43:01,245 - Daaaaddddyyy! 909 00:43:01,287 --> 00:43:03,122 - Hide in here. 910 00:43:07,251 --> 00:43:08,628 - What the hell was that? 911 00:43:08,669 --> 00:43:09,879 - What was that? - What was that? 912 00:43:09,921 --> 00:43:11,964 - Please, please, it's too loud. 913 00:43:12,507 --> 00:43:14,300 - Hey, hey! Stop it! 914 00:43:14,342 --> 00:43:16,344 - Guys, there's too much weight, she's gonna drown! 915 00:43:16,385 --> 00:43:17,720 - Shh, quiet. 916 00:43:17,762 --> 00:43:19,263 - Guys, you have to get off the plane right now 917 00:43:19,305 --> 00:43:20,431 or Casey's gonna drown. 918 00:43:20,473 --> 00:43:22,308 - No one gets out of the plane. 919 00:43:22,350 --> 00:43:23,935 - Dude, did you hear what the fuck I said? 920 00:43:23,976 --> 00:43:25,269 - Back the fuck off. 921 00:43:25,311 --> 00:43:27,146 - And he has a knife! 922 00:43:27,188 --> 00:43:28,773 - Fuck this. 923 00:43:28,815 --> 00:43:29,774 - You. 924 00:43:29,816 --> 00:43:31,901 You said this door couldn't be opened from the outside? 925 00:43:31,943 --> 00:43:33,694 - I think so but I didn't design the plane. 926 00:43:33,736 --> 00:43:35,154 - So then we're safe in here, right? 927 00:43:35,196 --> 00:43:36,823 From whatever's yellin' out there? 928 00:43:36,864 --> 00:43:41,160 - He's got, he's got things, alright? 929 00:43:41,202 --> 00:43:42,328 A belt sander, 930 00:43:42,370 --> 00:43:45,289 he cut through a metal wall in my ambulance boat. 931 00:43:46,666 --> 00:43:49,627 - Well, hopefully no one left a belt sander out there 932 00:43:49,669 --> 00:43:52,171 for the past ten years, right? 933 00:43:56,259 --> 00:43:58,636 - Look at all this shit. 934 00:43:58,678 --> 00:44:00,763 - At least we found the light. 935 00:44:00,805 --> 00:44:03,516 - Ah, leave it to us to find the only hiding place 936 00:44:03,558 --> 00:44:04,934 without a door. 937 00:44:08,688 --> 00:44:09,814 When we get outta here I'm gonna-- 938 00:44:15,403 --> 00:44:17,155 Alex, I can't breathe. 939 00:44:17,196 --> 00:44:19,157 - Baby, baby, I need you to calm down, okay? 940 00:44:19,198 --> 00:44:20,658 There's nothing out there. 941 00:44:20,700 --> 00:44:21,951 Alright? 942 00:44:29,542 --> 00:44:30,835 - Look, see? 943 00:44:30,877 --> 00:44:32,587 See, I don't even think it's a motion sensor. 944 00:44:32,628 --> 00:44:34,755 I think it's on a timer or something. 945 00:44:36,465 --> 00:44:37,633 I mean, if we're gonna hide in here 946 00:44:37,675 --> 00:44:39,135 we may as well turn off the-- 947 00:44:40,720 --> 00:44:42,638 - run, Chloe! Run, Chloe! 948 00:45:49,538 --> 00:45:50,957 - Is this even working? 949 00:45:50,998 --> 00:45:51,874 - I don't think so. 950 00:45:51,916 --> 00:45:52,750 - There's too much weight. 951 00:45:52,792 --> 00:45:54,210 We're just makin' it sink faster. 952 00:45:54,252 --> 00:45:55,795 - So go back outside! 953 00:45:55,836 --> 00:45:57,588 - If we go out there we all die. 954 00:45:57,630 --> 00:45:59,548 - God, enough with your ghost bullshit, man. 955 00:45:59,590 --> 00:46:00,758 ' Then 956 00:46:00,800 --> 00:46:02,218 see what happens! 957 00:46:02,260 --> 00:46:04,971 God, I'm trying to keep as many of us alive as possible! 958 00:46:05,012 --> 00:46:07,723 - Oh, says the accused mass murderer, 959 00:46:07,765 --> 00:46:09,475 holding the knife! 960 00:46:09,517 --> 00:46:11,018 - She makes a good point. 961 00:46:11,060 --> 00:46:12,061 - What? 962 00:46:12,103 --> 00:46:14,730 I've got complete strangers who want to kill me everyday. 963 00:46:14,772 --> 00:46:16,565 You'd have something for protection, too. 964 00:46:16,607 --> 00:46:17,817 - He makes a good point. 965 00:46:17,858 --> 00:46:20,403 - Chloe and Alex. They're still at the boat. 966 00:46:20,444 --> 00:46:22,154 - Hey, if you can call them 967 00:46:22,196 --> 00:46:23,614 we can get them to bring the boat around. 968 00:46:23,656 --> 00:46:24,407 - Yeah. 969 00:46:24,448 --> 00:46:26,284 - My phone's back there with them. 970 00:46:26,325 --> 00:46:27,910 - Hold on. 971 00:46:27,952 --> 00:46:29,996 Nah, mine's on the boat charging. 972 00:46:30,037 --> 00:46:31,163 _@wmm 973 00:46:31,205 --> 00:46:33,749 - alright, alright, who in here still has a working phone? 974 00:46:33,791 --> 00:46:36,544 Kathleen, is mine still on my seat? 975 00:46:36,585 --> 00:46:39,255 - No, I don't see it. It must have fallen out. 976 00:46:39,297 --> 00:46:40,756 - Mine's in the water. 977 00:46:40,798 --> 00:46:42,758 - No one has a phone?! 978 00:46:42,800 --> 00:46:45,428 - Oh wait, wait, wait, I have mine 979 00:46:45,469 --> 00:46:47,179 and it's okay. 980 00:46:47,305 --> 00:46:49,140 Oh, shit, there's no service. 981 00:46:49,181 --> 00:46:51,684 - Hey, I got it. 982 00:46:51,726 --> 00:46:53,144 If I break this window 983 00:46:53,185 --> 00:46:55,229 and hold the phone out just far enough, 984 00:46:55,271 --> 00:46:57,273 I may be able to get a signal. 985 00:46:57,315 --> 00:46:58,566 Stand back. 986 00:46:58,607 --> 00:46:59,984 - That's not... 987 00:47:00,026 --> 00:47:02,236 ~ ah! Ow! 988 00:47:02,278 --> 00:47:03,279 - ...gonna work. 989 00:47:03,321 --> 00:47:04,780 - Yeah, thanks. 990 00:47:04,822 --> 00:47:07,450 - Fuckin' asshole, that window's open right there. 991 00:47:11,162 --> 00:47:13,080 - Yeah, but the cell tower's on this side. 992 00:47:13,122 --> 00:47:14,749 I know the area, okay? 993 00:47:14,790 --> 00:47:16,959 - Oh, my god. I have to get outta here. 994 00:47:17,001 --> 00:47:18,252 Guys, I can't breathe. 995 00:47:18,294 --> 00:47:20,504 I can't take it in here anymore. 996 00:47:20,671 --> 00:47:22,256 I gotta get outta here. 997 00:47:22,298 --> 00:47:23,674 I can't take it in anymore. I gotta... 998 00:47:23,716 --> 00:47:25,009 - What about the radio in the cockpit? 999 00:47:25,051 --> 00:47:26,302 - Nah, dude, the cockpit's destroyed. 1000 00:47:26,344 --> 00:47:27,553 There ain't nothin' workin' in there. 1001 00:47:27,595 --> 00:47:29,430 Trust me, dude, you do not wanna go in there. 1002 00:47:29,472 --> 00:47:30,598 Guys, listen! 1003 00:47:30,639 --> 00:47:31,807 - What are you doing? 1004 00:47:31,849 --> 00:47:33,726 - I'm looking for something to break the window with. 1005 00:47:33,768 --> 00:47:34,977 - Again with the fucking window? 1006 00:47:35,019 --> 00:47:37,355 - If the windows were breakable there would be crazy people 1007 00:47:37,396 --> 00:47:41,025 trying to smash them and take down planes all the time. 1008 00:47:41,067 --> 00:47:42,860 - Guys, I have to tell you something about-- 1009 00:47:42,902 --> 00:47:44,111 - I can't take it in here anymore. 1010 00:47:44,153 --> 00:47:46,238 I have to get outta here. I have to get out! 1011 00:47:46,280 --> 00:47:47,323 - Kathleen! Kathleen! 1012 00:47:47,365 --> 00:47:48,407 Look at me! 1013 00:47:48,449 --> 00:47:50,034 You can breathe just fine. See. 1014 00:47:50,076 --> 00:47:52,411 Just fine. 1015 00:47:52,453 --> 00:47:54,497 " My pills. 1016 00:47:54,538 --> 00:47:55,873 Where are my pills? 1017 00:47:55,915 --> 00:47:57,333 - Everywhere! 1018 00:47:58,125 --> 00:47:59,293 - Oh, wait. 1019 00:47:59,335 --> 00:48:00,711 There's my bag! 1020 00:48:01,587 --> 00:48:03,631 - Chloe! 1021 00:48:03,672 --> 00:48:05,424 Go to the door! 1022 00:48:07,259 --> 00:48:08,511 - Rose, let me in! 1023 00:48:08,552 --> 00:48:11,263 - Chloe, go to the door! Chloe! 1024 00:48:11,305 --> 00:48:12,807 - I can't hear you! 1025 00:48:17,103 --> 00:48:19,313 Oh my god! 1026 00:48:23,567 --> 00:48:26,112 - Wait! Wait! Turn around! 1027 00:48:27,154 --> 00:48:28,030 Where-- where'd she go? 1028 00:48:28,072 --> 00:48:30,032 Where-- where'd he go? 1029 00:48:48,551 --> 00:48:50,052 - Damn! 1030 00:48:50,553 --> 00:48:52,847 - Help... me... 1031 00:48:54,014 --> 00:48:55,808 - Aaaarrgghh! 1032 00:49:04,316 --> 00:49:06,110 - Austin, I can't hear anything! 1033 00:49:06,152 --> 00:49:07,319 What's going on? 1034 00:49:40,769 --> 00:49:42,730 - What the fuck was that? 1035 00:49:42,771 --> 00:49:44,857 - I told you. I told you he was real. 1036 00:49:44,899 --> 00:49:46,609 He's gonna get all of us! 1037 00:49:49,987 --> 00:49:52,406 - Hey, hey, hey. Ls she okay? 1038 00:49:52,448 --> 00:49:54,408 - Yeah, yeah. She just swallowed some water. 1039 00:49:54,450 --> 00:49:56,452 But there's something I'm trying to tell you guys. She's-- 1040 00:49:56,494 --> 00:49:58,078 - pregnant! 1041 00:49:58,120 --> 00:50:00,080 That's what he's trying to say. 1042 00:50:00,789 --> 00:50:02,750 I'm fucking pregnant. 1043 00:50:07,505 --> 00:50:08,923 Wow, really? 1044 00:50:08,964 --> 00:50:11,467 Don't everybody celebrate at once. 1045 00:50:11,967 --> 00:50:14,595 No. No gifts, you guys- 1046 00:50:14,637 --> 00:50:16,263 no party- 1047 00:50:16,305 --> 00:50:18,641 just get me out from under these fucking seats! 1048 00:50:18,682 --> 00:50:21,769 - I can't stay here! I can't breathe! 1049 00:50:21,810 --> 00:50:23,187 - Watch her. 1050 00:50:24,438 --> 00:50:26,899 Hey, hey, hey... you. 1051 00:50:26,941 --> 00:50:28,442 - Dillon. - Dillon. 1052 00:50:28,484 --> 00:50:29,527 How far's your boat? 1053 00:50:29,568 --> 00:50:32,238 - I don't know. Like, fifteen minutes, ten if we run. 1054 00:50:32,279 --> 00:50:34,949 Hey, you're not suggesting we go out there now? 1055 00:50:34,990 --> 00:50:37,243 - Look, I've been here before, 1056 00:50:37,284 --> 00:50:38,494 pinned down on an ambulance boat. 1057 00:50:38,536 --> 00:50:40,120 He's gonna find a way in here somehow. 1058 00:50:40,162 --> 00:50:42,081 All this did is buy us some time. 1059 00:50:42,122 --> 00:50:45,209 Alright? And time... Time just ran out. 1060 00:50:45,251 --> 00:50:47,753 - But you survived, right? You made it. 1061 00:50:47,795 --> 00:50:50,881 - Because he was distracted by something else! 1062 00:50:50,923 --> 00:50:53,008 There was these voices yelling off in the distance 1063 00:50:53,050 --> 00:50:55,052 and then he just took off after them. 1064 00:50:55,094 --> 00:50:56,637 Next thing I know, the national guard was just there 1065 00:50:56,679 --> 00:50:59,098 with their helicopter picking me up. 1066 00:51:00,307 --> 00:51:03,185 I thought you single handedly fought off Victor crowley 1067 00:51:03,227 --> 00:51:05,271 and tried to save as many as you could? 1068 00:51:05,312 --> 00:51:08,065 At least that's what he wrote in his bullshit book! 1069 00:51:08,107 --> 00:51:09,275 - So you did read it! 1070 00:51:11,151 --> 00:51:13,445 - The publisher had my ghost writer 1071 00:51:13,487 --> 00:51:14,780 embellish some parts, alright? 1072 00:51:16,198 --> 00:51:17,783 - Fucking Joe knetter... 1073 00:51:17,825 --> 00:51:21,620 But the rest of it is almost all true-ish. 1074 00:51:21,662 --> 00:51:23,622 Look outside! You still don't believe me? 1075 00:51:23,664 --> 00:51:24,957 - Oh, I don't know what's more humiliating 1076 00:51:24,999 --> 00:51:26,000 about that fucking book. 1077 00:51:26,041 --> 00:51:28,502 The fact that you described our wedding night 1078 00:51:28,544 --> 00:51:32,131 or that cheesy dedication to me on the first page. 1079 00:51:32,172 --> 00:51:35,092 Those were song lyrics. 1080 00:51:35,134 --> 00:51:36,552 - Good night moon 1081 00:51:36,594 --> 00:51:39,096 is a children's book, not a song. 1082 00:51:39,138 --> 00:51:40,639 And it didn't even make any sense. 1083 00:51:40,681 --> 00:51:42,975 "Good night kittens and good night mittens, 1084 00:51:43,017 --> 00:51:44,643 I miss you, Sabrina." 1085 00:51:44,685 --> 00:51:46,353 What?! 1086 00:51:46,729 --> 00:51:48,230 - Fix your wig. 1087 00:51:48,272 --> 00:51:50,482 - Ahh! 1088 00:51:50,524 --> 00:51:53,027 - Okay look. We've got two options: 1089 00:51:53,068 --> 00:51:55,738 Wait here to die and watch Casey drown under our own weight... 1090 00:51:55,779 --> 00:51:57,489 - Ah, no. 1091 00:51:57,531 --> 00:51:59,992 - Or Dillon and i make a run for his boat. 1092 00:52:00,034 --> 00:52:02,161 We'll call for help, come back with the boat, 1093 00:52:02,202 --> 00:52:03,078 pick everyone up. 1094 00:52:03,120 --> 00:52:05,122 You do have a radio on your boat, right? 1095 00:52:05,164 --> 00:52:06,665 - Yeah, but... 1096 00:52:06,707 --> 00:52:08,709 - I'll do it. I'll do it. Let me go. 1097 00:52:08,751 --> 00:52:10,502 - What? Austin, no! 1098 00:52:10,544 --> 00:52:12,963 I'm fast, case. I ran track in high school. 1099 00:52:13,005 --> 00:52:14,340 - I hate to break it to you 1100 00:52:14,381 --> 00:52:17,885 but high school was a long time ago for you! 1101 00:52:19,887 --> 00:52:21,847 - Alright, yeah, I put on a few pounds. So what? 1102 00:52:21,889 --> 00:52:23,390 - I've seen men try and run out 1103 00:52:23,432 --> 00:52:25,017 after they knocked up their on set hookup 1104 00:52:25,059 --> 00:52:26,685 but this is some next level shit. 1105 00:52:26,727 --> 00:52:28,729 - I'll pretend there's some free donuts out there, alright. 1106 00:52:28,771 --> 00:52:29,521 I can make it. 1107 00:52:29,563 --> 00:52:31,440 - Austin, please! 1108 00:52:31,482 --> 00:52:33,525 - I wanna save you, case. 1109 00:52:33,567 --> 00:52:35,611 - Please, Austin, just stay here. 1110 00:52:35,653 --> 00:52:36,904 - Hey, Austin, 1111 00:52:36,945 --> 00:52:38,697 you don't know where the boat is buddy, alright. 1112 00:52:38,739 --> 00:52:40,324 He does. 1113 00:52:41,033 --> 00:52:42,493 - She's still breathing. 1114 00:52:42,534 --> 00:52:44,703 Chloe, she's still alive! 1115 00:52:55,673 --> 00:52:56,465 - It's a trap. 1116 00:52:56,507 --> 00:52:58,050 - She's still alive. 1117 00:52:58,092 --> 00:53:00,052 - He's using her as bait to get us out of the plane. 1118 00:53:00,094 --> 00:53:02,137 - We can't leave her out there. 1119 00:53:02,179 --> 00:53:04,640 - He wants us to open the door. 1120 00:53:05,432 --> 00:53:06,517 Stop! 1121 00:53:06,558 --> 00:53:08,644 You're gonna get yourself killed and all of us with you. 1122 00:53:08,686 --> 00:53:10,938 - She's my best friend. 1123 00:53:10,979 --> 00:53:12,856 - I'll do it. 1124 00:53:12,898 --> 00:53:13,607 - What? 1125 00:53:13,649 --> 00:53:15,234 - I'll go get her. 1126 00:53:15,275 --> 00:53:16,819 Shit. 1127 00:53:16,860 --> 00:53:17,986 - What are you doing? 1128 00:53:18,028 --> 00:53:19,697 - Looking for something to fight back with 1129 00:53:19,738 --> 00:53:21,323 when hatchet face shows up again. 1130 00:53:21,365 --> 00:53:23,575 - No, I mean what are you doing... I'll go. 1131 00:53:23,617 --> 00:53:25,661 - I got this, okay? 1132 00:53:25,703 --> 00:53:27,705 Just promise me one thing. 1133 00:53:27,746 --> 00:53:29,415 - What? 1134 00:53:30,457 --> 00:53:33,877 - When I get back, i get a kiss. 1135 00:53:33,919 --> 00:53:35,546 Just one kiss. 1136 00:53:35,587 --> 00:53:37,339 In case we don't live through this. 1137 00:53:37,381 --> 00:53:39,466 - Are you fucking kidding? 1138 00:53:39,508 --> 00:53:41,218 - No- 1139 00:53:41,260 --> 00:53:45,639 hey, you are the most beautiful thing I've ever seen. 1140 00:53:45,681 --> 00:53:47,141 My heart's been pounding 1141 00:53:47,182 --> 00:53:49,727 since the moment i laid eyes on you. 1142 00:53:50,602 --> 00:53:53,814 One kiss when we get back. 1143 00:53:58,277 --> 00:54:00,112 - Save my best friend and I'll fucking marry you 1144 00:54:00,154 --> 00:54:02,281 when you get back. How about that? 1145 00:54:02,322 --> 00:54:04,700 - Fucking white guy hero night up in this bitch. 1146 00:54:04,742 --> 00:54:06,827 - I'm gonna hold you to that. 1147 00:54:06,869 --> 00:54:09,621 And I don't care that you have a dick. 1148 00:54:14,251 --> 00:54:18,964 - I don't... have a dick. 1149 00:54:19,006 --> 00:54:20,966 It's a thing from earlier. 1150 00:54:25,262 --> 00:54:27,681 What was that? - Huh? 1151 00:54:27,723 --> 00:54:29,433 - Tell me that was you. 1152 00:54:32,269 --> 00:54:33,771 Oh my god! 1153 00:54:39,860 --> 00:54:42,571 - Stop! Stop! Stop! 1154 00:54:42,905 --> 00:54:45,073 - Stop! Stop! It's just a water snake, 1155 00:54:45,115 --> 00:54:46,283 it's not gonna hurt anybody! 1156 00:54:46,325 --> 00:54:48,452 - I can't die in here! 1157 00:54:49,453 --> 00:54:50,829 - Hey, hey, hey! 1158 00:54:55,167 --> 00:54:56,794 - Kathleen! No! 1159 00:54:56,919 --> 00:54:58,378 - Hey! What are you doing?! 1160 00:55:02,424 --> 00:55:04,593 - Oh, shit! 1161 00:55:17,689 --> 00:55:19,817 Oh my god! Those are his brains! 1162 00:55:21,527 --> 00:55:23,070 - Oh god. What are you doing? 1163 00:55:26,865 --> 00:55:29,159 - He's coming! He's coming! Run! 1164 00:55:29,827 --> 00:55:31,787 - 911, what's your emergency? 1165 00:55:33,872 --> 00:55:35,582 Ma'am, what is your location? 1166 00:55:38,168 --> 00:55:40,087 Fihud] 1167 00:55:44,508 --> 00:55:46,385 - Ma 'am, I'm afraid you're breaking up. 1168 00:55:51,014 --> 00:55:52,891 - Ahh! 1169 00:56:02,651 --> 00:56:03,986 - Ew. 1170 00:56:09,658 --> 00:56:11,326 What's going on? 1171 00:56:12,369 --> 00:56:13,829 Austin! 1172 00:56:15,789 --> 00:56:17,499 Oh, thank god. 1173 00:56:17,541 --> 00:56:19,835 Please don't leave me. 1174 00:56:19,877 --> 00:56:21,712 I don't wanna drown! 1175 00:56:21,753 --> 00:56:24,590 Please, Austin. 1176 00:56:24,631 --> 00:56:29,094 Austin, please don't let me drown. 1177 00:56:29,136 --> 00:56:31,513 Don't leave me. 1178 00:56:40,981 --> 00:56:42,482 - You bastard! 1179 00:56:44,735 --> 00:56:46,194 No! 1180 00:56:54,161 --> 00:56:56,163 - Everybody hold on! - What? 1181 00:56:56,204 --> 00:56:57,915 - Everybody hold on! 1182 00:57:01,084 --> 00:57:02,836 Fuck you! 1183 00:57:12,971 --> 00:57:14,056 - He's on the roof! 1184 00:57:14,097 --> 00:57:16,099 He's on the roof! We're sinking! 1185 00:57:16,141 --> 00:57:17,851 - Ahh! 1186 00:57:19,770 --> 00:57:21,521 Ahh! 1187 00:57:22,773 --> 00:57:24,107 No! 1188 00:57:26,151 --> 00:57:27,653 No! 1189 00:57:47,381 --> 00:57:49,007 No! 1190 00:58:01,561 --> 00:58:03,230 'Zzz 1191 00:58:06,483 --> 00:58:07,651 I tried. 1192 00:58:09,277 --> 00:58:11,279 - It's bullshit. 1193 00:58:11,321 --> 00:58:12,781 I survived this thing ten years ago 1194 00:58:12,823 --> 00:58:15,575 and I'm right back here again. 1195 00:58:15,617 --> 00:58:17,077 Only this time, I'm not gettin' out. 1196 00:58:17,119 --> 00:58:19,788 This is fucking bullshit. 1197 00:58:23,125 --> 00:58:25,794 - Why did you come back anyway? 1198 00:58:28,505 --> 00:58:33,552 - Because even I'm too stupid to say no to a million bucks. 1199 00:58:34,970 --> 00:58:37,305 - I'm sorry. What? 1200 00:58:38,181 --> 00:58:39,933 A million dollars for what? 1201 00:58:39,975 --> 00:58:41,226 Not for this? 1202 00:58:41,268 --> 00:58:42,769 - Yes, for this. 1203 00:58:42,811 --> 00:58:44,604 Kathleen said i as getting a mil. 1204 00:58:45,522 --> 00:58:47,899 - Ohh. 1205 00:58:50,068 --> 00:58:51,695 Oh, I hate to break it to you, buddy, 1206 00:58:51,737 --> 00:58:53,280 but there was no way in hell 1207 00:58:53,321 --> 00:58:55,282 you were getting a million dollars. 1208 00:58:55,824 --> 00:58:57,367 - That was the deal. 1209 00:58:57,409 --> 00:59:01,246 - Oh, you dumb, stupid man. 1210 00:59:01,288 --> 00:59:03,832 Maybe that's what your walking pharmacist of a publicist 1211 00:59:03,874 --> 00:59:05,792 told you before she straight up fisted herself 1212 00:59:05,834 --> 00:59:07,961 but you were getting twenty five grand 1213 00:59:08,003 --> 00:59:10,338 and that's before taxes and commissions. 1214 00:59:10,380 --> 00:59:11,131 - Wait. What? 1215 00:59:11,173 --> 00:59:14,426 - We have interviewed holocaust survivors. 1216 00:59:14,468 --> 00:59:16,011 We have spoken with firefighters 1217 00:59:16,053 --> 00:59:17,637 that were inside the world trade center 1218 00:59:17,679 --> 00:59:20,432 on September 11th and you think that you, 1219 00:59:20,474 --> 00:59:23,602 Andrew yong, a fucking nobody, 1220 00:59:23,643 --> 00:59:26,271 self-important piece of shit, are worth a million dollars 1221 00:59:26,313 --> 00:59:28,607 just for telling the same damn story 1222 00:59:28,648 --> 00:59:30,025 you've been tryin' to cash in on for what, 1223 00:59:30,067 --> 00:59:31,068 a decade now? 1224 00:59:32,319 --> 00:59:34,154 You're not a hero. 1225 00:59:34,196 --> 00:59:37,491 You're just a pathetic little man who turned a profit 1226 00:59:37,532 --> 00:59:40,619 on other people's deaths. 1227 00:59:40,660 --> 00:59:42,954 Oh, oh, wait. Oh, I'm sorry. 1228 00:59:42,996 --> 00:59:44,206 I'm sorry. 1229 00:59:44,247 --> 00:59:48,293 I forgot to mention failed, wanna be musician. 1230 00:59:48,335 --> 00:59:50,295 Isn't that right, Andrew? 1231 00:59:50,337 --> 00:59:52,130 Oh, oh, holdup. 1232 00:59:52,172 --> 00:59:54,841 Y'all never heard of the band haddonfield? 1233 00:59:54,883 --> 00:59:57,052 Glam metal sucked in the eighties 1234 00:59:57,094 --> 00:59:59,971 and it sucks now, Andrew. 1235 01:00:00,013 --> 01:00:01,723 And after tonight, 1236 01:00:01,765 --> 01:00:04,059 you'll still be nothing more than a number 1237 01:00:04,101 --> 01:00:06,561 in a news story's body count. 1238 01:00:06,603 --> 01:00:08,647 No one will even care about you 1239 01:00:08,688 --> 01:00:14,528 or ever love you, Andrew fucking yong. 1240 01:00:17,364 --> 01:00:19,074 - Ex-wife. 1241 01:00:20,242 --> 01:00:23,495 - It must be really hard to be a talk show host. 1242 01:00:24,663 --> 01:00:26,957 To build a career out of talking to people 1243 01:00:26,998 --> 01:00:30,460 who actually have interesting experiences to share. 1244 01:00:30,502 --> 01:00:32,462 To know that in just a year or two, 1245 01:00:32,504 --> 01:00:36,383 a younger, prettier version of you's going to take your spot. 1246 01:00:36,424 --> 01:00:38,552 To have no skill other than being pretty 1247 01:00:38,593 --> 01:00:40,971 and being able to read words that other people wrote 1248 01:00:41,012 --> 01:00:42,973 off of a teleprompter. 1249 01:00:43,014 --> 01:00:45,142 Congrats on your amazing achievement 1250 01:00:45,183 --> 01:00:46,560 of being born pretty. 1251 01:00:46,601 --> 01:00:49,729 - I will have you know-- - eat my asshole, 1252 01:00:49,771 --> 01:00:51,314 discount Oprah. 1253 01:00:51,356 --> 01:00:53,441 I'd look under my seat to see what wonderful gift 1254 01:00:53,483 --> 01:00:55,235 your producers left there for all of us 1255 01:00:55,277 --> 01:00:58,989 but I think I've seen enough dead bodies for tonight. 1256 01:00:59,823 --> 01:01:01,491 - Yeah. 1257 01:01:03,201 --> 01:01:05,328 Thank you. - No, fuck you, too. 1258 01:01:05,370 --> 01:01:07,038 The only worthwhile thing you've ever done 1259 01:01:07,080 --> 01:01:08,415 is when you signed that guy's cock 1260 01:01:08,456 --> 01:01:10,625 at the bookstore earlier today. 1261 01:01:11,543 --> 01:01:14,045 - Ah, I didn't sign it. 1262 01:01:14,087 --> 01:01:19,009 - You've made a living cashing in on people's death. 1263 01:01:19,050 --> 01:01:22,137 You're just a raging sloppy garlic cunt. 1264 01:01:22,179 --> 01:01:24,764 And I'm here because i was helping my friend 1265 01:01:24,806 --> 01:01:27,851 make a b-slasher movie about a real life tragedy 1266 01:01:27,893 --> 01:01:29,853 where real people got massacred 1267 01:01:29,895 --> 01:01:33,231 so I'm no better than any of you. 1268 01:01:33,273 --> 01:01:35,942 Maybe we're all getting what we deserve. 1269 01:01:36,902 --> 01:01:39,154 - I, I, I didn't do anything bad. 1270 01:01:39,196 --> 01:01:40,739 - Shut up, Dillon! 1271 01:01:41,239 --> 01:01:42,699 - Quiet. Listen. 1272 01:01:44,826 --> 01:01:45,869 - What? 1273 01:01:45,911 --> 01:01:47,037 - Is he gone? 1274 01:01:47,078 --> 01:01:48,705 - Shh. 1275 01:01:50,832 --> 01:01:52,751 Hey, hey, come here? 1276 01:01:54,085 --> 01:01:55,378 You work these tours, right? 1277 01:01:55,420 --> 01:01:57,214 - Obviously. 1278 01:01:57,255 --> 01:01:59,591 ' Whv tonight? 1279 01:01:59,633 --> 01:02:01,509 The swamp has gone a decade with incident 1280 01:02:01,551 --> 01:02:04,221 and it's become this theme park for all things crowley. 1281 01:02:04,262 --> 01:02:06,056 So why's this all happening again tonight? 1282 01:02:06,097 --> 01:02:08,016 - I blame you. 1283 01:02:08,058 --> 01:02:10,310 - I don't know. 1284 01:02:10,352 --> 01:02:13,772 Maybe he, you know, the ghost comes back every ten years... 1285 01:02:13,813 --> 01:02:17,525 Like the loch ness monster, or like slender man. 1286 01:02:17,567 --> 01:02:20,654 Or, honestly I'm just making this fucking shit up, 1287 01:02:20,695 --> 01:02:21,905 I don't know! 1288 01:02:21,947 --> 01:02:23,573 - We did this. 1289 01:02:23,823 --> 01:02:25,283 My friends and I. 1290 01:02:25,325 --> 01:02:27,410 - Hey, no, don't say that. 1291 01:02:27,452 --> 01:02:29,537 - Chloe wanted to film me saying the voodoo curse 1292 01:02:29,579 --> 01:02:31,998 that brought Victor crowley back way back when... 1293 01:02:32,040 --> 01:02:33,875 We couldn't figure out how to say it 1294 01:02:33,917 --> 01:02:36,670 so I pulled up all these videos on YouTube 1295 01:02:36,711 --> 01:02:39,005 that had all these losers in their mom's basements 1296 01:02:39,047 --> 01:02:39,798 saying the curse. 1297 01:02:39,839 --> 01:02:41,549 Maybe that's what brought him back. I-- 1298 01:02:41,591 --> 01:02:45,345 - maybe YouTube brought Victor crowley back from the dead. 1299 01:02:45,387 --> 01:02:48,056 Do you even hear yourself? 1300 01:02:49,516 --> 01:02:51,393 - I had a YouTube channel. 1301 01:02:52,394 --> 01:02:55,480 If anybody's interested. 1302 01:02:55,522 --> 01:02:57,941 It's called "chillin' with Dillon". 1303 01:02:57,983 --> 01:02:59,651 I've got 86 subscribers. 1304 01:02:59,693 --> 01:03:03,029 Well, 85 now. 1305 01:03:05,115 --> 01:03:10,787 Hey, what if Victor crowley comes back every ten years? 1306 01:03:10,829 --> 01:03:13,081 - We played the curse. 1307 01:03:13,123 --> 01:03:14,582 Like, a ton of times. 1308 01:03:14,624 --> 01:03:17,085 Here in the swamp. 1309 01:03:17,127 --> 01:03:20,588 Do you have a better idea what brought him back? 1310 01:03:21,631 --> 01:03:23,341 - Maybe he comes back every ten years. 1311 01:03:23,383 --> 01:03:26,594 - A different better idea. 1312 01:03:27,387 --> 01:03:29,264 I kissed you. 1313 01:03:29,306 --> 01:03:30,640 - It was awesome. 1314 01:03:30,682 --> 01:03:32,309 - Okay, whatever the case, 1315 01:03:32,350 --> 01:03:34,728 he's out there and we're in here. 1316 01:03:34,769 --> 01:03:36,688 He only haunts the swamp at night, right? 1317 01:03:36,730 --> 01:03:38,606 - Yeah, I mean, that's the legend. 1318 01:03:38,648 --> 01:03:40,984 - So, we wait it out in here. 1319 01:03:41,026 --> 01:03:43,653 The sun comes up and we walk right outta here. 1320 01:03:43,695 --> 01:03:44,321 Done. 1321 01:03:44,362 --> 01:03:46,781 - No. The sun is still a long time away. 1322 01:03:46,823 --> 01:03:49,659 - I am sure people are looking for me by now. 1323 01:03:49,701 --> 01:03:52,287 In fact if-- Jesus! 1324 01:03:59,127 --> 01:04:01,004 What... well, don't touch it! 1325 01:04:01,046 --> 01:04:03,006 - Her phone might still work. 1326 01:04:03,048 --> 01:04:04,257 - Are you kidding? 1327 01:04:04,299 --> 01:04:07,302 It has been inside... It has been inside-- 1328 01:04:07,344 --> 01:04:10,555 oh, that is fucking sick. 1329 01:04:10,597 --> 01:04:12,515 - I can't get it loose. 1330 01:04:19,064 --> 01:04:20,607 It still works! 1331 01:04:28,615 --> 01:04:29,824 Guys! 1332 01:04:29,866 --> 01:04:31,159 - Well, what the fuck are you waiting for? 1333 01:04:31,201 --> 01:04:32,994 Call for help! 1334 01:04:33,036 --> 01:04:34,120 - Anyone know her password? 1335 01:04:34,162 --> 01:04:37,499 - God! It was just ringing. 1336 01:04:37,540 --> 01:04:39,042 Whoever called is probably going to call again. 1337 01:04:39,084 --> 01:04:41,127 You don't need a password to answer a phone, alright. 1338 01:04:41,169 --> 01:04:43,171 So the next time it rings, just answer it. 1339 01:04:43,213 --> 01:04:45,131 - Hey, hey, are we positive that no one else 1340 01:04:45,173 --> 01:04:46,508 has a working phone in here? 1341 01:04:46,549 --> 01:04:49,344 - Ah, sure, just be a love and reach under the seat here 1342 01:04:49,386 --> 01:04:51,137 and dig mine out of the two feet of mud 1343 01:04:51,179 --> 01:04:53,473 and water it's been soaking in. 1344 01:04:59,521 --> 01:05:00,897 - Which one? This one? 1345 01:05:14,577 --> 01:05:16,621 - Motherfucker! 1346 01:05:17,247 --> 01:05:18,498 Dillon! - Yeah! 1347 01:05:18,540 --> 01:05:20,834 - Lead the way to your boat. We're gettin' out of here. 1348 01:05:20,959 --> 01:05:22,836 - Wait, wait, wait. Don't we need a plan? 1349 01:05:22,877 --> 01:05:24,712 Like, what is the plan? 1350 01:05:24,754 --> 01:05:25,964 " Run! 1351 01:05:26,005 --> 01:05:28,007 - Hey! Wait! What's he got now? 1352 01:05:38,685 --> 01:05:40,019 - Fuck! 1353 01:05:40,061 --> 01:05:41,855 What did I tell you?! 1354 01:05:41,896 --> 01:05:42,689 - They did. 1355 01:05:42,730 --> 01:05:45,775 Somebody actually left a belt sander out here for ten years! 1356 01:06:07,922 --> 01:06:09,716 - What the hell's that? 1357 01:06:09,757 --> 01:06:10,925 - Hold on! 1358 01:06:10,967 --> 01:06:12,302 This thing still has power. 1359 01:06:12,343 --> 01:06:13,803 - So what. Even if we still have power 1360 01:06:13,845 --> 01:06:15,889 are we just going to just take off an fly outta here? 1361 01:06:15,930 --> 01:06:17,223 - Of course not. 1362 01:06:17,265 --> 01:06:20,727 But think about it... If there's power... 1363 01:06:21,769 --> 01:06:22,729 - What?! 1364 01:06:22,770 --> 01:06:25,023 If there's still power what?! Use words! 1365 01:06:25,064 --> 01:06:26,691 - The engine outside. 1366 01:06:26,733 --> 01:06:29,402 If we can fire it up we'll have something to fight back with! 1367 01:06:29,444 --> 01:06:30,028 Huh?! 1368 01:06:30,069 --> 01:06:31,946 Did you ever see a bird go through a jet engine? 1369 01:06:31,988 --> 01:06:33,531 Poof! Incinerated! 1370 01:06:33,573 --> 01:06:35,366 - So we push him in the engine? 1371 01:06:35,408 --> 01:06:37,702 - If we can get it started, yeah! 1372 01:06:38,745 --> 01:06:39,370 - It could work! 1373 01:06:39,412 --> 01:06:40,622 - Of all the motherfuckers i coulda been 1374 01:06:40,663 --> 01:06:42,081 in a plane crash with... Fuck me! 1375 01:06:42,123 --> 01:06:43,541 - How do we turn it on?! 1376 01:06:43,583 --> 01:06:45,335 - Leave that to me. 1377 01:06:51,382 --> 01:06:52,967 - Pull! 1378 01:06:53,009 --> 01:06:54,969 - I got this. 1379 01:06:56,179 --> 01:06:57,972 - We are so dead. 1380 01:07:01,226 --> 01:07:02,977 - Ah. 1381 01:07:03,019 --> 01:07:04,312 Ah... 1382 01:07:05,605 --> 01:07:07,106 I can do this. 1383 01:07:14,989 --> 01:07:16,282 Fuck it. 1384 01:07:19,994 --> 01:07:21,162 Come on! 1385 01:07:21,329 --> 01:07:22,956 Ah! 1386 01:07:22,997 --> 01:07:24,457 No! 1387 01:07:24,499 --> 01:07:25,667 - Dillon! 1388 01:07:25,708 --> 01:07:27,794 We're running out of time in here! 1389 01:07:30,964 --> 01:07:31,923 - Dillon! 1390 01:07:31,965 --> 01:07:33,883 Keep that door locked and stay quiet! 1391 01:07:33,925 --> 01:07:35,593 - Then what? 1392 01:07:36,177 --> 01:07:37,887 We're going swimming. 1393 01:07:38,846 --> 01:07:43,434 - Just turn on, you slutty whore! 1394 01:07:47,480 --> 01:07:48,940 Ha! Ha! 1395 01:07:48,982 --> 01:07:49,983 Yes! 1396 01:07:50,024 --> 01:07:53,278 That's what I'm talkin' about! Dillon time! 1397 01:07:56,197 --> 01:07:59,867 Oh, why? Why? 1398 01:08:18,970 --> 01:08:20,471 - Which way's the boat? 1399 01:08:21,514 --> 01:08:22,640 - What about Dillon? 1400 01:08:22,682 --> 01:08:23,975 - What? 1401 01:08:24,017 --> 01:08:25,852 - We can't leave him. 1402 01:08:28,187 --> 01:08:29,731 - Go. Hide. 1403 01:08:29,772 --> 01:08:30,273 - No- 1404 01:08:30,315 --> 01:08:32,400 - I'll distract him, okay? Just go! 1405 01:08:32,442 --> 01:08:34,485 - I'm not leaving him. 1406 01:08:39,157 --> 01:08:40,658 - Come on. 1407 01:08:42,368 --> 01:08:45,121 - Hey! Remember... 1408 01:08:47,498 --> 01:08:48,666 --Me? 1409 01:09:04,140 --> 01:09:06,726 - Hey! I got the engine going! 1410 01:09:08,227 --> 01:09:09,854 Guys? 1411 01:09:15,568 --> 01:09:17,612 - Oh my god. 1412 01:09:21,074 --> 01:09:22,533 - Did you hear that? 1413 01:09:22,575 --> 01:09:24,118 Dillon got the engine on. 1414 01:09:24,160 --> 01:09:25,953 - Give me that phone. 1415 01:09:25,995 --> 01:09:28,122 The phone. Give it to me. 1416 01:09:28,164 --> 01:09:29,749 - We can't use it. - Give it to me! 1417 01:09:29,791 --> 01:09:30,875 - Hey, what are you doing?! 1418 01:09:30,917 --> 01:09:32,043 Stop! 1419 01:11:05,011 --> 01:11:06,679 - Mayday. Can anyone hear me? 1420 01:11:06,721 --> 01:11:08,264 My name is Dillon... 1421 01:11:08,306 --> 01:11:12,602 Captain Dillon mcmaster of the... 1422 01:11:12,643 --> 01:11:15,062 Of the USS fucked. 1423 01:11:15,104 --> 01:11:18,524 Our plane is crashed in the honey island swamp. 1424 01:11:18,566 --> 01:11:20,193 Passengers are dead 1425 01:11:20,234 --> 01:11:24,113 and ah, we're being attacked by Victor crowley. 1426 01:11:24,155 --> 01:11:25,573 This is not a joke. 1427 01:11:25,615 --> 01:11:27,533 Alright, I'm serious. Can anyone hear me? 1428 01:11:27,575 --> 01:11:29,118 We need help. 1429 01:11:30,495 --> 01:11:35,625 Mayday, this is general Dillon mcmaster. 1430 01:11:35,666 --> 01:11:39,295 We've crashed in the honey island swamp and need help. 1431 01:11:39,337 --> 01:11:42,465 This is a consulate ship on a diplomatic mission. 1432 01:11:54,018 --> 01:11:56,312 - Oh, oh the boat. The boat. 1433 01:11:56,354 --> 01:11:58,940 Oh, fuck thank god, thank god, thank god. 1434 01:12:13,788 --> 01:12:16,666 - This is first lieutenant, general commandant 1435 01:12:16,707 --> 01:12:19,043 Dillon mcmaster, the second. 1436 01:12:19,085 --> 01:12:22,046 My plane has crashed in honey island swamp. 1437 01:12:22,088 --> 01:12:25,967 Many casualties and I'm under siege by Victor crowley. 1438 01:12:26,008 --> 01:12:27,844 Anyone out there please help... 1439 01:12:27,885 --> 01:12:29,762 - This is a private frequency. 1440 01:12:29,804 --> 01:12:31,973 Stay the hell off of it. 1441 01:12:32,014 --> 01:12:33,474 - Hello? Hey, who is this? 1442 01:12:33,516 --> 01:12:34,851 Please, anyone! Help! 1443 01:12:34,892 --> 01:12:35,518 Are you out there? 1444 01:12:35,560 --> 01:12:37,687 - Open the fucking door! 1445 01:12:37,728 --> 01:12:39,063 - Man. 1446 01:12:40,523 --> 01:12:42,024 You came back. 1447 01:12:42,066 --> 01:12:43,484 - Of course I came back. 1448 01:12:43,526 --> 01:12:45,152 Well, look, i got the engines running 1449 01:12:45,194 --> 01:12:46,821 and I've been calling for help so... 1450 01:12:46,863 --> 01:12:47,530 - I dropped my knife. 1451 01:12:47,572 --> 01:12:49,323 Is there something in here we can fight back with, 1452 01:12:49,365 --> 01:12:50,658 like a gun or...? 1453 01:12:50,700 --> 01:12:52,743 - Urn... shit. 1454 01:12:52,785 --> 01:12:54,871 Oh... just a flare gun. 1455 01:12:54,912 --> 01:12:56,497 - Oh. 1456 01:12:58,040 --> 01:12:59,625 - Hey, hey. We're almost out of fuel 1457 01:12:59,667 --> 01:13:02,044 so if we're gonna make a move, we gotta make it now. 1458 01:13:02,086 --> 01:13:03,462 - Okay, let's go. 1459 01:13:03,504 --> 01:13:04,755 I didn't mean now. 1460 01:13:04,797 --> 01:13:07,300 Where's rose and that terrible woman you married? 1461 01:13:12,388 --> 01:13:13,973 - Hopefully they made it to the boat! 1462 01:13:14,015 --> 01:13:15,516 I didn't see. 1463 01:13:15,558 --> 01:13:17,560 - Whose boat? My boat? 1464 01:13:17,602 --> 01:13:21,480 - No, my boat. Yes, your boat! 1465 01:13:21,522 --> 01:13:23,316 - They're not gonna get very far. 1466 01:13:25,109 --> 01:13:27,528 - Keys, keys, keys, keys. Where are they? 1467 01:14:20,790 --> 01:14:22,416 - Hey! Look! 1468 01:14:22,458 --> 01:14:23,960 It's rose! 1469 01:14:25,628 --> 01:14:27,421 - He's... coming! 1470 01:14:27,463 --> 01:14:29,298 - Don't turn around! Just run! 1471 01:14:29,340 --> 01:14:30,883 Just run! 1472 01:14:38,766 --> 01:14:40,768 - Come on! Shit! 1473 01:14:40,810 --> 01:14:42,061 Come on! - He's coming! 1474 01:14:42,103 --> 01:14:43,938 - Come on! - Run! 1475 01:14:48,776 --> 01:14:50,194 - Nice shot. 1476 01:14:50,236 --> 01:14:53,030 - Yeah, well, I was aiming for his balls so... 1477 01:14:55,157 --> 01:14:56,450 - Ahh! 1478 01:14:59,912 --> 01:15:01,789 - Come on, come on, come on! Get up here! 1479 01:15:06,293 --> 01:15:07,920 - Wait! 1480 01:15:07,962 --> 01:15:09,922 I've got this. 1481 01:15:11,757 --> 01:15:14,927 Though she be but little, she is fierce. 1482 01:15:19,140 --> 01:15:21,142 'K, shoot him, yong! 1483 01:15:22,643 --> 01:15:25,062 Go to hell, you ugly bastard! 1484 01:15:29,150 --> 01:15:31,944 - Maybe, uh, no more one-liners? 1485 01:15:34,071 --> 01:15:35,990 - Ahh! 1486 01:15:41,495 --> 01:15:43,247 Fuck my life. 1487 01:15:57,011 --> 01:15:59,096 - I would of had your babies. 1488 01:15:59,930 --> 01:16:01,182 Ahh! 1489 01:16:01,223 --> 01:16:02,725 - No! 1490 01:16:06,312 --> 01:16:08,689 - No! 1491 01:16:09,607 --> 01:16:11,609 No! 1492 01:16:25,831 --> 01:16:26,665 - Fuc-- 1493 01:16:58,989 --> 01:17:01,784 - we interrupt this program with a nreaking news report. 1494 01:17:01,826 --> 01:17:03,953 Tragedy has once again hit New Orleans 1495 01:17:03,994 --> 01:17:06,956 as at least seven have been killed in a plane crash. 1496 01:17:06,997 --> 01:17:09,500 A private plane that went missing early last night, 1497 01:17:09,542 --> 01:17:11,752 kwaj airlines flight 331, 1498 01:17:11,794 --> 01:17:13,379 has been discovered this morning 1499 01:17:13,420 --> 01:17:15,131 in honey island swamp. 1500 01:17:15,172 --> 01:17:18,467 We're told that so far only two survivors have been located. 1501 01:17:18,509 --> 01:17:21,220 However, search and rescue teams are still on the scene 1502 01:17:21,262 --> 01:17:22,388 as we speak. 1503 01:17:22,429 --> 01:17:25,432 Authorities say that the aircraft was chartered by-- 1504 01:17:25,474 --> 01:17:26,517 uh, hold on. 1505 01:17:26,559 --> 01:17:29,145 I understand that we have an eye witness on the phone. 1506 01:17:29,186 --> 01:17:30,437 Hello, sir? 1507 01:17:30,479 --> 01:17:32,314 Are you part of the recovery team? 1508 01:17:32,356 --> 01:17:34,525 - Yes, ma'am, I'm here. 1509 01:17:34,567 --> 01:17:37,736 - Ls there any information as to the cause of the crash? 1510 01:17:37,778 --> 01:17:41,740 - Well, it looks like there's some kinda fire or explosion. 1511 01:17:41,782 --> 01:17:44,869 I mean, we're finding bodies everywhere though. 1512 01:17:44,910 --> 01:17:47,538 I mean, even where we are now deep in these woods 1513 01:17:47,580 --> 01:17:50,332 there's still people and pieces 1514 01:17:50,374 --> 01:17:52,501 turnin' up everywhere. 1515 01:17:52,543 --> 01:17:55,129 - Ls it possible that victims were thrown that far 1516 01:17:55,171 --> 01:17:56,213 from the crash? 1517 01:17:56,255 --> 01:17:57,965 - Well, that's just the-- 1518 01:17:58,007 --> 01:17:59,675 I mean, there's just no conceivable way 1519 01:17:59,717 --> 01:18:02,469 that almost everyone on board was thrown from the plane. 1520 01:18:02,511 --> 01:18:05,431 I mean, only three or four bodies were found inside 1521 01:18:05,472 --> 01:18:07,600 the plane and the rest are, god they're-- 1522 01:18:07,641 --> 01:18:09,393 - stand by, sir. 1523 01:18:09,435 --> 01:18:12,521 I'm being told that what we're seeing now are the two survivors 1524 01:18:12,563 --> 01:18:14,190 of this horrific crash. 1525 01:18:14,231 --> 01:18:15,316 Sony? 1526 01:18:15,357 --> 01:18:19,195 That one of them appears to be Andrew yong? 1527 01:18:19,236 --> 01:18:22,865 Yes, we have confirmation that one of the two survivors 1528 01:18:22,907 --> 01:18:24,742 is indeed Andrew yong, 1529 01:18:24,783 --> 01:18:28,287 the survivor of the 2007 honey island swamp massacre. 1530 01:18:28,329 --> 01:18:30,080 Sir, are you still on the line? 1531 01:18:30,122 --> 01:18:31,248 - Yes, ma'am. 1532 01:18:31,290 --> 01:18:36,462 Ah, we just located another victim inside a shed here. 1533 01:18:36,503 --> 01:18:37,796 It's... 1534 01:18:37,838 --> 01:18:41,842 Oh lord, it's on the old crowley property. 1535 01:18:42,635 --> 01:18:45,596 - I'm sorry, sir, did you say... 1536 01:18:47,389 --> 01:18:50,351 - I've been waitin' for you, motherfucker. 102261

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.