Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:18,971 --> 00:00:28,971
Translation and subtitles by
PEPPER & LALASPAIN
*** SONG LIVES FOR EVER ***
2
00:00:45,229 --> 00:00:46,229
[HEY YOU!]
3
00:00:46,534 --> 00:00:47,287
[FREEZE!]
4
00:00:47,852 --> 00:00:48,436
[FREEZE!]
5
00:01:13,623 --> 00:01:14,640
[HE'S HERE!]
6
00:02:41,359 --> 00:02:42,440
Want a piece?
7
00:02:47,481 --> 00:02:49,701
Katie's sister, she's
coming for Christmas.
8
00:02:50,075 --> 00:02:52,839
Her husband is this big-shot
plumber, always buying her jewellery,
9
00:02:52,864 --> 00:02:54,541
but her sister is
always showing it off
10
00:02:54,566 --> 00:02:56,495
and throwing it on
Katie's face, you know?
11
00:02:58,485 --> 00:02:59,751
Well, guess what?
12
00:03:01,000 --> 00:03:02,534
It's payback time.
13
00:03:04,359 --> 00:03:05,876
Almost two karats.
14
00:03:06,203 --> 00:03:07,423
From Zambia.
15
00:03:07,742 --> 00:03:09,387
That's why there's a yellow.
16
00:03:10,089 --> 00:03:11,250
See the yellow?
17
00:03:11,834 --> 00:03:12,956
Yellow's good.
18
00:03:14,325 --> 00:03:15,466
Beautiful.
19
00:03:17,148 --> 00:03:18,396
I hate that dick.
20
00:03:18,441 --> 00:03:22,756
[GPS - CONFIRMED, SUSPECT
IS ON THE MOVE. DO YOU COPY?]
21
00:03:25,974 --> 00:03:27,103
That's him.
22
00:03:32,567 --> 00:03:34,127
Damn! He's on the move!
23
00:03:35,162 --> 00:03:36,669
Cut him on the way!
24
00:03:37,368 --> 00:03:39,221
Get out of the van now!
25
00:03:39,279 --> 00:03:41,019
John, get out of the way!
26
00:03:49,340 --> 00:03:50,687
Breen, I'm all right.
27
00:03:52,264 --> 00:03:53,356
You're OK?
28
00:03:53,719 --> 00:03:54,740
I'm good.
29
00:04:01,590 --> 00:04:04,168
Officer down, Starvil 252.
30
00:04:06,827 --> 00:04:08,040
Stay there.
31
00:04:08,768 --> 00:04:09,857
Oh, shit.
32
00:04:13,233 --> 00:04:14,152
Fight it.
33
00:04:14,258 --> 00:04:15,306
Fight it.
34
00:04:15,351 --> 00:04:17,223
Look at me. Fight it.
35
00:04:20,278 --> 00:04:21,341
You gotta go.
36
00:04:22,861 --> 00:04:23,801
You gotta...
37
00:04:34,924 --> 00:04:37,001
Thirty days modified duty?
38
00:04:37,299 --> 00:04:39,183
It's a long time to be off the job.
39
00:04:39,719 --> 00:04:40,719
Yeah?
40
00:04:41,348 --> 00:04:43,998
But the doctor cleared
me for return, so...
41
00:04:44,061 --> 00:04:46,076
I'm not talking about your arm, John.
42
00:04:46,733 --> 00:04:48,027
Put in your twenty.
43
00:04:48,392 --> 00:04:49,392
More pension.
44
00:04:50,044 --> 00:04:51,445
If I was you, I'd hang it up.
45
00:04:51,789 --> 00:04:52,700
See?
46
00:04:53,589 --> 00:04:54,716
Good as new.
47
00:04:56,212 --> 00:04:58,448
Like I said, just making sure.
48
00:04:58,473 --> 00:04:59,961
No, no, finish your drink.
49
00:05:00,003 --> 00:05:01,571
- Relax.
- Thanks.
50
00:05:18,836 --> 00:05:20,137
Teena McGuire.
51
00:05:20,654 --> 00:05:22,241
Her husband worked for Good Year.
52
00:05:22,306 --> 00:05:24,813
Lay-off hits, four or five years ago?
53
00:05:25,649 --> 00:05:27,249
Boom! Cancer.
54
00:05:27,744 --> 00:05:30,407
No insurance, six year old girl.
55
00:05:30,931 --> 00:05:32,390
The guy's gone in two months.
56
00:05:32,415 --> 00:05:33,378
Hey!
57
00:05:33,530 --> 00:05:35,018
Hey babe! What is it?
58
00:05:35,458 --> 00:05:37,979
Hey Brad, you got a job yet?
59
00:05:39,036 --> 00:05:40,818
There's food in there.
60
00:05:41,122 --> 00:05:42,461
Make it!
61
00:05:43,283 --> 00:05:45,237
OK, wait til I come
home and I'll make it.
62
00:05:45,262 --> 00:05:47,486
- No, no-one's going home.
- I gotta go.
63
00:05:47,511 --> 00:05:48,949
- I gotta go.
- No you don't! - Yeah.
64
00:05:48,949 --> 00:05:49,999
This is our night!
65
00:05:50,024 --> 00:05:51,359
- Come on.
- I can't.
66
00:05:51,403 --> 00:05:52,332
One drink!
67
00:05:52,385 --> 00:05:53,641
- One.
- Alright.
68
00:05:53,666 --> 00:05:54,829
Still love you.
69
00:05:57,800 --> 00:05:59,190
What are you gonna do?
70
00:05:59,215 --> 00:06:01,837
Her boyfriend is going
over the Falls tonight.
71
00:06:01,922 --> 00:06:04,503
The dick that barfed
the beer on our car.
72
00:06:06,266 --> 00:06:08,673
Oh God! I wish that were true!
73
00:06:08,711 --> 00:06:11,007
My mum took Bethie to the movies.
74
00:06:12,406 --> 00:06:13,821
One night.
75
00:06:14,835 --> 00:06:15,690
One...
76
00:06:15,910 --> 00:06:16,655
night.
77
00:06:16,680 --> 00:06:20,121
Free from the hell of fourth
grade math and I get ditched.
78
00:06:23,612 --> 00:06:25,097
Gosh! Sure, why not?
79
00:06:25,122 --> 00:06:26,253
Thanks for asking.
80
00:06:27,376 --> 00:06:28,780
I'm Marteen McGuire.
81
00:06:29,300 --> 00:06:30,580
Friends call me Teena.
82
00:06:30,885 --> 00:06:32,364
Now you say your name.
83
00:06:33,557 --> 00:06:35,010
John Dromoor.
84
00:06:36,391 --> 00:06:38,049
Is this girl a psychic?
85
00:06:39,361 --> 00:06:40,249
Nah!
86
00:06:41,213 --> 00:06:42,961
I don't meet a lot
87
00:06:43,589 --> 00:06:45,309
of real life heroes.
88
00:06:47,441 --> 00:06:48,346
Seriously.
89
00:06:48,832 --> 00:06:49,858
It's an honor.
90
00:06:50,719 --> 00:06:53,001
That was back in April.
91
00:06:53,072 --> 00:06:55,207
Yeah, sure, a whole month ago.
92
00:06:55,218 --> 00:06:56,544
Who remembers?
93
00:07:01,208 --> 00:07:01,955
You...
94
00:07:02,721 --> 00:07:04,321
Crooked smile.
95
00:07:06,239 --> 00:07:07,370
I like that.
96
00:07:08,259 --> 00:07:09,559
Let's get another drink.
97
00:07:10,871 --> 00:07:11,768
No, no!
98
00:07:12,538 --> 00:07:13,735
I got this.
99
00:07:15,546 --> 00:07:16,451
Mike!
100
00:07:17,201 --> 00:07:18,948
Hey, man. Two more.
101
00:07:26,069 --> 00:07:28,316
My mum wants us to move in with her.
102
00:07:28,832 --> 00:07:31,719
Marteen! Lung cancer, the cigarette!
103
00:07:31,727 --> 00:07:34,859
Marteen! A ten-year old needs stability.
104
00:07:36,637 --> 00:07:38,838
Yeah, we would save money, but...
105
00:07:39,457 --> 00:07:41,571
I don't know, we're doing OK.
106
00:07:42,291 --> 00:07:43,498
Pretty stable.
107
00:07:44,218 --> 00:07:46,105
Jesus! living with my mother?
108
00:07:47,894 --> 00:07:49,010
Could be worse.
109
00:07:49,306 --> 00:07:50,434
Hey, yikes!
110
00:07:50,561 --> 00:07:52,265
I gotta go pick her up.
111
00:07:55,362 --> 00:07:57,213
You know, you could, erm...
112
00:07:57,522 --> 00:08:00,623
You could call me... if you want.
You're a good listener.
113
00:08:00,876 --> 00:08:03,165
We'll have to work on the talking part.
114
00:08:03,342 --> 00:08:05,296
- I'd like to.
- Yeah, me too.
115
00:08:06,516 --> 00:08:07,883
I want you to know...
116
00:08:07,946 --> 00:08:10,384
You're gonna shut me
down just like that?
117
00:08:10,609 --> 00:08:12,129
No, I'm kidding... I'm kidding.
118
00:08:12,207 --> 00:08:13,141
No, erm...
119
00:08:13,287 --> 00:08:14,008
I'm...
120
00:08:14,173 --> 00:08:15,151
I'm a...
121
00:08:16,278 --> 00:08:17,385
a widower.
122
00:08:22,267 --> 00:08:23,861
So, we understand each other.
123
00:08:23,886 --> 00:08:24,990
Maybe so.
124
00:08:27,208 --> 00:08:28,459
John Dromoor.
125
00:08:34,018 --> 00:08:35,125
My new friend.
126
00:08:59,628 --> 00:09:00,676
What's up?
127
00:09:09,326 --> 00:09:10,333
Hey!
128
00:09:10,879 --> 00:09:11,879
Hey, Teena!
129
00:09:11,904 --> 00:09:12,904
Hey!
130
00:09:13,843 --> 00:09:15,228
This is amazing!
131
00:09:15,253 --> 00:09:16,668
You have a barbecue?
132
00:09:21,248 --> 00:09:22,532
Bethie, you're missing it.
133
00:09:31,388 --> 00:09:32,704
Don't let your mum see you.
134
00:09:32,882 --> 00:09:33,882
It's fine.
135
00:09:33,907 --> 00:09:35,474
She also didn't know
136
00:09:35,499 --> 00:09:36,534
I snuck this.
137
00:09:36,559 --> 00:09:37,996
You little thief.
138
00:09:43,332 --> 00:09:44,347
Look at that!
139
00:09:53,818 --> 00:09:55,233
It's awesome.
140
00:09:56,126 --> 00:09:57,386
I like the rain-bow.
141
00:10:00,650 --> 00:10:01,650
Seriously?
142
00:10:02,372 --> 00:10:03,152
No.
143
00:10:03,177 --> 00:10:04,177
I'm good.
144
00:10:05,312 --> 00:10:06,312
Butt-head.
145
00:10:17,678 --> 00:10:19,344
How long's your mum
been seeing Casey?
146
00:10:20,962 --> 00:10:21,962
I don't know.
147
00:10:21,987 --> 00:10:23,438
A while, I guess?
148
00:10:25,283 --> 00:10:26,706
I can see why he likes her.
149
00:10:32,692 --> 00:10:33,728
Bethie?
150
00:10:34,257 --> 00:10:37,701
Bethel Anne McGuire, you get down
right now or you'll break your neck!
151
00:10:38,146 --> 00:10:40,447
Now, damn it! I got this now!
152
00:10:40,519 --> 00:10:41,900
Mum! I'm not gonna fall!
153
00:10:41,925 --> 00:10:44,650
Bethie! Now! Thank you, Casey!
I have this!
154
00:10:44,650 --> 00:10:45,639
Now!
155
00:10:45,639 --> 00:10:47,734
Jesus! What am I, five?
156
00:11:08,724 --> 00:11:09,527
Hey.
157
00:11:09,572 --> 00:11:11,636
Last piece? Saved it just for you.
158
00:11:20,638 --> 00:11:21,882
- Hmmm.
-It's mine.
159
00:11:22,181 --> 00:11:22,837
I can't.
160
00:11:22,901 --> 00:11:23,849
You're right.
161
00:11:23,899 --> 00:11:26,078
You'll let the ice-cream
melting to the crust.
162
00:11:28,268 --> 00:11:29,681
I'm sorry I yelled.
163
00:11:34,629 --> 00:11:36,365
Hey, handsome!
164
00:11:36,391 --> 00:11:37,467
Ain't no kiss?
165
00:11:52,273 --> 00:11:53,440
Bethie, baby,
166
00:11:53,465 --> 00:11:54,801
time to be back.
167
00:11:54,846 --> 00:11:56,812
It's late, why don't you
guys just stay over?
168
00:11:56,838 --> 00:11:57,933
Come on, Case.
169
00:11:57,933 --> 00:12:00,352
I got some Sponge Bobs
loaded on the iPad.
170
00:12:00,410 --> 00:12:01,871
Bethie hasn't seen him.
171
00:12:02,057 --> 00:12:04,180
I ain't done with you
but it's a long shot.
172
00:12:04,205 --> 00:12:05,687
I still got some moves.
173
00:12:05,712 --> 00:12:07,020
We could stay, mum.
174
00:12:07,045 --> 00:12:08,660
See? Gotta load it.
175
00:12:08,685 --> 00:12:11,070
We have breakfast at
Grandma's, 8 AM sharp.
176
00:12:11,672 --> 00:12:12,800
- Are you sure?
- Hmm.
177
00:12:12,938 --> 00:12:15,023
- They're playing our song.
- Again?
178
00:12:15,048 --> 00:12:16,150
I'll run you home.
179
00:12:16,150 --> 00:12:18,418
No, we're gonna walk. You
shouldn't drink and drive.
180
00:12:18,418 --> 00:12:20,484
It's late! Come on, I'll
take you in five minutes.
181
00:12:20,697 --> 00:12:22,077
It's a beautiful night.
182
00:12:22,115 --> 00:12:24,445
Tuesday she's at my mum's, don't forget.
183
00:12:24,935 --> 00:12:26,211
Call you in the morning.
184
00:12:29,879 --> 00:12:30,708
Oh, no.
185
00:12:34,940 --> 00:12:37,301
Oh, Mike's telling this dream...
186
00:12:38,034 --> 00:12:38,989
I'd love to...
187
00:12:39,040 --> 00:12:40,958
Oh no, really?
188
00:12:42,272 --> 00:12:44,800
Why is my purse so heavy?
189
00:12:45,335 --> 00:12:46,514
Hey?
190
00:12:47,387 --> 00:12:49,827
Must be sweet having such a great mum.
191
00:12:52,650 --> 00:12:53,702
You know, when you were a baby
192
00:12:53,702 --> 00:12:56,769
your father used to take you out
on long walks around here.
193
00:12:57,592 --> 00:13:00,165
You always took your dolls.
You had to have them.
194
00:13:00,190 --> 00:13:01,344
I hate dolls.
195
00:13:04,397 --> 00:13:05,262
Hey.
196
00:13:06,629 --> 00:13:07,539
Sweetie?
197
00:13:08,991 --> 00:13:09,752
Wait!
198
00:13:12,530 --> 00:13:13,353
Bethie.
199
00:13:13,378 --> 00:13:15,819
What is it? You don't mind
me talking about your Dad?
200
00:13:15,952 --> 00:13:16,893
Actually,
201
00:13:17,605 --> 00:13:20,530
I don't like you treating me.... like
202
00:13:21,285 --> 00:13:22,784
like I'm an infant.
203
00:13:23,719 --> 00:13:25,590
I wasn't gonna fall, mum.
204
00:13:25,779 --> 00:13:26,705
Honey...
205
00:13:26,844 --> 00:13:27,802
Please.
206
00:13:28,537 --> 00:13:29,376
Don't.
207
00:13:35,445 --> 00:13:36,544
I can't remember.
208
00:13:37,989 --> 00:13:39,102
Baby.
209
00:13:41,276 --> 00:13:43,204
I can't remember what he looks like.
210
00:13:46,369 --> 00:13:47,447
His face.
211
00:13:50,611 --> 00:13:51,822
I try.
212
00:13:54,240 --> 00:13:55,693
Really hard.
213
00:13:56,322 --> 00:13:58,105
But he just goes away.
214
00:13:59,366 --> 00:14:01,036
Like he was never there.
215
00:14:02,809 --> 00:14:03,809
It's all right.
216
00:14:08,105 --> 00:14:08,924
And...
217
00:14:11,222 --> 00:14:13,366
When you least expect it...
218
00:14:14,161 --> 00:14:15,186
Out of the blue...
219
00:14:17,006 --> 00:14:18,006
There he is.
220
00:14:20,710 --> 00:14:21,408
Hey.
221
00:14:23,136 --> 00:14:24,718
None of this is just you.
222
00:14:26,007 --> 00:14:28,053
Not your fault you couldn't remember.
223
00:14:30,899 --> 00:14:31,786
Hey, honey.
224
00:14:33,272 --> 00:14:34,706
I miss him too.
225
00:14:38,771 --> 00:14:40,531
It's just how memory works.
226
00:14:42,190 --> 00:14:43,283
Are you sure?
227
00:14:44,859 --> 00:14:46,964
Cross my heart and hope to die.
228
00:14:53,500 --> 00:14:54,562
You know what?
229
00:14:54,662 --> 00:14:56,266
I know a short cut.
230
00:14:56,898 --> 00:14:57,740
Come on.
231
00:14:58,967 --> 00:15:00,510
Let's get you home.
232
00:15:04,724 --> 00:15:05,724
Down here?
233
00:15:05,749 --> 00:15:06,666
Yeah!
234
00:15:06,691 --> 00:15:08,180
OK, his face is creepy.
235
00:15:08,180 --> 00:15:09,037
Oh, he's fine!
236
00:15:09,094 --> 00:15:11,003
He's been there since high school.
237
00:15:11,003 --> 00:15:12,413
It is dark but...
238
00:15:21,856 --> 00:15:23,549
- Mamma?
- Yeah?
239
00:15:23,731 --> 00:15:24,954
Where are we?
240
00:15:24,999 --> 00:15:26,007
You don't remember?
241
00:15:26,032 --> 00:15:27,064
No.
242
00:15:27,645 --> 00:15:29,092
You, me, your Dad...
243
00:15:29,117 --> 00:15:32,054
We used to come out here, rent a canoe,
244
00:15:32,785 --> 00:15:34,435
and go look at Niagara Falls.
245
00:15:34,693 --> 00:15:36,128
- Really?
- Yeah!
246
00:15:36,258 --> 00:15:37,642
Can we still rent one?
247
00:15:38,018 --> 00:15:39,512
You know what? I'm not sure.
248
00:15:39,537 --> 00:15:41,755
Maybe. I'll give them a
call in the morning.
249
00:15:42,867 --> 00:15:43,888
That'll be fun.
250
00:15:43,892 --> 00:15:44,908
Yeah.
251
00:15:45,708 --> 00:15:46,800
Careful.
252
00:15:57,783 --> 00:16:00,109
- This place is beautiful.
- Yeah?
253
00:16:01,052 --> 00:16:03,375
- Oh, look! There's a mermaid.
- Yeah!
254
00:16:03,817 --> 00:16:05,459
They call this place "Mermaid Cove".
255
00:16:05,897 --> 00:16:07,151
I didn't know that.
256
00:16:07,176 --> 00:16:08,795
I can't remember how it goes.
257
00:16:08,995 --> 00:16:11,725
♪ There once was a mermaid, ♪
258
00:16:11,725 --> 00:16:13,491
♪ who lived by the pond, ♪
259
00:16:13,491 --> 00:16:16,088
♪ who was very beautiful, ♪
260
00:16:16,113 --> 00:16:18,394
♪ and very blond. ♪
261
00:16:20,227 --> 00:16:21,521
Teena McGuire.
262
00:16:21,788 --> 00:16:25,211
Hey, it is Marvin Fick, remember me?
Of course you do.
263
00:16:26,292 --> 00:16:27,485
You remember Teena McGuire?
264
00:16:27,485 --> 00:16:29,729
- The cheerleader?
- The cheerleader, ha, ha!
265
00:16:29,754 --> 00:16:32,052
What are you doing here?
Happy Independence Day!
266
00:16:32,052 --> 00:16:33,083
Leave us alone.
267
00:16:33,108 --> 00:16:34,460
Happy Independence Day!
268
00:16:34,485 --> 00:16:36,227
Hey, come on, guys. Leave us alone.
269
00:16:36,252 --> 00:16:37,880
What you guys doing? You wanna
stick around?
270
00:16:37,880 --> 00:16:39,283
You wanna have a beer?
271
00:16:39,283 --> 00:16:40,221
We got some smoke.
272
00:16:40,246 --> 00:16:41,599
Oh my God, is this your daughter?
273
00:16:41,624 --> 00:16:44,632
A handsome guy like you, you
gotta have a girlfriend.
274
00:16:44,657 --> 00:16:46,148
You wouldn't wanna piss her off.
275
00:16:46,173 --> 00:16:47,173
Leave us alone.
276
00:16:47,198 --> 00:16:49,017
She won't mind, will she, Lloyd?
277
00:16:49,042 --> 00:16:50,471
No, she won't mind.
278
00:16:50,496 --> 00:16:51,721
Hey! No, no, no!
279
00:16:54,394 --> 00:16:55,394
Bethie!
280
00:16:59,452 --> 00:17:01,134
Get her! Get her!
281
00:17:01,436 --> 00:17:02,306
Turn her in!
282
00:17:02,331 --> 00:17:03,442
I got her legs.
283
00:17:07,015 --> 00:17:08,615
Open the door!
284
00:17:10,088 --> 00:17:11,088
Bethie!
285
00:17:11,978 --> 00:17:12,978
Bethie!
286
00:17:14,878 --> 00:17:16,348
Get in there! Get in there!
287
00:17:17,696 --> 00:17:18,696
Get inside!
288
00:17:18,723 --> 00:17:19,723
Get inside!
289
00:17:20,493 --> 00:17:21,555
Bethie!
290
00:17:26,407 --> 00:17:27,407
Come on!
291
00:17:27,432 --> 00:17:29,348
Don't chase her, she's got no way to go.
292
00:17:36,593 --> 00:17:37,593
Mammy!
293
00:17:39,928 --> 00:17:42,184
Leave her alone, please!
294
00:17:49,018 --> 00:17:50,466
Don't hurt her, please!
295
00:17:50,860 --> 00:17:52,820
Please, don't hurt her, please!
296
00:18:03,867 --> 00:18:05,530
Get off me!
297
00:18:23,638 --> 00:18:24,441
Whooo!
298
00:18:24,763 --> 00:18:26,047
Did we deceive her?
299
00:18:28,457 --> 00:18:29,628
Let's go!!
300
00:18:29,628 --> 00:18:30,549
I showed this bitch...
301
00:18:30,549 --> 00:18:32,517
Happy Fourth of July!
302
00:19:57,884 --> 00:19:59,565
Please, mom!
303
00:20:01,954 --> 00:20:03,452
It's OK!
304
00:20:04,686 --> 00:20:05,957
It's OK!
305
00:20:21,547 --> 00:20:22,655
What's this?
306
00:20:32,019 --> 00:20:33,019
Hey!
307
00:20:36,180 --> 00:20:37,649
Call an ambulance!
308
00:20:47,783 --> 00:20:49,047
NFPD!
309
00:21:42,273 --> 00:21:43,750
DNA, fingerprints...
310
00:21:44,025 --> 00:21:46,339
The only thing they didn't
leave were name tags.
311
00:21:49,918 --> 00:21:50,852
[ONE, TWO]
312
00:21:50,852 --> 00:21:52,425
[TWO, THREE, PULL]
313
00:21:56,564 --> 00:21:57,700
[WATCH YOUR FEET]
314
00:21:58,299 --> 00:21:59,497
[SHE'LL BE FINE]
315
00:21:59,830 --> 00:22:01,417
[WE NEED HER DAUGHTER IN HERE]
316
00:22:04,253 --> 00:22:05,295
I'll help her.
317
00:22:34,708 --> 00:22:35,872
[SHE'S LOST A LOT OF BLOOD]
318
00:22:35,897 --> 00:22:37,274
[WE GOTTA GIVE HER AN MRI]
319
00:22:38,623 --> 00:22:40,528
No, no, no, Ma'am, stay down, stay down!
320
00:22:40,553 --> 00:22:43,047
Ma'am, you have to stay down.
321
00:22:43,072 --> 00:22:44,717
The juvenile, they raped her too?
322
00:22:47,596 --> 00:22:48,596
Mom!
323
00:22:49,474 --> 00:22:50,864
Mom!
324
00:22:50,889 --> 00:22:52,482
No, come back here. I'm sorry!
325
00:22:52,507 --> 00:22:55,188
- I wanna see my mum! - You have
to stay down here, I'm so sorry!
326
00:22:55,213 --> 00:22:56,335
Mom!
327
00:23:13,804 --> 00:23:14,804
It's OK, it's OK.
328
00:23:14,829 --> 00:23:17,078
It's OK. You're gonna be OK now.
329
00:23:18,536 --> 00:23:20,047
I'm gonna go get you a brace.
330
00:23:30,202 --> 00:23:31,379
He'll be down soon.
331
00:23:31,404 --> 00:23:33,699
- No, I'm not waiting for the doctor.
- Ma'am...
332
00:23:33,699 --> 00:23:34,997
Don't Ma'am me.
333
00:23:35,022 --> 00:23:36,438
I'm gonna see my daughter.
334
00:23:36,559 --> 00:23:37,947
I'm gonna see my girl.
335
00:23:40,313 --> 00:23:41,313
God damn it!
336
00:23:44,643 --> 00:23:45,420
Oh God!
337
00:23:46,283 --> 00:23:47,401
Oh, hey!
338
00:23:49,036 --> 00:23:50,813
Hey, my little angel.
339
00:23:51,986 --> 00:23:53,549
Hey, are you OK?
340
00:23:53,549 --> 00:23:55,280
What did they do to you?
341
00:23:55,368 --> 00:23:56,936
- I'm OK.
- Yeah?
342
00:23:57,300 --> 00:23:59,424
- Promise?
- You promise, huh?
343
00:24:01,109 --> 00:24:02,197
How's mamma?
344
00:24:03,634 --> 00:24:05,526
She's fine,
345
00:24:06,170 --> 00:24:08,919
because you and I are
gonna stick together.
346
00:24:09,154 --> 00:24:10,567
And we're gonna make sure...
347
00:24:10,567 --> 00:24:11,921
Mrs Kevecki,
348
00:24:11,946 --> 00:24:13,354
Detective John Dromoor.
349
00:24:13,374 --> 00:24:15,467
I'm with my grand-daughter.
350
00:24:15,467 --> 00:24:18,306
Well, that's the thing, Ma'am. She
got a good look at those guys.
351
00:24:18,331 --> 00:24:20,650
She's 12... she's 12 years old.
352
00:24:20,701 --> 00:24:23,322
Her mum can't talk,
she's our only witness.
353
00:24:23,585 --> 00:24:25,786
It's OK, baby, that's
all right, sweetheart.
354
00:24:26,890 --> 00:24:28,444
Can you please wait?
355
00:24:32,159 --> 00:24:33,673
I need your help.
356
00:24:37,131 --> 00:24:39,014
Go! Go! NFPD!
357
00:24:39,277 --> 00:24:41,007
Get down! Don't move!
358
00:24:41,169 --> 00:24:42,285
Get down!
359
00:24:43,020 --> 00:24:44,475
You can't come in here like...
360
00:24:44,500 --> 00:24:46,281
Get your kids away!
361
00:24:47,283 --> 00:24:48,980
Police! Don't make a move!
362
00:24:49,012 --> 00:24:50,402
- What is this?
- Go!
363
00:24:50,427 --> 00:24:52,190
Lloyd! Keep your mouth shut!
364
00:24:52,190 --> 00:24:52,785
Get up!
365
00:24:52,810 --> 00:24:54,497
Keep your mouth shut!
366
00:24:56,306 --> 00:24:57,306
Get up!
367
00:24:58,332 --> 00:24:59,406
Stay down!
368
00:24:59,707 --> 00:25:01,966
What did I do? What did I do?
369
00:25:02,010 --> 00:25:03,323
Walter, do something!
370
00:25:03,323 --> 00:25:05,141
Do something! Oh, my God!
371
00:25:05,389 --> 00:25:06,727
What is this?
372
00:25:07,052 --> 00:25:08,052
Marvin!
373
00:25:08,176 --> 00:25:09,992
I'm gonna call Father Muldoon!
374
00:25:21,710 --> 00:25:23,070
Go! You're good?
375
00:25:23,180 --> 00:25:24,150
Yes!
376
00:25:24,321 --> 00:25:25,152
Stop!
377
00:25:27,351 --> 00:25:29,431
Marvin, stop, police!
378
00:25:30,115 --> 00:25:32,063
Where are you gonna go? Stop!
379
00:25:34,019 --> 00:25:35,813
Stop running!
380
00:25:37,317 --> 00:25:38,357
Stop!
381
00:26:01,493 --> 00:26:02,807
One to seven.
382
00:26:03,738 --> 00:26:04,938
One on this side.
383
00:26:04,938 --> 00:26:06,347
Seven on the end.
384
00:26:06,652 --> 00:26:08,819
There's nothing to be
afraid of, sweetie.
385
00:26:08,898 --> 00:26:10,905
Hey, Bethie, you're gonna pick them out
386
00:26:10,930 --> 00:26:13,387
and I'm gonna put him away
for a very long time.
387
00:26:13,517 --> 00:26:14,993
They can't hurt you,
388
00:26:15,018 --> 00:26:16,446
I won't let them.
389
00:26:16,809 --> 00:26:17,670
OK?
390
00:26:18,914 --> 00:26:21,900
The guy in the white eight top.
391
00:26:22,468 --> 00:26:23,396
Number two.
392
00:26:27,326 --> 00:26:29,054
And the one right next to him.
393
00:26:29,079 --> 00:26:30,866
And in the avant garde pants.
394
00:26:32,559 --> 00:26:33,559
Three.
395
00:26:36,009 --> 00:26:37,009
Five.
396
00:26:40,078 --> 00:26:41,078
And seven.
397
00:26:44,244 --> 00:26:45,244
That's them.
398
00:26:47,099 --> 00:26:50,143
Numbers 2, 3, 5 and 7, step forward.
399
00:26:56,188 --> 00:26:58,050
Marvin and Lloyd Fick.
400
00:26:59,022 --> 00:27:00,022
Fritz Haaber.
401
00:27:00,549 --> 00:27:01,549
Jimmy de Lucca.
402
00:27:13,794 --> 00:27:17,208
[NIAGARA FALLS DETECTIVES ARE
INVESTIGATING A BRUTAL ATTACK]
403
00:27:17,208 --> 00:27:19,693
[ON A LOCAL WOMAN AND HER
12 YEAR-OLD DAUGHTER]
404
00:27:19,693 --> 00:27:21,835
[LAST NIGHT AT ROCKY POINT PARK.]
405
00:27:22,059 --> 00:27:23,580
[SHORTLY AFTER MIDNIGHT,]
406
00:27:23,580 --> 00:27:27,460
[THE WOMAN SUFFERED A VICIOUS
SEXUAL ASSAULT, AND WAS BEATEN.]
407
00:27:27,505 --> 00:27:31,456
[SOURCES SAY THAT THE DAUGHTER COULD
HAVE ALSO BEEN ASSAULTED AT THE TIME.]
408
00:27:39,468 --> 00:27:41,339
Bethie, oh my God.
409
00:27:41,859 --> 00:27:42,904
I'm so sorry.
410
00:27:43,343 --> 00:27:44,376
It's OK.
411
00:27:44,449 --> 00:27:45,926
She's gonna be fine.
412
00:27:46,596 --> 00:27:48,332
Her brain stem's good, so,
413
00:27:48,357 --> 00:27:49,803
unless one of them goes down
414
00:27:49,803 --> 00:27:51,526
They'll let her out.
415
00:27:53,612 --> 00:27:55,083
Thanks for bringing lilies.
416
00:27:56,145 --> 00:27:57,145
She loves those.
417
00:27:58,575 --> 00:27:59,575
Miss K.
418
00:27:59,600 --> 00:28:01,747
Miss K., I came as soon as I heard.
419
00:28:02,308 --> 00:28:03,198
Why?
420
00:28:03,686 --> 00:28:05,266
Oh, what are you doing here?
421
00:28:06,288 --> 00:28:08,687
Look, her color is better.
422
00:28:10,731 --> 00:28:12,735
Did you forget the backpack in the car?
423
00:28:12,760 --> 00:28:13,493
Ouch.
424
00:28:13,753 --> 00:28:14,999
I got it, give here.
425
00:28:15,000 --> 00:28:18,123
I parked just out front, sweetheart.
426
00:28:20,775 --> 00:28:21,819
Sorry.
427
00:28:42,119 --> 00:28:45,487
Marteen McGuire, new patient,
she came in last night?
428
00:28:45,512 --> 00:28:46,653
Are you family?
429
00:28:48,971 --> 00:28:50,313
Sir, are you family?
430
00:29:44,592 --> 00:29:46,264
My favourite is Duffy Duck.
431
00:29:51,481 --> 00:29:52,721
Mum needs you inside.
432
00:29:53,752 --> 00:29:56,580
Oh, I need you to stop
looking like a whore.
433
00:29:57,459 --> 00:29:59,252
Where are you going looking like that?
434
00:30:05,135 --> 00:30:06,933
They couldn't have done this, Father.
435
00:30:06,958 --> 00:30:08,422
They're good boys.
436
00:30:09,355 --> 00:30:10,647
They didn't do it.
437
00:30:12,789 --> 00:30:14,289
For those that truly love him,
438
00:30:14,487 --> 00:30:17,746
God promises to make
things right and good.
439
00:30:17,923 --> 00:30:20,052
If we do our job,
440
00:30:20,815 --> 00:30:22,638
He keeps thy great promise.
441
00:30:23,131 --> 00:30:24,902
As a good Christian parents,
442
00:30:25,196 --> 00:30:26,421
what is your part?
443
00:30:27,873 --> 00:30:30,295
Yes, Irma, we are all His children,
444
00:30:31,069 --> 00:30:32,571
but until he calls us,
445
00:30:33,151 --> 00:30:34,728
we live in this world.
446
00:30:35,627 --> 00:30:37,355
Sometimes He sends an angel,
447
00:30:37,605 --> 00:30:38,605
sometimes...
448
00:30:40,564 --> 00:30:41,646
a messenger.
449
00:30:43,190 --> 00:30:44,190
Your part...
450
00:30:44,771 --> 00:30:47,732
is hiring the best criminal
lawyer you can find.
451
00:30:47,757 --> 00:30:49,228
Who's gonna pay that bill?
452
00:30:50,052 --> 00:30:50,896
God?
453
00:30:50,921 --> 00:30:51,963
You hear that?
454
00:30:51,988 --> 00:30:53,400
Times of trial...
455
00:30:58,091 --> 00:30:59,285
Jay Kirkpatrick.
456
00:31:00,929 --> 00:31:02,619
Sure, he'll charge an arm and a leg.
457
00:31:02,644 --> 00:31:04,317
But he is your man.
458
00:31:04,342 --> 00:31:07,309
He represented 18 cases for the Vatican.
459
00:31:09,066 --> 00:31:12,540
But in this world, a factory
town with no more factories,
460
00:31:13,281 --> 00:31:15,617
tourists are all that's left.
461
00:31:18,539 --> 00:31:20,682
A gang-rape in a city park,
462
00:31:22,210 --> 00:31:23,618
that's bad for business.
463
00:31:24,816 --> 00:31:26,160
Jay Kirkpatrick.
464
00:31:29,502 --> 00:31:30,542
Excuse me.
465
00:31:31,399 --> 00:31:33,768
It's your mum,
honey, she's awake.
466
00:31:34,582 --> 00:31:35,396
OK.
467
00:31:52,209 --> 00:31:53,163
Mamma?
468
00:31:54,844 --> 00:31:55,578
Mamma?
469
00:31:59,604 --> 00:32:00,126
Mamma?
470
00:32:02,670 --> 00:32:04,128
She's the same.
471
00:32:05,819 --> 00:32:06,619
Hey.
472
00:32:07,577 --> 00:32:08,474
Hi baby.
473
00:32:10,061 --> 00:32:11,338
It's Bethie and I.
474
00:32:12,271 --> 00:32:13,305
We're here.
475
00:32:15,228 --> 00:32:16,001
Hey.
476
00:32:19,224 --> 00:32:20,588
Something happened.
477
00:32:20,683 --> 00:32:21,990
It's OK, mamma.
478
00:32:22,657 --> 00:32:23,657
The roof.
479
00:32:26,000 --> 00:32:28,100
- No.
- I told you...
480
00:32:28,560 --> 00:32:29,827
to get down.
481
00:32:29,883 --> 00:32:31,430
No, mamma.
482
00:32:34,375 --> 00:32:35,882
She doesn't remember.
483
00:32:36,088 --> 00:32:37,744
It's OK, honey, she's...
484
00:32:38,448 --> 00:32:40,048
She just woke up.
485
00:32:42,294 --> 00:32:44,106
They have been in trouble before.
486
00:32:44,442 --> 00:32:45,617
That McCormick girl?
487
00:32:45,715 --> 00:32:47,009
Lying bitch.
488
00:32:47,009 --> 00:32:48,921
She withdrew the whole complaint.
489
00:32:48,921 --> 00:32:51,991
The police said they got
evidence, blood and DNA.
490
00:32:52,016 --> 00:32:53,701
- Television.
- Really?
491
00:32:54,799 --> 00:32:56,160
In a Jury trial,
492
00:32:56,319 --> 00:32:57,986
there are two stories.
493
00:32:58,461 --> 00:33:01,309
The Jury picks the story
they like the best.
494
00:33:01,988 --> 00:33:03,542
The story
495
00:33:03,853 --> 00:33:05,930
and how you tell it,
496
00:33:06,224 --> 00:33:07,929
that's all that matters.
497
00:33:07,954 --> 00:33:10,290
So how much for your story?
498
00:33:12,611 --> 00:33:15,056
I like that, cuts right to the chase.
499
00:33:15,760 --> 00:33:17,274
850 an hour.
500
00:33:17,299 --> 00:33:19,250
- 1250 in Court.
- Screw me.
501
00:33:19,275 --> 00:33:22,848
That's against our $50,000
retainer fee for each boy.
502
00:33:22,848 --> 00:33:24,290
We cannot do that!
503
00:33:24,952 --> 00:33:26,323
Oh, yes, we can.
504
00:33:26,699 --> 00:33:27,866
And we will.
505
00:33:33,362 --> 00:33:34,623
Our house.
506
00:33:35,412 --> 00:33:38,419
I worked 30 years to pay that off.
507
00:33:38,903 --> 00:33:40,791
It's all that we got.
508
00:33:42,603 --> 00:33:45,366
We're paying twice because
it's two sons, right?
509
00:33:46,319 --> 00:33:47,319
Two clients.
510
00:33:48,907 --> 00:33:50,905
But they're charged with the same crime.
511
00:33:50,930 --> 00:33:52,130
So one story.
512
00:33:52,646 --> 00:33:53,601
Jesus, Walt!
513
00:33:53,601 --> 00:33:56,739
Wait, it's like... a
woman has two babies.
514
00:33:57,472 --> 00:33:59,904
They ain't twice as much work, she
does the same thing for both,
515
00:33:59,904 --> 00:34:01,736
that's why she's got
two tits, right?
516
00:34:01,736 --> 00:34:02,760
Can you believe this...?
517
00:34:02,785 --> 00:34:03,919
It's OK.
518
00:34:05,300 --> 00:34:08,349
Well now, Walt, wouldn't you have
made a damned fine attorney?
519
00:34:11,028 --> 00:34:12,421
My point is....
520
00:34:12,446 --> 00:34:16,625
maybe you could see your way clear
to giving us a discount here.
521
00:34:19,351 --> 00:34:22,149
I understand your dilemma,
Walt, I really do.
522
00:34:22,187 --> 00:34:24,018
See, I'm a father myself.
523
00:34:24,402 --> 00:34:28,835
But sometimes, we're cast with
making difficult choices.
524
00:34:29,630 --> 00:34:33,590
But we always want to do the right
for our kids, right or wrong.
525
00:34:33,716 --> 00:34:36,223
We'll do anything to help them out,
526
00:34:36,488 --> 00:34:38,163
spare them any pain.
527
00:34:39,654 --> 00:34:41,746
Trust me, you're doing the right thing.
528
00:34:44,210 --> 00:34:45,422
Walt, listen to me.
529
00:34:45,961 --> 00:34:49,221
You're paying me to keep
your sons out of jail.
530
00:34:49,896 --> 00:34:51,721
So that they don't get raped.
531
00:34:52,072 --> 00:34:54,500
Like that innocent woman.
532
00:35:03,698 --> 00:35:04,552
Helen!
533
00:35:05,602 --> 00:35:07,966
Draw up an engagement letter
for the Ficks, please.
534
00:35:11,809 --> 00:35:14,476
Looks like someone might be
coming home real soon, huh?
535
00:35:22,596 --> 00:35:24,987
The police came by today, they were...
536
00:35:25,384 --> 00:35:26,814
asking about...
537
00:35:29,189 --> 00:35:30,850
walking Bethie home.
538
00:35:32,938 --> 00:35:33,456
No.
539
00:35:33,481 --> 00:35:36,189
They wanted to know if you could
maybe look at a few photographs,
540
00:35:36,189 --> 00:35:38,253
in case you might
remember something.
541
00:35:38,405 --> 00:35:39,555
I can't.
542
00:35:42,394 --> 00:35:45,345
It's so weird, I can't
remember anything.
543
00:35:46,332 --> 00:35:47,769
It's OK, it's OK.
544
00:35:48,126 --> 00:35:49,594
No, no, no, it's OK.
545
00:35:50,058 --> 00:35:52,447
The doc says this kind of
stuff comes back in time,
546
00:35:52,447 --> 00:35:54,219
It's nothing to worry about.
547
00:35:54,504 --> 00:35:56,581
This came for you while you were asleep.
548
00:35:56,606 --> 00:36:00,186
I gave her your mail to open it
but I said that's snooping.
549
00:36:01,093 --> 00:36:03,583
No-one likes a snitch, Bethie.
550
00:36:07,538 --> 00:36:09,438
I didn't know you liked flowers.
551
00:36:09,895 --> 00:36:12,902
I said I don't like cut flowers,
there's a difference.
552
00:36:14,153 --> 00:36:15,198
Is there?
553
00:36:41,976 --> 00:36:44,044
Mom, no, not in your house.
554
00:36:44,044 --> 00:36:45,208
I don't wanna hear it.
555
00:36:45,438 --> 00:36:46,754
It's OK, mamma.
556
00:36:48,968 --> 00:36:51,568
We're not moving in,
I told her that, OK?
557
00:36:53,528 --> 00:36:54,937
Jesus Christ.
558
00:36:55,593 --> 00:36:57,612
Please, mamma, we need help.
559
00:36:58,668 --> 00:37:00,742
Just until you get a little bit better.
560
00:37:02,992 --> 00:37:04,856
Grandma's time machine.
561
00:37:05,811 --> 00:37:10,195
She keeps everything the same,
she would still treat me like I'm 16.
562
00:37:16,185 --> 00:37:17,419
How are you doing?
563
00:37:18,101 --> 00:37:19,510
Things could be worse.
564
00:37:24,364 --> 00:37:25,276
Thank you.
565
00:37:28,225 --> 00:37:30,170
You haven't touched your ice-cream?
566
00:37:33,298 --> 00:37:35,015
I wasn't hungry, I guess.
567
00:37:35,729 --> 00:37:37,317
For blueberry swirl?
568
00:37:38,484 --> 00:37:39,455
Really?
569
00:37:41,511 --> 00:37:44,208
Well, well, well, the girl is sick.
570
00:38:02,638 --> 00:38:03,638
Sweetheart?
571
00:38:05,376 --> 00:38:06,800
Listen to me.
572
00:38:08,879 --> 00:38:12,212
Those animals aren't gonna...
come near us.
573
00:38:12,986 --> 00:38:14,483
They've been warned.
574
00:38:16,235 --> 00:38:17,756
They know where we live.
575
00:38:23,162 --> 00:38:24,711
God! You're beautiful.
576
00:38:26,168 --> 00:38:27,168
Help!
577
00:38:27,800 --> 00:38:29,498
I've done this the first time.
578
00:38:34,337 --> 00:38:35,337
Help me!
579
00:38:37,293 --> 00:38:38,293
Help me!
580
00:39:09,829 --> 00:39:11,039
Don't touch me!
581
00:39:13,831 --> 00:39:14,723
It's OK.
582
00:39:14,843 --> 00:39:15,620
It's OK.
583
00:39:16,308 --> 00:39:17,226
It's OK.
584
00:39:19,092 --> 00:39:20,642
No. Why?
585
00:39:22,764 --> 00:39:24,805
Why would they do that?
586
00:39:29,411 --> 00:39:31,081
No, baby.
587
00:39:31,767 --> 00:39:32,767
Oh, no.
588
00:39:32,816 --> 00:39:34,066
Oh, no.
589
00:39:34,403 --> 00:39:35,455
I'm so sorry.
590
00:39:38,350 --> 00:39:39,375
I'm so sorry.
591
00:39:39,806 --> 00:39:40,916
That's OK.
592
00:39:41,593 --> 00:39:42,700
It's OK.
593
00:39:49,351 --> 00:39:52,692
My mum likes a lot of bacon so,
you should go talk to Jack.
594
00:39:54,587 --> 00:39:55,615
Not talk.
595
00:39:56,164 --> 00:39:57,235
Ignore him.
596
00:39:57,260 --> 00:39:58,627
Watch and learn.
597
00:40:14,048 --> 00:40:16,125
All those lies about my brothers...
598
00:40:16,759 --> 00:40:18,586
Bitch better watch her mouth.
599
00:40:19,490 --> 00:40:22,405
You and your whore mamma
better shut your faces.
600
00:40:22,827 --> 00:40:24,029
You hear me?
601
00:40:45,040 --> 00:40:47,407
This is just about
summoning them to trial.
602
00:40:47,889 --> 00:40:50,525
All you have to do is identify them.
603
00:40:51,109 --> 00:40:53,014
You're gonna keep your eyes on me.
604
00:40:53,236 --> 00:40:54,797
and don't look at anyone else.
605
00:40:54,822 --> 00:40:56,247
Until you ask me, who?
606
00:40:57,255 --> 00:40:58,982
Not who, but if.
607
00:40:59,632 --> 00:41:01,151
If you see them?
608
00:41:02,290 --> 00:41:05,036
First I'm gonna ask how you
knew them to establish...
609
00:41:05,036 --> 00:41:07,014
She didn't know them, they
knew from the neighborhood.
610
00:41:07,014 --> 00:41:08,475
Mom, stay out of this.
611
00:41:08,545 --> 00:41:11,292
- Mrs Kevecki.
- Knew them? Jesus Christ!
612
00:41:11,794 --> 00:41:12,719
You're right.
613
00:41:13,716 --> 00:41:15,060
She didn't know them.
614
00:41:15,969 --> 00:41:19,503
And I will make that very
clear in Court, I promise.
615
00:41:19,878 --> 00:41:21,382
OK, I hope so.
616
00:41:22,522 --> 00:41:23,381
Hey.
617
00:41:25,413 --> 00:41:26,547
Eyes on me.
618
00:41:27,803 --> 00:41:28,577
OK?
619
00:41:29,099 --> 00:41:30,208
Here we go.
620
00:41:31,033 --> 00:41:32,581
Mrs McGuire,
621
00:41:32,606 --> 00:41:35,186
Do you see these men in Court today?
622
00:41:36,719 --> 00:41:38,624
Yes, I see them.
623
00:41:38,624 --> 00:41:39,644
Perfect.
624
00:41:39,682 --> 00:41:41,063
It couldn't be any better.
625
00:41:41,251 --> 00:41:42,059
OK?
626
00:41:42,699 --> 00:41:43,762
Sweetie?
627
00:41:43,787 --> 00:41:45,031
What do you think? Look.
628
00:41:45,056 --> 00:41:46,391
I think they look conservative.
629
00:41:46,391 --> 00:41:47,765
Mom, no.
630
00:41:49,070 --> 00:41:50,854
Here, I got this.
631
00:41:51,915 --> 00:41:52,537
See?
632
00:41:53,113 --> 00:41:53,829
Thank you.
633
00:41:55,963 --> 00:41:57,844
I really should be there.
634
00:41:57,909 --> 00:42:00,752
No, she can't.
She gets too emotional.
635
00:42:00,752 --> 00:42:01,545
It's OK.
636
00:42:01,520 --> 00:42:04,804
Mrs Kevecki, this is just a
hearing, it's nothing...
637
00:42:04,947 --> 00:42:07,555
At trial, yes, we will need you there.
638
00:42:07,555 --> 00:42:10,451
Nothing? This is my daughter,
my daughter is not nothing.
639
00:42:10,476 --> 00:42:13,025
We don't need you for this.
640
00:42:14,599 --> 00:42:16,430
I think we have a winner.
641
00:42:18,451 --> 00:42:19,487
Great.
642
00:42:20,907 --> 00:42:22,372
So, we're all set?
643
00:42:22,776 --> 00:42:23,988
Are we, mom?
644
00:42:24,941 --> 00:42:26,037
Are we all set?
645
00:42:26,129 --> 00:42:27,290
Yes, baby.
646
00:42:27,610 --> 00:42:29,138
You're doing great.
647
00:42:30,301 --> 00:42:31,845
- We're all set.
- OK.
648
00:42:31,860 --> 00:42:32,519
OK?
649
00:42:33,281 --> 00:42:34,001
Alright.
650
00:42:35,420 --> 00:42:36,217
Yeah.
651
00:42:40,753 --> 00:42:42,809
You are my brave girl.
652
00:42:43,593 --> 00:42:44,837
Are you hungry?
653
00:42:46,488 --> 00:42:48,678
I made some soup.... tomato.
654
00:42:48,875 --> 00:42:51,439
with bacon and that,
like Daddy used to do.
655
00:42:53,614 --> 00:42:55,169
Let's go heat it up.
656
00:42:55,999 --> 00:42:57,219
I'll be right back.
657
00:43:02,331 --> 00:43:03,373
Teena.
658
00:43:05,587 --> 00:43:06,928
Friday morning
659
00:43:07,400 --> 00:43:09,019
is the first step,
660
00:43:09,113 --> 00:43:12,345
in a series of steps to make
sure that men like that,
661
00:43:12,383 --> 00:43:14,824
never do this to anyone ever again.
662
00:43:20,842 --> 00:43:21,783
Hey.
663
00:43:24,243 --> 00:43:25,772
I'll see you in Court.
664
00:43:40,814 --> 00:43:41,814
Detective Dromoor...
665
00:43:42,581 --> 00:43:45,345
[INDISTINCTIVE]
666
00:44:06,601 --> 00:44:08,147
You point them out,
667
00:44:08,147 --> 00:44:09,740
I'll put them away.
668
00:44:16,364 --> 00:44:18,280
♪ Teena... ♪
669
00:44:18,721 --> 00:44:20,362
♪ Teena... ♪
670
00:44:20,337 --> 00:44:21,573
You lying whore!
671
00:44:21,598 --> 00:44:22,508
What did you say?
672
00:44:22,508 --> 00:44:24,410
- I said...
- Shh.. Irma.
673
00:44:24,573 --> 00:44:25,680
Take a seat.
674
00:44:32,120 --> 00:44:33,606
Silence!
675
00:44:37,805 --> 00:44:39,184
All rise!
676
00:44:45,535 --> 00:44:47,474
We seem to be missing a lawyer!
677
00:44:47,499 --> 00:44:48,324
Right!
678
00:44:48,806 --> 00:44:50,112
You may be seated!
679
00:45:00,415 --> 00:45:02,729
Jay Kirkpatrick for the
defense, your Honor.
680
00:45:02,729 --> 00:45:04,834
My sincere apologies.
681
00:45:05,172 --> 00:45:08,400
I got trapped on a conference
call on a Federal matter.
682
00:45:08,425 --> 00:45:10,408
No harm, no foul.
683
00:45:11,021 --> 00:45:12,477
Good morning, counselor.
684
00:45:12,510 --> 00:45:13,524
Good morning!
685
00:45:14,628 --> 00:45:15,681
All right!
686
00:45:15,706 --> 00:45:16,626
So...
687
00:45:16,651 --> 00:45:18,587
What are we all doing here this morning?
688
00:45:19,295 --> 00:45:23,691
Your Honor, on July 4th, Marteen
McGuire was viciously attacked,
689
00:45:24,067 --> 00:45:27,678
in fact, she was gang-raped in
the presence of her daughter,
690
00:45:27,678 --> 00:45:29,239
who was also assaulted.
691
00:45:29,264 --> 00:45:32,417
The State plan is to show that
the attack was premeditated
692
00:45:32,442 --> 00:45:35,236
as the defendants stalked
her ten minutes prior.
693
00:45:35,746 --> 00:45:39,408
This gruesome attack was
intended to lead to the death
694
00:45:39,408 --> 00:45:42,499
of Mrs McGuire, as she was left,
695
00:45:42,658 --> 00:45:45,316
in a boat house, to bleed to death.
696
00:45:45,758 --> 00:45:49,418
In fact, if Mrs McGuire's
daughter had not been present,
697
00:45:49,443 --> 00:45:54,146
Marteen McGuire would not be alive
today, to give her testimony.
698
00:45:55,314 --> 00:45:58,775
Mrs McGuire suffered
serious physical injuries,
699
00:45:59,099 --> 00:46:01,415
she's been in intensive care
700
00:46:01,482 --> 00:46:05,034
and she's still recuperating
from the attack today.
701
00:46:05,270 --> 00:46:06,113
Your Honor,
702
00:46:06,196 --> 00:46:08,741
Marteen McGuire's presence
in this Courtroom today
703
00:46:08,741 --> 00:46:10,413
is something of a miracle.
704
00:46:10,828 --> 00:46:11,814
Your Honor,
705
00:46:12,350 --> 00:46:17,286
I had no idea that the People
intended on trying this case today.
706
00:46:17,286 --> 00:46:19,877
But... if it pleases the Court,
707
00:46:20,761 --> 00:46:22,102
we're ready.
708
00:46:25,267 --> 00:46:26,267
OK!
709
00:46:26,438 --> 00:46:29,995
Well, then I'll just save my
opening statement for the trial.
710
00:46:31,935 --> 00:46:33,152
Call your first witness.
711
00:46:33,605 --> 00:46:36,158
The People call detective John Dromoor.
712
00:46:44,761 --> 00:46:48,072
And on the night of July 4th, detective,
713
00:46:48,491 --> 00:46:51,238
you responded to a call
in Rocky Point Park.
714
00:46:51,916 --> 00:46:53,080
Your Honor,
715
00:46:54,494 --> 00:46:57,192
We're gonna have big
problems here if the State
716
00:46:57,192 --> 00:47:01,068
refuses to honor the basic
principles of discovery.
717
00:47:02,038 --> 00:47:03,952
We have no record of a call.
718
00:47:04,319 --> 00:47:05,199
One moment, you Honor.
719
00:47:05,199 --> 00:47:08,872
Actually, me and my partner were coming
from another call, when we observed...
720
00:47:08,872 --> 00:47:12,470
Actually, detective,
it's my partner and I...
721
00:47:12,915 --> 00:47:15,318
And actually, there's
no question pending.
722
00:47:16,297 --> 00:47:17,784
I'd like to rephrase, your Honor.
723
00:47:17,784 --> 00:47:18,877
Thank you, Jesus.
724
00:47:18,877 --> 00:47:21,340
Detective, on the
night of July 4th
725
00:47:21,340 --> 00:47:24,511
when you and your partner were
driving through Rocky Point Park,
726
00:47:24,511 --> 00:47:25,704
What did you observe?
727
00:47:25,842 --> 00:47:29,367
An injured young female came towards
us from outside the boat house.
728
00:47:29,507 --> 00:47:32,260
This young girl here? Bethel McGuire?
729
00:47:32,285 --> 00:47:33,163
Yes.
730
00:47:34,460 --> 00:47:38,214
And when you entered the boat
house, what did you observe?
731
00:47:49,647 --> 00:47:51,735
Detective, you may step down.
732
00:47:52,075 --> 00:47:54,072
The People call Marteen McGuire.
733
00:48:05,959 --> 00:48:07,764
Excuse me, Mrs McGuire,
734
00:48:07,764 --> 00:48:10,608
would you mind removing
the sun glasses?
735
00:48:10,608 --> 00:48:12,339
It's really not that
bright in here.
736
00:48:12,339 --> 00:48:16,068
Your Honor, due to the injuries Mrs
McGuire sustained in this brutal attack,
737
00:48:16,068 --> 00:48:18,776
she's been made unusually
susceptible to light.
738
00:48:18,994 --> 00:48:21,471
Well, they're distracting,
739
00:48:21,758 --> 00:48:24,399
perhaps she could try squinting.
740
00:48:29,317 --> 00:48:30,839
Thank you Mrs McGuire.
741
00:48:42,713 --> 00:48:44,498
[OUT OF MY WAY]
742
00:48:49,354 --> 00:48:50,889
- Mrs McGuire?
- Yeah?
743
00:48:53,693 --> 00:48:55,478
Prior to your attack,
744
00:48:55,478 --> 00:48:57,485
did you know the assailants?
745
00:48:57,613 --> 00:48:59,127
They knew my name.
746
00:48:59,127 --> 00:49:01,110
Objection! Unresponsive!
747
00:49:01,135 --> 00:49:03,489
- Teena, Teena...
- Sustained!
748
00:49:03,489 --> 00:49:04,533
Teena!
749
00:49:04,558 --> 00:49:07,476
Please, wait for the next
question, Mrs McGuire.
750
00:49:07,501 --> 00:49:09,323
- Yes, I see them.
- Look at me.
751
00:49:10,356 --> 00:49:14,153
Your Honor, the defense
is happy to stipulate,
752
00:49:14,227 --> 00:49:18,031
Mrs McGuire's positive identification
of all four defendants.
753
00:49:18,828 --> 00:49:21,219
Thank you, Mrs McGuire,
you may step down.
754
00:49:21,244 --> 00:49:24,897
- Excuse me, your Honor...
- No, no, they're here! They're here.
755
00:49:25,507 --> 00:49:27,611
I'm sorry, Miss Dixon...
756
00:49:27,611 --> 00:49:30,189
Does the State have another
question for this witness?
757
00:49:30,214 --> 00:49:31,497
No, your Honor.
758
00:49:31,522 --> 00:49:33,415
Yes, they're there, they're right there!
759
00:49:33,415 --> 00:49:35,452
Shh, OK, let's go.
760
00:49:39,685 --> 00:49:42,910
Do I do OK, do I have a chance?
They'll move them?
761
00:49:59,629 --> 00:50:02,284
I don't know, it'll be right up.
762
00:50:04,454 --> 00:50:05,780
You did fine.
763
00:50:09,753 --> 00:50:11,690
The evidence is overwhelming.
764
00:50:11,888 --> 00:50:15,429
Justice demands that these men
stand trial on first degree rape,
765
00:50:15,429 --> 00:50:18,174
predatory assault and
aggravated assault.
766
00:50:19,120 --> 00:50:20,329
Your Honor,
767
00:50:20,400 --> 00:50:21,926
my clients
768
00:50:23,089 --> 00:50:27,412
freely admit that they had sex with
Mrs McGuire in that boat house.
769
00:50:28,878 --> 00:50:30,725
But it wasn't rape,
770
00:50:31,470 --> 00:50:33,333
it was consensual.
771
00:50:35,544 --> 00:50:37,537
As the evidence will show,
772
00:50:38,593 --> 00:50:41,653
Mrs McGuire had been drinking
earlier that evening
773
00:50:41,653 --> 00:50:44,545
at a party given by
a Raymond Casey.
774
00:50:44,897 --> 00:50:46,090
Her...
775
00:50:46,662 --> 00:50:48,398
ladies' boyfriend.
776
00:50:49,398 --> 00:50:50,398
[ORDER]
777
00:50:50,514 --> 00:50:55,568
A party where five kegs of beer
were consumed by 19 people.
778
00:50:55,953 --> 00:50:56,962
[WOW]
779
00:50:57,433 --> 00:50:58,080
[WOW]
780
00:50:58,105 --> 00:51:02,361
You know a keg of beer has
165,12 oz of beer in it?
781
00:51:02,386 --> 00:51:05,440
Five kegs of beer, 19 people?
It's mind bugging.
782
00:51:06,673 --> 00:51:08,804
And then, shortly after midnight,
783
00:51:09,493 --> 00:51:12,249
after she had gotten in a
fight with her boyfriend.
784
00:51:12,336 --> 00:51:15,387
Mrs McGuire dragged her
12 year old daughter
785
00:51:15,387 --> 00:51:17,587
to Rocky Point Park.
786
00:51:18,197 --> 00:51:20,031
- We were walking home!
- Shh.
787
00:51:20,031 --> 00:51:23,452
Young lady, you will control yourself.
788
00:51:23,477 --> 00:51:26,251
She dragged her daughter
to Rocky Point Park,
789
00:51:26,276 --> 00:51:28,523
where she met up with the defendants.
790
00:51:29,324 --> 00:51:30,795
Whom she knew.
791
00:51:32,066 --> 00:51:36,528
And she offered to trade money for sex.
792
00:51:36,553 --> 00:51:38,660
[OH, NO]
793
00:51:38,838 --> 00:51:39,943
[ORDER]
794
00:51:39,968 --> 00:51:43,867
And then afterwards, after the
defendants were all set to leave,
795
00:51:44,176 --> 00:51:48,578
Mrs McGuire suddenly decided
to raise her price.
796
00:51:48,603 --> 00:51:50,040
And then she
797
00:51:50,040 --> 00:51:52,466
wildly, drunken attacked,
798
00:51:52,491 --> 00:51:53,879
the defendants
799
00:51:54,855 --> 00:51:57,800
My clients were simply
defending themselves.
800
00:51:58,437 --> 00:51:59,812
And then, they left.
801
00:51:59,837 --> 00:52:01,842
- Objection, your Honor.
- Overruled.
802
00:52:01,915 --> 00:52:05,579
My clients and they're companions were
drinking, they freely admit that.
803
00:52:06,778 --> 00:52:08,550
But at no time,
804
00:52:09,065 --> 00:52:10,623
at no time,
805
00:52:11,097 --> 00:52:12,270
were they aware
806
00:52:12,295 --> 00:52:14,731
of the presence of a 12 year old girl,
807
00:52:14,756 --> 00:52:16,886
who apparently hurt herself
808
00:52:16,886 --> 00:52:19,648
while she was crawling
into a storage area.
809
00:52:20,500 --> 00:52:24,142
And by her own testimony, admits,
810
00:52:24,167 --> 00:52:25,813
that at no time,
811
00:52:26,014 --> 00:52:30,194
did she ever actively
see any acts of rape,
812
00:52:30,194 --> 00:52:32,800
or any other crimes being committed.
813
00:52:33,148 --> 00:52:36,050
This was a confused
and frightened child.
814
00:52:36,213 --> 00:52:39,767
whose mother was so derelict as a parent
815
00:52:39,792 --> 00:52:40,547
Objection, your Honor.
816
00:52:40,547 --> 00:52:44,467
to drag her to a drunken orgy
of the Fourth of July party.
817
00:52:44,806 --> 00:52:46,338
Little Bethel McGuire,
818
00:52:46,746 --> 00:52:47,778
is a victim.
819
00:52:47,778 --> 00:52:49,963
- Your Honor, she was unconscious.
- Overruled!
820
00:52:49,988 --> 00:52:51,473
She's a victim.
821
00:52:51,920 --> 00:52:52,987
That's right.
822
00:52:53,097 --> 00:52:54,948
Of her mother's
823
00:52:54,973 --> 00:52:57,825
outrageous negligence.
824
00:52:58,395 --> 00:53:02,756
Who was so confused at the
time of the alleged rape.
825
00:53:02,798 --> 00:53:06,377
That she may have misled
her at a later time.
826
00:53:06,402 --> 00:53:08,396
Her testimony and her mother's
827
00:53:09,464 --> 00:53:11,870
is completely fabricated and misleading.
828
00:53:12,117 --> 00:53:13,147
[THAT'S RIGHT. IT IS]
829
00:53:13,147 --> 00:53:16,532
As the evidence, and my
clients' testimony will show,
830
00:53:16,904 --> 00:53:19,487
They did not rape or assault anybody.
831
00:53:19,512 --> 00:53:21,291
[YES, YES, THAT'S RIGHT]
832
00:53:21,502 --> 00:53:23,416
They're completely innocent
833
00:53:23,758 --> 00:53:25,044
of all charges.
834
00:53:25,193 --> 00:53:26,965
[YEAH]
835
00:53:27,965 --> 00:53:28,706
No!
836
00:53:29,126 --> 00:53:30,273
No!
837
00:53:31,092 --> 00:53:32,899
No, no, no, no, no.
838
00:53:38,471 --> 00:53:39,527
Look at me.
839
00:53:49,154 --> 00:53:51,125
[YEAH]
840
00:53:51,150 --> 00:53:51,952
No!
841
00:53:53,135 --> 00:53:54,687
No, no!
842
00:53:55,730 --> 00:53:56,573
How?
843
00:53:56,598 --> 00:53:58,256
How can you do this?
844
00:53:58,281 --> 00:54:01,169
How can you do this to either of us?
845
00:54:01,194 --> 00:54:02,194
[ORDER]
846
00:54:04,369 --> 00:54:05,394
[ORDER]
847
00:54:05,394 --> 00:54:06,601
Somebody call an ambulance.
848
00:54:06,601 --> 00:54:08,035
[BAILIFF, CLEAR THE COURTROOM]
849
00:54:34,724 --> 00:54:35,949
Not too bad, huh?
850
00:55:14,578 --> 00:55:16,000
Your mom's gonna be OK.
851
00:55:16,402 --> 00:55:17,722
Gave something to sleep.
852
00:55:17,801 --> 00:55:19,628
At least through the night.
853
00:55:26,524 --> 00:55:28,042
Oh, not now, honey.
854
00:55:28,624 --> 00:55:31,186
- Give her some time.
- I just wanna see her.
855
00:55:34,208 --> 00:55:36,003
Bethie, the doctor's right.
856
00:55:36,692 --> 00:55:38,593
We need to let her rest, OK?
857
00:55:40,793 --> 00:55:42,729
You know? You should all get some rest.
858
00:55:43,035 --> 00:55:44,277
Sleep when she sleeps.
859
00:55:44,277 --> 00:55:45,295
Thank you.
860
00:55:52,218 --> 00:55:53,736
Oh, God...
861
00:55:54,943 --> 00:55:56,163
How is she doing?
862
00:55:56,246 --> 00:55:57,829
How do you think?
863
00:55:59,872 --> 00:56:00,875
Get out.
864
00:56:01,960 --> 00:56:02,923
Get out!
865
00:56:02,923 --> 00:56:04,114
Mrs Kevecki...
866
00:56:04,139 --> 00:56:05,233
You...
867
00:56:06,110 --> 00:56:07,222
promised...
868
00:56:07,578 --> 00:56:09,189
to protect Teena.
869
00:56:10,613 --> 00:56:12,378
You promised justice.
870
00:56:12,403 --> 00:56:13,499
And we're gonna get it.
871
00:56:13,499 --> 00:56:14,774
My daughter....
872
00:56:15,829 --> 00:56:17,113
is unwell.
873
00:56:18,043 --> 00:56:19,484
A trial would kill her.
874
00:56:22,909 --> 00:56:24,096
A trial would kill all of us.
875
00:56:24,096 --> 00:56:25,467
That's not gonna happen.
876
00:56:26,116 --> 00:56:27,985
The Kirkpatrick strategy
877
00:56:28,129 --> 00:56:30,868
is to try to manipulate the
jurors and the gallery.
878
00:56:30,894 --> 00:56:32,187
Well, it worked.
879
00:56:32,394 --> 00:56:34,590
Jurors want to vote not guilty.
880
00:56:34,590 --> 00:56:37,032
It's the generous
Christian thing to do.
881
00:56:37,032 --> 00:56:39,050
Oooh, is that supposed
to be encouraging?
882
00:56:39,050 --> 00:56:42,223
I'm ready for that, for Him.
883
00:56:42,541 --> 00:56:44,824
The women are being attacked.
884
00:56:45,004 --> 00:56:47,856
Rape must be punished, I'm not
gonna let them get away with this.
885
00:56:47,881 --> 00:56:49,709
Now, I need to see Teena.
886
00:56:50,469 --> 00:56:52,049
I need you to leave.
887
00:56:52,149 --> 00:56:53,305
Wait!
888
00:58:10,268 --> 00:58:11,685
Hey, can I get a beer?
889
00:58:23,549 --> 00:58:24,830
Are you OK?
890
00:58:31,977 --> 00:58:33,029
Sorry!
891
00:59:25,461 --> 00:59:26,893
You have a child.
892
00:59:30,078 --> 00:59:31,285
You have a daughter.
893
00:59:34,518 --> 00:59:36,930
We both know what it's like
to lose someone we love.
894
00:59:39,417 --> 00:59:41,417
Don't let her lose her mother too.
895
00:59:42,886 --> 00:59:44,819
Don't let her feel any more pain.
896
00:59:47,424 --> 00:59:49,162
Why do you care?
897
00:59:50,912 --> 00:59:53,392
Because you found me?
898
00:59:55,384 --> 00:59:58,170
Because you met me in a bar... once?
899
01:00:02,461 --> 01:00:03,793
You don't get it.
900
01:00:05,917 --> 01:00:07,701
They killed me already.
901
01:00:09,535 --> 01:00:11,621
They just didn't finish it.
902
01:00:16,746 --> 01:00:18,834
I'm moving very slowly.
903
01:00:42,801 --> 01:00:44,225
Thanks, Mrs Eaves.
904
01:00:44,250 --> 01:00:46,981
Give my love to your mum, honey,
I'm so glad she's feeling better.
905
01:00:46,981 --> 01:00:48,674
I will. Thanks.
906
01:00:48,786 --> 01:00:49,916
Bye, Annie.
907
01:01:13,411 --> 01:01:15,105
Here kitty, kitty. kitty!
908
01:01:17,279 --> 01:01:18,865
Tiger Lily!
909
01:02:08,262 --> 01:02:09,982
Mamma, I thought you were asleep.
910
01:02:09,982 --> 01:02:11,469
She needed a ride home.
911
01:02:11,469 --> 01:02:13,281
Bethie, look at me.
912
01:02:13,794 --> 01:02:15,499
She's having a tough time.
913
01:02:16,030 --> 01:02:17,504
You gotta keep an eye on her.
914
01:02:17,616 --> 01:02:19,677
You gotta take real good care of her.
915
01:02:20,189 --> 01:02:22,830
I don't think she wants
anyone to take care of her.
916
01:02:25,893 --> 01:02:27,626
You give that to your mum, right?
917
01:02:27,651 --> 01:02:30,514
She can call anytime, day or night.
918
01:02:42,760 --> 01:02:44,579
Seven, O, Six...
919
01:02:44,995 --> 01:02:48,237
Three, Five, Eight. Right.
920
01:03:26,891 --> 01:03:28,928
Leave us alone!
921
01:03:31,270 --> 01:03:32,372
Miaow.
922
01:04:13,147 --> 01:04:14,504
They were here.
923
01:04:16,278 --> 01:04:17,987
Can you please help us?
924
01:04:24,078 --> 01:04:25,189
Thank you.
925
01:04:58,293 --> 01:04:59,523
Bethie Bear?
926
01:05:16,355 --> 01:05:17,970
Oooh, popcorn!
927
01:05:17,995 --> 01:05:19,418
A-ha!
928
01:05:19,426 --> 01:05:22,041
And not until after dinner.
929
01:05:22,959 --> 01:05:24,228
I love this kind.
930
01:05:33,884 --> 01:05:35,488
You seen Tiger Lily ?
931
01:05:53,176 --> 01:05:55,061
Yes, come on!
932
01:05:56,271 --> 01:05:59,155
That's right! Make him bleed!
933
01:06:00,142 --> 01:06:01,169
Come on!
934
01:06:01,495 --> 01:06:05,430
Hey! Hey! Twenty bucks
says he goes down in six.
935
01:06:05,792 --> 01:06:07,460
Knock-out or TKO.
936
01:06:07,651 --> 01:06:10,051
Huh? How about it, asshole?
Twenty bucks.
937
01:06:10,638 --> 01:06:12,472
You don't got twenty bucks?
938
01:06:12,594 --> 01:06:14,090
Is that all you got?
939
01:06:17,617 --> 01:06:18,519
OK.
940
01:06:19,097 --> 01:06:19,940
OK.
941
01:06:21,911 --> 01:06:23,821
Fall.... down!
942
01:06:23,846 --> 01:06:26,776
Come on! Call it!
Shithead's bleeding out!
943
01:06:28,606 --> 01:06:31,858
You're ready, shit-wipe?
Cos they're about to call it.
944
01:06:34,594 --> 01:06:39,188
[SERIAL PUNCHES, LOPEZ MANIFESTS
HIS LOW PHYSICS... DOWN!]
945
01:06:39,243 --> 01:06:41,876
[SHOW WILL BE OVER, OH MY GOD]
946
01:06:42,109 --> 01:06:43,394
Shit!
947
01:06:43,599 --> 01:06:45,598
[IT IS OVER]
948
01:06:47,992 --> 01:06:49,307
Pay up!
949
01:07:01,142 --> 01:07:02,617
Relax, Jimmy!
950
01:07:03,331 --> 01:07:04,077
It's OK.
951
01:07:04,638 --> 01:07:05,698
It's OK.
952
01:07:07,855 --> 01:07:08,855
Hey.
953
01:07:10,654 --> 01:07:12,344
Spend it fast.
954
01:07:12,965 --> 01:07:14,676
Cos I'm gonna do you,
955
01:07:14,975 --> 01:07:18,259
just like I did Teena.
956
01:07:21,639 --> 01:07:22,646
What?
957
01:07:23,246 --> 01:07:26,027
Thought I didn't make you, Case?
958
01:07:27,924 --> 01:07:30,028
You think I don't know who you are?
959
01:07:30,084 --> 01:07:31,398
Jimmy?
960
01:07:35,054 --> 01:07:37,442
You want another Court date?
961
01:08:04,894 --> 01:08:05,963
[WHAT DO YOU NEED?]
962
01:08:06,043 --> 01:08:08,142
Another one of these and a shot of Jack.
963
01:08:52,678 --> 01:08:54,966
- That's called a hit, baby.
- Jimmy!
964
01:08:56,438 --> 01:08:58,349
Oh, that's a bitch!
965
01:09:07,580 --> 01:09:09,730
Stay back! Police!
966
01:09:16,260 --> 01:09:20,286
John Dromoor, badge 736, requesting
an ambulance and a coroner's wagon.
967
01:09:20,598 --> 01:09:22,045
Chippewa and 4th.
968
01:09:22,349 --> 01:09:23,786
And at the time of the shooting,
969
01:09:23,786 --> 01:09:26,517
you were entirely unaware
that this was James de Lucca.
970
01:09:26,561 --> 01:09:28,458
Yes, Sir, no idea.
971
01:09:28,836 --> 01:09:31,778
You saw him less than
a month ago in Court.
972
01:09:32,487 --> 01:09:34,080
It was dark.
973
01:09:34,610 --> 01:09:35,780
He was brandishing a knife.
974
01:09:35,780 --> 01:09:37,412
And before in the bar?
975
01:09:37,662 --> 01:09:38,997
When he was watching the fight?
976
01:09:38,997 --> 01:09:40,339
I wasn't at the bar.
977
01:09:41,020 --> 01:09:42,292
I was at a table.
978
01:09:42,339 --> 01:09:45,949
So, John, when you fired your weapon,
it was purely self-defense, right?
979
01:09:46,009 --> 01:09:47,047
Yes, Sir.
980
01:09:49,119 --> 01:09:50,822
Three years in the service.
981
01:09:52,726 --> 01:09:54,193
Desert Storm.
982
01:09:54,438 --> 01:09:55,750
A Purple Heart.
983
01:09:58,721 --> 01:10:00,927
Rocky Point was your case, detective.
984
01:10:01,247 --> 01:10:02,811
So, you're telling me at
the time of the shooting
985
01:10:02,811 --> 01:10:05,775
you had no idea about Raymond Casey's
connection with Marteen McGuire?
986
01:10:05,775 --> 01:10:07,564
Just a name on a file.
987
01:10:07,610 --> 01:10:09,507
My partner did the interview.
988
01:10:10,582 --> 01:10:11,874
Name on a file?
989
01:10:13,485 --> 01:10:14,772
Coincidence?
990
01:10:14,850 --> 01:10:16,176
Come on, John.
991
01:10:16,417 --> 01:10:19,073
You, Casey and de Lucca in
a parking lot together?
992
01:10:19,136 --> 01:10:20,136
No.
993
01:10:21,050 --> 01:10:22,653
No coincidence.
994
01:10:23,361 --> 01:10:25,943
More like... it was meant to be.
995
01:10:26,715 --> 01:10:27,735
Like...
996
01:10:28,328 --> 01:10:29,744
If there is a God...
997
01:10:32,673 --> 01:10:35,040
In retrospect it felt like...
998
01:10:38,314 --> 01:10:39,954
I had a purpose.
999
01:10:41,633 --> 01:10:43,952
And what was that purpose, John?
1000
01:10:46,182 --> 01:10:47,204
John?
1001
01:10:49,341 --> 01:10:52,289
To discharge my sworn duty
as an officer of the law.
1002
01:11:10,042 --> 01:11:12,341
Next week, Friday, 9 AM.
1003
01:11:12,341 --> 01:11:13,351
Works for me.
1004
01:11:13,351 --> 01:11:15,130
Well, Haaber's attorney
can't do the sixth.
1005
01:11:15,155 --> 01:11:19,729
Council for Haaber is in Court on
another matter but I have his power.
1006
01:11:19,729 --> 01:11:21,632
Next week is impossible.
1007
01:11:21,842 --> 01:11:23,398
Sadly...
1008
01:11:24,038 --> 01:11:26,438
de Lucca's power, we won't be needing.
1009
01:11:26,438 --> 01:11:28,211
Your Honor, I need more time.
1010
01:11:28,236 --> 01:11:29,642
This is not a discussion.
1011
01:11:30,293 --> 01:11:32,279
Mr Kirkpatrick's
clients have exercised
1012
01:11:32,304 --> 01:11:34,512
their 6th Amendment Right
to a speedy trial.
1013
01:11:34,537 --> 01:11:36,789
Speed is my middle name.
1014
01:11:36,814 --> 01:11:38,336
And that's the day.
1015
01:11:46,593 --> 01:11:47,608
[WELL?]
1016
01:11:48,689 --> 01:11:49,919
[YEAH]
1017
01:12:06,730 --> 01:12:08,577
All right, here's the deal.
1018
01:12:10,070 --> 01:12:12,691
Lose the rape one and
the predatory assaults
1019
01:12:12,885 --> 01:12:16,131
drop the agg assaults to
misdo's and we're done.
1020
01:12:17,444 --> 01:12:19,055
Misdemeanor assault?
1021
01:12:21,576 --> 01:12:23,827
The Ficks plead on two counts.
1022
01:12:24,516 --> 01:12:26,425
For Teena, for the kid.
1023
01:12:27,088 --> 01:12:30,405
18 months each on each
count...consecutive.
1024
01:12:30,430 --> 01:12:31,931
Three years guaranteed.
1025
01:12:34,107 --> 01:12:36,102
Have you seen Teena McGuire?
1026
01:12:36,127 --> 01:12:38,364
Have you seen what they did to her?
1027
01:12:41,440 --> 01:12:42,513
Have you?
1028
01:12:43,847 --> 01:12:47,214
Since the hearing, have
you even talked to her?
1029
01:12:50,532 --> 01:12:51,967
But you've tried.
1030
01:12:53,015 --> 01:12:54,724
Went by the house...
1031
01:12:54,951 --> 01:12:57,593
Sweet-talked the mum, the kid...
1032
01:12:58,584 --> 01:13:02,815
Oh, I promise, I promise it'll
all be different in trial.
1033
01:13:05,014 --> 01:13:08,449
The hearing was the trial.
1034
01:13:08,754 --> 01:13:10,285
It's over.
1035
01:13:12,633 --> 01:13:14,839
Teena's not coming back to Court.
1036
01:13:16,916 --> 01:13:18,584
Not by Friday.
1037
01:13:21,695 --> 01:13:23,137
You son of a bitch.
1038
01:13:23,690 --> 01:13:28,652
No victim, no witness, that's a
hard case to win in any venue.
1039
01:13:29,387 --> 01:13:31,387
And this town by next week?
1040
01:13:32,690 --> 01:13:34,337
The case is dismissed.
1041
01:13:43,153 --> 01:13:45,280
What happened to winning this?
1042
01:13:47,231 --> 01:13:48,891
A Jury trial.
1043
01:13:49,220 --> 01:13:50,592
No guarantees.
1044
01:13:51,843 --> 01:13:53,862
I had to finish my shift.
1045
01:13:54,399 --> 01:13:57,433
He wants to make a deal.
Jail. Three years.
1046
01:13:57,433 --> 01:13:59,699
I'm presenting an option.
1047
01:13:59,699 --> 01:14:02,773
Do you not hear yourself?
We are the victims.
1048
01:14:02,773 --> 01:14:05,293
That drunk bitch came on
to us, selling her ass.
1049
01:14:05,293 --> 01:14:07,453
You said, you said that...
we were, we all agreed
1050
01:14:07,453 --> 01:14:10,948
we were messed up and then the
cops went looking for the wrong guys.
1051
01:14:10,948 --> 01:14:13,446
Three years sound pretty
good to me, considering.
1052
01:14:13,446 --> 01:14:16,156
Considering what? They didn't do it!
1053
01:14:16,551 --> 01:14:21,105
Mrs Fick, in a Jury trial...
there's always a risk.
1054
01:14:21,359 --> 01:14:25,898
And a good attorney
advises you of that risk.
1055
01:14:26,525 --> 01:14:27,893
If we lose...
1056
01:14:27,893 --> 01:14:29,968
We're not going to lose,
that's the whole point!
1057
01:14:29,968 --> 01:14:33,258
It's 20 years in State Prison, minimum.
1058
01:14:33,258 --> 01:14:37,095
No, no, no, no... Jail is jail, been
there, done that, I ain't going back.
1059
01:14:37,475 --> 01:14:40,286
We're on! I swear to Christ!
1060
01:14:40,453 --> 01:14:41,717
Canada! We'll go to Canada.
1061
01:14:41,717 --> 01:14:43,416
No, no, no, you won't.
1062
01:14:43,804 --> 01:14:46,000
I put up my damned house.
1063
01:14:48,552 --> 01:14:50,807
You don't have to decide right now.
1064
01:14:51,309 --> 01:14:53,119
Talk it over as a family.
1065
01:14:53,296 --> 01:14:54,559
We've decided.
1066
01:14:54,977 --> 01:14:57,984
Teena McGuire is a lying whore,
no-one's gonna believer her.
1067
01:14:58,350 --> 01:15:02,235
My boys are not pleading guilty
to something they did not do.
1068
01:15:02,235 --> 01:15:03,409
That's it!
1069
01:15:03,873 --> 01:15:05,936
Innocent people don't do time.
1070
01:15:44,331 --> 01:15:45,698
You gonna cry, bitch?
1071
01:15:45,868 --> 01:15:47,304
No, bitch.
1072
01:15:47,721 --> 01:15:49,163
No, bitch.
1073
01:15:53,472 --> 01:15:54,594
Start talking.
1074
01:15:56,206 --> 01:15:57,408
Yeah, you got him.
1075
01:16:06,376 --> 01:16:07,329
Yeah.
1076
01:16:07,616 --> 01:16:08,966
Yeah, I just need the...
1077
01:16:09,001 --> 01:16:10,916
Now, we see an apple pie right above it.
1078
01:16:11,027 --> 01:16:12,117
I gotta get a pie.
1079
01:16:12,142 --> 01:16:13,649
I have to get a pie, I would love it.
1080
01:16:13,945 --> 01:16:14,512
Hm?
1081
01:16:14,512 --> 01:16:17,379
Look, I can have a pie right above the
top with squiggly lines coming out?
1082
01:16:17,379 --> 01:16:21,084
Like it's still hot, like you
just took a pie out of the oven?
1083
01:16:21,948 --> 01:16:23,373
- Cos...
- Hm
1084
01:16:23,373 --> 01:16:24,373
Yeah.
1085
01:16:24,535 --> 01:16:25,948
- I like it.
- OK.
1086
01:16:26,491 --> 01:16:30,663
Cos my mum, she got me a pie, she
made a pie one time for my birthday.
1087
01:16:30,663 --> 01:16:34,441
Instead of her getting a pie,
which Marvin...
1088
01:16:34,441 --> 01:16:35,969
Marvin, remember the birthday pie?
1089
01:16:36,730 --> 01:16:39,037
- Remember the birthday pie?
- Shut up, dipshit.
1090
01:16:39,062 --> 01:16:39,769
Yeah.
1091
01:16:40,736 --> 01:16:43,618
Yeah, she, she made me a pie for...
1092
01:16:43,643 --> 01:16:44,643
Go again?
1093
01:16:44,668 --> 01:16:46,901
I didn't eat it in time so
the candles had melted.
1094
01:16:46,926 --> 01:16:50,095
So I ate with... and I got
to wax out of my teeth,
1095
01:16:50,095 --> 01:16:52,422
and I didn't brush my teeth so they were
stuck in my teeth for about a week.
1096
01:16:52,447 --> 01:16:54,207
- OK, Lloyd?
- Yeah?
1097
01:16:54,232 --> 01:16:56,457
- You gotta stay still.
- Gotcha.
1098
01:16:56,994 --> 01:16:58,749
[YEAH, SHE...SHE...]
1099
01:16:58,749 --> 01:16:59,808
Right.
1100
01:17:00,824 --> 01:17:03,673
[YEAH, SHE'S ALWAYS GIVING ME...
LIKE...]
1101
01:17:08,218 --> 01:17:09,535
What's up, dog?
1102
01:17:12,623 --> 01:17:14,152
Everything good on the phone?
1103
01:17:14,177 --> 01:17:15,615
We'd better be going, baby.
1104
01:17:15,640 --> 01:17:16,195
Oh.
1105
01:17:18,716 --> 01:17:20,009
You remember the pie?
1106
01:17:21,924 --> 01:17:23,591
You remember the pie.
1107
01:17:23,701 --> 01:17:24,929
I remember the belt.
1108
01:17:24,964 --> 01:17:26,484
We're meeting an investigator?
1109
01:17:26,820 --> 01:17:28,724
Legal investigator.
1110
01:17:28,884 --> 01:17:30,180
Works for Kirkpatrick.
1111
01:17:31,624 --> 01:17:33,916
I don't get why we're going
to meet him, though.
1112
01:17:33,916 --> 01:17:36,140
You don't get shit.
That's why they called me.
1113
01:17:37,494 --> 01:17:39,261
No, I just... Ah, my dick!
1114
01:17:39,286 --> 01:17:41,635
Yo, I almost frigging
burned my dick off.
1115
01:17:41,868 --> 01:17:45,146
No, I don't get why he called ...you.
1116
01:17:45,646 --> 01:17:48,622
Like why can't Kirkpatrick come and
get this on his own, you know?
1117
01:17:48,713 --> 01:17:51,885
Bitch, Kirkpatrick is an officer of
the Court. These guys stay clean.
1118
01:17:53,615 --> 01:17:56,121
I told your ass!
Everything that criminates their side
1119
01:17:56,146 --> 01:17:58,051
cannot come from our lawyer.
1120
01:17:58,756 --> 01:18:00,157
And this criminates...?
1121
01:18:00,299 --> 01:18:02,633
We're about to get the evidence...?
1122
01:18:02,633 --> 01:18:05,330
That criminates the
shit out of Teena, yes!
1123
01:18:05,514 --> 01:18:07,793
He's got proof that
she sold her pussy...
1124
01:18:07,793 --> 01:18:09,140
Pussy likes it rough...
1125
01:18:09,165 --> 01:18:11,273
pictures, sworn statements.
1126
01:18:11,273 --> 01:18:14,064
- But this is good.
- This is good as shit, yeah.
1127
01:18:20,350 --> 01:18:21,415
There he is.
1128
01:18:28,933 --> 01:18:30,081
He's dumb.
1129
01:18:30,607 --> 01:18:32,132
So, now what? He gets out?
1130
01:18:32,925 --> 01:18:34,767
No, now you get out.
1131
01:18:34,767 --> 01:18:36,510
- I get out?
- You get the stuff.
1132
01:18:38,336 --> 01:18:40,050
You want me to get out in this rain?
1133
01:18:40,072 --> 01:18:41,352
Yeah, bro!
1134
01:18:41,872 --> 01:18:42,568
I got...
1135
01:18:42,568 --> 01:18:44,933
Judas Priest, little brother!
Where'd you get that?
1136
01:18:44,958 --> 01:18:46,655
I know a guy that...
1137
01:18:46,953 --> 01:18:48,447
- Oh, you know a guy?
- Yeah.
1138
01:18:48,447 --> 01:18:50,531
Good for you, John Wayne. Get out!
1139
01:18:50,531 --> 01:18:54,032
OK! Fuck! What the fuck did I
do now for you to act like that?
1140
01:18:54,618 --> 01:18:57,568
You never listen to me when
I tell you to do shit.
1141
01:18:57,659 --> 01:18:59,263
What are you yelling at me for?
1142
01:19:00,389 --> 01:19:02,184
No, no, he's not inside!
1143
01:19:02,209 --> 01:19:04,488
- What?
- He's not inside!
1144
01:19:06,106 --> 01:19:07,317
Well, check!
1145
01:19:08,728 --> 01:19:11,185
There's an envelope.
I'm grabbing this envelope.
1146
01:19:12,514 --> 01:19:14,158
Yo, it says...
1147
01:19:14,939 --> 01:19:15,990
I think this is...
1148
01:19:17,156 --> 01:19:17,935
What?
1149
01:19:17,960 --> 01:19:19,249
It says "Ficks, confidential..."
1150
01:19:23,233 --> 01:19:25,108
No, no, no, who is this? Huh?
1151
01:19:29,561 --> 01:19:30,819
You, son of a bitch!
1152
01:19:30,819 --> 01:19:32,525
We'll settle this!
1153
01:19:54,664 --> 01:19:58,357
Officer 567 requesting
(indistinctve).
1154
01:19:58,382 --> 01:20:00,595
Hey partner, the keys
are in the ignition.
1155
01:20:02,018 --> 01:20:04,913
New York State vehicle tag,
India, Seven Two,
1156
01:20:05,578 --> 01:20:08,391
- Romeo, Oscar, Roger, over...
- Copy that.
1157
01:20:08,652 --> 01:20:11,993
I got a case of beer.... three are left.
1158
01:20:13,858 --> 01:20:15,383
Hiking charts?
1159
01:20:18,058 --> 01:20:19,747
The Canadian side is missing.
1160
01:20:28,076 --> 01:20:30,961
Get off my property! This is a private
property, you're trespassing.
1161
01:20:30,961 --> 01:20:31,940
Get out of here!
1162
01:20:31,940 --> 01:20:34,553
You got any relatives in Canada?
Friends? Some place where they might go?
1163
01:20:34,553 --> 01:20:36,828
These are my boys, they wouldn't
do this. Something happened!
1164
01:20:36,828 --> 01:20:38,871
We lost our house.
1165
01:20:39,037 --> 01:20:40,531
That's what happened.
1166
01:20:40,556 --> 01:20:43,199
No, they wouldn't run! I'm telling you.
They wouldn't do this.
1167
01:20:43,224 --> 01:20:44,784
Walt get back out here!
1168
01:20:44,809 --> 01:20:46,720
Mrs Fick, have you heard from them?
1169
01:20:46,720 --> 01:20:47,959
I'm their mother.
1170
01:20:47,959 --> 01:20:50,083
They would've let me know.
They would tell me something.
1171
01:20:50,108 --> 01:20:52,125
Do you think we will
hear from your sons?
1172
01:20:52,150 --> 01:20:54,369
All right.
You wanna know what happened?
1173
01:20:54,394 --> 01:20:55,649
I'll tell you!
1174
01:20:55,736 --> 01:20:58,235
It's that bitch Teena McGuire.
1175
01:20:58,235 --> 01:21:01,744
She's the one who drove my boys away!
1176
01:21:01,769 --> 01:21:03,085
Get out of here!
1177
01:21:03,605 --> 01:21:04,605
They're gone!
1178
01:21:05,294 --> 01:21:06,725
They're outlaws!
1179
01:21:06,750 --> 01:21:07,901
They're ...
1180
01:21:08,172 --> 01:21:10,986
There you have it.
Outlaws or fugitives.
1181
01:21:11,053 --> 01:21:12,537
[POLICE ARE ON FULL ALERT]
1182
01:21:12,537 --> 01:21:15,197
[POLICE BELIEVE THE BROTHERS MAY
HAVE CROSSED THE BORDER ON FOOT]
1183
01:21:15,197 --> 01:21:16,825
[AFTER ABANDONING THEIR VEHICLE]
1184
01:21:16,825 --> 01:21:17,541
Mamma!
1185
01:21:17,566 --> 01:21:18,474
[CLOSE TO HIKING TRAILS]
1186
01:21:18,577 --> 01:21:19,235
Mum!
1187
01:21:19,235 --> 01:21:21,370
[MARVIN AND LLOYD FICK
GREW UP IN NIAGARA FALLS]
1188
01:21:21,370 --> 01:21:22,950
[AND KNOW THE REGION VERY WELL]
1189
01:21:22,975 --> 01:21:25,511
The Ficks... gone. They're gone.
1190
01:21:25,511 --> 01:21:26,561
[IF YOU BELIEVE YOU
MAY HAVE SEEN THEM,
1191
01:21:26,586 --> 01:21:28,755
PLEASE CONTACT YOUR LOCAL
POLICE DEPARTMENT]
1192
01:21:28,968 --> 01:21:31,513
[IN OTHER NEWS, A COMMUNITY
SAYS THERE ARE QUESTIONS...]
1193
01:21:31,538 --> 01:21:34,017
Erm... doesn't break my heart.
1194
01:21:34,394 --> 01:21:36,758
Yeah? But what if they come back?
1195
01:21:38,696 --> 01:21:40,098
Honey, they won't.
1196
01:21:40,232 --> 01:21:41,287
They could.
1197
01:21:42,772 --> 01:21:46,145
You listen to me: they
will never hurt us again.
1198
01:21:46,380 --> 01:21:47,707
I promise!
1199
01:21:48,099 --> 01:21:49,125
Bethie!
1200
01:21:49,564 --> 01:21:50,493
OK.
1201
01:21:51,675 --> 01:21:52,402
OK.
1202
01:21:53,750 --> 01:21:55,595
Heading to the mall.
1203
01:21:56,056 --> 01:21:58,722
Anyone wanna join me
for a bit of shopping?
1204
01:21:58,955 --> 01:21:59,972
I do!
1205
01:22:01,953 --> 01:22:03,757
Can we get some food along the way?
1206
01:22:03,782 --> 01:22:05,570
Only if you're driving.
1207
01:22:05,595 --> 01:22:07,685
Hmm, I guess I'm driving.
1208
01:22:07,710 --> 01:22:08,790
Thanks, mom.
1209
01:22:11,350 --> 01:22:12,543
Come on, grandma.
1210
01:22:13,648 --> 01:22:14,925
Come on!
1211
01:22:32,387 --> 01:22:34,410
Like.. are you really like Bethie Bear?
1212
01:22:34,410 --> 01:22:36,801
We're not the same,
I'm shorter.
1213
01:22:36,826 --> 01:22:40,091
- We're similar.
- Oh, look at this!
1214
01:22:41,612 --> 01:22:43,474
They are so cute.
1215
01:22:43,570 --> 01:22:46,174
Hmm, too bad they don't
have them in my size.
1216
01:22:48,182 --> 01:22:49,919
I will check with her.
1217
01:22:50,929 --> 01:22:52,120
[EXCUSE ME?]
1218
01:22:52,490 --> 01:22:53,193
[HEY]
1219
01:23:02,411 --> 01:23:04,059
Listen to me now,
1220
01:23:04,452 --> 01:23:06,118
before the boat house,
1221
01:23:06,520 --> 01:23:09,175
before they raped your mum,
1222
01:23:09,567 --> 01:23:12,652
I was gone. That's
what you say in Court.
1223
01:23:12,677 --> 01:23:13,861
Don't forget it.
1224
01:23:13,886 --> 01:23:15,509
Hey! They got them!
1225
01:23:19,322 --> 01:23:20,256
Bethie!
1226
01:23:20,256 --> 01:23:21,834
What'd just happened, honey?
1227
01:23:21,834 --> 01:23:23,046
Sweetheart?
1228
01:23:23,884 --> 01:23:24,898
Shh, hey!
1229
01:23:24,923 --> 01:23:25,915
Talk to me?
1230
01:23:26,207 --> 01:23:27,207
Bethie?
1231
01:23:27,232 --> 01:23:29,073
Bethie! Bethie!
1232
01:23:31,200 --> 01:23:33,016
Hey! How'd you guys get on?
1233
01:23:33,187 --> 01:23:34,126
Bethie?
1234
01:23:34,954 --> 01:23:35,973
What happened?
1235
01:23:35,973 --> 01:23:38,557
- I don't know, she's ...
- I'll go check on her.
1236
01:23:38,582 --> 01:23:39,784
Thank you.
1237
01:23:40,043 --> 01:23:41,122
Bethie!
1238
01:23:58,167 --> 01:23:58,909
Hello?
1239
01:23:59,038 --> 01:24:00,435
Fritz Haaber?
1240
01:24:00,996 --> 01:24:02,315
Who wants to know?
1241
01:24:04,245 --> 01:24:05,771
It is you.
1242
01:24:06,131 --> 01:24:09,784
I don't know if you remember me,
Lou Ellen Drought?
1243
01:24:10,070 --> 01:24:12,622
I was a few years behind
you in High School.
1244
01:24:13,793 --> 01:24:14,904
Lou Ellen?
1245
01:24:16,270 --> 01:24:17,172
Yeah.
1246
01:24:18,072 --> 01:24:19,582
Yeah, Lou Ellen?
1247
01:24:20,469 --> 01:24:21,698
Welcome back.
1248
01:24:21,698 --> 01:24:24,703
I heard you had a little bit of trouble
1249
01:24:24,703 --> 01:24:26,536
and I think I can help you out.
1250
01:24:26,536 --> 01:24:29,301
I know some things
about Teena McGuire.
1251
01:24:29,301 --> 01:24:32,048
Things a Jury should know.
1252
01:24:32,473 --> 01:24:34,664
Well, maybe... you should tell me.
1253
01:24:35,140 --> 01:24:38,298
My daughter and I are staying
at the Blackburn's Motel.
1254
01:24:41,909 --> 01:24:43,702
Yeah, I know that dive well.
1255
01:24:44,799 --> 01:24:48,171
You should come meet my
daughter and we can talk.
1256
01:24:48,832 --> 01:24:51,554
11 PM, route 24.
1257
01:24:53,344 --> 01:24:56,293
Yeah, I look forward to meeting
your daughter as well.
1258
01:25:47,419 --> 01:25:48,730
Lou Ellen?
1259
01:25:59,770 --> 01:26:01,189
♪ Lou Ellen? ♪
1260
01:26:19,342 --> 01:26:20,342
Sit.
1261
01:26:24,415 --> 01:26:25,490
Write.
1262
01:26:28,527 --> 01:26:29,664
Write what?
1263
01:26:30,228 --> 01:26:31,741
God, forgive me...
1264
01:26:32,111 --> 01:26:35,052
I did what I believed was
the right thing to do.
1265
01:26:36,155 --> 01:26:37,840
Why would I write that?
1266
01:26:57,732 --> 01:26:59,330
Keep going, finish it.
1267
01:27:19,526 --> 01:27:20,738
Happy?
1268
01:27:21,837 --> 01:27:23,562
Put your hand on the gun.
1269
01:27:24,950 --> 01:27:25,950
No.
1270
01:27:32,805 --> 01:27:34,825
Put your hand on the gun.
1271
01:28:05,672 --> 01:28:08,175
Guess who snapped himself last night?
1272
01:28:08,498 --> 01:28:09,233
Boom!
1273
01:28:10,191 --> 01:28:11,310
Rocky Point.
1274
01:28:11,408 --> 01:28:12,682
Fritz Haaber.
1275
01:28:16,301 --> 01:28:17,878
We sent him flowers.
1276
01:28:33,133 --> 01:28:34,133
Mom?
1277
01:28:35,226 --> 01:28:36,226
Mom!
1278
01:28:36,361 --> 01:28:37,430
She's outside.
1279
01:28:37,455 --> 01:28:38,675
D'you need her?
1280
01:28:38,833 --> 01:28:40,241
Yeah, we need some more boxes.
1281
01:28:40,266 --> 01:28:42,470
I thought we had some
stashed in your closet.
1282
01:28:42,805 --> 01:28:44,923
We used the last ones last night.
1283
01:28:45,114 --> 01:28:46,475
- Sorry.
- No.
1284
01:28:46,718 --> 01:28:48,385
It's not your fault.
1285
01:28:49,585 --> 01:28:51,133
Are you ready for this?
1286
01:28:52,114 --> 01:28:53,209
Yeah.
1287
01:28:54,021 --> 01:28:54,894
I am.
1288
01:28:55,423 --> 01:28:56,377
Are you sure?
1289
01:28:57,461 --> 01:28:59,035
I'm ready for...
1290
01:28:59,635 --> 01:29:00,737
a change.
1291
01:29:00,954 --> 01:29:01,954
Me too.
1292
01:29:07,590 --> 01:29:08,780
Where are you going?
1293
01:29:08,780 --> 01:29:10,310
I was gonna say bye to Annie.
1294
01:29:10,772 --> 01:29:13,673
I also wanted to make one last stop.
1295
01:29:20,250 --> 01:29:21,979
You wanna come with me?
1296
01:29:28,031 --> 01:29:29,999
You think I'm the bad guy?
1297
01:29:30,208 --> 01:29:32,383
Because I defend men
that you think are...
1298
01:29:32,383 --> 01:29:33,512
Scum.
1299
01:29:36,156 --> 01:29:37,381
You know, John?
1300
01:29:37,756 --> 01:29:39,477
We have a document
in this country,
1301
01:29:39,502 --> 01:29:40,940
it's called the Constitution?
1302
01:29:41,145 --> 01:29:42,812
And in that document,
1303
01:29:42,909 --> 01:29:46,278
it expressly provides my services for...
1304
01:29:46,661 --> 01:29:48,141
all citizens.
1305
01:29:48,425 --> 01:29:49,790
Even criminals.
1306
01:29:51,563 --> 01:29:53,953
What's not in that document,
1307
01:29:54,680 --> 01:29:57,244
is vigilante cop justice.
1308
01:29:58,977 --> 01:30:01,845
Even for cold-blooded murderers.
1309
01:30:05,387 --> 01:30:07,420
Maybe they had it coming.
1310
01:30:09,372 --> 01:30:10,735
Maybe they didn't.
1311
01:30:11,113 --> 01:30:13,000
Guess we'll never know now.
1312
01:30:16,159 --> 01:30:17,235
Who knows?
1313
01:30:17,939 --> 01:30:20,951
You might even need my services someday.
1314
01:30:23,941 --> 01:30:25,340
And I hope,
1315
01:30:25,854 --> 01:30:27,846
you'll never need mine.
1316
01:31:28,071 --> 01:31:29,071
Hey.
1317
01:31:31,914 --> 01:31:33,869
I told once before,
1318
01:31:34,723 --> 01:31:36,802
I don't a lot of real life heroes.
1319
01:31:38,188 --> 01:31:39,682
Your daughter is the hero.
1320
01:31:40,659 --> 01:31:41,745
Sorry.
1321
01:31:42,656 --> 01:31:44,393
I'll give you guys a moment.
1322
01:31:44,926 --> 01:31:46,339
You're alright?
1323
01:31:46,951 --> 01:31:48,595
She seems stronger.
1324
01:31:49,214 --> 01:31:50,244
She's fine.
1325
01:31:50,269 --> 01:31:52,098
Well, not fine but better.
1326
01:31:52,591 --> 01:31:54,637
You've been taking good care of her.
1327
01:31:54,883 --> 01:31:56,709
You wanna come to the station?
1328
01:31:56,791 --> 01:31:57,530
No.
1329
01:31:57,555 --> 01:31:58,804
Come on around at the gate.
1330
01:31:58,804 --> 01:32:00,132
We're leaving.
1331
01:32:01,185 --> 01:32:02,522
Tomorrow...
1332
01:32:03,229 --> 01:32:04,575
California.
1333
01:32:05,027 --> 01:32:08,113
I came to say good-bye,
we came to say good-bye.
1334
01:32:08,810 --> 01:32:09,951
And thank you.
1335
01:32:11,804 --> 01:32:13,087
That day,
1336
01:32:14,990 --> 01:32:16,607
you brought her home.
1337
01:32:16,632 --> 01:32:17,632
Bethie...
1338
01:32:18,534 --> 01:32:20,541
I just gave her a ride.
1339
01:32:21,255 --> 01:32:22,705
It was so bad.
1340
01:32:23,237 --> 01:32:24,807
I've seen bad things.
1341
01:32:26,008 --> 01:32:28,042
Things I thought I'd never forget.
1342
01:32:28,946 --> 01:32:30,396
We do forget.
1343
01:32:31,186 --> 01:32:33,102
Not all the way but...
1344
01:32:33,336 --> 01:32:35,137
enough so you can move on.
1345
01:32:35,493 --> 01:32:36,773
Leaving here?
1346
01:32:37,017 --> 01:32:38,355
That's smart.
1347
01:32:39,636 --> 01:32:42,297
There's a lot more
sunshine in California.
1348
01:32:45,229 --> 01:32:46,530
I love you.
1349
01:32:52,166 --> 01:32:53,346
You know?
1350
01:32:53,371 --> 01:32:55,051
I never had a daughter.
1351
01:32:56,020 --> 01:32:57,757
You've never been married.
1352
01:32:58,566 --> 01:32:59,566
Have you?
1353
01:33:01,758 --> 01:33:03,183
I'll tell you something.
1354
01:33:03,907 --> 01:33:05,859
If I ever do have a daughter.
1355
01:33:06,967 --> 01:33:09,550
I hope she grows up
to be just like you.
1356
01:33:10,451 --> 01:33:12,016
Everyday.
1357
01:33:13,340 --> 01:33:14,463
[HEY, JOHN]
1358
01:33:14,488 --> 01:33:15,823
[WE GOT A CALL]
1359
01:33:16,449 --> 01:33:18,850
All right then, good-bye.
1360
01:34:28,133 --> 01:34:39,043
Translation and subtitles by
PEPPER & LALASPAIN
*** SONG LIVES FOR EVER ***
88821
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.