Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:13,213 --> 00:00:15,115
[Luis] Le llaman "La Bestia".
2
00:00:16,917 --> 00:00:19,987
Una prueba de obstáculos
de dimensiones épicas.
3
00:00:20,053 --> 00:00:21,655
[Gilles] ¡Magnífico!
4
00:00:21,755 --> 00:00:23,257
[Luis] Esto va a ser
una batalla...
5
00:00:23,390 --> 00:00:25,092
[gritos]
6
00:00:25,959 --> 00:00:27,461
[Luis] ...entre el hombre
y La Bestia.
7
00:00:33,267 --> 00:00:36,270
[Inés] 108 atletas
de seis países diferentes
8
00:00:36,403 --> 00:00:40,607
vienen a enfrentarse al reto
más importante de sus vidas.
9
00:00:41,975 --> 00:00:44,711
No existe obstáculo
que me haya vencido.
10
00:00:45,479 --> 00:00:49,149
¿Que si le temo a La Bestia?
No, yo soy La Bestia.
11
00:00:49,816 --> 00:00:52,286
Nada puede detenerme.
Me quedaré hasta el final.
12
00:00:53,053 --> 00:00:54,354
Soy indetenible.
13
00:00:55,556 --> 00:00:59,393
[Inés] Tenemos cinco nuevos países
más sus presentadores.
14
00:00:59,693 --> 00:01:05,699
Este súper depredador de 650 toneladas
está más agresivo que nunca.
15
00:01:05,933 --> 00:01:08,101
[Luis] Para sobrevivir,
los atletas deben tener
16
00:01:08,168 --> 00:01:10,671
una condición física combinada con:
17
00:01:10,837 --> 00:01:11,705
[Inés] Fuerza.
18
00:01:11,772 --> 00:01:12,873
Poder.
19
00:01:12,940 --> 00:01:13,774
Resistencia.
20
00:01:14,875 --> 00:01:15,943
Valentía.
21
00:01:16,443 --> 00:01:17,444
Corazón.
22
00:01:17,911 --> 00:01:21,682
Me pregunto: ¿Cómo lograrán
dominar esta bestia?
23
00:01:23,350 --> 00:01:25,552
[Luis] Y prepárense
para ver la evolución
24
00:01:25,619 --> 00:01:28,488
de cualquier competencia
que jamás hayan visto.
25
00:01:28,555 --> 00:01:30,123
[Inés] ¿Quién
se lo llevará?
26
00:01:30,190 --> 00:01:31,558
[Tiki] El equipo
de EE.UU. ganará.
27
00:01:32,960 --> 00:01:34,995
[Qinyi] El equipo de China ganará,
no hay duda.
28
00:01:35,095 --> 00:01:36,430
[Paula] ¡Vamos, España!
29
00:01:36,563 --> 00:01:38,198
[Saúl] Los españoles
lo valen todo.
30
00:01:38,332 --> 00:01:41,101
[Bianca] ¡Italia ganará!
31
00:01:41,168 --> 00:01:42,502
[gritos del público]
32
00:01:42,569 --> 00:01:43,804
El equipo de India lo logrará.
33
00:01:43,870 --> 00:01:45,205
[Gilles] ¡Bravo, Francia!
34
00:01:45,272 --> 00:01:47,007
[Sandy] Los atletas franceses
están listos.
35
00:01:47,441 --> 00:01:48,542
Esto es...
36
00:01:48,609 --> 00:01:50,277
[presentadores] The Ultimate...
37
00:01:50,344 --> 00:01:51,445
[presentadores] Beast...
38
00:01:51,511 --> 00:01:52,946
Ultimate Beastmaster.
39
00:01:55,148 --> 00:02:00,387
[música intro]
40
00:02:09,663 --> 00:02:14,401
[algarabía]
41
00:02:15,936 --> 00:02:18,038
[Inés] Justo cuando pensaban
que todo estaba bien,
42
00:02:18,105 --> 00:02:20,474
aparece La Bestia más feroz que nunca.
43
00:02:20,707 --> 00:02:24,144
Bienvenidos a la segunda temporada
de Ultimate Beastmaster.
44
00:02:24,244 --> 00:02:26,880
Yo soy Inés Sainz y es un honor
compartir este escenario
45
00:02:26,980 --> 00:02:28,382
con mi querido Franco.
46
00:02:28,715 --> 00:02:31,585
[Luis] La Bestia viene
reloaded, señores.
47
00:02:31,652 --> 00:02:33,754
Viene con hambre,
vamos a ver lo que trae.
48
00:02:33,954 --> 00:02:37,758
[Inés] Esta temporada competirán
108 atletas de todas partes del mundo.
49
00:02:37,824 --> 00:02:41,161
Expertos en escalar,
estrellas de parkour,
50
00:02:41,561 --> 00:02:44,865
luchadores profesionales
y hasta atletas olímpicos.
51
00:02:46,099 --> 00:02:47,668
[Luis] Son cinco
nuevos países
52
00:02:47,734 --> 00:02:50,070
que han mandado
a sus valientes gladiadores
53
00:02:50,137 --> 00:02:53,206
y también a sus presentadores.
Vamos a conocerlos.
54
00:02:53,940 --> 00:02:57,210
- Hola, yo soy Sandy Heribert.
- Gilles Marini.
55
00:02:57,444 --> 00:02:58,879
¡Vamos, Francia!
56
00:03:00,013 --> 00:03:02,582
- Y con España: Saúl Craviotto.
- Y Paula Vázquez.
57
00:03:04,551 --> 00:03:06,286
La bellísima Bianca Balti.
58
00:03:06,353 --> 00:03:08,588
El simpatiquísimo
Francesco Facchinetti.
59
00:03:08,655 --> 00:03:10,323
¡Italia! ¡Italia!
60
00:03:10,390 --> 00:03:11,458
¡EE.UU.!
61
00:03:11,525 --> 00:03:13,827
- Chris Distefano.
- Y Tiki Barber.
62
00:03:14,394 --> 00:03:18,165
- ¡Hola a todos! ¡Soy Bin Gu!
- ¡Y yo soy Qinyi Du!
63
00:03:18,231 --> 00:03:19,232
¡Vamos, China!
64
00:03:19,666 --> 00:03:23,070
- Soy Sarah-Jane Dias.
- Y yo Vidyut Jammwal.
65
00:03:23,136 --> 00:03:25,138
¡Vamos, India!
66
00:03:25,405 --> 00:03:27,841
[gritos del público]
67
00:03:29,042 --> 00:03:30,177
[Inés] Para explicarles,
68
00:03:30,243 --> 00:03:32,646
en cada episodio
participarán 12 atletas
69
00:03:32,713 --> 00:03:35,615
con dos de cada país
batallando contra La Bestia.
70
00:03:35,682 --> 00:03:39,686
Es como un videojuego de cuatro niveles,
cada una más difícil que la anterior.
71
00:03:41,421 --> 00:03:44,825
El competidor va acumulando puntos
por cada obstáculo que pase.
72
00:03:46,359 --> 00:03:47,427
Al final de la noche,
73
00:03:47,494 --> 00:03:50,831
el competidor con mayor
cantidad de puntos acumulados
74
00:03:50,897 --> 00:03:54,634
será el ganador de $10.000
y el título de Beastmaster.
75
00:03:54,701 --> 00:03:57,637
[Luis] En la gran final
competirán nueve Beastmasters
76
00:03:57,704 --> 00:04:03,543
que estarán jugando por $50.000
y el título de Ultimate Beastmaster.
77
00:04:03,777 --> 00:04:06,646
Y sobre todo, el orgullo para su país.
78
00:04:06,947 --> 00:04:10,484
China, Estados Unidos,
Francia, Italia, España...
79
00:04:10,550 --> 00:04:11,685
- ¿Falta alguien?
- India.
80
00:04:11,752 --> 00:04:13,019
La India, sí.
81
00:04:13,153 --> 00:04:17,157
Y por supuesto, en la próxima temporada,
¿quién creen que regresa?
82
00:04:17,390 --> 00:04:18,458
¡México!
83
00:04:18,525 --> 00:04:19,626
¡México!
84
00:04:20,660 --> 00:04:23,296
[Luis] Y arrancamos
con el nivel número uno.
85
00:04:23,663 --> 00:04:27,667
Conozcamos los obstáculos:
La primera prueba es el Bite Force.
86
00:04:27,734 --> 00:04:29,836
[Inés] Cuando llegan
a la plataforma,
87
00:04:29,903 --> 00:04:32,806
tienen que usar toda su energía
para saltar sobre el Grinder
88
00:04:33,440 --> 00:04:36,710
y continuar al Faceplant,
una plataforma inclinada.
89
00:04:37,144 --> 00:04:39,746
Después, saltarán hacia las bobinas
del Energy Coil.
90
00:04:40,013 --> 00:04:41,948
[Luis] Desde ahí
saltarán de tuerca en tuerca
91
00:04:42,015 --> 00:04:44,618
atravesando los Dead Bolts
y tendrán que saltar
92
00:04:44,684 --> 00:04:48,722
usando toda sus fuerzas
hacia la pared magnética Mag Wall
93
00:04:48,789 --> 00:04:50,724
donde los agarres
se van desmagnetizando.
94
00:04:50,791 --> 00:04:54,227
Cada vez que completan un obstáculo,
acumulan cinco puntos.
95
00:04:54,494 --> 00:04:58,298
Sobre la pista existen
tres palancas de puntos extras
96
00:04:58,365 --> 00:05:00,867
que les regalarán
diez puntos adicionales.
97
00:05:01,868 --> 00:05:05,172
¿Quién será, Inés, el Beastmaster?
98
00:05:05,939 --> 00:05:08,575
[gritos del público]
99
00:05:08,675 --> 00:05:10,177
[Inés] El primer atleta
está listo,
100
00:05:10,243 --> 00:05:12,712
es del equipo de China,
se llama Dong Li,
101
00:05:12,779 --> 00:05:14,581
y es experto en parkour.
102
00:05:15,448 --> 00:05:18,652
¡Vamos! ¡Vamos!
103
00:05:18,718 --> 00:05:20,320
- Quiero acariciar ese panda.
- Panda.
104
00:05:20,754 --> 00:05:22,088
[ambos] Panda, panda, panda.
105
00:05:22,722 --> 00:05:26,059
[Luis] La primera prueba a la que
se va a enfrentar es el Bite Force.
106
00:05:26,126 --> 00:05:27,561
[Inés] Y así
arranca la competencia
107
00:05:27,627 --> 00:05:30,964
y arranca Beastmaster,
segunda temporada.
108
00:05:31,198 --> 00:05:32,465
Encarando al Grinder
109
00:05:32,532 --> 00:05:35,268
y aquí cada uno de estos obstáculos,
cinco puntos.
110
00:05:35,502 --> 00:05:37,103
[porras]
111
00:05:39,439 --> 00:05:42,042
[Francesco] Increíble,
salta como un grillo.
112
00:05:42,108 --> 00:05:43,410
[Inés] ¡Qué bien salta,
Luis!
113
00:05:45,745 --> 00:05:48,148
Muy emocionante.
Gran espíritu, aplaude, baila.
114
00:05:49,783 --> 00:05:50,784
Concetrémonos.
115
00:05:50,851 --> 00:05:53,186
[Luis] Un ataque de nervios,
para atrás,
116
00:05:53,253 --> 00:05:56,790
diciendo: "Esto arranca, señores,
yo tengo toda la actitud".
117
00:05:57,157 --> 00:05:59,759
[Inés] Aquí en Faceplant
tendrá que hacer un salto muy efectivo
118
00:05:59,826 --> 00:06:03,496
para poderse colgar de esta cadena
que tiene, como ven, una parte negra...
119
00:06:03,563 --> 00:06:06,433
¡Ahí! ...para proteger sus manos,
y lo hace correctamente.
120
00:06:06,499 --> 00:06:07,434
Al estilo Tarzán.
121
00:06:08,869 --> 00:06:10,570
[gritos del público]
122
00:06:10,704 --> 00:06:12,138
[Inés] Y ahora
tiene dos caminos.
123
00:06:12,205 --> 00:06:15,141
Puede ir hacia donde está mirando
que tendrá la oportunidad
124
00:06:15,208 --> 00:06:17,744
de tener puntos extras
o hacia la otra, pero...
125
00:06:17,844 --> 00:06:19,679
...directamente ahí, Luis. Bien.
126
00:06:21,281 --> 00:06:23,450
[Bin] Dale con el zapato,
Li Dong.
127
00:06:23,783 --> 00:06:25,252
Dale con el zapato.
128
00:06:25,385 --> 00:06:26,920
[Qinyi] ¡Li Dong!
¡Li Dong!
129
00:06:27,254 --> 00:06:29,522
¡Lanza tu zapato!
Usa tu zapato.
130
00:06:29,589 --> 00:06:32,092
[Luis] Le arroja ahí,
nuestra compañera host china...
131
00:06:32,158 --> 00:06:33,660
[Inés] Le quiere
prestar el zapato.
132
00:06:33,727 --> 00:06:34,828
[Luis] Y lo consigue.
133
00:06:34,895 --> 00:06:35,929
[Inés] ¡Correcto!
134
00:06:36,263 --> 00:06:39,833
Lleva hasta el momento 50 puntos.
Dice: "Esto es fácil, esto es fácil".
135
00:06:40,367 --> 00:06:43,036
Regresa correctamente,
mira que lo hace muy bien.
136
00:06:43,103 --> 00:06:44,905
Tiene un gran impulso en las piernas.
137
00:06:45,038 --> 00:06:47,274
Empezamos con todo
esta segunda temporada.
138
00:06:47,407 --> 00:06:50,310
Porque está dominando Energy Coils.
139
00:06:50,443 --> 00:06:53,480
Quiere llevarse
todos los puntos posibles.
140
00:06:53,847 --> 00:06:57,317
Y el equipo de China
apoyándolo con todo. Venga, salta y...
141
00:06:57,417 --> 00:06:58,418
¡Correcto, Luis!
142
00:06:58,485 --> 00:07:02,522
Y está a punto
de llegar al Dead Bolts.
143
00:07:02,822 --> 00:07:05,425
[gritos y aplausos]
144
00:07:05,725 --> 00:07:08,161
[Luis] Y se sienta
para tomar un respiro.
145
00:07:08,528 --> 00:07:11,698
Se echa su babita en las manos
para que tenga buen agarre.
146
00:07:11,765 --> 00:07:13,700
[Inés] La verdad es
que lleva muy buen tiempo
147
00:07:13,767 --> 00:07:16,369
y, honestamente, trae muy buena técnica.
148
00:07:17,070 --> 00:07:18,171
[Inés] Y aquí lo vemos,
149
00:07:18,571 --> 00:07:22,742
perfectamente utilizando el balance
que le puede dar el movimiento
150
00:07:22,809 --> 00:07:25,512
que tienen
estas tuercas gigantes giratorias.
151
00:07:26,146 --> 00:07:27,647
[gritos del público]
152
00:07:27,881 --> 00:07:31,584
[Inés] Míralo, cómo se columpia
y ahora ahí... Ah, con los pies.
153
00:07:32,285 --> 00:07:34,721
Ay, ay. ¿Cómo le hará?
¿El salto de la muerte?
154
00:07:35,021 --> 00:07:36,189
[aplausos]
155
00:07:36,256 --> 00:07:37,991
- [Inés] ¿Podrá o no?
- [Luis] Ese pasito.
156
00:07:38,058 --> 00:07:39,059
[Inés] ¡Vaya!
157
00:07:39,125 --> 00:07:42,729
[Bin] El mono de China.
El mono de China.
158
00:07:43,797 --> 00:07:46,566
- [Luis] Lo consiguió.
- [Inés] Está descansando un poco.
159
00:07:46,633 --> 00:07:50,537
Sí, mira cómo se balancea.
Wow. Muy bien.
160
00:07:51,137 --> 00:07:53,006
Está lejos la última tuerca.
161
00:07:55,542 --> 00:07:56,743
[gritos y aplausos]
162
00:07:56,810 --> 00:08:00,413
[Inés] ¡Wow! Lo consigue. Qué manera
de empezar esta segunda temporada.
163
00:08:00,480 --> 00:08:02,515
[Luis] Esto que se le llama
The Chinese...
164
00:08:02,582 --> 00:08:04,217
[Inés] ¡No!
165
00:08:04,284 --> 00:08:05,719
[Luis] Y llegando
al Mag Wall
166
00:08:05,785 --> 00:08:07,620
no le alcanzaron las pesuñas
para agarrarse.
167
00:08:07,687 --> 00:08:11,424
- [Inés] No se pudo sujetar.
- [Luis] Y va a la sangre de La Bestia.
168
00:08:12,025 --> 00:08:14,461
[Inés] No se pudo sujetar,
pero vaya arranque.
169
00:08:14,527 --> 00:08:16,229
¡Qué adrenalina y wow!
170
00:08:16,296 --> 00:08:18,198
Debí sujetarme de la parte
más alta de la pared.
171
00:08:18,932 --> 00:08:21,401
Elegí las agarraderas más bajas
y mi mano se resbaló.
172
00:08:21,735 --> 00:08:22,869
Ese fue mi error.
173
00:08:23,570 --> 00:08:25,972
[Luis] Dong Li,
tiene un total de 80 puntos.
174
00:08:26,039 --> 00:08:28,208
Y recuerden que los ocho participantes
175
00:08:28,274 --> 00:08:30,777
con la cantidad
más grande en puntuación,
176
00:08:30,844 --> 00:08:32,645
pasarán al segundo nivel.
177
00:08:33,380 --> 00:08:34,948
[gritos y aplausos]
178
00:08:35,015 --> 00:08:38,618
[Inés] Nuestro siguiente competidor
es Alex Segura de España.
179
00:08:45,291 --> 00:08:47,127
[Alex] Parkour
empecé a hacer hace diez años.
180
00:08:48,361 --> 00:08:51,698
En 2011 tuve una lesión muy, muy grave.
181
00:08:52,098 --> 00:08:55,001
Me partí, del pie izquierdo,
cinco metatarsos
182
00:08:55,068 --> 00:08:56,770
y me desplacé cuatro de ellos.
183
00:08:56,836 --> 00:08:59,239
Ya no poder practicar
algo que llena tu vida,
184
00:08:59,572 --> 00:09:00,974
es mortal, la verdad.
185
00:09:01,274 --> 00:09:03,810
Con la escayola
me iba a entrenar.
186
00:09:05,078 --> 00:09:08,448
Saltaba en la pata coja, subía muros,
subía paredes, vallas, lo que podía.
187
00:09:09,983 --> 00:09:12,085
Y la verdad es
que me encantaría poder ganarle,
188
00:09:12,152 --> 00:09:15,688
poder demostrar a todo el mundo
todo mi entrenamiento y mi esfuerzo.
189
00:09:19,359 --> 00:09:21,161
[Luis] Y Alex Segura,
el español,
190
00:09:21,227 --> 00:09:25,899
viene con toda la actitud,
decidido a conquistar esta bestia.
191
00:09:26,299 --> 00:09:28,268
[Luis] Sube la rampa
sin ninguna dificultad
192
00:09:28,334 --> 00:09:32,205
para llegar a estas tuercas
llamadas Grinder.
193
00:09:32,672 --> 00:09:35,375
[Inés] Así es. Le está costando
mucho trabajo este inicio.
194
00:09:35,675 --> 00:09:39,179
No sé por qué se complicó tanto,
pero bueno, ya recompuso la posición.
195
00:09:39,312 --> 00:09:42,182
Los saltos son lo de él, lo vimos
saltar de edificio en edificio.
196
00:09:42,248 --> 00:09:44,451
Esto debe ser
pan comido totalmente, Luis.
197
00:09:45,251 --> 00:09:46,886
[Luis] Efectivamente, Inés.
198
00:09:46,953 --> 00:09:51,091
Lo que él hizo al principio
con este pasito, como que se nos caía,
199
00:09:51,157 --> 00:09:53,626
es nada más decir:
"Miren nada más quién está aquí".
200
00:09:53,693 --> 00:09:56,763
El parkour es lo mío,
los brincos es lo que manejo,
201
00:09:56,830 --> 00:09:57,997
y se los voy a demostrar.
202
00:09:58,064 --> 00:10:01,401
[Inés] Recuerden que es la adrenalina
de estar enfrentando a una bestia.
203
00:10:01,468 --> 00:10:04,204
O sea, es un reto mayúsculo,
tal vez el reto más grande de su vida.
204
00:10:04,270 --> 00:10:05,271
¡Wow!
205
00:10:05,338 --> 00:10:06,706
[Saúl] ¡Venga!
¡Venga! ¡Venga!
206
00:10:07,774 --> 00:10:08,775
Venga, por favor.
207
00:10:08,842 --> 00:10:11,444
[Paula] No, no.
Balancéate, balancéate.
208
00:10:11,711 --> 00:10:12,712
Haz una tijera.
209
00:10:13,780 --> 00:10:14,614
[Luis] Se agarró.
210
00:10:14,681 --> 00:10:16,683
[Inés] Nuestros españoles
están eufóricos.
211
00:10:17,417 --> 00:10:18,818
Bueno, toma un respiro.
212
00:10:18,918 --> 00:10:23,523
Y se va a ir por los puntos adicionales,
entonces... Él salta muy bien, lo sabe.
213
00:10:23,990 --> 00:10:24,991
Ahí está.
214
00:10:25,058 --> 00:10:27,127
Recuerden que tuvo una lesión
muy grave en su pie,
215
00:10:27,193 --> 00:10:28,895
estuvo mucho tiempo en recuperación.
216
00:10:29,195 --> 00:10:32,332
- [Saúl] Con el dedo meñique se agarró.
- [Paula] Venga esos diez puntos.
217
00:10:32,398 --> 00:10:34,801
- [Saúl] Dale con el pie.
- [Paula] Lo roza con los dedos.
218
00:10:34,868 --> 00:10:36,536
[Saúl] No ha hecho
falta el pie.
219
00:10:36,603 --> 00:10:38,638
[Inés] Ahora el asunto es volver.
Dicen que en esto,
220
00:10:38,705 --> 00:10:40,773
lo difícil no es llegar
a los puntos, sino volver.
221
00:10:40,840 --> 00:10:41,941
[Luis] Sino mantenerse.
222
00:10:42,008 --> 00:10:44,110
- [Inés] Volver.
- [Luis] Es una frase de mi abuela.
223
00:10:44,577 --> 00:10:47,447
[Luis] Lo difícil
no es llegar sino mantenerse.
224
00:10:47,881 --> 00:10:49,349
Le echaste la sal, Inés.
225
00:10:49,415 --> 00:10:54,053
Se nos fue Alex, el español,
a la sangre de La Bestia.
226
00:10:55,355 --> 00:10:57,824
[Inés] Pero mira
cómo saltó y le faltó...
227
00:10:58,258 --> 00:11:01,227
Le faltó nada para poderse
haber sujetado, pero, bueno,
228
00:11:01,461 --> 00:11:05,165
cae dando una doble vuelta invertida
en el aire.
229
00:11:05,598 --> 00:11:07,700
Bueno, se queda con 50 puntos.
230
00:11:07,767 --> 00:11:10,236
[Luis] Y Alex, el español,
está en segundo lugar.
231
00:11:10,303 --> 00:11:11,571
[Inés] Entre dos solamente
232
00:11:11,638 --> 00:11:15,008
y está a 30 puntos
detrás de Dong Li de China.
233
00:11:15,542 --> 00:11:18,545
Nuestro siguiente competidor
es un boxeador olímpico.
234
00:11:18,645 --> 00:11:21,381
Él es de la India,
se llama Vikas Yadav.
235
00:11:21,948 --> 00:11:25,418
[Vikas] Soy el más joven en ganar el oro
en los Juegos Asiáticos, con 18 años.
236
00:11:26,119 --> 00:11:30,523
Mi sueño es ganar el oro para India
en las olimpiadas de Tokio 2020.
237
00:11:33,359 --> 00:11:36,996
[Luis] Y aquí arrancó Vikas.
¿Cómo pronuncias esto, Inés?
238
00:11:37,063 --> 00:11:39,199
Vikas, Vikas... el hindú.
239
00:11:39,265 --> 00:11:42,068
[Inés] Como tú quieras.
Tú ponle un apodo, no pasa nada. ¡Ay!
240
00:11:42,368 --> 00:11:43,203
[Luis] ¡Ay, ay, ay!
241
00:11:43,269 --> 00:11:47,440
Que se aferró a la segunda tuerca,
que por poquito se nos cae.
242
00:11:47,507 --> 00:11:50,143
[Inés] Ay, ay, ay. Bueno,
pero va sumando de punto en punto.
243
00:11:50,210 --> 00:11:54,113
Acuérdense que cada uno de estos puntos
van dándole cinco puntos, cada salto.
244
00:11:54,447 --> 00:11:56,683
Gran trabajo.
Hizo un gran trabajo.
245
00:11:57,050 --> 00:11:59,752
[Inés] Estamos conociendo
a nuestros hosts de la India,
246
00:11:59,819 --> 00:12:01,321
la verdad muy guapos ellos.
247
00:12:04,657 --> 00:12:06,993
Aquí en Faceplant. ¡No!
248
00:12:07,227 --> 00:12:08,428
¿Qué le pasó?
249
00:12:08,494 --> 00:12:12,565
[Luis] Ni siquiera vio la cuerda,
se lanzó, ni siquiera lo analizó,
250
00:12:13,132 --> 00:12:14,367
y ahí están los resultados.
251
00:12:14,434 --> 00:12:15,735
[Inés] Una técnica
lamentable.
252
00:12:15,802 --> 00:12:18,238
Se ve que el boxeo, pues,
no te da otro tipo de reflejo, ¿no?
253
00:12:18,304 --> 00:12:23,209
O sea, es muy, muy difícil este deporte
para una carrera de obstáculos.
254
00:12:23,476 --> 00:12:25,378
[Luis] Y ahora
vamos con el campeón
255
00:12:25,445 --> 00:12:29,015
que tiene un récord en Francia
por su agilidad y rapidez escalando,
256
00:12:29,082 --> 00:12:30,450
Bassa Mawem.
257
00:12:30,550 --> 00:12:32,285
[Inés] Y quien su hermano,
Michael Mawem,
258
00:12:32,352 --> 00:12:34,554
también está compitiendo hoy
y lo está animando.
259
00:12:36,990 --> 00:12:39,259
Soy un escalador
de velocidad profesional.
260
00:12:41,060 --> 00:12:43,296
Y yo soy escalador de bloques.
261
00:12:44,964 --> 00:12:48,968
Cuando entrenamos juntos,
siempre quiero vencerlo y él a mí.
262
00:12:49,369 --> 00:12:51,571
Es imposible,
pero lo intento y creo que puedo.
263
00:12:51,938 --> 00:12:55,642
Somos una familia muy unida.
Siempre nos ayudamos y nos apoyamos.
264
00:12:56,009 --> 00:12:59,178
Si él gana, yo habré ganado
y si yo gano él habrá ganado.
265
00:12:59,545 --> 00:13:01,748
Los hermanos Mawem vinieron
a enfrentar a la Bestia.
266
00:13:01,814 --> 00:13:02,949
Y la mataremos.
267
00:13:05,785 --> 00:13:07,353
[Inés] Y aquí
ya lo vemos en Faceplant.
268
00:13:07,420 --> 00:13:09,289
La verdad es que pasa
sin ningún problema
269
00:13:09,355 --> 00:13:11,124
los primeros obstáculos
del primer nivel.
270
00:13:11,324 --> 00:13:12,825
[aplausos y gritos]
271
00:13:12,892 --> 00:13:15,094
[Inés] Gran nivel.
Ahora sí que repitiendo la palabra,
272
00:13:15,161 --> 00:13:17,263
el que tiene
y está mostrando hasta el momento.
273
00:13:18,564 --> 00:13:20,266
Aquí Bassa. Ve la concentración, Luis.
274
00:13:21,501 --> 00:13:24,671
Tiene su objetivo en la mira, salta.
Perfecto. Ay, ay, ay.
275
00:13:24,737 --> 00:13:26,606
- [Luis] Se pasó.
- [Inés] Hasta se columpia.
276
00:13:26,739 --> 00:13:30,109
[Luis] Le echó muchos frijoles
a su desayuno, pero llega.
277
00:13:32,078 --> 00:13:34,080
Miren eso, solo miren eso.
278
00:13:35,648 --> 00:13:38,651
Nosotros también tenemos
un francés que nos fastidia.
279
00:13:38,718 --> 00:13:41,921
Esa es la historia
de nuestras vidas,
280
00:13:42,121 --> 00:13:44,090
Italia contra Francia.
281
00:13:46,392 --> 00:13:49,128
[Inés] Él renuncia a la posibilidad
de ir por puntos adicionales.
282
00:13:49,195 --> 00:13:51,331
Seguramente no confía tanto en su salto
283
00:13:51,397 --> 00:13:53,566
y prefiere no arriesgarse
y seguir avanzando.
284
00:13:55,234 --> 00:13:56,235
Pero bueno, ahí está.
285
00:13:56,302 --> 00:13:58,037
[Luis] Sabía que el salto
no era lo suyo.
286
00:13:58,104 --> 00:14:00,006
[Inés] Pero logra
completar Energy Coil.
287
00:14:00,073 --> 00:14:02,008
[Sandy] Mira,
está extremadamente concentrado.
288
00:14:02,075 --> 00:14:05,244
Es un escalador profesional
y claramente esa es una ventaja.
289
00:14:06,679 --> 00:14:09,849
[Inés] Aquí cada vez
que pasa una tuerca, vale cinco puntos.
290
00:14:13,152 --> 00:14:16,356
Puede reunir hasta 20 puntos
en este obstáculo.
291
00:14:16,956 --> 00:14:19,025
Mira la mano, la invirtió completamente.
292
00:14:20,893 --> 00:14:22,028
[Luis] Le echó un ojito.
293
00:14:23,062 --> 00:14:24,997
[Inés] Y está reconstruyendo
su estrategia.
294
00:14:25,064 --> 00:14:28,034
O sea, de pronto dice:
"Voy de frente, voy para atrás".
295
00:14:28,101 --> 00:14:29,902
Qué brazos tan fuertes,
cómo se sostiene,
296
00:14:30,036 --> 00:14:31,270
no se ve que le cueste.
297
00:14:31,337 --> 00:14:35,908
[Luis] Escalador profesional,
mi querido Mawem, francés.
298
00:14:36,576 --> 00:14:40,079
[Inés] Se columpia
y se sujeta correctamente.
299
00:14:40,813 --> 00:14:43,649
Y ahí va ya. No lo va ni a pensar,
se va al Mag Wall y...
300
00:14:43,716 --> 00:14:44,751
[gritos]
301
00:14:44,817 --> 00:14:46,619
[Luis] Lo suyo
es la escalada, señores.
302
00:14:46,686 --> 00:14:51,424
Así es que es esto
me permite pensar que este francés
303
00:14:51,491 --> 00:14:53,559
podría conquistar este primer nivel.
304
00:14:53,626 --> 00:14:56,529
[Inés] Mira la rapidez.
¡Estoy sorprendida!
305
00:14:56,596 --> 00:15:00,333
Va pasando rapidísimo The Mag Wall,
se van desmagnetizando los imanes.
306
00:15:00,400 --> 00:15:02,135
No le importa,
está a punto de concluirlo.
307
00:15:02,201 --> 00:15:03,936
[Luis] ¡Y se llevó
sus puntos extras!
308
00:15:04,604 --> 00:15:06,406
- [Inés] ¡Lo consigue! ¡Sí!
- [Luis] ¡Y muy bien!
309
00:15:06,472 --> 00:15:09,308
[Luis] El francés escalador,
Mawem.
310
00:15:09,575 --> 00:15:15,114
[Luis e Inés] ¡Vamos, Francia!
¡Vamos, Francia!
311
00:15:15,314 --> 00:15:17,116
[gritos]
312
00:15:17,350 --> 00:15:19,352
[Sandy] ¡Gracias, China!
313
00:15:20,153 --> 00:15:21,487
[aplausos]
314
00:15:21,621 --> 00:15:23,256
[Inés] Salen corriendo
a felicitarlo.
315
00:15:23,322 --> 00:15:27,693
Increíble lo que acaba de conseguir.
¡Terminó el primer nivel!
316
00:15:28,194 --> 00:15:30,930
Nuestra segunda temporada
empieza con todo,
317
00:15:31,164 --> 00:15:33,533
una adrenalina fantástica.
318
00:15:33,766 --> 00:15:35,701
Fijó metas muy altas
para los demás.
319
00:15:35,768 --> 00:15:36,903
[Gilles] Cuando
naciste,
320
00:15:36,969 --> 00:15:40,339
Dios decidió tomar
un bloque de roca y crear a Bassa.
321
00:15:42,708 --> 00:15:44,877
[Inés] Y ahora es momento
de ver otros cinco atletas
322
00:15:44,944 --> 00:15:47,547
que se enfrentaron
a la Bestia en este día.
323
00:15:49,315 --> 00:15:50,883
[Luis] Acróbata
del Circo del Sol,
324
00:15:51,284 --> 00:15:54,487
Jessica Hill representando
al equipo de Estados Unidos.
325
00:15:55,188 --> 00:15:56,322
[gritos]
326
00:15:56,522 --> 00:15:58,257
[Tiki] Mantén el impulso.
Aquí vamos.
327
00:15:59,325 --> 00:16:00,526
[gritos]
328
00:16:00,760 --> 00:16:04,163
[Luis] De España,
Lorena González, con 1,58 metros,
329
00:16:04,564 --> 00:16:08,801
y la escaladora de China,
Dan Zeng, midiendo 1,64 metros,
330
00:16:08,868 --> 00:16:10,102
llegaron al Grinder...
331
00:16:12,972 --> 00:16:15,842
...y descubrieron
que el tamaño sí importa.
332
00:16:16,309 --> 00:16:19,278
Casi... casi lo logró.
333
00:16:20,179 --> 00:16:23,549
[Inés] El levantador de peso,
Vishwanath Bhaskar,
334
00:16:23,616 --> 00:16:27,386
y el campeón de Taekwondo
italiano, Gianni Guglielmo,
335
00:16:27,453 --> 00:16:31,724
volaron sobre el Grinder
y llegaron fácil a los Energy Coils.
336
00:16:31,991 --> 00:16:34,560
[gritos y aplausos]
337
00:16:39,098 --> 00:16:42,468
[Inés] Ambos se vieron tentados
a ir por los puntos extras,
338
00:16:44,403 --> 00:16:47,540
pero Vishwanath terminó nadando.
339
00:16:48,708 --> 00:16:49,675
¿Puedes creerlo?
340
00:16:50,409 --> 00:16:52,011
[Luis] Y el salto
de Gianni
341
00:16:52,945 --> 00:16:56,349
no fue suficiente y quedó bañado
en la sangre de La Bestia.
342
00:16:56,415 --> 00:16:58,784
Gianni, ¿por qué?
343
00:16:59,719 --> 00:17:02,522
[Inés] Hay que recordar que,
de estos 12 participantes,
344
00:17:02,688 --> 00:17:04,991
solo ocho van al segundo nivel.
345
00:17:05,591 --> 00:17:07,026
[Luis] Como todo un campeón,
346
00:17:07,126 --> 00:17:11,564
Bassa Mawem lidera
la calificación con 105 puntos.
347
00:17:12,598 --> 00:17:15,201
La escaladora china Dan Zeng
está eliminada,
348
00:17:15,268 --> 00:17:17,503
eso significa que la americana
Jessica Hill
349
00:17:17,570 --> 00:17:20,673
se encuentra en la cuerda floja
y en la octava posición
350
00:17:20,873 --> 00:17:22,475
con solo diez puntos.
351
00:17:23,042 --> 00:17:26,913
[Inés] Y listo con su meta en la mente,
el francés Luca "La Bazuca" Rinaldi.
352
00:17:30,116 --> 00:17:32,218
Mi sobrenombre es "Luca Bazuca"
353
00:17:32,818 --> 00:17:36,188
porque soy un poco pesado,
también un poco alto
354
00:17:36,255 --> 00:17:38,324
y corpulento.
355
00:17:38,925 --> 00:17:40,726
Mis paredes de escalada favoritas
356
00:17:40,826 --> 00:17:43,963
son las que tienen asideros grandes,
pero lejos entre sí.
357
00:17:44,130 --> 00:17:47,333
Esto me hace escalar de una forma
muy dinámica, veloz y explosiva,
358
00:17:47,700 --> 00:17:48,768
como una bazuca.
359
00:17:49,468 --> 00:17:50,870
Nadie vence a La Bazuca.
360
00:17:54,040 --> 00:17:55,908
[Inés] Y La Bazuca
listo en Faceplant.
361
00:17:55,975 --> 00:17:58,811
Tiene bastantes elementos,
por lo que hemos visto, mi querido Luis,
362
00:17:58,878 --> 00:17:59,946
para poder llegar lejos.
363
00:18:00,713 --> 00:18:04,116
[Luis] Él llega a este obstáculo
con toda la concentración.
364
00:18:04,584 --> 00:18:08,721
Hace sus respiraciones,
ve la cuerda en frente de él.
365
00:18:10,456 --> 00:18:13,859
Dice: "Un, dos, tres, cuatro..."
366
00:18:13,926 --> 00:18:14,927
[Francesco] ¡Vamos!
367
00:18:14,994 --> 00:18:16,028
[Luis] ...cinco.
Me falló.
368
00:18:16,095 --> 00:18:18,531
Por un segundo, señores.
Pero yo tenía bien contados...
369
00:18:18,598 --> 00:18:21,867
[Francesco] Aleluya, aleluya.
Aleluya, aleluya...
370
00:18:21,934 --> 00:18:24,870
[Inés] Más felices no pueden estar
nuestros compañeros.
371
00:18:24,937 --> 00:18:29,342
¡Oye, Francesco!
Este sujeto es estupendo.
372
00:18:29,408 --> 00:18:31,811
Sí. Eso espero.
373
00:18:31,877 --> 00:18:35,147
Madre mía, los franceses
están diciendo que es fuerte.
374
00:18:35,348 --> 00:18:37,516
[Francesco] Si los franceses
dicen que es fuerte,
375
00:18:37,583 --> 00:18:39,185
tratan de maldecirnos.
376
00:18:39,318 --> 00:18:40,386
[Bianca] ¡Vamos, Luca!
377
00:18:40,453 --> 00:18:42,254
[Inés] Va por un salto...
378
00:18:43,122 --> 00:18:45,758
- [Luis] ¡Ay! Dios mío, llegó.
- [Inés] Le dolió.
379
00:18:45,825 --> 00:18:49,662
[Luis] Se lastimó el antebrazo.
Y los puntos extras no le interesaron.
380
00:18:49,895 --> 00:18:55,635
La Bazuca dijo: "Me voy seguro,
no pierdo tiempo ni esfuerzo".
381
00:18:55,735 --> 00:18:57,570
[Inés] Y ahí vamos a ver
cómo enfrenta este.
382
00:18:57,970 --> 00:19:01,007
Bueno, creo que estos eran su pesadilla
y lo consiguió, él lo sabe.
383
00:19:01,340 --> 00:19:04,443
Y ahora, a respirar tantito,
volver a tomar aire, energía.
384
00:19:04,610 --> 00:19:06,779
¡Bravo, Luca Bazuca!
385
00:19:07,847 --> 00:19:11,317
[Inés] Porque sigue, que también
es muy demandante, Dead Bolts.
386
00:19:11,917 --> 00:19:13,052
[gritos y aplausos]
387
00:19:13,119 --> 00:19:14,854
[Luis] Ahí tiene el raspón
que se dio.
388
00:19:14,920 --> 00:19:15,921
[Inés] Sí.
389
00:19:16,555 --> 00:19:17,790
En los dos codos, sí.
390
00:19:19,058 --> 00:19:21,394
Y bueno, pues, ahí va bien.
Mira, lo hace muy lento.
391
00:19:21,460 --> 00:19:24,764
[Francesco] Point Thruster.
¡Point Thruster!
392
00:19:25,564 --> 00:19:28,868
Aquí vamos, eres un escalador, Luca.
Esto es muy fácil para ti.
393
00:19:29,001 --> 00:19:30,903
¡Vamos, Luca! ¡Vamos!
394
00:19:31,270 --> 00:19:32,371
[Inés] ¡Ay!
¡Lo consigue!
395
00:19:32,438 --> 00:19:35,107
[Luis] Llegando a la última tuerca
con dificultad.
396
00:19:35,341 --> 00:19:38,544
Con las pesuñas se está agarrando
mi querida Bazuca.
397
00:19:38,611 --> 00:19:39,812
[gritos]
398
00:19:39,879 --> 00:19:42,114
[Luis] Y está
en el Mag Wall.
399
00:19:42,348 --> 00:19:45,718
[Inés] Nos va sorprendiendo.
Francia e Italia con todo.
400
00:19:45,785 --> 00:19:48,421
Quiere emular lo conseguido
por el francés.
401
00:19:48,487 --> 00:19:49,588
Va rápido por los puntos.
402
00:19:49,655 --> 00:19:52,058
[Luis] Y puntos extras
para mi querido Bazuca.
403
00:19:52,124 --> 00:19:54,927
¡Muy bien!
Venga Italia, venga Italia.
404
00:19:55,094 --> 00:19:58,564
[Inés] Si consigue balancearse
correctamente, estará llegando.
405
00:19:59,031 --> 00:20:00,032
Vamos a ver.
406
00:20:00,099 --> 00:20:01,934
[Francesco] Balancéate.
Balancéate, hermano.
407
00:20:02,001 --> 00:20:03,936
- [Inés] Ahí va.
- [Luis] Le va a quedar lejos.
408
00:20:04,003 --> 00:20:06,205
- [Inés] ¡Sí! ¡Sí!
- [Luis] ¡Italia lo consigue!
409
00:20:06,439 --> 00:20:07,773
[Inés] ¡Italia!
¡Italia!
410
00:20:07,840 --> 00:20:11,911
[Luis] ¡Muy bien para Italia, señores!
411
00:20:12,344 --> 00:20:14,513
[Francesco] ¡Sí!
¡Vamos! ¡Vamos!
412
00:20:14,780 --> 00:20:16,115
¡Vamos!
413
00:20:16,649 --> 00:20:21,887
Por supuesto,
Bianca y Francesco nos copiaron.
414
00:20:21,954 --> 00:20:24,056
¿Los italianos nos copian?
415
00:20:24,290 --> 00:20:25,491
Sí.
416
00:20:26,692 --> 00:20:28,928
[Inés] Pues,
esto se va a poner impresionante.
417
00:20:28,994 --> 00:20:31,297
Tenemos dos competidores
en este capítulo
418
00:20:31,731 --> 00:20:34,667
que han logrado
completar el primer nivel.
419
00:20:35,000 --> 00:20:38,938
[Francesco] Buen trabajo.
Todos con la mano aquí.
420
00:20:39,271 --> 00:20:41,907
Uno, dos, tres.
421
00:20:42,074 --> 00:20:44,410
[gritos y aplausos]
422
00:20:44,810 --> 00:20:45,878
[Bianca] ¡Grande!
423
00:20:47,279 --> 00:20:48,414
[Inés] Y de esta manera,
424
00:20:48,481 --> 00:20:50,649
la americana Jessica Hill
queda eliminada.
425
00:20:52,952 --> 00:20:56,522
[Luis] Y Bassa y Luca
están empatados con 105 puntos,
426
00:20:56,589 --> 00:20:59,992
pero recuerden que el reloj
rompe este empate,
427
00:21:00,059 --> 00:21:03,529
y como Bassa lo hizo más rápido,
él queda en primer lugar.
428
00:21:03,629 --> 00:21:06,599
Y Lorena de España,
solo tiene diez puntos.
429
00:21:08,968 --> 00:21:10,970
[Inés] Estamos
con nuestro siguiente competidor,
430
00:21:11,036 --> 00:21:14,974
él es un atleta
del equipo americano, es Felix Chu,
431
00:21:15,407 --> 00:21:17,476
quien aquí está en Faceplant,
vamos a verlo.
432
00:21:18,811 --> 00:21:23,249
[Chris y Tiki] ¡EE.UU.!
¡EE.UU.! ¡EE.UU.!
433
00:21:23,315 --> 00:21:26,652
[Inés] Venga, venga. USA,
le dicen todos apoyándolo,
434
00:21:26,719 --> 00:21:29,622
pero muy jovencito, como bien lo dices.
435
00:21:29,755 --> 00:21:33,526
A ver cómo salta. Se ve que ya trae
lastimado uno de los brazos.
436
00:21:34,160 --> 00:21:35,161
A ver. ¡Ay!
437
00:21:35,227 --> 00:21:38,497
[Luis] No, eso es
para poderse agarrar, así...
438
00:21:38,564 --> 00:21:40,332
- [Inés] ¿Tener mejor agarre?
- [Luis] Sí.
439
00:21:40,399 --> 00:21:42,401
[Inés] ¿Y por qué en un brazo
y no en el otro?
440
00:21:42,468 --> 00:21:46,138
[Luis] Porque ese es el más fuerte,
con ese llega, con ese se agarra,
441
00:21:46,205 --> 00:21:47,640
y dice: "De aquí no me suelto".
442
00:21:48,440 --> 00:21:49,975
[Inés] Muy bien. ¡A ver!
443
00:21:50,342 --> 00:21:51,644
Correcto. Mira, bien.
444
00:21:51,944 --> 00:21:53,879
Estados Unidos
levantando la mano, diciendo:
445
00:21:53,946 --> 00:21:57,516
"También estamos aquí presentes
y no nos vamos a dejar tan fácil".
446
00:21:57,583 --> 00:22:00,920
Desafiando al italiano y al francés.
447
00:22:01,353 --> 00:22:03,289
[Luis] Viene con todo
en este nivel.
448
00:22:03,355 --> 00:22:04,256
[Inés] Sí. Wow.
449
00:22:04,323 --> 00:22:07,459
[Luis] Estos competidores
traen candela, Inés.
450
00:22:07,693 --> 00:22:10,329
Tiene un poco de dificultad aquí,
el americano.
451
00:22:10,396 --> 00:22:11,497
[Inés] Sí.
452
00:22:11,564 --> 00:22:16,936
Hasta prefirió voltearse para poder
llegar y alcanzar la siguiente tuerca,
453
00:22:17,002 --> 00:22:20,272
por llamarla de esa forma.
Parecen tuercas gigantes suspendidas.
454
00:22:20,339 --> 00:22:21,473
Mira cómo se voltea.
455
00:22:25,544 --> 00:22:27,479
[Inés] Estos Dead Bolts
son muy difíciles.
456
00:22:28,180 --> 00:22:30,783
Sí, es que... ¡Ahí está! ¡Lo tiene!
457
00:22:31,217 --> 00:22:34,453
La estrategia es hacer que se columpien
y aguantar el peso y ahora ver si logra
458
00:22:34,520 --> 00:22:37,489
sujetarse del Mag Wall
con un salto preciso.
459
00:22:38,757 --> 00:22:42,194
- [Inés] ¡Ay!
- [Luis] ¡Ay! No le alcanzó.
460
00:22:42,995 --> 00:22:45,431
[Luis] El Mag Wall
lo rebotó.
461
00:22:46,498 --> 00:22:49,768
¿Sabes?
No se columpió lo suficiente.
462
00:22:49,969 --> 00:22:52,004
[Inés] La verdad es que tiene
su lugar asegurado
463
00:22:52,137 --> 00:22:53,505
en el siguiente nivel.
464
00:22:54,473 --> 00:23:00,779
La repetición. Ya el salto
iba demasiado sobrado en impulso.
465
00:23:02,114 --> 00:23:04,783
Felix lo hizo bien.
466
00:23:05,217 --> 00:23:07,519
- Pero no es de tu equipo.
- No.
467
00:23:10,489 --> 00:23:14,126
Ella pensó que era del equipo chino
porque tiene cara de chino.
468
00:23:14,727 --> 00:23:15,861
Me siento genial ahora.
469
00:23:16,128 --> 00:23:18,831
Pasaré al siguiente nivel.
Me esforcé mucho este año.
470
00:23:19,198 --> 00:23:22,301
Es genial estar entre los mejores.
471
00:23:23,535 --> 00:23:26,505
[Luis] Y ahora Felix Chu
queda entre los cinco mejores.
472
00:23:26,572 --> 00:23:28,474
Lorena de España está eliminada
473
00:23:28,540 --> 00:23:31,010
y el boxeador olímpico
de la India, Vikas,
474
00:23:31,076 --> 00:23:32,711
está en la cuerda floja.
475
00:23:33,212 --> 00:23:36,382
[Inés] Estamos con el siguiente
representante del equipo de Francia,
476
00:23:36,448 --> 00:23:37,483
él es Mickaël Mawem.
477
00:23:37,549 --> 00:23:40,686
Tiene 20 años y recuerden
que es el hermano de Bassa,
478
00:23:40,786 --> 00:23:42,922
quien completó este nivel
como un maestro
479
00:23:43,122 --> 00:23:45,357
y no esperamos menos
de este hombre, ¿no?
480
00:23:46,091 --> 00:23:48,260
[Luis] Este francés
que al igual que su hermano,
481
00:23:48,327 --> 00:23:52,665
son expertos en escalar
y ojalá que llegue al Mag Wall
482
00:23:52,731 --> 00:23:57,002
en una demostración de cómo se vence
este nivel, este obstáculo.
483
00:23:57,102 --> 00:24:00,372
[Inés] Ya eliminó a Vikas,
llegando hasta este punto.
484
00:24:00,739 --> 00:24:02,641
[gritos del público]
485
00:24:08,514 --> 00:24:10,182
[Inés] Va saltando
en los Energy Coils,
486
00:24:10,282 --> 00:24:12,685
se aferra, dice:
"Aquí, aquí estoy bien".
487
00:24:14,353 --> 00:24:15,454
[Sandy] Amo esa sonrisa.
488
00:24:15,521 --> 00:24:18,057
[Gilles] Eso es,
eso es confianza verdadera.
489
00:24:18,123 --> 00:24:19,291
[Sandy] ¡Vamos, Mickaël!
490
00:24:19,358 --> 00:24:21,193
[Inés] Y, bueno,
se olvidó de los puntos extras,
491
00:24:21,260 --> 00:24:25,431
pero sí quiere, por supuesto,
seguir el rumbo que le marcó su hermano.
492
00:24:25,497 --> 00:24:27,166
Ya le pasó todos los tips.
493
00:24:28,267 --> 00:24:30,502
¡Felicidad! ¡Pura felicidad! ¡Vamos!
494
00:24:30,970 --> 00:24:32,638
¡Genial, Mickey!
495
00:24:32,705 --> 00:24:35,474
[Luis] "Al final llegué.
No sé cómo, mamá, pero sigo vivo".
496
00:24:36,008 --> 00:24:37,643
Llega aquí en los Dead Bolts.
497
00:24:38,477 --> 00:24:40,646
[Inés] Seguro su hermano
le dio unos buenos consejos
498
00:24:40,713 --> 00:24:42,748
para enfrentar
cada uno de los obstáculos
499
00:24:42,815 --> 00:24:46,218
y, sí, lo estamos viendo extraordinario.
500
00:24:46,418 --> 00:24:49,989
Y ahí va nuevamente,
toma vuelo y se sujeta.
501
00:24:50,723 --> 00:24:52,758
[Bassa] ¡Vamos, Mickey!
Eso fue hecho para ti.
502
00:24:54,560 --> 00:24:56,895
[Luis] El Mag Wall,
que tiene que ver con la escalada.
503
00:24:56,962 --> 00:24:58,263
Y aquí nos lo demuestra.
504
00:24:59,098 --> 00:25:01,300
Y aunque estos agarres se caigan,
sigue adelante.
505
00:25:01,433 --> 00:25:03,836
[Inés] Súper emocionados todos.
¡Venga, Francia!
506
00:25:03,902 --> 00:25:04,837
Lo van a hacer otra vez.
507
00:25:05,304 --> 00:25:06,405
¿Lo va a conseguir?
508
00:25:06,538 --> 00:25:10,576
¿Será que unos hermanos
estarán poniendo el ritmo? ¡Sí!
509
00:25:10,642 --> 00:25:11,643
[Luis] ¡Wow!
510
00:25:12,911 --> 00:25:15,447
[Inés] ¡Francia! ¡Francia!
511
00:25:15,514 --> 00:25:17,282
[Luis] ¡Venga, franchute!
512
00:25:17,383 --> 00:25:22,221
Está siendo conquistado este nivel
otra vez por un francés.
513
00:25:22,354 --> 00:25:24,857
El hermano chico de los Mawem.
514
00:25:24,990 --> 00:25:26,759
[gritos]
515
00:25:26,959 --> 00:25:29,228
Los franceses están celebrando,
pero está bien.
516
00:25:29,294 --> 00:25:32,031
Así debe ser, es justo.
517
00:25:33,899 --> 00:25:35,067
Mickaël en primer lugar.
518
00:25:35,134 --> 00:25:38,604
Mickaël, el número uno,
venció a su hermano.
519
00:25:38,670 --> 00:25:40,739
- [Sandy] Ven aquí, Bassa.
- [Gilles] Los mejores.
520
00:25:40,806 --> 00:25:42,374
[Inés] Los hermanos Mawem
de Francia
521
00:25:42,441 --> 00:25:46,278
han derrotado a La Bestia,
los separan solamente cuatro segundos.
522
00:25:46,412 --> 00:25:48,747
[Luis] Y aquí concluimos
el nivel número uno.
523
00:25:48,814 --> 00:25:52,284
Y lo que hemos aprendido
es que cuidado con los franceses,
524
00:25:52,351 --> 00:25:53,585
con estos hermanos.
525
00:25:53,652 --> 00:25:55,187
[Inés] Y Luca "La Bazuca",
de Italia,
526
00:25:55,254 --> 00:25:57,089
también está presente
en el siguiente nivel,
527
00:25:57,156 --> 00:25:59,558
a lo mismo que el americano
Felix Chu.
528
00:26:03,328 --> 00:26:06,832
[Chris y Tiki] Estados Unidos,
Estados Unidos.
529
00:26:07,199 --> 00:26:11,703
¡Estados Chu-nidos,
Estados Chu-nidos!
530
00:26:12,204 --> 00:26:14,006
[Inés] Y arrancamos
el nivel dos.
531
00:26:14,940 --> 00:26:18,911
Aquí todo empieza con una serie
de saltos en plataformas móviles
532
00:26:18,977 --> 00:26:21,113
para llegar así al Spinal Ascent.
533
00:26:21,246 --> 00:26:23,582
[Luis] Después, los atletas
tendrán que navegar
534
00:26:23,649 --> 00:26:25,717
y bajar por el Spinal Descent.
535
00:26:25,784 --> 00:26:27,719
[Inés] Pero, por si esto
no fuera suficiente,
536
00:26:27,786 --> 00:26:30,122
tienen que después navegar
por el Stomach Churn
537
00:26:30,189 --> 00:26:32,825
y entonces subir por el Digestive Track.
538
00:26:35,494 --> 00:26:37,296
[Luis] De ahí
saltarán a las Dreadmills
539
00:26:37,362 --> 00:26:40,032
para después tener que atravesar
sobre Chain Reaction
540
00:26:41,166 --> 00:26:43,769
y así llevar ese impulso
hasta el Vertabrace.
541
00:26:43,836 --> 00:26:46,338
Y esto será el reto
de nuestros participantes
542
00:26:46,405 --> 00:26:47,406
en el segundo nivel.
543
00:26:47,473 --> 00:26:50,209
[Inés] Pero el cronómetro
solo servirá como caso de empate.
544
00:26:50,275 --> 00:26:52,778
Aquí lo importante son los puntos.
545
00:26:53,112 --> 00:26:57,216
[Luis] Hay cuatro impulsores de puntos
que sumarían 155 puntos.
546
00:26:57,282 --> 00:27:00,486
Los cinco mejores atletas
pasarán al nivel número tres.
547
00:27:01,787 --> 00:27:03,088
[gritos y aplausos]
548
00:27:03,355 --> 00:27:06,358
[Inés] Y empezamos el segundo nivel
con Dong Li de China,
549
00:27:06,425 --> 00:27:08,760
él actualmente tiene 80 puntos.
550
00:27:10,395 --> 00:27:11,897
Aquí comienza y, bueno, pues,
551
00:27:11,964 --> 00:27:14,466
no tiene problema para empezar
con las primeras plataformas.
552
00:27:14,533 --> 00:27:18,437
Luis, se ve que trae mucha energía,
trae ganas de dominar a La Bestia.
553
00:27:18,537 --> 00:27:20,572
[Luis] Ahora sí trae
el pelo suelto, Inés.
554
00:27:20,639 --> 00:27:22,708
Y viene con toda la actitud.
555
00:27:22,774 --> 00:27:25,611
Pide que lo apoyen,
pide que le aplaudan.
556
00:27:26,278 --> 00:27:27,913
[Qinyi] ¡Qué fácil!
557
00:27:28,080 --> 00:27:29,948
[gritos y aplausos]
558
00:27:31,450 --> 00:27:32,885
[Qinyi] Corre,
pequeña bestia.
559
00:27:32,951 --> 00:27:35,921
[Inés] Y se emocionan
los comentaristas de China.
560
00:27:35,988 --> 00:27:37,923
¿Y cómo no? Si está haciendo
un buen recorrido.
561
00:27:38,056 --> 00:27:39,825
Ya está por el Spinal Descent.
562
00:27:39,892 --> 00:27:42,828
Se está dejando caer
con la gravedad natural del cuerpo
563
00:27:42,895 --> 00:27:45,430
y solamente sujetando
para no perder el control.
564
00:27:45,631 --> 00:27:46,632
Y lo hace muy bien.
565
00:27:46,798 --> 00:27:48,934
No quiere saber nada
de los puntos extras.
566
00:27:49,001 --> 00:27:50,335
[Luis] A este
no le importan.
567
00:27:50,402 --> 00:27:52,871
¡Ay! Hace su salto, perfecto.
568
00:27:53,572 --> 00:27:55,140
[gritos y aplausos]
569
00:27:56,708 --> 00:27:58,810
[Luis] Mientras más tiempo
estén allá arriba,
570
00:27:58,877 --> 00:28:02,014
más borrachos, más mareados
van a quedar estos competidores.
571
00:28:02,915 --> 00:28:06,351
[Inés] Bueno, ahí va, ahí va.
Vamos a ver si hace otro salto eficaz.
572
00:28:06,652 --> 00:28:08,687
[Qinyi] El cabello de Li Dong
luce muy bien hoy.
573
00:28:09,354 --> 00:28:11,657
Luce como Zhang Zhen.
574
00:28:13,158 --> 00:28:15,093
[Inés] Ya se va a marear.
Yo me mareo al verlo.
575
00:28:15,160 --> 00:28:17,896
[Luis] No fue buena técnica
la de soltarse el pelo porque ya no ve.
576
00:28:17,963 --> 00:28:18,964
[Inés] Míralo, míralo.
577
00:28:19,498 --> 00:28:20,799
[gritos]
578
00:28:20,866 --> 00:28:22,634
Ay, ay, ay.
579
00:28:25,637 --> 00:28:26,638
¡Qué pena! Saltó.
580
00:28:26,705 --> 00:28:29,675
Sabía que no estaba listo.
Se le estaba acabando el tiempo.
581
00:28:30,108 --> 00:28:32,678
Saltó. Li Dong falló.
582
00:28:33,979 --> 00:28:35,847
[Inés] La realidad es que,
si hubiera caído
583
00:28:35,981 --> 00:28:39,117
40 centímetros hacia adelante,
no se hubiera vencido.
584
00:28:40,052 --> 00:28:44,089
[Luis] Y a pesar de esta caída,
Dong Li, de China, tiene 120 puntos.
585
00:28:45,691 --> 00:28:49,194
[Inés] Y seguimos
con el impresionante Bassa Mawem,
586
00:28:49,261 --> 00:28:50,729
el mayor de los hermanos,
587
00:28:50,862 --> 00:28:53,899
el que demostró que se pueden
concluir los niveles.
588
00:28:53,966 --> 00:28:56,602
Viene con todo para conquistar
esta bestia y así empieza,
589
00:28:56,768 --> 00:29:01,106
con esa energía en el Spinal Ascent,
llevando las plataformas móviles...
590
00:29:01,340 --> 00:29:03,141
[Gilles] ¡Vamos!
591
00:29:03,208 --> 00:29:05,210
[Sandy] ¡Vamos, Francia!
592
00:29:09,081 --> 00:29:10,349
[Luis] Qué precisión,
593
00:29:10,449 --> 00:29:14,686
qué manera de brincar
y conquistar este Spinal Ascent.
594
00:29:17,256 --> 00:29:19,424
[Inés] Vienen extremadamente
bien preparados.
595
00:29:19,491 --> 00:29:21,994
Vamos a ver cómo encaran
el Spinal Descent.
596
00:29:22,094 --> 00:29:23,562
Lo único es que, La Bestia,
597
00:29:23,629 --> 00:29:27,132
por más que tú te pongas en la calle
a practicar, a saltar,
598
00:29:27,199 --> 00:29:29,234
te supone unos retos
que nunca has visto en tu vida.
599
00:29:29,301 --> 00:29:33,138
Entonces, esto de llevarte
a un nuevo nivel es súper emocionante.
600
00:29:33,205 --> 00:29:36,241
[Luis] Por eso es La Bestia,
impredecible,
601
00:29:36,308 --> 00:29:38,043
nunca sabes lo que te espera.
602
00:29:38,310 --> 00:29:40,846
Y aquí, el francés,
con un poquito de problemas
603
00:29:41,146 --> 00:29:45,183
enredándose en las cuerdas,
logra pasar al siguiente obstáculo,
604
00:29:45,284 --> 00:29:47,953
pero no le basta su puntuación,
quiere más.
605
00:29:48,253 --> 00:29:51,223
Otros puntos extras
para mi querido Bassa.
606
00:29:52,291 --> 00:29:53,392
[Inés] Él va con todo.
607
00:29:58,330 --> 00:30:02,334
[Luis] Este francés está dominando
este nivel sin ningún problema.
608
00:30:02,434 --> 00:30:05,570
[Inés] No, la realidad es
que estamos esperando todo de él.
609
00:30:05,637 --> 00:30:07,939
Al verlo en el primer nivel,
sabemos de lo que es capaz.
610
00:30:08,006 --> 00:30:10,075
- [Inés] ¡Y salta!
- [Luis] ¡Ay!
611
00:30:10,776 --> 00:30:12,411
[gritos]
612
00:30:12,477 --> 00:30:14,212
- [Sandy] Bravo.
- [Gilles] ¡Vamos!
613
00:30:14,613 --> 00:30:18,150
[Francesco] Están comiendo baguette
porque es lo único que tienen ellos.
614
00:30:18,216 --> 00:30:21,453
Nosotros tenemos la pasta,
la pizza, la mozzarella,
615
00:30:21,520 --> 00:30:24,156
el salami, la cebolla de Tropea...
616
00:30:24,323 --> 00:30:27,793
Pero los franceses
solo tienen la baguette.
617
00:30:28,293 --> 00:30:29,227
Solo la baguette.
618
00:30:31,930 --> 00:30:34,599
[Luis] Bassa se toma
el tiempo suficiente
619
00:30:34,733 --> 00:30:39,304
para que el Digestive Track no lo tumbe
y no lo saque de este nivel.
620
00:30:39,705 --> 00:30:42,541
[Inés] Bassa,
Bassa lo hace realmente bien,
621
00:30:42,607 --> 00:30:45,344
y pasa rápidamente
por el Digestive Track y salta perfecto.
622
00:30:45,410 --> 00:30:48,980
[Luis] Parecía que le quedaba corto
el salto, pero no.
623
00:30:49,748 --> 00:30:51,283
- [Inés] Ay, ay.
- [Luis] Prefirió...
624
00:30:51,983 --> 00:30:54,086
- [Inés] El estilo antiguo.
- [Luis] "A gatitas", dijo.
625
00:30:54,219 --> 00:30:58,090
- [Inés] Ahí está. Vaya, va súper bien.
- [Luis] Y bien, mi querido Bassa.
626
00:30:59,491 --> 00:31:00,659
¡Muy bien, Bassa!
627
00:31:00,826 --> 00:31:04,463
[Luis] Viene su hermano
más emocionado que él a darle apoyo.
628
00:31:04,529 --> 00:31:05,464
[Inés] Y, ahora,
bueno, pues,
629
00:31:06,031 --> 00:31:07,899
ya ni pienses en esos puntos,
mejor sigue.
630
00:31:07,966 --> 00:31:09,601
Ah, no, sí, los quiere.
631
00:31:09,668 --> 00:31:11,436
Él quiere
todos los puntos posibles, velo.
632
00:31:12,137 --> 00:31:15,340
Va ya con 200 anotados a su cuenta
633
00:31:15,974 --> 00:31:19,811
y con la intención y las ganas
de verdaderamente hacer historia
634
00:31:20,045 --> 00:31:21,413
en Ultimate Beastmaster.
635
00:31:22,047 --> 00:31:23,048
Va bien, ¿eh?
636
00:31:25,417 --> 00:31:26,618
Ahí está...
637
00:31:26,718 --> 00:31:29,354
[Luis] ¿Eso para que fue?
¿Para acercarlo o qué? Lo alejó más.
638
00:31:30,355 --> 00:31:32,057
[Inés] Quería darle
un poco de columpio
639
00:31:32,124 --> 00:31:36,128
a ver si entre que él se acerca
y la vértebra también, ¿no?
640
00:31:40,866 --> 00:31:42,634
[Luis] Y aun así
le queda lejos esta vértebra.
641
00:31:42,701 --> 00:31:44,202
¡Vamos, Bassa!
642
00:31:44,269 --> 00:31:45,470
[Inés] Su hermano
lo apoya.
643
00:31:45,537 --> 00:31:46,538
[Luis] Sóplale.
644
00:31:46,605 --> 00:31:49,608
Que le sople el hermano chico
a esa vértebra para ver si se acerca.
645
00:31:50,275 --> 00:31:53,979
- [Inés] Ay, no. Bueno.
- [Luis] ¿Qué pasó con Bassa?
646
00:31:55,280 --> 00:31:57,082
- [Gilles] Bravo, Bassa.
- [Sandy] ¡Bravo!
647
00:31:58,517 --> 00:32:03,789
Una vez más, la bruja Bianca
lanzó su hechizo
648
00:32:03,855 --> 00:32:05,157
y Bassa se cayó.
649
00:32:07,459 --> 00:32:08,627
[Bassa] Fue muy difícil.
650
00:32:09,494 --> 00:32:12,864
No debí perder mi impulso,
651
00:32:14,566 --> 00:32:16,701
porque habiéndolo perdido,
estaba acabado.
652
00:32:17,969 --> 00:32:22,073
[Luis] Bassa colecta
una puntuación de 210 puntos.
653
00:32:22,741 --> 00:32:26,178
Y Luca "La Bazuca" está aquí
a punto de terminar
654
00:32:26,244 --> 00:32:28,013
este obstáculo llamado Spinal Descent...
655
00:32:28,079 --> 00:32:31,683
- [Bianca] ¡Bazuca!
- [Francesco] ¡Vamos, Luca Bazuca!
656
00:32:31,783 --> 00:32:34,419
[Luis] Y le echa ojitos
a los puntos extras.
657
00:32:34,486 --> 00:32:36,788
Y lo logró, vamos a ver
si puede regresar.
658
00:32:37,689 --> 00:32:39,791
[Bianca] ¡Vamos!
659
00:32:39,891 --> 00:32:41,560
¡Sí!
660
00:32:42,360 --> 00:32:44,262
[Inés] Y se vuelven locos
nuestros compañeros
661
00:32:44,329 --> 00:32:47,732
comentaristas italianos,
emocionadísimos porque lo hace bien.
662
00:32:47,899 --> 00:32:51,169
Salta correctamente, y es el único
que se les puede acercar
663
00:32:51,403 --> 00:32:53,205
a los hermanos franceses.
664
00:32:53,271 --> 00:32:56,074
Vamos a ver. Ahí más o menos
le cuesta trabajo, salta y...
665
00:32:56,141 --> 00:32:57,142
Correcto, ya lo tiene.
666
00:32:57,209 --> 00:32:58,910
[Luis] ¿Sabes
por qué le dicen "Bazuca"?
667
00:32:59,778 --> 00:33:01,880
- ¿La Bazuca? No. ¿Tú?
- Yo tampoco.
668
00:33:02,447 --> 00:33:06,017
Pero yo creo que porque
donde pone el ojo, pone la bala.
669
00:33:06,084 --> 00:33:07,886
[Inés] Yo creo
que tiene el objetivo claro,
670
00:33:07,953 --> 00:33:10,055
que es conquistar a La Bestia.
Se está resbalando.
671
00:33:10,388 --> 00:33:13,358
No te enredes, no te enrosques
porque además vas perdiendo altura
672
00:33:13,425 --> 00:33:16,728
y a la hora de saltar a los Dreadmills
eso te cobra bastante.
673
00:33:16,795 --> 00:33:20,031
Vamos a ver si logra estar
en una buena posición. Salta y...
674
00:33:20,098 --> 00:33:22,534
[Luis] Y le quedó corto,
le quedó corto ese saltico.
675
00:33:22,601 --> 00:33:25,036
[Inés] Sí. Ay, sigue agarrado.
Pero ya se mojó.
676
00:33:25,437 --> 00:33:27,839
[lamentos]
677
00:33:28,940 --> 00:33:30,642
[Luis] Bajó demasiado
el Digestive Track
678
00:33:30,709 --> 00:33:32,077
y no pudo conseguirlo.
679
00:33:32,143 --> 00:33:35,280
[Inés] Y si se mojan las manitas
y los piecitos, quedan eliminados.
680
00:33:37,015 --> 00:33:41,219
Ahora seguimos con el hermano,
con Mickaël Mawem, de Francia.
681
00:33:41,453 --> 00:33:43,622
Es el hermano menor,
ya aprendió todos los trucos.
682
00:33:43,688 --> 00:33:44,689
Seguro ya lo entrenó,
683
00:33:44,756 --> 00:33:47,058
ya le dijo cómo encarar
estos obstáculos.
684
00:33:47,359 --> 00:33:49,027
[Sandy] Estamos contigo,
Mickaël.
685
00:33:50,328 --> 00:33:52,097
[Inés] El orgullo
de la familia está ahí.
686
00:33:52,330 --> 00:33:54,432
Qué bárbaros,
qué manera de competir y...
687
00:33:54,599 --> 00:33:57,369
Cómo se han de haber divertido
estos dos de niños.
688
00:33:57,435 --> 00:33:59,237
Con ese nivel de atletismo que traen,
689
00:33:59,304 --> 00:34:01,540
seguro hicieron
muchas peripecias juntos.
690
00:34:05,610 --> 00:34:08,513
[Luis] Él acabó en lugar
número uno en el primer nivel.
691
00:34:10,982 --> 00:34:13,184
Oye, mejor vamos con los franceses.
692
00:34:13,251 --> 00:34:16,955
- Sí, ¿sabes qué? Vamos a animarlos.
- ¿Por qué no? Este tipo es bueno.
693
00:34:18,223 --> 00:34:21,593
- [Gilles] Vinieron los estadounidenses.
- [Tiki] Vinimos a apoyarlos.
694
00:34:21,660 --> 00:34:23,728
- Gracias, Tiki. Ven, Chris.
- Sí, vinimos a apoyarlos.
695
00:34:24,629 --> 00:34:27,532
[Inés] Lo vemos saltar en Stomach Churn.
Primer salto correcto.
696
00:34:27,832 --> 00:34:30,101
[Luis] De rodillitas llegó,
se aferró...
697
00:34:30,335 --> 00:34:31,870
[Inés] Segundo salto correcto.
698
00:34:38,643 --> 00:34:40,145
[Inés] Ahí va. Tercero.
699
00:34:40,579 --> 00:34:45,750
Ya lleva 160 puntos y su hermano
satisfecho de ver cómo lo está haciendo
700
00:34:46,284 --> 00:34:51,356
el hermano que, bueno, pues,
uno de los dos definitivamente
701
00:34:51,423 --> 00:34:52,490
va a sumar más puntos.
702
00:34:52,557 --> 00:34:56,661
Este Digestive Track estaba
un poco mojado y le causó problema
703
00:34:56,728 --> 00:34:59,731
al chico de los Mawem,
pero me acaba de callar la boca
704
00:34:59,798 --> 00:35:01,199
y salió del Digestive Track.
705
00:35:01,266 --> 00:35:02,334
[Tiki] Lo va a hacer.
706
00:35:03,768 --> 00:35:04,669
Increíble.
707
00:35:04,769 --> 00:35:07,772
[Luis] Supera la primera banda,
va por la segunda...
708
00:35:08,940 --> 00:35:10,609
...y empieza a caminar.
709
00:35:11,676 --> 00:35:12,677
[Inés] Vamos, vamos.
710
00:35:13,144 --> 00:35:16,014
Mira, la verdad es que no va
tan rápido la banda, por suerte,
711
00:35:16,281 --> 00:35:18,683
y va a poder tomar vuelo,
¡salta! ¡Correcto!
712
00:35:18,750 --> 00:35:19,884
[Luis] Y llegó.
713
00:35:19,951 --> 00:35:23,388
Lo de él son los rodillazos,
pero logra superar los obstáculos.
714
00:35:23,822 --> 00:35:28,059
Vamos a ver cómo empieza a agarrar
estas cadenas del Chain Reaction.
715
00:35:28,426 --> 00:35:31,329
[Inés] Y a ver si va por esos puntos,
claro, y los tiene. ¡Bien!
716
00:35:31,396 --> 00:35:36,668
[Luis] Y fue con 200 puntos
en el marcador el chico de los Mawem.
717
00:35:37,102 --> 00:35:40,639
Lo vemos en el Chain Reaction
tratando de superar este obstáculo.
718
00:35:41,039 --> 00:35:42,040
Le causa problemas.
719
00:35:42,107 --> 00:35:44,142
[Inés] Sí, y es básico columpiarse ¿no?
720
00:35:44,209 --> 00:35:47,512
Porque cuando te columpias
puedes alcanzar la siguiente cuerda,
721
00:35:47,579 --> 00:35:50,015
pero yo creo que ya lo brazos
empiezan a fallarle.
722
00:35:56,721 --> 00:35:57,789
¿Podrá llegar a Vertabrace?
723
00:35:57,856 --> 00:36:01,526
Yo creo que sí, yo creo que sí,
lo tiene, lo tiene.
724
00:36:01,593 --> 00:36:04,095
Espera, pero tiene
que subirse a ese vértebra
725
00:36:04,162 --> 00:36:05,430
para que le dé los puntos.
726
00:36:05,497 --> 00:36:07,966
- [Luis] Y lo logró.
- [Inés] Bien, bien, bien.
727
00:36:09,100 --> 00:36:13,872
Wow, cinco puntos más a su cuenta
y, bueno, pues, demostrando por qué él
728
00:36:13,938 --> 00:36:16,207
y su hermano son
los favoritos en este capítulo.
729
00:36:16,274 --> 00:36:20,478
Se destacan entre los demás.
Es increíble lo que están consiguiendo.
730
00:36:22,280 --> 00:36:25,517
Wow, bravo, que bárbaro, muy bien, ¿eh?
731
00:36:27,752 --> 00:36:30,588
Sabemos la dificultad de La Bestia,
pero yo creo que La Bestia
732
00:36:30,655 --> 00:36:33,024
se puso romántica, quiere ir a París.
733
00:36:34,225 --> 00:36:35,660
[Tiki] Va por los puntos extra.
734
00:36:39,464 --> 00:36:42,567
[Luis] Otros puntos extras
para el pequeño de los Mawem
735
00:36:43,368 --> 00:36:46,004
y sigue como líder
de este segundo nivel.
736
00:36:49,307 --> 00:36:51,476
Llegó la India.
737
00:36:52,010 --> 00:36:54,546
- Todos estamos aquí, vengan.
- Vamos para allá.
738
00:36:54,612 --> 00:36:55,714
Y ahí viene España.
739
00:36:56,247 --> 00:36:57,382
[Sandy] ¡Vamos, Azules!
740
00:36:57,682 --> 00:37:02,854
[comentaristas] Vamos, Francia.
Vamos, Francia.
741
00:37:04,089 --> 00:37:05,557
[Inés] Ay.
Nos hizo sufrir.
742
00:37:05,890 --> 00:37:08,259
[Luis] Lo va a lograr, señores.
743
00:37:08,426 --> 00:37:09,494
[Inés] Prepárense.
744
00:37:09,561 --> 00:37:13,364
[Luis] Hoy vengo pitoniso
y declaro que lo consigue.
745
00:37:13,765 --> 00:37:17,302
[Inés] Una...
Listos para celebrar con él.
746
00:37:18,269 --> 00:37:23,074
[Luis e Inés] ¡Vamos, Francia!
¡Vamos, Francia!
747
00:37:23,341 --> 00:37:27,979
[Luis] Él es joven,
es un Mawem y completó el nivel dos.
748
00:37:28,346 --> 00:37:30,548
¡Bravo! Venga, Mawem.
749
00:37:30,648 --> 00:37:33,017
Felicidades. Eres un campeón, lo sabes.
750
00:37:33,084 --> 00:37:34,185
Nos haces soñar.
751
00:37:34,419 --> 00:37:37,956
- Que viva Francia.
- Que viva.
752
00:37:40,091 --> 00:37:41,693
Sí, al siguiente nivel.
753
00:37:41,760 --> 00:37:46,030
[Luis] Y Mickaël, el francés,
ha dejado la vara muy alto, señores.
754
00:37:46,164 --> 00:37:49,734
Y vamos con el próximo participante,
Gianni Guglielmo.
755
00:37:56,241 --> 00:37:59,944
[Inés] Ya está aquí. Bajó perfectamente
por el Spinal Descent.
756
00:38:03,581 --> 00:38:08,153
- [Bianca] ¡Gianni!
- [Francesco] Tranquila, tranquila.
757
00:38:08,686 --> 00:38:12,590
[Inés] Los italianos están locos
por tener un representante
758
00:38:12,791 --> 00:38:15,426
en el tercer nivel
para enfrentar a los franceses.
759
00:38:15,493 --> 00:38:16,961
¿Y saben qué?
Él es su oportunidad.
760
00:38:17,462 --> 00:38:18,463
Ay, de primera, falla.
761
00:38:18,530 --> 00:38:21,432
[Luis] El italiano se aferra
para llegar a los puntos extras.
762
00:38:21,499 --> 00:38:22,801
[Bianca] ¡Gianni!
763
00:38:24,402 --> 00:38:27,138
Puntos extra. Sí, hermano.
764
00:38:28,673 --> 00:38:31,409
[Inés] Necesita todo lo posible,
porque después de lo hecho
765
00:38:31,476 --> 00:38:34,813
por los franceses, la única
oportunidad de competirles realmente
766
00:38:34,879 --> 00:38:36,181
es sumar lo más que pueda.
767
00:38:36,247 --> 00:38:41,386
Tiene que dejar el alma y el corazón ahí
si quiere estar ahí peleando con ellos.
768
00:38:42,620 --> 00:38:44,189
[Luis] Primer salto
de este italiano.
769
00:38:44,289 --> 00:38:46,291
Ay, se pegó, se pegó en la...
770
00:38:46,357 --> 00:38:47,725
- [Inés] En la pierna.
- [Luis] Sí.
771
00:38:48,827 --> 00:38:49,828
Pero es valiente.
772
00:38:49,894 --> 00:38:53,865
[Francesco] No gires, Gianni,
no gires.
773
00:38:53,932 --> 00:38:55,133
[Inés] Se aferra, se aferra.
774
00:38:55,300 --> 00:38:57,335
[Luis] Molto cuidado,
le dicen los italianos,
775
00:38:57,402 --> 00:39:01,573
que tenga molto cuidado
y va por los puntos extras.
776
00:39:01,639 --> 00:39:04,843
Claro que sí, señores.
No, dijo: "No, mejor no".
777
00:39:04,909 --> 00:39:05,910
[Inés] No, está bien.
778
00:39:05,977 --> 00:39:08,546
[Luis] "Lo pensé,
pero estás muy difícil, pequeña".
779
00:39:08,613 --> 00:39:11,449
[Inés] Y eso es muy bueno.
Su siguiente salto, perfecto.
780
00:39:12,350 --> 00:39:14,319
- [Inés] Descansa.
- [Luis] ¿Qué pasó?
781
00:39:14,385 --> 00:39:16,754
- [Inés] Se relaja.
- [Luis] Le dio calambre en los muslos.
782
00:39:16,821 --> 00:39:18,857
[Inés] Dice: "Aquí no es
cuestión de tiempo,
783
00:39:18,957 --> 00:39:20,925
es cuestión de que yo siga sumando".
784
00:39:20,992 --> 00:39:22,927
Entra ya al Digestive Track,
tiene que...
785
00:39:22,994 --> 00:39:23,995
[Luis] Entró mal, señores.
786
00:39:24,062 --> 00:39:27,465
[Inés] Está perdiendo tiempo
y ese tiempo le puede costar al final
787
00:39:27,532 --> 00:39:29,400
a la hora de salir.
Se está resbalando, ¿eh?
788
00:39:30,034 --> 00:39:31,236
[Luis] Le cuesta trabajo.
789
00:39:31,302 --> 00:39:34,706
Con el cachete, con la frente,
con la oreja se quiere mantener
790
00:39:34,772 --> 00:39:36,241
en este Digestive Track.
791
00:39:36,307 --> 00:39:39,143
[Inés] No, y ya se mojó,
ya se mojó una mano.
792
00:39:40,411 --> 00:39:42,080
[Luis] Anda. ¿Qué decías?
793
00:39:42,380 --> 00:39:44,549
Y va a salir el italiano.
794
00:39:45,950 --> 00:39:49,454
[Francesco] ¡Salta, Gianni!
¡Salta!
795
00:39:51,556 --> 00:39:53,124
¡Vamos!
796
00:39:53,191 --> 00:39:57,262
[Luis] Sufren, sufren los italianos.
Y los franceses cómo lo disfrutan.
797
00:39:57,328 --> 00:39:59,464
[Sandy y Gilles] Adiós,
Gianni, adiós.
798
00:40:00,965 --> 00:40:03,268
Justo en el momento en que creí
que iba a hacerlo bien,
799
00:40:03,935 --> 00:40:06,571
realmente lo hice muy mal
porque adentro es muy resbaloso.
800
00:40:07,138 --> 00:40:08,439
No puedes agarrarte de nada.
801
00:40:09,507 --> 00:40:12,577
Después me recuperé haciendo presión
con mi espalda y mis piernas,
802
00:40:13,344 --> 00:40:14,512
pero era un poco tarde.
803
00:40:15,179 --> 00:40:20,051
[Luis] Y Gianni Guglielmo, el italiano,
tiene 95 puntos, señores,
804
00:40:20,118 --> 00:40:22,320
en el quinto lugar, en la cuerda floja.
805
00:40:22,387 --> 00:40:24,822
[Inés] El próximo atleta
es del equipo de la India,
806
00:40:24,889 --> 00:40:26,991
él es Vishwanath Bhaskar.
807
00:40:27,058 --> 00:40:31,229
¡Bollywood! ¡India! ¡India!
808
00:40:33,531 --> 00:40:35,233
[Inés] Y así
comienza su recorrido.
809
00:40:40,071 --> 00:40:45,076
[Luis] Viene con toda la fuerza,
con todo el entusiasmo este hindú.
810
00:40:45,176 --> 00:40:50,248
Vamos a ver cómo logra superar
este obstáculo llamado Spinal Ascent.
811
00:40:50,515 --> 00:40:51,716
[Inés] Justo aquí...
812
00:40:51,783 --> 00:40:55,787
Oye, yo me pregunto si para ellos
escuchar un nombre como Juan,
813
00:40:55,954 --> 00:41:00,158
Pedro, Carlos, Alejandro,
será tan difícil como para nosotros
814
00:41:00,224 --> 00:41:01,326
pronunciar sus nombres, ¿no?
815
00:41:01,960 --> 00:41:04,595
[Luis] Yo creo que sí.
"Inés" está fácil.
816
00:41:04,762 --> 00:41:05,897
¿Este cómo se pronuncia?
817
00:41:06,364 --> 00:41:09,100
"Vishnahath".
No, está muy complicado.
818
00:41:09,200 --> 00:41:14,405
Y "Vishnahath"
sigue aferrado con 45 puntos.
819
00:41:14,472 --> 00:41:15,540
[Inés] Está sufriendo.
820
00:41:15,606 --> 00:41:17,642
[Luis] A ver si le alcanzan
para seguir adelante.
821
00:41:18,977 --> 00:41:20,912
[Inés] Se veía fuerte,
pero no capitalizó...
822
00:41:20,979 --> 00:41:21,980
[Luis] No lo logrará.
823
00:41:22,981 --> 00:41:24,382
Ay, está eliminado.
824
00:41:24,449 --> 00:41:27,885
Se queda con 45 puntos,
muy poco, la verdad,
825
00:41:28,086 --> 00:41:31,089
para poder aspirar
en este equipo tan competitivo.
826
00:41:31,322 --> 00:41:34,225
[Luis] Y seguimos adelante
con Alex Segura.
827
00:41:34,292 --> 00:41:38,429
Este español muy seguro
bajando por el Spinal Descent.
828
00:41:38,496 --> 00:41:40,198
[Inés] Lo vimos en su entrenamiento.
829
00:41:40,264 --> 00:41:45,269
Tenía una capacidad de salto increíble
practicando el parkour.
830
00:41:45,570 --> 00:41:47,905
Y es que se nos había
lesionado del pie, ¿recuerdas?
831
00:41:50,408 --> 00:41:53,611
- [Saúl] Bien. Venga, ritmo.
- [Paula] Vamos, España.
832
00:41:54,846 --> 00:41:56,147
[Inés] Salta muy bien.
833
00:41:57,148 --> 00:41:59,484
[Luis] Y los puntos extras
no le causaron...
834
00:42:00,151 --> 00:42:01,152
[Inés] Interés.
835
00:42:05,623 --> 00:42:09,160
[Luis] Hizo su pasito de baile ahí.
Casi se nos cae.
836
00:42:09,861 --> 00:42:13,031
Mi querido Alex sigue vivo,
sigue en esta competencia.
837
00:42:14,966 --> 00:42:16,667
A ver cómo supera este obstáculo.
838
00:42:17,301 --> 00:42:18,703
[Inés] Está resbaloso y mojado.
839
00:42:18,770 --> 00:42:20,671
No, eso no importa,
no le impide, va con...
840
00:42:20,905 --> 00:42:23,408
Él va bien, ¿eh?
Va a culminar Digestive Track.
841
00:42:23,775 --> 00:42:26,444
Y si lo hace pronto,
va a tener una buena posición de salto.
842
00:42:27,412 --> 00:42:30,882
- [Paula] ¡Venga, que puedes!
- [Saúl] ¡Salta, salta ya!
843
00:42:31,482 --> 00:42:33,985
- ¡Muy bien! ¡Vamos, Alex!
- ¡Vamos! ¡Bien!
844
00:42:34,352 --> 00:42:35,920
¡Vamos, Alex!
845
00:42:36,020 --> 00:42:39,123
[Inés] Por lo menos ahí
está luchando con 110 puntos.
846
00:42:39,424 --> 00:42:41,793
[Luis] El italiano
Gianni lo sabe.
847
00:42:42,460 --> 00:42:45,596
Todo va bien, va bien.
Es una competencia larga.
848
00:42:46,397 --> 00:42:48,266
[Inés] Tendrán que buscar
otro participante
849
00:42:48,332 --> 00:42:50,068
en otro de los capítulos,
porque él no...
850
00:42:50,134 --> 00:42:51,836
Y aquí salta y lo tiene. Lo tiene.
851
00:42:52,603 --> 00:42:57,575
[Luis] Y Alex sigue adelante,
a punto de llegar al Chain Reaction.
852
00:42:58,042 --> 00:43:01,579
Pide porras, pide ánimo de su equipo
y de sus compatriotas.
853
00:43:01,879 --> 00:43:04,082
Lleva muy buen recorrido,
lleva buen tiempo.
854
00:43:04,715 --> 00:43:08,619
Y así toca la primera cadena,
segunda, va por la tercera.
855
00:43:09,153 --> 00:43:11,589
Necesita impulso,
necesita balancearse...
856
00:43:11,656 --> 00:43:14,058
Y no le fue suficiente.
857
00:43:14,559 --> 00:43:21,165
Se desesperó Alex, no se dio su tiempo.
Así se nos fue al agua, patos.
858
00:43:21,332 --> 00:43:23,134
[Inés] Vamos a ver
cómo aquí no se sujeta,
859
00:43:23,201 --> 00:43:25,036
pierde un poquito de vista la cadena.
860
00:43:25,103 --> 00:43:28,339
[Luis] Y con esto,
el español logra juntar 130 puntos
861
00:43:28,406 --> 00:43:30,308
y está en la cuarta posición
862
00:43:30,408 --> 00:43:32,844
y el que está
en la cuerda floja es Dong Li.
863
00:43:32,977 --> 00:43:34,679
[Inés] Y este es
el último participante,
864
00:43:35,046 --> 00:43:39,584
Felix Chu, de Estados Unidos,
y va ya por el Spinal Descent.
865
00:43:41,586 --> 00:43:45,389
[Tiki] Estados Unidos
contra China.
866
00:43:46,023 --> 00:43:48,426
[Luis] Se ve un poquito preocupado
porque sabe que,
867
00:43:48,493 --> 00:43:52,330
si nuestro querido Felix
logra juntar más puntos,
868
00:43:52,396 --> 00:43:53,498
él quedaría fuera.
869
00:43:53,898 --> 00:43:58,569
No se dejan los puntos extras,
les da su patadita y lo logró.
870
00:43:59,003 --> 00:44:00,638
[Inés] Con esto llega a 115.
871
00:44:00,705 --> 00:44:04,475
En cinco puntos más
dejaría fuera al chino.
872
00:44:04,542 --> 00:44:05,910
Vamos a ver, salta y...
873
00:44:06,344 --> 00:44:09,914
Ahí los tiene, ahí lo empata,
y vamos a ver si lo consigue.
874
00:44:10,314 --> 00:44:14,051
Con eso está fuera, eliminado.
Pues, ni modo.
875
00:44:14,385 --> 00:44:16,120
Hay que luchar
hasta el último instante,
876
00:44:16,187 --> 00:44:18,956
buscar esas oportunidades
que las está haciendo válidas,
877
00:44:19,023 --> 00:44:20,191
él ha estado...
878
00:44:21,125 --> 00:44:22,260
Cae correctamente.
879
00:44:22,593 --> 00:44:24,695
[Luis] ¿Cómo se dice
"Adiós" en chino?
880
00:44:24,962 --> 00:44:26,164
[Inés] ¿"Chao chao"?
881
00:44:27,398 --> 00:44:28,933
[Luis] Eso suena más a italiano.
882
00:44:29,000 --> 00:44:31,002
[Inés] No, suena a una raza
de perro que es...
883
00:44:31,335 --> 00:44:32,503
Mis perros son Chow Chow.
884
00:44:33,905 --> 00:44:36,874
Pero, bueno.
Y ya llega al Digestive Track.
885
00:44:37,642 --> 00:44:41,145
Tienes que apurarte porque acuérdate
que aquí sí va descendiendo.
886
00:44:41,712 --> 00:44:44,282
Y si no, a la hora de saltar
ya no tienes una buena posición.
887
00:44:44,916 --> 00:44:47,718
[Luis] Felix a la mitad
de este Digestive Track
888
00:44:47,818 --> 00:44:51,556
con un poco de problema,
pero paso firme, paso seguro,
889
00:44:51,622 --> 00:44:56,227
y está a punto de salir.
Vamos a ver si logra hacer ese salto.
890
00:44:59,130 --> 00:45:02,133
[Tiki] Nunca habíamos visto a
un competidor saltar desde tan bajo...
891
00:45:02,500 --> 00:45:04,602
- [Chris] A los Dreadmills.
- [Tiki] Así es.
892
00:45:05,536 --> 00:45:07,905
[Inés] Y con esto va a concluir
este obstáculo. Sí.
893
00:45:08,539 --> 00:45:14,946
[Luis] Ay, Dios mío, iba muy bien Felix
y el último salto le quedó cortito.
894
00:45:17,615 --> 00:45:18,849
[Inés] Vemos la repetición.
895
00:45:19,116 --> 00:45:22,453
Ay, no le alcanzaba
y, sí, se aferraba como podía.
896
00:45:22,987 --> 00:45:26,390
Ahí tuvo una oportunidad adicional
y por lo menos pudo completar
897
00:45:26,457 --> 00:45:29,060
ese obstáculo para tener
puntos adicionales que van a ser
898
00:45:29,126 --> 00:45:30,461
importantes para él.
899
00:45:30,628 --> 00:45:35,166
El americano Felix Chu logra entrar
al tercer nivel con su actuación.
900
00:45:35,766 --> 00:45:38,135
No sé, pensaba que debía moverme
tan rápido como pudiese
901
00:45:38,202 --> 00:45:41,072
y creo que el balanceo
de los Dreadmills en dirección opuesta
902
00:45:41,138 --> 00:45:42,240
no me favoreció.
903
00:45:42,673 --> 00:45:44,075
¡Equipo Estados Unidos!
904
00:45:45,743 --> 00:45:50,815
[Luis] Y estos son los clasificados.
Los hermanos franceses, Luca, de Italia,
905
00:45:51,015 --> 00:45:53,784
Felix Chu, de Estados Unidos,
y en la cuarta posición,
906
00:45:54,018 --> 00:45:55,386
el español, Alex Segura.
907
00:45:55,786 --> 00:45:59,457
Y ahí están los cinco mejores
que se enfrentarán en el tercer nivel.
908
00:46:02,126 --> 00:46:05,529
[Inés] Y en este tercer nivel,
La Bestia tiene preparado mucho más
909
00:46:05,596 --> 00:46:08,366
para nuestros competidores.
Vamos a conocer de qué se trata.
910
00:46:09,600 --> 00:46:11,836
[Luis] Los atletas
comienzan con un impulsor,
911
00:46:11,902 --> 00:46:14,505
un transportador monstruoso
que los lanzará por el aire
912
00:46:14,572 --> 00:46:16,007
hasta la primera tirolesa.
913
00:46:17,708 --> 00:46:21,712
Y un conjunto de pistas de cables
con un difícil salto en el medio.
914
00:46:21,946 --> 00:46:24,882
[Inés] Entonces, tienen que moverse
a través de los tubos huecos
915
00:46:24,949 --> 00:46:29,153
que se van hundiendo y, desde ahí,
saltar y colgarse mientras que cruzan
916
00:46:29,320 --> 00:46:33,891
al Verdugo que consiste en 15 anillos
para deslizarse por la tubería
917
00:46:33,958 --> 00:46:37,762
y escalar una pared que marca
el final del tercer nivel.
918
00:46:38,396 --> 00:46:41,265
[Luis] Tendrán seis minutos
para completar el tercer nivel.
919
00:46:41,332 --> 00:46:46,671
Hay 150 puntos en juego, incluyendo
los cuatro impulsores de puntos extras,
920
00:46:46,937 --> 00:46:49,407
pero solo dos
pasarán al siguiente nivel.
921
00:46:50,341 --> 00:46:52,476
Se ve fácil, ¿no?
Yo creo que tú lo puedes hacer.
922
00:46:52,543 --> 00:46:55,413
Yo también creo en ti.
Juntos podemos hacerlo. Claro que sí.
923
00:46:55,479 --> 00:46:56,480
Poder mexicano.
924
00:46:57,882 --> 00:47:00,584
Estamos listos.
Empezamos con Mickaël Mawem.
925
00:47:00,685 --> 00:47:01,986
Es uno de nuestros favoritos.
926
00:47:02,053 --> 00:47:04,522
Es el líder y nos ha demostrado
una habilidad increíble.
927
00:47:04,588 --> 00:47:05,589
Vamos, Mickaël.
928
00:47:08,893 --> 00:47:09,827
[hombre] Vamos, Mike.
929
00:47:09,894 --> 00:47:12,997
[Inés] Él comienza
con 250 puntos acumulados.
930
00:47:14,699 --> 00:47:16,133
Y aquí en The Ejector salta.
931
00:47:16,200 --> 00:47:19,670
Y agarró la primera tirolesa
sin problemas.
932
00:47:20,104 --> 00:47:22,473
Es escalador. Colgarse
para él no es problema.
933
00:47:22,540 --> 00:47:27,878
Y así nos demuestra que otros
puntos extras para él son muy buenos
934
00:47:27,945 --> 00:47:30,381
para seguir adelante
y conquistar este tercer nivel.
935
00:47:30,448 --> 00:47:33,684
[Inés] Pues, pasa perfecto
el Prism Strike y llega a Coil Crawl.
936
00:47:33,918 --> 00:47:36,253
[Luis] Ve nada más la velocidad
que trae este Mawem.
937
00:47:36,320 --> 00:47:39,757
[Inés] Está haciendo muy bien porque,
a la hora de llegar después
938
00:47:39,824 --> 00:47:43,694
a la siguiente prueba, que es Hangman,
si los Coil Crawl están en alto,
939
00:47:44,228 --> 00:47:45,896
tienes mejor posibilidad de agarres.
940
00:47:45,963 --> 00:47:46,964
[Gilles] Mira eso.
941
00:47:47,031 --> 00:47:49,200
[Sandy] Mira su técnica.
942
00:47:50,000 --> 00:47:51,635
Es increíble.
943
00:47:52,503 --> 00:47:55,840
[Luis] Mawem trae toda la actitud,
trae todas las ganas
944
00:47:56,307 --> 00:47:58,909
y ahí, como simio,
se cuelga de este Coil Crawl.
945
00:47:59,276 --> 00:48:01,946
Como dices tú,
le quedó todavía arriba los anillos
946
00:48:02,213 --> 00:48:05,883
y puede agarrar esos triángulos
sin ningún problema.
947
00:48:07,351 --> 00:48:09,954
¿Viste? Sabías
lo que iba a pasar. Muy bien.
948
00:48:10,020 --> 00:48:12,990
[Inés] Es que sabía que esa velocidad
le iba a pagar muy bien.
949
00:48:13,357 --> 00:48:15,493
Y ahora mira estos...
Ay, no me digas que se van bajando.
950
00:48:16,594 --> 00:48:20,097
¿Viste? Va descendiendo cada uno,
o sea, lo tienes que hacer rápido
951
00:48:20,164 --> 00:48:22,266
porque si no, ya no llegas.
952
00:48:22,333 --> 00:48:24,502
[Luis] Ay, ay.
Espera, espera.
953
00:48:24,568 --> 00:48:27,738
Espera, Mawem,
llevas cinco, diez puntos.
954
00:48:27,805 --> 00:48:31,509
Por cada triángulo que agarra,
él se lleva cinco puntos.
955
00:48:31,642 --> 00:48:34,211
[Inés] Sí, y además no puede volver
al triángulo anterior.
956
00:48:34,278 --> 00:48:36,013
Entonces, tiene que ir uno por uno.
957
00:48:36,547 --> 00:48:39,550
Wow, está sacando todos
sus recursos posibles
958
00:48:39,617 --> 00:48:41,652
para poder avanzar. ¡Qué bárbaro!
959
00:48:41,752 --> 00:48:43,354
[Luis] No entiendo
qué es lo que hace,
960
00:48:43,421 --> 00:48:44,455
no entiendo cómo se...
961
00:48:44,522 --> 00:48:45,523
[Inés] Pero avanza.
962
00:48:45,589 --> 00:48:49,760
...contorsiona, pero lo está logrando
y sigue adelante el Mawem,
963
00:48:49,827 --> 00:48:53,330
este francés que trae
toda la garra, toda la actitud
964
00:48:53,397 --> 00:48:54,532
para vencer este nivel.
965
00:48:54,598 --> 00:48:58,936
[Inés] Oye, parece un camino eterno,
faltan muchos todavía, pero ahí va
966
00:48:59,003 --> 00:49:01,338
y va, y va, es un luchador,
un guerrero absoluto.
967
00:49:01,405 --> 00:49:04,208
[Luis] Y llegó a los puntos extras.
968
00:49:04,408 --> 00:49:07,812
Y así suma...
¿Cuánto suma nuestro querido Mawem?
969
00:49:08,379 --> 00:49:11,682
[Inés] Mucho. Ahorita revisamos
porque ya perdí la cuenta en este nivel.
970
00:49:11,916 --> 00:49:14,452
Verdaderamente nos tiene asombrados.
971
00:49:14,885 --> 00:49:16,587
Yo no sé si lo va a conseguir,
972
00:49:16,654 --> 00:49:18,989
pero lo que hemos visto
es digno de un aplauso.
973
00:49:19,223 --> 00:49:22,660
Ya las manos cansadas también,
es que este nivel es muy demandante
974
00:49:22,726 --> 00:49:24,361
de la parte superior del cuerpo.
975
00:49:26,030 --> 00:49:27,698
[Sandy] Estoy un poco asustada.
976
00:49:28,799 --> 00:49:30,167
Vamos, Mickaël.
977
00:49:30,234 --> 00:49:31,502
[Inés] Creo que va a caer.
978
00:49:31,569 --> 00:49:32,903
[Luis] Oh, no, no.
979
00:49:33,671 --> 00:49:35,072
No. Venga, Mickaël.
980
00:49:36,474 --> 00:49:38,275
No te rindas.
981
00:49:39,043 --> 00:49:43,113
- [Luis] Sigue adelante.
- [Inés] Vamos, Francia. Vamos...
982
00:49:43,180 --> 00:49:44,982
¡Ay, no!
983
00:49:45,249 --> 00:49:47,551
- [Gilles] Muy bien, Mickaël.
- [Sandy] Llegó muy lejos.
984
00:49:47,618 --> 00:49:51,222
- Es todo un campeón.
- Bravo, Mickaël.
985
00:49:51,689 --> 00:49:55,926
Es agotador porque tienes
que controlar el rebote.
986
00:49:57,294 --> 00:49:59,430
Se me paralizaron
los músculos de los brazos
987
00:49:59,997 --> 00:50:03,734
y traté de ahorrar mi energía.
988
00:50:04,335 --> 00:50:08,839
Descubrí una pequeña técnica,
pero no sirvió de mucho.
989
00:50:08,939 --> 00:50:10,374
[Inés] Ve su forma física.
990
00:50:10,441 --> 00:50:12,943
Se nota que vino preparado
con todo y a conciencia
991
00:50:13,010 --> 00:50:14,245
para enfrentar a La Bestia.
992
00:50:16,280 --> 00:50:18,015
Los hermanos Mawem en la final.
993
00:50:18,215 --> 00:50:22,319
[Inés] Seguramente le alcanzará para ser
el primer finalista de este grupo.
994
00:50:24,121 --> 00:50:28,859
[Luis] Y seguimos con Felix Chu,
quien entra a este nivel con 145 puntos.
995
00:50:28,926 --> 00:50:31,495
[Tiki] Su única oportunidad
es acumular suficientes puntos
996
00:50:31,562 --> 00:50:36,567
para pasar a Bassa Mawem,
quien está de segundo con 210 puntos.
997
00:50:36,901 --> 00:50:38,636
Una tarea difícil.
998
00:50:38,769 --> 00:50:40,638
Aquí estamos,
animando al estadounidense.
999
00:50:40,804 --> 00:50:42,206
[Chris] ¡Vamos, Felix!
1000
00:50:44,808 --> 00:50:46,343
[Inés] Empieza aquí
en The Ejector.
1001
00:50:46,410 --> 00:50:49,179
Salta y... ¡Correcto!
1002
00:50:49,246 --> 00:50:51,148
[Luis] Con mucha técnica.
1003
00:50:51,382 --> 00:50:52,483
[hombre] Vamos, hombre.
1004
00:50:54,385 --> 00:50:56,086
- Falló.
- No alcanzó los puntos.
1005
00:50:58,455 --> 00:50:59,456
[Inés] Ay.
1006
00:51:00,057 --> 00:51:03,260
[Luis] Y se le está yendo
la segunda tirolesa.
1007
00:51:04,662 --> 00:51:06,530
Se quedó en medio.
1008
00:51:07,264 --> 00:51:09,867
[Inés] Ya no la va a alcanzar, ¿eh?
Es que perdió el impulso.
1009
00:51:12,202 --> 00:51:14,004
[Luis] Sopla
para que se le acerque.
1010
00:51:14,071 --> 00:51:16,640
[Luis e Inés soplan]
1011
00:51:18,842 --> 00:51:19,877
[Luis] Venga, Felix.
1012
00:51:19,944 --> 00:51:21,779
[Inés] Creo que no sirve
nuestro soplido.
1013
00:51:22,947 --> 00:51:25,015
[Inés ríe]
1014
00:51:25,282 --> 00:51:26,650
Le mando toda la buena vibra.
1015
00:51:26,717 --> 00:51:28,218
[Luis] ¿Qué pasó, Felix?
1016
00:51:28,986 --> 00:51:31,121
Tenías tiempo, hermano.
1017
00:51:31,188 --> 00:51:34,258
[Inés] Pero ya no tenía solución.
Ni para adelante ni para atrás.
1018
00:51:34,325 --> 00:51:36,160
[Luis] Todo tiene solución,
menos la muerte.
1019
00:51:36,226 --> 00:51:38,462
[Inés] Ahí perdió el ritmo
y no encontró el balance
1020
00:51:38,529 --> 00:51:39,997
para que le diera ese impulso.
1021
00:51:43,100 --> 00:51:47,404
Y vámonos con Alex Segura, de España,
que está listo para desafiar
1022
00:51:47,471 --> 00:51:49,306
al equipo francés que es impresionante.
1023
00:51:49,373 --> 00:51:53,711
[Luis] La técnica que tanto te digo,
tierrita de los zapatos en los pies
1024
00:51:54,011 --> 00:51:56,647
y así mi Alex demuestra que... ¿Qué tal?
1025
00:51:56,714 --> 00:51:57,748
[Inés] No, muy bien.
1026
00:51:57,815 --> 00:52:00,250
[Luis] Que es
una técnica segura, eficaz.
1027
00:52:00,584 --> 00:52:04,021
Y agarra sus puntos extras
mi querido Alex.
1028
00:52:04,088 --> 00:52:05,489
[Paula] Mira, mira,
se ha vuelto...
1029
00:52:05,623 --> 00:52:08,058
Se quedó atascado en el mismo sitio
que el anterior, ¿eh?
1030
00:52:10,427 --> 00:52:12,363
[Luis] Regresa a ver si logra...
1031
00:52:13,330 --> 00:52:14,465
...alcanzarla.
1032
00:52:14,531 --> 00:52:17,368
[Inés] Vamos a ver si encuentra
una fórmula diferente.
1033
00:52:18,669 --> 00:52:21,271
[Luis] Es que si no llegas
con el impulso que traes...
1034
00:52:21,872 --> 00:52:22,873
Llegó de espaldas.
1035
00:52:23,941 --> 00:52:26,343
Y esta bestia no perdona.
1036
00:52:26,410 --> 00:52:28,278
- [Saúl] Qué pena.
- [Paula] Qué pena.
1037
00:52:29,980 --> 00:52:31,548
[Inés] Ay,
qué pena por España.
1038
00:52:32,149 --> 00:52:34,284
Alex Segura con 145 puntos.
1039
00:52:34,351 --> 00:52:36,920
No le son suficientes
para pasar al nivel cuatro.
1040
00:52:41,225 --> 00:52:44,662
[Luis] Y el próximo atleta
es Luca "La Bazuca".
1041
00:52:44,728 --> 00:52:50,000
Luca Rinaldi entra con 165 puntos
y necesita 50 más
1042
00:52:50,067 --> 00:52:53,771
para estar delante de Bassa,
que ni siquiera ha competido.
1043
00:52:55,072 --> 00:52:57,675
[Inés] Es impresionante
el equipo francés.
1044
00:52:58,409 --> 00:53:01,879
- ¡Vamos, Luca!
- Bien, vamos, Luca. Fuerza.
1045
00:53:04,748 --> 00:53:08,552
[Inés] Vamos a ver cómo lo hace.
Salta el Ejector y... Correcto.
1046
00:53:09,086 --> 00:53:12,256
A ver, vamos a ver si la técnica
que dice Inés es correcta.
1047
00:53:12,423 --> 00:53:15,959
Pero no le hizo caso.
Ahora sí los quiso tocar.
1048
00:53:16,193 --> 00:53:17,227
[Inés] Ahí está. Bien.
1049
00:53:17,327 --> 00:53:19,096
Es que ya se dio cuenta
que los otros,
1050
00:53:19,163 --> 00:53:22,166
al voltearse por exagerar
en buscar el punto,
1051
00:53:22,232 --> 00:53:23,634
perdían oportunidad de avanzar.
1052
00:53:23,801 --> 00:53:25,669
Aquí en Coil Crawl va bastante rápido.
1053
00:53:27,905 --> 00:53:29,073
[Luis] Manos muy fuertes.
1054
00:53:29,139 --> 00:53:31,241
[Inés] ¿Sabes qué?
Lo que pasa es que el Coil Crawl
1055
00:53:31,308 --> 00:53:33,677
te cansa mucho los brazos
porque vas colgado,
1056
00:53:33,744 --> 00:53:35,846
prácticamente, durante todo el tiempo.
1057
00:53:37,047 --> 00:53:38,148
Vamos, vamos, vamos.
1058
00:53:38,215 --> 00:53:39,817
Rápido, Luca, rápido.
1059
00:53:39,883 --> 00:53:41,552
Terminarás en el agua.
1060
00:53:41,618 --> 00:53:43,721
- Vamos, Luca.
- Vamos, vamos.
1061
00:53:43,787 --> 00:53:47,057
- Luca, Luca.
- Luca, Luca.
1062
00:53:47,124 --> 00:53:50,961
[Luis] Está haciendo un poco de palanca,
trepado, La Bazuca.
1063
00:53:51,361 --> 00:53:54,364
Vamos a ver si
no se sumerge ese Coil Crawl.
1064
00:53:54,431 --> 00:53:57,301
Si logra llegar a este triángulo...
1065
00:53:57,901 --> 00:54:02,372
...que le quedó perfecto
para sumar 200 puntos en total.
1066
00:54:05,909 --> 00:54:08,412
Y sigue avanzando,
sigue, sigue concentrado.
1067
00:54:08,479 --> 00:54:11,849
[Inés] Lo malo de Hangman
es que estos triángulos, además,
1068
00:54:11,915 --> 00:54:14,251
van bajándose más,
entonces te va quedando
1069
00:54:14,318 --> 00:54:15,419
más lejos del objetivo.
1070
00:54:15,486 --> 00:54:17,521
¿Ves cómo está
más cerca del agua que del otro?
1071
00:54:17,588 --> 00:54:19,089
Ahí está, lo sujetó.
1072
00:54:19,556 --> 00:54:22,392
Ya no puede volver al otro,
pero se ve un camino enorme, ¿no?
1073
00:54:22,459 --> 00:54:26,797
Parece interminable
la cantidad de pasos
1074
00:54:26,864 --> 00:54:28,265
que lleva este obstáculo.
1075
00:54:28,599 --> 00:54:31,068
[Luis] Cada triángulo
te da cinco puntos, lleva tres.
1076
00:54:31,135 --> 00:54:34,471
Con estos suma La Bazuca 205 en total.
1077
00:54:34,538 --> 00:54:36,173
[Inés] Mira la técnica. Wow.
1078
00:54:37,508 --> 00:54:38,642
Oye, qué bien.
1079
00:54:38,709 --> 00:54:40,711
[Luis] Vamos a apoyar
a los italianos
1080
00:54:40,778 --> 00:54:44,248
a ver si logra La Bazuca
llegar al cuarto, y lo consiguió.
1081
00:54:44,314 --> 00:54:47,251
Hermano, qué energía
te estamos mandando desde aquí.
1082
00:54:47,551 --> 00:54:49,853
Estamos contigo...
Y chapuzón le tocó.
1083
00:54:49,920 --> 00:54:53,357
[Inés] Le robamos la inspiración,
lo distrajimos, definitivamente.
1084
00:54:53,824 --> 00:54:58,195
[Luis] Con eso nada más se queda
La Bazuca, con 205 puntos,
1085
00:54:58,262 --> 00:55:01,165
lo cual no le permite pasar
al cuarto nivel.
1086
00:55:03,467 --> 00:55:06,937
Y el ganador de la noche
será uno de los hermanos Mawem.
1087
00:55:07,004 --> 00:55:10,774
¿Quién será el que tenga
la mayor cantidad de puntos acumulados
1088
00:55:10,841 --> 00:55:12,276
en este cuarto nivel?
1089
00:55:14,044 --> 00:55:17,381
[Inés] Por lo pronto,
Bassa Mawem tiene ya 210 puntos.
1090
00:55:17,481 --> 00:55:20,250
Está a 135 de alcanzar a su hermano.
1091
00:55:21,718 --> 00:55:24,555
Veremos quién gana.
Y, listo, sale a The Ejector.
1092
00:55:24,922 --> 00:55:29,526
Muy buen ritmo, un salto perfecto.
Se agarra de la tirolesa.
1093
00:55:29,593 --> 00:55:31,528
Veamos si consigue los puntos,
los necesita.
1094
00:55:31,595 --> 00:55:37,668
[Luis] Y los logró tocar. Con una mano,
llega a la segunda tirolesa.
1095
00:55:37,768 --> 00:55:40,470
Este es más alto
que su hermano pequeño.
1096
00:55:41,205 --> 00:55:44,708
[Luis] Ambos con agilidad,
mucha fuerza, mucha destreza.
1097
00:55:45,742 --> 00:55:49,213
[Inés] De verdad me encantan este tipo
de atletas que, definitivamente,
1098
00:55:49,279 --> 00:55:52,950
demuestran lo que pueden hacer
cuando trabajan un cuerpo
1099
00:55:53,450 --> 00:55:55,519
y lo llevan a su máxima expresión, ¿no?
1100
00:55:55,586 --> 00:55:58,922
Él es el mayor de los hermanos
y el chiquito ahora fue el que le puso
1101
00:55:58,989 --> 00:56:01,758
la muestra de cómo hacerlo,
pero lo quiere superar, ¿eh?
1102
00:56:02,526 --> 00:56:05,696
[Luis] Dejó la vara alta
el hermano chico de los Mawem
1103
00:56:05,762 --> 00:56:09,600
y aquí, el hermano mayor,
este francés, queriendo superar
1104
00:56:09,666 --> 00:56:11,702
la propia marca de la familia.
1105
00:56:12,002 --> 00:56:15,606
Vamos a ver si lo logra.
Y así llega al primer Hangman.
1106
00:56:15,672 --> 00:56:17,808
[Mickaël] Usa tu impulso
para alcanzar el otro.
1107
00:56:18,442 --> 00:56:21,478
Uno por uno, tienes tiempo.
Usa tu impulso, no te precipites.
1108
00:56:23,113 --> 00:56:24,648
[Inés] Yo lo haría tipo pasamanos.
1109
00:56:24,715 --> 00:56:28,619
Más con impulso en vez de estarse
quedando colgado tanto tiempo, ¿no?
1110
00:56:28,785 --> 00:56:31,521
Como que, desde el Coil Crawl,
haber tomado más impulso.
1111
00:56:32,456 --> 00:56:33,924
Ahí va, ¿eh? Ahí va bastante bien.
1112
00:56:33,991 --> 00:56:36,126
[Luis] Lleva 265.
1113
00:56:40,397 --> 00:56:41,565
Si tiene un resbalón...
1114
00:56:41,899 --> 00:56:43,867
[Sandy] La misma técnica
de su hermano, claro.
1115
00:56:44,268 --> 00:56:46,737
[Inés] Parece que estamos viendo
una repetición, tal cual.
1116
00:56:47,271 --> 00:56:50,707
[Luis] Viene de familia
eso de colgarse como monito, señores.
1117
00:56:51,275 --> 00:56:53,410
[Inés] Es que ya
me estoy saboreando esta final.
1118
00:56:53,477 --> 00:56:58,148
De verdad va a ser algo, bueno,
memorable para Beastmaster, memorable.
1119
00:57:02,085 --> 00:57:03,186
¡Los tiene! ¡Los tiene!
1120
00:57:03,253 --> 00:57:08,558
Los ve, los tocó Bassa.
Otros puntos extras.
1121
00:57:10,594 --> 00:57:14,731
[Gilles] Está igualando a su hermano.
Será una final muy intensa.
1122
00:57:14,831 --> 00:57:19,169
[Inés] Wow, qué espectáculo
estamos viendo, qué espectáculo. ¡Wow!
1123
00:57:21,038 --> 00:57:22,239
Vamos.
1124
00:57:22,306 --> 00:57:25,075
[Luis] El hermano chico le dice:
"Sigue, no te rindas".
1125
00:57:25,609 --> 00:57:28,812
Se está riendo o tiene cara
de muy cansado, pero...
1126
00:57:28,879 --> 00:57:33,016
[Inés] Es increíble. ¿Y viste su manera
de descansar un poco y que el peso
1127
00:57:33,083 --> 00:57:36,320
se balancee y no cuelgue
todo sobre su brazo?
1128
00:57:36,887 --> 00:57:42,859
[Luis] Y está por el último triángulo
y por la última oportunidad
1129
00:57:42,926 --> 00:57:45,162
de conquistar este obstáculo.
1130
00:57:45,429 --> 00:57:46,697
[Inés] Va a llegar.
1131
00:57:46,763 --> 00:57:51,735
[Luis] Lo consiguió, señores.
Está a la mitad. ¡Lo logró!
1132
00:57:52,336 --> 00:57:55,739
Mawem, el hermano grande,
sigue adelante.
1133
00:57:55,839 --> 00:57:58,775
[Inés] Esto se llama Pipeline y,
con su propio peso, tiene que lograr
1134
00:57:58,842 --> 00:58:03,246
recorrer estas mancuernas
que lo van sujetando y que, bueno,
1135
00:58:03,313 --> 00:58:05,716
imagínate lo cansado
que viene de todo el recorrido
1136
00:58:05,916 --> 00:58:08,785
y aun así tener fuerzas
de impulsarse, ¡qué bárbaro!
1137
00:58:10,654 --> 00:58:15,258
Y se cayó Mawem. Grande.
1138
00:58:15,325 --> 00:58:21,498
No logró conquistar este obstáculo,
pero aun así, gran trayectoria.
1139
00:58:21,832 --> 00:58:26,236
- [Francesco] Chicos, un aplauso.
- [Bianca] Un aplauso a los franceses.
1140
00:58:27,537 --> 00:58:32,342
[Luis] Y con esto,
Mawem, el grande, acumula 335 puntos.
1141
00:58:32,943 --> 00:58:34,644
[Inés] Completamos así el nivel tres.
1142
00:58:34,711 --> 00:58:37,347
Y aquí es lo que tenemos
para el cuarto nivel,
1143
00:58:37,581 --> 00:58:43,120
Mickaël Mawem contra su hermano
Bassa Mawem, compitiendo por $10.000
1144
00:58:43,186 --> 00:58:44,988
y el título de Beastmaster.
1145
00:58:45,055 --> 00:58:47,691
Y, claro, es la gloria
de la familia Mawem.
1146
00:58:51,595 --> 00:58:52,729
Buena suerte, Mikey.
1147
00:58:53,163 --> 00:58:54,698
- Terminemos esto.
- Sí, sé fuerte.
1148
00:58:54,765 --> 00:58:55,866
Tú también, sé fuerte.
1149
00:58:56,266 --> 00:58:57,667
- Podemos ser fuertes.
- Sí.
1150
00:58:58,502 --> 00:59:00,837
- Es divertido. Llegaremos hasta arriba.
- Ya ganamos.
1151
00:59:13,750 --> 00:59:16,353
[Luis] Hay mucho amor
entre estos dos hermanos.
1152
00:59:16,420 --> 00:59:19,556
Ambos sobrevivieron
a una situación familiar muy difícil.
1153
00:59:20,357 --> 00:59:23,226
Cuando tenía nueve años,
nuestros padres se divorciaron.
1154
00:59:23,693 --> 00:59:26,363
Mi padre nos llevó a mi hermano,
mi hermana y a mí
1155
00:59:26,430 --> 00:59:27,998
en un auto hasta África.
1156
00:59:28,098 --> 00:59:33,403
Cuando llegamos a Camerún,
mi padre, para asustar a mi madre
1157
00:59:34,204 --> 00:59:38,275
y a nosotros, quemó todo lo que probara
1158
00:59:38,442 --> 00:59:42,546
que éramos franceses y no teníamos nada
que nos vinculara a Francia.
1159
00:59:43,380 --> 00:59:48,018
Mi padre nos llevó a una aldea
sin electricidad dentro de un bosque.
1160
00:59:48,752 --> 00:59:51,254
Las historias que puedo compartir
1161
00:59:51,321 --> 00:59:56,793
son como las que salen en televisión
de niños africanos desnutridos.
1162
00:59:57,494 --> 00:59:59,563
[Bassa] Mi madre vino
a vernos dos veces
1163
00:59:59,663 --> 01:00:02,532
y la tercera vez
nos llevó con ella.
1164
01:00:05,068 --> 01:00:07,671
[Mickaël] Dejamos eso en el pasado.
1165
01:00:08,338 --> 01:00:11,641
Ahora solo pensamos en el futuro
y en avanzar siempre.
1166
01:00:15,345 --> 01:00:19,950
[Bassa] La vida no trata del pasado,
se trata del presente.
1167
01:00:23,120 --> 01:00:25,822
[Luis] Señores y señoras,
llegamos al nivel número cuatro.
1168
01:00:27,991 --> 01:00:31,261
[Inés] Tenemos dos atletas,
un ganador, $10.000 en juego.
1169
01:00:31,394 --> 01:00:34,297
Si piensas que lo has visto todo
en los otros niveles,
1170
01:00:34,397 --> 01:00:37,901
prepárate, porque en este nivel
van a correr los dos a la vez.
1171
01:00:38,602 --> 01:00:40,737
[Luis] El primer obstáculo
es el Ricochet.
1172
01:00:40,804 --> 01:00:44,441
Tendrán que saltar de un lado
a otro durante seis metros.
1173
01:00:44,608 --> 01:00:47,677
[Inés] Después tienen que usar
todas sus fuerzas en las Full Tilt.
1174
01:00:47,911 --> 01:00:51,982
Cada bloque baja 30 centímetros
cuando el atleta pone su peso sobre él.
1175
01:00:53,116 --> 01:00:57,154
[Luis] Pero La Bestia se pone
aún más intensa con este Motherboard
1176
01:00:57,220 --> 01:00:59,789
y tendrán que ir escalando,
colocando espigas
1177
01:00:59,856 --> 01:01:01,625
en agujeros sucesivamente.
1178
01:01:02,659 --> 01:01:06,329
El próximo reto será los Sky Hook,
que atraviesa una distancia
1179
01:01:06,396 --> 01:01:09,599
de cinco metros y medio,
y después tendrán que ascender
1180
01:01:09,833 --> 01:01:12,002
usando su propia fuerza
en el Ventilator.
1181
01:01:13,837 --> 01:01:16,640
[Inés] En este nivel,
tenemos cuatro impulsores de puntos.
1182
01:01:17,007 --> 01:01:20,043
El Motherboard tiene dos
y cada uno le da diez puntos.
1183
01:01:20,177 --> 01:01:23,813
El último impulsor será
el que definirá al ganador de la noche
1184
01:01:24,014 --> 01:01:27,250
porque ese impulsor le dará 200 puntos.
1185
01:01:28,051 --> 01:01:30,987
Le recuerdo que, en la final,
el competidor que tenga
1186
01:01:31,054 --> 01:01:34,591
la gran mayoría de puntos sumados
en los cuatro niveles,
1187
01:01:34,724 --> 01:01:38,929
ganará $10.000 y será coronado
esta noche como Beastmaster
1188
01:01:39,396 --> 01:01:41,865
y, además, una plaza
garantizada en la gran final
1189
01:01:41,932 --> 01:01:45,669
donde se enfrentará a los demás
Beastmasters para llevarse todo
1190
01:01:45,835 --> 01:01:47,904
como el Ultimate Beastmaster.
1191
01:01:49,639 --> 01:01:55,779
[Luis] Los hermanos Mawem, de Francia,
que han dado una trayectoria increíble,
1192
01:01:55,845 --> 01:01:58,415
señores, qué emoción nos han regalado.
1193
01:02:03,186 --> 01:02:05,355
- Vamos, Francia.
- Vamos.
1194
01:02:05,822 --> 01:02:09,326
[Inés] Ay, qué divertido,
qué divertido poder estar compitiendo
1195
01:02:09,392 --> 01:02:11,895
hermano con hermano
y van igualitos, no lo puedo creer.
1196
01:02:13,430 --> 01:02:16,499
- Estamos en Full Tilt.
- Qué velocidad tan increíble.
1197
01:02:17,467 --> 01:02:20,704
[Inés] Parece que estuviéramos viendo
una caja doble con repeticiones.
1198
01:02:21,304 --> 01:02:24,207
Es fantástico. 380 tiene Mickaël
1199
01:02:24,541 --> 01:02:27,143
y su hermano tiene solamente
diez puntos menos.
1200
01:02:27,344 --> 01:02:30,113
De repente, uno agarra velocidad,
de repente, el otro, y velos.
1201
01:02:30,680 --> 01:02:33,049
Saben perfectamente
de lo que son capaces,
1202
01:02:33,116 --> 01:02:35,986
se conocen tanto que saben
cuál es su fortaleza y su debilidad
1203
01:02:36,052 --> 01:02:37,621
y la van a aprovechar al máximo.
1204
01:02:37,754 --> 01:02:44,661
[Luis] 385 contra 375, señores,
esto está muy reñido.
1205
01:02:44,728 --> 01:02:46,196
[Inés] Van muy parejos.
1206
01:02:48,465 --> 01:02:51,735
[Sandy] Ahora se trata más
de fuerza física que de puntos.
1207
01:02:51,801 --> 01:02:53,570
Se trata de quién es más veloz.
1208
01:02:53,803 --> 01:02:54,938
[Gilles] Qué velocidad.
1209
01:02:57,907 --> 01:02:59,542
La imagen más bella de la temporada.
1210
01:02:59,609 --> 01:03:00,510
[Sandy] Hermoso.
1211
01:03:00,577 --> 01:03:02,979
[Gilles] La imagen
más bella de la temporada.
1212
01:03:03,046 --> 01:03:06,316
[Inés] Me encanta,
me tienen conquistada estos franceses.
1213
01:03:06,383 --> 01:03:11,521
Allá van, ellos son, definitivamente,
hombres de retos, les gustan los retos,
1214
01:03:11,588 --> 01:03:13,390
saben de lo que son capaces
1215
01:03:13,757 --> 01:03:16,693
y el uno le tiene tanto miedo
y respeto como el otro, ¿eh?
1216
01:03:16,760 --> 01:03:19,396
Porque, definitivamente,
no hay tregua, velos.
1217
01:03:19,629 --> 01:03:22,365
[Luis] Mickaël logra
adelantarse por un poquito,
1218
01:03:22,432 --> 01:03:24,934
solamente diez puntos en la delantera.
1219
01:03:27,003 --> 01:03:29,439
No te caigas porque tendrías
que empezar desde abajo
1220
01:03:30,006 --> 01:03:31,741
o tendrías que agarrarte
de algo al bajar.
1221
01:03:32,976 --> 01:03:37,781
[Luis] Llegó Mickaël,
el joven de estos hermanos Mawem.
1222
01:03:38,048 --> 01:03:41,117
[Inés] Sí, lleva un poquito
de ventaja, trae diez puntos más
1223
01:03:41,484 --> 01:03:46,122
y empiezan ya a escalar
por estas plataformas paralelas
1224
01:03:46,256 --> 01:03:49,726
que se llaman Ventilator
y, bueno, son diez metros
1225
01:03:49,993 --> 01:03:53,296
y al parecer, con esta técnica,
esta ligera técnica,
1226
01:03:53,363 --> 01:03:57,434
va mejorando Mickaël, le va ganando
por poco a su hermano mayor.
1227
01:03:57,500 --> 01:03:59,336
[Luis] Mickaël va
un poquito más adelantado.
1228
01:03:59,402 --> 01:04:03,073
Yo creo que desayunó más light.
Puras claras de huevo.
1229
01:04:03,206 --> 01:04:08,978
Y así logra llevarse
puntos extras y así sumar 435.
1230
01:04:09,045 --> 01:04:10,480
Mickaël en la delantera.
1231
01:04:11,481 --> 01:04:13,783
Bassa se siente un poco cansado, ¿eh?
1232
01:04:14,250 --> 01:04:17,253
Oye, La Bestia está
a punto de ser dominada.
1233
01:04:18,421 --> 01:04:22,625
Vaya, no lo puedo creer,
de verdad, qué rivalidad tan genial.
1234
01:04:22,692 --> 01:04:23,960
Qué emoción la que vivimos,
1235
01:04:24,027 --> 01:04:28,164
y eso que es el primer capítulo
de Beastmaster, segunda temporada.
1236
01:04:28,765 --> 01:04:31,368
Estamos ante un suceso
que nadie va a olvidar.
1237
01:04:31,434 --> 01:04:32,302
Esto es leyenda.
1238
01:04:32,802 --> 01:04:38,007
[Luis] Los dos hermanos cansados,
respirando, pero no se rinden.
1239
01:04:38,508 --> 01:04:40,877
[Inés] Ya llegó, llegó.
1240
01:04:41,111 --> 01:04:44,514
Si toca, si toca
esos puntos que faltan...
1241
01:04:44,714 --> 01:04:47,484
200 adicionales. ¡Vamos, Mickaël!
1242
01:04:47,550 --> 01:04:50,687
[Luis] Y Mickaël espera
a su hermano y le dice:
1243
01:04:51,354 --> 01:04:55,525
"Estoy a punto de hacerlo,
¿te quedas? Que me voy sin ti".
1244
01:04:56,493 --> 01:04:59,062
¡Venga, Bassa! Venga. ¿Y qué?
1245
01:04:59,129 --> 01:05:01,297
¿Van a repartir los puntos, el premio?
1246
01:05:01,364 --> 01:05:06,035
[Inés] Yo creo que lo van hacer juntos,
lo van hacer juntos, sí. ¡Tú puedes!
1247
01:05:06,669 --> 01:05:09,672
[Luis] No, no, esto sí es
hermandad, esto sí es emoción.
1248
01:05:09,739 --> 01:05:10,974
[Inés] Quiero llorar.
1249
01:05:11,040 --> 01:05:16,045
[Luis] Mickaël no quiere concluir
este obstáculo sin su hermano Bassa.
1250
01:05:16,179 --> 01:05:19,616
Y lo espera para que juntos,
de la mano...
1251
01:05:19,682 --> 01:05:22,919
Venga, Inés,
agarrémonos la mano como ellos
1252
01:05:22,986 --> 01:05:27,891
y juntos vamos a decir
que tenemos hermanos Bassa.
1253
01:05:28,658 --> 01:05:29,659
¡Bravo, Francia!
1254
01:05:30,360 --> 01:05:31,795
¡Bravo, Francia!
1255
01:05:31,961 --> 01:05:35,432
Vaya, nada mal.
1256
01:05:35,498 --> 01:05:36,966
Wow.
1257
01:05:37,033 --> 01:05:40,170
- Vaya final, ¿eh?
- Uh, qué ganas de llorar. Qué bonito.
1258
01:05:40,370 --> 01:05:44,507
Grande, grande, Mickaël.
Gran competencia.
1259
01:05:44,574 --> 01:05:47,444
[Inés] Bien por ellos.
Qué familia, qué momento.
1260
01:05:47,644 --> 01:05:49,245
Esto es Beastmaster, señores.
1261
01:05:49,312 --> 01:05:50,313
[Sandy] Muy emotivo.
1262
01:05:51,014 --> 01:05:53,783
Estoy conmovida.
1263
01:05:54,617 --> 01:05:57,787
[Luis] Los hermanos Mawem
poniendo en alto a Francia,
1264
01:05:57,854 --> 01:06:01,991
Mickaël coronándose
como el Beastmaster de esta noche.
1265
01:06:03,927 --> 01:06:06,629
[Inés] Mickaël es el Beastmaster
y también es el primer atleta
1266
01:06:06,696 --> 01:06:08,465
en clasificar para la gran final
1267
01:06:08,631 --> 01:06:11,668
y competir por el título
Ultimate Beastmaster.
1268
01:06:16,272 --> 01:06:18,808
[Gilles] Es una hermosa historia.
Mickaël terminó primero.
1269
01:06:19,042 --> 01:06:21,144
El equipo de Francia
está feliz por ellos.
1270
01:06:21,511 --> 01:06:22,879
Tienen un vínculo muy fuerte.
1271
01:06:27,684 --> 01:06:30,119
Cuando llegué arriba,
no quería presionar el botón.
1272
01:06:30,186 --> 01:06:31,321
Quería esperar a Bassa.
1273
01:06:32,388 --> 01:06:34,457
[Bassa] No me molesta
que mi hermano ganara.
1274
01:06:34,691 --> 01:06:37,727
Él es quien debería
representarnos en la gran final.
1275
01:06:38,261 --> 01:06:40,196
No tendrán oportunidad contra él.
1276
01:06:40,263 --> 01:06:41,531
Eso es correcto.
1277
01:06:44,501 --> 01:06:47,170
[Inés] Luis, esto se pone
cada vez más emocionante.
1278
01:06:47,237 --> 01:06:50,406
Y lo mejor de todo
es que las emociones continúan ya,
1279
01:06:50,473 --> 01:06:53,309
porque a través de Netflix,
podemos verlas ahora mismo.
106640
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.