Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:06,983 --> 00:00:08,182
(Episode 30)
2
00:00:08,183 --> 00:00:11,784
Tak Jung Hwan. What a scary man.
3
00:00:11,983 --> 00:00:13,624
Why are you all sitting around?
4
00:00:13,624 --> 00:00:15,694
Go arrest that jerk.
5
00:00:15,694 --> 00:00:19,424
But whom did he kill? That's not clear here.
6
00:00:19,523 --> 00:00:22,133
You're right. If he denies it, it'll be over.
7
00:00:23,293 --> 00:00:25,163
Goodness, is there no way around this?
8
00:00:29,904 --> 00:00:30,974
Tak has no idea...
9
00:00:31,404 --> 00:00:34,514
that this lighter is damaged or that we have it.
10
00:00:35,743 --> 00:00:36,843
You're right.
11
00:00:41,254 --> 00:00:44,523
If Director Tak is looking for this lighter,
12
00:00:44,523 --> 00:00:47,554
I'm sure Jin is also looking for this.
13
00:00:48,224 --> 00:00:50,423
Jin is the most important suspect for us right now.
14
00:00:50,593 --> 00:00:53,194
If we arrest her, we can also get to Director Tak.
15
00:00:53,463 --> 00:00:57,033
Yes, but she's gone completely off the radar.
16
00:00:58,603 --> 00:00:59,834
Jin Soo A.
17
00:01:00,663 --> 00:01:02,574
If you want her to come out,
18
00:01:02,574 --> 00:01:05,543
we just have to show her where this lighter is.
19
00:01:06,403 --> 00:01:08,344
And how are we going to do that?
20
00:01:22,224 --> 00:01:24,864
I need to use the restroom.
21
00:01:29,094 --> 00:01:30,834
- Let's take a five. - Okay.
22
00:01:32,834 --> 00:01:33,963
What?
23
00:01:34,573 --> 00:01:37,743
My gosh. I'm such a genius.
24
00:01:38,174 --> 00:01:43,013
I just came up with a fantastic idea.
25
00:01:43,474 --> 00:01:46,144
I'm too smart to live as a conman.
26
00:01:46,444 --> 00:01:48,383
Let's think more about your body than your brains for now.
27
00:01:48,853 --> 00:01:50,454
So what's your idea?
28
00:01:51,254 --> 00:01:52,323
So...
29
00:01:52,954 --> 00:01:54,194
do you want to hear it?
30
00:01:54,454 --> 00:01:56,123
So this is my opinion.
31
00:01:56,394 --> 00:02:00,394
Who should have the lighter for it to be threatening to Tak?
32
00:02:00,394 --> 00:02:02,493
Someone who knows Director Tak very well.
33
00:02:02,594 --> 00:02:04,903
We need someone who knows all of his weaknesses.
34
00:02:06,064 --> 00:02:08,334
Is there someone who'll give us that information?
35
00:02:09,533 --> 00:02:10,634
There is...
36
00:02:11,343 --> 00:02:12,473
one guy.
37
00:02:12,473 --> 00:02:14,544
Okay. I think I know.
38
00:02:14,644 --> 00:02:16,174
Then who'll be the player?
39
00:02:16,674 --> 00:02:17,783
Dong Tak?
40
00:02:22,253 --> 00:02:24,253
There's another guy who's apparently better. I mean, he's better.
41
00:02:29,894 --> 00:02:31,824
You got fired, and I got fired.
42
00:02:32,123 --> 00:02:34,894
It's not fair how we were the only ones who took a toll.
43
00:02:35,093 --> 00:02:38,033
That's why I told you to shut it and keep silent.
44
00:02:44,134 --> 00:02:45,674
Exactly.
45
00:02:46,544 --> 00:02:49,943
I heard you're rather close with Director Tak.
46
00:02:50,743 --> 00:02:52,813
Can't he do anything for you?
47
00:02:52,813 --> 00:02:54,584
Don't even bring up his name.
48
00:02:55,084 --> 00:02:56,454
Once I get out of here,
49
00:02:56,914 --> 00:02:58,924
I'm going to join forces with Chairman Jo and...
50
00:03:00,084 --> 00:03:01,123
Chairman Jo?
51
00:03:02,023 --> 00:03:04,693
Chairman Jo is incredibly agitated right now.
52
00:03:05,593 --> 00:03:08,864
Director Tak betrayed him big time.
53
00:03:08,864 --> 00:03:10,394
Chairman Jo Man Ho of Star Group.
54
00:03:10,394 --> 00:03:14,674
He's probably dying to give Tak a blow.
55
00:03:15,604 --> 00:03:16,834
So what?
56
00:03:17,503 --> 00:03:19,574
Do you want to deceive Chairman Jo into this?
57
00:03:22,343 --> 00:03:24,243
There's a really good player when it comes to fraud.
58
00:03:29,514 --> 00:03:30,614
Who?
59
00:03:37,824 --> 00:03:38,824
Captain Yoo.
60
00:03:39,264 --> 00:03:40,693
You were looking for a player, right?
61
00:03:47,003 --> 00:03:48,273
You're insane.
62
00:03:50,403 --> 00:03:51,473
Okay.
63
00:03:53,104 --> 00:03:54,104
So...
64
00:03:54,873 --> 00:03:58,443
why does the detective who took away my son want to see me?
65
00:04:00,544 --> 00:04:02,984
Director Jo and I had a minor misunderstanding.
66
00:04:03,253 --> 00:04:04,954
I came to fix that.
67
00:04:05,884 --> 00:04:08,623
What's your card? Let's hear it.
68
00:04:17,433 --> 00:04:18,464
A lighter?
69
00:04:18,604 --> 00:04:21,304
There's something very scary in here.
70
00:04:23,674 --> 00:04:25,604
Tak Jung Hwan.
71
00:04:45,224 --> 00:04:47,893
So you want more? If I give you the money,
72
00:04:48,034 --> 00:04:49,864
you won't tell anyone about...
73
00:04:50,063 --> 00:04:51,503
killing...
74
00:04:52,534 --> 00:04:54,034
I'll call you in three days.
75
00:04:54,034 --> 00:04:55,104
This is...
76
00:04:55,104 --> 00:04:56,433
In three days...
77
00:04:57,034 --> 00:05:01,073
I told you that you'd love it.
78
00:05:04,714 --> 00:05:06,943
And why did you bring this to me?
79
00:05:07,083 --> 00:05:08,583
If I can make a business card...
80
00:05:10,214 --> 00:05:11,453
No, forget that.
81
00:05:12,854 --> 00:05:14,154
What happened to...
82
00:05:14,924 --> 00:05:18,063
Director Tak 16 years ago?
83
00:05:19,224 --> 00:05:20,864
That's all I need to know.
84
00:05:23,263 --> 00:05:26,563
Why do you want to know that, Detective Cha?
85
00:05:31,404 --> 00:05:33,344
He betrayed me big time.
86
00:05:33,743 --> 00:05:36,274
So I want to give him...
87
00:05:36,513 --> 00:05:38,443
a huge blow too.
88
00:05:39,614 --> 00:05:43,183
You and I have something in common. A huge blow.
89
00:05:45,183 --> 00:05:47,654
You're very cute.
90
00:05:49,054 --> 00:05:51,123
Thank you, sir.
91
00:06:02,034 --> 00:06:04,904
Money laundering, embezzlement, accounting fraud.
92
00:06:05,404 --> 00:06:08,513
But you did something far more interesting that these.
93
00:06:08,513 --> 00:06:09,914
What do you mean?
94
00:06:09,914 --> 00:06:14,083
I recently received a very interesting toy.
95
00:06:15,154 --> 00:06:18,823
It's really interesting. This lighter can talk.
96
00:06:21,323 --> 00:06:22,693
How did you...
97
00:06:22,924 --> 00:06:25,823
You shouldn't be wondering how I got this.
98
00:06:26,024 --> 00:06:27,464
Shouldn't you be...
99
00:06:27,893 --> 00:06:30,333
more curious about...
100
00:06:30,333 --> 00:06:32,864
how I will use this?
101
00:06:33,833 --> 00:06:35,133
What do you want?
102
00:06:35,133 --> 00:06:36,674
Money is above the law.
103
00:06:37,774 --> 00:06:39,774
And I want something above money.
104
00:06:39,774 --> 00:06:42,243
So you want me to overturn your son's trial.
105
00:06:42,344 --> 00:06:46,544
And lie face down below my feet, and bark like a dog.
106
00:06:46,883 --> 00:06:49,714
You're just a director in prosecution.
107
00:06:49,714 --> 00:06:51,583
How dare you betray me?
108
00:06:52,424 --> 00:06:53,854
How arrogant of you.
109
00:06:54,623 --> 00:06:58,224
At least, I don't kill people.
110
00:07:12,243 --> 00:07:14,573
That lighter we've been looking for...
111
00:07:15,373 --> 00:07:17,114
is in a stranger's hands.
112
00:07:18,143 --> 00:07:20,854
People's habits do not change very often.
113
00:07:21,714 --> 00:07:23,054
Chairman Jo...
114
00:07:24,524 --> 00:07:26,484
always stores important articles...
115
00:07:28,224 --> 00:07:30,323
in his office desk instead of his safe.
116
00:07:33,024 --> 00:07:34,294
May I ask you...
117
00:07:35,464 --> 00:07:37,164
for one last favor?
118
00:08:29,984 --> 00:08:31,224
- What's that? - What is that?
119
00:08:31,424 --> 00:08:33,223
- Over there. - Control room, what's going on?
120
00:08:33,823 --> 00:08:35,054
Control room.
121
00:09:15,693 --> 00:09:18,504
The stabber that twists went in there?
122
00:09:19,034 --> 00:09:20,233
How?
123
00:09:20,874 --> 00:09:22,433
The chairman and I had a deal.
124
00:09:24,774 --> 00:09:28,044
Someone will sneak in tonight.
125
00:09:28,914 --> 00:09:30,514
Let the person in.
126
00:09:30,514 --> 00:09:33,213
- You persuaded a chairman? - Yes.
127
00:09:33,983 --> 00:09:35,683
Shall we get her when she comes out?
128
00:09:35,683 --> 00:09:36,884
No.
129
00:09:37,353 --> 00:09:40,784
We'll get them when the person meets her handler.
130
00:09:40,784 --> 00:09:43,424
2 birds with 1 stone?
131
00:09:57,333 --> 00:09:58,573
What's that?
132
00:09:59,274 --> 00:10:01,674
The one the twisting stabber has...
133
00:10:02,044 --> 00:10:03,374
is a tracking device.
134
00:10:04,384 --> 00:10:08,213
Is this the one and only tracker in the world you said you had?
135
00:10:08,213 --> 00:10:09,784
What? Which...
136
00:10:10,154 --> 00:10:13,384
Oh, that one's inside me...
137
00:10:15,124 --> 00:10:16,494
What nonsense is that?
138
00:10:16,853 --> 00:10:20,193
Hey, I want one of those. Where'd you get it? Is it expensive?
139
00:10:24,264 --> 00:10:27,233
That's her. Now, come at me.
140
00:10:27,534 --> 00:10:29,874
- What? - Like last time.
141
00:10:29,874 --> 00:10:31,644
Hard, in one go, okay?
142
00:10:31,644 --> 00:10:33,744
You want me to punch you again?
143
00:10:34,244 --> 00:10:36,443
Have you gone wrong in the head?
144
00:10:37,884 --> 00:10:39,183
I like it.
145
00:10:49,424 --> 00:10:50,624
Well done.
146
00:10:52,424 --> 00:10:54,933
- Are you okay? - I'm fine, I...
147
00:10:55,933 --> 00:10:57,534
Why do I feel so weak this time?
148
00:10:57,534 --> 00:10:59,634
Leave it to me. Go to the hospital.
149
00:11:02,233 --> 00:11:03,733
You too.
150
00:11:03,973 --> 00:11:05,374
Call me regularly.
151
00:11:07,103 --> 00:11:09,073
Whom were you talking to?
152
00:11:09,144 --> 00:11:10,274
(Genesis Connected Service)
153
00:11:18,683 --> 00:11:20,323
(Sending command...)
154
00:11:20,323 --> 00:11:21,353
(Sent)
155
00:11:21,554 --> 00:11:23,754
(System on)
156
00:11:38,703 --> 00:11:42,174
- Let's go. - Why did he bring me for?
157
00:11:42,374 --> 00:11:44,343
Whom was he talking to?
158
00:11:44,343 --> 00:11:46,713
To me. Can we go? I'm exhausted.
159
00:12:02,164 --> 00:12:03,294
Okay.
160
00:12:03,463 --> 00:12:05,733
So this is it.
161
00:12:07,063 --> 00:12:10,004
Violent Crimes 2, it's time to get moving.
162
00:12:10,004 --> 00:12:11,904
Okay, let's do this.
163
00:12:16,343 --> 00:12:18,083
(Slow)
164
00:13:12,404 --> 00:13:13,933
The motorcyclist...
165
00:13:13,933 --> 00:13:17,333
fits the description of a murder suspect we're after.
166
00:13:17,333 --> 00:13:20,914
You wouldn't have any business with such a person,
167
00:13:21,573 --> 00:13:24,113
but could you come with us for a chat?
168
00:13:24,884 --> 00:13:26,014
Of course.
169
00:13:26,983 --> 00:13:27,983
Thank you.
170
00:13:30,254 --> 00:13:31,323
What?
171
00:13:32,284 --> 00:13:36,654
Sir, your father agreed to come to the police station.
172
00:13:36,754 --> 00:13:38,563
- He did? - Yes.
173
00:14:12,323 --> 00:14:13,764
Where's Jin Soo A?
174
00:14:15,433 --> 00:14:16,693
I lost her,
175
00:14:18,433 --> 00:14:20,103
but I know where she'll go.
176
00:14:49,363 --> 00:14:51,264
I was almost too late.
177
00:14:51,264 --> 00:14:52,833
She might show up.
178
00:14:53,404 --> 00:14:54,833
Whatever happens,
179
00:14:55,504 --> 00:14:57,874
- protect Gong Soo Chang. - Don't worry.
180
00:14:57,874 --> 00:14:59,843
If I see that twisting stabber,
181
00:14:59,843 --> 00:15:01,073
I'll kill her.
182
00:15:01,073 --> 00:15:05,083
Are you the twisting stabber from Japan?
183
00:15:05,544 --> 00:15:07,284
So you're female.
184
00:15:07,284 --> 00:15:08,613
Nice to meet you.
185
00:15:09,313 --> 00:15:13,683
See, I'm pretty good with a blade myself.
186
00:15:13,683 --> 00:15:16,723
Come at me. Seeing you're female,
187
00:15:16,723 --> 00:15:18,823
I won't try too hard.
188
00:15:24,063 --> 00:15:26,833
Darn it. Get up! Quick!
189
00:15:26,833 --> 00:15:29,634
Go after her! She can't get away!
190
00:15:29,634 --> 00:15:31,644
What are we doing this for?
191
00:15:31,644 --> 00:15:34,843
Soo Chang, stay strong. Do it for your cellmate.
192
00:15:35,144 --> 00:15:38,144
You're cellmates? You were in prison?
193
00:15:52,563 --> 00:15:54,764
We have some talking to do.
194
00:16:00,634 --> 00:16:02,573
You killed Hang Joon.
195
00:16:09,813 --> 00:16:11,744
He was family to me.
196
00:16:41,768 --> 00:16:46,768
[VIU Ver] E30 Two Cops "One Last Favor"
-= Ruo Xi =-
197
00:17:20,643 --> 00:17:22,083
Jin Soo A!
198
00:17:28,123 --> 00:17:30,024
You have the right to remain silent.
199
00:17:30,923 --> 00:17:33,264
You can hire a lawyer...
200
00:17:33,264 --> 00:17:35,133
and refuse to make incriminating statements.
201
00:17:38,504 --> 00:17:39,633
I really...
202
00:17:40,934 --> 00:17:42,833
hope you do that.
203
00:17:44,873 --> 00:17:47,073
I want you to keep quiet...
204
00:17:47,073 --> 00:17:49,143
and think for a long, long time...
205
00:17:49,143 --> 00:17:51,444
about the things you did.
206
00:17:51,444 --> 00:17:53,113
One day, you'll realize that...
207
00:17:56,514 --> 00:17:59,024
as much as you've suffered,
208
00:18:02,823 --> 00:18:04,863
you've made others suffer as well.
209
00:18:21,413 --> 00:18:24,514
You go ahead. I have to see a friend.
210
00:18:24,514 --> 00:18:25,544
Okay.
211
00:18:45,304 --> 00:18:46,534
You really got her.
212
00:18:47,903 --> 00:18:48,934
Yes.
213
00:18:50,173 --> 00:18:51,704
We got her together.
214
00:18:53,343 --> 00:18:54,873
What happens now?
215
00:18:56,244 --> 00:18:57,274
Jin Soo A...
216
00:18:57,274 --> 00:18:59,214
will be charged with the murders of Hang Joon, Kim Jong Doo,
217
00:18:59,514 --> 00:19:01,214
and your attempted murder.
218
00:19:01,853 --> 00:19:03,113
She'll go on trial.
219
00:19:03,214 --> 00:19:04,524
And Director Tak?
220
00:19:04,524 --> 00:19:08,724
If she testifies that Tak instigated the murders,
221
00:19:09,524 --> 00:19:11,563
he'll never get out.
222
00:19:11,724 --> 00:19:13,563
I think it's all over.
223
00:19:15,964 --> 00:19:17,264
That's great.
224
00:19:18,133 --> 00:19:20,534
Then I can go back now.
225
00:19:20,934 --> 00:19:22,073
Yes.
226
00:19:25,244 --> 00:19:26,373
Then...
227
00:19:27,274 --> 00:19:28,514
I'm off.
228
00:19:31,913 --> 00:19:33,583
Bye, bothersome ghost.
229
00:19:33,883 --> 00:19:36,784
- Don't ignore me when you see me. - You're crazy.
230
00:19:37,083 --> 00:19:40,224
I'm crazy? You're crazier for talking to a ghost.
231
00:19:50,903 --> 00:19:52,133
Goodness.
232
00:20:03,143 --> 00:20:06,284
Gosh. I'm his family, okay?
233
00:20:06,913 --> 00:20:09,383
How can I not see his call records?
234
00:20:09,383 --> 00:20:10,484
The thing is,
235
00:20:10,754 --> 00:20:13,184
- I could get into trouble. - I know that.
236
00:20:13,554 --> 00:20:18,264
You just have to tell me whom he talked to at 6pm.
237
00:20:18,724 --> 00:20:20,663
It's been a while since...
238
00:20:22,694 --> 00:20:23,994
- Hey. - Hey.
239
00:20:26,133 --> 00:20:28,534
Her father was a cop like us.
240
00:20:29,103 --> 00:20:32,004
Can't you help us clear a dead man's name?
241
00:20:35,073 --> 00:20:37,214
Okay, okay, fine.
242
00:20:40,143 --> 00:20:43,454
Here's the name and phone number.
243
00:20:45,353 --> 00:20:47,823
- Thank you. - You're so sweet.
244
00:20:50,393 --> 00:20:52,264
You're the best, Detective Park.
245
00:20:52,264 --> 00:20:54,294
I'm not a detective anymore.
246
00:20:54,593 --> 00:20:55,764
Still, thank you.
247
00:20:55,764 --> 00:20:59,204
Detective Cha had asked me to look into...
248
00:20:59,504 --> 00:21:01,504
your father's incident.
249
00:21:01,504 --> 00:21:03,434
- Did he? - Yes.
250
00:21:07,343 --> 00:21:10,044
If I call this Oh Soo Cheol,
251
00:21:10,413 --> 00:21:11,643
I'll find something.
252
00:21:12,113 --> 00:21:13,113
Okay.
253
00:21:27,393 --> 00:21:28,393
Hello?
254
00:21:28,393 --> 00:21:31,403
You gave me something, so now, it's my turn.
255
00:21:34,504 --> 00:21:36,133
16 years ago,
256
00:21:36,833 --> 00:21:39,444
what did you use against Director Tak?
257
00:21:39,444 --> 00:21:42,143
He asked me to make a cop look corrupt.
258
00:21:42,474 --> 00:21:43,944
So I did it.
259
00:21:45,784 --> 00:21:46,784
Was that...
260
00:21:48,113 --> 00:21:50,014
Detective Song Ji Seok?
261
00:21:51,284 --> 00:21:52,454
Yes.
262
00:21:53,823 --> 00:21:56,123
We never met at all,
263
00:21:56,393 --> 00:21:57,893
all right?
264
00:21:59,393 --> 00:22:04,063
If he becomes Minister of Justice, I might have to side with him again.
265
00:22:05,934 --> 00:22:08,603
I hope we never have to meet again.
266
00:22:14,244 --> 00:22:15,244
(Park Dong Ki)
267
00:22:19,014 --> 00:22:22,214
- Hello? - I looked into Song's last day.
268
00:22:22,554 --> 00:22:24,113
Someone remembers him.
269
00:22:24,423 --> 00:22:26,583
A cashier at the cafe he often went to.
270
00:22:26,984 --> 00:22:30,093
She told the detective in charge at the time,
271
00:22:30,423 --> 00:22:33,224
but for some reason, no one followed up.
272
00:22:34,093 --> 00:22:35,133
But...
273
00:22:35,264 --> 00:22:38,934
she remembered the person Detective Song last met.
274
00:22:39,633 --> 00:22:40,833
Who was it?
275
00:22:41,373 --> 00:22:42,673
Tak Jung Hwan.
276
00:22:42,774 --> 00:22:44,704
He was just a prosecutor at the time.
277
00:22:45,544 --> 00:22:48,143
Oh, I was just with Reporter Song.
278
00:22:48,143 --> 00:22:49,744
I didn't tell her this.
279
00:22:51,684 --> 00:22:52,784
I'll tell her.
280
00:23:03,323 --> 00:23:04,563
(Song Ji An)
281
00:23:11,804 --> 00:23:14,234
Reporter Song, it's me. Can we meet up?
282
00:23:14,234 --> 00:23:16,534
Of course, I have something to tell you.
283
00:23:16,534 --> 00:23:17,873
Your coffee's ready.
284
00:23:18,204 --> 00:23:19,504
Thank you.
285
00:23:31,954 --> 00:23:34,954
Hello? Are you Oh Soo Cheol?
286
00:23:36,454 --> 00:23:39,593
Hello, I'm Song Ji An, a reporter with NBC.
287
00:23:40,294 --> 00:23:43,063
Your number came up in an old case.
288
00:23:43,294 --> 00:23:45,103
I wanted to ask you some questions.
289
00:23:47,934 --> 00:23:49,873
I'll go see my father.
290
00:23:49,873 --> 00:23:50,873
Okay.
291
00:23:50,974 --> 00:23:53,504
Sir, this is for you.
292
00:23:54,143 --> 00:23:57,684
They're the photos from 16 years ago that you asked for.
293
00:24:04,323 --> 00:24:08,724
(Cha Dong Tak)
294
00:24:10,623 --> 00:24:13,163
You want to prove that you're a man?
295
00:24:13,563 --> 00:24:14,794
Then follow me.
296
00:24:18,063 --> 00:24:19,103
What?
297
00:24:22,173 --> 00:24:23,934
This is Cha Dong Tak?
298
00:24:29,843 --> 00:24:32,143
Tak Jung Hwan who framed my innocent dad,
299
00:24:32,284 --> 00:24:35,754
and the helmet girl who killed Jo Hang Joon.
300
00:24:38,153 --> 00:24:39,754
We got them all.
301
00:24:42,623 --> 00:24:44,623
What kind of fate is this dramatic?
302
00:24:45,194 --> 00:24:47,063
Just two days before my time is up,
303
00:24:48,093 --> 00:24:49,663
I can go back to my body.
304
00:24:50,694 --> 00:24:51,764
It's such a relief.
305
00:24:52,603 --> 00:24:54,903
I can go back and come to life.
306
00:24:56,004 --> 00:24:57,004
Okay.
307
00:24:58,673 --> 00:24:59,843
Here goes.
308
00:25:15,093 --> 00:25:16,353
The hospital smell.
309
00:25:17,663 --> 00:25:18,663
Nice.
310
00:25:20,623 --> 00:25:22,163
Why am I in the same clothes...
311
00:25:22,563 --> 00:25:23,734
as before?
312
00:25:28,133 --> 00:25:31,444
Why... I'm still in bed.
313
00:25:32,504 --> 00:25:33,774
What's wrong?
314
00:25:34,573 --> 00:25:36,113
I'll try again.
315
00:25:42,784 --> 00:25:44,113
Why not?
316
00:25:44,724 --> 00:25:46,383
Why won't it work?
317
00:25:47,423 --> 00:25:49,454
Why can't I go back?
318
00:25:51,863 --> 00:25:52,964
Cha Dong Tak.
319
00:25:53,593 --> 00:25:55,234
Something's wrong.
320
00:25:56,294 --> 00:25:58,764
Is there something else left to solve?
321
00:26:09,643 --> 00:26:11,184
Is my dad here?
322
00:26:12,244 --> 00:26:13,843
I can tell him if you want.
323
00:26:17,413 --> 00:26:19,653
"You shouldn't forget the cause..."
324
00:26:21,554 --> 00:26:23,224
"of the traffic accident 16 years ago."
325
00:26:24,524 --> 00:26:26,024
"Do not forget that."
326
00:26:30,333 --> 00:26:31,734
Was that what you said?
327
00:26:33,734 --> 00:26:34,774
What if...
328
00:26:37,304 --> 00:26:39,143
it all started because of someone?
329
00:26:41,514 --> 00:26:42,714
Who?
330
00:26:43,444 --> 00:26:44,613
Don't you remember?
331
00:26:46,544 --> 00:26:47,554
"Hey,"
332
00:26:48,784 --> 00:26:50,083
"nerd."
333
00:26:59,163 --> 00:27:00,323
Hey, nerd.
334
00:27:01,093 --> 00:27:02,764
Is this your dad's car?
335
00:27:02,964 --> 00:27:06,504
I thought you were a nerd, but you're actually a girl.
336
00:27:06,863 --> 00:27:08,004
What?
337
00:27:08,133 --> 00:27:10,333
You want to prove that...
338
00:27:10,704 --> 00:27:12,004
you're a man?
339
00:27:12,343 --> 00:27:13,573
Then follow me.
340
00:27:32,224 --> 00:27:33,994
What's that?
341
00:27:46,044 --> 00:27:47,244
Now, do you remember?
342
00:27:49,143 --> 00:27:50,143
(Couple Dies)
343
00:27:51,813 --> 00:27:53,514
Dad.
344
00:27:55,454 --> 00:27:56,784
Will you open?
345
00:28:09,464 --> 00:28:10,633
Then it was...
346
00:28:10,633 --> 00:28:12,063
Yes, it was your fault.
347
00:28:13,434 --> 00:28:14,833
That day, 16 years ago,
348
00:28:15,504 --> 00:28:16,974
the accident happened...
349
00:28:19,343 --> 00:28:20,804
because of you.
350
00:28:24,984 --> 00:28:26,014
What...
351
00:28:26,714 --> 00:28:27,913
does he mean?
352
00:28:29,353 --> 00:28:32,353
All this began with me.
353
00:28:36,554 --> 00:28:38,764
I didn't use my phone that day.
354
00:28:38,863 --> 00:28:40,623
My nephew stole it.
355
00:28:40,623 --> 00:28:43,234
If you want to know more, you can ask him.
356
00:28:43,234 --> 00:28:45,633
He's a detective in Seoul Central Police Station.
357
00:28:45,633 --> 00:28:46,863
His name is Cha Dong Tak.
358
00:28:47,573 --> 00:28:50,204
The one who called my dad that day was...
359
00:28:50,774 --> 00:28:52,544
Detective Cha?
360
00:28:54,173 --> 00:28:57,444
Well, they were acquainted, so it's a possibility.
361
00:28:59,244 --> 00:29:02,054
Then that means my dad suddenly had to do something...
362
00:29:02,853 --> 00:29:05,423
after he got a call from Detective Cha.
363
00:29:05,724 --> 00:29:07,853
Even Ji An's misfortune.
364
00:29:08,954 --> 00:29:11,923
Will I ever have the nerve to say this to you?
365
00:29:12,194 --> 00:29:13,863
That's all I have to say.
366
00:29:14,694 --> 00:29:16,363
I'm going to go see my father.
367
00:29:25,744 --> 00:29:27,444
Did he just say it's all because of you?
368
00:29:29,544 --> 00:29:30,883
What does that mean?
369
00:29:32,184 --> 00:29:33,284
Tell me.
370
00:29:34,583 --> 00:29:36,083
What does he mean?
371
00:29:43,393 --> 00:29:44,524
And...
372
00:29:45,093 --> 00:29:46,863
to you, Soo Chang.
373
00:30:26,464 --> 00:30:28,103
(Two Cops)
374
00:30:28,504 --> 00:30:30,804
He was actually the guy who ruined my life.
375
00:30:30,903 --> 00:30:32,873
Why is life so harsh?
376
00:30:32,873 --> 00:30:34,873
You killed Detective Jo according to...
377
00:30:34,873 --> 00:30:36,514
Director Tak's order, right?
378
00:30:36,514 --> 00:30:38,984
Whom are you trying to blame for abetting murder?
379
00:30:38,984 --> 00:30:41,954
He was actually murdered by Director Tak Jung Hwan.
380
00:30:42,054 --> 00:30:44,554
Have you ever wondered why...
381
00:30:44,554 --> 00:30:46,623
you had to do the killing?
382
00:30:46,623 --> 00:30:49,853
You have to finish the whole thing.
383
00:30:50,054 --> 00:30:51,893
Then what about Dong Tak?
25447
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.