All language subtitles for Two.Cops.E29.180115.HDTV.H264.540p-SS

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam Download
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese Download
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:07,480 --> 00:00:08,940 (Episode 29) 2 00:00:11,610 --> 00:00:13,280 - Hello? - Dong Tak. 3 00:00:13,810 --> 00:00:15,480 I just got the result. 4 00:00:19,949 --> 00:00:21,089 It didn't match. 5 00:00:21,559 --> 00:00:24,289 The guy in that helmet wasn't Prosecutor Tak. 6 00:00:42,309 --> 00:00:43,379 It... 7 00:00:45,409 --> 00:00:46,650 really wasn't you? 8 00:00:51,150 --> 00:00:53,519 (Security Footage Analysis) 9 00:01:03,800 --> 00:01:04,999 I found you. 10 00:01:06,969 --> 00:01:08,270 The real angel. 11 00:01:14,740 --> 00:01:16,939 - It's been a long time! - We've missed you! 12 00:01:19,049 --> 00:01:20,150 You. 13 00:01:21,320 --> 00:01:23,120 You were the black helmet? 14 00:01:25,120 --> 00:01:26,749 The little kid... 15 00:01:27,660 --> 00:01:28,919 that Doo Sik used to have a crush on? 16 00:01:34,930 --> 00:01:36,100 Did Doo Sik know... 17 00:01:36,529 --> 00:01:39,529 that you were the culprit from the beginning? 18 00:01:39,529 --> 00:01:42,040 I know the helmet. 19 00:01:42,040 --> 00:01:43,740 That's why I got the tattoo. 20 00:01:43,740 --> 00:01:44,910 Is that why... 21 00:01:45,510 --> 00:01:47,010 Doo Sik took the blame for you... 22 00:01:47,740 --> 00:01:49,609 like an idiot? 23 00:01:51,749 --> 00:01:53,410 He didn't take the blame... 24 00:01:53,749 --> 00:01:55,279 to have a better life for himself? 25 00:01:56,120 --> 00:01:57,219 Was it you? 26 00:01:58,120 --> 00:02:00,350 Was it all because of you? 27 00:02:02,919 --> 00:02:05,790 You killed Detective Jo, Kim Jong Doo, 28 00:02:05,790 --> 00:02:07,699 and even attempted to kill me. 29 00:02:09,660 --> 00:02:11,130 Why? 30 00:02:12,669 --> 00:02:15,040 Why did you do that? 31 00:02:22,609 --> 00:02:24,679 Are you here to see the mural again? 32 00:02:27,820 --> 00:02:30,179 Is the director doing well? 33 00:02:32,149 --> 00:02:34,359 I have no idea what's going on, 34 00:02:35,690 --> 00:02:37,459 but she was seen on the hospital's security footage. 35 00:02:37,859 --> 00:02:39,459 She's the one who attacked... 36 00:02:40,690 --> 00:02:42,060 Soo Chang. 37 00:02:48,239 --> 00:02:50,299 (Security Footage Analysis) 38 00:02:50,600 --> 00:02:51,769 Dong Tak. 39 00:02:52,709 --> 00:02:55,209 Hello? Hey, Detective Cha. 40 00:02:59,149 --> 00:03:02,119 - Speak. - Captain Yoo says... 41 00:03:02,220 --> 00:03:04,419 the DNA we found from the superintendent's nail... 42 00:03:04,750 --> 00:03:06,190 belongs to a woman. 43 00:03:06,350 --> 00:03:10,090 It looks like the person who killed Hang Joon is a woman. 44 00:03:12,929 --> 00:03:14,660 The one who killed Hang Joon... 45 00:03:16,530 --> 00:03:19,030 and came after Soo Chang and me... 46 00:03:33,250 --> 00:03:35,850 The one who attacked Superintendent Ma. 47 00:03:38,119 --> 00:03:39,350 She's the owner. 48 00:03:39,820 --> 00:03:43,489 Our owner can't hear or speak. 49 00:03:46,829 --> 00:03:49,130 That person was this woman? 50 00:04:12,690 --> 00:04:13,820 Captain Yoo. 51 00:04:14,619 --> 00:04:16,660 I know where the person in the helmet is. 52 00:04:17,660 --> 00:04:19,259 I need backup. 53 00:04:20,799 --> 00:04:23,200 Do you like this mural that much? 54 00:04:26,600 --> 00:04:29,369 Is that why you got a tattoo of this behind your neck? 55 00:04:32,970 --> 00:04:37,080 You cried so much when you first came here. 56 00:04:37,410 --> 00:04:38,749 Back then, 57 00:04:39,179 --> 00:04:41,450 I told you that... 58 00:04:41,450 --> 00:04:43,720 your parents are probably... 59 00:04:43,879 --> 00:04:45,989 keeping their eyes on you... 60 00:04:45,989 --> 00:04:49,359 from up there with wings like those. 61 00:04:49,359 --> 00:04:51,230 That's when you stopped crying. 62 00:04:52,090 --> 00:04:53,189 Right. 63 00:04:53,989 --> 00:04:55,799 Have you heard from Doo Sik? 64 00:04:56,100 --> 00:04:58,100 He hasn't been coming for a while. 65 00:04:58,100 --> 00:04:59,270 He died. 66 00:04:59,970 --> 00:05:02,239 That idiot died. 67 00:05:02,499 --> 00:05:04,640 He took the blame for your murder... 68 00:05:07,939 --> 00:05:09,210 and died in prison... 69 00:05:09,910 --> 00:05:11,950 like an idiot. 70 00:05:13,609 --> 00:05:15,280 Are you leaving already? 71 00:05:16,450 --> 00:05:19,020 Drive safely. 72 00:05:20,919 --> 00:05:23,359 No. Where are you going? 73 00:05:23,359 --> 00:05:24,530 You can't leave. 74 00:05:25,090 --> 00:05:26,530 Never. 75 00:05:36,439 --> 00:05:37,540 What's going on? 76 00:05:38,640 --> 00:05:40,439 What's wrong with me? 77 00:05:56,759 --> 00:05:59,129 Darn it. She already took off. 78 00:06:00,330 --> 00:06:02,359 Find some DNA samples, 79 00:06:02,359 --> 00:06:04,770 then check if it matches the one we got from Superintendent Ma. 80 00:06:04,770 --> 00:06:05,830 Yes, sir. 81 00:06:09,239 --> 00:06:10,770 Please stay here. 82 00:06:18,910 --> 00:06:20,309 What's this place? 83 00:06:26,390 --> 00:06:27,559 What is that? 84 00:06:34,100 --> 00:06:35,230 Take these. 85 00:06:40,530 --> 00:06:43,299 ("Incheon Car Accident Witness Says the Truck Drove Over the Center.") 86 00:06:46,169 --> 00:06:47,980 ("The Only Survivor, the Perpetrator's Son") 87 00:06:47,980 --> 00:06:49,210 What's all this? 88 00:07:07,759 --> 00:07:10,700 ("Killed on Their Way to Pick Up Their Daughter") 89 00:07:11,100 --> 00:07:14,499 Then the married couple who died in the accident were... 90 00:07:14,499 --> 00:07:15,640 Yes, Captain Yoo. 91 00:07:16,040 --> 00:07:18,910 The suspect is Jin Soo A, a 30-year-old. 92 00:07:19,040 --> 00:07:21,080 She's not in her registered address. 93 00:07:21,080 --> 00:07:24,040 We looked everywhere for her, but she's nowhere to be found. 94 00:07:24,040 --> 00:07:25,580 That's what's going on here too. 95 00:07:25,679 --> 00:07:27,549 Maybe she found out somehow and ran. 96 00:07:27,549 --> 00:07:30,819 Is that so? She came back to Korea from Japan a year ago. 97 00:07:31,020 --> 00:07:32,919 She's from an orphanage. 98 00:07:33,189 --> 00:07:34,419 An orphanage? 99 00:07:37,020 --> 00:07:38,960 Yes, okay. 100 00:07:41,759 --> 00:07:43,600 I think I know where she is. 101 00:07:44,270 --> 00:07:46,270 Can you find more information about her? 102 00:07:46,999 --> 00:07:48,040 Sure. 103 00:07:49,700 --> 00:07:53,109 Let's take everything we see in this place. 104 00:07:53,109 --> 00:07:54,210 - Okay. - Okay. 105 00:07:56,609 --> 00:07:58,210 It wasn't Tak Jae Hee. 106 00:08:00,919 --> 00:08:02,379 I was wrong. 107 00:08:04,790 --> 00:08:07,049 Superintendent Ma was wrong too. 108 00:08:08,259 --> 00:08:10,290 We were all wrong. 109 00:08:12,189 --> 00:08:15,400 The angel's wings I saw at Soo Chang's old orphanage. 110 00:08:15,960 --> 00:08:17,770 Then Lee Doo Sik and Jin Soo A. 111 00:08:18,900 --> 00:08:21,100 Everything is connected to that orphanage. 112 00:08:25,210 --> 00:08:27,580 Why did she do this? 113 00:08:34,180 --> 00:08:35,249 Why? 114 00:08:48,960 --> 00:08:50,300 Why are you sitting here like this? 115 00:08:53,869 --> 00:08:54,940 I... 116 00:08:55,840 --> 00:08:57,869 saw that person in the black helmet. 117 00:08:57,869 --> 00:08:59,509 She had the tattoo too. 118 00:09:00,139 --> 00:09:02,840 It was the little girl Doo Sik had a crush on. 119 00:09:02,840 --> 00:09:03,980 It's Jin Soo A, isn't it? 120 00:09:07,820 --> 00:09:09,320 What brings you here again? 121 00:09:10,350 --> 00:09:12,989 The person who comes here to see the angel's wings... 122 00:09:13,190 --> 00:09:16,619 The same person who has a tattoo of that on her neck... 123 00:09:18,730 --> 00:09:21,859 killed two people to this point and is willing to kill more. 124 00:09:25,499 --> 00:09:26,769 Jin Soo A. 125 00:09:28,639 --> 00:09:31,539 - Why would she... - Where is she right now? 126 00:09:31,539 --> 00:09:32,909 Soo A... 127 00:09:35,210 --> 00:09:37,749 I have no idea. 128 00:09:38,649 --> 00:09:41,680 She's lying. She was just here. 129 00:09:42,180 --> 00:09:44,420 I know that she was just here. 130 00:09:44,420 --> 00:09:46,989 Someone saw her, and I checked her credit card transaction. 131 00:09:46,989 --> 00:09:50,220 There's really no telling in where she'll be. 132 00:09:50,220 --> 00:09:53,129 - Where is she? - I don't know. 133 00:09:58,230 --> 00:10:00,300 I need a lead, ma'am. 134 00:10:05,369 --> 00:10:07,409 What kind of a person is she? 135 00:10:08,310 --> 00:10:09,580 She lost... 136 00:10:11,210 --> 00:10:13,450 both of her parents at once, 137 00:10:13,879 --> 00:10:15,519 then shut off her mouth and ears... 138 00:10:15,519 --> 00:10:17,720 because of that shock. 139 00:10:17,720 --> 00:10:19,850 She's a very weak person. 140 00:10:19,850 --> 00:10:22,289 She barely ever socialized with others. 141 00:10:22,289 --> 00:10:23,460 But still, 142 00:10:23,960 --> 00:10:25,659 if you gave her a little bit of love, 143 00:10:25,659 --> 00:10:28,330 she would blindly return it back to you. 144 00:10:28,499 --> 00:10:30,259 Yes, she was pretty odd. 145 00:10:30,529 --> 00:10:32,470 She was there, but it felt like she never was. 146 00:10:33,970 --> 00:10:36,539 Director Tak Jung Hwan's special donation. 147 00:10:38,039 --> 00:10:40,840 Was she the one who received that donation? 148 00:10:42,009 --> 00:10:43,609 How did you know... 149 00:10:45,779 --> 00:10:49,320 What does that have to do with this? 150 00:10:49,320 --> 00:10:52,019 I'm sure Director Tak made her like that. 151 00:10:52,550 --> 00:10:55,259 - What do you mean? - If you don't stop her now, 152 00:10:56,590 --> 00:10:58,389 she might kill another person. 153 00:11:01,159 --> 00:11:03,359 We have to get her right now. 154 00:11:12,609 --> 00:11:15,080 Do you think she knows something? 155 00:11:15,080 --> 00:11:18,550 Even if she does, she won't open up easily. She seemed concerned. 156 00:11:19,450 --> 00:11:20,879 And Tak Jae Hee. 157 00:11:23,019 --> 00:11:25,149 He didn't seem to know anything. 158 00:11:25,389 --> 00:11:27,460 I don't know what's going on, 159 00:11:27,560 --> 00:11:30,190 but she's the person who attacked Gong Soo Chang. 160 00:11:32,230 --> 00:11:35,659 Based on what Jo Min Seok and Superintendent Ma said, 161 00:11:36,300 --> 00:11:40,369 for one reason or another, Tak Jung Hwan tried to cover it up. 162 00:11:40,730 --> 00:11:44,239 If Director Tak trained Jin Soo A... 163 00:11:45,539 --> 00:11:48,980 If that's the case, she most likely killed on his order. 164 00:11:48,980 --> 00:11:50,440 I don't get it. 165 00:11:51,279 --> 00:11:52,409 What about me? 166 00:11:52,850 --> 00:11:53,950 Why me? 167 00:11:54,619 --> 00:11:55,950 Her parents... 168 00:11:57,350 --> 00:12:00,019 were the couple who died in the Incheon five-way car crash. 169 00:12:03,359 --> 00:12:06,129 You weren't the only victim of that accident. 170 00:12:09,600 --> 00:12:11,529 The couple in the victim's car. 171 00:12:16,440 --> 00:12:18,670 They had a family member left behind. 172 00:12:19,269 --> 00:12:20,840 Like you, Soo Chang. 173 00:12:23,409 --> 00:12:25,480 She thought my dad had killed them... 174 00:12:26,450 --> 00:12:27,649 and wanted revenge? 175 00:12:34,759 --> 00:12:35,759 Captain. 176 00:12:35,759 --> 00:12:38,159 Security footage, credit cards, account details... 177 00:12:38,159 --> 00:12:39,629 We're pulling everything. 178 00:12:39,859 --> 00:12:42,200 She killed two people already. 179 00:12:42,499 --> 00:12:43,930 She could try to go abroad. 180 00:12:43,999 --> 00:12:47,170 She won't run away. She didn't kill for money. 181 00:12:49,200 --> 00:12:50,539 She has... 182 00:12:51,509 --> 00:12:53,170 leftover business. 183 00:12:53,940 --> 00:12:56,409 So please keep looking. 184 00:12:56,409 --> 00:12:57,680 Okay, take care. 185 00:12:59,480 --> 00:13:02,019 Get everything you can think of. 186 00:13:02,019 --> 00:13:03,420 - Okay. - Yes, sir. 187 00:13:03,420 --> 00:13:06,420 Where has Dokgo been all day? 188 00:13:06,590 --> 00:13:09,519 Dokgo, there's something strange on it. 189 00:13:17,629 --> 00:13:18,869 What's this? 190 00:13:20,230 --> 00:13:22,670 How much does Tak Jae Hee know? 191 00:13:22,769 --> 00:13:24,710 Based on his reaction from earlier, 192 00:13:26,470 --> 00:13:29,609 he didn't seem to know what Jin Soo A had done. 193 00:13:36,820 --> 00:13:38,619 - Hello? - I have the results. 194 00:13:38,850 --> 00:13:40,859 The DNA from the superintendent's fingernails... 195 00:13:40,859 --> 00:13:43,060 match what we got off Jin Soo A's belongings. 196 00:13:43,090 --> 00:13:45,090 She's definitely the culprit. 197 00:13:46,230 --> 00:13:47,330 Okay, thanks. 198 00:14:05,080 --> 00:14:06,350 Father... 199 00:14:07,109 --> 00:14:09,080 is hiding something from me. 200 00:14:21,200 --> 00:14:22,830 You asked about Jin Soo A. 201 00:14:23,060 --> 00:14:26,600 We checked the special account she was sponsored through. 202 00:14:27,070 --> 00:14:30,239 I think you should see it for yourself. 203 00:14:33,769 --> 00:14:36,509 (Tak Jung Hwan) 204 00:14:38,409 --> 00:14:39,550 I see. 205 00:14:40,480 --> 00:14:43,820 Keep me updated on how far he gets. 206 00:14:46,119 --> 00:14:47,350 Yes, sir. 207 00:14:55,374 --> 00:15:00,374 [VIU Ver] E29 Two Cops "Real Angel" -= Ruo Xi =- 208 00:15:06,310 --> 00:15:08,980 The woman at Ilya. How do you know her? 209 00:15:09,710 --> 00:15:11,149 I sponsored her... 210 00:15:11,850 --> 00:15:13,279 for a long time. 211 00:15:14,080 --> 00:15:15,619 Maybe not as much as you, 212 00:15:16,920 --> 00:15:19,749 but she's very special to me. 213 00:15:19,749 --> 00:15:22,759 Do you know the police have identified her as a murder suspect? 214 00:15:22,759 --> 00:15:24,190 I had no idea. 215 00:15:24,430 --> 00:15:25,590 Jo Hang Joon. 216 00:15:26,129 --> 00:15:27,430 Kim Jong Doo. 217 00:15:27,859 --> 00:15:29,899 - And now... - What is your point? 218 00:15:30,330 --> 00:15:32,200 If you're involved with this case... 219 00:15:32,200 --> 00:15:33,230 No. 220 00:15:35,039 --> 00:15:36,100 I do... 221 00:15:39,970 --> 00:15:41,180 believe you. 222 00:15:42,710 --> 00:15:44,379 I do not believe it. 223 00:15:46,810 --> 00:15:49,350 Did she really commit murder? 224 00:15:50,249 --> 00:15:52,489 Even if that were true... 225 00:15:53,389 --> 00:15:54,720 and even if... 226 00:15:55,920 --> 00:15:58,389 it started off with so much as a cough from me, 227 00:16:05,399 --> 00:16:07,170 what if it were all for you? 228 00:16:10,100 --> 00:16:11,409 What will you do then? 229 00:16:12,909 --> 00:16:14,109 Father, I... 230 00:16:15,779 --> 00:16:17,340 If I must pay, yes. 231 00:16:18,009 --> 00:16:19,550 If it really comes to that, 232 00:16:21,980 --> 00:16:23,149 I'll take responsibility. 233 00:16:24,619 --> 00:16:25,720 Okay. 234 00:16:30,159 --> 00:16:31,289 No parent... 235 00:16:32,460 --> 00:16:35,060 would let their child get wet. 236 00:16:39,430 --> 00:16:40,570 But Jae Hee. 237 00:16:42,570 --> 00:16:43,700 This time, 238 00:16:44,609 --> 00:16:45,970 I got wet. 239 00:16:47,340 --> 00:16:49,109 What must I do about it? 240 00:16:51,109 --> 00:16:52,249 You must... 241 00:16:53,980 --> 00:16:55,279 protect her. 242 00:17:04,860 --> 00:17:07,829 Do you think Tak Jae Hee will give you the arrest warrant? 243 00:17:09,329 --> 00:17:11,499 Even though we doubted him, he's still a prosecutor. 244 00:17:18,339 --> 00:17:20,170 What you got without a warrant... 245 00:17:20,610 --> 00:17:21,980 can't be used as evidence. 246 00:17:22,079 --> 00:17:24,549 We did what we had to do to compare the DNAs. 247 00:17:25,579 --> 00:17:26,880 Detective Cha. 248 00:17:28,620 --> 00:17:29,950 You doubted me, 249 00:17:30,620 --> 00:17:32,220 and I'll drop that. 250 00:17:33,420 --> 00:17:36,019 But I can't let you go against the rules. 251 00:17:36,759 --> 00:17:38,360 Is that the real reason? 252 00:17:40,529 --> 00:17:42,930 Is it not because it leads to Tak Jung Hwan? 253 00:17:42,930 --> 00:17:44,430 He can't admit that... 254 00:17:44,599 --> 00:17:46,430 his father is a scumbag. 255 00:17:46,430 --> 00:17:49,269 I won't issue an arrest warrant or a travel ban. 256 00:17:49,569 --> 00:17:52,210 And the DNA results won't be admitted. 257 00:17:52,940 --> 00:17:53,940 All right then. 258 00:17:54,809 --> 00:17:58,150 - If that's all, you can leave. - I apologize for suspecting you, 259 00:17:58,849 --> 00:18:00,009 but... 260 00:18:04,890 --> 00:18:07,589 you shouldn't forget the cause... 261 00:18:09,819 --> 00:18:11,860 of the traffic accident 16 years ago. 262 00:18:13,230 --> 00:18:14,829 Do not forget that. 263 00:18:18,099 --> 00:18:19,400 Especially you. 264 00:18:30,180 --> 00:18:31,249 Helmet girl. 265 00:18:32,049 --> 00:18:34,049 What if she goes into hiding? 266 00:18:51,099 --> 00:18:53,200 (Locker) 267 00:18:53,200 --> 00:18:54,839 Select your locker. 268 00:19:11,890 --> 00:19:12,890 Mr. Oh. 269 00:19:13,349 --> 00:19:14,519 When you come over, 270 00:19:15,460 --> 00:19:18,029 please bring the photographs from the Incheon junction... 271 00:19:18,489 --> 00:19:20,059 traffic accident from 16 years ago. 272 00:19:23,029 --> 00:19:24,059 Thank you. 273 00:19:29,569 --> 00:19:30,599 Hello. 274 00:19:31,269 --> 00:19:33,440 - I'm hungry. - Come in. 275 00:19:38,009 --> 00:19:40,180 I thought I would die. I feel better now. 276 00:19:40,180 --> 00:19:41,779 Why didn't you eat dinner? 277 00:19:41,920 --> 00:19:43,819 I wanted to ask your dad... 278 00:19:43,819 --> 00:19:46,489 some questions over dinner, but he isn't in. 279 00:19:46,489 --> 00:19:47,819 - My father? - Yes. 280 00:19:48,819 --> 00:19:50,420 You know my dad's case, right? 281 00:19:50,420 --> 00:19:53,160 Of course. It's the reason you became a reporter. 282 00:19:53,390 --> 00:19:55,529 I'm looking into it again. 283 00:19:55,529 --> 00:19:58,670 I asked Detective Cha and your dad for help. 284 00:19:59,230 --> 00:20:01,400 The case Detective Cha is on... 285 00:20:01,400 --> 00:20:04,170 is connected to my dad's last case. 286 00:20:04,410 --> 00:20:07,980 If he can solve this one, it might help solve my dad's case. 287 00:20:10,079 --> 00:20:13,110 - Really? - Your dad said something odd today. 288 00:20:13,610 --> 00:20:15,620 There's so little evidence left. 289 00:20:16,880 --> 00:20:18,690 The witness is dead too. 290 00:20:19,420 --> 00:20:21,589 He said the witness was dead. 291 00:20:22,120 --> 00:20:23,960 But my dad's case... 292 00:20:24,460 --> 00:20:25,860 had no witnesses. 293 00:20:26,529 --> 00:20:28,299 That's what I wanted to ask. 294 00:20:28,759 --> 00:20:31,970 He must be busy because he's about to become a minister. 295 00:20:32,170 --> 00:20:34,140 Yes, I guess so. 296 00:20:35,970 --> 00:20:37,710 He went from cop to prosecutor... 297 00:20:37,839 --> 00:20:40,779 and now to Minister of Justice. He's incredible. 298 00:20:42,279 --> 00:20:44,249 What do you think of him? 299 00:20:45,079 --> 00:20:47,380 - What? - Not the boring stuff... 300 00:20:47,380 --> 00:20:48,749 you get online. 301 00:20:48,950 --> 00:20:51,390 What do you think he's like? 302 00:20:54,589 --> 00:20:56,390 - I don't know. - What? 303 00:20:57,529 --> 00:20:58,660 What about you? 304 00:20:59,589 --> 00:21:01,559 - What? - What are you like? 305 00:21:04,829 --> 00:21:05,970 Jin Soo A. 306 00:21:06,170 --> 00:21:08,200 She committed murder twice already. 307 00:21:09,769 --> 00:21:13,610 If she followed Tak Jung Hwan so blindly, why... 308 00:21:13,610 --> 00:21:15,809 - Detective Cha. - Anyway, 309 00:21:16,009 --> 00:21:19,509 if we get Jin Soo A's testimony that she's been forced to commit murder, 310 00:21:20,380 --> 00:21:21,779 we'll be able to get the director. 311 00:21:21,779 --> 00:21:23,450 I think, Detective Cha, 312 00:21:23,450 --> 00:21:25,650 something strange is happening to me. 313 00:21:26,620 --> 00:21:27,690 What? 314 00:21:29,460 --> 00:21:30,620 I think... 315 00:21:31,989 --> 00:21:33,890 my body is disappearing. 316 00:21:35,630 --> 00:21:36,700 What? 317 00:21:42,039 --> 00:21:44,440 Gosh, it's better now. 318 00:21:44,440 --> 00:21:45,640 Why is it like that? 319 00:21:46,039 --> 00:21:47,410 I don't know. 320 00:21:47,940 --> 00:21:50,640 But it's worse than last time. 321 00:21:50,640 --> 00:21:53,110 Wait. It's not the first time? When did it start happening? 322 00:21:53,110 --> 00:21:54,220 It started... 323 00:21:54,650 --> 00:21:56,420 when we were at the police station. 324 00:21:56,980 --> 00:21:58,690 Is he always jealous or what? 325 00:22:00,120 --> 00:22:02,519 And then, it happened at the orphanage. 326 00:22:04,160 --> 00:22:05,230 I... 327 00:22:06,259 --> 00:22:08,099 What's wrong with me? 328 00:22:08,460 --> 00:22:09,499 Wait. 329 00:22:10,529 --> 00:22:12,200 I... I'm not seeing things, right? 330 00:22:12,200 --> 00:22:15,200 I saw my hand disappear too. 331 00:22:15,200 --> 00:22:17,239 What should we do? Why is this happening? 332 00:22:17,239 --> 00:22:19,170 I don't know. I don't... 333 00:22:19,710 --> 00:22:22,710 Right. Miss Bong might know. 334 00:22:27,880 --> 00:22:29,980 Disappearance. 335 00:22:29,980 --> 00:22:31,089 What? 336 00:22:32,489 --> 00:22:34,390 Is he going to disappear forever? 337 00:22:34,390 --> 00:22:36,259 So I'm not just going to die? 338 00:22:36,259 --> 00:22:37,960 I'm going to disappear like smoke? 339 00:22:37,960 --> 00:22:41,259 In a few days, the 49 days you had will be over. 340 00:22:41,360 --> 00:22:42,630 You don't have much time. 341 00:22:45,269 --> 00:22:46,730 Do something. 342 00:22:46,730 --> 00:22:48,339 You trust me, right? 343 00:22:49,140 --> 00:22:50,640 Then trust me until the end. 344 00:22:52,210 --> 00:22:54,440 But there... 345 00:22:58,749 --> 00:22:59,809 Hey. 346 00:23:00,349 --> 00:23:01,680 Later... 347 00:23:03,450 --> 00:23:06,019 A little later, something will happen that will make you cry. 348 00:23:06,019 --> 00:23:08,259 But don't blame yourself. 349 00:23:08,920 --> 00:23:11,489 That's what destiny is like. 350 00:23:11,489 --> 00:23:13,289 It's always so mean. 351 00:23:13,890 --> 00:23:14,999 It'd have been better... 352 00:23:15,759 --> 00:23:18,370 if you hadn't got to know that person. 353 00:23:22,140 --> 00:23:27,110 (Seoul Central Police Station) 354 00:23:27,110 --> 00:23:28,640 Why are you here? 355 00:23:29,309 --> 00:23:31,180 I came to lend you this. 356 00:23:34,249 --> 00:23:37,890 - I had a rough day. - That's why I'm here. 357 00:23:39,150 --> 00:23:41,190 By the way, I met Jae Hee. 358 00:23:41,190 --> 00:23:43,519 I went to see Jung Hwan, but he wasn't in. 359 00:23:43,920 --> 00:23:46,289 He had told me something strange. 360 00:23:46,289 --> 00:23:48,700 He said that the witness to my dad's accident had died. 361 00:23:48,700 --> 00:23:51,200 But there was no witness to my dad's accident. 362 00:23:53,670 --> 00:23:56,539 He told you that the witness had died? 363 00:23:56,870 --> 00:23:57,970 Yes. 364 00:24:01,680 --> 00:24:02,809 Why? 365 00:24:05,880 --> 00:24:07,279 It's nothing. 366 00:24:09,349 --> 00:24:12,450 How's Soo Chang? 367 00:24:13,819 --> 00:24:15,420 Keep this a secret to Ssong. 368 00:24:15,789 --> 00:24:19,089 She... She might get upset. 369 00:24:19,559 --> 00:24:20,930 He's doing fine. 370 00:24:21,430 --> 00:24:22,700 It's good to hear that. 371 00:24:25,569 --> 00:24:27,069 "Chocolate cream bread". 372 00:24:27,370 --> 00:24:30,099 "Make chocolate cream and a dough." 373 00:24:30,099 --> 00:24:32,210 "Strong flour, sugar, dry..." 374 00:24:32,239 --> 00:24:34,809 Strong flour might be too much. 375 00:24:34,809 --> 00:24:37,380 "Shape the dough, and bake it on a saucepan." 376 00:24:37,380 --> 00:24:41,120 "Then you'll have made some wavy chocolate cream." 377 00:24:41,120 --> 00:24:42,980 This is what you like best. 378 00:24:44,089 --> 00:24:45,720 Ko Bong. 379 00:24:47,660 --> 00:24:49,960 Do you think I'll be able to catch the culprit? 380 00:24:54,630 --> 00:24:56,999 Will I be able to go back into my body? 381 00:24:59,230 --> 00:25:00,430 It's easy. 382 00:25:01,499 --> 00:25:03,069 I'll make it for you. 383 00:25:03,870 --> 00:25:06,769 "Corn bread. Prepare a meat slice," 384 00:25:06,769 --> 00:25:10,950 "and put ham, corn, onion, and green pepper." 385 00:25:12,410 --> 00:25:15,349 This time, I got wet. 386 00:25:15,920 --> 00:25:18,190 What would I do with my wet clothes? 387 00:25:18,890 --> 00:25:20,150 You have... 388 00:25:20,819 --> 00:25:22,089 to protect her. 389 00:25:25,489 --> 00:25:27,930 "October 25, 2001". 390 00:25:28,160 --> 00:25:30,999 "We promised to meet at night." 391 00:25:30,999 --> 00:25:34,569 "But he called me at 8pm, saying he's going to be late." 392 00:25:39,210 --> 00:25:41,180 Before he called me, 393 00:25:42,110 --> 00:25:44,309 he could have called someone. 394 00:25:47,309 --> 00:25:49,980 Why didn't I think of this before? 395 00:25:49,980 --> 00:25:52,220 If I find the person he had been talking to at that time, 396 00:25:52,589 --> 00:25:55,789 there's a high possibility that person might know something. 397 00:25:57,120 --> 00:25:59,460 I'll need to find that person first. 398 00:26:10,870 --> 00:26:12,470 (Song Ji Seok, the detective in charge of the Incheon car accident) 399 00:26:12,470 --> 00:26:14,110 (Kim Jong Doo, someone forced him to bear false testimony) 400 00:26:14,110 --> 00:26:15,480 (Jo Hang Joon, died while investigating Kim Jong Doo's case) 401 00:26:15,480 --> 00:26:17,279 (Tak Jung Hwan, Jin Soo A) 402 00:26:18,249 --> 00:26:19,610 I'll get him. 403 00:26:21,249 --> 00:26:23,150 Just hang in there, Soo Chang. 404 00:26:28,989 --> 00:26:30,690 - You should have some coffee. - Thanks. 405 00:26:37,329 --> 00:26:38,430 I need to listen again. 406 00:26:44,470 --> 00:26:46,910 (Intensive Care Unit) 407 00:26:46,910 --> 00:26:48,039 Hello. 408 00:27:17,610 --> 00:27:19,809 (Seoul Central Police Station) 409 00:27:22,640 --> 00:27:23,640 Hello. 410 00:27:26,309 --> 00:27:28,220 - Are you all right? - I'm fine. 411 00:27:28,220 --> 00:27:29,749 I'm not dead yet. 412 00:27:31,390 --> 00:27:34,049 I'm strong-willed, you know? 413 00:27:38,259 --> 00:27:39,430 (Distinct Features: angel wing tattoo on the neck) 414 00:27:39,430 --> 00:27:40,690 (Moved from Japan to Korea in 2016) 415 00:27:40,690 --> 00:27:42,160 (From Haneul Orphanage, was supported by Director Tak) 416 00:27:42,259 --> 00:27:44,269 (Tracking Situation of the Suspect, Jin Soo A) 417 00:27:44,670 --> 00:27:49,069 Gosh, we were on stakeout all night, but we got nothing. 418 00:27:49,069 --> 00:27:52,670 I know. Maybe we lost her. 419 00:27:53,440 --> 00:27:56,440 Where's Dokgo? Why isn't he here? 420 00:27:57,279 --> 00:27:58,309 This lighter. 421 00:27:59,809 --> 00:28:02,450 - What? - It wasn't just any lighter. 422 00:28:12,230 --> 00:28:13,589 Please concentrate. 423 00:28:14,599 --> 00:28:17,730 It starts now. 424 00:28:27,239 --> 00:28:30,880 I thought you had been compensated enough. 425 00:28:30,880 --> 00:28:34,420 I spent all that money. I have none left anymore. 426 00:28:36,650 --> 00:28:38,049 So you want more? 427 00:28:38,249 --> 00:28:40,349 The statute of limitations has expired. 428 00:28:40,349 --> 00:28:42,720 If I say... 429 00:28:42,720 --> 00:28:44,489 Won't they investigate again? 430 00:28:48,130 --> 00:28:51,769 If I give you the money, you won't tell... 431 00:28:52,069 --> 00:28:53,230 Killing... 432 00:28:54,470 --> 00:28:55,569 I see. 433 00:28:56,269 --> 00:28:59,170 - I'll call you in three days. - I'll be waiting. 434 00:28:59,239 --> 00:29:02,980 I'll be waiting at... In three days. 435 00:29:03,779 --> 00:29:06,980 Hey. What's all this about? 436 00:29:06,980 --> 00:29:09,880 So someone committed murder, right? 437 00:29:09,880 --> 00:29:10,989 No way. 438 00:29:11,249 --> 00:29:15,120 It was a recorder that looked like a lighter. 439 00:29:15,390 --> 00:29:17,989 There's a bit of static, 440 00:29:17,989 --> 00:29:19,529 but I'll find out... 441 00:29:19,529 --> 00:29:22,700 who was on that recorder in no time... 442 00:29:22,700 --> 00:29:23,730 by analyzing the components. 443 00:29:23,730 --> 00:29:26,970 You don't need to. It's Director Tak. 444 00:29:32,210 --> 00:29:34,739 It's me. How have you been? 445 00:29:34,940 --> 00:29:39,079 There's been a burglary at my house a few days ago. 446 00:29:39,549 --> 00:29:42,420 The burglar went through everything, but nothing went missing. 447 00:29:42,420 --> 00:29:44,989 - So I didn't report to the police. - A burglar? 448 00:29:45,190 --> 00:29:47,819 But there was something weird. 449 00:29:48,989 --> 00:29:50,519 Hang Joon's urn? 450 00:29:50,519 --> 00:29:52,690 The janitor called and said... 451 00:29:52,690 --> 00:29:55,460 someone had searched through it. 452 00:29:55,460 --> 00:29:57,529 He warned me not to put any valuables in there. 453 00:29:58,029 --> 00:29:59,029 When did this happen? 454 00:29:59,029 --> 00:30:02,400 Here it is. December 5, 2017. 455 00:30:02,400 --> 00:30:04,410 This is where his urn is, right? 456 00:30:04,509 --> 00:30:06,940 Dongducheon gas station. She refueled here. 457 00:30:06,940 --> 00:30:07,980 All right. 458 00:30:07,980 --> 00:30:10,239 Thank you. I'll go visit Jun Soo soon. 459 00:30:11,309 --> 00:30:12,549 Jin Soo A... 460 00:30:13,950 --> 00:30:15,980 must have been looking for this. 461 00:30:18,890 --> 00:30:22,890 This is why Director Tak had to kill Hang Joon. 462 00:30:23,259 --> 00:30:24,460 His secret... 463 00:30:25,360 --> 00:30:27,700 was hidden inside this lighter. 464 00:30:28,759 --> 00:30:29,900 Right. 465 00:30:30,460 --> 00:30:32,269 This is what Detective Jo found... 466 00:30:32,269 --> 00:30:34,029 at the place of Kim Jong Doo's incident. 467 00:30:34,069 --> 00:30:37,140 That's also why she ransacked the police station, 468 00:30:37,339 --> 00:30:39,769 his house, and his urn. 469 00:30:39,769 --> 00:30:43,239 If Kim Jong Doo had simply been a witness to a car accident, 470 00:30:44,180 --> 00:30:47,779 Director Tak wouldn't have had to silence him. 471 00:30:47,950 --> 00:30:50,319 The statute of limitations for the destruction of evidence... 472 00:30:50,319 --> 00:30:52,519 of the car accident 16 years ago has already been expired. 473 00:30:52,720 --> 00:30:56,289 It was too weak to be a reason for him to want to kill him. 474 00:30:57,220 --> 00:30:59,390 But if this is about murder, it's a different story. 475 00:31:08,839 --> 00:31:10,039 I haven't... 476 00:31:10,739 --> 00:31:13,110 - quit smoking yet. - Kim Jong Doo... 477 00:31:13,110 --> 00:31:14,739 went to Director Tak... 478 00:31:14,739 --> 00:31:17,110 right after returning back to Korea. 479 00:31:17,480 --> 00:31:20,210 He knew Director Tak would do a body search on him, 480 00:31:20,210 --> 00:31:21,819 and of course, he'd take away his phone too. 481 00:31:22,849 --> 00:31:24,890 He probably had to come up with an idea. 482 00:31:29,620 --> 00:31:31,460 And he probably threatened him... 483 00:31:32,690 --> 00:31:34,430 with that voice recording. 484 00:31:34,559 --> 00:31:36,499 You can't be like this. 485 00:31:36,799 --> 00:31:38,670 I have a voice recording of you. 486 00:31:38,670 --> 00:31:40,700 Come on, Director Tak. This is very unlike you. 487 00:31:40,700 --> 00:31:42,940 How much do you want? 488 00:31:43,470 --> 00:31:45,640 But there's something that Kim didn't know. 489 00:31:46,339 --> 00:31:49,380 Director Tak had something which he didn't have... 490 00:31:49,739 --> 00:31:51,049 16 years ago. 491 00:31:51,950 --> 00:31:53,210 Jin Soo A. 492 00:31:55,234 --> 00:31:56,834 (Episode 30 will air shortly.) 33909

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.