Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:28,850 --> 00:01:31,949
ترجمة
J.Crescent
2
00:01:34,450 --> 00:01:38,160
مرحبا، مرحبا 123. مرحبا.
3
00:01:38,910 --> 00:01:40,910
هل الميكروفون لا يعمل؟
4
00:01:43,120 --> 00:01:49,120
نعم... مرحبا السيدات والسادة كل واحد
منكم وصلت إلى اللعب الأخير من...
5
00:01:49,200 --> 00:01:52,580
... اليوم الرياضي السنوي من الحب
والإيمان المدرسة الثانوية العليا.
6
00:01:53,750 --> 00:01:59,040
دعونا جميعا نذهب تحديث المنزل مع
الحدث الأخير الليمون وسباق ملعقة.
7
00:02:01,330 --> 00:02:05,910
إعطاء تصفيق عال لجميع
الأم المشاركة.
8
00:02:06,660 --> 00:02:07,700
اجلس...
9
00:02:11,330 --> 00:02:13,790
سيدتي! ابق كما أنت!
10
00:02:15,450 --> 00:02:16,330
سولو!
11
00:02:18,580 --> 00:02:20,620
- مومياء، تشغيل!
- إنطلق! اذهب!
12
00:02:22,370 --> 00:02:23,660
اذهب! اذهب!
13
00:02:25,580 --> 00:02:27,620
سولو، ثابت بثبات...
14
00:02:41,870 --> 00:02:43,250
- مومياء!
- سولو!
15
00:02:50,660 --> 00:02:54,120
مهلا، هي الغش...
انها لا تلعب عادلة!
16
00:03:02,410 --> 00:03:05,620
- المومياء تعطيني ملعقة!
- نجاح باهر سولو، بطل!
17
00:03:05,750 --> 00:03:09,660
جائزة هذا ..
التي منحها السيد D'سوزا،
18
00:03:10,160 --> 00:03:14,910
السيدة بريتي شاه
العداء الثاني تهنئة...
19
00:03:15,580 --> 00:03:21,750
كانت السيدة سلوشانا أشوك، آسف،
قد حصلت على لقب أول عداء...
20
00:03:22,040 --> 00:03:25,950
... والفائز في سباق
الليمون والملعقة
21
00:03:26,040 --> 00:03:30,200
يا أشوك! بسرعة!
22
00:03:31,370 --> 00:03:34,370
- المومياء، الصورة!
- لطيف جدا!
23
00:03:35,200 --> 00:03:39,160
- هل فهمتها؟
- مومياء رائع! مومياء!
24
00:03:50,580 --> 00:03:52,290
راديو: أراهن أنك استيقظت في وقت متأخر...
25
00:03:52,410 --> 00:03:54,250
راديو: أنا متأخرة ولكن أنا محظوظ.
أنت تعرف كيف؟
26
00:03:54,370 --> 00:03:55,450
راديو: - كيف؟
راديو: - سأقول لك...
27
00:03:55,580 --> 00:03:57,540
راديو: كان هناك الكثير من
حركة المرور في اليوم الآخر.
28
00:03:57,750 --> 00:04:02,290
كنت أتساءل... ماذا عن
بدء عمل سيارة أجرة؟
29
00:04:03,830 --> 00:04:05,200
راديو: "ماذا تقول..."
30
00:04:05,290 --> 00:04:07,120
راديو: "هذا أمر مثير للسخرية!"
31
00:04:07,200 --> 00:04:10,790
- انها... انها فكرة لطيفة.
- أليس كذلك؟
32
00:04:10,870 --> 00:04:12,540
حقا لطيف.
33
00:04:13,250 --> 00:04:14,250
غير أس، أليس كذلك؟
34
00:04:15,370 --> 00:04:17,410
أس بالطبع، هو حار خارج.
35
00:04:18,830 --> 00:04:20,160
أس... بالطبع.
36
00:04:23,250 --> 00:04:25,080
و، أنت ذاهب لدفع أيضا.
37
00:04:25,290 --> 00:04:27,580
حسنا، أحيانا سأجلس في الخلف...
38
00:04:27,950 --> 00:04:29,080
... للتحقق من السائقين.
39
00:04:29,290 --> 00:04:32,830
أمي، سوف إسقاط لي إلى المدرسة...
في سيارة أجرة أس الخاص بك؟
40
00:04:33,040 --> 00:04:34,700
رفض مستوى الصوت أولا.
41
00:04:35,200 --> 00:04:38,000
إنها فكرة رائعة، سولو.
42
00:04:38,200 --> 00:04:39,200
سنقوم بشراء ثلاث سيارات أجرة...
43
00:04:39,370 --> 00:04:41,660
في الواقع، لماذا ثلاثة!
سنقوم بشراء خمسة سيارات الأجرة!
44
00:04:42,000 --> 00:04:44,040
سولوشانا يسافر الجندي. المحدودة
45
00:04:45,450 --> 00:04:47,160
"مرحبا، سولوشانا يسافر".
46
00:04:47,830 --> 00:04:49,750
أمي... التوأم عمتي.
47
00:04:50,290 --> 00:04:52,080
نعم سيس.
لا سيس.
48
00:04:52,540 --> 00:04:53,160
مرحبا.
49
00:04:53,580 --> 00:04:57,870
نعم، أخت. هل وصلت؟
نحن تقريبا هناك.
50
00:04:58,160 --> 00:05:01,790
أخبر الحارس أن يعطي
بابا كرسي للجلوس.
51
00:05:02,410 --> 00:05:03,660
نعم حسنا.
52
00:05:04,620 --> 00:05:06,700
أنا لم أعطيك الهاتف مرة أخرى.
53
00:05:06,830 --> 00:05:09,410
بدوره على أس... نحن لا
تأخذ السيارة من كل يوم.
54
00:05:09,580 --> 00:05:11,370
- لا، فإنه يفسد البيك اب من السيارة!
- ميسر...
55
00:05:15,910 --> 00:05:18,450
شهادة المشاركة في شد الحرب!
56
00:05:18,830 --> 00:05:20,540
الجائزة الثالثة في سباق الكيس!
57
00:05:20,750 --> 00:05:22,160
الجائزة الثانية في الليمون والملعقة!
58
00:05:22,250 --> 00:05:23,410
نجاح باهر... مرة أخرى.
59
00:05:23,540 --> 00:05:25,830
ننظر إلى تان على وجهها
بسبب ساعات تحت الشمس.
60
00:05:25,870 --> 00:05:28,120
لن تصدق كم من المرح
كان لدينا اليوم.
61
00:05:28,250 --> 00:05:30,750
كان سباقا وثيقا، حاولت
امرأة التسلل أمامي...
62
00:05:30,870 --> 00:05:31,790
حسنا، حسنا، بطل.
63
00:05:31,870 --> 00:05:33,580
كان أبي ينتظر لفترة من
الوقت، يجب أن يكون متعبا.
64
00:05:33,660 --> 00:05:34,750
- الحق، سيس.
- نعم، سيس.
65
00:05:34,870 --> 00:05:36,870
- الذهاب الجلوس، وسوف تجلب الشاي.
- هيا.
66
00:05:38,450 --> 00:05:39,750
- الحق، سيس.
- نعم، سيس.
67
00:05:39,870 --> 00:05:41,040
يا سوبود؟
68
00:05:41,870 --> 00:05:43,250
هل تعرف اسمي؟
69
00:05:43,370 --> 00:05:46,500
أشوك، لم تحصل على التلفزيون
الثابتة حتى الآن؟
70
00:05:46,950 --> 00:05:49,620
الجد، لا أحد يستمع إلى أبي.
71
00:05:49,950 --> 00:05:51,870
برانوف، تتحدث كثيرا.
72
00:05:52,290 --> 00:05:54,160
اغسل يديك، الجميع.
73
00:05:54,410 --> 00:05:56,370
أبي، دعونا لا تثير قضية التلفزيون
74
00:05:56,500 --> 00:05:57,540
إنها معركة لا تنتهي أبدا.
75
00:05:57,660 --> 00:05:58,500
ما المعركة؟
76
00:05:58,580 --> 00:06:00,200
أنا ذاهب إلى محكمة
المستهلك للحصول على بديل.
77
00:06:00,290 --> 00:06:01,120
شاهد فقط.
78
00:06:01,290 --> 00:06:03,080
هم... محكمة المستهلك.
79
00:06:03,290 --> 00:06:04,250
لديك كوب من الشاي قبل أن تذهب، حسنا؟
80
00:06:04,450 --> 00:06:05,450
اجلس لطفا...
81
00:06:07,750 --> 00:06:10,500
أبي، فقط انظر ما فاز بطل
الأولمبية لدينا هذه المرة!
82
00:06:10,620 --> 00:06:11,620
تماما مثل عندما كانت في المدرسة.
83
00:06:11,750 --> 00:06:13,160
- الحق، سيس.
- نعم، سيس.
84
00:06:13,250 --> 00:06:16,080
- يا بطل، تقليد شخص ما.
- لا، سيس...
85
00:06:16,160 --> 00:06:18,330
- هيما ماليني.
- نعم نعم.
86
00:06:18,620 --> 00:06:20,830
لا، سيتا-جيتا.
87
00:06:22,080 --> 00:06:24,870
- سريديفي.
- نعم، سريديفي.
88
00:06:25,700 --> 00:06:26,950
حبيبة القلب.
89
00:06:28,410 --> 00:06:30,120
وقف برانوف جعل تلك الضوضاء مزعجة
90
00:06:30,250 --> 00:06:32,160
سوف تحصل على اجتز الآن.
91
00:06:32,540 --> 00:06:33,950
عمتي التوائم.
92
00:06:34,370 --> 00:06:36,200
- أتعلم؟
- ماذا؟
93
00:06:36,290 --> 00:06:37,450
- هل يجب أن أقول لهم، أمي؟
- ماذا؟
94
00:06:37,580 --> 00:06:38,700
- أخبرنى.
- هادئ. هادئ.
95
00:06:38,830 --> 00:06:43,200
أمي الذهاب إلى قيادة سيارة أجرة.
ليس واحد، وليس اثنين، ولكن خمسة!
96
00:06:43,290 --> 00:06:44,950
سولوشانا يسافر... مرحبا.
97
00:06:45,080 --> 00:06:46,950
سولو، ما هذا كل شيء؟
98
00:06:47,040 --> 00:06:49,500
هو مجرد بابيربيرينغ.
99
00:06:49,620 --> 00:06:52,540
بالمناسبة، هل تقدم البنوك
قرضا لشراء سيارات الأجرة؟
100
00:06:52,620 --> 00:06:56,080
- خمسة سيارات الأجرة؟
- لا، واحد فقط في الوقت الراهن.
101
00:06:56,830 --> 00:06:57,540
بلى.
102
00:06:57,870 --> 00:07:00,410
لذلك... كنت ترغب في قيادة سيارة أجرة الآن.
103
00:07:00,620 --> 00:07:02,000
لا، شقيقة، فمن الأعمال.
104
00:07:03,410 --> 00:07:04,910
ما سيارة أجرة؟
105
00:07:05,200 --> 00:07:08,410
قلت لك عدة مرات لتعلم
شيئا من أخواتك.
106
00:07:08,620 --> 00:07:09,410
لكن لا.
107
00:07:09,950 --> 00:07:11,200
الانضمام إلى البنك.
108
00:07:11,580 --> 00:07:12,290
لا.
109
00:07:12,830 --> 00:07:16,120
كنت سقطت ثلاث مرات
في الثانوية العليا!
110
00:07:16,500 --> 00:07:19,000
يا رفاق لا تساعد نفسك على الإطلاق.
يرجى أن يكون شيئا.
111
00:07:19,080 --> 00:07:22,790
برانوف، هل تحب
والدتك في الدراسات؟
112
00:07:22,910 --> 00:07:24,370
إذا كنت تحصل على البيض على بطاقة التقرير الخاص بك...
113
00:07:24,580 --> 00:07:27,750
... ثم سوف تبيع
البيض عندما يكبر!
114
00:07:28,870 --> 00:07:31,870
إذا كنت تحصل على البيض على بطاقة التقرير
الخاص بك ثم سوف تبيع البيض عندما يكبر!
115
00:07:33,290 --> 00:07:34,950
كوب...
116
00:07:36,370 --> 00:07:37,540
لم أكن قد انتهيت...
117
00:07:37,830 --> 00:07:40,290
يا بطل، ماذا أبي يقول الخطأ؟
118
00:07:40,580 --> 00:07:42,200
بالطبع لا، هو تماما خطأي.
119
00:07:42,410 --> 00:07:43,580
قلت للتو ل هيك من ذلك.
120
00:07:43,700 --> 00:07:44,910
أنا لا أريد أن أفعل أي شيء.
121
00:07:45,200 --> 00:07:47,450
نحن نعلم جميعا أنك تريد أن تفعل شيئا.
122
00:07:47,910 --> 00:07:50,000
بصراحة، أنا لا أريد أن أفعل أي شيء.
123
00:07:50,620 --> 00:07:51,410
لقد انتهيت...
124
00:07:51,500 --> 00:07:53,080
- يا رفاق يفعلون ذلك، والحق.
- بلى...
125
00:07:53,160 --> 00:07:55,160
عمل البنك، قرض، منزلك...
126
00:07:55,290 --> 00:07:56,500
- هناك تذهب مرة أخرى.
- لا، الاستماع لي.
127
00:07:56,620 --> 00:07:58,080
على المضي قدما، على المضي قدما، ونحن نستمع.
128
00:07:58,160 --> 00:08:00,080
أبي لديه مشكلة معي، أليس كذلك؟
129
00:08:00,290 --> 00:08:02,830
لماذا يجب أن يبقى تكرار أن فشلت
في المرحلة الثانوية العليا؟
130
00:08:03,080 --> 00:08:04,080
وهذا أيضا أمام برانوف!
131
00:08:04,370 --> 00:08:06,370
ماذا سيحدث؟
التي مرت مع التمييز؟
132
00:08:06,500 --> 00:08:08,040
- السنة الأولى كنت أسفل مع
الالتهاب الرئوي. - بلى.
133
00:08:08,120 --> 00:08:10,580
السنة الثانية، كانت
هناك أسئلة خارج المنهج.
134
00:08:10,870 --> 00:08:13,790
أنت تعرف حتى غونجان دوبي، فشل
الطبقة ممتاز هذا الامتحان.
135
00:08:13,870 --> 00:08:17,000
- و، في السنة الثالثة... - وجدت
أشوك خارج الطبقة الدراسية.
136
00:08:17,250 --> 00:08:18,870
- وبالتالي؟
- وبالتالي...
137
00:08:19,120 --> 00:08:20,000
وماذا في ذلك؟
138
00:08:20,410 --> 00:08:22,870
- وماذا في ذلك؟
- التوقف عن تكرار أنفسكم.
139
00:08:23,200 --> 00:08:24,790
- لذلك لا شيء.
- ماذا تقصد بشيء؟
140
00:08:24,870 --> 00:08:27,540
- لقد فقدت روبية. 30،000 في صندوق شيت.
- ننسى ذلك، سيس...
141
00:08:27,700 --> 00:08:29,160
سأدفع لك رفاق الظهر.
142
00:08:29,250 --> 00:08:31,250
أنا لا أطلب منك أن تدفع الآن.
143
00:08:31,500 --> 00:08:33,120
ولكن عليك أن تبقى تذكير لي.
144
00:08:33,370 --> 00:08:35,660
أبي محاضرات لي هناك واثنين
منكم وتلقي محاضرتي هنا.
145
00:08:35,870 --> 00:08:38,500
- هل يا رفاق الحصول على البيانات الحيوية بلدي؟
- سنحصل عليه في المرة القادمة.
146
00:08:38,620 --> 00:08:40,370
لديها قائمة من أربع صفحات
طويلة من الهوايات!
147
00:08:40,580 --> 00:08:42,450
لماذا لا يمكنك التمسك بشيء واحد؟
أتعلم...
148
00:08:42,540 --> 00:08:44,500
... عليك أن تحاول امتحانات الثانوية
العليا جنبا إلى جنب مع برانوف.
149
00:08:44,580 --> 00:08:46,870
- سوف تمر بالتأكيد هذه المرة.
- ننسى ذلك، شقيقة. فليكن.
150
00:08:47,700 --> 00:08:48,750
ما الذي يجري؟
151
00:08:51,870 --> 00:08:52,910
صنع البيض.
152
00:08:53,250 --> 00:08:54,830
- هناك تذهب مرة أخرى.
- بيض؟
153
00:08:57,410 --> 00:08:58,540
الشهر المقبل هو عيد ميلادك.
احتفظ بهذا.
154
00:08:58,660 --> 00:09:00,580
هناك خصائص كبيرة في بوريفالي.
155
00:09:00,660 --> 00:09:01,660
لماذا لا تحصل على شقة هناك؟
156
00:09:01,750 --> 00:09:03,750
- ليس هناك حاجة لهذا.
- يبقيه، الابن.
157
00:09:03,830 --> 00:09:05,250
و، والحفاظ على الاعصاب الخاص بك إلى أسفل.
158
00:09:05,410 --> 00:09:07,950
برانوف، ركز على دراستك...
أو سنأتي لك يوما ما.
159
00:09:08,040 --> 00:09:10,080
لا ننسى الاحترار المنزل.
كن هناك في الوقت المحدد.
160
00:09:10,200 --> 00:09:11,580
- وداعا.
- وداعا.
161
00:09:13,120 --> 00:09:14,750
- أبي، يجب أن تحصل على سيارة من هذا القبيل.
- اخرس!
162
00:09:16,290 --> 00:09:20,830
أشوك، يرجى الضغط على قدمي.
أنا متعب حقا.
163
00:09:24,200 --> 00:09:27,330
سولو... أنا فقدان الشعر؟
164
00:09:33,200 --> 00:09:34,830
ماذا كان الأب يقول؟
165
00:09:35,250 --> 00:09:39,040
نفس الممتلكات القديمة... المنزل...
لماذا شراء منزل حتى الآن بعيدا؟
166
00:09:39,250 --> 00:09:40,500
نفس المحادثة القديمة.
167
00:09:40,790 --> 00:09:42,040
وماذا قلت؟
168
00:09:42,290 --> 00:09:45,700
قلت بوضوح أنني سوف
تأخذ مزرعة في أليبوج.
169
00:09:46,040 --> 00:09:49,540
في وقت لاحق، كنا نقول أكثر من مصنع الصلب.
ولكن قلت، يا أبي...
170
00:09:54,750 --> 00:09:57,450
انهم على حق.
استقر بشكل جيد.
171
00:09:57,910 --> 00:10:01,370
- وكنت عالقة معي.
- بكل صدق.
172
00:10:02,120 --> 00:10:03,450
الفقراء سولو.
173
00:10:04,200 --> 00:10:05,750
الفقراء سولو، هاه!
174
00:10:09,040 --> 00:10:09,870
تعال الى هنا.
175
00:10:16,540 --> 00:10:17,830
غني أغنية؟
176
00:10:18,250 --> 00:10:20,040
سب بالاسوبرامانيام؟
177
00:10:26,750 --> 00:10:30,290
"باتاتا فادا..."
178
00:10:31,040 --> 00:10:34,950
"باتاتا فادا..."
179
00:10:35,790 --> 00:10:40,500
"لم أكن أريد أن أعطي قلبي..."
180
00:10:40,950 --> 00:10:44,750
"... ولكن كان علي."
181
00:10:45,040 --> 00:10:47,330
"باتاتا فادا..."
182
00:10:49,830 --> 00:10:51,950
"باتاتا فادا..."
183
00:10:55,790 --> 00:10:58,250
Pranav.
Pranav.
184
00:10:58,620 --> 00:10:59,450
استيقظ.
185
00:11:02,500 --> 00:11:04,250
حبيبة القلب.
186
00:11:04,870 --> 00:11:07,040
لم تنته طعامك.
انهها.
187
00:11:07,160 --> 00:11:09,790
أعطني المحمول.
كنت تلعب دائما مع الهاتف.
188
00:11:09,870 --> 00:11:10,450
هيا.
189
00:11:10,540 --> 00:11:12,290
إذا عدت وأقول لك أكلت من
صندوق الغداء في شيتان...
190
00:11:12,410 --> 00:11:13,410
... ثم سوف اجتز لك.
191
00:11:13,540 --> 00:11:14,790
- أشوك.
- بلى.
192
00:11:17,250 --> 00:11:18,790
- وداعا.
- إصلاح شعرك، برانوف.
193
00:11:18,870 --> 00:11:19,790
ابطئ.
194
00:11:21,700 --> 00:11:25,040
وسوف يكون هذا يوم طويل، وأنا
قد حصلت على لقاء شانو جدا.
195
00:11:25,250 --> 00:11:25,950
مرحبا.
196
00:11:27,700 --> 00:11:28,660
مرحبا.
197
00:11:30,580 --> 00:11:31,450
شاي؟
198
00:11:31,870 --> 00:11:33,200
- شاي؟
- بعض الوقت الآخر سولو.
199
00:11:34,700 --> 00:11:35,790
متعب جدا اليوم.
200
00:11:35,870 --> 00:11:37,580
في أي وقت هي رحلتك غدا؟
201
00:11:37,660 --> 00:11:40,580
هو في 8:00 في الصباح،
أستطيع أن ينام أخيرا قليلا.
202
00:11:49,620 --> 00:11:50,290
مرحبا...
203
00:12:18,660 --> 00:12:19,830
أنت تفعل ذلك الآن.
204
00:12:22,290 --> 00:12:26,450
عقلها بهاجياشري، إذا كنت
قذرة ملابسي اليوم...
205
00:12:28,750 --> 00:12:32,080
لماذا أنت... أنا لن تجنيبكم اليوم.
من تظن نفسك؟
206
00:12:32,160 --> 00:12:34,790
- من تظن نفسك؟
- من تظن نفسك؟
207
00:12:34,950 --> 00:12:36,910
لقد كسرت إبرتي.
208
00:12:37,000 --> 00:12:38,830
أنا لن تجنيب لكم هذه المرة.
209
00:12:38,870 --> 00:12:41,830
قد نكون أعداء اليمين، ولكن
ليس بينما نحن في العمل.
210
00:12:42,040 --> 00:12:45,370
- أنت...
- أنت دموية دموية...
211
00:12:46,540 --> 00:12:48,370
عمر...
عمر...
212
00:12:49,410 --> 00:12:54,160
كنت قد حصلت على مرض السكري، سوف
تموت إذا كنت محاربة مثل هذا
213
00:12:54,250 --> 00:12:57,160
- إنه جنازتك اليوم.
- لا... لا ضربه.
214
00:12:57,250 --> 00:12:59,040
ما الذي تفعلان؟
215
00:12:59,120 --> 00:13:00,080
اتركه.
216
00:13:01,040 --> 00:13:01,750
مرحبا.
217
00:13:01,870 --> 00:13:03,500
لا تتدخل يا سيدي.
218
00:13:03,870 --> 00:13:06,450
وسوف تظهر لك اليوم.
219
00:13:06,870 --> 00:13:08,620
ثانيا سوف...
220
00:13:09,870 --> 00:13:11,620
ماثوراداس وإخوانه...
221
00:13:13,870 --> 00:13:15,500
أنا الإقلاع عن التدخين.
لنغلق هذا المكان لأسفل...
222
00:13:15,620 --> 00:13:16,950
... لأن هناك مجرد
نقطة من كل هذا.
223
00:13:17,160 --> 00:13:19,660
كما ترون، هناك فوضى كاملة خارج.
224
00:13:19,870 --> 00:13:21,540
لقد تم التعامل مع
هذا لمدة 12 عاما
225
00:13:21,830 --> 00:13:22,700
لكن ليس بعد الآن.
226
00:13:22,790 --> 00:13:27,450
أتعلم؟ أنا يستحق الثناء
على يوم الجمهورية!
227
00:13:29,370 --> 00:13:31,410
الاستماع... الصلاة لن تساعد...
228
00:13:31,540 --> 00:13:33,540
... علينا أن نفعل شيئا.
229
00:13:39,410 --> 00:13:40,700
لا يمكن أن يستمر مثل هذا.
230
00:13:40,870 --> 00:13:45,120
الشهر الماضي فقد
أحدهم سن في المعركة.
231
00:13:45,580 --> 00:13:48,910
لقد كنت تحمل هذا السن في جيبي
ولكن لا أحد يأتي للمطالبة به.
232
00:13:49,200 --> 00:13:50,370
أخبرنى...
233
00:13:50,700 --> 00:13:52,080
أعني شخص ما...
234
00:13:52,540 --> 00:13:53,200
من هذا؟
235
00:13:53,870 --> 00:13:54,870
هل هو جديد هنا؟
236
00:13:55,120 --> 00:13:56,330
صبى يتعلم حرفة ما؟
237
00:13:56,580 --> 00:13:58,870
آمل أن تعرف كيفية القتال.
238
00:13:59,080 --> 00:14:00,500
وانت تعرف...
239
00:14:02,500 --> 00:14:05,080
"تحت ظلال شجرة بانيان القديمة".
240
00:14:05,290 --> 00:14:09,250
"صوت الطيور على طول
البحر العظيم".
241
00:14:09,370 --> 00:14:11,120
"قمت بكتابة رسالة،
242
00:14:11,410 --> 00:14:13,830
"أرسلته إلى جميع أصدقائي".
243
00:14:14,000 --> 00:14:18,080
واضاف "بالتأكيد، اعرف ان
هذا المنصب سلمه اليوم".
244
00:14:19,200 --> 00:14:21,120
"عدت إلى البيت وسألت".
245
00:14:21,410 --> 00:14:23,580
"لم أستطع الانتظار حتى الرد".
246
00:14:23,700 --> 00:14:26,700
- كرر مرة أخرى؟
- نعم سيدي.
247
00:14:27,160 --> 00:14:28,830
"في صباح أزرق بارد،
248
00:14:29,450 --> 00:14:31,830
تحت ظلال شجرة بانيان قديمة ".
249
00:14:31,950 --> 00:14:35,580
"صوت الطيور على طول
البحر العظيم".
250
00:14:36,200 --> 00:14:37,700
"قمت بكتابة رسالة،
251
00:14:37,870 --> 00:14:39,910
أرسلته إلى جميع أصدقائي ".
252
00:14:40,410 --> 00:14:44,580
"ومن المؤكد، وأنا أعلم أن
ساعي البريد تسليمها اليوم."
253
00:14:44,870 --> 00:14:46,620
"ما اعتقده أصدقائي".
254
00:14:47,290 --> 00:14:50,160
- كرر؟
- نعم سيدي.
255
00:14:51,750 --> 00:14:53,700
"في الصباح البارد الأزرق..."
256
00:14:54,410 --> 00:14:55,910
- لالجيباي.
- هاه...
257
00:14:56,250 --> 00:14:58,120
يجب أن تبدأ في تقديم
الولادات المنزلية.
258
00:14:58,200 --> 00:15:01,000
حسنا، صبي التسليم ليست حرة.
259
00:15:01,290 --> 00:15:03,790
- نعم... أستطيع أن أرى بوضوح كيف مشغول هو.
- بلى...
260
00:15:03,870 --> 00:15:09,790
ترى... إذا جعلته يركض صعودا وهبوطا
للمنتجات المنزلية الصغيرة...
261
00:15:09,870 --> 00:15:11,870
... ثم انه سوف الإقلاع عن التدخين في اليوم التالي.
262
00:15:12,120 --> 00:15:14,120
نصيحتي هي أن تأخذ هذه مكنسة.
263
00:15:14,370 --> 00:15:16,370
و، في حال كنت تريد الاشياء
الخاصة بك تسليمها إلى منزلك...
264
00:15:16,450 --> 00:15:19,000
... ثم يجب إجراء عمليات
شراء على الأقل Rs.500
265
00:15:19,080 --> 00:15:20,450
ثم انه سوف يسلم.
266
00:15:21,120 --> 00:15:22,660
عفوا، يجب أن تأخذ هذا.
267
00:15:23,040 --> 00:15:24,080
مرحبا.
268
00:15:25,200 --> 00:15:26,330
نعم سيدتي.
269
00:15:27,040 --> 00:15:28,540
نعم، الصبي مجانا.
270
00:15:28,700 --> 00:15:30,450
سأرسله على الفور.
271
00:15:33,700 --> 00:15:34,500
من فضلك غير؟
272
00:15:34,700 --> 00:15:35,370
مرحبا.
273
00:15:36,040 --> 00:15:37,540
لا لا لا...
274
00:15:37,660 --> 00:15:40,080
لقد طلبت...
لقد طلبت واحدة للهندية...
275
00:15:40,450 --> 00:15:42,540
... لماذا تتحدث باللغة الإنجليزية؟
276
00:15:44,040 --> 00:15:46,870
ولكن، يجب أن تكون على إكستن. 2، أليس كذلك؟
277
00:15:46,910 --> 00:15:48,200
لم يكن جائعا.
278
00:15:48,750 --> 00:15:51,790
اسمي؟
اسمي أشوك دوبي.
279
00:15:52,370 --> 00:15:53,160
تاريخ الولادة؟
280
00:15:53,580 --> 00:15:55,830
لأي غرض؟
لذلك يمكنك أتمنى لي في عيد ميلادي؟
281
00:15:57,000 --> 00:15:57,660
مرحبا...
282
00:15:57,870 --> 00:15:59,910
وقف هدر وقتي.
283
00:16:00,040 --> 00:16:01,950
اسمحوا لي أن أتحدث إلى الرجل
الذي يحضر دائما مكالماتي.
284
00:16:02,040 --> 00:16:03,620
- ما اسمه؟
- ديباك!
285
00:16:11,830 --> 00:16:12,660
تركيز.
286
00:16:13,750 --> 00:16:15,120
أعطني رقمه.
287
00:16:15,450 --> 00:16:17,040
ماذا تعني أنك لا تستطيع؟
288
00:16:17,200 --> 00:16:19,450
ما رأيك سوف أفعل معه؟
289
00:16:21,250 --> 00:16:25,040
غرامة، انا ذاهب الى
محكمة المستهلك.
290
00:16:25,450 --> 00:16:26,660
ماذا تقصد بالقول لا لي؟
291
00:16:26,790 --> 00:16:28,120
اشتريت هذا التلفزيون ل Rs.20،000
292
00:16:28,450 --> 00:16:30,160
لقد كان 7 أشهر و 3 أيام.
293
00:16:30,580 --> 00:16:33,580
أنا لا أريد ميكانيكي، أريد بديل.
294
00:16:33,660 --> 00:16:35,370
اتصل برئيسك.
295
00:16:39,200 --> 00:16:40,950
سأراك...
296
00:16:41,040 --> 00:16:43,660
سوف أراك في المحكمة.
297
00:16:43,910 --> 00:16:45,040
أهلا أهلا...
298
00:16:45,910 --> 00:16:46,910
علقت.
299
00:16:50,580 --> 00:16:51,290
خائفة منهم.
300
00:16:51,410 --> 00:16:53,370
هؤلاء الرجال خائفون
حقا منكم، إيه!
301
00:16:54,000 --> 00:16:55,160
كنت أعتقد أن هذا هو مضحك.
302
00:16:55,290 --> 00:16:57,290
- لقد كنت...
- لم أقل ذلك.
303
00:16:58,120 --> 00:16:59,500
برانوف، والتركيز على دراستك.
304
00:16:59,620 --> 00:17:00,660
ماذا فعلت؟
305
00:17:00,790 --> 00:17:02,870
وقف الصراخ على الولد الفقراء
عندما كنت جنون في وجهي.
306
00:17:03,000 --> 00:17:05,950
وقف الصراخ في وجهي عندما كنت
جنون في التلفزيون الرجل.
307
00:17:06,660 --> 00:17:08,040
لا نقطة في تأمين قرون معك.
308
00:17:08,120 --> 00:17:10,250
لقد كان بعض الوقت منذ
أن أقفلت أي شيء.
309
00:17:26,040 --> 00:17:26,910
سولو.
310
00:17:28,790 --> 00:17:30,700
- هل حقا؟
- ماذا؟
311
00:17:31,620 --> 00:17:35,200
ما قلت للتو هناك.
312
00:17:36,620 --> 00:17:37,620
ماذا؟
313
00:17:37,870 --> 00:17:41,660
تعرف... قرون مقفلة...
314
00:17:46,040 --> 00:17:46,870
ينام.
315
00:17:51,000 --> 00:17:54,700
سولو... كيف الدكتور
باترا أعرف أنني فقدان الشعر؟
316
00:17:54,870 --> 00:17:56,660
وأظل الحصول على هذه النصوص منه.
317
00:18:17,120 --> 00:18:17,620
مرحبا.
318
00:18:17,750 --> 00:18:19,750
مرحبا، هل أتحدث إلى سولوشانا؟
319
00:18:19,830 --> 00:18:21,700
- نعم فعلا.
- أنا أتحدث من راديو واو.
320
00:18:21,790 --> 00:18:24,750
هل شاركت في مسابقة برستيج
"سوال باتاو سيتي باجاو"؟
321
00:18:24,870 --> 00:18:27,500
- نعم فعلا.
- سيدتي، لقد فازت في المسابقة...
322
00:18:27,620 --> 00:18:30,250
... وسوف تتحدث إلى ري
ألبيلي انجالي المقبل.
323
00:18:30,370 --> 00:18:31,950
- الآن؟
- نعم، عندما آخر؟
324
00:18:32,120 --> 00:18:36,450
حسنا، مرحبا بكم في راديو
نجاح باهر، هو نجاح باهر...
325
00:18:36,580 --> 00:18:37,950
... وهذا هو البيلي...
326
00:18:38,040 --> 00:18:40,870
ألبيلي أنجالي، ومعى هو
المتصل الأول لدينا...
327
00:18:40,910 --> 00:18:43,120
من هو السيدة سولوشانا!
328
00:18:43,250 --> 00:18:45,080
تهانينا، سولوشانا.
تصفيق، تصفيق.
329
00:18:45,160 --> 00:18:47,660
لأنك فقط فاز طنجرة الضغط.
330
00:18:47,790 --> 00:18:49,830
- لذلك أقول ماذا؟
- هو نجاح باهر!
331
00:18:50,700 --> 00:18:53,700
ألبيلي، أنا حقا أحب صوتك.
332
00:18:53,790 --> 00:18:55,410
شكرا لك... شكرا لك، سولوشونا.
333
00:18:55,500 --> 00:19:00,040
ولكن قل لي، سولوشانا...
ماذا تفعل، أين تعيش، الآن.
334
00:19:00,200 --> 00:19:03,790
- اسمي سولوشانا.
- إر... الذي نعرفه.
335
00:19:04,250 --> 00:19:05,700
انا ربة منزل.
336
00:19:06,040 --> 00:19:08,200
أعيش في فيرار، والآن كنت نائما.
337
00:19:08,410 --> 00:19:09,830
نائم الان؟
338
00:19:12,620 --> 00:19:13,620
نعم فعلا...
339
00:19:14,450 --> 00:19:17,370
ترى، أستيقظ في الساعة
5:30 صباحا كل يوم.
340
00:19:17,450 --> 00:19:18,910
أنا فقط جرفت.
341
00:19:19,000 --> 00:19:22,330
أنت تعرف ما، سولوشانا،
يمكن أن أدعو لك سولو؟
342
00:19:22,540 --> 00:19:24,750
نعم... يمكنك.
343
00:19:25,790 --> 00:19:29,200
حتى أشوك... أعني، زوجي،
حتى انه يدعو لي سولو.
344
00:19:29,410 --> 00:19:31,160
كنت حلوة جدا، سولو.
345
00:19:31,250 --> 00:19:33,250
يمكنك صافرة؟
346
00:19:33,580 --> 00:19:35,000
حسنا، أنا لست طنجرة الضغط
347
00:19:35,660 --> 00:19:36,200
هذا صحيح...
348
00:19:36,290 --> 00:19:38,700
- ولكن يمكنني الغناء.
- ثم الغناء.
349
00:19:38,830 --> 00:19:41,450
المغني سولو، واسمحوا مومباي سماعك الغناء.
350
00:19:41,750 --> 00:19:42,540
حسنا.
351
00:19:43,540 --> 00:19:46,450
"صوتك حلو مثل العقعق."
352
00:19:49,580 --> 00:19:52,370
"مثل هذا الوجه البريء".
353
00:19:54,250 --> 00:19:56,500
- نجاح باهر... نجاح باهر...
نجاح باهر - أنا لم تنته بعد.
354
00:19:56,620 --> 00:19:59,290
- حسنا حسنا.
- "كول لادن عيون."
355
00:19:59,410 --> 00:20:01,700
"الشفاه الناري".
356
00:20:02,080 --> 00:20:06,410
"أنا أفقد قلبي".
357
00:20:07,040 --> 00:20:10,250
- نجاح باهر... نجاح باهر... نجاح باهر، سولو، الرائعة.
- شكرا.
358
00:20:10,500 --> 00:20:12,700
الآن أريد أن أعرف كيف تشعر...
359
00:20:12,830 --> 00:20:16,200
... على الفوز بهذه العلامة التجارية
الجديدة كليب على هيبة طباخ الضغط.
360
00:20:16,540 --> 00:20:19,830
في الواقع ألبيلي، أنا
لا أريد طنجرة الضغط.
361
00:20:20,000 --> 00:20:20,870
ماذا؟
362
00:20:21,250 --> 00:20:22,950
مرحبا. هل يمكنني الحصول على جهاز تلفزيون بدلا من ذلك؟
363
00:20:23,500 --> 00:20:27,950
أه أوه... أعتقد أن سولو
حصلت للتو على قطع الاتصال
364
00:20:28,040 --> 00:20:29,200
Albeli...
365
00:20:31,000 --> 00:20:31,830
Albeli؟
366
00:20:32,200 --> 00:20:33,080
مرحبا.
367
00:20:34,160 --> 00:20:35,620
أهلا أهلا...
368
00:20:39,870 --> 00:20:41,700
لا أستطيع أن أعطي سولو تلفزيون
369
00:20:41,830 --> 00:20:44,500
... لكنها بالتأكيد سوف
تحصل على طنجرة الضغط...
370
00:20:44,580 --> 00:20:46,370
... وأيضا هذه الأغنية
التالية مكرسة لها.
371
00:20:50,410 --> 00:20:50,870
مرحبا.
372
00:20:50,950 --> 00:20:54,000
- سيدتي، ماذا قلت فقط؟
- ما زلت أريد أن طباخ.
373
00:20:54,120 --> 00:20:55,540
ولكن قلت للتو أنك لا تريد ذلك.
374
00:20:55,660 --> 00:20:58,370
- ما هو الحجم؟
- أنا لا أعرف ما حجم، سيدتي.
375
00:20:58,450 --> 00:21:01,200
بالمناسبة، هل لديك
مسابقة للتلفزيون؟
376
00:21:01,620 --> 00:21:03,580
سيدتي، نحن لا نجري مسابقة
للتلفزيون في هذه الأيام...
377
00:21:03,660 --> 00:21:06,580
... إذا كنت لا تزال تريد أن طنجرة
الضغط، ينزل في 11 صباحا غدا.
378
00:21:06,750 --> 00:21:09,410
أين؟ أين؟
سوف أكتبه.
379
00:21:10,080 --> 00:21:11,750
انتظر لحظة.
380
00:21:15,370 --> 00:21:23,700
ضوء الطوارئ واحد، والأواني الفخارية،
قارورة واحدة والآن طنجرة الضغط.
381
00:21:23,910 --> 00:21:25,450
ولكم حقا فاز بمفرده
382
00:21:25,750 --> 00:21:26,540
برافو!
383
00:21:27,080 --> 00:21:29,620
هل لديك أي فكرة كم
من المال لقد أنقذتك؟
384
00:21:29,870 --> 00:21:31,370
انا ذاهب الى راديو نجاح باهر غدا.
385
00:21:34,370 --> 00:21:35,660
ولكن لدينا راديو.
386
00:21:37,910 --> 00:21:38,660
سولو.
387
00:21:40,750 --> 00:21:42,160
أنت تعرف أنني سئمت حقا.
388
00:21:43,000 --> 00:21:46,200
كنت أتساءل... لماذا
لا نبدأ شيئا بأنفسنا.
389
00:21:46,450 --> 00:21:48,000
أنت ولكم... 50-50.
390
00:21:48,250 --> 00:21:49,160
اعمال.
391
00:21:50,910 --> 00:21:51,700
لا!
392
00:21:52,540 --> 00:21:54,370
الشراكات ليست مجرد شيء.
393
00:21:57,410 --> 00:21:58,660
غرامة. عظيم.
394
00:22:05,160 --> 00:22:07,750
صباح الخير، كنت تستمع
إلى راديو نجاح باهر.
395
00:22:07,830 --> 00:22:10,370
حتى أقول ما... هو نجاح باهر!
396
00:22:10,580 --> 00:22:13,120
اليوم يمكن أن يكون يومك.
لذا اخرج.
397
00:22:13,370 --> 00:22:16,040
السماح أحلامك خبز
تحت أشعة الشمس.
398
00:22:16,120 --> 00:22:18,870
- دع ابتسامتك تجعل يومك.
- برانوف، يستيقظ!
399
00:22:18,950 --> 00:22:21,370
إنه يومك، وهو يومك.
400
00:22:21,750 --> 00:22:28,200
"صعودا وبعيدا، يدور ويتأرجح...
مثل عجلة لا تهدأ ".
401
00:22:28,330 --> 00:22:31,000
"إنها في النار".
402
00:22:31,080 --> 00:22:32,080
- المومياء - القادمة!
403
00:22:32,160 --> 00:22:34,500
"أوه يا هي الأزيز، يا
أوه انها سيزلز..."
404
00:22:34,620 --> 00:22:35,790
"يسار يمين..."
405
00:22:35,870 --> 00:22:36,910
سولو، تمرير منشفة.
406
00:22:37,910 --> 00:22:40,080
"يسار يمين يسار... "
407
00:22:41,120 --> 00:22:42,700
"المنعطف اليساري."
408
00:22:42,950 --> 00:22:44,250
اقبل اقبل!
409
00:22:44,750 --> 00:22:45,080
وداعا.
410
00:22:45,250 --> 00:22:46,750
"أوه يا هي الأزيز..."
411
00:23:06,040 --> 00:23:09,290
"إنها تتألق وتشرق...
انها ساخنة جدا للتعامل معها. "
412
00:23:09,410 --> 00:23:12,620
"مثل مفاجأة كبيرة تأتي
في التعبئة الصغيرة.
413
00:23:19,410 --> 00:23:22,540
"أوه يا هي الأزيز،
يا أوه هي فريززز"
414
00:23:22,660 --> 00:23:25,700
"إنها سيدة صعبة".
415
00:23:25,910 --> 00:23:29,080
"أوه أوه مثل بازوكا،
أن حزم تماما لكمة."
416
00:23:29,250 --> 00:23:32,580
"إنها شجاعة، وهناك تذهب مع
حقيبة يدها تعلق على كتفها.
417
00:23:32,950 --> 00:23:39,450
"صعودا وبعيدا، يدور ويتأرجح...
مثل عجلة لا تهدأ ".
418
00:23:39,700 --> 00:23:42,450
"إنها في النار".
419
00:23:42,540 --> 00:23:46,000
"أوه يا هي الأزيز..."
420
00:23:46,160 --> 00:23:52,660
"عالية على البطولة،
مع موقف من نجم".
421
00:23:52,750 --> 00:23:55,700
"انها متأنق، لا يزال في القلب."
422
00:23:55,750 --> 00:23:59,000
"أوه يا هي الأزيز..."
423
00:23:59,410 --> 00:24:05,830
انها مثل نسيم، يتحول أينما تحب. "
424
00:24:05,910 --> 00:24:08,910
"كلما التقى الناس
بها، يقولون..."
425
00:24:09,000 --> 00:24:12,120
"أوه يا هي الأزيز..."
426
00:24:12,290 --> 00:24:15,410
"أوه يا هي الأزيز،
يا أوه هي فريززز"
427
00:24:15,540 --> 00:24:18,750
"إنها سيدة صعبة".
428
00:24:18,910 --> 00:24:21,910
"أوه أوه مثل بازوكا،
أن حزم تماما لكمة."
429
00:24:22,040 --> 00:24:25,410
"إنها تدهشك."
430
00:24:25,540 --> 00:24:28,660
"أوه يا هي الأزيز،
يا أوه هي فريززز"
431
00:24:28,750 --> 00:24:32,000
"إنها سيدة صعبة".
432
00:24:32,120 --> 00:24:35,370
"أوه أوه مثل بازوكا،
أن حزم تماما لكمة."
433
00:24:35,500 --> 00:24:39,500
"إنها شجاعة، وهناك تذهب مع
حقيبة يدها تعلق على كتفها.
434
00:24:44,370 --> 00:24:45,700
"أوه يا هي الأزيز..."
435
00:24:48,870 --> 00:24:51,830
هل هذا المصعد تذهب
إلى مكتب راديو واو؟
436
00:24:56,450 --> 00:24:58,000
سيدتي، الأمن يدعو لك.
437
00:24:58,580 --> 00:25:01,040
- أنا؟
- هي قادمة. بلى...
438
00:25:04,750 --> 00:25:07,450
- هل اتصلت بي؟
- لا، سيدتي، لم أكن.
439
00:25:20,000 --> 00:25:22,620
مرحبا جيريجا، يرجى النظر
في قضية "الكاري"...
440
00:25:22,750 --> 00:25:25,450
... مع رجل خدمة
الغداء على أساس عاجل.
441
00:25:25,540 --> 00:25:27,910
- الآن ماذا يجب أن أرد على هذا؟
- وهذا هو كل ما سوف تحصل على ميزانية ضيقة.
442
00:25:28,000 --> 00:25:30,950
هذا لا يعني أنك سوف تخدمنا
الغذاء دون المستوى المطلوب.
443
00:25:31,290 --> 00:25:33,160
مرحبا سيدتي، كيف يمكنني مساعدتك؟
444
00:25:33,950 --> 00:25:35,120
اسمي سولوشانا...
445
00:25:35,290 --> 00:25:37,700
... "صوال باتاو، سيتي
باجاو" الفائز المسابقة.
446
00:25:37,750 --> 00:25:41,040
نعم فعلا. املأ هذا النموذج.
447
00:25:41,160 --> 00:25:43,540
فيشنو، وإعطاء سيدتي
طنجرة الضغط لها.
448
00:25:43,750 --> 00:25:48,040
- يمكنك ملئه هناك.
- حسنا.
449
00:25:49,120 --> 00:25:50,080
لقد درست في مدرسة الدير...
450
00:25:50,160 --> 00:25:52,250
... هل من المناسب لفتاة تثقيفية
في الدير أن تجادل على "الكاري"؟
451
00:25:52,370 --> 00:25:53,330
فقط أعطني شيك، سيدتي.
452
00:25:53,500 --> 00:25:54,620
لقد حصلت على فيروس الملتحمة!
453
00:25:54,750 --> 00:25:57,750
ولكن ماذا أكتب هنا؟
أعطني شيك، سيدتي.
454
00:25:57,910 --> 00:26:00,700
لقد سئمت من التعامل
مع هذه القضية كل يوم.
455
00:26:00,870 --> 00:26:02,000
سأترك ملاحظة خلف...
456
00:26:02,290 --> 00:26:04,750
... أقول لك و "الكاري"
هي المسؤولة عن وفاتي.
457
00:26:07,950 --> 00:26:08,830
أعطني شيك.
458
00:26:09,000 --> 00:26:09,700
نعم، سيدتي.
459
00:26:09,910 --> 00:26:12,250
عفوا، سيدتي... أود أن أشارك...
460
00:26:12,370 --> 00:26:16,370
... في مسابقة "يمكنك أن تكون ري".
461
00:26:17,160 --> 00:26:20,000
سيدتي، هذه ليست
مسابقة، بل هو مقابلة.
462
00:26:20,290 --> 00:26:22,870
لذلك... هل سبق لك أن فعلت ذلك من قبل؟
463
00:26:23,080 --> 00:26:25,120
لا، ولكن أستطيع.
464
00:26:25,450 --> 00:26:29,330
- أعطني شكلا.
- لا توجد أشكال.
465
00:26:29,540 --> 00:26:32,950
أنت تعرف ما، والعودة إلى
المنزل وتسجيل صوتك...
466
00:26:33,040 --> 00:26:35,750
... وإرسالها عبر البريد الإلكتروني.
وسوف أحيلها قدما.
467
00:26:35,910 --> 00:26:36,950
مرحبا نعم؟
468
00:26:37,370 --> 00:26:39,290
يرجى الاستمرار على الخط.
469
00:26:39,790 --> 00:26:42,330
ترى، سيدتي.
هاتفي قديم حقا...
470
00:26:42,540 --> 00:26:44,540
-... وأنها لا تسجل بشكل صحيح.
- أنا أرى.
471
00:26:44,660 --> 00:26:46,910
لذا، لماذا لا تسجل صوتي الآن؟
472
00:26:47,750 --> 00:26:49,410
أنت تعرف ما، وسوف
أعطيك مكالمة غدا.
473
00:26:49,540 --> 00:26:50,620
لدي رقم هاتفك.
474
00:26:50,750 --> 00:26:53,250
ولكن لا أستطيع العودة غدا.
انا مشغول.
475
00:26:53,910 --> 00:26:56,200
كنت قد فعلت ذلك...
أعني امرأة لامرأة...
476
00:26:56,370 --> 00:26:57,410
إذا أستطعت.
477
00:26:57,620 --> 00:26:59,830
- شيك، سيدتي.
- عقد لمدة ثانية.
478
00:27:00,000 --> 00:27:01,700
- سيدتي...
- لماذا لا تتصل شخص ما في الداخل؟
479
00:27:01,790 --> 00:27:03,370
أخبرهم بأنني الفائز في المسابقة.
480
00:27:04,000 --> 00:27:04,830
رجاء.
481
00:27:09,950 --> 00:27:13,200
مرحبا يا سيدتي.
يود الفائز التحدث معك.
482
00:27:14,040 --> 00:27:14,870
حسنا.
483
00:27:16,500 --> 00:27:17,750
يطلب منك أن تعود غدا.
484
00:27:17,830 --> 00:27:18,580
هي مشغولة...
485
00:27:18,750 --> 00:27:21,040
- وأنت أيضاً...
- أنت لم تسأل بشكل صحيح.
486
00:27:21,160 --> 00:27:23,750
ماذا تعني؟
أنا فقط استدعت أمامك.
487
00:27:23,830 --> 00:27:25,500
- أعطني شيك.
- أنت لم تخبرهم اسمي...
488
00:27:25,700 --> 00:27:27,290
يا جيريجا، ما يجري؟
489
00:27:27,500 --> 00:27:29,000
- ما الذي يجري؟
- مرحبا يا سيدتي.
490
00:27:29,080 --> 00:27:30,620
كانت تزعجني.
491
00:27:30,750 --> 00:27:32,370
- إنها تريد أن تعطي تجربة.
- يزعجك؟
492
00:27:32,540 --> 00:27:34,250
قلت أنه ليس من الممكن،
الجميع مشغول الآن.
493
00:27:34,330 --> 00:27:36,330
نعم، كانت...
494
00:27:36,540 --> 00:27:39,580
- دعوني أتكلم.
- لقد قلت لها...
495
00:27:39,750 --> 00:27:41,410
- دعوني أتكلم.
- غرامة.
496
00:27:41,620 --> 00:27:46,080
لقد قلت لها أنني أريد
أن أشارك في مسابقة ري.
497
00:27:46,160 --> 00:27:48,250
كل ما طلبته هو نموذج الطلب.
498
00:27:48,370 --> 00:27:50,000
لكنني قد اخبرتك...
499
00:27:50,080 --> 00:27:52,120
لكنها قالت لي...
500
00:27:52,370 --> 00:27:53,540
جيريجا.
501
00:27:54,830 --> 00:27:57,330
سيدتي، ما اسمك؟
502
00:27:58,450 --> 00:27:59,660
اسمي سولوشانا.
503
00:27:59,750 --> 00:28:02,500
"سوال باتاو، سيتي
باجاو" الفائز المسابقة.
504
00:28:03,450 --> 00:28:04,250
سولو؟
505
00:28:04,950 --> 00:28:06,080
أنت سولو، أليس كذلك؟
506
00:28:06,910 --> 00:28:09,620
- أنت تعرفني؟
- ما السؤال.
507
00:28:09,750 --> 00:28:12,000
"صوت حلوة مثل العقعق".
508
00:28:12,950 --> 00:28:14,450
نعم، أنا غنت تلك الأغنية.
509
00:28:15,500 --> 00:28:18,870
وانا البيلي.
510
00:28:19,290 --> 00:28:20,540
ألبيلي أنجالي؟
511
00:28:22,750 --> 00:28:24,330
تكلمنا بالأمس.
512
00:28:25,750 --> 00:28:27,250
هل تريد أن تكون ري؟
513
00:28:29,500 --> 00:28:32,040
يمكنني محاولة... فقط أعطني فرصة.
514
00:28:32,250 --> 00:28:37,120
"عيون محملة بالكحل.
الشفاه الناري ".
515
00:28:37,250 --> 00:28:38,700
من هذه الشخصية؟
516
00:28:38,790 --> 00:28:42,000
"أنا أفقد قلبي".
517
00:28:42,950 --> 00:28:45,660
"نجاح باهر نجاح باهر سولو، الرائعة".
518
00:28:45,750 --> 00:28:46,410
حسنا.
519
00:28:46,950 --> 00:28:49,080
جيريجا، ماريا في مقصورة لها؟
520
00:28:53,620 --> 00:28:57,250
سولو... هذا هو جناحنا الإذاعي...
521
00:28:57,620 --> 00:28:59,580
... حيث نستضيف عرضنا.
522
00:29:01,660 --> 00:29:03,410
- تبحث لطيفة.
- اخرس.
523
00:29:03,910 --> 00:29:05,120
أين كنت؟
524
00:29:05,660 --> 00:29:07,000
هل هذا هو الوقت لتظهر؟
525
00:29:07,450 --> 00:29:09,540
كنت أحضر احتجاجا من قبل الشعراء.
526
00:29:09,750 --> 00:29:10,750
وماذا حدث لرأسك؟
527
00:29:10,830 --> 00:29:11,750
"هذا الجرح..."
528
00:29:12,080 --> 00:29:13,790
"هذا الجرح الذي يمتد عميقا..."
529
00:29:13,870 --> 00:29:15,910
"ليس مجرد جرح، ولكن شهادتي..."
530
00:29:16,040 --> 00:29:20,660
"هذا هو الوقت بين الفجر والغسق".
531
00:29:21,830 --> 00:29:23,830
الخاسر... لا شيء.
532
00:29:23,950 --> 00:29:25,750
إنه جرح داخلي، سيدتي.
533
00:29:27,540 --> 00:29:29,410
- هل علي أن...
- لا، لا، على ما يرام. تفضل بالدخول.
534
00:29:31,120 --> 00:29:31,750
تأتي.
535
00:29:32,120 --> 00:29:33,910
ماريا... Sulochana.
536
00:29:34,040 --> 00:29:35,200
سولو.
537
00:29:35,660 --> 00:29:37,540
"سوال باتاو، سيتي
باجاو" الفائز المسابقة.
538
00:29:37,750 --> 00:29:38,290
طنجرة الضغط.
539
00:29:38,450 --> 00:29:39,830
"صوت حلوة مثل العقعق".
540
00:29:40,000 --> 00:29:43,790
مرحبا...
أنا ماريا.
541
00:29:44,000 --> 00:29:46,000
- أنا رئيس راديو نجاح باهر.
- مرحبا.
542
00:29:47,750 --> 00:29:49,830
- بطل.
- آسف.
543
00:29:50,040 --> 00:29:51,040
بطل.
544
00:29:53,540 --> 00:29:55,450
عذرا، لم نتمكن من منحك جهاز تلفزيون
545
00:29:55,540 --> 00:29:58,910
... ولكن، سيكون لديك لتسوية
طنجرة الضغط هذه المرة.
546
00:29:59,870 --> 00:30:02,330
في الواقع، قبل أسبوعين...
547
00:30:02,450 --> 00:30:06,580
... كان لدي حجة ساخنة
واشترى طباخ الضغط نفسه.
548
00:30:06,750 --> 00:30:08,580
أنت تعرف كيف الأزواج.
549
00:30:09,040 --> 00:30:10,370
أعرف... أعني أنني أفهم.
550
00:30:10,500 --> 00:30:13,000
ولكن، يمكنك دعوة لنا لتناول
الغداء في يوم من الأيام...
551
00:30:13,080 --> 00:30:14,580
لا، هذا هو هدية.
552
00:30:15,000 --> 00:30:17,200
- لدي أخوات التوأم.
- حسنا.
553
00:30:17,330 --> 00:30:18,450
Aradhna-كالبانا.
554
00:30:18,700 --> 00:30:19,750
وأنا سولوشانا.
555
00:30:20,370 --> 00:30:22,580
لذلك، هناك منزل الاحترار
في منزل شقيقة كالبانا ل.
556
00:30:22,750 --> 00:30:24,160
تخيلت أن هذا سيكون
أفضل هدية بالنسبة لها.
557
00:30:24,410 --> 00:30:25,410
حسنا...
558
00:30:25,620 --> 00:30:28,750
حسنا، هذا أمر عظيم.
559
00:30:28,790 --> 00:30:30,120
كان اجتماع لطيف حقا لك.
560
00:30:30,290 --> 00:30:33,120
إبقاء الاستماع إلى محطة إذاعية لدينا.
يقول ما...
561
00:30:33,330 --> 00:30:34,290
إنه نجاح باهر.
562
00:30:34,750 --> 00:30:36,620
- متعلم سريع.
- هيا.
563
00:30:36,830 --> 00:30:41,200
ماريا سيدتي، رأيت
ملصق مسابقة ري خارج.
564
00:30:41,540 --> 00:30:43,290
أريد أن أشارك أيضا.
565
00:30:43,450 --> 00:30:45,080
هل تريد أن تكون ري؟
566
00:30:46,080 --> 00:30:47,450
هل لديك أي خبرة سابقة؟
567
00:30:47,750 --> 00:30:49,370
لا، لكني أعرف أنني أستطيع.
568
00:30:49,620 --> 00:30:51,620
العودة إلى مجتمعنا القديم...
569
00:30:51,750 --> 00:30:54,500
... أود أن أتكلم على هيئة
التصنيع العسكري في كل فرصة.
570
00:30:59,580 --> 00:31:01,910
- دعني أقدمك...
- أنا أعرفه.
571
00:31:02,160 --> 00:31:03,040
هل؟
572
00:31:03,120 --> 00:31:05,040
وبطبيعة الحال، وقال انه هو شعبية جدا.
573
00:31:05,540 --> 00:31:11,830
- لدينا ري، منتج، شاعر، ثوري.
- المتظاهر.
574
00:31:11,910 --> 00:31:13,750
متظاهر. متظاهر.
575
00:31:13,950 --> 00:31:15,000
قل لها اسمك الكامل.
576
00:31:17,750 --> 00:31:19,330
بانكاج راي باجي.
577
00:31:20,160 --> 00:31:23,080
لذلك السيد باغي سوف تأخذ الاختبار الخاص بك.
578
00:31:23,290 --> 00:31:25,790
هل تمت تجربتك من قبل؟
579
00:31:26,120 --> 00:31:27,370
نعم لدي.
580
00:31:27,620 --> 00:31:31,120
الجولة النهائية الاختبار "أسلي
المومياء" المسابقة، غوريغاون الشرق.
581
00:31:31,620 --> 00:31:35,330
الفائز، "أسرع ساري ربط"
منافسة. سانجيف إنكليف سوسيتي.
582
00:31:35,450 --> 00:31:37,250
الجائزة الثانية، مسابقة الغناء.
583
00:31:37,330 --> 00:31:39,120
لاتا مانجيشكار ساد سونغ مسابقة.
584
00:31:39,250 --> 00:31:40,700
و، "الرئيسية راديو كي مروحة هون".
585
00:31:41,790 --> 00:31:43,580
هذا على ما يرام، الاستمرار.
586
00:31:44,080 --> 00:31:47,250
و "الرئيسية راديو كي مروحة هون،
مجرد مروحة مين هاي راديو مسابقة".
587
00:31:47,370 --> 00:31:50,790
ثم، مذيع جمعية
شيفاليك، أربع سنوات.
588
00:31:51,660 --> 00:31:56,120
الفائز، "أسرع الخضار
القاطع" 2010-2014.
589
00:31:56,330 --> 00:31:59,450
- و، عرض الرقص للأمهات.
- لقد رأيت أن.
590
00:31:59,580 --> 00:32:01,120
أنا اختبرت لذلك أيضا.
591
00:32:01,750 --> 00:32:03,290
- سيئة التنظيم.
- حسنا.
592
00:32:03,500 --> 00:32:04,620
كان هناك طابور ضخم.
593
00:32:04,750 --> 00:32:07,580
لكننا بدأ السيدات يلعبون
"أنتاكشاري" خارج.
594
00:32:07,750 --> 00:32:09,330
وفاز ذلك أيضا.
595
00:32:09,660 --> 00:32:11,830
هذا هو كيف مررنا
الوقت حتى 02:00.
596
00:32:11,910 --> 00:32:13,450
ثم، حان الوقت ل برانوف
في العودة إلى ديارهم.
597
00:32:13,750 --> 00:32:15,790
لذلك، المسؤولية أولا.
598
00:32:16,500 --> 00:32:17,500
بالتاكيد.
599
00:32:21,500 --> 00:32:23,250
- هذه...
- ارتداء الحجاب، أخت.
600
00:32:32,580 --> 00:32:33,330
آسف.
601
00:32:33,410 --> 00:32:34,620
- صورة فوتوغرافية.
- صورة فوتوغرافية.
602
00:32:35,500 --> 00:32:36,450
هيا.
603
00:32:52,870 --> 00:32:55,580
أشياء جيدة.
هل نبدأ؟
604
00:32:56,750 --> 00:32:58,450
- ماذا علي أن أفعل؟
- توقف.
605
00:32:59,870 --> 00:33:00,910
لا يصيح.
606
00:33:02,330 --> 00:33:05,290
وهنا ورقة، تلك هي
الخطوط الخاصة بك.
607
00:33:05,500 --> 00:33:07,160
هذا هو هيئة التصنيع العسكري،
عليك أن تتحدث في هذا.
608
00:33:07,410 --> 00:33:10,500
لا يصرخ، يتكلم بهدوء.
609
00:33:17,330 --> 00:33:18,040
مرحبا...
610
00:33:18,410 --> 00:33:20,160
"أنا هنا لتضيء الليالي الخاصة بك..."
611
00:33:20,370 --> 00:33:21,620
انتظر. انتظر.
612
00:33:21,910 --> 00:33:25,120
- ماريا، هل لي؟
- نعم... انه سوف تظهر لك كيفية القيام بذلك.
613
00:33:25,330 --> 00:33:26,120
حسنا.
614
00:33:34,040 --> 00:33:34,950
مرحبا...
615
00:33:45,750 --> 00:33:47,620
- ما هذا؟
- هيا.
616
00:33:52,580 --> 00:33:53,700
لماذا هي تضحك؟
617
00:33:53,750 --> 00:33:55,250
سولوشانا، والاستماع.
618
00:33:57,750 --> 00:33:58,750
مرحبا...
619
00:33:59,910 --> 00:34:04,750
أنا هنا لتضيء لياليك
وجعل أحلامك تتحقق.
620
00:34:04,830 --> 00:34:07,700
اطلب رقمي مباشرة من قلبك...
621
00:34:07,910 --> 00:34:09,580
... والتحدث معي.
622
00:34:09,830 --> 00:34:11,000
أليس كذلك؟
623
00:34:13,120 --> 00:34:14,500
تقصد مثل تلك الممثلة هيلين؟
624
00:34:14,870 --> 00:34:18,250
ترى، أستطيع أن أتقليد الممثلة
هيما ماليني وسريديفي.
625
00:34:18,370 --> 00:34:20,370
مثل... حبيبته.
626
00:34:20,750 --> 00:34:23,250
حسنا، لا... لم يكن لديك
للقيام بأي شيء من هذا القبيل.
627
00:34:23,370 --> 00:34:25,000
صوتك جيد حقا.
628
00:34:25,330 --> 00:34:27,700
حتى استخدام صوتك.
629
00:34:28,290 --> 00:34:29,540
هيا، سولوشانا.
630
00:34:32,750 --> 00:34:33,790
مرحبا...
631
00:34:42,160 --> 00:34:42,910
مرحبا...
632
00:34:44,120 --> 00:34:44,830
لطيف.
633
00:34:45,750 --> 00:34:48,330
أنا في تسجيل في إلهام بكك.
634
00:34:48,450 --> 00:34:49,450
أنا مشغول للساعتين التاليتين.
635
00:34:49,580 --> 00:34:51,500
عد لاحقا، حسنا.
636
00:34:54,160 --> 00:34:57,200
- ميكانيكي تف، قبل 7 أشهر...
- سيدتي.
637
00:34:57,330 --> 00:34:59,500
يرجى القيام بذلك إذا كنت تريد، أو لا.
638
00:34:59,620 --> 00:35:01,620
لا تضيع وقتي أنا رجل مشغول.
639
00:35:01,750 --> 00:35:04,830
- آسف.
- انظر سولوشانا، مثل هذا.
640
00:35:05,450 --> 00:35:06,450
مرحبا...
641
00:35:06,950 --> 00:35:07,750
جنسي.
642
00:35:08,120 --> 00:35:09,750
هل تفهم مثير؟
643
00:35:10,290 --> 00:35:11,290
هيا.
644
00:35:19,160 --> 00:35:20,200
مرحبا...
645
00:35:22,750 --> 00:35:24,870
أنا هنا لتضيء لياليك...
646
00:35:26,750 --> 00:35:28,000
...و ل...
647
00:35:36,120 --> 00:35:37,290
ترى هذا القلم...
648
00:35:37,580 --> 00:35:38,540
نعم فعلا.
649
00:35:39,250 --> 00:35:40,620
إنه أعظم من السيف.
650
00:35:42,370 --> 00:35:47,830
هذه الكلمات الجميلة يجب أن
تصب مثل اللؤلؤ من قلادة.
651
00:35:52,250 --> 00:35:54,700
نحن لا نبيع كنيك--
المواهب على متن القطار.
652
00:35:55,870 --> 00:35:57,330
- ماريا؟
- الاسترخاء.
653
00:35:58,370 --> 00:36:00,450
على أي حال، كان
اجتماع لطيف حقا لك.
654
00:36:00,580 --> 00:36:04,160
- و، لديك صوت مثير جدا.
- اعرف.
655
00:36:09,750 --> 00:36:11,080
هذه بطاقتي...
656
00:36:12,540 --> 00:36:13,250
اتصل بي.
657
00:36:20,250 --> 00:36:21,160
مرحبا...
658
00:36:24,910 --> 00:36:25,790
مرحبا...
659
00:36:27,700 --> 00:36:29,790
أنا هنا لجعل لياليك ملونة...
660
00:36:34,330 --> 00:36:37,790
سولو، هل حصلت على التهاب في الحلق؟
661
00:36:40,410 --> 00:36:42,160
لا، مجرد الاسترخاء حلقتي.
662
00:36:43,580 --> 00:36:44,540
ما الخطأ؟
663
00:36:44,750 --> 00:36:45,750
تعال الى هنا...
664
00:36:46,250 --> 00:36:48,870
دعنى ارى.
665
00:36:49,120 --> 00:36:50,750
مفتوحة على مصراعيها.
666
00:36:52,620 --> 00:36:53,950
أليس مثير؟
667
00:36:56,250 --> 00:36:57,080
ماذا؟
668
00:36:57,410 --> 00:37:00,410
- انسى ذلك.
- لا... الذي قال ذلك؟
669
00:37:01,370 --> 00:37:04,000
الحنجرة توترت.
670
00:37:04,160 --> 00:37:05,910
لقد تحدثت على هيئة التصنيع العسكري لفترة طويلة.
671
00:37:07,080 --> 00:37:08,370
سوف أكون ري.
672
00:37:08,870 --> 00:37:09,910
ما هذا الآن؟
673
00:37:10,540 --> 00:37:11,540
راديو.
674
00:37:12,250 --> 00:37:14,450
مثل ريس التي تتحدث على الراديو.
675
00:37:15,910 --> 00:37:16,750
هاه...
676
00:37:18,700 --> 00:37:21,580
ماذا لو طلبوا شهادة
الثانوية العليا؟
677
00:37:22,370 --> 00:37:23,950
ماذا عن كل سيارات الأجرة الخاصة
بك متوقفة في الطابق السفلي؟
678
00:37:24,040 --> 00:37:25,040
من سيعتني بهم؟
679
00:37:25,290 --> 00:37:27,750
تذكر أن ساي باف بهاجي
بالقرب من مكتبك.
680
00:37:27,830 --> 00:37:31,830
كنت على حق، باف
بهاجي لها مثير حقا.
681
00:37:38,750 --> 00:37:41,700
سولو... الذي يدعو لك مثير.
682
00:37:42,660 --> 00:37:43,660
الذي يدعو لك مثير؟
683
00:37:48,580 --> 00:37:51,250
"سوبهاش ساريس وخارجها."
684
00:37:51,750 --> 00:37:55,330
كنت تستمع إلى راديو نجاح باهر.
حتى أقول ما... هو نجاح باهر!
685
00:37:55,790 --> 00:37:57,200
هل تريد أن تكون ري أيضا؟
686
00:37:57,450 --> 00:37:58,620
هل لديك ما يلزم؟
687
00:37:58,750 --> 00:37:59,870
لذلك لا أعتقد مرتين.
688
00:37:59,950 --> 00:38:01,910
التقط هذا الهاتف وأقول...
689
00:38:04,370 --> 00:38:05,330
مرحبا.
690
00:38:05,870 --> 00:38:08,250
مرحبا... الجي.
691
00:38:08,580 --> 00:38:09,330
هوه.
692
00:38:11,000 --> 00:38:12,450
- رئيس.
- هاه.
693
00:38:13,080 --> 00:38:14,700
من هو الآن؟
694
00:38:16,660 --> 00:38:17,580
من هذا؟
695
00:38:18,290 --> 00:38:19,250
مرحبا.
696
00:38:20,000 --> 00:38:22,620
مرحبا... الجي.
697
00:38:24,830 --> 00:38:26,040
بلى...
698
00:38:26,750 --> 00:38:32,330
أنا أتحدث من C-507، جال بادما.
699
00:38:33,750 --> 00:38:34,700
نعم فعلا.
700
00:38:34,750 --> 00:38:39,500
أنا بحاجة إلى مكنسة، من فضلك.
701
00:38:41,160 --> 00:38:43,290
بالتاكيد.
702
00:38:44,120 --> 00:38:46,080
أنا أنتظر.
703
00:38:48,410 --> 00:38:49,790
سوف تجلب ذلك لن لك؟
704
00:38:50,410 --> 00:38:51,580
نعم فعلا.
705
00:38:56,290 --> 00:38:59,700
- مهلا... الحصول على مكنسة.
- هل علي الذهاب؟
706
00:39:00,500 --> 00:39:01,700
اذهبوا للحصول على مكنسة.
707
00:39:13,950 --> 00:39:16,830
نجاح باهر، ما مفاجأة لالجي
بهاي، كيف يحدث ذلك؟
708
00:39:17,620 --> 00:39:18,830
لماذا لا تمانع عملك الخاص؟
709
00:39:18,910 --> 00:39:19,910
مكنسة وجميع.
710
00:39:30,750 --> 00:39:33,120
لا يوجد الطابق الخامس
في هذا المبنى.
711
00:39:33,500 --> 00:39:36,000
لدي أستهاما!
كنت قد ماتت!
712
00:39:43,330 --> 00:39:45,700
- مكنسة.
- لا، لدي بالفعل واحدة.
713
00:39:46,500 --> 00:39:47,450
ماء؟
714
00:39:51,410 --> 00:39:53,660
هذا واحد... تفعل هذا واحد.
715
00:39:53,750 --> 00:39:56,080
سيدي، لدي حمى.
أريد العودة إلى ديارهم.
716
00:39:56,910 --> 00:39:58,620
دقيقة فقط.
717
00:39:59,830 --> 00:40:01,540
- نعم، سولو.
- مرحبا.
718
00:40:02,950 --> 00:40:03,950
سولو...
719
00:40:06,870 --> 00:40:07,950
ما الخطأ؟
720
00:40:09,040 --> 00:40:10,450
هل حصلت على آلام في المعدة؟
721
00:40:12,370 --> 00:40:13,160
يمكن.
722
00:40:13,290 --> 00:40:16,370
لقد حصلت على حمى، وليس عسر الهضم.
723
00:40:18,540 --> 00:40:21,620
لماذا لا تأخذ إنتيروكينول
أو رانتاك D؟
724
00:40:21,750 --> 00:40:22,830
هو بجوار جهاز التلفزيون.
725
00:40:23,000 --> 00:40:28,250
إنتيروكوينول... و رانتاك D.
726
00:40:30,080 --> 00:40:34,700
إذا كنت لا تشعر بشكل جيد،
الذهاب تلبية الدكتور سافيتا.
727
00:40:35,000 --> 00:40:38,750
ولكن... أحتاج الدكتور أشوك.
728
00:40:40,750 --> 00:40:42,580
لقد حصلت على حمى عالية يا سيدي
729
00:40:42,750 --> 00:40:44,250
قد أعود إلى المنزل؟
730
00:40:45,750 --> 00:40:47,750
أعتقد أنك قد فقدت عقلك.
731
00:40:48,540 --> 00:40:49,580
لماذا ا؟
732
00:40:49,950 --> 00:40:52,250
هل أنت خائف، الدكتور أشوك؟
733
00:40:52,910 --> 00:40:55,450
وهذا يكفي، سولو.
734
00:40:55,580 --> 00:41:00,790
بالمناسبة، كنت تبحث
لطيف حقا هذا الصباح.
735
00:41:08,120 --> 00:41:09,700
سيدي، انهم يدعون لك.
736
00:41:13,000 --> 00:41:16,000
سولو، يجب أن أذهب الآن.
737
00:41:17,750 --> 00:41:19,580
سوف أراك قريبا؟
738
00:41:20,000 --> 00:41:23,450
قل لي، الدكتور أشوك.
739
00:41:38,500 --> 00:41:40,410
وهذا هو ستة.
نعم فعلا.
740
00:41:40,500 --> 00:41:42,410
شكرا شكرا.
741
00:41:43,830 --> 00:41:45,250
أمي، منزل أبي.
742
00:41:47,000 --> 00:41:49,450
برانوف... ابن، وتأتي هنا.
743
00:41:50,370 --> 00:41:51,330
بسرعة.
744
00:41:51,660 --> 00:41:53,370
- تأتي.
- ماذا حدث؟
745
00:41:59,870 --> 00:42:03,160
هذا هو وثيقة هامة.
746
00:42:03,290 --> 00:42:05,120
الحصول على خمسة نسخ من كل.
747
00:42:05,200 --> 00:42:07,330
و، يكون لها فتر أو اثنين
بينما كنت في ذلك.
748
00:42:10,500 --> 00:42:12,500
انتهيت من العمل في وقت مبكر اليوم.
749
00:42:13,450 --> 00:42:15,450
أبي، المال يرجى.
750
00:42:16,830 --> 00:42:20,250
هذا هو وثيقة هامة.
751
00:42:20,370 --> 00:42:21,450
الحصول على خمسة نسخ من كل.
752
00:42:21,540 --> 00:42:23,080
و، تأخذ وقتك.
753
00:42:24,250 --> 00:42:26,410
"الأغنية التالية طلبت
من ملك فيرار..."
754
00:42:26,500 --> 00:42:28,080
"... أشوك وملكة سولوشانا".
755
00:42:28,200 --> 00:42:29,330
"الجو يسخن..."
756
00:42:29,450 --> 00:42:30,700
"... من المستحسن إبقاء
المعجبين قيد التشغيل".
757
00:42:30,790 --> 00:42:32,370
"درجة الحرارة خارج 40 درجة،
758
00:42:32,500 --> 00:42:33,620
... بينما في الداخل... "
759
00:42:41,120 --> 00:42:45,580
"كن لي الملكة، وسأبني قصر لك".
760
00:42:45,790 --> 00:42:49,790
"كن حبيبي، وسأبني تاج آخر لك".
761
00:42:50,500 --> 00:42:54,830
"كن لي الملكة، وسأبني قصر لك".
762
00:42:55,250 --> 00:42:59,200
"كن حبيبي، وسأبني تاج آخر لك".
763
00:42:59,370 --> 00:43:01,540
"استمع يا الملكة..."
764
00:43:01,620 --> 00:43:04,250
"كن الملكة".
765
00:43:04,540 --> 00:43:09,160
"أنا شاهجهان سأبني تاج آخر لك".
766
00:43:09,410 --> 00:43:13,620
"كن ملكة بلدي،
وسوف نبني قصر لك".
767
00:43:27,870 --> 00:43:32,330
"العطر المنبثق منك..."
768
00:43:32,450 --> 00:43:36,540
"... لا يسمح لي النوم".
769
00:43:37,160 --> 00:43:41,250
"استيقظ في ليال..."
770
00:43:41,830 --> 00:43:46,040
"... والتفكير فقط عنك".
771
00:43:46,410 --> 00:43:48,500
"استمع يا الملكة..."
772
00:43:48,700 --> 00:43:50,700
"كن الملكة".
773
00:43:51,580 --> 00:43:55,370
"قل نعم... وأنا
سوف صخرة العالم."
774
00:43:56,410 --> 00:44:00,580
"كن لي الملكة، وسأبني قصر لك".
775
00:44:06,080 --> 00:44:10,540
"دع عينيك... البقاء
أقرب إلى الألغام".
776
00:44:10,790 --> 00:44:15,160
"دع عينيك... البقاء
أقرب إلى الألغام".
777
00:44:15,500 --> 00:44:17,660
"تعال حبيبته..."
778
00:44:17,870 --> 00:44:20,160
- "تعال أقرب إلى قلبي".
- ماذا تفعل أشوك؟
779
00:44:20,290 --> 00:44:22,540
- "تعال حبيبته..."
- أنا تأذيت.
780
00:44:22,620 --> 00:44:24,700
"اقترب من قلبي".
781
00:44:24,870 --> 00:44:27,700
- "دع عينيك... البقاء أقرب إلى الألغام".
- الآن تنظيفه!
782
00:44:27,790 --> 00:44:29,870
ما هو هراء هذا؟
وما هذا؟
783
00:44:31,160 --> 00:44:33,410
"استمع يا الملكة..."
784
00:44:33,500 --> 00:44:36,200
"كن الملكة".
785
00:44:36,370 --> 00:44:40,910
"أنا شاهجهان سأبني تاج آخر لك".
786
00:44:41,120 --> 00:44:45,370
"كن ملكة بلدي،
وسوف نبني قصر لك".
787
00:45:06,410 --> 00:45:07,330
أولاد!
788
00:45:19,200 --> 00:45:20,450
- ما هذا؟
- سيدي، هو له.
789
00:45:20,620 --> 00:45:23,000
- لا يا سيدي... هو عليه.
- لا يا سيدي... هو عليه.
790
00:45:23,250 --> 00:45:24,660
الأولاد، يتكلمون الإنجليزية.
791
00:45:24,750 --> 00:45:27,160
- سيدي، كان عليه.
- سيدي، كان عليه.
792
00:45:29,290 --> 00:45:32,000
مصيرك في أيديكم.
793
00:45:32,250 --> 00:45:37,910
الماس لا يلمع في يوم واحد.
794
00:45:38,160 --> 00:45:40,790
لديك الموهبة، لذلك
لا أعتقد مرتين.
795
00:45:44,870 --> 00:45:46,330
لا تأكل ذلك، تشغيله.
796
00:45:47,790 --> 00:45:49,790
واللعب فقط بعد
الانتهاء من الكلام.
797
00:45:51,000 --> 00:45:54,370
"التأخير يسبب الظلام، ولكن
الظلام أفضل من الكوارث".
798
00:45:54,500 --> 00:45:58,080
"جب... جب باباد يجلب لك الأغاني."
799
00:45:58,330 --> 00:46:01,120
"أغاني أفضل من سوبيرهيت".
800
00:46:01,200 --> 00:46:03,410
حاول استخدام 'جديدة' كذلك.
801
00:46:03,500 --> 00:46:04,540
نعم نعم...
802
00:46:05,290 --> 00:46:07,080
ماريا، في البداية أو في النهاية؟
803
00:46:07,160 --> 00:46:08,620
سيدي، أخبرنا أين؟
804
00:46:08,700 --> 00:46:10,290
في أي مكان... في الوسط.
805
00:46:10,410 --> 00:46:12,160
فكرة عظيمة، وضعه في الوسط.
806
00:46:15,700 --> 00:46:19,250
"جب... جب باباد يجلب
لك الأغاني الطازجة."
807
00:46:19,370 --> 00:46:21,200
"أغاني أفضل من سوبيرهيت".
808
00:46:21,290 --> 00:46:23,040
- مرحبا.
- مرحبا، ماريا سيدتي.
809
00:46:23,120 --> 00:46:24,540
فمن سولوشانا.
810
00:46:24,660 --> 00:46:26,580
- الفائز في المسابقة.
- لا يمكن الحديث الآن.
811
00:46:29,700 --> 00:46:31,160
ولكن جب لا تناسب العداد.
812
00:46:31,370 --> 00:46:34,500
- لكننا لا نريد أي متر، نريد جب.
- بلى.
813
00:46:34,580 --> 00:46:37,580
ولكن هذا سوف تبدو رخيصة.
وسوف يبدو غريب.
814
00:46:37,700 --> 00:46:39,540
- أو سوف أترك جديدة.
- لا.
815
00:46:39,700 --> 00:46:42,290
- إذا باباد ليست جديدة، فإنه لن طعم جيد.
- بلى.
816
00:46:42,410 --> 00:46:43,290
مرحبا.
817
00:46:44,080 --> 00:46:45,200
أنا هنا ليضيء لياليك...
818
00:46:45,330 --> 00:46:48,580
قلت لا أستطيع أن أتحدث، توقف عن الاتصال بي.
أنت لا تحصل عليه.
819
00:46:49,660 --> 00:46:51,290
أنت لا تحصل عليه.
820
00:47:01,330 --> 00:47:04,660
- هل يمكنك إضافة اثنين من أكثر جب؟
- فكره جيده.
821
00:47:06,290 --> 00:47:08,370
- يمكنني إضافة 5 جلس.
- ممتاز!
822
00:47:08,500 --> 00:47:10,000
- 5 مرات.
- بلى.
823
00:47:10,200 --> 00:47:10,660
إستمع لهذا.
824
00:47:10,750 --> 00:47:11,410
[أستطيع فعلها.]
825
00:47:11,500 --> 00:47:15,500
JP... JP... JP... JP... JP...
جديدة ولذيذة جب.
826
00:47:15,750 --> 00:47:18,250
- ولكن أين هو باباد؟
- اه..... أخذ الغراب الباباد.
827
00:47:18,370 --> 00:47:19,080
حسنا.
828
00:47:20,000 --> 00:47:21,410
- الغراب؟
- الغراب؟
829
00:47:21,500 --> 00:47:24,620
ماذا يقول؟
ما هو الغراب؟
830
00:47:24,750 --> 00:47:26,160
أنا شاعر.
831
00:47:26,790 --> 00:47:30,830
على مدى الساعات الأربع الماضية،
كنت قد تم الرهان عن باباد.
832
00:47:31,040 --> 00:47:32,870
إضافة هذا... إضافة أن...
وضع بعض الغراء في ذلك...
833
00:47:33,040 --> 00:47:35,120
انا سئمت.
834
00:47:35,250 --> 00:47:37,620
لا تبدأ الآن.
هذا يكفي... وقفه.
835
00:47:37,700 --> 00:47:40,750
- "هناك حريق مستعرة في قلبي..."
- ما هذا الهراء؟
836
00:47:40,870 --> 00:47:42,870
سيدي، يرجى الجلوس.
837
00:47:43,040 --> 00:47:45,580
بدلا من "حو حو"، يمكنك
أن تفعل "باباد"؟
838
00:47:52,250 --> 00:47:54,040
بانكاج، هو تسجيل كل شيء.
ماذا تفعل؟
839
00:47:54,120 --> 00:47:56,790
"أولئك الذين يبيعون نفوسهم، لن
تكون قادرة على النوم غمزة".
840
00:47:57,000 --> 00:47:58,620
- بانكاج، ووقفه.
- أنا لا أريد هذه الوظيفة.
841
00:47:58,700 --> 00:47:59,700
اذهب إلى الجحيم.
842
00:47:59,790 --> 00:48:02,500
سيدي، أنا آسف حقا.
سوف أعود قريبا.
843
00:48:03,500 --> 00:48:05,200
بانكاج، ماذا تفعلين؟
844
00:48:05,330 --> 00:48:07,620
إلى الجحيم مع عملك.
انا ذاهب.
845
00:48:07,700 --> 00:48:10,000
غرامة. اذهب بعيدا.
846
00:48:10,370 --> 00:48:12,830
- لا أعود من أي وقت مضى!
- حسنا.
847
00:48:13,120 --> 00:48:13,830
أي واحد...
848
00:48:14,040 --> 00:48:16,290
أي شخص آخر يرغب في الإقلاع عن التدخين؟
إنطلق.
849
00:48:16,410 --> 00:48:19,410
أي شخص آخر يعتقد أن هذا هو عمل
رخيصة يمكن الانضمام إليه.
850
00:48:23,250 --> 00:48:25,200
سأكون هناك 7:30.
851
00:48:26,500 --> 00:48:28,750
أنا معلقة الآن،
أتحدث إليكم لاحقا.
852
00:48:29,330 --> 00:48:30,500
حسنا، وداعا.
853
00:48:34,290 --> 00:48:36,620
- أشوك دوبي.
- نعم، أشوك دوبي.
854
00:48:37,750 --> 00:48:40,080
أنا سانجاي. ابن الحفيد.
855
00:48:40,250 --> 00:48:42,040
نعم اعرف.
856
00:48:42,290 --> 00:48:43,620
لقد التقينا من قبل.
857
00:48:44,040 --> 00:48:45,410
- هل حقا؟
- بلى...
858
00:48:46,000 --> 00:48:50,330
- ساعدتني على الحصول على رخصة القيادة الخاصة بي.
- نعم بالتأكيد...
859
00:48:50,540 --> 00:48:52,500
كنت صغيرا جدا في ذلك الوقت.
860
00:48:54,120 --> 00:49:03,250
لذلك ترى أشوك، لقد قررت أن تولي
ماثوراداس والأحفاد العظمى.
861
00:49:04,160 --> 00:49:05,040
أنا أرى...
862
00:49:05,120 --> 00:49:08,410
لذا، أشوك، ما أريدك أن تفعله...
863
00:49:08,700 --> 00:49:13,080
... أعطني جميع تقارير المبيعات...
864
00:49:13,200 --> 00:49:17,540
... تقارير العميل، بيان من
الجشوف، الميزانيات العمومية.
865
00:49:17,700 --> 00:49:18,410
اليوم.
866
00:49:18,540 --> 00:49:19,750
وبمجرد أن تكون جاهزة...
867
00:49:19,870 --> 00:49:22,290
- هل سوف يستغرق وقتا؟
- سيدي، هو كومة كبيرة.
868
00:49:22,500 --> 00:49:25,620
- ساعة أو ساعتين؟
- لا...
869
00:49:26,330 --> 00:49:27,750
سوف يستغرق يوم؟
870
00:49:28,120 --> 00:49:29,700
ليس لديهم ذلك الوقت.
871
00:49:38,500 --> 00:49:39,290
حبوب منع الحمل...
872
00:49:39,500 --> 00:49:40,580
حبوب منع الحمل الخاصة بك.
873
00:49:45,500 --> 00:49:47,750
و شيء آخر، أشوك.
874
00:49:48,790 --> 00:49:51,040
كما تعلمون، هناك نقص في المساحة.
875
00:49:51,370 --> 00:49:55,000
لذلك كنت أفكر في الانتقال
إلى المقصورة الخاصة بك.
876
00:49:56,040 --> 00:49:59,660
وأنت... الجلوس في
الخارج، في قسم المشرف.
877
00:50:00,500 --> 00:50:01,790
هيا الآن، وأنا متأكد
من أنك يمكن ضبط.
878
00:50:02,000 --> 00:50:04,330
-ليس هناك مساحة خارج، يا سيدي.
- لا بأس.
879
00:50:04,450 --> 00:50:06,000
لحظة.
880
00:50:08,000 --> 00:50:08,870
مرحبا.
881
00:50:09,660 --> 00:50:11,250
ميثو عمتي...
882
00:50:12,080 --> 00:50:15,410
أشوك، ما هو راتبك؟
883
00:50:17,000 --> 00:50:18,080
فمن روبية. 40000.
884
00:50:18,410 --> 00:50:19,830
- روبية. 40000؟
- نعم فعلا.
885
00:50:20,000 --> 00:50:22,500
حسنا؟
تحمل على، شكرا لك.
886
00:50:23,540 --> 00:50:24,950
بلى...
887
00:50:25,750 --> 00:50:29,370
أنا لا أريد أن أكل الكاري البصل.
كم مرة اقول لكم؟
888
00:50:29,580 --> 00:50:31,580
تيا يعرف أنا أكره الكاري البصل.
889
00:50:32,500 --> 00:50:33,410
بلى...
890
00:50:51,370 --> 00:51:00,000
"ليس هناك خطأ في المصير، ننظر
الطفل، مصيرك هو ما يصل لكم."
891
00:51:19,000 --> 00:51:19,790
اتركه.
892
00:51:19,870 --> 00:51:21,450
اسمحوا لي أن تحقق مذكرات لم أكن
التحقق من ذلك لفترة طويلة.
893
00:51:21,540 --> 00:51:24,000
اترك هذا. انظر الى هذا.
894
00:51:24,290 --> 00:51:25,330
منزل أبي.
895
00:51:40,620 --> 00:51:41,580
Pranav.
896
00:51:55,540 --> 00:51:57,540
وهي المرة الثانية
هذا الشهر، أشوك.
897
00:51:57,790 --> 00:51:59,830
جيد جدا، كنت وضع
مثالا جيدا ل برانوف.
898
00:52:00,200 --> 00:52:01,200
ينحني إلى أسفل.
899
00:52:01,580 --> 00:52:03,790
أمي، أبي الذهاب إلى تقيؤ اليوم.
900
00:52:04,000 --> 00:52:05,910
- هادئ. الذهاب الحصول على منشفة.
- انا اخبرك.
901
00:52:09,000 --> 00:52:10,200
عذرا، سولو.
902
00:52:11,450 --> 00:52:15,330
- أن ماثوراداس...
- اذهب للنوم!
903
00:52:15,410 --> 00:52:19,250
قضيت 12 عاما لبناء كل هذا...
904
00:52:19,330 --> 00:52:20,700
أي شخص يظهر فقط من غير مكان و...
905
00:52:20,790 --> 00:52:22,540
لماذا تشرب عندما لا تناسبك؟
906
00:52:24,290 --> 00:52:26,660
الآن سيكون لديك صداع غدا.
907
00:52:29,540 --> 00:52:30,830
خذ قسطا من النوم.
908
00:52:39,500 --> 00:52:40,620
- سولو.
- نعم فعلا.
909
00:52:41,910 --> 00:52:43,700
أخذوا مائدتي.
910
00:52:44,750 --> 00:52:45,580
نرى...
911
00:52:46,540 --> 00:52:48,250
لم أغتنم يوما واحدا.
912
00:52:49,620 --> 00:52:51,000
عملت بجد، و...
913
00:52:56,500 --> 00:52:58,580
- آسف.
- دعونا نتحدث غدا. نم الآن.
914
00:53:55,080 --> 00:53:56,040
مرحبا سيدتي.
915
00:53:56,120 --> 00:53:57,330
لدينا صالة ألعاب رياضية وقسم للقلب...
916
00:53:57,450 --> 00:53:58,870
... و، بدأنا مؤخرا قسم
زومبا في الطابق العلوي.
917
00:53:59,080 --> 00:54:00,250
هل ترغب في جولة؟
918
00:54:00,370 --> 00:54:02,500
لا، أنا هنا للعمل...
919
00:54:04,750 --> 00:54:05,750
موظف الإستقبال.
920
00:54:06,040 --> 00:54:07,160
- نعم فعلا.
- ما اسمك؟
921
00:54:07,290 --> 00:54:08,290
Sulochana.
922
00:54:08,620 --> 00:54:12,450
- من أي بلد أنت؟
- فيرار... جال بادما المجتمع.
923
00:54:12,870 --> 00:54:14,080
كان من أي وقت مضى وظيفة قبل؟
924
00:54:14,500 --> 00:54:15,200
لا.
925
00:54:23,540 --> 00:54:24,450
قهوة.
926
00:54:28,700 --> 00:54:30,410
كانت حركة المرور سيئة اليوم.
927
00:54:35,910 --> 00:54:39,410
حتى أخيرا كتبت بضعة
أسطر على جب باباد.
928
00:54:40,330 --> 00:54:42,200
ماذا قلت عندما غادرت؟
929
00:54:42,620 --> 00:54:43,620
عذرا، ماريا.
930
00:54:44,000 --> 00:54:45,410
أقول ذلك بصوت عال.
931
00:54:51,450 --> 00:54:53,450
"أنا لا أريد هذا العمل رخيصة".
932
00:54:53,660 --> 00:54:54,620
تذكر...
933
00:54:54,830 --> 00:54:57,750
تذكر كيف حصلت على هذه
المهمة في المقام الأول.
934
00:54:58,040 --> 00:54:59,830
- انا اسف.
- إذهب أرجوك...
935
00:55:00,080 --> 00:55:02,200
الذهاب يكون شاعرا...
تفعل كل ما تريد.
936
00:55:02,330 --> 00:55:04,040
التركيز على الشعر الخاص بك.
937
00:55:04,120 --> 00:55:06,250
"النار مستعرة..."
ما الذي كان قال لك؟
938
00:55:06,370 --> 00:55:08,080
وأنت تعرف ما، لا يهمني.
939
00:55:08,200 --> 00:55:09,540
لا أهتم.
فقط اذهب.
940
00:55:09,620 --> 00:55:11,700
سوف أقنع جب سيدي.
انا اسف.
941
00:55:14,080 --> 00:55:16,370
أعطيتك هذه الوظيفة
لأنك كنت صديقا.
942
00:55:16,580 --> 00:55:18,580
وأود أن أعطي هذه
الوظيفة لشخص آخر.
943
00:55:18,660 --> 00:55:22,500
انا اعني...
ماذا عن أن ساري ارتداء عمتي.
944
00:55:22,660 --> 00:55:24,120
لذلك هذا هو الصالة الرياضية.
945
00:55:24,330 --> 00:55:26,450
- أليس لطيفا؟
- بلى.
946
00:55:26,580 --> 00:55:28,580
مجرد إدارة حولها.
947
00:55:29,250 --> 00:55:32,160
سوف أتحدث إلى غانبات سيدي.
تلك ليست بمشكلة.
948
00:55:33,370 --> 00:55:35,370
ولكن، لا الساري.
949
00:55:37,120 --> 00:55:37,830
حق؟
950
00:55:38,540 --> 00:55:40,080
هل ترغب في ارتداء ساري؟
951
00:55:41,370 --> 00:55:43,620
على الأقل كان لديها الجوع.
952
00:55:44,370 --> 00:55:45,500
كانت لديها الجوع...
953
00:55:45,580 --> 00:55:47,410
انظر، اسمحوا لي أن تظهر لك.
954
00:55:48,000 --> 00:55:50,250
انظر... 5 مكالمات لم يرد عليها.
955
00:55:50,450 --> 00:55:51,830
انها رسائل لي كل يوم.
956
00:55:52,040 --> 00:55:53,540
"أستطيع فعلها."
957
00:55:53,830 --> 00:55:56,580
أعني لماذا لا لها؟
958
00:56:00,250 --> 00:56:02,410
في الواقع، هذا هو عليه.
959
00:56:03,200 --> 00:56:04,580
هذا يبدو وكأنه خطة.
960
00:56:06,660 --> 00:56:09,120
ساري ارتداء عمتي، تظهر
في وقت متأخر من الليل.
961
00:56:09,330 --> 00:56:12,370
سيكون لديك لارتداء رياضية،
جنبا إلى جنب مع الأحذية.
962
00:56:12,750 --> 00:56:15,120
مجرد الحصول على الجوارب الخاصة بك.
963
00:56:15,750 --> 00:56:18,160
حسنا.
أيا كان يعمل للكم.
964
00:56:18,370 --> 00:56:19,160
حسنا.
965
00:56:21,620 --> 00:56:22,500
آسف.
966
00:56:26,700 --> 00:56:27,790
لحظة.
967
00:56:29,750 --> 00:56:31,660
- مرحبا.
- مرحبا، سولوشانا.
968
00:56:32,290 --> 00:56:34,290
- بلى...
- أين أنت؟
969
00:56:34,830 --> 00:56:38,080
- في النادي الرياضي؟
- في هذه الساعة؟
970
00:56:38,450 --> 00:56:39,660
نعم، هذا هو وقتي.
971
00:56:39,870 --> 00:56:44,660
الاستماع... يمكنك أن تفعل
ذلك "مرحبا" بت بالنسبة لنا؟
972
00:56:45,870 --> 00:56:47,750
- الآن؟
- نعم الآن.
973
00:56:51,080 --> 00:56:52,160
"مرحبا..."
974
00:56:53,700 --> 00:56:55,870
"أنا هنا لتضيء الليالي
الخاصة بك..."
975
00:56:56,200 --> 00:57:00,410
"... وجعل أحلامك
تتحقق، فمن سولو".
976
00:57:01,120 --> 00:57:03,370
"اطلب رقمي من قلبك..."
977
00:57:03,500 --> 00:57:05,120
"... والتحدث معي".
978
00:57:05,830 --> 00:57:06,830
"أليس كذلك؟"
979
00:57:10,830 --> 00:57:11,660
بلى...
980
00:57:18,500 --> 00:57:19,660
ماريا، هذا هو عرضي.
981
00:57:25,000 --> 00:57:26,410
يمكنك الانضمام من غدا.
982
00:57:27,200 --> 00:57:29,580
6000 روبية في الشهر و
30 روبية النقل اليومي.
983
00:57:30,290 --> 00:57:32,700
لا، شكرا.
الراتب منخفض جدا.
984
00:57:33,450 --> 00:57:34,500
تصل إلى روبية. 40000
985
00:57:44,870 --> 00:57:45,830
هل هي مجنون؟
986
00:57:47,160 --> 00:57:48,830
أشوك... أشوك...
987
00:58:05,540 --> 00:58:07,540
شكرا لكم.
الحصول على هذا القيام به.
988
00:58:11,580 --> 00:58:14,160
سولوشانا، كيف كانت الصالة الرياضية؟
989
00:58:14,290 --> 00:58:15,830
اجلس. اجلس.
990
00:58:18,450 --> 00:58:19,410
كان جيدا.
991
00:58:20,000 --> 00:58:22,910
أنا آسف لم أستطع
حضور مكالماتك أمس.
992
00:58:23,000 --> 00:58:24,290
كنت أجد يوم مجنون.
993
00:58:24,450 --> 00:58:26,580
حتى كنت في مزاج سيئ.
994
00:58:27,660 --> 00:58:30,870
على أي حال، هل تعرف لماذا أنت هنا؟
995
00:58:31,910 --> 00:58:33,370
بانكاج، يرجى لعب ذلك.
996
00:58:36,250 --> 00:58:41,580
"أنا الحصول على متعب التهرب المرور طوال اليوم."
997
00:58:41,660 --> 00:58:43,500
"أتمنى لو كان شخص ما..."
998
00:58:43,580 --> 00:58:47,290
"... ثم، وأود أن تكذب في ذراعيها
والاستماع إلى الأغاني المفضلة لدي."
999
00:58:47,370 --> 00:58:49,370
"أخبرني ماذا أفعل؟"
1000
00:58:51,080 --> 00:58:52,330
كيف ستتحدث معه؟
1001
00:58:53,870 --> 00:58:55,450
أنا؟
1002
00:59:05,830 --> 00:59:08,500
- انا لا اعرف...
- حسنا، بانكاج.
1003
00:59:08,830 --> 00:59:10,250
انظر إليَّ.
1004
00:59:14,120 --> 00:59:15,200
مرحبا...
1005
00:59:16,870 --> 00:59:18,290
كيف الحال حبيبي؟
1006
00:59:20,250 --> 00:59:21,120
ماذا؟
1007
00:59:23,830 --> 00:59:26,290
أنا حقا أحب السائقين عربة.
1008
00:59:26,580 --> 00:59:31,330
تخيل يوما ما كنت تأخذني لركوب...
1009
00:59:31,580 --> 00:59:36,250
تضغط على الغاز، وأنا
لن خطوة على الفرامل
1010
00:59:36,700 --> 00:59:40,700
في بعض الأحيان كنت تتكئ على
لي، وأحيانا أنا الهزيل عليك.
1011
00:59:40,950 --> 00:59:44,660
ما كنت أفكر، أنت فتى شقي؟
1012
00:59:45,250 --> 00:59:46,500
يوك، الذي يتحدث من هذا القبيل؟
1013
00:59:46,580 --> 00:59:48,500
- انا لا استطيع...
- لا لا لا، وأنا أعلم.
1014
00:59:48,790 --> 00:59:50,790
انسى كل شئ. حسنا.
1015
00:59:51,160 --> 00:59:54,330
تخيل أنك تتحدث مع زوجك.
1016
00:59:54,620 --> 00:59:56,000
ماهو اسم زوجك؟
1017
00:59:56,160 --> 00:59:57,910
- أشوك.
- حسنا. ممتاز.
1018
00:59:58,000 --> 01:00:00,950
حتى مجرد التفكير كنت تتحدث إلى أشوك.
1019
01:00:01,120 --> 01:00:02,250
وهو سائق العربة.
1020
01:00:02,660 --> 01:00:03,450
الآن التحدث معه.
1021
01:00:08,500 --> 01:00:09,540
ماذا حدث؟
1022
01:00:10,500 --> 01:00:14,500
ترى، في العام الماضي في مسابقة اللباس
تنكرية عقدت في مجتمعنا البناء...
1023
01:00:14,580 --> 01:00:17,500
... أشوك يرتدي مثل صياد.
1024
01:00:18,290 --> 01:00:20,160
- وبالتالي...
- بانكاج.
1025
01:00:20,950 --> 01:00:22,160
هل انتهيت؟
1026
01:00:24,950 --> 01:00:25,870
محاولة؟
1027
01:00:27,080 --> 01:00:28,330
ربما أنا؟
1028
01:00:31,540 --> 01:00:34,450
مرحبا، سائق العربة.
1029
01:00:34,950 --> 01:00:36,250
هل يمكنني أن أقول أشوك بدلا من ذلك؟
1030
01:00:36,410 --> 01:00:38,830
ايا كان.
ولكن أنت مرتاح...
1031
01:00:42,370 --> 01:00:44,450
مرحبا أشوك...
1032
01:00:46,290 --> 01:00:53,540
أنت تعرف ما، سولو يريد منك أن تأخذ
لها لركوب في جميع أنحاء مومباي.
1033
01:00:56,790 --> 01:00:59,080
و، عند العودة إلى المنزل متعب...
1034
01:00:59,290 --> 01:01:02,290
... ثم، وسوف تدليك رأسك.
1035
01:01:02,620 --> 01:01:07,450
وإذا لم يكن ذلك كافيا،
فسوف أخنق عنقك...
1036
01:01:07,790 --> 01:01:12,290
وإذا كان هذا لا يكفي سوف
تجعلك تفعل كل الغسيل.
1037
01:01:12,580 --> 01:01:15,580
الآن التوقف عن اتخاذ الأعذار،
والاستماع إلى هذه الأغنية.
1038
01:01:15,830 --> 01:01:20,080
"تعال ببطء في حياتي."
1039
01:01:20,540 --> 01:01:22,290
هل هذا كيف تتحدث مع زوجك؟
1040
01:01:22,660 --> 01:01:26,250
أقول أي شيء أحب.
هو ودي مثل بقرة.
1041
01:01:28,540 --> 01:01:29,330
فقط...
1042
01:01:30,120 --> 01:01:33,160
مرحبا، سوف ندعو لكم مرة أخرى.
1043
01:01:35,450 --> 01:01:36,790
كانت البقرة.
1044
01:01:45,250 --> 01:01:46,700
هل تريد أن تكون ري؟
1045
01:01:50,330 --> 01:01:51,250
بلى...
1046
01:01:52,080 --> 01:01:53,000
متأكد؟
1047
01:01:54,950 --> 01:01:55,870
بالتأكيد.
1048
01:01:56,080 --> 01:01:58,500
إنه خطر كبير بالنسبة لي. المؤقت الاول.
1049
01:01:58,660 --> 01:02:00,250
أنا يمكن أن يفقد عملي على هذا.
1050
01:02:00,790 --> 01:02:01,790
وعد...
1051
01:02:02,790 --> 01:02:04,290
سوف تدريب لذلك؟
1052
01:02:05,830 --> 01:02:07,290
100 في المئة.
1053
01:02:08,000 --> 01:02:09,910
هو عرض ليلا، سوف تأتي؟
1054
01:02:12,290 --> 01:02:13,580
هل حصلت على الوظيفة؟
1055
01:02:13,830 --> 01:02:16,330
هو عرض ليلا، سوف تأتي؟
1056
01:02:19,370 --> 01:02:22,160
حسنا، فشلت في الثانوية العليا.
1057
01:02:43,620 --> 01:02:45,200
شيء مريب بالتأكيد.
1058
01:02:48,290 --> 01:02:51,080
الذي يدفع روبية. 40،000 على وظيفتك الأولى؟
1059
01:02:51,250 --> 01:02:53,700
النزول... لا يمكنك إصلاح ذلك.
1060
01:02:53,830 --> 01:02:55,200
وسوف أدعو كهربائي.
1061
01:02:55,410 --> 01:02:56,450
أنا أفعلها.
1062
01:02:59,540 --> 01:03:01,200
و، لا يوجد شيء مريب.
1063
01:03:01,450 --> 01:03:03,120
وقالوا تصل إلى روبية. 40000.
1064
01:03:03,330 --> 01:03:05,870
لذلك، فإنها سوف تعطيني
روبية على الأقل. 30000.
1065
01:03:06,160 --> 01:03:07,370
وسوف يدفعون لي شيئا.
1066
01:03:07,580 --> 01:03:09,080
سأكون ري، أشوك.
1067
01:03:10,120 --> 01:03:12,120
سوف يسمع صوتي على الراديو.
1068
01:03:12,370 --> 01:03:15,000
يجب أن يكونوا يمزحون...
1069
01:03:15,660 --> 01:03:17,370
وسوف يخدعك.
1070
01:03:19,290 --> 01:03:21,250
سولو... سولو...
1071
01:03:26,660 --> 01:03:28,750
كل وحده، في الليل...
1072
01:03:31,160 --> 01:03:34,160
قلت إنني أستطيع أن أتولى
وظيفة عندما يكبر برانوف.
1073
01:03:34,290 --> 01:03:36,540
نعم... يعني أنك ذهبت للتو لذلك...
1074
01:03:36,700 --> 01:03:40,080
-... عندما كنت قد دعوت.
- فعلت، ولكن كنت في حالة سكر...
1075
01:03:44,000 --> 01:03:45,000
عظيم...
1076
01:03:45,200 --> 01:03:47,290
كنت تفعل عظيم، السيدة سولوشانا.
1077
01:03:47,410 --> 01:03:49,120
تفعل ما كنت أشعر.
1078
01:03:50,080 --> 01:03:51,500
هل كان عليك أن تذهب اليوم؟
1079
01:03:52,080 --> 01:03:53,660
كنا يمكن أن تحدث هذا أكثر.
1080
01:03:55,790 --> 01:03:56,910
غرامة، لن أذهب.
1081
01:03:57,370 --> 01:03:58,290
سولو...
1082
01:03:59,290 --> 01:04:02,000
لماذا أنت دائما لصقها على الهاتف؟
1083
01:04:08,790 --> 01:04:09,790
لمبة الميت أيضا.
1084
01:04:18,200 --> 01:04:19,330
أنظر لهذا...
1085
01:04:20,540 --> 01:04:22,540
هذا هو كشك تسجيل.
1086
01:04:24,660 --> 01:04:25,750
قهوة.
1087
01:04:27,500 --> 01:04:28,620
شكرا لكم.
1088
01:04:29,200 --> 01:04:30,160
هذه...
1089
01:04:30,330 --> 01:04:31,660
مجرد اتخاذ كلمتي.
1090
01:04:31,830 --> 01:04:33,370
أعدك أنني لن نخذلكم.
1091
01:04:33,540 --> 01:04:35,080
شكرا لك، كاران.
شكرا لكم.
1092
01:04:35,290 --> 01:04:36,950
أتطلّع لذلك. وداعا.
1093
01:04:38,000 --> 01:04:40,620
لذلك... بطل، ما الأمر؟
1094
01:04:40,870 --> 01:04:42,830
- زوجي أشوك.
- مرحبا.
1095
01:04:44,330 --> 01:04:45,040
مرحبا.
1096
01:04:45,330 --> 01:04:47,250
سعيد بلقائك.
من فضلك اجلس.
1097
01:04:49,620 --> 01:04:52,620
إذن، ماذا قررت؟
هل تفعل ذلك أم لا؟
1098
01:04:53,370 --> 01:04:55,370
- يطلب.
- ماذا؟
1099
01:04:56,370 --> 01:04:57,870
كان لديك أسئلة.
1100
01:04:58,290 --> 01:05:00,000
أطلق النار! يمكنك سؤالي عن اي شئ.
1101
01:05:00,250 --> 01:05:02,450
لا، كل شيء... غرامة.
1102
01:05:04,700 --> 01:05:07,830
وقت متأخر... أمان...
1103
01:05:08,080 --> 01:05:10,200
سنقوم رعاية النقل.
1104
01:05:10,290 --> 01:05:12,040
البيك اب، قطرة... سنفعل كل شيء.
1105
01:05:12,120 --> 01:05:14,330
لذلك ليس هناك ما يدعو للقلق.
1106
01:05:16,370 --> 01:05:17,120
لطيف.
1107
01:05:18,620 --> 01:05:19,250
لطيف.
1108
01:05:19,290 --> 01:05:21,750
كنت تسأل عن الراتب.
1109
01:05:22,040 --> 01:05:23,410
- ماذا؟
- راتب؟
1110
01:05:23,790 --> 01:05:24,870
- لم تناقش الراتب معها؟
- الاسترخاء.
1111
01:05:25,000 --> 01:05:28,250
سيدي، لا شيء.
1112
01:05:29,250 --> 01:05:30,200
- إنه لا شيء.
- لا شيئ.
1113
01:05:30,290 --> 01:05:31,870
- لذلك، نحن جيدة للذهاب؟
- نعم فعلا.
1114
01:05:32,000 --> 01:05:33,000
ممتاز.
1115
01:05:34,000 --> 01:05:34,870
عفوا.
1116
01:05:39,910 --> 01:05:42,040
يجب أن ندعو المعرض،
"تومهاري سولو"؟
1117
01:05:42,700 --> 01:05:44,160
نعم، أنها لطيفة.
1118
01:05:44,290 --> 01:05:45,540
هو لطيف، هاه؟
1119
01:05:45,620 --> 01:05:47,040
لذلك نحن مستعدون للطيران.
1120
01:05:47,950 --> 01:05:48,950
ممتاز.
1121
01:05:50,290 --> 01:05:51,000
- حظا طيبا وفقك الله.
- شكرا.
1122
01:05:51,080 --> 01:05:53,660
مرحبا بكم في راديو نجاح باهر.
هو 10:30 في الصباح.
1123
01:05:53,790 --> 01:05:57,290
فمن فيثيرليت مذهلة، والأثاث
الصخور الصلبة ضرب المعرض...
1124
01:05:57,370 --> 01:05:59,870
... الذي يتيح لك لمس السماء.
1125
01:06:00,120 --> 01:06:03,040
وسوف تجبر قلبك للذهاب مجنون.
1126
01:06:03,250 --> 01:06:06,500
وسوف تجعل قلبك يقول نجاح باهر...
هذا هو نجاح باهر. "
1127
01:06:14,160 --> 01:06:17,370
"لا يوجد أحد يمنعني".
1128
01:06:17,700 --> 01:06:20,580
"تمسك بأحلامك."
1129
01:06:21,370 --> 01:06:24,540
"السعادة قد انقضت على لي..."
1130
01:06:24,950 --> 01:06:27,660
"... كما فتحت عيني".
1131
01:06:28,290 --> 01:06:31,580
"قلبي مليئة العاطفة..."
1132
01:06:31,870 --> 01:06:35,290
"... كما يدق قلبي مع لحن".
1133
01:06:39,080 --> 01:06:42,410
"قلبي مليئة العاطفة..."
1134
01:06:42,620 --> 01:06:46,000
"... كما يدق قلبي مع لحن".
1135
01:06:46,290 --> 01:06:48,830
"لماذا يجب أن أكون خجولة؟"
1136
01:06:49,250 --> 01:06:52,660
"القلب يريد أن ينتشر
جناحيه ويحب الطيران".
1137
01:06:52,910 --> 01:06:56,250
"العالم يسحب، يسحب، يسحب،
يبقي على المحاولة."
1138
01:06:56,410 --> 01:06:59,870
"القلب يريد أن ينتشر
جناحيه ويحب الطيران".
1139
01:07:00,120 --> 01:07:03,830
"سحب العالم، سحب، تسحب،
وتبقي على محاولة."
1140
01:07:25,540 --> 01:07:28,330
كنت مع البيلي انجالي
على صباح جميل آخر.
1141
01:07:28,410 --> 01:07:30,540
لقد حان الوقت لتحديث حركة المرور.
1142
01:07:30,870 --> 01:07:31,870
ترّقب.
1143
01:07:35,910 --> 01:07:37,580
"هذه الأيام حقيقية..."
1144
01:07:37,660 --> 01:07:39,250
"... أنا على اتصال مع الحياة."
1145
01:07:39,450 --> 01:07:42,830
"حتى العالم يشعر
وكأنه صديق مقرب".
1146
01:07:43,120 --> 01:07:46,330
"هذه اللحظات الآن تملي أحلامي".
1147
01:07:46,620 --> 01:07:50,080
"وأنا أسير على ممر الأمل".
1148
01:07:50,620 --> 01:07:52,580
قل ما... إنه نجاح باهر.
1149
01:07:52,870 --> 01:07:54,870
وأنا ري سولو.
1150
01:07:55,790 --> 01:07:56,950
ري سولو.
1151
01:08:04,410 --> 01:08:06,450
قريب: أدخل وجهة ابحث الولايات المتحدة>
1152
01:08:07,830 --> 01:08:09,700
"... و مجرد عنيد قليلا".
1153
01:08:11,620 --> 01:08:15,000
"قلب قليلا حلوة وعني قليلا".
1154
01:08:15,200 --> 01:08:18,580
"انها ملتوية قليلا...
وقليلا على التوالي."
1155
01:08:18,870 --> 01:08:21,080
واضاف "لكننا واحد منا".
1156
01:08:25,950 --> 01:08:27,040
مرحبا...
1157
01:08:27,950 --> 01:08:30,660
- يمكن أن تكون أكثر جنسية.
- لا، هذا أمر جيد.
1158
01:08:32,330 --> 01:08:35,950
"القلب يريد أن ينتشر
جناحيه ويحب الطيران".
1159
01:08:36,080 --> 01:08:39,330
"سحب العالم، سحب، تسحب،
وتبقي على محاولة."
1160
01:08:39,540 --> 01:08:42,450
"القلب يريد أن ينتشر
جناحيه ويحب الطيران".
1161
01:09:29,950 --> 01:09:31,370
واو حلو.
1162
01:09:31,660 --> 01:09:32,450
نظرة.
1163
01:09:32,620 --> 01:09:33,540
تبين لي أن واحد.
1164
01:09:34,450 --> 01:09:35,700
- اريد بعض؟
- نعم فعلا.
1165
01:09:36,870 --> 01:09:37,870
كافية.
1166
01:09:38,450 --> 01:09:40,000
- شقيق الزوج؟
- قليلا فقط.
1167
01:09:40,700 --> 01:09:41,500
كافية.
1168
01:09:41,660 --> 01:09:42,910
- اريد بعض؟
- لا.
1169
01:09:45,620 --> 01:09:48,620
ربما هذا على مدار الساعة.
1170
01:09:50,790 --> 01:09:52,450
أنا ذاهب للعمل في محطة إذاعية.
1171
01:09:55,450 --> 01:09:57,450
راديو الفارس... ري.
1172
01:09:59,040 --> 01:10:02,250
- مثل البيلي انجالي؟
- هي صديقتي.
1173
01:10:02,450 --> 01:10:03,660
من الذى؟ ألبيلي أنجالي؟
1174
01:10:03,790 --> 01:10:04,700
- نعم فعلا؟
- صديقك؟
1175
01:10:04,790 --> 01:10:06,540
- نعم فعلا.
- من تكلم؟
1176
01:10:06,790 --> 01:10:09,500
برانوف، ماذا تفعلين؟
وضعه، وهذا هو مكلفة.
1177
01:10:09,750 --> 01:10:10,620
احتفظ به.
1178
01:10:11,500 --> 01:10:12,830
وراتبك؟
1179
01:10:13,830 --> 01:10:14,830
بدء روبية. 30000
1180
01:10:21,870 --> 01:10:23,950
وبعد 3 أشهر، روبية. 40000
1181
01:10:24,540 --> 01:10:26,700
روبية. 30،000 خلال فترة الاختبار؟
1182
01:10:26,870 --> 01:10:28,450
ما هو عملك، سولو؟
1183
01:10:30,200 --> 01:10:31,200
للحديث، أبي.
1184
01:10:31,620 --> 01:10:34,500
وسوف تدفع روبية لها.
40،000 في الشهر للحديث.
1185
01:10:34,580 --> 01:10:35,790
- الحق، سيس.
- نعم، سيس.
1186
01:10:37,660 --> 01:10:38,660
الحق، أشوك؟
1187
01:10:39,080 --> 01:10:39,790
هاه...
1188
01:10:40,160 --> 01:10:42,450
ترك الآن، كاملة.
يمكنك تنظيف في وقت لاحق.
1189
01:10:43,700 --> 01:10:44,250
هنا.
1190
01:10:44,410 --> 01:10:48,540
راديو الفارس؟
هل تشولبولي أنجالي صديقك؟
1191
01:10:49,080 --> 01:10:50,910
هذا هو البيلي انجالي.
1192
01:10:51,120 --> 01:10:53,080
سوف أخواتك الآن تعقب لك هنا على.
1193
01:10:53,250 --> 01:10:54,200
"صحيح، سيس، نعم، سيس".
1194
01:10:54,290 --> 01:10:56,080
قلت يجب أن أقول لهم.
1195
01:10:56,160 --> 01:10:58,500
الحق، لأنك دائما تفعل ما أقول.
1196
01:10:59,830 --> 01:11:01,790
سولو، لماذا لا تحاول ذلك أولا؟
1197
01:11:01,910 --> 01:11:03,120
سواء كان ذلك يناسبك أم لا.
1198
01:11:03,410 --> 01:11:05,000
عادة كنت أسفل والخروج من قبل 9 P.M.
1199
01:11:05,080 --> 01:11:06,080
لن أفعل الآن.
1200
01:11:06,950 --> 01:11:10,040
سولو، لماذا يجب أن أقول
لهم أنه هو عرض ليلا؟
1201
01:11:14,410 --> 01:11:16,160
هل أنت على جانبي أو هم؟
1202
01:11:20,790 --> 01:11:22,200
هل أفعل الشيء الصحيح، أشوك؟
1203
01:11:26,000 --> 01:11:27,040
"مرحبا..."
1204
01:11:28,120 --> 01:11:31,830
"مشاكلك، وحدتك..."
1205
01:11:31,950 --> 01:11:36,040
"... صوت قلبك المكسور، حياتك".
1206
01:11:36,160 --> 01:11:38,950
"سولو الخاص بك هو الذهاب
الى الاستماع الى كل ذلك".
1207
01:11:39,040 --> 01:11:42,040
"اتصل بي... والتحدث معي.
1208
01:11:42,870 --> 01:11:43,950
"أليس كذلك".
1209
01:11:45,290 --> 01:11:49,620
الخبز في طبق ساخن،
لا حاجة لتسخينه.
1210
01:11:50,040 --> 01:11:52,200
- سولوشانا سيدتي، راديو؟
- بلى...
1211
01:11:52,700 --> 01:11:53,410
تأتي.
1212
01:11:54,870 --> 01:11:56,410
- سق بحذر.
- حسنا؟
1213
01:12:00,450 --> 01:12:01,290
حسنا؟
1214
01:12:02,910 --> 01:12:04,120
استمع...
1215
01:12:04,870 --> 01:12:05,830
يجب أن تأتي على طول؟
1216
01:12:05,870 --> 01:12:08,750
لا تقلق يا سيدي، أنا
تحمل رذاذ الفلفل.
1217
01:12:08,870 --> 01:12:10,410
سيدتي آمنة تماما.
1218
01:12:11,250 --> 01:12:11,910
وداعا.
1219
01:12:12,290 --> 01:12:13,330
حظا سعيدا.
1220
01:12:14,790 --> 01:12:15,660
وداعا.
1221
01:12:30,410 --> 01:12:31,870
هل يمكنني أن أخبرك شيئا يا سيدتي؟
1222
01:12:32,540 --> 01:12:35,080
لدي صديق من الذكور
1223
01:12:35,450 --> 01:12:37,000
كما يقود سيارة أجرة.
1224
01:12:37,700 --> 01:12:39,500
اصطحب راكبا كان يجلس في الخلف.
1225
01:12:39,580 --> 01:12:41,410
لقد خفضت النافذة...
1226
01:12:41,660 --> 01:12:43,830
... واقترب رجل من
السيارة على دراجة...
1227
01:12:44,040 --> 01:12:46,040
مهلا، انظر إلى أين أنت ذاهب، أنت.....
1228
01:12:49,500 --> 01:12:50,700
اسف سيدتي.
1229
01:12:50,830 --> 01:12:54,700
أي شيء ممكن في هذه الأيام.
فمن الصعب أن تثق بأي شخص.
1230
01:12:58,750 --> 01:13:00,410
- اعزف اغنية.
- أي واحد؟
1231
01:13:00,660 --> 01:13:03,660
- اى شى.
- لدي جديدة وكذلك الأغاني القديمة.
1232
01:13:03,750 --> 01:13:05,660
ماذا عن رافي، لاتا، أو آشا؟
1233
01:13:06,540 --> 01:13:08,660
الباكستانيون يغنيون جيدا، سيدتي.
1234
01:13:08,870 --> 01:13:10,330
ولكن توقفت عن تشغيل أغانيهم...
1235
01:13:10,450 --> 01:13:12,000
... لأن هذه الأيام...
1236
01:13:12,080 --> 01:13:14,830
... الناس الحصول على اساءة على
أي شيء وكسر النافذة الخاصة بك.
1237
01:13:16,910 --> 01:13:18,910
في الواقع، سيدتي...
1238
01:13:20,120 --> 01:13:21,750
سولو، وجدت السكر ولكن لا
أستطيع أن أجد أوراق الشاي.
1239
01:13:21,950 --> 01:13:23,580
الرف العلوي.
1240
01:13:24,120 --> 01:13:25,000
زبدة...
1241
01:13:26,450 --> 01:13:28,580
لماذا تبقي أوراق الشاي
على طول الطريق في الخلف؟
1242
01:13:28,910 --> 01:13:30,250
يمكنك جعل الشاي؟
1243
01:13:32,540 --> 01:13:35,450
سوف تضطر إلى التعود على
ذلك الآن، ري سولو.
1244
01:13:36,410 --> 01:13:37,950
من الغد سأجعل الشاي
قبل أن أغادر.
1245
01:13:38,200 --> 01:13:39,790
أهلا أهلا...
1246
01:13:42,910 --> 01:13:44,080
أهلا أهلا...
1247
01:13:46,040 --> 01:13:47,330
أول وظيفة، سيدتي؟
1248
01:13:48,620 --> 01:13:49,080
بلى.
1249
01:13:49,160 --> 01:13:51,910
حتى زوجي سوف تفوتني كثيرا.
1250
01:13:52,540 --> 01:13:55,080
وقال انه سيكون السمك تقلى مع شرابه.
1251
01:13:55,450 --> 01:13:58,040
في وقت لاحق بدأ يأمر بها من.
1252
01:13:59,160 --> 01:14:01,410
والآن ترك لي.
1253
01:14:02,080 --> 01:14:04,080
ولكن الأمور جيدة الآن.
1254
01:14:04,660 --> 01:14:07,250
لدي هذه السيارة...
بل هو وظيفة محترمة.
1255
01:14:07,750 --> 01:14:09,620
هذا هو الحد.
1256
01:14:09,700 --> 01:14:13,500
7 المحيطات، 7 الجنيات، 7
قصائد، 7 الإيقاعات...
1257
01:14:14,200 --> 01:14:18,120
- أهلا بك. مرحبا، ري سولو.
- شكرا.
1258
01:14:18,370 --> 01:14:19,410
- مرحبا.
- كيف حالك؟
1259
01:14:19,870 --> 01:14:21,250
تعال، يرجى تأتي.
1260
01:14:24,370 --> 01:14:25,700
مرحبا، ديباك.
1261
01:14:26,080 --> 01:14:28,790
ديباك، لماذا يبدو متوترا جدا؟
1262
01:14:29,040 --> 01:14:30,950
أنا هنا، لا تكون عصبية جدا.
1263
01:14:31,870 --> 01:14:33,660
سأتصل بك لاحقا، هاه.
1264
01:14:36,500 --> 01:14:37,830
- وجبة عشاء؟
- لا.
1265
01:14:37,870 --> 01:14:39,660
ماريا، هل تريد بعض العشاء؟
1266
01:14:40,080 --> 01:14:42,410
ماريا ليست جائعة ولا أنا.
1267
01:14:43,290 --> 01:14:43,830
ربما أنا؟
1268
01:15:29,290 --> 01:15:30,290
حظا طيبا وفقك الله.
1269
01:15:35,120 --> 01:15:36,790
مرحبا، سولو.
1270
01:15:41,410 --> 01:15:42,580
مرحبا...
1271
01:15:44,790 --> 01:15:46,450
قل ذلك مرة أخرى، سيدتي.
1272
01:15:48,540 --> 01:15:49,660
مرحبا...
1273
01:15:50,370 --> 01:15:51,410
مرحبا...
1274
01:15:51,830 --> 01:15:53,500
أنا فقط لا يمكن أن تفعل ذلك.
1275
01:15:54,790 --> 01:15:58,200
من يريد التحدث إلى سولو؟
1276
01:15:58,660 --> 01:16:01,950
سيدتي، اسمي راميش.
1277
01:16:02,370 --> 01:16:04,870
و، لديك صوت حلوة حقا.
1278
01:16:09,620 --> 01:16:12,830
في الواقع، سيدتي... أنا
عالقة في حالة من أنواع.
1279
01:16:13,160 --> 01:16:17,950
أنا في الحب مع اثنين من الأخوات.
1280
01:16:18,500 --> 01:16:21,500
شارميلا وبراميلا.
1281
01:16:21,910 --> 01:16:25,620
قل لي... من الذي أختاره؟
1282
01:16:25,830 --> 01:16:27,870
أنا محتار قليلا.
1283
01:16:29,450 --> 01:16:32,250
مرحبا سيدتي؟ مرحبا؟
1284
01:16:33,200 --> 01:16:37,000
أرجوك قل لي.
هل ذهبت إلى النوم؟
1285
01:16:37,580 --> 01:16:39,790
قشر بعض البازلاء معي.
1286
01:16:41,120 --> 01:16:42,330
بازيلاء؟
1287
01:16:42,580 --> 01:16:44,950
هل أنت الطبخ، سيدتي؟
1288
01:16:46,080 --> 01:16:52,080
راميش، مشكلتك مشابهة لمشكلة
البازلاء يبدو أن يكون.
1289
01:16:53,500 --> 01:16:57,160
طعم البازلاء لطيف مع البطاطا...
1290
01:16:58,580 --> 01:17:00,580
... وكذلك مع الجبن.
1291
01:17:01,870 --> 01:17:04,830
الآن قل لي ما تريد.
1292
01:17:05,620 --> 01:17:08,620
يا سيدتي...
أرجوك قل لي.
1293
01:17:09,250 --> 01:17:10,250
غرامة...
1294
01:17:12,290 --> 01:17:16,410
الآن أنا عقد قرنين
البازلاء في يدي.
1295
01:17:17,080 --> 01:17:19,870
براميلا و شارميلا.
1296
01:17:22,200 --> 01:17:24,790
يمزج براميلا مع
الجبنة المنزلية...
1297
01:17:25,540 --> 01:17:28,500
... و شارميلا مع البطاطس.
1298
01:17:30,830 --> 01:17:32,950
من ستذهب مع راميش؟
1299
01:17:34,870 --> 01:17:35,870
أنا؟
1300
01:17:36,080 --> 01:17:37,620
نعم انت.
1301
01:17:38,250 --> 01:17:39,450
مع سولو.
1302
01:17:40,540 --> 01:17:41,290
مهلا...
1303
01:17:43,000 --> 01:17:45,660
كنت حقا مطيع، سولو.
1304
01:17:47,080 --> 01:17:48,250
شكرا لكم.
1305
01:17:49,500 --> 01:17:54,200
- إذا ماذا تفعل الآن؟
- لا شيئ.
1306
01:17:54,580 --> 01:17:57,580
ثم تفعل شيئا.
1307
01:17:58,950 --> 01:18:01,700
سوف تفعل، وسوف نفعل.
1308
01:18:02,040 --> 01:18:04,000
أبي، ماذا تفعلين؟
1309
01:18:08,660 --> 01:18:11,370
- فحص الملح.
- هذا هو بلدي لوحة.
1310
01:18:13,540 --> 01:18:14,830
كم عدد روتيس هل تأكل؟
1311
01:18:15,160 --> 01:18:16,450
أنت لا تعرف؟
1312
01:18:17,160 --> 01:18:20,700
سولو، هل يمكن أن يرجى
الغناء أغنية رومانسية؟
1313
01:18:31,580 --> 01:18:34,910
"باتاتا فادا..."
1314
01:18:35,580 --> 01:18:38,830
"باتاتا فادا..."
1315
01:18:39,870 --> 01:18:43,500
"لم أكن أريد أن أفقد قلبي...
1316
01:18:43,870 --> 01:18:46,870
"ولكن كان علي أن."
1317
01:18:47,160 --> 01:18:49,870
رائعة حقا. من فضلك
أعطني رقمك، سيدتي.
1318
01:18:50,080 --> 01:18:50,950
اكتبه.
1319
01:18:51,910 --> 01:18:55,910
1... 0... 0...
1320
01:18:57,250 --> 01:18:58,700
ما سيدتي؟
1321
01:19:01,410 --> 01:19:02,790
حقا...
1322
01:19:04,200 --> 01:19:06,540
أشوك؟ Pranav؟
1323
01:19:07,160 --> 01:19:09,040
- هل هذا ابنك؟
- بلى.
1324
01:19:09,290 --> 01:19:10,830
- أهلا صديقي.
- مرحبا.
1325
01:19:10,870 --> 01:19:12,790
- أنا ماريا.
- برانوف دوبي.
1326
01:19:14,080 --> 01:19:15,450
تشرفت بمقابلتك.
1327
01:19:15,700 --> 01:19:18,910
لم يستطع النوم، فكرت...
1328
01:19:19,000 --> 01:19:21,410
كنت نائما بسرعة، ولكن أبي لم يكن.
1329
01:19:22,370 --> 01:19:25,620
لا... نخرج...
عبر المشي... ليلة...
1330
01:19:25,750 --> 01:19:26,870
لا بأس.
1331
01:19:27,620 --> 01:19:29,660
- كانت جيدة جدا.
- وداعا، ماريا.
1332
01:19:30,290 --> 01:19:31,700
- حسنا.
- وداعا.
1333
01:19:31,910 --> 01:19:33,330
حسنا، سولو رعاية.
1334
01:19:33,580 --> 01:19:34,410
وداعا الأصدقاء.
1335
01:19:35,750 --> 01:19:36,660
أراك، أشوك.
1336
01:19:38,620 --> 01:19:40,410
- هل سمعت؟
- بلى...
1337
01:19:40,580 --> 01:19:41,910
دعونا نذهب إلى المنزل والتحدث.
1338
01:19:49,450 --> 01:19:51,700
كنت مدهشة، سيدتي.
1339
01:19:53,040 --> 01:19:55,700
سيدي، سيدتي رائع.
1340
01:19:55,910 --> 01:19:57,870
أعني صوتها...
"مرحبا."
1341
01:20:00,450 --> 01:20:01,540
هل أحببتها؟
1342
01:20:03,080 --> 01:20:05,000
نعم، سمعت بعض من ذلك.
1343
01:20:05,250 --> 01:20:06,750
كنت الغناء.
1344
01:20:07,870 --> 01:20:09,200
ولكن ليس الجزء بأكمله.
1345
01:20:09,370 --> 01:20:11,660
وقف الكذب، أبي.
1346
01:20:11,790 --> 01:20:13,790
كان لديك سماعات
الرأس طوال الوقت.
1347
01:20:13,870 --> 01:20:16,950
Pranav...
هذا هو هراء.
1348
01:20:24,450 --> 01:20:26,790
لذا... الآن، قل لي بصراحة.
1349
01:20:27,500 --> 01:20:28,410
لم تسمع كل ذلك؟
1350
01:20:32,120 --> 01:20:34,660
"باتاتا فادا..."
1351
01:20:36,620 --> 01:20:38,790
"باتاتا فادا..."
1352
01:20:39,000 --> 01:20:40,370
عذرا، أشوك...
1353
01:20:41,870 --> 01:20:45,450
- "باتاتا فادا..."
- انزلقت من فمي؟
1354
01:20:46,410 --> 01:20:47,410
مهلا...
1355
01:20:47,870 --> 01:20:48,870
آسف.
1356
01:20:50,250 --> 01:20:52,620
"باتاتا فادا..."
1357
01:20:55,000 --> 01:20:57,830
نجاح باهر، أرى الأسد
كان في مزاج اليوم
1358
01:21:03,750 --> 01:21:04,830
سولو.
1359
01:21:06,160 --> 01:21:09,410
ألا تعتقد أن برانوف يحتاج إلى أخت؟
1360
01:21:10,660 --> 01:21:11,700
بريانكا.
1361
01:21:14,040 --> 01:21:15,700
ألم نتأخر قليلا؟
1362
01:21:15,830 --> 01:21:17,910
- بريانكا.
- لا أعتقد ذلك.
1363
01:21:19,620 --> 01:21:24,500
لذلك... تريد أن تكون
والد بريانكا القديم.
1364
01:21:25,910 --> 01:21:26,830
المعنى؟
1365
01:21:27,120 --> 01:21:31,660
أعني أن زمالئها سيدعون لك الجد.
1366
01:21:34,500 --> 01:21:35,500
هل هذا مقبول؟
1367
01:21:37,200 --> 01:21:37,910
نعم فعلا.
1368
01:21:40,000 --> 01:21:40,750
هل حقا؟
1369
01:21:45,540 --> 01:21:46,580
الجد.
1370
01:21:57,540 --> 01:21:58,910
وانتهت من الغداء أيضا.
1371
01:22:05,950 --> 01:22:06,830
Pranav...
1372
01:22:24,500 --> 01:22:26,950
- مرحبا. أشوك؟
- نعم فعلا.
1373
01:22:27,370 --> 01:22:30,040
- هل تركت اثنين؟
- نعم، كنت نائما.
1374
01:22:30,120 --> 01:22:33,700
- لذلك، فكرت لماذا يزعجك...
- أنا...
1375
01:22:33,830 --> 01:22:36,370
ولكن الغداء الخاص بك، و برانوف ل؟
1376
01:22:36,450 --> 01:22:39,080
حصلت على برانوف جاهزة
وأرسلته إلى المدرسة.
1377
01:22:39,700 --> 01:22:41,450
وقال انه سوف يأكل في مقصف اليوم.
1378
01:22:41,910 --> 01:22:42,700
حسنا.
1379
01:22:43,500 --> 01:22:44,620
- وداعا.
- وداعا.
1380
01:23:01,660 --> 01:23:03,160
إذن هذه هي وظيفتك الجديدة؟
1381
01:23:04,080 --> 01:23:06,410
- هل سمعت كل ذلك؟
- نعم فعلنا.
1382
01:23:06,540 --> 01:23:08,000
- جيد جدا... كان لطيفا.
- هاه...
1383
01:23:08,290 --> 01:23:09,830
البطاطس، البازلاء،...، جبن الكوخ.
1384
01:23:09,910 --> 01:23:11,370
ما هو هراء هذا، سولو؟
1385
01:23:11,620 --> 01:23:13,700
براميلا و شارميلا.
1386
01:23:13,910 --> 01:23:16,200
إنهاء هذه الوظيفة... والعثور على
وظيفة مع الروضة أو شيء من هذا.
1387
01:23:16,450 --> 01:23:16,870
لماذا ا؟
1388
01:23:16,910 --> 01:23:19,330
هل لديك أي فكرة؟
كنا جميعا نستمع إلى العرض.
1389
01:23:19,450 --> 01:23:20,790
حتى الأطفال.
1390
01:23:20,870 --> 01:23:23,120
- ماذا قلت خطأ؟
- هل تسمع ذلك، سيس؟
1391
01:23:23,250 --> 01:23:24,040
إنها تريد أن تعرف ما هو الخطأ.
1392
01:23:24,120 --> 01:23:26,250
هذا لا يناسب قيم عائلتنا، سولو
1393
01:23:26,500 --> 01:23:27,500
مرحبا... مثير للاشمئزاز.
1394
01:23:27,580 --> 01:23:29,000
ما هي المشكلة، شقيقة؟
1395
01:23:29,160 --> 01:23:30,950
أنت ذاهب إلى التحدث إلى
أي رخيصة في الليل.
1396
01:23:31,040 --> 01:23:32,910
هل لديك أي فكرة عما تقومون به؟
1397
01:23:33,040 --> 01:23:34,830
تشيابستر... ما تشيستر؟
1398
01:23:35,660 --> 01:23:37,790
- انها مجرد التمثيل.
- ثم لا تفعل ذلك.
1399
01:23:38,080 --> 01:23:41,620
غدا إذا كنت تحصل على دفع أفضل
في ملهى ليلي سوف تأخذ ذلك أيضا؟
1400
01:23:42,450 --> 01:23:43,830
ننظر لها المزاج.
1401
01:23:44,410 --> 01:23:47,410
- أشوك، كيف يمكنك السماح بذلك؟
- لا...
1402
01:23:48,500 --> 01:23:51,910
تحدثنا هذا.
قلت لها أن تحاول ذلك لمدة شهر.
1403
01:23:52,040 --> 01:23:52,950
هذا لا يمكن أن يستمر.
1404
01:23:53,160 --> 01:23:55,830
ننسى ذلك، أشوك... هذه
هي المشكلة معهم...
1405
01:23:55,910 --> 01:23:57,000
... لهذا السبب لم أكن أقول لهم.
1406
01:23:57,120 --> 01:23:59,330
أردت أن أفعل دورة
تجميل بعد المدرسة...
1407
01:23:59,450 --> 01:24:00,370
... لكنهم منعوني من
القيام بذلك أيضا.
1408
01:24:00,450 --> 01:24:02,870
ما يكفي من الرهان الخاص بك.
اغلاق والجلوس.
1409
01:24:03,000 --> 01:24:06,000
لم يا رفاق الخروج من
المدينة للمراجعة؟
1410
01:24:06,120 --> 01:24:08,080
ترك زوجك في المنزل؟
أعتقد أن هذا مقبول؟
1411
01:24:08,160 --> 01:24:10,250
- سولو، وقالت انها هي شقيقتك الأكبر...!
- بابا...
1412
01:24:10,410 --> 01:24:12,080
عقد على... عقد على، بابا.
1413
01:24:12,160 --> 01:24:14,540
نعم، فعلنا سولو...
ولكنها مهمة محترمة.
1414
01:24:14,660 --> 01:24:17,950
نحن لا تحصل على رواتبهم إلى
الحلو الحديث أي رخيصة تشيستر.
1415
01:24:18,040 --> 01:24:19,750
ليس هناك نقطة التحدث معك على حد سواء.
1416
01:24:19,870 --> 01:24:20,950
غرامة، ثم لا.
1417
01:24:21,040 --> 01:24:22,330
ولكن غدا إذا كنت في ورطة...
1418
01:24:22,450 --> 01:24:23,620
... سوف يأتي تشغيل لنا.
1419
01:24:23,750 --> 01:24:25,950
بالطبع سوف، بعد كل ما كنت عائلتي
1420
01:24:27,500 --> 01:24:28,580
انظر إليها.
1421
01:24:29,160 --> 01:24:31,080
- أشوك.
- سولو، فإنك لن تذهب إلى أي مكان.
1422
01:24:31,790 --> 01:24:32,910
سولو...
1423
01:24:33,290 --> 01:24:37,330
أعني، دعونا نتحدث
في هذه الحالة...
1424
01:24:40,040 --> 01:24:41,580
نام برانوف في وقت مبكر.
1425
01:24:41,870 --> 01:24:43,660
أعطه عشاءه عندما يستيقظ.
1426
01:24:46,000 --> 01:24:47,040
أشوك؟
1427
01:24:48,290 --> 01:24:49,700
انظر إليها.
1428
01:24:59,580 --> 01:25:00,700
يجب أن ألعب أغنية؟
1429
01:25:01,500 --> 01:25:02,410
لا...
1430
01:25:29,660 --> 01:25:30,700
مرحبا سولو...
1431
01:25:31,700 --> 01:25:33,250
كنت مدهش.
1432
01:25:34,250 --> 01:25:36,080
ضرب بها من الحديقة في
يوم واحد نفسه... !!!
1433
01:25:36,580 --> 01:25:38,540
أكثر من 200 طلب المكالمات.
1434
01:25:38,870 --> 01:25:40,450
وهذا يدعو إلى حزب.
1435
01:25:40,660 --> 01:25:41,830
مفاجأة!
1436
01:25:43,250 --> 01:25:44,410
أنت فعلت ذلك!
1437
01:25:45,080 --> 01:25:46,830
سولو! سولو!
1438
01:25:47,000 --> 01:25:48,540
ماذا حدث؟
1439
01:25:48,910 --> 01:25:52,330
هل يمكنني أن أفعل هذا العرض خلال النهار؟
1440
01:25:52,660 --> 01:25:54,790
لا ننظر إلى أسفل عندما كنت تسلق.
1441
01:25:54,910 --> 01:25:56,200
سوف تحصل خائفا.
1442
01:25:58,290 --> 01:26:03,040
"أنا أميرة أحلامك.
أنا الذي يحكم كل قلب ".
1443
01:26:07,700 --> 01:26:11,910
"أنا أميرة أحلامك.
أنا الذي يحكم كل قلب ".
1444
01:26:12,290 --> 01:26:16,580
"تريس بلدي مثل الغيوم،
ومشية بلدي مثل البرق".
1445
01:26:16,910 --> 01:26:21,040
"أنا هنا لضرب مثل البرق".
1446
01:26:21,500 --> 01:26:25,120
"أنا هنا لضرب مثل البرق".
1447
01:26:26,120 --> 01:26:29,500
"ويدعون لي... هوا هواي".
1448
01:26:47,950 --> 01:26:48,950
مرحبا...
1449
01:26:49,500 --> 01:26:51,750
من يريد التحدث إلى سولو؟
1450
01:27:42,080 --> 01:27:43,080
هيا.
1451
01:27:43,500 --> 01:27:46,080
- برانوف.
- أوه لا، لقد نسيت لشحن هاتفي النقال.
1452
01:27:46,500 --> 01:27:48,250
- القيام بذلك في المكتب.
- بلى...
1453
01:27:54,370 --> 01:27:56,830
برانوف، هناك مفاجأة بالنسبة
لك في لونشبوكس الخاص بك.
1454
01:27:57,000 --> 01:27:59,620
- هل وجدت سماعات الأذن الخاصة بك؟
- نعم، كانوا في حقيبتي.
1455
01:28:00,910 --> 01:28:02,370
- مرحبا!
- مرحبا!
1456
01:28:02,700 --> 01:28:04,790
- كيف الحال؟
- الامور جيدة. كيف حالك؟
1457
01:28:05,080 --> 01:28:07,120
جيد... مشغول قليلا.
1458
01:28:07,450 --> 01:28:09,000
- حسنا.
- حلو جدا.
1459
01:28:13,000 --> 01:28:13,750
نعم سيدي.
1460
01:28:13,870 --> 01:28:16,950
لقد انتقلنا مؤخرا
إلى منزلنا الجديد.
1461
01:28:17,120 --> 01:28:20,790
مكافحة الآفات وسباك،
وما هي قادمة.
1462
01:28:20,870 --> 01:28:22,120
حتى مجرد الذهاب ومساعدتهم على الخروج.
1463
01:28:22,250 --> 01:28:24,790
سأرسل بيون، وقال
انه يعرف كل شيء.
1464
01:28:24,870 --> 01:28:26,660
- ماذا؟ الكادح؟
- بلى.
1465
01:28:26,790 --> 01:28:28,120
وقال انه لن تكون قادرة على التعامل معها.
1466
01:28:28,450 --> 01:28:29,200
اذهب أنت.
1467
01:28:33,500 --> 01:28:35,370
مرحبا، عمتي ميثو.
1468
01:28:36,160 --> 01:28:38,250
تسرب؟ ماذا حدث؟
1469
01:28:39,620 --> 01:28:41,750
أنا أرسل شخص ما.
1470
01:28:42,040 --> 01:28:43,450
هل تريد أن ترى لي الطلاق؟
1471
01:28:43,700 --> 01:28:44,290
تابع.
1472
01:28:45,870 --> 01:28:48,620
- ومن لديه دفتر الشيكات؟
- أنا افعل...
1473
01:28:48,700 --> 01:28:50,750
الحق، اتركه على مائدتي.
1474
01:28:50,870 --> 01:28:51,790
مرحبا.
1475
01:28:52,580 --> 01:28:55,080
أنا لا أفهم لماذا تزعج
هذه الأشياء الصغيرة.
1476
01:28:55,370 --> 01:28:57,250
مرحبا سيدوشانا سيدتي
1477
01:29:13,660 --> 01:29:14,410
وداعا يا سيدي.
1478
01:29:14,620 --> 01:29:16,830
السيد دوبي، مع بقية اليوم قبالة؟
1479
01:29:17,040 --> 01:29:18,750
لا سيدي.
أترك كل يوم في هذا الوقت.
1480
01:29:18,830 --> 01:29:22,200
في الواقع... لدي بعض
العمل لرعاية في المنزل.
1481
01:29:22,450 --> 01:29:24,830
لماذا لا تحصل على بعض العمل
المنجز في جميع أنحاء المكتب أيضا؟
1482
01:29:25,080 --> 01:29:26,660
قابلني في المقصورة بلدي في 20 دقيقة.
1483
01:29:27,950 --> 01:29:29,080
- سيدي المحترم...
- لدينا عمل للقيام به.
1484
01:29:46,580 --> 01:29:48,750
مرحبا.
أشوك، أين أنت؟
1485
01:29:48,870 --> 01:29:50,040
أنا متأخرا.
1486
01:29:50,120 --> 01:29:51,330
هل فقدت عقلك، سولو؟
1487
01:29:51,540 --> 01:29:53,500
أنا قطع المكالمات...
وهذا يجب أن يعني شيئا.
1488
01:29:53,620 --> 01:29:55,250
أشوك، يجب أن أحصل على العمل اليوم.
1489
01:29:55,370 --> 01:29:57,040
لدينا نجم السينما
القادمة إلى الاستوديو.
1490
01:29:57,160 --> 01:29:58,700
قلت لك أن علي أن أترك في وقت مبكر اليوم.
1491
01:29:58,870 --> 01:30:00,330
لا يمكنك أن تأخذ يوم عطلة؟
1492
01:30:00,500 --> 01:30:03,790
- إيقاف... ولكن أنا فقط...
- الجميلة، سولو.
1493
01:30:04,160 --> 01:30:06,000
كالمعتاد، أنت تعرف كل شيء.
كنت قد اتخذت بالفعل عقلك.
1494
01:30:06,080 --> 01:30:07,160
إفعل ما تشاء.
1495
01:30:09,790 --> 01:30:10,790
مثل هذا الملعب.
1496
01:30:10,950 --> 01:30:12,000
لم تكن أبدا إلى هذا
المكان، هل أنت؟
1497
01:30:12,080 --> 01:30:13,370
أبدا. أبدا.
1498
01:30:13,540 --> 01:30:15,620
أيوشمان، لقاء سولو.
1499
01:30:15,700 --> 01:30:17,870
- سولو... أيوشمان خورانا.
- مرحبا.
1500
01:30:18,040 --> 01:30:20,450
- لذلك، أنت سولو.
- نعم فعلا.
1501
01:30:20,660 --> 01:30:21,910
تشرفت بمقابلتك.
1502
01:30:22,750 --> 01:30:25,250
مرحبا... أنا هنا لتضيء حياتك...
1503
01:30:28,540 --> 01:30:30,330
برانوف... يأتون إلى هنا.
1504
01:30:30,580 --> 01:30:32,660
برانوف... يأتون إلى هنا.
1505
01:30:33,040 --> 01:30:34,200
- إبنك؟
- بلى.
1506
01:30:35,750 --> 01:30:37,290
- مرحبا! كيف الحال؟
- مرحبا.
1507
01:30:37,660 --> 01:30:39,120
- كم عمرك؟
- 11
1508
01:30:39,290 --> 01:30:40,120
كذلك هنا.
1509
01:30:48,660 --> 01:30:49,330
مرحبا.
1510
01:30:49,620 --> 01:30:50,750
مرحبا...
1511
01:30:51,910 --> 01:30:52,870
مرحبا...
1512
01:30:53,950 --> 01:30:56,330
من يريد التحدث إلى سولو؟
1513
01:30:57,120 --> 01:30:58,290
مرحبا... نعم...
1514
01:30:58,540 --> 01:31:00,750
سولو، طفلي...
1515
01:31:00,950 --> 01:31:02,250
يبدو مملة، دعونا ننتقل
إلى المرحلة التالية.
1516
01:31:02,410 --> 01:31:03,580
لا... دعونا نستمع.
1517
01:31:04,330 --> 01:31:07,120
لديك صوت جميل.
1518
01:31:07,950 --> 01:31:09,000
شكرا لكم.
1519
01:31:09,080 --> 01:31:12,160
الغناء أغنية قديمة بالنسبة لي.
1520
01:31:15,040 --> 01:31:17,200
هل لديك اغنية مفضلة؟
1521
01:31:17,750 --> 01:31:18,870
حسنا...
1522
01:31:19,120 --> 01:31:22,330
هو "ديل هاي كي مانتا ناهي".
1523
01:31:22,580 --> 01:31:23,620
يمكنك أن تغني هذا واحد بالنسبة لي؟
1524
01:31:24,950 --> 01:31:25,700
نعم فعلا...
1525
01:31:26,080 --> 01:31:27,790
أنا سوف أحاول.
1526
01:31:28,700 --> 01:31:32,250
- الغناء معي.
- حسنا. دقيقة واحدة.
1527
01:31:35,120 --> 01:31:41,040
"لا يبدو أن القلب يوافق".
1528
01:31:41,580 --> 01:31:47,160
"لا يبدو أن القلب يوافق".
1529
01:31:48,410 --> 01:31:50,950
أنت تغني جيدا.
1530
01:31:53,250 --> 01:31:55,540
اسمي سوداكار ريدي.
1531
01:31:56,000 --> 01:31:58,250
كان اسم زوجتي سولوشانا.
1532
01:31:58,660 --> 01:31:59,370
يا...
1533
01:31:59,790 --> 01:32:01,870
وأود أن أسميها سولو.
1534
01:32:04,040 --> 01:32:06,200
الاستماع إليك، تذكرت لها.
1535
01:32:06,540 --> 01:32:10,040
كانت تغني وتضحك مثلك.
1536
01:32:12,080 --> 01:32:14,700
ماذا اتصلت بك زوجتك؟
1537
01:32:14,910 --> 01:32:15,870
سودها.
1538
01:32:19,450 --> 01:32:20,830
سو سودها...
1539
01:32:23,200 --> 01:32:26,790
... سوف سولو الخاص بك أن نتذكر لك.
1540
01:32:29,700 --> 01:32:31,450
وأنها سوف تكون في عداد المفقودين لك أيضا.
1541
01:32:34,660 --> 01:32:38,000
تأخذ حبوب منع الحمل في الوقت
المحدد، و لا تنسى أن تتصل بي.
1542
01:32:38,540 --> 01:32:39,540
انا سوف...
1543
01:32:39,830 --> 01:32:40,950
وعد؟
1544
01:32:41,200 --> 01:32:42,410
نعم، أوعدك.
1545
01:32:42,750 --> 01:32:45,450
حسنا، وداعا.
1546
01:32:45,870 --> 01:32:48,200
شكرا لك، شكرا لك، سولو.
ربنا يحميك.
1547
01:32:48,290 --> 01:32:49,870
شكرا لكم. تصبح على خير.
1548
01:33:00,750 --> 01:33:02,450
هل تمانع في إعطائي توقيعا؟
1549
01:33:05,950 --> 01:33:06,870
أذهب خلفها.
1550
01:33:14,870 --> 01:33:19,910
"لا يبدو أن القلب يوافق".
1551
01:33:20,700 --> 01:33:27,040
"لا يبدو أن القلب يوافق".
1552
01:33:27,700 --> 01:33:34,540
"لا أعرف أن مسار الحب..."
1553
01:33:34,830 --> 01:33:37,910
... ليس من السهل أبدا! "
1554
01:33:42,290 --> 01:33:44,250
الأب، الليلة الماضية كان الكثير من المرح.
1555
01:33:44,870 --> 01:33:46,580
انظر إلى هذا.
مكتب المومياء.
1556
01:33:47,290 --> 01:33:49,000
و عم أيوشمان يرتدي
مثل هذا ديو لطيف...
1557
01:33:49,080 --> 01:33:50,410
قمة العالم.
1558
01:33:50,660 --> 01:33:52,080
نجوم السينما هذه...
1559
01:33:52,410 --> 01:33:53,870
أنها بالكاد تأخذ حمام.
1560
01:33:54,040 --> 01:33:54,950
لا أبي.
1561
01:33:57,620 --> 01:33:59,330
سولو، وهذا هو لطيف.
1562
01:34:00,830 --> 01:34:01,750
جيد جدا.
1563
01:34:02,790 --> 01:34:03,700
عظيم.
1564
01:34:07,040 --> 01:34:09,000
برانوف، هل تشرب الحليب؟
1565
01:34:09,410 --> 01:34:10,660
اذهب وشرب الحليب.
1566
01:34:11,080 --> 01:34:12,370
أو سوف يشكو في وقت لاحق.
1567
01:34:12,540 --> 01:34:15,080
- غرامة، وانا ذاهب. فقط إهدأ.
- قشعريرة؟
1568
01:34:15,290 --> 01:34:18,870
برانوف، أمي تغيرت تماما
بعد لقاء نجم السينما.
1569
01:34:20,160 --> 01:34:20,950
عظيم.
1570
01:34:21,200 --> 01:34:24,660
برانوف، أخبر والدك
أن أمي تغضب أيضا.
1571
01:34:26,580 --> 01:34:29,620
- ثم اسمحوا لي أن أرى ذلك.
- أنت أولا.
1572
01:34:30,200 --> 01:34:32,200
- أنا لا تغضب.
- أنا افعل.
1573
01:34:45,000 --> 01:34:46,200
لطيف جدا.
1574
01:34:46,580 --> 01:34:48,500
تشيتان، ماذا تفعل؟
1575
01:34:48,750 --> 01:34:50,080
هنا يأتي القرد.
1576
01:34:50,160 --> 01:34:51,950
برانوف، هيا.
1577
01:34:52,330 --> 01:34:53,540
هيا، الأصدقاء.
1578
01:35:00,120 --> 01:35:01,080
ماذا؟
1579
01:35:01,250 --> 01:35:03,660
هل تريد أن ترى؟
فقط 10 روبية.
1580
01:35:06,330 --> 01:35:07,910
قلت لك... هو ويمب.
1581
01:35:08,000 --> 01:35:08,910
اهن!
1582
01:35:09,120 --> 01:35:11,120
أين حصلت على الهاتف؟
1583
01:35:11,290 --> 01:35:12,790
أين حصلت على الهاتف؟
1584
01:35:12,870 --> 01:35:14,120
لن أخبرك.
1585
01:35:14,370 --> 01:35:15,500
سأقول سيدتي.
1586
01:35:16,540 --> 01:35:18,250
ثم سأقول لها أيضا...
1587
01:35:19,620 --> 01:35:20,870
... حول دفد.
1588
01:35:21,080 --> 01:35:23,830
- ويمب!
- ويمب!
1589
01:35:24,000 --> 01:35:25,700
- تشيتان، دعنا نذهب.
- انتظر.
1590
01:35:25,910 --> 01:35:28,250
- تشيتان، دعنا نذهب.
- انا ايضا اريد ان ارى.
1591
01:35:28,450 --> 01:35:31,370
- ويمب!
- اذهب بعيدا.
1592
01:35:31,450 --> 01:35:33,450
- ويمب!
- اذهب بعيدا.
1593
01:35:33,660 --> 01:35:34,750
اهن!
1594
01:35:35,000 --> 01:35:37,540
اهن! اهن!
1595
01:35:38,120 --> 01:35:40,750
محاولة للحصول على بعض الجمع في هذا.
1596
01:35:41,290 --> 01:35:42,200
لا لا...
1597
01:35:44,160 --> 01:35:46,660
قراءتها... البريد الإلكتروني.
1598
01:35:51,040 --> 01:35:53,580
"لقد تلقينا..."
1599
01:35:54,120 --> 01:35:56,950
"يؤسفني أن أبلغكم أننا
سننتهي من الآن فصاعدا...
1600
01:35:57,000 --> 01:35:59,500
... عقدنا مع ماثوراداس وأولاده. "
1601
01:36:03,080 --> 01:36:05,330
وكان هذا الأمر يستحق 1.5 مليون.
1602
01:36:05,910 --> 01:36:07,370
هل تعرف ما يستحق؟
1603
01:36:09,330 --> 01:36:11,080
كم عدد الأصفار في 1.5 مليون؟
1604
01:36:12,540 --> 01:36:14,080
دعونا نذهب والتحدث.
1605
01:36:14,330 --> 01:36:16,000
لماذا ا؟ هل تشعر
بالحرج للتحدث هنا؟
1606
01:36:16,080 --> 01:36:17,540
هل تشعر بالحرج؟
1607
01:36:17,910 --> 01:36:20,000
هذا لم يكن طلبي.
1608
01:36:20,040 --> 01:36:21,250
هل أنا كذب؟
1609
01:36:25,870 --> 01:36:27,250
ما الذي تحدق اليه؟
1610
01:36:28,790 --> 01:36:30,000
عيون أسفل.
1611
01:36:31,910 --> 01:36:34,040
عيون أسفل قلت.
1612
01:36:38,830 --> 01:36:41,700
هذا ما كنت تفعله على مدى السنوات
ال 12 الماضية، أليس كذلك؟
1613
01:36:43,000 --> 01:36:44,330
مغفل.
1614
01:37:10,580 --> 01:37:11,620
ماذا حدث؟
1615
01:37:14,700 --> 01:37:16,450
- هل أخفتك؟
- لا.
1616
01:37:16,660 --> 01:37:19,620
الآن الاستماع إلى الأغنية
المفضلة لديك سولو.
1617
01:37:36,000 --> 01:37:36,750
شيتان.
1618
01:37:48,000 --> 01:37:49,000
مرحبا، سولو.
1619
01:37:49,580 --> 01:37:50,790
أنا كدام.
1620
01:37:51,120 --> 01:37:53,580
لقد تم الاستماع إلى
برنامجك خلال آخر 10 أيام.
1621
01:37:53,830 --> 01:37:58,200
صوتك رائع جدا،
يبدو وكأنه شتاء...
1622
01:37:58,870 --> 01:38:00,080
ماذا أفعل؟
1623
01:38:01,370 --> 01:38:03,080
كدام، نصيحتي...
1624
01:38:03,370 --> 01:38:08,410
... ارتداء سترة قبل الاتصال
رقم بلدي في المرة القادمة.
1625
01:38:08,750 --> 01:38:10,750
وإلا سوف قبض على البرد!
1626
01:38:11,120 --> 01:38:14,790
كنت في ذلك مرة أخرى.
الحلو نتحدث إلى أن سولو.
1627
01:38:14,870 --> 01:38:16,330
سولو... شنق!
1628
01:38:16,410 --> 01:38:19,290
أنت و "مرحبا..."
1629
01:38:19,910 --> 01:38:20,870
- سولو.
- نعم فعلا.
1630
01:38:21,910 --> 01:38:23,620
قميصي هو كل التجاعيد.
عجلوا.
1631
01:38:24,080 --> 01:38:25,040
أنا عجل.
1632
01:38:26,250 --> 01:38:29,540
لا تدعوني ويمب!
1633
01:38:30,080 --> 01:38:31,870
لا تدعوني ويمب!
1634
01:39:10,870 --> 01:39:13,700
ماذا أخبرتك؟
ماذا أخبرتك؟
1635
01:39:14,120 --> 01:39:17,000
الذهاب إلى مكتب آخر
والحصول على النسيج.
1636
01:39:17,540 --> 01:39:19,830
هل فهمتها؟
هل يجب أن أقول ذلك مرة أخرى؟
1637
01:39:25,200 --> 01:39:28,120
أحبك!
1638
01:39:36,620 --> 01:39:39,250
"العميل الذي تتصل به غير متوفر.
1639
01:39:39,370 --> 01:39:40,700
'تستطيع الآن...'
1640
01:39:43,700 --> 01:39:48,250
"العميل الذي تتصل به غير متوفر."
1641
01:39:58,660 --> 01:40:01,290
"العميل الذي تتصل به غير متوفر.
1642
01:40:01,370 --> 01:40:03,120
يمكنك الآن ترك رسالة صوتية. "
1643
01:40:10,250 --> 01:40:14,330
"لقد جلبت بعض القصص الرائعة."
1644
01:40:15,000 --> 01:40:18,660
"لديك للاستماع... يا صبي".
1645
01:40:19,620 --> 01:40:21,750
"يمكنني خلق موجات في القلب."
1646
01:40:22,000 --> 01:40:23,950
"ودفع لك مجنون."
1647
01:40:24,250 --> 01:40:26,330
"سرقة اللؤلؤ من المحيط..."
1648
01:40:26,540 --> 01:40:28,830
"... والضوء من المصباح".
1649
01:40:29,000 --> 01:40:31,080
"أستطيع أن أبدأ النار بالحجارة..."
1650
01:40:31,250 --> 01:40:33,120
"... وسرقة الليل بعيدا".
1651
01:40:33,290 --> 01:40:37,040
"نعم... سرقة الليل..."
1652
01:40:38,250 --> 01:40:42,000
"أعرف السر الذي تختبئ فيه".
1653
01:40:42,950 --> 01:40:46,450
"أعرف السر الذي تختبئ فيه".
1654
01:40:47,540 --> 01:40:51,040
"يدعون لي حواء هاواي".
1655
01:40:52,080 --> 01:40:54,250
- "هوا هواي".
- "هوا هواي".
1656
01:40:54,580 --> 01:40:56,580
- "هوا هواي".
- "هوا هواي".
1657
01:40:56,870 --> 01:40:59,700
"هوا هواي".
1658
01:41:22,580 --> 01:41:26,040
"لأنني قد طوبى مع وجه مثل هذا".
1659
01:41:27,200 --> 01:41:31,120
"لأنني قد طوبى مع وجه مثل هذا".
1660
01:41:31,750 --> 01:41:35,250
"يدعون لي حواء هاواي".
1661
01:41:48,160 --> 01:41:50,250
ما الأمر، السيد أشوك؟
1662
01:41:52,250 --> 01:41:53,250
ما هذا؟
1663
01:41:53,910 --> 01:41:56,000
هذا ما يقوله الجميع في المكتب.
1664
01:41:56,160 --> 01:41:59,700
"ما الأمر... البرد...
1665
01:42:00,080 --> 01:42:01,080
يا صديق...
1666
01:42:02,080 --> 01:42:02,870
إخوانه.
1667
01:42:03,330 --> 01:42:04,750
أنت تعرف ما حدث بالأمس؟
1668
01:42:04,830 --> 01:42:06,000
Sulochana...
1669
01:42:06,830 --> 01:42:08,870
أنا لا أريد أن أعرف ما حدث.
1670
01:42:12,080 --> 01:42:13,120
هل أنت غاضب؟
1671
01:42:15,120 --> 01:42:16,620
أنا لست غاضبا.
1672
01:42:18,250 --> 01:42:24,000
مرحبا... اتصل بي،
سأحل كل مشاكلك...
1673
01:42:24,080 --> 01:42:25,870
ولكن أولا الحصول على ما يصل، وكنت الحصول على وقت متأخر.
1674
01:42:25,950 --> 01:42:26,620
Pranav!
1675
01:42:26,700 --> 01:42:28,160
- سولوشانا.
- نعم فعلا.
1676
01:42:32,500 --> 01:42:34,290
أنا أخطط لإنهاء عملي.
1677
01:42:37,540 --> 01:42:38,950
لماذا لم تخبرني في وقت سابق؟
1678
01:42:39,290 --> 01:42:41,790
هل لديك الوقت للاستماع
إلى أي شخص آخر؟
1679
01:42:42,580 --> 01:42:43,330
"مرحبا..."
1680
01:42:43,540 --> 01:42:47,120
حياتك هي كل شيء عن ماريا سيدتي.
1681
01:42:48,660 --> 01:42:52,790
هل عدت إلى البيت في الليلة الماضية؟
1682
01:42:53,330 --> 01:42:55,040
كان عيد ميلاد ماريا سيدتي.
1683
01:42:55,410 --> 01:42:59,120
وأصرت، وكانت بطارية
هاتفي ميتة تماما.
1684
01:43:00,200 --> 01:43:03,330
يا رفاق يجب أن يكون بارتيد الصعب ثم؟
1685
01:43:06,660 --> 01:43:07,910
المشروبات وجميع...
1686
01:43:10,950 --> 01:43:12,660
هذا هو سبب تأخري...
1687
01:43:13,330 --> 01:43:15,200
أخذتنا الشرطة جميعا...
1688
01:43:15,950 --> 01:43:17,950
لماذا لا يمكنك أن تكون خطيرة في بعض الأحيان؟
1689
01:43:19,620 --> 01:43:20,950
استمع...
1690
01:43:21,750 --> 01:43:23,120
إنهاء عملك في ماثوراداس.
1691
01:43:23,410 --> 01:43:24,540
لقد فعلت بما فيه الكفاية.
1692
01:43:24,700 --> 01:43:26,660
قريبا سوف تحصل على
زيادة الراتب أيضا.
1693
01:43:27,040 --> 01:43:30,040
ثم، دعونا نبدأ شيئا
من تلقاء نفسها.
1694
01:43:30,580 --> 01:43:31,580
50-50!
1695
01:43:36,450 --> 01:43:39,700
سولوشانا، أنت الأفضل.
1696
01:44:35,000 --> 01:44:37,500
"حكايات سولو المشاغب".
1697
01:44:38,450 --> 01:44:40,910
"كان يمطر في ذلك اليوم..."
1698
01:44:41,250 --> 01:44:43,950
"... وسولو جاء
المنزل منقوع تماما".
1699
01:44:44,200 --> 01:44:45,580
"عندما وصلت إلى المنزل، لاحظت
1700
01:44:45,660 --> 01:44:48,040
أن زوجها كان ينتظرها
في المنزل ".
1701
01:44:49,450 --> 01:44:54,200
"رؤية سولو غارقة، زوجها
حصلت على أفكار."
1702
01:44:56,080 --> 01:44:58,870
"رؤية زوجها يائسة، سولو لا
يمكن السيطرة على ضحكها."
1703
01:44:58,950 --> 01:45:03,660
"بدأت سولو بإغاظة زوجها
وسارت باتجاهه ببطء".
1704
01:45:03,750 --> 01:45:08,620
"حصلت سولو في المزاج،
وزوجها في مزاج".
1705
01:45:16,200 --> 01:45:20,040
حديقة الحيوان...
زوبي... زوبي... زوبي.
1706
01:45:20,450 --> 01:45:24,160
هي... هي زوبي... زوبي... زوبي.
1707
01:45:25,290 --> 01:45:30,200
زوبي... زوبي... زوبي...
1708
01:45:32,000 --> 01:45:36,500
يا قلب، حافظ على الغناء... حديقة حيوان...
زو... زوبي... زوبي... زوبي.
1709
01:45:36,580 --> 01:45:41,000
... يلهون على طول الطريق والغناء...
زو... زو... زوبي... زوبي... زوبي.
1710
01:45:41,120 --> 01:45:43,160
ماذا؟
ما هو كل هذا؟
1711
01:45:44,700 --> 01:45:45,870
أين هو برانوف؟
1712
01:45:46,330 --> 01:45:48,790
في مكان سيدو، أرسلت له هناك.
1713
01:45:49,830 --> 01:45:51,950
كيف تحب هديتك؟
1714
01:45:52,910 --> 01:45:53,660
ماذا؟
1715
01:45:55,160 --> 01:45:56,450
لا ترى ذلك؟
1716
01:45:58,620 --> 01:46:00,950
هل سبق لك أن رأيت لي ارتداء الأحمر؟
1717
01:46:02,790 --> 01:46:04,000
وهذا؟
1718
01:46:05,370 --> 01:46:06,870
ماذا سأفعل مع ذلك، سولو؟
1719
01:46:08,410 --> 01:46:10,950
يجب أن تسأل قبل أن تنفق بتهور.
1720
01:46:11,330 --> 01:46:13,950
هنا... سأذهب الاستحمام.
1721
01:46:30,120 --> 01:46:31,830
سولو، ماذا تفعلين؟
1722
01:46:32,200 --> 01:46:33,620
وماذا تفعل، أشوك؟
1723
01:46:34,200 --> 01:46:35,500
يستحم.
1724
01:46:36,000 --> 01:46:37,000
لمدة 20 دقيقة؟
1725
01:46:37,250 --> 01:46:38,410
نعم انا.
1726
01:46:39,410 --> 01:46:41,950
أشوك، هو أول راتب لي.
1727
01:46:42,700 --> 01:46:45,080
و، اشتريت كورتا لك.
1728
01:46:45,200 --> 01:46:46,500
هل سبق لي أن تلبس أحمر؟
1729
01:46:46,620 --> 01:46:48,580
ثم دعونا الحصول عليها تبادلها، أشوك.
1730
01:46:50,080 --> 01:46:52,250
- أخضر، أزرق...
- أنا لا أريد.
1731
01:46:52,410 --> 01:46:54,040
ماذا عن التلفزيون؟
1732
01:46:56,410 --> 01:46:58,120
لقد اخترت بالفعل واحدة.
1733
01:47:01,200 --> 01:47:02,120
عظيم، سولو.
1734
01:47:03,000 --> 01:47:05,080
انت تعملين الان.
كنت كسب.
1735
01:47:05,290 --> 01:47:07,500
افعل ما تريد.
1736
01:47:24,410 --> 01:47:25,410
أشوك.
1737
01:47:31,250 --> 01:47:34,250
هو الأحد غدا.
لنخرج.
1738
01:47:34,910 --> 01:47:36,450
لقد كان طويلا حقا.
1739
01:47:41,120 --> 01:47:44,200
لدي حتى قسيمة هدية.
1740
01:47:44,500 --> 01:47:45,540
قل شيئا، أشوك.
1741
01:47:56,200 --> 01:47:59,370
"حكايات سولو المشاغب".
1742
01:48:00,330 --> 01:48:03,250
"كان يمطر في ذلك اليوم..."
1743
01:48:03,330 --> 01:48:06,120
"... وسولو جاء
المنزل منقوع تماما".
1744
01:48:06,450 --> 01:48:07,620
"عندما وصلت إلى المنزل، لاحظت
1745
01:48:07,790 --> 01:48:10,040
أن زوجها كان ينتظرها
في المنزل ".
1746
01:48:11,830 --> 01:48:15,870
- أنا لا... - "رؤية سولو
غارقة، زوجها حصلت على أفكار."
1747
01:48:16,250 --> 01:48:17,750
انا لا اعرف؟
1748
01:48:18,330 --> 01:48:21,290
"رؤية زوجها يائسة، سولو لا
يمكن السيطرة على ضحكها."
1749
01:48:21,370 --> 01:48:23,830
"بدأت سولو بإغاظة زوجها
وسارت باتجاهه ببطء".
1750
01:48:26,370 --> 01:48:27,370
انا لا...
1751
01:48:28,540 --> 01:48:29,330
أنا...
1752
01:48:31,250 --> 01:48:32,290
أشوك.
1753
01:48:34,500 --> 01:48:35,410
أشوك.
1754
01:48:46,790 --> 01:48:52,290
"هذا العالم هو المنسوجة
من خيوط غريبة".
1755
01:48:56,160 --> 01:49:01,950
"هذا العالم هو المنسوجة
من خيوط غريبة".
1756
01:49:03,040 --> 01:49:08,660
"هذه الخيوط هي حقيبة
مختلطة من السعادة والحزن".
1757
01:49:09,620 --> 01:49:16,290
"لقد خيطنا بقعنا مع هذه الخيوط."
1758
01:49:16,580 --> 01:49:23,330
"لقد خيطنا بقعنا مع هذه الخيوط."
1759
01:49:26,250 --> 01:49:31,870
"هذا العالم هو المنسوجة
من خيوط غريبة".
1760
01:49:33,250 --> 01:49:39,290
"هذه الخيوط هي حقيبة
مختلطة من السعادة والحزن".
1761
01:49:39,790 --> 01:49:46,450
"لقد خيطنا بقعنا مع هذه الخيوط."
1762
01:49:46,790 --> 01:49:53,450
"لقد خيطنا بقعنا مع هذه الخيوط."
1763
01:49:56,450 --> 01:50:01,500
"بينما وجدت الطريق،
كان لي جدار".
1764
01:50:03,370 --> 01:50:09,370
"بينما وجدت الطريق،
كان لي جدار".
1765
01:50:10,040 --> 01:50:15,290
"ولكن حتى على تلك الجدران
أنا خلقت حديقة".
1766
01:50:17,290 --> 01:50:22,620
"عندما عدت في المساء،
وقد براعم براعم".
1767
01:50:24,000 --> 01:50:29,830
"عندما عدت في المساء،
وقد براعم براعم".
1768
01:50:30,910 --> 01:50:36,950
"لقد خيطنا بقعنا مع هذه الخيوط."
1769
01:50:37,870 --> 01:50:42,410
"لقد خيطنا بقعنا مع هذه الخيوط."
1770
01:50:44,250 --> 01:50:45,250
سولو.
1771
01:50:46,540 --> 01:50:49,160
- هل رأيت هاتفي؟
- لا.
1772
01:50:49,410 --> 01:50:51,370
هل تحقق جيوب بانت الخاص بك؟
1773
01:50:54,250 --> 01:50:55,290
تحقق على الرف؟
1774
01:51:00,290 --> 01:51:03,160
كان يجب أن يحدث اليوم...
1775
01:51:03,580 --> 01:51:05,450
هل تركته في السيارة؟
1776
01:51:05,750 --> 01:51:06,620
سولو...
1777
01:51:07,080 --> 01:51:09,870
اتصل بي في المكتب إذا وجدت هاتفي.
أنا مغادر.
1778
01:51:10,120 --> 01:51:12,040
- حسنا. - ما الذي
سأفعله عن مقابلي ؟!
1779
01:51:36,250 --> 01:51:37,250
مرحبا.
1780
01:52:05,370 --> 01:52:07,620
هل هذا هاتفك النقال، السيد أشوك دوبي؟
1781
01:52:08,250 --> 01:52:09,250
نعم سيدي.
1782
01:52:13,250 --> 01:52:14,620
هل هذا توقيعك؟
1783
01:52:21,870 --> 01:52:22,830
أنت...
1784
01:52:23,160 --> 01:52:26,540
السيدة أشوك!
من فضلك لا تسيء التصرف في مكتبي.
1785
01:52:26,750 --> 01:52:27,330
رجاء.
1786
01:52:29,500 --> 01:52:30,330
لا سيدي.
1787
01:52:33,750 --> 01:52:36,830
هل تعيش جميعا في نفس المنزل؟
1788
01:52:40,250 --> 01:52:42,540
تحول ابنك إلى رجل أعمال.
1789
01:52:42,830 --> 01:52:44,080
تهانينا.
1790
01:52:46,870 --> 01:52:49,450
أولا، هرب المجلات إلى المدرسة.
1791
01:52:49,540 --> 01:52:50,830
صديقه وانه.
1792
01:52:51,830 --> 01:52:53,370
ثم أقراص الفيديو الرقمية.
1793
01:52:54,250 --> 01:52:55,580
والآن الهاتف المحمول
1794
01:52:56,620 --> 01:52:59,700
20 روبية لكل مشاهدة.
1795
01:53:02,000 --> 01:53:05,160
أين يتعلم كل هذا من؟ أين؟
1796
01:53:07,250 --> 01:53:08,250
سيدي المحترم...
1797
01:53:10,370 --> 01:53:12,000
سوف تقول المدرسة.
1798
01:53:12,750 --> 01:53:16,790
حسنا، سوف أتحمل المسؤولية...
1799
01:53:17,250 --> 01:53:20,000
... وسأدفع ثمن ذلك أيضا.
1800
01:53:22,870 --> 01:53:25,160
- تم تعليقه.
- لا، لا، يا سيدي...
1801
01:53:25,250 --> 01:53:26,750
من فضلك يا سيدي...
1802
01:53:27,200 --> 01:53:29,160
وسوف نتأكد من أن هذا يحدث أبدا.
1803
01:53:30,750 --> 01:53:32,160
أقسم على ذلك...
1804
01:53:33,450 --> 01:53:35,500
- يجب عليك، السيد أشوك.
- من فضلك يا سيدي.
1805
01:53:37,040 --> 01:53:39,160
لم يسبق لي أن رأيت
حالة من هذا القبيل.
1806
01:53:39,330 --> 01:53:42,790
سيدي... آخر فرصة.
1807
01:53:43,040 --> 01:53:46,330
أنا أضمن أنه لن يحدث أبدا.
1808
01:53:47,250 --> 01:53:50,620
راديو: "إنه يوم جميل.
كل شيء يبدو رائعا جدا اليوم.
1809
01:53:50,870 --> 01:53:55,500
أغلق الراديو.
قلت إيقاف تشغيله.
1810
01:53:55,910 --> 01:53:59,500
لماذا تصرخ؟
غرامة، وسوف إيقاف تشغيله.
1811
01:54:14,290 --> 01:54:15,750
لماذا لمسة هاتفي؟
1812
01:54:17,500 --> 01:54:18,540
لماذا لمسة هاتفي؟
1813
01:54:18,790 --> 01:54:19,950
لن أفعلها مرة أخرى.
1814
01:54:20,200 --> 01:54:21,330
لماذا لمسة هاتفي؟
1815
01:54:21,500 --> 01:54:22,450
آسف.
1816
01:54:23,250 --> 01:54:24,370
حتى الآن أنت سرقة؟
1817
01:54:24,620 --> 01:54:26,250
الذي علمك لسرقة؟
1818
01:54:26,290 --> 01:54:27,700
من علمك؟
1819
01:54:27,830 --> 01:54:31,290
أعطينا لك كل شيء، أليس كذلك؟
1820
01:54:31,410 --> 01:54:32,290
بابا، من فضلك.
1821
01:54:32,370 --> 01:54:34,540
من علمك هذا؟
من هو تشيتان؟
1822
01:54:34,830 --> 01:54:37,910
ديدي، من فضلك. آسف.
1823
01:54:38,290 --> 01:54:40,950
كنت قد علقت من
المدرسة، هل تدرك ذلك؟
1824
01:54:42,290 --> 01:54:44,040
كيف سأواجه الناس؟
1825
01:54:45,250 --> 01:54:48,250
- لماذا سرقة الهاتف؟
- عذرا، بابا.
1826
01:54:48,660 --> 01:54:51,870
قل لي ماذا تريد.
وسوف أحضر لك.
1827
01:54:52,750 --> 01:54:54,290
قل لي ماذا تريد.
1828
01:54:55,500 --> 01:54:57,040
هل تسمع ما أقول؟
1829
01:54:57,290 --> 01:54:59,200
ماذا تريد؟
1830
01:55:15,370 --> 01:55:17,450
ماذا ستفعل الآن؟
هاه، برانوف؟
1831
01:55:17,750 --> 01:55:21,040
- لم أكن حتى الغداء.
- ليس لدي، أخت.
1832
01:55:21,250 --> 01:55:25,250
وقال انه سوف تبيع البيض، ماذا؟
1833
01:55:35,450 --> 01:55:41,290
- أين تحافظ على أكوابها؟
- تحقق مما إذا كان هناك أي البسكويت.
1834
01:55:41,950 --> 01:55:42,290
سوف احصل عليه.
1835
01:55:42,370 --> 01:55:45,370
لا أحد يهتم بأي شيء هنا.
1836
01:55:46,660 --> 01:55:48,370
هل ستقول شيئا؟
1837
01:55:50,080 --> 01:55:54,540
أنا الشعار كل يوم والعودة الى الوطن لهذا.
1838
01:55:54,830 --> 01:55:58,080
كان أشوك قد دعا...
وغادرنا مكتبنا في الوسط.
1839
01:55:58,450 --> 01:55:59,450
جيد جدا.
1840
01:56:00,290 --> 01:56:01,160
هذا هو؟
1841
01:56:08,290 --> 01:56:10,290
- لا تريد الشاي؟
- لا أنا لا.
1842
01:56:10,370 --> 01:56:12,750
- انظروا إلى موقفها!
- ننسى ذلك، شقيقة.
1843
01:56:12,870 --> 01:56:14,750
لقد أجريت مقابلة اليوم.
1844
01:56:14,950 --> 01:56:16,290
كيف سار الأمر؟
1845
01:56:16,370 --> 01:56:19,910
لم أستطع الذهاب لذلك،
كان العنوان في الهاتف.
1846
01:56:21,290 --> 01:56:25,750
أبي، كنت على حق حول
هذه المستعمرة.
1847
01:56:28,000 --> 01:56:29,910
يجب أن نخرج من هنا.
1848
01:56:30,000 --> 01:56:31,580
عمتي أنا لا أريد أن أذهب.
1849
01:56:31,660 --> 01:56:33,370
أشوك أنها لا تقول شيئا.
1850
01:56:33,450 --> 01:56:35,790
يأخذه بعيدا.
Pranav.
1851
01:56:36,200 --> 01:56:37,950
خذ حقيبتك وتذهب.
1852
01:56:38,120 --> 01:56:39,450
- أنا لا أريد أن أذهب، من فضلك.
- اخرس.
1853
01:56:39,540 --> 01:56:40,790
- ماذا قلت؟
- لا ديدي.
1854
01:56:40,950 --> 01:56:42,250
- لا، أنت تستحق هذا.
- آسف ديدي.
1855
01:56:42,290 --> 01:56:44,330
- خذ حقيبتك وتذهب.
- لن أذهب.
1856
01:56:44,450 --> 01:56:46,000
يأخذه بعيدا. يأخذه بعيدا.
1857
01:56:46,120 --> 01:56:47,160
لا أحد يذهب إلى أي مكان.
1858
01:56:47,250 --> 01:56:48,040
- برانوف.
- أمي...
1859
01:56:48,160 --> 01:56:50,250
سولو، لقد قررت.
انه ذاهب معهم.
1860
01:56:50,330 --> 01:56:52,250
لماذا ا؟
كنت من المفترض أن يعتني به.
1861
01:56:52,450 --> 01:56:53,370
تذكر ما قلته في مدرسته.
1862
01:56:53,450 --> 01:56:55,160
وسوف شخصيا تأكد من أن هذا لا
يحدث مرة أخرى. إذا إفعلها!
1863
01:56:55,250 --> 01:56:57,290
- التوقف عن الكلام هراء، سولو.
- ولكن يمكنك، الحق.
1864
01:56:57,410 --> 01:56:59,370
أنا لا تهمة المال لذلك.
1865
01:56:59,790 --> 01:57:01,910
سولو، استقال اليوم.
1866
01:57:02,040 --> 01:57:03,790
وقال انه سوف تشكل حتى لو
كان يعيش معنا لبضعة أيام.
1867
01:57:03,870 --> 01:57:05,160
لا أحد يذهب إلى أي مكان.
1868
01:57:05,250 --> 01:57:07,160
سيارتي سوف تصل، وانا ذاهب.
1869
01:57:07,250 --> 01:57:09,250
هل أنت جاد؟
أنت ذاهب للعمل اليوم.
1870
01:57:09,290 --> 01:57:11,450
انسى ذلك.
البقاء في المنزل وإيلاء الاهتمام له.
1871
01:57:11,750 --> 01:57:13,620
ماذا تعني عناية؟
تقصد أن أقول إنني لا.
1872
01:57:13,750 --> 01:57:15,250
ثم لماذا يحدث ذلك؟
1873
01:57:15,290 --> 01:57:17,700
تقصد أنا علمته هذا؟ هاه؟
1874
01:57:17,950 --> 01:57:19,830
- ليس لدينا حتى التلفزيون في المنزل.
- ماذا عن التلفزيون؟
1875
01:57:19,910 --> 01:57:21,500
- اتركه، أشوك.
- اترك ماذا؟
1876
01:57:21,580 --> 01:57:24,700
الذهاب على... الحصول على بعض المزيد
من الصور النقر مع نجوم السينما.
1877
01:57:25,250 --> 01:57:25,870
هذا هو كل ما سوف يتعلم.
1878
01:57:25,950 --> 01:57:27,950
سولو، يجب إنهاء عملك أولا!
1879
01:57:29,950 --> 01:57:31,910
- لماذا يجب أن استقال؟
- من فضلك، لا.
1880
01:57:32,080 --> 01:57:33,410
انتقل... الذهاب إلى عملك.
1881
01:57:33,620 --> 01:57:35,580
ليس هناك ما يقوله ما
سيفعله في المستقبل.
1882
01:57:35,750 --> 01:57:38,330
- هادئ، أشوك.
- من أنت تقول لإغلاق؟ هاه؟
1883
01:57:38,410 --> 01:57:40,370
دقيقة واحدة، أشوك.
ما كل هذه الحجة...
1884
01:57:40,450 --> 01:57:41,080
لا، بابا.
1885
01:57:41,200 --> 01:57:43,040
حتى في المدرسة، كان يقول:
"سوف أعتني بالمضي قدما".
1886
01:57:43,120 --> 01:57:44,250
كنت أعتقد أنني لا
تولي اهتماما له؟
1887
01:57:44,330 --> 01:57:45,580
أنت وعرض في وقت متأخر من الليل.
1888
01:57:45,830 --> 01:57:46,950
قلت لك سوف تكون هناك مشاكل.
1889
01:57:47,080 --> 01:57:48,910
لا توجد مشاكل في منزلي.
1890
01:57:49,080 --> 01:57:50,830
لا، لا، لا توجد مشكلة في المنزل.
1891
01:57:50,910 --> 01:57:53,750
بدأت جميع المشاكل منذ انضمامك
إلى هذا العمل رخيصة.
1892
01:57:54,120 --> 01:57:55,080
رخيص؟
1893
01:57:55,750 --> 01:57:58,080
- يأخذه بعيدا.
- لا تلمسه.
1894
01:57:58,200 --> 01:57:59,250
برانوف، انتقل إلى الداخل.
1895
01:57:59,290 --> 01:58:01,580
سوف أتحدث إلى رئيسك... راديو مشاهدة.
1896
01:58:01,750 --> 01:58:03,370
قلت لك عدم تناول هذا العرض
في وقت متأخر من الليل.
1897
01:58:03,450 --> 01:58:04,450
هو نائم بسرعة عندما أغادر...
1898
01:58:04,540 --> 01:58:06,250
... ما وظيفتي حصلت
على فعل أي شيء معه؟
1899
01:58:06,290 --> 01:58:08,290
أولا، أراد الجميع
مني تولي وظيفة...
1900
01:58:08,370 --> 01:58:10,540
... والآن، أنت جميعا تريد مني أن أترك.
1901
01:58:10,750 --> 01:58:13,160
لا أحد هنا ميت.
هذا هو بيتي، وسوف تأخذ الرعاية من ذلك.
1902
01:58:13,250 --> 01:58:14,500
سولو، والتفكير في ذلك.
1903
01:58:14,620 --> 01:58:17,700
- فمن لرفاه الخاصة بك.
- لرفاهي؟
1904
01:58:17,830 --> 01:58:19,580
شكرا جزيلا يا أبي.
1905
01:58:19,790 --> 01:58:22,250
كنت دائما دعمهم، لا أحد معي.
1906
01:58:22,290 --> 01:58:25,330
يا ملكة الدراما، والتقاط
الهاتف والاستقالة الآن.
1907
01:58:26,000 --> 01:58:27,540
اذهب بعيدا.
1908
01:58:27,830 --> 01:58:28,660
سولو.
1909
01:59:07,250 --> 01:59:09,950
- أنت لم تحمل الطعام اليوم؟
- هاه.
1910
01:59:10,160 --> 01:59:11,410
لا يوجد صندوق غداء...
1911
01:59:21,160 --> 01:59:24,370
الناس يرسلون أي شيء باسم نكتة.
1912
01:59:24,790 --> 01:59:25,750
مجنون.
1913
01:59:35,450 --> 01:59:37,040
هل نبدأ؟
1914
01:59:40,330 --> 01:59:41,500
هيا.
1915
02:00:00,410 --> 02:00:01,370
الكل بخير؟
1916
02:00:13,290 --> 02:00:15,330
سولو. سولو.
1917
02:00:15,540 --> 02:00:16,410
بلافي.
1918
02:00:18,000 --> 02:00:18,910
سولو.
1919
02:00:32,250 --> 02:00:33,160
نعم، أشوك.
1920
02:00:36,250 --> 02:00:37,160
هاه...؟
1921
02:00:40,660 --> 02:00:41,700
ماذا؟
1922
02:00:42,450 --> 02:00:43,830
أشوك.
1923
02:00:45,660 --> 02:00:48,200
- أين كنت؟
- كنت في البوابة يا سيدي.
1924
02:00:48,620 --> 02:00:51,700
- وأنت لا ترى، برانوف؟
- لا. لم يغادر.
1925
02:00:52,000 --> 02:00:53,370
أين ذهب الآن؟
1926
02:00:54,000 --> 02:00:54,660
أشوك؟
1927
02:00:58,950 --> 02:01:00,330
أشوك، ماذا حدث؟
1928
02:01:01,290 --> 02:01:03,040
لا أستطيع أن أجد برانوف في أي مكان.
1929
02:01:04,200 --> 02:01:05,410
يجب أن يكون في مكان ما.
1930
02:01:05,660 --> 02:01:07,700
- أشوك، وتأتي هنا.
- سوف ننظر حولنا.
1931
02:01:09,160 --> 02:01:10,080
Pranav.
1932
02:01:11,660 --> 02:01:13,870
سولو، والاستماع... الاستماع، عزيزتي.
1933
02:01:14,120 --> 02:01:15,120
Pranav.
1934
02:01:17,000 --> 02:01:19,620
يرجى أن تفعل شيئا، ماريا سيدتي.
1935
02:01:20,040 --> 02:01:21,830
بلدي برانوف مفقود.
1936
02:01:24,580 --> 02:01:25,750
Pranav!
1937
02:01:27,290 --> 02:01:28,290
Pranav!
1938
02:01:30,950 --> 02:01:31,950
Pranav!
1939
02:01:32,120 --> 02:01:35,950
- ماذا كان يلبس؟
- السراويل اللون الأخضر.
1940
02:01:36,200 --> 02:01:39,080
- و مخطط...
- رمادي تي شيرت.
1941
02:01:39,250 --> 02:01:40,910
- مع خطوط حمراء وزرقاء...
- حسنا.
1942
02:03:36,410 --> 02:03:39,540
"آسف، أبي... آسف جدا، بابا".
1943
02:03:39,950 --> 02:03:42,330
"أنا لن تلمس هاتفك مرة أخرى."
1944
02:03:43,580 --> 02:03:46,540
"لا تأنيب أمي بسبب لي".
1945
02:03:47,450 --> 02:03:48,500
"انا ذاهب..."
1946
02:03:49,040 --> 02:03:53,120
"و، كل شخص يدعوني
طاعة في المدرسة".
1947
02:03:53,540 --> 02:03:54,950
"لكنني لست حكاية".
1948
02:03:55,080 --> 02:03:58,080
"أبي، أنا لا أريد أن
أذهب مع التوائم عمتي".
1949
02:03:58,250 --> 02:04:00,580
"انهم دائما بريق أمي".
1950
02:04:01,000 --> 02:04:02,830
"يرجى أخذ الجانب أمي."
1951
02:04:03,370 --> 02:04:06,370
"أمي لطيف... في الواقع،
وقالت انها لطيفة جدا."
1952
02:04:06,870 --> 02:04:08,540
"أنت لطيف أيضا.
1953
02:04:09,000 --> 02:04:10,200
"انا سئ."
1954
02:04:11,540 --> 02:04:13,620
"آسف أبي، آسف أمي."
1955
02:04:24,540 --> 02:04:26,500
مرحبا. نعم سيدي.
1956
02:04:26,580 --> 02:04:29,120
لا، لا... حصلنا على
صورة صغيرة له.
1957
02:04:29,660 --> 02:04:31,160
ولكن الوجه واضح للعيان.
1958
02:04:33,080 --> 02:04:34,200
وسوف ترسل أكثر.
1959
02:04:34,250 --> 02:04:37,250
لدينا كل من الصور.
سوف احصل عليه.
1960
02:04:37,330 --> 02:04:39,790
- هل لديك صورة له؟
- نحن نفعل.
1961
02:04:43,830 --> 02:04:46,370
- عذرا، بابا.
- برانوف.
1962
02:04:47,830 --> 02:04:51,040
Pranav. أين كنت؟
1963
02:04:51,250 --> 02:04:52,500
عذرا، أبي.
1964
02:04:52,790 --> 02:04:55,410
وجدنا له في الفصول الدراسية في الصباح.
كان يبكي.
1965
02:04:55,870 --> 02:04:58,000
وظل يقول: "من فضلك
لا طردني من المدرسة"
1966
02:05:08,410 --> 02:05:09,870
آسف يا أمي.
1967
02:05:17,290 --> 02:05:19,700
أنا آسف أمي.
1968
02:05:21,450 --> 02:05:22,910
رجائاً أعطني.
1969
02:05:23,040 --> 02:05:24,040
Pranav!
1970
02:05:28,500 --> 02:05:30,040
Pranav.
1971
02:05:36,910 --> 02:05:38,910
لا بأس.
1972
02:05:39,830 --> 02:05:42,830
هل لديك وجبة الإفطار هنا أو
يجب أن حزمة شيء بالنسبة لك؟
1973
02:05:44,750 --> 02:05:46,080
لا، سنترك.
1974
02:05:59,000 --> 02:06:01,910
نعم سيدي.
أعدكم، وسوف تحصل عليه القيام به.
1975
02:06:02,120 --> 02:06:03,950
حسنا. سوف أدعو لكم الحق مرة أخرى.
1976
02:06:07,910 --> 02:06:09,540
نعم، سولو. أخبرنى.
1977
02:06:14,000 --> 02:06:16,290
لا أستطيع أن أفعل هذا بعد الآن، ماريا سيدتي.
1978
02:06:18,700 --> 02:06:19,620
آسف...
1979
02:06:21,410 --> 02:06:24,790
كنت أعرف أنني قلت ذلك هنا...
1980
02:06:27,580 --> 02:06:30,500
"أنا يمكن أن يكون ري... أستطيع".
1981
02:06:33,500 --> 02:06:35,910
ولكن، لا أستطيع الاستمرار أكثر من ذلك.
1982
02:06:42,330 --> 02:06:44,330
لقد فعلت الكثير بالنسبة لي.
1983
02:06:46,000 --> 02:06:46,870
آسف...
1984
02:06:47,370 --> 02:06:48,620
لا، شكرا.
1985
02:06:52,620 --> 02:06:54,540
أنت حقا بطل.
1986
02:07:00,120 --> 02:07:02,080
لم أقول هذا أبدا...
1987
02:07:02,580 --> 02:07:06,500
... ولكن حقا أحب العطر كنت
ترتدي عندما التقينا لأول مرة.
1988
02:07:13,500 --> 02:07:17,200
يمكنك يصيح في وجهي إذا
أردت، ماريا سيدتي.
1989
02:07:18,250 --> 02:07:19,200
لا بأس.
1990
02:07:23,950 --> 02:07:27,660
يا رفاق أبدا زار بيتي الحق؟
1991
02:07:28,950 --> 02:07:32,290
خطأي، يجب أن دعوت يا رفاق.
1992
02:07:33,370 --> 02:07:34,370
لكن عندما؟
1993
02:07:36,750 --> 02:07:40,120
ولكن، لا يزال بإمكانك
الحصول على العشاء.
1994
02:07:40,750 --> 02:07:44,950
و بانكاج، لا يسمح الخمر في بيتي.
1995
02:07:50,160 --> 02:07:52,910
بصراحة ماريا سيدتي، كنت سعيدا.
1996
02:07:53,660 --> 02:07:54,950
براحة البال...
1997
02:07:56,950 --> 02:08:01,290
أردت دائما وظيفة من هذا القبيل...
1998
02:08:02,120 --> 02:08:04,700
... ولكن كل شيء حدث بسرعة كبيرة.
1999
02:08:07,830 --> 02:08:09,290
ولكن، كان لي متعة.
2000
02:08:11,950 --> 02:08:16,370
أنا أستمتع بكل ما أفعله.
2001
02:08:22,620 --> 02:08:26,870
ولكن الآن... لقد ذهب شيء خاطئ.
2002
02:08:31,950 --> 02:08:33,540
انها مجرد لا تعمل بالنسبة لي.
2003
02:08:38,250 --> 02:08:42,700
طوال حياتي ظللت أؤكد نفسي
بأنني أستطيع أن أفعل أي شيء
2004
02:08:43,750 --> 02:08:47,620
محاكاة صوت سريديفي، أغنية
بالا سوبرامانيام...
2005
02:08:48,410 --> 02:08:53,620
... الصداقة مع بهاجيشري، صندوق شيت
الأعمال والليمون وسباق الملعقة.
2006
02:08:54,950 --> 02:08:56,540
أنت تعرف يا ماريا مدام...
2007
02:08:57,620 --> 02:09:03,080
... لم أسقط الليمون في
سباق الليمون والملعقة.
2008
02:09:08,580 --> 02:09:12,620
لم أزعج أبدا عن
الفوز أو الخسارة.
2009
02:09:13,660 --> 02:09:15,370
ولكن الليمون كان سليما.
2010
02:09:20,910 --> 02:09:28,500
ولكن وسط كل شيء...
فاتني على بيتي.
2011
02:09:30,870 --> 02:09:33,830
ذهبت مسؤولياتي ل إرم.
2012
02:09:36,580 --> 02:09:37,500
آسف.
2013
02:09:39,250 --> 02:09:41,830
أنت ثقت لي كثيرا، آسف.
2014
02:09:46,250 --> 02:09:47,830
انت سعيد، أليس كذلك؟ هذا هو.
2015
02:09:51,290 --> 02:09:53,500
و، يمكنك أن تفعل بلدي عرض الآن.
2016
02:09:54,830 --> 02:09:56,410
سأستمع إليه كل يوم...
2017
02:09:56,750 --> 02:09:57,830
سأدعو أيضا...
2018
02:09:59,870 --> 02:10:00,870
لا تذهب...
2019
02:10:02,080 --> 02:10:05,000
أنت... أنت الأفضل.
2020
02:10:05,580 --> 02:10:07,500
أنت قطعت لهذا الفضاء.
2021
02:10:08,120 --> 02:10:09,160
قل شيئا، ماريا.
2022
02:10:09,370 --> 02:10:11,370
على ما يرام بانكي، على ما يرام.
2023
02:10:12,450 --> 02:10:13,500
الامور جيدة.
2024
02:10:20,910 --> 02:10:21,870
شكرا لكم.
2025
02:10:24,120 --> 02:10:25,160
اعتن بنفسك.
2026
02:10:31,830 --> 02:10:32,540
وداعا.
2027
02:10:33,160 --> 02:10:34,120
استمع.
2028
02:10:34,950 --> 02:10:38,950
قبل مغادرتك، قل
"مرحبا" في طريقتك...
2029
02:10:52,950 --> 02:10:54,290
يا رجل.
2030
02:10:58,660 --> 02:10:59,500
ألم تشاهد الرسالة الإلكترونية؟
2031
02:10:59,580 --> 02:11:01,160
بلدي الكاري هو الأفضل في العالم!
2032
02:11:01,250 --> 02:11:03,660
نعم، لأنه لا أحد نجا بعد
تناول الكاري الخاص بك.
2033
02:11:03,790 --> 02:11:05,500
لقد اشتكى مرات عديدة.
2034
02:11:05,620 --> 02:11:06,620
ألم تقرأ الرسالة الإلكترونية؟
2035
02:11:06,700 --> 02:11:07,910
بلدي الكاري هو أفضل.
2036
02:11:08,080 --> 02:11:12,290
كنت تخدم الطعام الفاسد. اخرج.
2037
02:11:12,410 --> 02:11:14,200
ثم تسوية حسابي، أعطني شيك.
2038
02:11:14,370 --> 02:11:15,830
لن تحصل على شيك.
2039
02:11:15,910 --> 02:11:18,120
من الذي سيدفع لك الطعام الفاسد؟
2040
02:11:18,250 --> 02:11:19,910
توقف عن الشكوى من طعامي.
2041
02:11:20,000 --> 02:11:22,410
- أنت لا تحصل على أي شيك.
- أعطني شيك.
2042
02:11:22,540 --> 02:11:25,370
- ما تحقق؟
- طعامي هو الأفضل.
2043
02:11:25,450 --> 02:11:27,080
- من تكلم؟ - كم صناديق
تيفن تحتاج كل يوم؟
2044
02:11:27,160 --> 02:11:28,700
هذا هو الأفضل.
2045
02:11:29,540 --> 02:11:31,250
كم عدد صناديق الغداء
التي تحتاج إليها كل يوم؟
2046
02:11:31,370 --> 02:11:33,910
15...
لا، 25-30.
2047
02:11:34,160 --> 02:11:37,540
- فقط تسليم شيك.
- لأي غرض؟
2048
02:11:37,660 --> 02:11:39,370
- اليومي؟
- نعم، سيدتي. اليومي.
2049
02:11:52,330 --> 02:11:54,330
هل أنت بخير، سولو؟
ماذا حدث؟
2050
02:11:54,700 --> 02:11:59,120
ماريا سيدتي، الطهاة غرام
الأخضر تقسيم في صافرة واحدة.
2051
02:12:00,200 --> 02:12:01,620
هناك نوعان من تقسيم غرام أحمر.
2052
02:12:01,700 --> 02:12:02,660
الأصفر والأحمر.
2053
02:12:03,000 --> 02:12:04,290
تحتاج تلك الصفراء إلى صفيرتين...
2054
02:12:04,410 --> 02:12:05,620
... في حين أن الأحمر يحتاج ثلاثة.
2055
02:12:05,700 --> 02:12:08,160
ولحمص، أربعة صفارات إلزامية.
2056
02:12:08,290 --> 02:12:12,080
رجاء...
لأنه إذا لم نفعل ذلك...
2057
02:12:42,330 --> 02:12:43,750
لا، لا، لا... سولو.
2058
02:12:44,200 --> 02:12:46,080
لا يوجد فكرة؟
2059
02:12:46,910 --> 02:12:49,410
- فكرة اخرى؟
- أستطيع أن أفعل ذلك، أشوك.
2060
02:12:52,660 --> 02:12:54,910
بصراحة، يمكنني أن أفعل ذلك.
2061
02:12:56,950 --> 02:12:57,910
الحصول على، وسوف اقول لكم.
2062
02:12:58,000 --> 02:12:58,950
- سولو.
- هاه.
2063
02:12:59,580 --> 02:13:00,410
50-50.
2064
02:13:09,290 --> 02:13:11,330
مرحبا. أشوك خدمة تيفن.
2065
02:13:13,700 --> 02:13:14,950
أستطيع أن أسمع الآن.
2066
02:13:15,120 --> 02:13:17,410
مرحبا.
أشوك تيفن خدمة هنا.
2067
02:13:17,580 --> 02:13:18,660
و أشوك هنا.
2068
02:13:21,540 --> 02:13:22,910
نعم فعلا. نعم فعلا...
2069
02:13:24,620 --> 02:13:25,540
كم تيفن؟
2070
02:13:31,250 --> 02:13:34,120
سولو، سيكون لديك لدفع
نفسك للعمل من الغد.
2071
02:13:34,290 --> 02:13:37,000
وإلا، فإن ابننا سوف
يتملص امتحاناته.
2072
02:13:38,000 --> 02:13:40,410
أشوك، اتصل بي إذا كنت بحاجة إلى أي شيء.
2073
02:13:40,580 --> 02:13:42,660
- من قلبك.
- مرحبا...
2074
02:13:45,750 --> 02:13:46,580
وداعا.
2075
02:13:47,160 --> 02:13:50,330
والاستماع، بدوره في وقت مبكر اليوم.
كرنك النافذة.
2076
02:13:50,540 --> 02:13:52,660
أنت تستمع إلى إذاعة
واو و 9 مساء...
2077
02:13:52,750 --> 02:13:54,080
... وأنا التوقيع.
2078
02:13:54,200 --> 02:13:58,330
القادمة القادمة، لتضيء ليال الخاص
بك، هو المفضل لديك، ري سولو.
2079
02:13:59,790 --> 02:14:00,700
مرحبا...
2080
02:14:01,580 --> 02:14:06,330
أنا هنا لتضيء لياليك وجعل
أحلامك تأتي على قيد الحياة.
2081
02:14:06,620 --> 02:14:08,790
هذا هو سولو.
2082
02:14:09,870 --> 02:14:14,120
اتصل بي من قلبك والتحدث معي.
2083
02:14:14,790 --> 02:14:15,870
أليس كذلك؟
2084
02:14:15,894 --> 02:14:17,894
ترجمة
J.Crescent
177945
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.