All language subtitles for Trollhunters.S02E09.720p.WEB.x264-SKGTV

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian Download
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese Download
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,249 --> 00:00:04,947 -- Addic7ed.com -- 2 00:00:17,160 --> 00:00:19,330 Steve, take out the trash. 3 00:00:19,410 --> 00:00:21,080 I'm doing homework! 4 00:00:21,160 --> 00:00:23,790 I can hear the game on the TV! 5 00:00:23,870 --> 00:00:27,870 Fine! Stupid bag. 6 00:00:29,090 --> 00:00:30,169 Mom... 7 00:00:30,170 --> 00:00:32,130 Homework. I'll do it. Okay. 8 00:00:32,210 --> 00:00:33,299 Palchuk... 9 00:00:33,300 --> 00:00:35,050 ...your mother doesn't deserve that attitude. 10 00:00:35,130 --> 00:00:38,510 - Whatever, Coach. - Hey, this is new to both of us. 11 00:00:38,600 --> 00:00:40,560 But just 'cause your dad's no longer in this house 12 00:00:40,640 --> 00:00:42,890 doesn't mean his hostility has to be. 13 00:00:42,980 --> 00:00:45,770 Look, things are gonna be different now. 14 00:00:45,850 --> 00:00:47,770 I'm here if you wanna hug it out. 15 00:00:48,770 --> 00:00:50,370 Hug this. 16 00:00:52,940 --> 00:00:54,540 Have it your way. 17 00:00:57,160 --> 00:00:58,069 Stupid. 18 00:01:01,330 --> 00:01:03,370 Raccoons. 19 00:01:18,050 --> 00:01:21,970 Come out, come out, wherever you are. 20 00:01:45,370 --> 00:01:47,500 What... are you? 21 00:01:49,130 --> 00:01:52,670 Up high, Pal-champ! That goal you scored in the game... 22 00:01:52,750 --> 00:01:55,510 Okay, let's talk about it later. 23 00:01:55,590 --> 00:01:57,190 - Think so? - Should work out. 24 00:01:57,260 --> 00:01:59,390 So you cheaters don't turn in a fake, 25 00:01:59,470 --> 00:02:03,010 personalize your babies to begin the joy of parenting. 26 00:02:03,100 --> 00:02:04,679 I'm kinda worried. 27 00:02:04,680 --> 00:02:08,680 Toby, I really need to pass this class, or else I lose my mascot position. 28 00:02:10,270 --> 00:02:12,310 Don't worry. We're Team Darby. 29 00:02:12,400 --> 00:02:14,440 We got this. I'm great with kids. 30 00:02:16,440 --> 00:02:18,990 Good of you to join us, Palchuk. 31 00:02:19,070 --> 00:02:22,490 Sorry I'm, uh, late, Coach. Things got a little weird. 32 00:02:22,580 --> 00:02:24,180 It's about to get weirder. 33 00:02:24,240 --> 00:02:26,290 You're raising a baby with Pepperjack. 34 00:02:26,370 --> 00:02:27,749 - What? - What? 35 00:02:27,750 --> 00:02:29,350 Ugh! 36 00:02:29,500 --> 00:02:31,830 Hey, Pepperjack, listen. 37 00:02:31,920 --> 00:02:35,550 Didn't you say one time, like, you saw, uh, monsters? 38 00:02:35,630 --> 00:02:39,630 If you're gonna shove me in a locker, just get it over with. 39 00:02:39,930 --> 00:02:43,430 What are you doing? Seriously, I need to talk to you. 40 00:02:43,510 --> 00:02:44,849 - Palchuk! - What? 41 00:02:44,850 --> 00:02:48,350 I was just talking about the assignment with my new partner. 42 00:02:48,430 --> 00:02:50,440 Right, buddy? 43 00:02:50,520 --> 00:02:53,770 Just because we share a roof doesn't mean you can waltz in late like that. 44 00:02:53,860 --> 00:02:56,150 - Won't let it happen again, Coach. - Good. 45 00:02:56,230 --> 00:02:57,529 Seriously... 46 00:02:57,530 --> 00:02:59,150 By the way, stopping by the store later. 47 00:02:59,240 --> 00:03:02,240 Want me to pick up more of those extra-strength pimple pads that you use? 48 00:03:04,280 --> 00:03:07,580 Yeah, that'd be great. Bye, Coach. 49 00:03:08,120 --> 00:03:11,290 Wait. Coach Lawrence is dating your mom? 50 00:03:11,370 --> 00:03:14,840 If one word ever slips your lips, 51 00:03:14,920 --> 00:03:17,880 I swear you'll spend the rest of your life in there. 52 00:03:18,380 --> 00:03:19,669 Never mind. 53 00:03:19,670 --> 00:03:23,260 I need to know, are monsters real? 54 00:03:25,430 --> 00:03:28,180 I'm coming to your house. I need to show you something. 55 00:03:28,270 --> 00:03:30,390 But... what do we name our baby? 56 00:03:30,480 --> 00:03:32,080 I don't give a flip! 57 00:03:37,520 --> 00:03:39,069 Oopsie. 58 00:03:39,070 --> 00:03:41,200 My mistake. 59 00:03:41,280 --> 00:03:45,280 You think I am not wise to your schemes, impure? 60 00:03:45,370 --> 00:03:49,370 After a thousand years at Gunmar's side, you will not replace me as counsel. 61 00:03:49,950 --> 00:03:53,950 Oh, really? Because I believe I already have. 62 00:03:54,960 --> 00:03:56,920 And once the vicious one realizes 63 00:03:57,000 --> 00:04:00,590 he has no further use for an old, blind troll... 64 00:04:00,670 --> 00:04:02,270 I... Well... 65 00:04:04,800 --> 00:04:08,390 Well, what? You know I can't see. 66 00:04:08,470 --> 00:04:12,470 Oh. I moved my thumb across my throat. 67 00:04:12,640 --> 00:04:16,640 - It is, as we say, a killing motion. - You dare threaten me? 68 00:04:17,940 --> 00:04:21,110 When I inform my Dark Lord of this treachery, 69 00:04:21,190 --> 00:04:23,400 it will be he who will kill you. 70 00:04:23,490 --> 00:04:27,490 And let me be the first to say, I will enjoy every minute of... 71 00:04:29,740 --> 00:04:32,910 Oh. You're no longer here, are you? 72 00:04:33,790 --> 00:04:37,790 I am no longer safe here. I must leave this place at once. 73 00:04:39,170 --> 00:04:42,920 Okay, Flip, here are some ground rules to my room. 74 00:04:43,010 --> 00:04:45,300 No crying, no making messes... 75 00:04:45,380 --> 00:04:46,639 ...and definitely no... 76 00:04:46,640 --> 00:04:50,640 Eli, you have a visitor. Shall I add another table setting? 77 00:04:50,890 --> 00:04:54,440 - No, Mom, he's just here for school. - It's really no bother. 78 00:04:54,520 --> 00:04:56,940 It's great to finally meet a friend of yours. 79 00:04:57,020 --> 00:05:00,110 He's not a friend! Just send him to my room! 80 00:05:00,190 --> 00:05:02,230 Elijah Leslie Pepperjack! 81 00:05:02,320 --> 00:05:06,240 Send him to my room, please. 82 00:05:10,990 --> 00:05:14,370 "Leslie"? Guess we both have a secret. 83 00:05:14,960 --> 00:05:18,080 So I know us being partners isn't ideal, 84 00:05:18,170 --> 00:05:21,050 but I worked out a parenting schedule to limit our interaction. 85 00:05:21,130 --> 00:05:22,730 Shut up, Pepperjack. 86 00:05:23,670 --> 00:05:25,270 And tell me... 87 00:05:25,720 --> 00:05:27,320 what this is. 88 00:05:27,680 --> 00:05:29,280 Ah! 89 00:05:54,660 --> 00:05:56,710 "C" is for "cow." 90 00:05:58,330 --> 00:05:59,930 "Z" is for "zebra." 91 00:06:00,580 --> 00:06:04,580 - You... You caught one? - Caught what? Do you know what this is? 92 00:06:04,920 --> 00:06:07,380 I'm not super smart like you, but this isn't normal, right? 93 00:06:09,640 --> 00:06:12,140 - You caught one! Incredible! - "P" is for "porcupine." 94 00:06:12,220 --> 00:06:15,020 - "D" is for "dog." - Okay, yeah, so you've seen one of these? 95 00:06:15,100 --> 00:06:17,230 - It's a creeper. - Creeper? 96 00:06:17,310 --> 00:06:21,310 Things that creep in the dark. Monsters, stone creatures, shape shifters. 97 00:06:23,270 --> 00:06:26,400 But monsters aren't real. 98 00:06:26,490 --> 00:06:29,110 You're freaking me out, okay? Tell me what's going on. 99 00:06:29,200 --> 00:06:30,860 Are you sure you wanna know? 100 00:06:30,950 --> 00:06:34,030 Once you do, there's no going back. 101 00:06:38,040 --> 00:06:39,640 Huh? 102 00:06:41,000 --> 00:06:45,000 For years, I suspected, and for years, I waited... patiently. 103 00:06:46,590 --> 00:06:50,260 Then, on one fateful night, I saw them. 104 00:06:54,810 --> 00:06:56,410 Saw what? 105 00:06:57,930 --> 00:07:00,520 Arcadia is a hotbed for supernatural activity. 106 00:07:00,600 --> 00:07:04,400 Some confirmed, some I've yet to scratch the surface of. 107 00:07:05,070 --> 00:07:09,070 Yes. Right now, I've got more questions than answers. 108 00:07:09,360 --> 00:07:13,360 But now that we have proof, so many possibilities are open to us. 109 00:07:13,950 --> 00:07:16,580 What? Are you kidding me? 110 00:07:16,660 --> 00:07:19,580 This is nuts-oid. Why... why haven't you told anybody? 111 00:07:19,660 --> 00:07:21,960 I did. You shoved me into a locker. 112 00:07:22,960 --> 00:07:24,670 There's a whole other world beneath our feet 113 00:07:24,750 --> 00:07:26,299 we know nothing about. 114 00:07:26,300 --> 00:07:28,460 Creatures living in shadow... 115 00:07:28,550 --> 00:07:30,590 ...monsters living amongst us. 116 00:07:30,670 --> 00:07:32,259 But what do they want? 117 00:07:32,260 --> 00:07:35,970 - Are they friends? - Or... not friends? 118 00:07:36,050 --> 00:07:37,349 Whatever they are, 119 00:07:37,350 --> 00:07:41,270 someone or something in Arcadia is at the center of this, covering it up. 120 00:07:41,850 --> 00:07:45,690 Why does no one know? Who's hiding the creepers from the world? 121 00:07:45,770 --> 00:07:48,690 Whoever it is, they gotta be stopped, 122 00:07:48,780 --> 00:07:51,860 before these things eat our faces or something. 123 00:07:55,120 --> 00:07:56,720 Who's behind this? 124 00:07:57,830 --> 00:08:00,410 J... I... M. 125 00:08:00,580 --> 00:08:04,420 - No, it can't be. - There could be other Jims. 126 00:08:05,880 --> 00:08:09,300 - "L" is for "lake." - Jim Lake? 127 00:08:09,380 --> 00:08:11,420 Jim Lake's behind all this? 128 00:08:11,510 --> 00:08:15,510 - No, no, that doesn't make any sense. - It makes perfect sense. 129 00:08:16,390 --> 00:08:20,390 My nemesis wants to destroy the world. 130 00:08:23,730 --> 00:08:26,480 I don't know, Steve. I don't like any of this. 131 00:08:26,560 --> 00:08:28,149 I've never stolen anything. 132 00:08:28,150 --> 00:08:31,820 Aw, grow a pair, Pepperjack. We're not stealing your mom's car. 133 00:08:31,900 --> 00:08:35,700 We're borrowing it for an emergency. I can't fit the four of us on my Vespa. 134 00:08:35,780 --> 00:08:38,080 I just can't believe Jim is behind all this. 135 00:08:38,160 --> 00:08:39,539 He's such a good guy. 136 00:08:39,540 --> 00:08:43,540 Mustache back there told us all we needed to know. 137 00:08:43,620 --> 00:08:47,290 Jim is a shape-shifter that's leading a creeper army. 138 00:08:47,380 --> 00:08:49,090 He's a maniac that's gotta be stopped. 139 00:08:49,170 --> 00:08:51,340 But why? 140 00:08:51,420 --> 00:08:54,420 Kill Jim. Kill Jim. 141 00:08:54,510 --> 00:08:57,720 Jim would never hurt a soul. He's the only one nice to me. 142 00:08:57,800 --> 00:08:59,430 "He's the only one nice to me." 143 00:08:59,510 --> 00:09:00,719 It's an act, Pepperjack! 144 00:09:00,720 --> 00:09:04,180 That's what he wants us to believe. I told you what I saw in the woods. 145 00:09:04,270 --> 00:09:07,980 Jim is a danger to Arcadia, and Toby and Claire are in on it. 146 00:09:08,060 --> 00:09:10,020 After we take Mustache to the police 147 00:09:10,110 --> 00:09:12,690 and he explains everything to them on that kiddie talk box, 148 00:09:12,780 --> 00:09:15,490 I can finally expose Jim Fake 149 00:09:15,570 --> 00:09:17,990 and end him once and for all. 150 00:09:18,070 --> 00:09:21,410 - The police? I don't know. - What the...? 151 00:09:21,490 --> 00:09:24,450 - Why is he spazzing out? - I don't think he likes your plan. 152 00:09:24,540 --> 00:09:26,250 You sure that cage is secure? 153 00:09:26,330 --> 00:09:29,210 Don't worry. I locked it myself. 154 00:09:30,790 --> 00:09:32,880 Where is it? Where is it? 155 00:09:34,300 --> 00:09:35,719 He's on me! 156 00:09:35,720 --> 00:09:39,430 ♪ The wheels on the bus go round and round Round and round ♪ 157 00:09:40,850 --> 00:09:42,450 Jim, your armor. 158 00:09:43,520 --> 00:09:45,850 ♪ The wheels on the bus Go round and round ♪ 159 00:09:45,930 --> 00:09:49,400 ♪ Round and round, round and round ♪ 160 00:09:49,480 --> 00:09:51,080 ♪ Round and round ♪ 161 00:09:52,020 --> 00:09:53,620 You think they saw anything? 162 00:09:54,740 --> 00:09:56,490 What is he...? 163 00:09:56,570 --> 00:09:58,159 My mom's pepper spray. 164 00:09:58,160 --> 00:09:59,659 It's for safety. 165 00:09:59,660 --> 00:10:02,620 Why, Mustache? I thought we were friends. 166 00:10:04,120 --> 00:10:05,659 Apparently not. 167 00:10:05,660 --> 00:10:07,410 He's making a run for it. 168 00:10:08,080 --> 00:10:09,960 ♪ All through the town ♪ 169 00:10:23,470 --> 00:10:27,470 What the...? My mom's car! She's gonna kill me! 170 00:10:27,730 --> 00:10:30,600 Forget your mom. Without the creeper, where's our proof? 171 00:10:31,190 --> 00:10:33,820 Well... there is one lead left. 172 00:10:33,900 --> 00:10:36,150 Jim. 173 00:10:36,230 --> 00:10:40,230 We'll go straight to the source and stop evil from where it's born. 174 00:10:41,070 --> 00:10:43,580 Let's go, Pepperjack. The world needs us. 175 00:10:43,660 --> 00:10:47,660 But what about our assignment? And what about my mom's car? 176 00:10:47,950 --> 00:10:49,830 I don't give a flip! 177 00:10:51,500 --> 00:10:53,750 Please. Please, changeling. 178 00:10:53,840 --> 00:10:55,840 I need your help. The exit... 179 00:10:55,920 --> 00:10:57,550 Sorry. We aren't allowed to talk to you. 180 00:10:57,630 --> 00:10:59,880 On whose orders? Scaarbach's? 181 00:10:59,970 --> 00:11:03,300 Are you absolutely certain you have heard nothing from her? 182 00:11:03,390 --> 00:11:06,100 It's been weeks, and she hasn't spoken a word. 183 00:11:06,180 --> 00:11:07,970 Not since Gunmar's return. 184 00:11:08,060 --> 00:11:11,140 But we need the Pale Lady's guidance more than ever. 185 00:11:11,230 --> 00:11:13,020 That old relic must be broken! 186 00:11:14,650 --> 00:11:17,690 Nein, nein. We must have faith. 187 00:11:18,650 --> 00:11:22,650 If it is her will, she will find a way to speak to us again. 188 00:11:26,080 --> 00:11:29,370 My Dark Underlord, I have had visions. 189 00:11:29,450 --> 00:11:33,450 My brother may have stolen my eyes, but she has blessed me with sight. 190 00:11:35,790 --> 00:11:38,670 Maybe we should think this through before we kidnap Jim? 191 00:11:38,760 --> 00:11:41,130 I don't think. I act. 192 00:11:41,220 --> 00:11:42,820 Ow! 193 00:11:45,550 --> 00:11:49,550 To conquer this realm, we must show no mercy! 194 00:11:49,930 --> 00:11:52,980 I'll charge the doors and tear the men limb from limb! 195 00:11:53,060 --> 00:11:55,310 Careful. Guards will notice. 196 00:11:55,400 --> 00:11:58,820 That does not matter if none survive to tell the tale! 197 00:11:58,900 --> 00:12:01,740 I will split them with my axe! 198 00:12:01,820 --> 00:12:05,660 It's a creeper den. I've never seen so many in one place. 199 00:12:05,740 --> 00:12:07,620 You didn't tell me they got that big. 200 00:12:07,700 --> 00:12:09,620 Thought they were all like the little green guy. 201 00:12:09,700 --> 00:12:11,249 How are we supposed to take Jim down 202 00:12:11,250 --> 00:12:13,620 when he's got those rock apes as bodyguards? 203 00:12:13,710 --> 00:12:14,619 Master Jim. 204 00:12:14,620 --> 00:12:15,919 Do you hear that? 205 00:12:15,920 --> 00:12:18,210 That thing just called him "Master." 206 00:12:19,300 --> 00:12:20,900 Abort! Abort! 207 00:12:25,090 --> 00:12:29,090 - "Killing streak," "conquer," "Master"? - Get a hold of yourself, Pepperjack. 208 00:12:29,600 --> 00:12:33,600 It's true. Jim is one of them. This whole time, it's all been a lie. 209 00:12:34,770 --> 00:12:37,270 The greatest guy in the world is out to destroy it! 210 00:12:37,360 --> 00:12:40,190 I told you he was a fraud. Why didn't anyone believe me? 211 00:12:40,280 --> 00:12:42,280 He's planning some kind of creeper invasion. 212 00:12:42,360 --> 00:12:46,360 We gotta call the police, the military, UN Special Forces! 213 00:12:53,500 --> 00:12:55,100 Look, the rock show at the museum. 214 00:12:55,170 --> 00:12:58,130 Rock show? What's happening at the rock show at the museum? 215 00:12:58,210 --> 00:12:59,629 Shh! I'm trying to listen. 216 00:12:59,630 --> 00:13:01,169 A guy found it last week. 217 00:13:01,170 --> 00:13:04,670 - Then we're gonna be there tonight. - Tonight? It's happening tonight? 218 00:13:04,760 --> 00:13:07,800 I can't hear them with you yelling in my ear! 219 00:13:07,890 --> 00:13:09,490 Jim, I'm home! 220 00:13:09,510 --> 00:13:12,770 I'll be right up! Just working on my assignment. Don't come down! 221 00:13:13,480 --> 00:13:15,080 Hmm? 222 00:13:20,150 --> 00:13:21,729 Don't you get it, Eli? 223 00:13:21,730 --> 00:13:25,490 We're the last line of defense. We have to be the heroes. 224 00:13:25,570 --> 00:13:29,570 If there's no time to call in the big guns, you must become one. 225 00:13:29,820 --> 00:13:32,290 There's only one thing I care to know about creepers. 226 00:13:32,370 --> 00:13:33,970 How to kill 'em. 227 00:13:34,830 --> 00:13:37,830 Good thing I've been saving these for a rainy day. 228 00:13:37,920 --> 00:13:39,520 Whoa! 229 00:13:39,580 --> 00:13:42,050 Whoa, nice. What else you got? 230 00:13:42,710 --> 00:13:44,590 Zip slippers. 231 00:13:44,670 --> 00:13:45,839 Never been worn. 232 00:13:45,840 --> 00:13:49,760 When my mom saw how dangerous they were, she never let me near 'em. 233 00:13:49,840 --> 00:13:51,429 But not tonight. 234 00:13:51,430 --> 00:13:54,390 Okay, but what do you got for that shape-shifter Jim? 235 00:13:54,470 --> 00:13:56,600 This'll never be over until he goes down. 236 00:13:59,650 --> 00:14:03,110 I call this deadly cocktail "the Last Resort." 237 00:14:03,190 --> 00:14:06,490 It's got every monster deterrent I could find. 238 00:14:06,570 --> 00:14:10,280 Garlic powder, silver, holy water. 239 00:14:10,370 --> 00:14:12,280 And, in case he's an alien... 240 00:14:13,790 --> 00:14:15,390 human germs. 241 00:14:17,250 --> 00:14:19,420 We don't know what we're gonna be up against tonight, 242 00:14:19,500 --> 00:14:21,960 so bring everything you can carry. 243 00:14:22,040 --> 00:14:26,040 Sorry, little guy. This adventure is for grown-ups only. 244 00:14:26,550 --> 00:14:29,680 All you things that creep in the night, watch out, 245 00:14:29,760 --> 00:14:31,720 because the Midnight Boys are comin'. 246 00:14:31,800 --> 00:14:35,180 We're not calling ourselves "the Midnight Boys." 247 00:14:35,270 --> 00:14:36,389 Look at us. 248 00:14:36,390 --> 00:14:39,190 Look in the mirror, Eli. What do you see? 249 00:14:41,270 --> 00:14:42,980 A pair of cool dudes. 250 00:14:43,770 --> 00:14:45,370 We're the Creepslayerz. 251 00:14:45,940 --> 00:14:47,540 With a "Z." 252 00:14:47,740 --> 00:14:49,910 - Ugh. Yeah, Creepslayerz. - Boo-wap-da-boo! 253 00:14:49,990 --> 00:14:53,160 - I'm so cool. Creepslayerz. - Boo-wap-da-boo! Da-boo! 254 00:14:53,240 --> 00:14:55,290 Ooh. The Creepslayerz! 255 00:14:55,370 --> 00:14:58,370 - Ooh. The Creepslayerz! - We should probably go save the world. 256 00:14:58,460 --> 00:15:00,540 Creep-Creep-Creepslayerz. 257 00:15:04,500 --> 00:15:08,420 These rock nerds have no idea this place is about to be crawling with creepers. 258 00:15:08,510 --> 00:15:10,630 Eli, you get the normies outta here. 259 00:15:10,720 --> 00:15:12,320 Leave Jim to me. 260 00:15:20,730 --> 00:15:23,440 Pardon me, ma'am, but the museum's closing. 261 00:15:23,520 --> 00:15:25,570 No, the rock show's just begun. 262 00:15:25,650 --> 00:15:27,650 And why on earth are you wearing a bike helmet? 263 00:15:27,730 --> 00:15:29,490 I don't know. Uh, bye. 264 00:15:31,110 --> 00:15:34,280 Hey. Um, there's a gas leak. 265 00:15:34,370 --> 00:15:36,120 Everyone's gotta get outta here. 266 00:15:36,200 --> 00:15:39,330 What? You don't work here. Wait, are those ninja stars? 267 00:15:39,410 --> 00:15:43,410 Sorry. I was just trying to, um, look out for your health. 268 00:15:44,630 --> 00:15:47,840 It's in danger. There's gotta be a better way to do this. 269 00:15:55,140 --> 00:15:56,810 Adiós, Lake. 270 00:15:56,890 --> 00:15:59,930 I... hope... you... die! 271 00:16:00,390 --> 00:16:03,690 Ugh! Watch where you're go... Steve? 272 00:16:03,770 --> 00:16:05,149 What are you doing here? 273 00:16:05,150 --> 00:16:07,020 - And ugh! What is this? - What? 274 00:16:07,110 --> 00:16:08,649 Why didn't you...? 275 00:16:08,650 --> 00:16:12,280 I mean, you ruined my protein shake from... 276 00:16:12,990 --> 00:16:15,870 Forget it! I'm outta here, weirdo! 277 00:16:16,780 --> 00:16:19,160 You've gotta be more aggressive, Eli. 278 00:16:19,240 --> 00:16:21,160 Lives are on the line. 279 00:16:22,580 --> 00:16:24,460 Museum's closed, mister. 280 00:16:24,540 --> 00:16:28,460 If you don't get out of here right now, there's gonna be big trouble. 281 00:16:28,550 --> 00:16:31,010 Big trouble. 282 00:16:33,800 --> 00:16:36,680 - Big trouble. - Creepers are here! Creepers are here! 283 00:16:36,760 --> 00:16:39,430 - What do I do? - Hold 'em off. I'll be right there. 284 00:16:43,100 --> 00:16:44,700 How do you kill this thing? 285 00:16:45,650 --> 00:16:47,229 Big trouble. 286 00:16:47,230 --> 00:16:49,190 Leave him alone, buttsnack! 287 00:16:49,270 --> 00:16:53,030 - Buttsnack. - Get out of the way! 288 00:16:53,110 --> 00:16:54,239 Buttsnack. 289 00:16:54,240 --> 00:16:57,102 Are you okay? What's that smell? 290 00:16:57,137 --> 00:16:59,700 Did it hit you with some kind of paralyzer venom? 291 00:17:00,080 --> 00:17:03,540 No! I'm covered in your stupid Last Resort goo! 292 00:17:03,620 --> 00:17:07,080 Didn't work on Jim, and now I smell like baby vomit! 293 00:17:07,170 --> 00:17:08,770 Could you see that thing? 294 00:17:09,250 --> 00:17:12,420 We're totally underprepared! We're gonna die here! 295 00:17:12,510 --> 00:17:14,170 We're gonna die! 296 00:17:14,260 --> 00:17:17,010 Get a hold of yourself, Steve! We're the Creepslayerz! 297 00:17:17,090 --> 00:17:18,720 We gotta slay some creeps! 298 00:17:18,800 --> 00:17:22,800 Now, go clean yourself up. I'll find a way to handle Jim... somehow. 299 00:17:28,020 --> 00:17:29,940 Come on, Steve, get it together. 300 00:17:34,440 --> 00:17:36,040 No, not again, no. 301 00:17:36,950 --> 00:17:38,239 Not that thing again. 302 00:17:39,280 --> 00:17:41,280 - I know you're still here. - Jim? 303 00:17:42,290 --> 00:17:44,750 I know you're hungry, but you have to leave. 304 00:17:44,830 --> 00:17:46,710 I will protect Arcadia. 305 00:17:53,340 --> 00:17:55,590 For the glory of Merlin, Daylight is mine to command! 306 00:18:00,430 --> 00:18:02,510 Jim's a... good guy? 307 00:18:05,890 --> 00:18:07,690 Buttsnack. 308 00:18:15,690 --> 00:18:18,450 There's too many bystanders here. Need to evacuate. 309 00:18:21,490 --> 00:18:23,450 - This is not a test. - What was that? 310 00:18:23,540 --> 00:18:25,330 Please remain calm and evacuate the building. 311 00:18:25,410 --> 00:18:26,749 Think, Eli. Think. 312 00:18:26,750 --> 00:18:30,380 If the Last Resort didn't get rid of Creeper Jim, how do you stop him? 313 00:18:30,460 --> 00:18:33,590 Why are you talking to yourself? You're Elijah Leslie Pepperjack. 314 00:18:33,670 --> 00:18:36,420 You're a Creepslayer. Act like it. 315 00:18:36,510 --> 00:18:40,390 Sorry, Creeper Jim. Time to knock you out. 316 00:18:40,970 --> 00:18:43,890 - But Toby will never let us use his baby. - Don't take this the wrong way. 317 00:18:43,970 --> 00:18:45,850 It's just a bag of flour. 318 00:18:45,930 --> 00:18:49,930 I'm telling you, it's the only way to get rid of that gruesome. Come on. 319 00:18:52,650 --> 00:18:54,860 To think we were about to take him down... 320 00:18:54,940 --> 00:18:56,540 Oh, no. Eli. 321 00:18:56,570 --> 00:18:58,990 - Tobes, where are you? - Did you get it? 322 00:19:01,410 --> 00:19:02,909 Stop. 323 00:19:02,910 --> 00:19:04,580 Something happened in the bathroom. 324 00:19:04,660 --> 00:19:07,040 Isn't this something you should keep to yourself? 325 00:19:07,120 --> 00:19:09,750 No! I think we got it wrong, Eli. 326 00:19:09,830 --> 00:19:11,620 Jim Lake... 327 00:19:11,710 --> 00:19:13,209 is a... 328 00:19:13,210 --> 00:19:14,810 good guy. 329 00:19:14,920 --> 00:19:18,010 I don't understand. We saw him with the monsters. 330 00:19:18,090 --> 00:19:21,430 I don't know what's going on, and I don't even know who or what Jim is, 331 00:19:21,510 --> 00:19:23,970 but I think it's pretty clear we're in way over our heads here. 332 00:19:24,050 --> 00:19:25,429 Maybe you're right. 333 00:19:25,430 --> 00:19:28,310 Let's get outta here before anything else weird happens. 334 00:19:28,390 --> 00:19:29,769 You know what, Pepperbuddy? 335 00:19:29,770 --> 00:19:32,850 From now on, I should probably think a little before I act. 336 00:19:32,940 --> 00:19:35,520 And I should think twice before knocking out a classmate 337 00:19:35,610 --> 00:19:38,190 with a medieval mace without knowing all the facts. 338 00:19:41,530 --> 00:19:43,130 Buttsnack. 339 00:19:46,660 --> 00:19:50,660 Oh, my gosh. There's no way out. It's gonna eat our faces. 340 00:19:51,330 --> 00:19:53,540 Why does this keep happening to us? 341 00:19:54,960 --> 00:19:56,560 What do we do? 342 00:19:57,210 --> 00:20:00,720 - We need flour. We need Flip. - You brought him! 343 00:20:00,800 --> 00:20:02,590 You said the assignment was important to you. 344 00:20:02,680 --> 00:20:04,340 I shouldered the load. 345 00:20:04,430 --> 00:20:06,220 Shall we do this together, partner? 346 00:20:06,300 --> 00:20:07,809 - Tobes, where is he? - On three. 347 00:20:07,810 --> 00:20:09,410 - One. - Two. 348 00:20:10,430 --> 00:20:12,030 - Three! - Three! 349 00:20:17,820 --> 00:20:19,229 No! 350 00:20:19,230 --> 00:20:21,280 Eli, we did it! 351 00:20:22,820 --> 00:20:24,409 We did it! 352 00:20:24,410 --> 00:20:27,870 - Oh, yeah. We did it. Uh-huh. - I did it. I did it. 353 00:20:28,990 --> 00:20:31,080 - Creep... - ...slayerz. 354 00:20:32,540 --> 00:20:35,170 I'm Steve. I did it. I'm so good. 355 00:20:35,250 --> 00:20:38,040 - Oh, yeah, all right. Uh-huh. - I'm talented, I'm good. Look at me. 356 00:20:39,590 --> 00:20:42,550 - Thanks for the ride. - That's what Creepslayerz do. 357 00:20:42,630 --> 00:20:43,549 You know, Steve, 358 00:20:43,550 --> 00:20:46,220 no matter what everyone else thinks, you're not a bad guy. 359 00:20:46,300 --> 00:20:48,640 Neither are you... Leslie. 360 00:20:48,720 --> 00:20:52,020 I kid. Don't worry, your secret's safe with me. 361 00:20:52,600 --> 00:20:54,690 And I won't tell anyone about Coach. 362 00:20:54,770 --> 00:20:56,600 I appreciate that. 363 00:20:56,690 --> 00:20:58,820 - So the adventure's over. - For tonight. 364 00:20:58,900 --> 00:21:01,860 Arcadia is still in danger. Jim might need us. 365 00:21:01,940 --> 00:21:04,030 I can't wait to rub it in his face! 366 00:21:05,780 --> 00:21:07,950 After we figure out what's really going on. 367 00:21:08,030 --> 00:21:11,120 Good idea. Think before we act, operate from the shadows, 368 00:21:11,200 --> 00:21:13,830 and strike when Arcadia needs us. 369 00:21:13,910 --> 00:21:16,460 Like secret superheroes. I can dig that. 370 00:21:17,080 --> 00:21:18,960 Stay safe, Eli. 371 00:21:19,040 --> 00:21:21,880 Does this mean we're friends and you'll be nice to me at school? 372 00:21:22,880 --> 00:21:24,800 Sorry. Gotta keep our cover. 373 00:21:25,300 --> 00:21:26,900 Later, buttsnack. 374 00:21:27,390 --> 00:21:29,640 You're still a turd! 375 00:21:30,600 --> 00:21:32,930 Eli, were you just on a motorcycle? 376 00:21:33,020 --> 00:21:35,100 It's a Vespa, Mom. Now, go to bed! 377 00:21:35,180 --> 00:21:38,770 - Elijah Leslie Pepperjack! - I'm sorry, Mom. 378 00:21:38,860 --> 00:21:44,366 - I don't know what got into me. - Wait a minute. Eli, where's my car? 379 00:21:46,150 --> 00:21:48,610 ♪ Slay ♪ 380 00:21:48,700 --> 00:21:51,990 ♪ Creepslayerz ♪ 381 00:21:52,070 --> 00:21:53,910 ♪ Dun dun dun duh Dun dun duh duh ♪ 382 00:21:53,990 --> 00:21:56,830 ♪ Defenders ♪ 383 00:21:56,910 --> 00:22:00,910 - ♪ Of the night ♪ - ♪ Doo doo doo doo doo doo ♪ 384 00:22:02,000 --> 00:22:03,960 ♪ Goblins and ghoulies And things that go "boo!" ♪ 385 00:22:04,040 --> 00:22:06,130 ♪ We'll pound you into goo We're coming for you, Eli ♪ 386 00:22:06,210 --> 00:22:07,920 ♪ Friendship forever Will stop all the creepers ♪ 387 00:22:08,010 --> 00:22:09,670 ♪ We know all the secrets For we are the keepers ♪ 388 00:22:09,760 --> 00:22:11,840 ♪ Of awesome, yeah ♪ 389 00:22:11,930 --> 00:22:13,469 ♪ Punch all the monsters ♪ 390 00:22:13,470 --> 00:22:15,560 - ♪ Creepslayerz! Creepslayerz! ♪ - ♪ In the face! ♪ 391 00:22:15,640 --> 00:22:17,680 Dude, you're too close to me right now. 392 00:22:17,770 --> 00:22:19,850 - Sorry. - What is this music? 393 00:22:19,930 --> 00:22:22,230 I can't rap over this. It has no beat. 394 00:22:22,310 --> 00:22:24,940 - Sounds super serious. - Hey, look, it's Toby! 395 00:22:25,020 --> 00:22:27,230 - Wait, the dentist gets a picture? - Hi, Toby! 396 00:22:27,320 --> 00:22:29,780 Who's that? Are they even in the show? 397 00:22:29,860 --> 00:22:32,070 We're probably next. Mm... 398 00:22:32,160 --> 00:22:34,740 - Now! Oh, come on! - Oh, of course, Claire gets one. 399 00:22:34,820 --> 00:22:36,530 I guess that's how it's gonna be, Steve. 400 00:22:36,620 --> 00:22:39,120 - What? - Creepslaying's a thankless job. 401 00:22:39,200 --> 00:22:41,120 What a total rip-off. 402 00:22:41,221 --> 00:22:44,925 -- Addic7ed.com -- 31201

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.