Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,249 --> 00:00:04,947
-- Addic7ed.com --
2
00:00:18,074 --> 00:00:21,330
How about "Welcome to the highway"?
Now, that's the sign I'd rather see.
3
00:00:21,410 --> 00:00:23,370
Looking forward to the weekend
with ya, champ.
4
00:00:23,460 --> 00:00:26,040
Stocked the fridge
with those frozen mini pizzas you like.
5
00:00:26,130 --> 00:00:28,670
- Can't wait to get home.
- You're lost.
6
00:00:28,750 --> 00:00:32,750
- Lost? Me? No, not lost.
- Call Mom. She never gets lost.
7
00:00:33,170 --> 00:00:35,800
No, we don't need Mom's help.
Son of a...!
8
00:00:41,770 --> 00:00:43,890
Nice driving, Dad.
9
00:00:44,810 --> 00:00:46,410
Flat.
10
00:00:47,440 --> 00:00:50,480
Jeez, look at this thing!
No wonder I popped a tire.
11
00:00:50,570 --> 00:00:53,860
I've never seen anything like it.
Wonder if it's worth anything.
12
00:00:55,820 --> 00:00:57,420
Oh, man.
13
00:00:58,450 --> 00:01:00,910
It'll just take me a sec
to change this tire, champ.
14
00:01:02,450 --> 00:01:05,460
- Yeah, yeah, yeah.
- Hmm?
15
00:01:09,500 --> 00:01:12,800
It's actually kind of fun
when the tires blow. Ha!
16
00:01:16,550 --> 00:01:19,220
Who needs a mechanic
when you got your old man, huh?
17
00:01:19,300 --> 00:01:20,930
- Bet your mom can't do that.
- Dad!
18
00:01:21,010 --> 00:01:24,100
Sorry, champ. Did I scare ya?
Let's get a move on.
19
00:01:25,270 --> 00:01:29,190
Okay. Well, looks like
our luck is finally turning.
20
00:01:37,280 --> 00:01:40,870
Well, somebody's awfully quiet
back there. Buckle up, Junior.
21
00:02:13,190 --> 00:02:17,190
Here it is. For the next 24 hours,
this is your baby.
22
00:02:17,530 --> 00:02:19,740
Are we gonna learn
how babies are made?
23
00:02:19,820 --> 00:02:21,910
At the flour mill, apparently.
24
00:02:21,990 --> 00:02:25,990
Your assignment is simple.
You will name it. You will care for it.
25
00:02:26,870 --> 00:02:28,960
You will never let it out of your sight.
26
00:02:29,040 --> 00:02:32,420
Look who you are seated beside.
That is your partner.
27
00:02:32,500 --> 00:02:35,460
If it comes back in one piece, you pass.
28
00:02:35,550 --> 00:02:37,150
If it doesn't...
29
00:02:37,880 --> 00:02:38,969
you fail.
30
00:02:40,340 --> 00:02:43,260
- Piece of cake.
- It's not cake! Don't eat it, Domzalski!
31
00:02:44,930 --> 00:02:46,770
So you cheaters don't turn in a fake,
32
00:02:46,850 --> 00:02:50,440
personalize your babies
to begin the joy of parenting.
33
00:02:50,520 --> 00:02:52,270
Mmm... Ah...
34
00:02:52,350 --> 00:02:53,950
I'm kinda worried.
35
00:02:54,020 --> 00:02:57,150
Toby, I really need to pass this class,
36
00:02:57,230 --> 00:02:59,570
or else I lose my mascot position.
37
00:02:59,650 --> 00:03:02,240
Don't worry.
We're Team Darby! We got this!
38
00:03:02,320 --> 00:03:03,920
I'm great with ki... Oh!
39
00:03:08,450 --> 00:03:11,830
I am totally gonna fail.
40
00:03:11,920 --> 00:03:15,340
Sorry I'm, uh... late, coach.
Things got a little weird.
41
00:03:15,420 --> 00:03:19,010
It's about to get weirder.
You're raising a baby with Pepperjack.
42
00:03:19,090 --> 00:03:20,009
- What?
- What?
43
00:03:20,010 --> 00:03:21,610
Ugh!
44
00:03:21,630 --> 00:03:22,929
It has your eyes.
45
00:03:22,930 --> 00:03:24,640
It has your nose.
46
00:03:25,350 --> 00:03:26,389
Blech!
47
00:03:26,390 --> 00:03:28,060
Oh...
48
00:03:30,100 --> 00:03:31,700
What?
49
00:03:31,890 --> 00:03:32,809
Um...
50
00:03:32,810 --> 00:03:35,520
I think our baby looks good as a pirate.
51
00:03:35,610 --> 00:03:37,400
Huh? Argh!
52
00:03:37,480 --> 00:03:39,820
No outside food!
53
00:03:39,900 --> 00:03:42,950
This is our son, Sir Isaac Gluten!
54
00:03:44,780 --> 00:03:48,370
Did you hear?
Logan and Mary already killed theirs.
55
00:03:48,450 --> 00:03:52,450
They gave Dwight D. Eisenflour a bath,
and he turned into mush.
56
00:03:52,670 --> 00:03:55,630
That's horrible!
Why didn't I think of that name?
57
00:03:55,710 --> 00:03:57,973
You and Jim are gonna breeze this.
58
00:03:57,974 --> 00:04:00,237
You're already the perfect couple.
59
00:04:02,170 --> 00:04:05,390
- # I hear you walk into the... #
- Whoo!
60
00:04:07,010 --> 00:04:10,593
- Ooh! Milkshakes!
- Jim! Are you crazy?
61
00:04:10,628 --> 00:04:12,350
You let her ride on
that without a helmet?
62
00:04:12,430 --> 00:04:14,770
Her?
I think you mean "him."
63
00:04:14,850 --> 00:04:18,360
I've been calling him
"Jimmy Lake, Jr. Jr."
64
00:04:18,440 --> 00:04:20,990
- Great ring to it.
- Her name is Petunia.
65
00:04:21,070 --> 00:04:22,670
Because she's a flour.
66
00:04:22,860 --> 00:04:25,110
Get it? Like "flower"?
67
00:04:27,370 --> 00:04:30,330
Okay, maybe it's not the best name.
68
00:04:30,410 --> 00:04:34,410
Do you mind if we take Sir Isaac
and Petunia to a rock show tonight?
69
00:04:34,620 --> 00:04:37,290
A rock concert?
Is that really appropriate?
70
00:04:37,380 --> 00:04:39,380
No, a rock show at the museum.
71
00:04:39,381 --> 00:04:41,380
It's an exhibit of gems and minerals.
72
00:04:42,880 --> 00:04:45,840
As Jim knows, I've had
my own collection since I was eight,
73
00:04:45,930 --> 00:04:49,010
and I'm hoping to finally get it
appraised by the experts.
74
00:04:49,100 --> 00:04:52,140
Look, little guy,
here's anthracite, obsidian,
75
00:04:52,220 --> 00:04:54,230
and, oh, this is from Bular...
76
00:04:54,310 --> 00:04:58,310
Uh... I mean, Bular-ium-ite.
77
00:04:59,980 --> 00:05:01,479
Yeah, that is a rock.
78
00:05:01,480 --> 00:05:03,740
Well, a rock show sounds kinda cool.
79
00:05:03,820 --> 00:05:05,490
Sounds fun.
80
00:05:05,570 --> 00:05:08,030
Shoot. Of course.
81
00:05:08,120 --> 00:05:11,290
The stupid hacky-sack team
made it to semi-finals.
82
00:05:11,370 --> 00:05:13,950
- I gotta mascot the match tonight.
- That's okay. I can watch him.
83
00:05:20,380 --> 00:05:23,670
- Got him!
- Yeah, no.
84
00:05:23,760 --> 00:05:26,010
Maybe I can fit him into my mole suit.
85
00:05:26,090 --> 00:05:29,680
I promise, nothing bad
is going to happen to our little one.
86
00:05:29,760 --> 00:05:32,140
Toby, I need to pass.
87
00:05:32,220 --> 00:05:34,770
Don't worry.
I will not let you and Sir Isaac down.
88
00:05:34,850 --> 00:05:37,600
♪ Baby, uh-va-va-voom ♪
89
00:05:40,270 --> 00:05:43,230
It's okay. Doesn't mean
we're gonna fail as flour parents.
90
00:05:43,900 --> 00:05:45,570
Isn't it kind of crazy to think...
91
00:05:46,320 --> 00:05:47,920
we might be parents someday?
92
00:05:48,610 --> 00:05:49,739
Not like that.
93
00:05:49,740 --> 00:05:52,490
I'm just saying, have you ever thought
about what it'd be like,
94
00:05:52,580 --> 00:05:54,180
raising a teenager?
95
00:05:56,790 --> 00:05:58,920
All I know is, I won't be like mine.
96
00:05:59,000 --> 00:06:02,540
My mom can't even remember my birthday
without checking her schedule first.
97
00:06:07,760 --> 00:06:11,300
Well, closest thing to a dad I ever had
turned out to be a changeling.
98
00:06:11,390 --> 00:06:14,180
- And then he tried to kill me.
- Comin' through!
99
00:06:14,260 --> 00:06:18,020
At least we have parents.
100
00:06:19,270 --> 00:06:21,110
What about you, T.P.?
101
00:06:21,190 --> 00:06:25,030
- Do you remember your mom and dad?
- Only the stuff Nana tells me.
102
00:06:25,110 --> 00:06:27,610
You know, when Tobes was two,
they won the state lottery.
103
00:06:27,690 --> 00:06:28,779
For reals?
104
00:06:28,780 --> 00:06:31,160
They didn't win bazillions,
but it was enough.
105
00:06:32,120 --> 00:06:34,870
To celebrate, they went on a cruise
together around the world.
106
00:06:36,330 --> 00:06:38,000
There was a storm, and...
107
00:06:39,920 --> 00:06:41,520
they never made it back.
108
00:06:42,000 --> 00:06:44,840
I'm so sorry. I didn't mean to...
109
00:06:44,920 --> 00:06:47,630
It's okay. My nana says
they're always watching over me.
110
00:06:48,300 --> 00:06:51,510
Sometimes, when good things happen,
I like to think it's because of them.
111
00:06:58,310 --> 00:06:59,910
Come on, I'll walk you home.
112
00:07:01,690 --> 00:07:05,020
- You don't need to, Mr. Macho.
- I'm doing it for Petunia.
113
00:07:05,110 --> 00:07:07,820
See you tomorrow, Tobes.
Don't eat the baby.
114
00:07:07,900 --> 00:07:09,319
Don't bake yours.
115
00:07:14,410 --> 00:07:16,240
♪ She wants to go back ♪
116
00:07:16,330 --> 00:07:17,579
♪ Sally, go back ♪
117
00:07:17,580 --> 00:07:20,460
♪ On a space jet plane ♪
118
00:07:23,380 --> 00:07:25,210
♪ Astro Four, roll call ♪
119
00:07:25,290 --> 00:07:26,749
♪ Astro Four, sound off ♪
120
00:07:26,750 --> 00:07:29,420
♪ Sally! Bu-bum! Uh!
Tom! Uh-uh-uh! ♪
121
00:07:29,510 --> 00:07:30,919
♪ Gate ten ♪
122
00:07:34,180 --> 00:07:37,560
Claire? Jim?
123
00:08:00,750 --> 00:08:02,249
Oh, no.
124
00:08:02,250 --> 00:08:03,669
Toby!
125
00:08:03,670 --> 00:08:05,960
For the glory of Merlin,
Daylight is mine to command.
126
00:08:08,630 --> 00:08:10,760
- Take Petunia!
- Whoa!
127
00:08:18,890 --> 00:08:20,099
Eat hammer, buttsnack!
128
00:08:23,690 --> 00:08:25,650
Ow! Ow!
129
00:08:25,730 --> 00:08:28,190
Sir Isaac Gluten! Ahh!
130
00:08:29,860 --> 00:08:31,460
I'll grab him!
131
00:08:31,530 --> 00:08:33,700
What are you?
132
00:08:33,780 --> 00:08:36,870
Oh, man, you are ugly.
133
00:08:38,240 --> 00:08:40,490
Ah!
134
00:08:45,620 --> 00:08:47,220
Oh, boy.
135
00:08:49,750 --> 00:08:52,920
Why's it coming after me?
You're the one slicing it!
136
00:09:01,850 --> 00:09:04,850
It wasn't trying to hurt you.
It only wanted what's in your bag.
137
00:09:04,940 --> 00:09:07,560
- My rock collection?
- What is that thing?
138
00:09:07,650 --> 00:09:09,520
Something that doesn't belong in Arcadia.
139
00:09:09,610 --> 00:09:12,190
Let's get it to Trollmarket.
Blinky will know what to do.
140
00:09:16,070 --> 00:09:17,670
Jim, your armor!
141
00:09:19,870 --> 00:09:23,540
♪ Round and round, round and round ♪
142
00:09:23,620 --> 00:09:25,220
♪ Round and round ♪
143
00:09:27,290 --> 00:09:28,890
You think they saw anything?
144
00:09:31,710 --> 00:09:33,310
Huh.
145
00:09:34,380 --> 00:09:37,800
Well, that happened.
Is everyone okay?
146
00:09:37,880 --> 00:09:40,850
Besides our kids needing therapy,
I think they'll live.
147
00:09:40,930 --> 00:09:42,259
We need Blinky.
148
00:09:45,730 --> 00:09:48,940
Adventurers, you both stand
before a massive cathedral.
149
00:09:49,020 --> 00:09:53,020
Magic fills the air.
Clearly, the chalice you seek is inside.
150
00:09:53,690 --> 00:09:57,690
If we are to conquer this realm,
we must show no mercy!
151
00:09:58,910 --> 00:10:01,990
I'll charge the doors
and tear the men limb from limb!
152
00:10:02,080 --> 00:10:04,330
Careful. Guards will notice.
153
00:10:04,410 --> 00:10:07,830
That does not matter
if none survive to tell the tale!
154
00:10:07,910 --> 00:10:10,710
I will split them with my axe!
155
00:10:10,790 --> 00:10:13,090
This role-playing game is addictive.
156
00:10:14,630 --> 00:10:16,970
Ah! That strategy works.
157
00:10:17,050 --> 00:10:19,590
My, you are on a killing streak today.
158
00:10:19,680 --> 00:10:21,510
Next time, I get to be the wizard.
159
00:10:21,600 --> 00:10:22,969
- Blinky!
- Ah! Master Jim.
160
00:10:22,970 --> 00:10:26,850
Tobes was just attacked
near his house by some thing.
161
00:10:26,930 --> 00:10:30,930
It was like sludge, but smart.
Smart sludge?
162
00:10:31,190 --> 00:10:35,190
I'm concerned about this smart sludge,
but more alarmed you're stockpiling flour.
163
00:10:35,480 --> 00:10:36,819
Are you expecting a shortage?
164
00:10:36,820 --> 00:10:40,820
No, it's my baby!
It's for a health class. About babies.
165
00:10:40,910 --> 00:10:44,910
Ah! So, that's why they always refer to it
as "a bun in the oven."
166
00:10:45,410 --> 00:10:48,540
No, this smart sludge, it was slime.
167
00:10:48,620 --> 00:10:50,960
Ate my rock collection.
168
00:10:51,040 --> 00:10:52,209
Uh-oh.
169
00:10:52,210 --> 00:10:54,340
Happen to have troll remains
amongst your collection?
170
00:10:54,420 --> 00:10:58,420
Yeah, a piece of Bular. Why?
171
00:10:58,510 --> 00:11:00,110
Oh...
172
00:11:00,300 --> 00:11:01,799
Uh...
173
00:11:01,800 --> 00:11:02,719
Ooh...
174
00:11:02,720 --> 00:11:06,100
Stop with the looks! You always do that
when you're hiding something.
175
00:11:06,180 --> 00:11:08,770
Sounds like a gruesome to me.
176
00:11:08,850 --> 00:11:11,400
- What's a gruesome?
- Feeders of the dead.
177
00:11:11,480 --> 00:11:14,940
At the first signs of war,
they gather to await the carnage.
178
00:11:15,020 --> 00:11:18,570
After the bloodshed,
gruesomes would devour the troll remains
179
00:11:18,650 --> 00:11:20,280
left on the battlefield.
180
00:11:20,360 --> 00:11:22,740
They are the carrion of trolls.
181
00:11:22,820 --> 00:11:26,280
There haven't been any battles in Arcadia.
Why is there a gruesome here now?
182
00:11:26,370 --> 00:11:29,540
Because Gunmar could be out.
183
00:11:29,620 --> 00:11:32,960
I told you, Master Jim,
that's impossible.
184
00:11:33,040 --> 00:11:36,550
- First the blood goblins, and now this?
- How do we know for sure?
185
00:11:36,630 --> 00:11:40,260
The odds are beyond miniscule,
but we can investigate later.
186
00:11:40,340 --> 00:11:42,800
Currently, we have a gruesome
that must be dealt with.
187
00:11:42,880 --> 00:11:43,969
But how do we find it?
188
00:11:43,970 --> 00:11:46,720
What if my rock collection
was just an appetizer?
189
00:11:46,810 --> 00:11:50,680
He could be going for the main course.
Look! The rock show at the museum!
190
00:11:50,770 --> 00:11:52,890
The jewel of the collection
is some large piece
191
00:11:52,980 --> 00:11:54,900
that I swore looked like some troll arm.
192
00:11:54,980 --> 00:11:56,900
A guy found it outside of town last week!
193
00:11:56,980 --> 00:11:59,030
Great Gorgus!
That is a troll arm!
194
00:11:59,110 --> 00:12:01,400
Who could be so careless to lose an arm?
195
00:12:03,030 --> 00:12:04,630
Not mine.
196
00:12:04,660 --> 00:12:07,080
Then we're gonna be there tonight
to make our stand.
197
00:12:07,160 --> 00:12:11,160
There's gonna be people at the museum,
people that can't see this thing.
198
00:12:11,790 --> 00:12:12,869
We have to stop it.
199
00:12:12,870 --> 00:12:15,210
Then I know just the thing
to get rid of it.
200
00:12:15,290 --> 00:12:17,040
- Jim, I'm home!
- I'll be right up!
201
00:12:17,130 --> 00:12:19,550
Just working on my assignment!
Don't come down!
202
00:12:19,630 --> 00:12:21,089
Hm?
203
00:12:24,970 --> 00:12:26,570
Hm...
204
00:12:29,350 --> 00:12:33,270
Gunmar the Black,
the Vicious, the Skullcrusher.
205
00:12:33,350 --> 00:12:37,270
Welcome to the 20th century.
206
00:12:37,360 --> 00:12:39,770
Wait, My Lord!
207
00:12:39,860 --> 00:12:43,860
What magic is this?
How did the impure become so large?
208
00:12:45,660 --> 00:12:47,870
This is just a projection.
209
00:12:47,950 --> 00:12:51,120
Bitte, we made this for you,
My Dark Underlord.
210
00:12:51,200 --> 00:12:53,790
- Ah...
- Much has changed over the centuries.
211
00:12:53,870 --> 00:12:56,630
Today, there are
over six billion humans...
212
00:12:56,710 --> 00:13:00,000
- Closer to 7.4 billion.
- More to eat.
213
00:13:00,090 --> 00:13:04,090
Humans now live in cities,
kingdoms that stretch past the horizon.
214
00:13:05,010 --> 00:13:09,010
I understand the world is different,
but my plan remains unchanged!
215
00:13:11,930 --> 00:13:15,930
Why isn't the Heartstone mine?
216
00:13:16,020 --> 00:13:19,190
Machinations have already
been put in place.
217
00:13:19,270 --> 00:13:21,900
We have a spy within Trollmarket,
218
00:13:21,980 --> 00:13:25,030
who knows a way to disrupt
the Trollhunter and his team.
219
00:13:25,610 --> 00:13:29,030
Your Heartstone will be unguarded
und ripe for the taking.
220
00:13:29,120 --> 00:13:33,120
Mm, my only concern is Dictatious.
221
00:13:34,580 --> 00:13:38,580
A trusted advisor must be able
to foresee all possibilities,
222
00:13:39,880 --> 00:13:43,630
but alas, Dictatious cannot see anything.
223
00:13:46,420 --> 00:13:50,260
My Dark Underlord, I have had visions.
224
00:13:50,350 --> 00:13:54,350
My brother may have stolen my eyes,
but she has blessed me with sight!
225
00:13:54,810 --> 00:13:58,810
She? She's spoken... to you?
226
00:13:59,770 --> 00:14:03,650
Tell me what you see.
227
00:14:07,490 --> 00:14:10,240
- Blink, did you go to RotGut's?
- Did I ever!
228
00:14:10,320 --> 00:14:12,370
Feast your eyes on this!
229
00:14:12,990 --> 00:14:15,250
- A rock?
- Not a rock. Dwärkstone.
230
00:14:15,830 --> 00:14:17,039
- Dork-stone?
- Dwärkstone.
231
00:14:17,040 --> 00:14:18,579
- Dork-stone?
- Close enough.
232
00:14:18,580 --> 00:14:21,630
Dwärkstone is incredibly rare,
highly volatile,
233
00:14:21,710 --> 00:14:24,500
and the only guaranteed way
to expel a gruesome.
234
00:14:24,960 --> 00:14:26,339
All I'm hearing is "dork-stone."
235
00:14:26,340 --> 00:14:28,880
However you pronounce it,
how does it work?
236
00:14:28,970 --> 00:14:32,470
A firm shake will activate it,
but once it begins glowing... run.
237
00:14:32,550 --> 00:14:34,850
Goes "kaboom."
238
00:14:34,930 --> 00:14:38,020
Now, very delicately tuck it away
and make sure it counts.
239
00:14:38,600 --> 00:14:40,270
- We only have one.
- Come on.
240
00:14:40,350 --> 00:14:44,190
Let's go rock this rock show!
241
00:14:47,280 --> 00:14:49,150
You see
that paragenetic series last time?
242
00:14:49,240 --> 00:14:51,870
I did. They had
a whole section on metamorphic rocks.
243
00:14:52,950 --> 00:14:55,080
This should be easy.
There's only six people here.
244
00:14:55,160 --> 00:14:57,500
I know. Crazy turnout.
245
00:14:57,580 --> 00:15:01,000
- Okay, let's fan out and find this thing.
- There you are, T.P.!
246
00:15:01,080 --> 00:15:05,080
Oh, hey, Darce! What are you doing here?
247
00:15:05,550 --> 00:15:07,210
Well, the footbag tourney ended.
248
00:15:07,300 --> 00:15:10,090
I thought I'd join you
and little Sir Isaac.
249
00:15:11,510 --> 00:15:13,720
Oh, better put him to bed right now.
Looks tuckered.
250
00:15:13,800 --> 00:15:15,389
- Go home with Mommy.
- Really?
251
00:15:15,390 --> 00:15:18,270
Well, I thought we'd stay
and check out the show with you.
252
00:15:18,350 --> 00:15:20,690
Spend some quality family time.
253
00:15:22,190 --> 00:15:26,190
Then allow me introduce you
to the wonderful world of quartz.
254
00:15:26,690 --> 00:15:28,149
I'll take the north wing.
255
00:15:28,150 --> 00:15:29,689
- You check the south.
- Got it.
256
00:15:29,690 --> 00:15:33,110
- Jason, oh, they've got sulfides!
- Oh, here it is.
257
00:15:34,160 --> 00:15:36,200
- Hey, ugly!
- Uh?
258
00:15:36,280 --> 00:15:39,120
Oh, sorry! I thought
you were someone... uglier.
259
00:15:39,200 --> 00:15:41,960
- Hm... Hm...
- You're fine. You're beautiful.
260
00:15:45,960 --> 00:15:49,710
- You... die!
- Ugh! Watch where you're go...
261
00:15:49,800 --> 00:15:53,800
Steve? What are you doing here?
And... Ugh! What is this?
262
00:15:54,390 --> 00:15:55,929
What? Why didn't you, uh...?
263
00:15:55,930 --> 00:15:59,770
I mean, you ruined
my protein shake from...
264
00:16:00,350 --> 00:16:03,140
Forget it!
I'm out of here, weirdo!
265
00:16:05,900 --> 00:16:07,730
What the...?
266
00:16:09,030 --> 00:16:11,820
That refers
to the chemical makeup of the gem.
267
00:16:18,660 --> 00:16:20,260
Hm...
268
00:16:22,710 --> 00:16:24,310
Hm.
269
00:16:30,380 --> 00:16:32,720
Ahh! Hm...
270
00:16:32,800 --> 00:16:34,630
I know you're still here...
271
00:16:35,260 --> 00:16:37,180
and I know you're hungry.
272
00:16:37,260 --> 00:16:40,350
But you have to leave.
I will protect Arcadia.
273
00:16:46,810 --> 00:16:49,190
For the glory of Merlin,
Daylight is mine to command!
274
00:16:49,270 --> 00:16:51,740
Ha-ha!
275
00:17:01,540 --> 00:17:03,910
Hm, this is highly unhygienic.
276
00:17:07,330 --> 00:17:08,960
Oh, no.
277
00:17:22,220 --> 00:17:24,060
Ha-ha! Ah! Stay.
278
00:17:26,140 --> 00:17:27,940
You like rocks? Rock this!
279
00:17:28,020 --> 00:17:29,519
Mm?
280
00:17:38,620 --> 00:17:40,950
Mm?
281
00:17:43,240 --> 00:17:45,910
Uh, I don't gotta go that bad.
282
00:17:48,170 --> 00:17:49,920
Ugh!
283
00:17:56,720 --> 00:18:00,050
- Mm?
- Uh...
284
00:18:02,260 --> 00:18:05,810
Where's the gruesome?
Did you just blow up our child?
285
00:18:05,890 --> 00:18:09,890
I'm sorry, but she did not die in vain.
The flour in the air, it hurt it.
286
00:18:10,940 --> 00:18:14,110
- We need more flour.
- But we only had one.
287
00:18:14,190 --> 00:18:15,990
Sir Isaac Gluten!
288
00:18:16,690 --> 00:18:18,490
This is not a test.
289
00:18:18,570 --> 00:18:20,370
- Where's Claire?
- I don't know, we should go.
290
00:18:20,450 --> 00:18:22,050
Tobes, where are you?
291
00:18:22,580 --> 00:18:24,180
- Did you get it?
- The gruesome's hurt,
292
00:18:24,200 --> 00:18:25,499
and flour can kill it.
293
00:18:25,500 --> 00:18:27,330
We need your baby.
294
00:18:29,580 --> 00:18:31,630
No way! Darci needs the passing grade.
295
00:18:31,710 --> 00:18:35,460
If I give it to you, she'll never speak
to me again. You ask too much.
296
00:18:35,550 --> 00:18:38,050
What do you think she'll say
when she meets a gruesome?
297
00:18:38,130 --> 00:18:39,730
Good point.
298
00:18:43,680 --> 00:18:47,430
Darci, there's no good way
to say this, so...
299
00:18:47,520 --> 00:18:49,640
What?
300
00:18:49,730 --> 00:18:52,190
Help, my baby!
301
00:18:52,270 --> 00:18:53,269
Whoa!
302
00:18:53,270 --> 00:18:55,650
I'm sorry, I can't let you go in there.
Big emergency.
303
00:18:59,740 --> 00:19:02,450
- Jim, I got him. Where are you?
- We're trying to find it.
304
00:19:02,530 --> 00:19:03,739
Bingo!
305
00:19:11,460 --> 00:19:13,039
Tobes, where are...
306
00:19:13,040 --> 00:19:14,640
Come on, Toby, you can do this.
307
00:19:14,710 --> 00:19:18,630
I'll never forget you,
Sir Isaac Gluten.
308
00:19:34,150 --> 00:19:35,479
Tobes, where is it?
309
00:20:04,090 --> 00:20:05,509
Tobes!
310
00:20:05,510 --> 00:20:09,060
- You killed it!
- Oh, it wasn't me. It was Sir Isaac.
311
00:20:09,140 --> 00:20:12,690
Now to break the news
to his mother...
312
00:20:14,600 --> 00:20:16,200
- Darci...
- What was that?
313
00:20:16,230 --> 00:20:20,030
Why did you run off?
And where is our child?
314
00:20:20,110 --> 00:20:23,240
- There's something I need to tell...
- There's Mama.
315
00:20:23,320 --> 00:20:25,200
- Sir Isaac!
- When the fire alarm went off,
316
00:20:25,280 --> 00:20:28,030
Toby's first instinct was
to get his child to safety.
317
00:20:28,120 --> 00:20:31,580
After handing him off to me,
he ran back in to try to save Petunia.
318
00:20:35,880 --> 00:20:39,880
Uh, unfortunately, it was too late.
The sprinklers got her.
319
00:20:43,630 --> 00:20:47,630
You hear that? Your daddy's a hero.
Thanks, T.P. I misjudged you.
320
00:20:48,720 --> 00:20:50,970
You're a pretty good partner.
321
00:20:51,060 --> 00:20:53,890
And an above-average kisser?
322
00:20:53,980 --> 00:20:56,900
Easy. One step at a time, T.P.
323
00:21:00,020 --> 00:21:01,529
Was that Sir Isaac?
324
00:21:01,530 --> 00:21:03,360
- I thought he killed the gruesome.
- He did.
325
00:21:03,440 --> 00:21:05,910
Then how did I find him
on the floor inside?
326
00:21:07,370 --> 00:21:11,370
- No, it can't be.
- There has to be another side to this.
327
00:21:11,620 --> 00:21:14,710
Then how do you explain?
I told you, when good things happen...
328
00:21:14,790 --> 00:21:16,920
Gotta be a logical explanation.
329
00:21:17,000 --> 00:21:19,750
Let's chalk it up to,
"It's been a weird day," huh?
330
00:21:19,840 --> 00:21:21,440
Mmm...
331
00:21:23,800 --> 00:21:26,680
One baby survived?
332
00:21:26,760 --> 00:21:28,640
It was a bag of flour!
333
00:21:28,720 --> 00:21:32,020
And no one could keep it alive
for 24 hours?
334
00:21:32,100 --> 00:21:36,020
I'm sorry. My mom threw it away
'cause I'm allergic to gluten.
335
00:21:36,100 --> 00:21:38,440
She wrote a note to explain.
336
00:21:39,440 --> 00:21:42,280
You all fail,
except for Scott and Domzalski.
337
00:21:42,360 --> 00:21:46,360
Congratulations. You're competent enough
to just barely pass this assignment.
338
00:21:47,030 --> 00:21:48,569
I weep for your offspring
339
00:21:48,570 --> 00:21:51,280
and pray I'm retired
by the time they reach high school.
340
00:21:54,450 --> 00:21:58,170
I don't know. Maybe Toby's parents
are watching over him.
341
00:22:00,500 --> 00:22:01,919
And we weren't so bad.
342
00:22:01,920 --> 00:22:04,550
It was hard work,
but despite all the hardships,
343
00:22:04,630 --> 00:22:06,009
I enjoyed being a father.
344
00:22:06,010 --> 00:22:08,800
Who knows?
Maybe, one day, I'll be a good dad.
345
00:22:08,890 --> 00:22:12,310
You blew up our baby.
346
00:22:12,390 --> 00:22:13,990
Pretty much.
347
00:22:16,271 --> 00:22:19,924
-- Addic7ed.com --
26657
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.