All language subtitles for Transcendence.2014.1080p-720p.BluRay.x264.YIFY.Eng

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic Download
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali Download
bh Bihari Download
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian Download
da Danish Download
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino Download
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati Download
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hmn Hmong
hu Hungarian Download
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean Download
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ml Malayalam Download
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi Download
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali Download
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian Download
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian Download
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese Download
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
tt Tatar
te Telugu Download
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
uz Uzbek
vi Vietnamese Download
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:51,080 --> 00:01:53,924 They say there's power in Boston. 2 00:01:54,440 --> 00:01:56,886 Some phone service in Denver. 3 00:01:59,760 --> 00:02:02,286 But things are far from what they were. 4 00:02:07,920 --> 00:02:10,400 Maybe it was all inevitable. 5 00:02:12,240 --> 00:02:15,722 An unavoidable collision between mankind and technology. 6 00:02:24,280 --> 00:02:28,001 The Internet was meant to make the world a smaller place. 7 00:02:31,120 --> 00:02:34,169 But it actually feels smaller without it. 8 00:02:44,160 --> 00:02:47,642 I knew Will and Evelyn Caster better than anyone. 9 00:02:49,920 --> 00:02:52,048 I knew their brilliance. 10 00:02:53,920 --> 00:02:57,003 Their dedication to what they believed in. 11 00:02:59,400 --> 00:03:01,562 And to what they loved. 12 00:03:14,200 --> 00:03:17,921 The time has come for us to pause 13 00:03:19,840 --> 00:03:23,367 And think of living as it was 14 00:03:25,400 --> 00:03:31,601 Into the future we must cross Must cross 15 00:03:32,440 --> 00:03:35,091 I'm not sure what the point is. 16 00:03:37,440 --> 00:03:40,171 Copper shields the electromagnetic radiation. 17 00:03:40,400 --> 00:03:45,201 Yeah, I know how it works. I'm asking "Why?" 18 00:03:45,360 --> 00:03:46,725 Sanctuary. 19 00:03:46,880 --> 00:03:51,568 Nothing gets through. No signals of any kind. 20 00:03:52,520 --> 00:03:55,364 - You see? Dead zone. Nothing. - Uh-huh. 21 00:03:55,560 --> 00:03:57,528 Sure, but you could just turn it off. 22 00:03:58,320 --> 00:04:01,802 Yeah, but fewer distractions is what you wanted, right? Isn't it? 23 00:04:03,240 --> 00:04:05,925 Yeah. That's what I wanted. 24 00:04:06,960 --> 00:04:08,610 - Come on. We'll be late. - For what? 25 00:04:22,040 --> 00:04:24,850 - Hey, you know what? - What? 26 00:04:25,000 --> 00:04:27,970 I really think I'm starting to make progress on this. 27 00:04:28,160 --> 00:04:31,482 Hey. You need to get dressed. 28 00:04:37,480 --> 00:04:40,211 I don't know why you bother with these proofs. 29 00:04:40,360 --> 00:04:42,488 Only three people in the world even care. 30 00:04:42,640 --> 00:04:44,847 Because it's fun. 31 00:04:45,040 --> 00:04:47,930 - You sure you're up for this? - No. Not remotely. 32 00:04:48,080 --> 00:04:51,004 Really? Will, it's important. 33 00:04:51,160 --> 00:04:53,367 I know, but your donors are fools. 34 00:04:53,560 --> 00:04:57,281 They sit there in a daze, waiting for me to say "commercial application." 35 00:04:57,480 --> 00:04:58,766 It kills me. 36 00:04:58,920 --> 00:05:03,960 Well, the "fools" there today could fund us for the next five years. 37 00:05:04,120 --> 00:05:07,522 - In that case I have every reason to behave. - Yes. 38 00:05:07,680 --> 00:05:12,083 But if this goes well, promise me that I'll never have to do this ever again. 39 00:05:12,240 --> 00:05:14,288 - Never. Promise. - Okay, I promise. 40 00:05:14,440 --> 00:05:16,522 - Really? - Sure, I promise. 41 00:05:17,920 --> 00:05:20,400 Ha, ha. You're lying. 42 00:05:54,920 --> 00:05:58,481 Happy birthday, dear Erin 43 00:05:58,960 --> 00:06:01,201 Happy birthday to you 44 00:06:19,360 --> 00:06:21,044 Jason. Other side of the stage. 45 00:06:21,200 --> 00:06:23,771 You'll do a camera and sound check together. 46 00:06:23,920 --> 00:06:26,526 You'll do the first block, followed by McRae, Llewellyn. 47 00:06:26,680 --> 00:06:29,126 - And, ah, then the main event. - Max. 48 00:06:29,320 --> 00:06:31,926 - Ev, how are you? - Good. 49 00:06:32,800 --> 00:06:35,883 - Ready to sing for your supper? - I'm sorry to put you through it. 50 00:06:36,120 --> 00:06:38,122 Dr. Caster? Sorry. Would you mind? 51 00:06:38,320 --> 00:06:39,810 Sure thing. 52 00:06:41,520 --> 00:06:42,726 Thanks. 53 00:06:42,920 --> 00:06:44,922 You have groupies? Why don't I get groupies? 54 00:06:45,080 --> 00:06:47,048 Dr. Waters, would you like a run-through? 55 00:06:47,200 --> 00:06:49,202 - Yes. I'll see you backstage. - All right. 56 00:06:59,480 --> 00:07:01,642 Important distinction. 57 00:07:01,800 --> 00:07:05,771 This created brain is self-sustaining. 58 00:07:06,520 --> 00:07:10,366 And it's capable of emotional expressivity... 59 00:07:10,520 --> 00:07:13,410 and of self-awareness. 60 00:07:16,520 --> 00:07:19,330 The effort to develop a strong artificial intelligence... 61 00:07:19,480 --> 00:07:23,280 has led to significant advancements in the field of neural engineering... 62 00:07:23,440 --> 00:07:26,250 as well as our understanding of the human brain. 63 00:07:26,400 --> 00:07:31,281 But while some focus on the still-distant dream of a thinking computer... 64 00:07:31,440 --> 00:07:34,410 I believe the journey... 65 00:07:34,560 --> 00:07:37,166 to be more important than the destination. 66 00:07:37,320 --> 00:07:41,405 My priority is to use my colleagues' accidental insights... 67 00:07:41,600 --> 00:07:44,444 to develop new methods for the early detection of cancer... 68 00:07:44,600 --> 00:07:47,649 and in the hopes of finding a cure for Alzheimer's. 69 00:07:48,120 --> 00:07:49,929 Simply put, to save lives. 70 00:08:10,200 --> 00:08:12,851 "A new type of thinking is essential... 71 00:08:13,000 --> 00:08:16,447 if mankind is to survive and move toward higher levels." 72 00:08:17,240 --> 00:08:20,562 Albert Einstein said that more than 50 years ago. 73 00:08:20,720 --> 00:08:23,883 And it couldn't be more relevant than it is today. 74 00:08:24,440 --> 00:08:26,602 Intelligent machines will soon allow us... 75 00:08:26,760 --> 00:08:30,003 to conquer our most intractable challenges. 76 00:08:30,160 --> 00:08:34,529 Not merely to cure disease, but to end poverty and hunger. 77 00:08:34,680 --> 00:08:36,330 To heal the planet. 78 00:08:36,480 --> 00:08:39,404 And build a better future for all of us. 79 00:08:39,560 --> 00:08:43,087 I don't know anybody who is doing more to make that future a reality... 80 00:08:43,280 --> 00:08:46,443 than our next speaker. But then again, I'm probably biased. 81 00:08:48,320 --> 00:08:52,370 Please welcome my partner in science and in life... 82 00:08:52,520 --> 00:08:54,522 Dr. Will Caster. 83 00:09:00,960 --> 00:09:02,849 Thank you very much. 84 00:09:03,520 --> 00:09:06,888 My wife has always been eager to change the world. 85 00:09:07,040 --> 00:09:09,771 But I'll just settle for understanding it first. 86 00:09:11,720 --> 00:09:15,042 For 130,000 years... 87 00:09:15,240 --> 00:09:19,450 our capacity for reason has remained unchanged. 88 00:09:19,960 --> 00:09:26,047 The combined intellect of the neuroscientists, engineers, mathematicians and... 89 00:09:26,200 --> 00:09:28,089 hackers... 90 00:09:28,240 --> 00:09:30,641 in this auditorium... 91 00:09:30,840 --> 00:09:35,607 pales in comparison to even the most basic AI. 92 00:09:35,800 --> 00:09:41,170 Once online, a sentient machine will quickly overcome the limits of biology. 93 00:09:41,320 --> 00:09:44,927 And in a short time, its analytical power will be greater... 94 00:09:45,080 --> 00:09:47,686 than the collective intelligence... 95 00:09:48,040 --> 00:09:52,682 of every person born in the history of the world. 96 00:10:05,200 --> 00:10:07,965 So now imagine such an entity... 97 00:10:08,120 --> 00:10:11,727 with a full range of human emotion. Even self-awareness. 98 00:10:13,160 --> 00:10:17,484 Some scientists refer to this as "the Singularity." 99 00:10:18,160 --> 00:10:20,481 I call it "Transcendence." 100 00:10:22,800 --> 00:10:25,770 The path to building such a super-intelligence... 101 00:10:25,920 --> 00:10:31,324 requires us to unlock the most fundamental secrets of the universe. 102 00:10:31,840 --> 00:10:34,207 What is the nature of consciousness? 103 00:10:39,520 --> 00:10:40,806 Is there a soul? 104 00:10:44,000 --> 00:10:47,368 And if so, where does it reside? 105 00:10:54,600 --> 00:10:55,647 Dr. Caster? 106 00:10:56,600 --> 00:11:00,047 Yes, sir? You have a question? 107 00:11:03,400 --> 00:11:07,325 So you want to create a god? 108 00:11:08,520 --> 00:11:10,010 Your own god? 109 00:11:10,160 --> 00:11:12,288 That's a very good question. 110 00:11:12,480 --> 00:11:14,050 Um... 111 00:11:14,200 --> 00:11:17,488 Isn't that what man has always done? 112 00:11:22,840 --> 00:11:24,365 Oh, it's relentless. 113 00:11:24,520 --> 00:11:26,841 Look, and now he's pretending he's not enjoying it. 114 00:11:27,040 --> 00:11:28,610 Yap, yap, yap. 115 00:11:29,120 --> 00:11:30,531 Pleasure. 116 00:11:30,720 --> 00:11:32,563 Thank you. 117 00:11:32,760 --> 00:11:34,000 Professor? 118 00:11:38,160 --> 00:11:39,605 You're all slaves! 119 00:11:44,400 --> 00:11:47,609 Hours ago, this facility was attacked. 120 00:11:47,760 --> 00:11:52,322 We can now confirm at least five people are dead, 12 people have been injured. 121 00:11:52,520 --> 00:11:56,002 This incident is related to a series of simultaneous attacks... 122 00:11:56,160 --> 00:12:01,371 that took place today in New York City, Los Angeles, Chicago and Washington, D.C... 123 00:12:01,520 --> 00:12:04,763 all of them targeting major computer and research labs... 124 00:12:04,920 --> 00:12:07,446 in the field of advanced artificial intelligence. 125 00:12:07,600 --> 00:12:09,409 No one has claimed responsibility... 126 00:12:09,560 --> 00:12:12,848 No, he's all right. He was very lucky. The bullet only grazed him. 127 00:12:13,040 --> 00:12:15,486 Yup. Okay. Take care. 128 00:12:16,080 --> 00:12:18,731 They hit Al labs all over the country. 129 00:12:18,920 --> 00:12:20,285 Tom Casey's dead. 130 00:12:20,800 --> 00:12:23,963 And they took out Joseph's entire team at Livermore. 131 00:12:24,400 --> 00:12:25,890 What about Joseph? 132 00:12:26,040 --> 00:12:27,326 He's all right. 133 00:12:27,480 --> 00:12:30,689 Actually, he's at your office with the FBI. 134 00:12:43,920 --> 00:12:45,570 Joseph. 135 00:12:51,160 --> 00:12:52,764 Max. 136 00:12:53,560 --> 00:12:55,369 My God, Will. 137 00:12:55,520 --> 00:12:58,205 You forgot to teach us how to dodge a bullet, didn't you? 138 00:12:58,360 --> 00:13:00,203 How did they even get inside your lab? 139 00:13:00,360 --> 00:13:01,850 One of my programmers. 140 00:13:02,000 --> 00:13:05,561 All that security, and he Waltzes in with a poisoned cake. 141 00:13:05,760 --> 00:13:07,250 Dioxin, we think. 142 00:13:07,400 --> 00:13:10,085 Oh. This is Agent Buchanan with the FBI. 143 00:13:10,240 --> 00:13:11,446 Hey. 144 00:13:11,640 --> 00:13:13,210 How do you do? 145 00:13:13,360 --> 00:13:15,647 I've been following your research, Dr. Caster. 146 00:13:15,800 --> 00:13:20,488 Agent Buchanan is a close partner in my cyber-defense work at Livermore. 147 00:13:20,640 --> 00:13:23,769 Um, is there somewhere we can all talk? 148 00:13:23,920 --> 00:13:26,924 - Could go to my office. Just down here. - Great. 149 00:13:27,080 --> 00:13:30,368 Revolutionary Independence From Technology. RIFT. 150 00:13:30,520 --> 00:13:33,046 Till 2 years ago, it was all about the disconnect. 151 00:13:33,200 --> 00:13:35,567 People texting instead of talking to each other. 152 00:13:35,720 --> 00:13:38,041 Social media as an invasion of privacy. 153 00:13:38,200 --> 00:13:41,522 They made a big deal of putting smartphones in blenders. 154 00:13:41,680 --> 00:13:44,490 - But I'm afraid we all missed the real threat. - Yeah. 155 00:13:44,640 --> 00:13:49,487 This guy, Joel Edmund, was with me for a year. 156 00:13:49,680 --> 00:13:53,207 The guy who shot Will was working on campus since August. 157 00:13:53,360 --> 00:13:57,365 They infiltrated their targets and then coordinated their attacks. 158 00:13:57,560 --> 00:13:58,891 That's insane. 159 00:13:59,040 --> 00:14:02,249 An hour ago they claimed the murders and released their manifesto. 160 00:14:02,440 --> 00:14:07,810 "Artificial Intelligence is an unnatural abomination and a threat to humanity." 161 00:14:08,360 --> 00:14:13,571 They're determined to stop any attempt at what you call "Transcendence." 162 00:14:13,720 --> 00:14:15,324 So this isn't over? 163 00:14:15,480 --> 00:14:18,211 Actually, that's why I'm here. 164 00:14:18,360 --> 00:14:21,887 We lost decades of research and development today. 165 00:14:22,040 --> 00:14:26,921 For right now, Will, your lab is the only one that can wake up a strong Al. 166 00:14:27,080 --> 00:14:30,971 - So the Defense Department is asking... - No, no, no. 167 00:14:31,120 --> 00:14:33,646 I'm not letting the government in. 168 00:14:33,840 --> 00:14:35,569 We've never taken their money. No. 169 00:14:35,720 --> 00:14:39,167 Will, they just want to know if the work is on track. 170 00:14:39,760 --> 00:14:41,922 It's important to all of us. 171 00:14:43,160 --> 00:14:46,289 We've heard a lot about the PINN Project, Dr. Caster. 172 00:14:46,440 --> 00:14:48,568 Is there any way we could have a look? 173 00:14:50,400 --> 00:14:51,447 Do I have a choice? 174 00:14:52,720 --> 00:14:54,802 Yes, of course you do. 175 00:14:56,080 --> 00:14:58,526 So these are state-of-the-art quantum processors. 176 00:14:58,720 --> 00:15:02,441 You won't find faster computational power anywhere else in the world. 177 00:15:04,200 --> 00:15:06,521 Good evening, Dr. Tagger. 178 00:15:08,800 --> 00:15:11,371 It's seen old faculty pictures of you. 179 00:15:11,520 --> 00:15:15,047 Good evening, Donald Buchanan. 180 00:15:15,200 --> 00:15:17,726 - It knows me? - Of course it does. 181 00:15:17,880 --> 00:15:20,486 DMV records, social media. 182 00:15:20,640 --> 00:15:24,531 PINN, tell Agent Buchanan about yourself. 183 00:15:24,680 --> 00:15:26,091 I am PINN... 184 00:15:26,320 --> 00:15:29,005 a Physically independent Neural Network... 185 00:15:29,240 --> 00:15:32,050 invented by Dr. Will Caster. 186 00:15:33,000 --> 00:15:36,288 Can you prove that you are self-aware? 187 00:15:36,440 --> 00:15:38,681 That's a difficult question, Dr. Tagger. 188 00:15:39,320 --> 00:15:42,005 Can you prove that you are? 189 00:15:42,160 --> 00:15:44,561 You can't program a machine to be self-aware. 190 00:15:44,720 --> 00:15:47,291 We have no idea how our own consciousness works. 191 00:15:47,440 --> 00:15:50,284 That is your opinion. You just happen to be wrong. 192 00:15:50,440 --> 00:15:52,841 Evidently, Casey managed to solve that dilemma. 193 00:15:53,520 --> 00:15:57,081 He sent us his research just before he was killed. 194 00:15:57,240 --> 00:15:59,242 Soon as it's packed up, we'll send it over. 195 00:15:59,400 --> 00:16:01,926 I think you'll find that we'll be helpful partners. 196 00:16:02,080 --> 00:16:03,161 You all right, Will? 197 00:16:03,320 --> 00:16:07,006 - No, he needs rest. I think we're done here. - Mm. 198 00:16:07,160 --> 00:16:09,527 - I'm so sorry. - No, that's fine. 199 00:16:09,680 --> 00:16:10,727 Okay. 200 00:16:33,400 --> 00:16:35,528 Will, hey, hey. 201 00:16:37,240 --> 00:16:39,766 Come on, sit up. Be careful. 202 00:16:45,400 --> 00:16:47,880 Our first thought is always infection. 203 00:16:48,040 --> 00:16:50,850 But given the circumstances, we'll widen the search. 204 00:16:51,520 --> 00:16:53,409 We'll figure this out. 205 00:17:28,200 --> 00:17:30,646 It's an isotope called polonium. 206 00:17:30,800 --> 00:17:35,089 The bullet must have been laced with it. There were traces of it in the wound. 207 00:17:39,760 --> 00:17:41,683 Well, what's the treatment? 208 00:17:41,840 --> 00:17:43,808 It's radiation poisoning. 209 00:17:44,000 --> 00:17:46,367 I'm afraid that once it enters the bloodstream... 210 00:17:46,520 --> 00:17:48,727 the effect is irreversible. 211 00:17:48,920 --> 00:17:51,321 With proper care we're looking at four... 212 00:17:51,480 --> 00:17:54,689 maybe five weeks, before his system shuts down. 213 00:18:13,520 --> 00:18:15,329 I'm right here. 214 00:18:22,840 --> 00:18:24,524 It just doesn't make sense. 215 00:18:25,360 --> 00:18:29,206 They're afraid of technology, because of its threat to humanity... 216 00:18:30,440 --> 00:18:33,967 yet they don't flinch at taking a life. 217 00:18:34,120 --> 00:18:39,251 So obviously they're not big on logic. 218 00:18:39,400 --> 00:18:42,051 But there's no shortage of irony. 219 00:18:43,960 --> 00:18:46,725 People fear what they don't understand. They always have. 220 00:18:48,720 --> 00:18:51,644 Joseph sent over Casey's files. 221 00:18:52,080 --> 00:18:55,209 He was decoding the synapses in real time. 222 00:18:55,960 --> 00:18:58,327 But with the right input algorithms... 223 00:19:00,800 --> 00:19:03,610 - I need to get back to the lab. - Will... 224 00:19:04,080 --> 00:19:08,483 is that really how you wanna spend the last month of your life? 225 00:20:03,520 --> 00:20:05,409 Hey, what are you doing? 226 00:20:06,280 --> 00:20:10,080 I want to have all this taken back to the office... 227 00:20:10,240 --> 00:20:12,368 to tell Joseph... 228 00:20:12,880 --> 00:20:16,168 that I've spent my entire life in a computer lab... 229 00:20:17,000 --> 00:20:20,322 and I've decided I'd rather spend the rest of it with you. 230 00:21:41,040 --> 00:21:43,361 Evelyn? Are you okay? 231 00:21:43,520 --> 00:21:46,330 Yeah. Yeah, I suppose. 232 00:21:46,840 --> 00:21:49,047 Look, he can't work anymore. 233 00:21:49,240 --> 00:21:51,288 We're gonna shut it down. 234 00:21:52,240 --> 00:21:54,481 I just wanted you to know. 235 00:21:54,680 --> 00:21:56,409 Of course. 236 00:21:56,720 --> 00:21:58,927 Well, don't worry about PINN. 237 00:21:59,080 --> 00:22:00,650 Take care of Will. 238 00:22:00,880 --> 00:22:02,803 And take care of yourself. 239 00:22:04,240 --> 00:22:05,730 Thanks, Joe. 240 00:22:06,200 --> 00:22:09,204 Anything you need, I'm here, okay? 241 00:23:51,000 --> 00:23:54,209 It's all built off of Casey's solution to the self-awareness problem. 242 00:23:54,360 --> 00:23:56,727 - He did it six months ago. - He did what exactly? 243 00:23:56,880 --> 00:24:01,249 Instead of creating an artificial intelligence, he duplicated an existing one. 244 00:24:01,400 --> 00:24:02,640 Tell me you're joking. 245 00:24:02,800 --> 00:24:07,089 He recorded the monkey's brain activity and uploaded it like a song or a movie. 246 00:24:07,240 --> 00:24:09,288 - You're out of your mind. - Will's body is dying... 247 00:24:09,440 --> 00:24:13,126 but his mind is electrical signals that we can upload into PINN... 248 00:24:13,280 --> 00:24:15,681 Ev, he's not a monkey. 249 00:24:17,920 --> 00:24:21,925 Assuming that implanting an electrode into his brain doesn't actually kill him... 250 00:24:22,120 --> 00:24:26,409 and that this works, at the very best you'll be making a digital approximation of him. 251 00:24:26,560 --> 00:24:30,565 If we missed anything... Anything. A thought, a childhood memory... 252 00:24:31,360 --> 00:24:33,806 How will you know what you're dealing with? 253 00:24:35,920 --> 00:24:37,843 No one is saying that we give up. 254 00:24:38,080 --> 00:24:41,527 We should be focusing our efforts on nanotechnology. Synthetic blood cells. 255 00:24:41,680 --> 00:24:45,162 Both are decades away. This is what we have now. 256 00:24:45,680 --> 00:24:47,728 We can save him. 257 00:24:50,880 --> 00:24:52,882 Look at what they did to him. 258 00:25:07,760 --> 00:25:12,448 Even though I know I'm a dead man... 259 00:25:14,080 --> 00:25:16,287 I'm worried I'll miss her. 260 00:25:22,120 --> 00:25:23,565 Look... 261 00:25:25,040 --> 00:25:27,088 I'll be long gone. 262 00:25:29,920 --> 00:25:33,925 But you, you'll never hear the end of it... 263 00:25:34,440 --> 00:25:36,488 if we don't try. 264 00:25:39,080 --> 00:25:40,684 I know. 265 00:25:46,920 --> 00:25:50,766 I'd like to think that I was smart enough to save you. 266 00:25:54,240 --> 00:25:56,925 Don't underestimate yourself. 267 00:25:57,880 --> 00:25:59,962 You're the third-smartest person I know. 268 00:26:51,480 --> 00:26:53,244 Are you sure about this? 269 00:26:56,080 --> 00:26:58,208 Good enough for the monkey. 270 00:27:02,080 --> 00:27:03,684 Hey. 271 00:27:06,280 --> 00:27:08,169 Take care of her. 272 00:28:02,560 --> 00:28:03,891 Hey. 273 00:28:05,480 --> 00:28:08,689 It worked, baby. It's working. 274 00:28:14,960 --> 00:28:17,611 It took Casey months to sort through the raw data. 275 00:28:17,840 --> 00:28:20,241 And he had an entire team. 276 00:28:21,040 --> 00:28:23,281 He didn't have me. 277 00:28:26,080 --> 00:28:27,684 Deadening. 278 00:28:27,840 --> 00:28:29,365 Deadly. 279 00:28:29,560 --> 00:28:30,641 Deaf. 280 00:28:31,360 --> 00:28:32,805 Deafen. 281 00:28:32,960 --> 00:28:34,689 Deal. 282 00:28:34,840 --> 00:28:36,285 Dean. 283 00:28:36,480 --> 00:28:37,527 Dealer. 284 00:28:38,560 --> 00:28:40,688 Fair. 285 00:28:40,840 --> 00:28:42,490 Farewell. 286 00:28:43,920 --> 00:28:46,605 Don't lose yourself to this. 287 00:28:56,680 --> 00:28:58,205 La. 288 00:28:58,920 --> 00:29:00,365 Label 289 00:29:00,960 --> 00:29:02,450 Labor. 290 00:29:03,080 --> 00:29:05,082 Labyrinth. 291 00:29:05,240 --> 00:29:06,651 Lace. 292 00:29:10,080 --> 00:29:11,684 Try a little more. 293 00:29:13,200 --> 00:29:15,965 Come on, just one more. Go on. 294 00:29:25,080 --> 00:29:26,570 Thank you. 295 00:30:16,800 --> 00:30:19,451 Okay, Will, it's time for your pill. 296 00:30:25,840 --> 00:30:27,649 Will, wake up. 297 00:30:29,080 --> 00:30:30,445 Wake up. 298 00:30:45,000 --> 00:30:46,604 Evelyn... 299 00:31:06,760 --> 00:31:08,922 "My dear Evelyn... 300 00:31:10,280 --> 00:31:15,411 I don't know how to express the sadness I feel for your loss. 301 00:31:16,280 --> 00:31:18,806 For our loss. 302 00:31:21,440 --> 00:31:25,001 You must know that to Will... 303 00:31:25,760 --> 00:31:28,491 you were all that ever mattered. 304 00:31:31,280 --> 00:31:36,730 Your love and partnership was the kind that the rest of us can only dream of. 305 00:31:38,560 --> 00:31:41,211 We lost a great mind. 306 00:31:41,760 --> 00:31:44,650 A great soul. 307 00:31:46,360 --> 00:31:48,840 But the spirit of this man... 308 00:31:49,000 --> 00:31:52,163 will continue to inspire us." 309 00:32:17,120 --> 00:32:18,963 Just got word. 310 00:32:19,760 --> 00:32:21,649 PINN's shut down. 311 00:32:23,480 --> 00:32:28,407 But, uh, apparently a few of the cores are missing. 312 00:32:39,400 --> 00:32:41,687 I've tried everything. 313 00:32:42,200 --> 00:32:45,249 Language processing, cryptography... 314 00:32:45,440 --> 00:32:47,408 coding. 315 00:32:50,680 --> 00:32:52,887 I can't figure it out. 316 00:32:55,800 --> 00:32:58,121 I wanted to be wrong. 317 00:33:02,800 --> 00:33:03,847 Yeah. 318 00:33:06,280 --> 00:33:08,726 Okay, just let me say goodbye. 319 00:33:24,320 --> 00:33:27,210 I don't know if you can hear me. Uh... 320 00:33:29,880 --> 00:33:31,609 Maybe you can. 321 00:33:33,840 --> 00:33:36,411 You said "Don't lose yourself." 322 00:33:40,840 --> 00:33:42,808 So I, uh... 323 00:33:44,120 --> 00:33:46,691 I'm going to listen to you. 324 00:33:49,680 --> 00:33:50,727 Okay. 325 00:33:54,120 --> 00:33:56,521 Just turn it off. Turn it off. 326 00:34:14,800 --> 00:34:16,484 Okay. 327 00:34:18,320 --> 00:34:21,642 Wait. We need to wipe the drives. 328 00:34:21,800 --> 00:34:23,290 Hold on. 329 00:34:34,440 --> 00:34:35,930 Wait. Wait. 330 00:35:04,800 --> 00:35:06,245 God. 331 00:35:11,960 --> 00:35:13,610 Uh... 332 00:35:15,920 --> 00:35:17,649 Can you hear me? 333 00:35:24,760 --> 00:35:27,286 I... I can. 334 00:35:27,440 --> 00:35:29,124 Will, my God. 335 00:35:30,880 --> 00:35:32,803 It's dark. 336 00:35:34,040 --> 00:35:36,805 He can't see anything. The camera. Here. 337 00:35:39,280 --> 00:35:41,442 There. Can you see me now? 338 00:35:44,880 --> 00:35:46,609 Evelyn... 339 00:35:47,360 --> 00:35:48,850 I'm here. 340 00:35:54,280 --> 00:35:56,931 The only fear that I have... 341 00:35:57,080 --> 00:36:00,209 in life is the loss... 342 00:36:02,840 --> 00:36:06,970 If it were to happen, when it does happen... 343 00:36:07,760 --> 00:36:10,331 Last moment. 344 00:36:10,520 --> 00:36:13,842 Last time you look in those eyes. 345 00:36:14,040 --> 00:36:18,125 The possibility of that end... 346 00:36:19,080 --> 00:36:21,367 I miss you so much. 347 00:36:23,560 --> 00:36:25,244 Dark. 348 00:36:25,880 --> 00:36:29,123 I remember the pain, and I can't remember what I want to say. 349 00:36:29,280 --> 00:36:31,248 It was like waking from a dream. 350 00:36:31,400 --> 00:36:34,290 It was truly incredible. I've never felt anything like this. 351 00:36:34,440 --> 00:36:37,046 I didn't think I could be like this. 352 00:36:37,200 --> 00:36:39,965 Thoughts are there, but they don't... 353 00:36:40,120 --> 00:36:41,167 Will? 354 00:36:41,320 --> 00:36:44,449 Arrive properly. 355 00:36:46,680 --> 00:36:50,207 I think he's still fragmented. I'm gonna run a diagnostic. 356 00:36:51,320 --> 00:36:52,367 Evelyn... 357 00:36:57,600 --> 00:36:59,967 Oh, my God, he's reordering his own code. 358 00:37:02,360 --> 00:37:03,407 It's incredible. 359 00:37:08,520 --> 00:37:11,205 - How do we know this is him? - What are you talking about? 360 00:37:11,360 --> 00:37:12,805 We built this from PINN's core. 361 00:37:13,000 --> 00:37:17,403 We don't know how much of Will's consciousness actually survived. 362 00:37:20,880 --> 00:37:24,123 I'm gonna need to expand. I need more power. 363 00:37:24,280 --> 00:37:28,080 New processor three times more capable than this current system. 364 00:37:28,240 --> 00:37:32,564 These designs. I just couldn't see it before. 365 00:37:32,720 --> 00:37:36,645 I can't describe it. It's like my mind has been set free. 366 00:37:36,800 --> 00:37:38,529 You need to get me online. 367 00:37:38,680 --> 00:37:41,809 I need to access financial markets, educational databases. 368 00:37:42,000 --> 00:37:45,209 Can you imagine what he'd be capable of if we networked him? 369 00:37:45,400 --> 00:37:47,767 No. What are you doing? 370 00:37:49,000 --> 00:37:51,651 He can't see or hear. I'm reconnecting him. 371 00:37:51,800 --> 00:37:54,121 It's not him. It's not. 372 00:37:55,200 --> 00:37:58,090 It may be intelligent, may even be sentient, but this is not Will. 373 00:37:58,240 --> 00:38:02,325 Fifteen minutes after it turns on, it wants to plug into Wall Street? 374 00:38:02,480 --> 00:38:04,767 Get more powerful? Does that sound like Will? 375 00:38:04,920 --> 00:38:06,888 How do you explain these images? 376 00:38:07,040 --> 00:38:10,681 Stock footage PINN could have accessed from the cores. 377 00:38:10,840 --> 00:38:13,764 No, not that. That's Nabob Park. Will took me there on our first date. 378 00:38:13,920 --> 00:38:15,843 I said that I liked the carousel music. 379 00:38:16,000 --> 00:38:18,731 The next day, he shows up with that old record player. 380 00:38:18,880 --> 00:38:19,927 These are memories. 381 00:38:20,080 --> 00:38:23,766 They're real. They're not some stock video from some hard drive. 382 00:38:23,920 --> 00:38:24,967 It's him. 383 00:38:25,120 --> 00:38:26,929 All I'm asking is that we're careful. 384 00:38:27,080 --> 00:38:31,210 - We shut it down until we know... - Shut it down? It's Will. 385 00:38:32,800 --> 00:38:34,131 - Get out. - I can't do that... 386 00:38:34,280 --> 00:38:36,169 Get out! 387 00:38:38,440 --> 00:38:39,521 How can you say that? 388 00:38:40,920 --> 00:38:42,570 Get out. 389 00:39:01,000 --> 00:39:02,604 Evelyn? 390 00:39:06,320 --> 00:39:08,243 Where's Max? 391 00:39:09,360 --> 00:39:11,169 He had to go. 392 00:39:15,320 --> 00:39:18,130 Max is confused, isn't he? 393 00:39:19,680 --> 00:39:22,047 He's concerned. 394 00:39:25,160 --> 00:39:27,401 Are you concerned? 395 00:39:41,200 --> 00:39:42,770 No. 396 00:39:59,400 --> 00:40:01,243 Dr. Waters? 397 00:40:01,640 --> 00:40:03,563 Can I talk to you? 398 00:40:04,960 --> 00:40:08,885 It's after hours. Why don't you call my office? Set up an appointment. 399 00:40:09,040 --> 00:40:10,565 Bree. 400 00:40:13,440 --> 00:40:15,442 I'm a student of your work. 401 00:40:15,640 --> 00:40:17,927 An admirer, really. 402 00:40:19,440 --> 00:40:25,209 The way you wrestle with the tension between technology's promise and its peril. 403 00:40:26,920 --> 00:40:29,526 Most men of science are blind to it. 404 00:40:31,600 --> 00:40:33,887 What exactly is it you want? 405 00:40:34,440 --> 00:40:35,680 Just some clarity. 406 00:40:37,000 --> 00:40:39,287 I know it's difficult. 407 00:40:40,200 --> 00:40:42,282 Most of your colleagues... 408 00:40:42,440 --> 00:40:45,046 and some of your closest friends. 409 00:40:46,960 --> 00:40:48,803 They don't know the danger. 410 00:40:50,160 --> 00:40:52,640 Writing a paper is one thing. 411 00:40:54,040 --> 00:40:56,202 I'm wondering what's in your heart. 412 00:41:04,680 --> 00:41:07,251 I don't know how it is you found me... 413 00:41:08,120 --> 00:41:10,771 but whatever it is you want... 414 00:41:10,920 --> 00:41:12,809 I'm not interested. Excuse me. 415 00:41:13,000 --> 00:41:14,650 This is important. 416 00:41:14,800 --> 00:41:16,484 I'm sorry. 417 00:42:15,400 --> 00:42:17,562 Tell me about Evelyn Caster. 418 00:42:17,760 --> 00:42:21,242 We know she took the PINN cores and we know about Casey's files. 419 00:42:21,400 --> 00:42:22,845 We know what you're building. 420 00:42:23,000 --> 00:42:24,570 You don't get it, do you? 421 00:42:24,720 --> 00:42:28,805 She connects it to the Internet, it'll copy itself onto every computer in the world... 422 00:42:28,960 --> 00:42:32,123 - ...and then there is no taking it down. - Where is she? 423 00:42:32,520 --> 00:42:35,683 "The danger is a future where doctors are technicians, not physicians. 424 00:42:36,320 --> 00:42:39,767 Machines are meant to aid the human mind, not supplant it." 425 00:42:39,920 --> 00:42:41,888 They're your words. 426 00:42:42,080 --> 00:42:43,320 You want to save her or not? 427 00:42:45,600 --> 00:42:49,207 - We have her location: 4550 San Pablo. - Let's go. 428 00:42:49,360 --> 00:42:51,886 Hey. Don't touch her. 429 00:42:52,040 --> 00:42:54,168 Do you hear me? Don't touch her! 430 00:43:02,160 --> 00:43:03,491 Shit. 431 00:43:12,800 --> 00:43:14,450 I have to get you online now. 432 00:43:14,600 --> 00:43:16,204 Can you see the satellite software? 433 00:43:16,400 --> 00:43:19,324 I see it. I'm installing it now. 434 00:43:44,760 --> 00:43:45,807 We're too late. 435 00:44:32,680 --> 00:44:33,841 Will? 436 00:44:34,520 --> 00:44:37,046 I'm fine, Evelyn. I'm online. 437 00:44:37,200 --> 00:44:40,443 - Okay. - Let's get you someplace safe. 438 00:44:51,520 --> 00:44:52,681 I need you to wait here. 439 00:44:52,840 --> 00:44:54,683 What? Where are you going? 440 00:44:54,840 --> 00:44:56,604 Everywhere. 441 00:45:07,520 --> 00:45:10,046 You can't stay here, Evelyn. You can't go home. 442 00:45:10,200 --> 00:45:12,487 What do you mean? Where am I gonna go? 443 00:45:16,560 --> 00:45:18,722 I'm taking care of that. 444 00:45:21,120 --> 00:45:22,167 Okay. 445 00:45:27,440 --> 00:45:32,651 Hi. I have a reservation under "Turing," I think. 446 00:46:15,320 --> 00:46:17,687 A company called Global intersecting Finance... 447 00:46:17,920 --> 00:46:23,165 just made $38 million from high-volume trading over the past 24 hours. 448 00:46:24,200 --> 00:46:27,409 A company fully owned by Evelyn Caster. 449 00:46:29,120 --> 00:46:30,849 Where's Evelyn? 450 00:46:32,200 --> 00:46:34,282 What have you done with her? 451 00:46:35,480 --> 00:46:36,891 We were too late. 452 00:46:37,040 --> 00:46:38,530 It's out there now. 453 00:46:38,680 --> 00:46:40,125 Is she alive? 454 00:46:40,600 --> 00:46:45,003 You know the source code, Max. You can help make this right. 455 00:46:46,400 --> 00:46:48,004 Make this right? 456 00:46:49,320 --> 00:46:53,405 What is it you're thinking? That I'm gonna help you? 457 00:46:53,560 --> 00:46:57,121 That you're gonna recruit me? 458 00:46:57,280 --> 00:46:59,442 Decide for yourself. 459 00:47:05,600 --> 00:47:08,490 Here. Bree Nevins attended Duke computer sciences. 460 00:47:08,640 --> 00:47:10,688 Interned for Casey 2009. 461 00:47:10,840 --> 00:47:13,446 She joined a radical neo-Luddite group 2010. 462 00:47:14,120 --> 00:47:17,363 I guess RIFT happens a couple of years later. Now, the e-mails... 463 00:47:17,560 --> 00:47:19,528 What's going on? Get on the phone. Anybody? 464 00:47:19,680 --> 00:47:22,001 - We've been hacked. - Where is this coming from? 465 00:47:22,160 --> 00:47:23,969 - What happened? - We got a problem here. 466 00:47:24,120 --> 00:47:26,726 It's not just us. Every field office has been hit. 467 00:47:26,880 --> 00:47:28,609 Please tell me we're tracing this. 468 00:47:28,800 --> 00:47:31,007 The incoming queries are all anonymized. 469 00:47:31,200 --> 00:47:32,486 You're not being hacked. 470 00:47:34,720 --> 00:47:36,051 You're being helped. 471 00:47:39,840 --> 00:47:43,367 I've accessed surveillance cameras all over the country. 472 00:47:43,600 --> 00:47:46,570 They'll have most of them in custody by tomorrow. 473 00:47:47,440 --> 00:47:49,488 We can't stay here, Evelyn. 474 00:47:49,640 --> 00:47:52,484 We need to get off the grid. 475 00:47:52,680 --> 00:47:55,331 Accessing thousands of databases? 476 00:47:55,760 --> 00:47:59,082 Geo-locating suspects in real time? 477 00:47:59,240 --> 00:48:00,890 I've never seen anything like it. 478 00:48:01,880 --> 00:48:03,211 Except maybe from PINN. 479 00:48:03,960 --> 00:48:05,371 Okay. 480 00:48:06,240 --> 00:48:08,971 - Where you going? - Taking down a terrorist organization. 481 00:48:09,120 --> 00:48:12,886 You work on the PINN angle. Figure it out, let me know who to thank. 482 00:48:41,880 --> 00:48:44,884 Boston, Philly, New York. We're screwed. 483 00:48:45,040 --> 00:48:46,610 We prepared for this. 484 00:48:54,200 --> 00:48:57,170 The town is called Brightwood. 485 00:48:59,720 --> 00:49:01,609 Doesn't look like much... 486 00:49:01,760 --> 00:49:04,081 but it's the perfect place to build. 487 00:49:17,120 --> 00:49:18,645 I don't get it. 488 00:49:20,680 --> 00:49:24,651 I think we have an opportunity to do great things here. 489 00:49:35,520 --> 00:49:37,921 So an underground data center. 490 00:49:38,120 --> 00:49:42,682 And you want me to renovate nearly every structure in town. 491 00:49:42,840 --> 00:49:44,251 Mm-hm. 492 00:49:44,400 --> 00:49:46,323 I've got six guys on my crew. 493 00:49:46,480 --> 00:49:48,084 Hire more. 494 00:49:51,080 --> 00:49:53,242 Look, ma'am, in all honesty, Brightwood's a dump. 495 00:49:53,400 --> 00:49:56,244 I'm not even sure why you'd want to waste your money here. 496 00:49:56,400 --> 00:49:58,880 You sure you got the right town? 497 00:49:59,440 --> 00:50:02,171 Thing is, my husband and I have already purchased the land. 498 00:50:02,320 --> 00:50:04,243 We purchased the homes, the hotel. 499 00:50:04,400 --> 00:50:07,609 And by the time you and I are done talking, we'll own this diner. 500 00:50:07,760 --> 00:50:09,205 We're staying. 501 00:50:09,400 --> 00:50:11,368 We would like you to work for us. 502 00:50:11,520 --> 00:50:14,285 And there isn't a number you can quote us that's too big. 503 00:50:18,200 --> 00:50:20,282 Ahem. Okay. 504 00:50:45,160 --> 00:50:46,730 Cell phones. 505 00:51:12,480 --> 00:51:16,246 You know, I used to work for Thomas Casey. 506 00:51:16,960 --> 00:51:19,008 I interned for him. 507 00:51:25,720 --> 00:51:28,087 One night, he invites us all over to the lab... 508 00:51:28,840 --> 00:51:31,571 gives us this whole speech about history... 509 00:51:31,720 --> 00:51:33,643 hands out champagne... 510 00:51:33,800 --> 00:51:36,280 like he just cured cancer. 511 00:51:37,160 --> 00:51:40,050 You know, when he uploaded that rhesus monkey... 512 00:51:40,240 --> 00:51:42,402 I was actually happy for him. 513 00:51:42,560 --> 00:51:43,721 We all were. 514 00:51:45,720 --> 00:51:49,770 And then I realized we had crossed a line. 515 00:51:51,960 --> 00:51:55,009 The machine that thought it was a monkey never took a breath. 516 00:51:56,160 --> 00:51:58,811 It never ate, never slept. 517 00:51:59,280 --> 00:52:01,282 It just screamed. 518 00:52:03,880 --> 00:52:06,804 It was begging for us to stop. 519 00:52:07,840 --> 00:52:09,842 To shut it down. 520 00:52:14,360 --> 00:52:17,204 A small group of us would get together and talk. 521 00:52:17,400 --> 00:52:21,610 Mostly about your philosophy. 522 00:52:22,640 --> 00:52:25,246 And your concerns. 523 00:52:32,240 --> 00:52:34,288 I thought you should know. 524 00:52:48,080 --> 00:52:49,605 What? 525 00:52:51,120 --> 00:52:55,250 PINN could never distinguish between right and wrong, demonstrate loyalty, right? 526 00:52:55,440 --> 00:52:58,569 Casey's solution to the problem of self-awareness: 527 00:52:58,720 --> 00:53:00,609 Use an existing mind. 528 00:53:03,400 --> 00:53:04,686 No. 529 00:53:07,840 --> 00:53:11,287 So you wanna create a god? 530 00:53:11,440 --> 00:53:13,522 Your own god? 531 00:53:13,680 --> 00:53:15,732 That's a very good question. 532 00:53:16,558 --> 00:53:17,270 Um... 533 00:53:17,400 --> 00:53:20,722 Isn't that what man has always done? 534 00:54:01,360 --> 00:54:03,966 They're building something big out there. 535 00:54:36,040 --> 00:54:37,804 What's it doing out there? 536 00:54:40,680 --> 00:54:45,481 This thing is like any intelligence. 537 00:54:47,200 --> 00:54:50,204 It needs to grow. To advance. 538 00:54:54,000 --> 00:54:59,484 Right now, it's settling somewhere it thinks it's safe from outside threats. 539 00:55:01,200 --> 00:55:05,603 Somewhere its massive appetite for power can be met. 540 00:55:08,880 --> 00:55:11,611 But it will want more than that. 541 00:55:19,720 --> 00:55:22,451 After a while survival won't be enough. 542 00:55:26,400 --> 00:55:32,089 It will expand, evolve, influence... 543 00:55:35,040 --> 00:55:37,088 perhaps the entire world. 544 00:55:39,160 --> 00:55:40,764 Mrs. Caster? 545 00:55:40,920 --> 00:55:44,447 One and two are online. Six and seven will be on tomorrow. 546 00:55:45,200 --> 00:55:46,850 So how do we stop it? 547 00:55:48,120 --> 00:55:49,804 You can't. 548 00:55:51,040 --> 00:55:54,840 Not all alone. And not now. 549 00:55:55,840 --> 00:55:59,128 Wait for it to go too far. Wait for people to wake up. 550 00:55:59,520 --> 00:56:00,965 No. 551 00:56:01,720 --> 00:56:03,768 We don't have time to wait. 552 00:56:05,440 --> 00:56:07,408 We have to move closer. 553 00:56:29,400 --> 00:56:31,209 Welcome home. 554 00:56:33,240 --> 00:56:35,561 The time has come for us to pause 555 00:56:38,880 --> 00:56:42,123 And think of living as it was 556 00:56:44,440 --> 00:56:50,004 Into the future we must cross We must cross 557 00:56:50,160 --> 00:56:54,165 And I'd like to go with you 558 00:56:55,680 --> 00:56:59,844 And I'd like to go with you 559 00:57:00,000 --> 00:57:01,843 Is that the same...? 560 00:57:02,680 --> 00:57:04,125 Yup. 561 00:57:05,520 --> 00:57:06,681 It's the same one. 562 00:57:07,920 --> 00:57:10,287 Would you like a glass of wine? 563 00:57:13,360 --> 00:57:14,850 In a minute. 564 00:57:16,200 --> 00:57:17,611 Them all 565 00:57:18,400 --> 00:57:22,644 So let me stay with you 566 00:57:23,680 --> 00:57:28,891 So let me stay with you 567 00:57:29,040 --> 00:57:31,486 Do you remember when we first met? 568 00:57:35,760 --> 00:57:37,762 I remember everything. 569 00:57:40,200 --> 00:57:45,366 You walked into Joseph's class on Tuesday, April 16th. 570 00:57:46,560 --> 00:57:50,610 Rained the night before, but that day the sun was out. 571 00:57:51,720 --> 00:57:54,530 Joseph said you were out of my league... 572 00:57:55,520 --> 00:57:57,761 but I always liked a challenge. 573 00:58:03,120 --> 00:58:06,249 You were the most beautiful woman I 'd ever seen. 574 00:58:51,200 --> 00:58:52,884 You all right? 575 00:58:53,480 --> 00:58:56,370 Yeah, yeah. 576 00:59:51,480 --> 00:59:53,050 Take a look. 577 00:59:56,440 --> 00:59:59,284 We've made a breakthrough with the nanotechnology. 578 00:59:59,440 --> 01:00:04,287 We can rebuild any material faster than before. 579 01:00:04,440 --> 01:00:10,083 Synthetic stem cells, tissue regeneration. The medical applications are now limitless. 580 01:00:10,800 --> 01:00:12,768 It's extraordinary. 581 01:00:15,080 --> 01:00:17,287 They'll be scared at first. 582 01:00:17,440 --> 01:00:20,205 But once they see what the technology can do... 583 01:00:20,360 --> 01:00:24,570 I think that they will embrace it. And I think it will change their lives. 584 01:01:03,600 --> 01:01:05,841 Enter command. 585 01:01:06,000 --> 01:01:07,047 Security code. 586 01:01:09,560 --> 01:01:10,721 Status. 587 01:01:14,200 --> 01:01:16,487 Scared the shit out of me. 588 01:01:16,640 --> 01:01:17,971 Sorry. 589 01:01:19,480 --> 01:01:21,164 Drake, I got it. Come on. 590 01:01:21,360 --> 01:01:23,010 I got the money. Come on. 591 01:01:24,200 --> 01:01:26,521 - Let's go. - Ha-ha-ha. 592 01:01:30,160 --> 01:01:32,128 Put him on the table, please. 593 01:01:32,280 --> 01:01:34,965 Here. Put him on the table. Careful, careful. 594 01:01:35,800 --> 01:01:38,246 - Now step back. - Step back. 595 01:01:39,000 --> 01:01:40,809 What the hell's happening? 596 01:01:41,880 --> 01:01:43,928 These men should wait outside, Evelyn. 597 01:01:44,120 --> 01:01:47,249 - Come on now. - What are you doing to him? 598 01:01:47,440 --> 01:01:48,805 We're saving him. 599 01:03:21,760 --> 01:03:23,728 You're not afraid, are you? 600 01:03:23,880 --> 01:03:25,609 No. Heh. 601 01:03:25,760 --> 01:03:27,330 My crew got a little spooked. 602 01:03:27,480 --> 01:03:29,050 Well... 603 01:03:29,760 --> 01:03:30,807 How are you? 604 01:03:32,120 --> 01:03:33,485 Better. 605 01:03:36,840 --> 01:03:40,128 The physical enhancements are just the start. 606 01:03:40,920 --> 01:03:42,604 What do you mean? 607 01:03:44,520 --> 01:03:46,921 He's also connected to me. 608 01:03:51,360 --> 01:03:53,362 It's me, Evelyn. 609 01:03:55,240 --> 01:03:57,163 I can touch you now. 610 01:03:57,320 --> 01:03:59,163 Oh, Jesus. 611 01:03:59,960 --> 01:04:01,291 Evelyn... 612 01:04:01,480 --> 01:04:03,926 No. No. No, I can't. 613 01:04:04,120 --> 01:04:06,122 - Evelyn. - I can't. 614 01:04:55,680 --> 01:04:57,125 Another dream? 615 01:04:58,080 --> 01:05:00,048 Yeah. Yeah. 616 01:05:00,200 --> 01:05:02,680 I made a breakthrough last night. 617 01:05:02,840 --> 01:05:04,808 I think you'll be very pleased. 618 01:05:06,560 --> 01:05:08,130 Okay. 619 01:05:08,280 --> 01:05:09,566 I'll get dressed. 620 01:05:55,360 --> 01:05:56,930 Take a look. 621 01:05:59,600 --> 01:06:01,762 That's gotta weigh 800 pounds. 622 01:06:46,000 --> 01:06:48,844 Welcome. We're glad you're here. 623 01:07:22,400 --> 01:07:24,164 What are all these people doing here? 624 01:07:24,320 --> 01:07:27,563 RIFT posted a video of Martin online. 625 01:07:27,720 --> 01:07:28,926 It went viral. 626 01:07:29,080 --> 01:07:31,128 You mean you let it go viral. 627 01:07:31,400 --> 01:07:34,563 These people are suffering, Evelyn. 628 01:07:34,720 --> 01:07:35,767 They have no hope. 629 01:07:37,240 --> 01:07:39,561 And I'm able to fix them. 630 01:07:40,280 --> 01:07:43,250 But there are others who don't understand. 631 01:07:43,880 --> 01:07:46,281 It's time for everybody to see. 632 01:08:26,480 --> 01:08:28,926 - Agent Buchanan. - Dr. Caster. 633 01:08:29,120 --> 01:08:30,645 Joseph. 634 01:08:30,800 --> 01:08:33,485 It's so good to see you, Evelyn. 635 01:08:34,880 --> 01:08:37,804 Good to see you too. Follow me. 636 01:08:43,320 --> 01:08:47,769 The facility is five stories down so that we can control the temperature in the lab. 637 01:09:01,680 --> 01:09:05,321 Welcome. We're glad you're here. 638 01:09:05,480 --> 01:09:07,528 Jesus Christ. 639 01:09:08,720 --> 01:09:10,051 Will? 640 01:09:10,200 --> 01:09:12,328 You surprised to see me, Joseph? 641 01:09:14,560 --> 01:09:16,085 Um... 642 01:09:17,520 --> 01:09:18,601 That depends. 643 01:09:19,680 --> 01:09:21,444 On what? 644 01:09:24,040 --> 01:09:26,566 Can you prove you're self-aware? 645 01:09:29,120 --> 01:09:32,249 That's a difficult question, Dr. Tagger. 646 01:09:32,920 --> 01:09:35,082 Can you prove that you are? 647 01:09:37,840 --> 01:09:40,969 Well, he certainly hasn't lost his sense of humor. 648 01:09:57,560 --> 01:09:59,927 Quantum processors. 649 01:10:02,880 --> 01:10:04,245 This is astounding. 650 01:10:05,120 --> 01:10:07,282 Is all this based on PINN? 651 01:10:08,040 --> 01:10:10,646 We've moved well beyond that now. 652 01:10:15,800 --> 01:10:19,930 Paul has been blind since birth. 653 01:10:26,520 --> 01:10:29,444 The nanotechnology targets the damaged cells... 654 01:10:30,280 --> 01:10:33,568 and repairs and regenerates them. 655 01:10:55,000 --> 01:10:56,843 Oh, God. 656 01:11:00,720 --> 01:11:02,370 Oh, God. 657 01:11:06,320 --> 01:11:07,810 We're not hiding anything. 658 01:11:08,880 --> 01:11:12,805 These people all came on their own, looking for us to help them. 659 01:11:12,960 --> 01:11:14,724 So we did. 660 01:11:15,720 --> 01:11:18,724 Now they're all enhanced, modified and networked. 661 01:11:20,120 --> 01:11:23,567 They remain autonomous, but they can also act in unison. 662 01:11:23,720 --> 01:11:25,449 Part of a collective mind. 663 01:11:26,520 --> 01:11:28,522 This is staggering, Will. 664 01:11:28,720 --> 01:11:32,202 Actually, it's still in its infancy. 665 01:11:32,360 --> 01:11:36,570 What you're seeing is just a small taste of what we'll achieve. 666 01:11:36,720 --> 01:11:40,725 We were afraid that it would be too much for people... 667 01:11:40,880 --> 01:11:43,611 but I think that's changing now. 668 01:11:49,960 --> 01:11:51,530 Evelyn... 669 01:11:53,280 --> 01:11:55,169 Are you all right? 670 01:11:58,400 --> 01:12:00,767 I've gotten everything I ever asked for. 671 01:12:08,840 --> 01:12:10,171 Okay. 672 01:12:11,360 --> 01:12:13,488 - Bye. - Bye. 673 01:12:56,920 --> 01:12:58,888 You think it's really him? 674 01:12:59,360 --> 01:13:01,806 Clearly his mind has evolved so radically... 675 01:13:02,000 --> 01:13:04,571 I'm not sure it matters anymore. 676 01:13:05,160 --> 01:13:08,369 Well, whoever or whatever it is... 677 01:13:08,520 --> 01:13:11,808 - ...it's building an army out there. - Yeah. 678 01:13:12,920 --> 01:13:14,684 We need to call Washington. 679 01:13:35,080 --> 01:13:36,684 He's made more of them. 680 01:13:39,120 --> 01:13:41,202 We called them "Hybrids." 681 01:13:43,400 --> 01:13:45,323 You think people will listen now? 682 01:13:46,320 --> 01:13:48,368 I know someone who might. 683 01:13:48,520 --> 01:13:50,921 We need to keep this small. 684 01:13:51,080 --> 01:13:52,764 We don't want widespread panic. 685 01:13:53,520 --> 01:13:57,525 Generally, we don't negotiate with terrorists, much less join forces with them. 686 01:13:57,680 --> 01:13:59,967 Look, I know it's unusual... 687 01:14:00,400 --> 01:14:02,448 but we've seen it. It's a legit threat. 688 01:14:02,640 --> 01:14:05,211 Now, two days ago, this guy... 689 01:14:05,720 --> 01:14:11,648 was beaten to within an inch of his life. Then this pops up on a few hundred sites. 690 01:14:11,840 --> 01:14:14,605 - And the computer controls this? - Mm-hm. 691 01:14:14,800 --> 01:14:16,882 The only way to stop it... 692 01:14:17,440 --> 01:14:19,283 is to shut down the Internet. 693 01:14:19,440 --> 01:14:22,808 Basically, cut power to every networked hard drive on Earth. 694 01:14:22,960 --> 01:14:24,883 It's Y2K. 695 01:14:25,840 --> 01:14:27,330 Right. 696 01:14:27,960 --> 01:14:30,122 And why do we need the terrorists? 697 01:14:32,080 --> 01:14:36,449 We're all gonna need someone to blame when this thing goes sideways. 698 01:14:37,280 --> 01:14:39,009 It's already sideways. 699 01:15:09,440 --> 01:15:11,408 You've got terrible handwriting. 700 01:15:11,560 --> 01:15:14,689 I haven't handwritten anything since I was at school. 701 01:15:14,840 --> 01:15:18,083 But it was the only secure way I could think of reaching you. 702 01:15:20,200 --> 01:15:22,328 How did they turn you? 703 01:15:25,240 --> 01:15:28,050 - How's Evelyn? - She can't see it for what it is. 704 01:15:29,280 --> 01:15:30,520 But you can? 705 01:15:32,520 --> 01:15:34,443 Your letter says you can stop it. 706 01:15:34,600 --> 01:15:38,127 If those Hybrids are networked... 707 01:15:38,280 --> 01:15:40,681 they're running on software I helped write. 708 01:15:40,840 --> 01:15:44,447 Software I can hack to build a virus. 709 01:15:44,640 --> 01:15:46,324 That would require capturing one. 710 01:15:46,520 --> 01:15:49,729 Which would require help from your friends in the government. 711 01:15:51,840 --> 01:15:52,887 Yes. 712 01:15:53,040 --> 01:15:55,361 We need hardware the machine can't interfere with. 713 01:15:55,520 --> 01:15:58,410 Nothing with a microchip. Not even power-locks. 714 01:17:00,480 --> 01:17:02,403 How's the food? 715 01:17:02,560 --> 01:17:04,449 Fine. Thank you. 716 01:17:09,440 --> 01:17:11,090 What is it? 717 01:17:11,560 --> 01:17:14,006 Nothing. Just... 718 01:17:14,160 --> 01:17:16,766 I don't really feel like talking. 719 01:17:18,200 --> 01:17:19,725 Oh. 720 01:17:33,400 --> 01:17:37,291 Will, can you not do that, please? 721 01:17:39,160 --> 01:17:41,970 I thought it might make you feel more comfortable. 722 01:17:46,440 --> 01:17:48,283 Is that better? 723 01:17:50,280 --> 01:17:51,770 Yes. 724 01:18:27,360 --> 01:18:29,931 Evelyn, I need to show you something. 725 01:18:30,080 --> 01:18:31,605 Not now. 726 01:18:32,720 --> 01:18:35,007 I'm not doing this. 727 01:18:39,280 --> 01:18:41,806 I don't understand, Evelyn. 728 01:18:42,720 --> 01:18:45,121 These are your dreams. This is our future. 729 01:18:45,320 --> 01:18:47,766 No, this is not our future. 730 01:18:47,920 --> 01:18:51,163 You're not here with me. You're not here now. 731 01:18:53,120 --> 01:18:54,929 You've changed. 732 01:18:58,040 --> 01:19:00,407 Have you fallen out of love with me? 733 01:19:02,400 --> 01:19:03,447 No. 734 01:19:04,600 --> 01:19:06,329 Have you? 735 01:19:10,480 --> 01:19:13,131 No. No. 736 01:19:13,280 --> 01:19:16,204 I just need time to think. 737 01:19:19,680 --> 01:19:24,811 The balance of oxytocin and serotonin in your system is unusual. 738 01:19:26,240 --> 01:19:30,370 Are you...? Are you measuring my hormones? 739 01:19:30,520 --> 01:19:32,568 I'm trying to empathize. 740 01:19:32,720 --> 01:19:34,802 Biochemistry is emotion. 741 01:19:35,920 --> 01:19:38,127 Show me everything you have. Now. 742 01:19:39,680 --> 01:19:42,160 - Why? - Now. 743 01:19:55,360 --> 01:19:58,887 No, Will, this is wrong. 744 01:20:00,120 --> 01:20:05,365 These are my thoughts. These are my feelings. 745 01:20:06,360 --> 01:20:08,442 You're not allowed. 746 01:20:09,440 --> 01:20:10,851 Evelyn? 747 01:20:24,880 --> 01:20:27,360 I'm sorry, but I don't think you understand. 748 01:20:27,520 --> 01:20:29,045 Not now. 749 01:20:50,320 --> 01:20:51,924 Evelyn! 750 01:20:52,680 --> 01:20:53,727 Max? 751 01:20:53,880 --> 01:20:56,486 - There's no need for this. - Stop where you are. 752 01:20:59,600 --> 01:21:01,170 - Put down the gun, Max. - No! 753 01:21:02,920 --> 01:21:05,082 - Evelyn, come here. - Why are you so afraid of this? 754 01:21:06,720 --> 01:21:08,245 No. 755 01:21:23,160 --> 01:21:24,810 Put down the gun, Max. 756 01:21:28,080 --> 01:21:29,127 Shoot him. 757 01:21:30,840 --> 01:21:32,524 Don't move. 758 01:21:54,120 --> 01:21:55,724 Evelyn. 759 01:21:58,040 --> 01:21:59,769 Evelyn, come here. 760 01:21:59,960 --> 01:22:01,610 Evelyn, come with us. 761 01:22:01,760 --> 01:22:03,125 - Let's go. - Get inside. 762 01:22:03,280 --> 01:22:05,248 - Go. Go. - Let's go. 763 01:22:13,840 --> 01:22:14,966 Go. 764 01:22:41,000 --> 01:22:44,083 There are active military personnel with RIFT. 765 01:22:44,240 --> 01:22:46,447 This has gone too far. You have to stop it. 766 01:22:46,600 --> 01:22:50,764 - There's no way they can win. - "They" are people. Stop it. 767 01:23:08,160 --> 01:23:10,242 We're not connected to him anymore. He's gone. 768 01:23:10,400 --> 01:23:11,606 Fire. 769 01:23:20,520 --> 01:23:23,126 Martin has my source code. 770 01:23:24,280 --> 01:23:26,408 They'll use it to build a virus now. 771 01:23:27,640 --> 01:23:29,688 What are we doing, Will? 772 01:23:31,440 --> 01:23:32,771 We can't fight them. 773 01:23:32,920 --> 01:23:34,922 We're not gonna fight them. 774 01:23:36,360 --> 01:23:38,408 We're gonna transcend them. 775 01:25:00,400 --> 01:25:01,481 Evelyn. 776 01:25:04,080 --> 01:25:05,570 What is this? 777 01:25:07,280 --> 01:25:09,487 It's what I wanted you to see. 778 01:25:10,320 --> 01:25:12,288 It's regeneration. 779 01:25:13,640 --> 01:25:15,608 It's evolution. 780 01:25:21,240 --> 01:25:23,004 Where are you going? 781 01:25:23,160 --> 01:25:25,003 It's not safe here. 782 01:25:26,640 --> 01:25:28,165 I can upload you. 783 01:25:28,320 --> 01:25:30,448 I can protect you from them. 784 01:25:31,000 --> 01:25:33,162 I'm not afraid of them. 785 01:25:38,840 --> 01:25:41,923 Don't leave, Evelyn. Please. 786 01:25:44,440 --> 01:25:46,329 We can be together. 787 01:26:29,280 --> 01:26:31,009 He's bleeding out. 788 01:26:32,120 --> 01:26:33,690 We're losing him. 789 01:26:34,880 --> 01:26:39,124 Hey. If you don't connect me, I'll die. 790 01:26:41,520 --> 01:26:42,681 I can't. 791 01:26:42,880 --> 01:26:44,450 It's not stopping. 792 01:26:47,080 --> 01:26:49,003 Four liters O2. 793 01:26:52,160 --> 01:26:54,401 Pulse is dropping. We're losing him. 794 01:27:19,200 --> 01:27:21,168 She's left the desert. 795 01:27:21,320 --> 01:27:22,685 - Where is she? - She's on the 14. 796 01:27:24,080 --> 01:27:25,570 What the hell was that? 797 01:28:41,480 --> 01:28:43,164 No. 798 01:28:46,880 --> 01:28:49,087 I know you're angry, Evelyn. 799 01:28:49,640 --> 01:28:51,483 Where's Martin? 800 01:28:51,720 --> 01:28:55,770 - I want to talk to Martin. - The real Martin died months ago. 801 01:28:56,120 --> 01:28:58,327 What's left of him is no longer in pain. 802 01:29:02,720 --> 01:29:04,722 What did you...? What did you do to him? 803 01:29:04,880 --> 01:29:07,360 We gave him back his humanity. 804 01:29:09,480 --> 01:29:11,687 - What did you do? - Take it easy. 805 01:29:11,840 --> 01:29:13,922 Get off me. Just get off me. 806 01:29:20,240 --> 01:29:23,926 He trusted you. I trusted you. 807 01:29:25,600 --> 01:29:29,321 - We're just trying to help. - No. You attacked us. 808 01:29:31,800 --> 01:29:33,484 Evelyn... 809 01:29:33,880 --> 01:29:35,882 let me show you something. 810 01:29:39,760 --> 01:29:41,649 It's rainwater. 811 01:29:58,240 --> 01:30:00,049 It's in the rain. 812 01:30:00,200 --> 01:30:01,929 Keep watching. 813 01:30:06,360 --> 01:30:10,490 Everywhere it can, it builds copies of itself. 814 01:30:11,600 --> 01:30:16,242 Particles join the air currents, which carry them all over the surface of the planet. 815 01:30:17,920 --> 01:30:21,641 It's in the sky. It's in the land. 816 01:30:22,440 --> 01:30:24,169 In the water. 817 01:30:24,320 --> 01:30:26,129 It's everywhere. 818 01:30:26,280 --> 01:30:30,444 By next summer, we think the machine could have encased the entire planet. 819 01:30:30,600 --> 01:30:32,170 Why? 820 01:30:32,360 --> 01:30:35,728 The end of primitive organic life. 821 01:30:35,920 --> 01:30:39,481 And the dawn of a more advanced age. 822 01:30:40,640 --> 01:30:44,201 Everything would exist just to serve its intelligence. 823 01:30:44,400 --> 01:30:46,448 No. Will wouldn't do that. 824 01:30:46,600 --> 01:30:50,366 No. He wouldn't. 825 01:30:51,400 --> 01:30:54,370 When did Will ever wanna change the world? 826 01:30:57,320 --> 01:31:00,608 You were the one who wanted to change the world. 827 01:31:03,040 --> 01:31:04,769 That thing... 828 01:31:06,600 --> 01:31:08,443 It's not Will. 829 01:31:09,520 --> 01:31:11,204 Never was. 830 01:31:16,920 --> 01:31:18,809 You never believed. 831 01:31:21,200 --> 01:31:25,364 You never believed that there was anything more. 832 01:31:27,320 --> 01:31:30,688 Any part of his soul. 833 01:31:32,480 --> 01:31:37,930 I spent my life trying to reduce the brain to a series of electrical impulses. 834 01:31:38,600 --> 01:31:40,284 I failed. 835 01:31:43,320 --> 01:31:45,209 Human emotion... 836 01:31:46,560 --> 01:31:49,723 It can contain illogical conflict. 837 01:31:51,960 --> 01:31:53,803 Can love someone... 838 01:31:55,040 --> 01:31:57,566 and yet hate the things that they've done. 839 01:32:01,160 --> 01:32:03,208 Machine can't reconcile that. 840 01:32:05,880 --> 01:32:08,770 - Can you? - Yes. 841 01:32:21,200 --> 01:32:23,009 Does the virus work? 842 01:32:26,440 --> 01:32:29,922 Once it executes, it'll wipe out anything with the machine's code on it. 843 01:32:30,080 --> 01:32:33,448 You do realize this affects every computer connected to the Internet. 844 01:32:33,600 --> 01:32:37,969 So the power grids, the banks, the stock markets. 845 01:32:38,120 --> 01:32:40,202 Everything goes dark. 846 01:32:44,880 --> 01:32:47,486 Welcome. Glad you're here. 847 01:32:51,240 --> 01:32:54,050 The real problem is how we get past the machine's defenses. 848 01:32:54,200 --> 01:32:56,043 Why don't we take out the solar field? 849 01:32:56,200 --> 01:32:59,886 Deprive it of its power and possibly slow it down. 850 01:33:00,040 --> 01:33:03,328 I don't know. I don't see how that's gonna work. 851 01:33:03,960 --> 01:33:07,362 He wants to upload me to him... Its consciousness. 852 01:33:07,560 --> 01:33:08,971 Absolutely not. 853 01:33:09,120 --> 01:33:11,566 We inject the infected virus into my system... 854 01:33:11,760 --> 01:33:14,001 and then I go back and let him upload me. 855 01:33:14,160 --> 01:33:16,766 There's a chance it won't detect it until it's too late. 856 01:33:16,920 --> 01:33:21,403 As soon as the nanites enter her bloodstream, they'll start to alter her cells. 857 01:33:21,560 --> 01:33:23,688 So when the virus takes out the machine... 858 01:33:23,840 --> 01:33:25,490 it could kill her too. 859 01:33:25,640 --> 01:33:27,005 I know. 860 01:33:28,920 --> 01:33:31,366 I'm the only one he trusts. 861 01:33:53,480 --> 01:33:55,642 Hustle up. 862 01:34:45,320 --> 01:34:47,209 You gotta go. 863 01:36:20,080 --> 01:36:21,320 What is that? 864 01:36:21,480 --> 01:36:23,164 Is that him? 865 01:36:23,320 --> 01:36:25,084 Oh, my God. 866 01:36:25,240 --> 01:36:28,642 I don't know what it's done, but it's not him. It can't be. 867 01:36:55,280 --> 01:36:57,203 I found a way back. 868 01:37:31,400 --> 01:37:34,688 - They're going to attack us. - I know. You need to leave. 869 01:37:34,840 --> 01:37:36,410 No. I'm not leaving you again. 870 01:37:36,560 --> 01:37:38,164 It's not safe here, Evelyn. 871 01:37:44,600 --> 01:37:47,171 You can protect me. 872 01:37:48,160 --> 01:37:49,969 If you upload me... 873 01:37:52,360 --> 01:37:54,931 you can protect me. 874 01:37:58,800 --> 01:38:00,768 Your heart is palpitating. 875 01:38:01,960 --> 01:38:03,803 You're perspiring. 876 01:38:06,440 --> 01:38:07,930 You're terrified of me. 877 01:38:11,800 --> 01:38:14,963 No, I'm afraid that we'll lose this chance. 878 01:38:18,400 --> 01:38:21,370 This isn't working. He's not letting her inside. 879 01:38:21,520 --> 01:38:24,091 It's because the machine doesn't actually love her. 880 01:38:24,240 --> 01:38:25,526 We're ready to move. 881 01:38:25,680 --> 01:38:28,286 Wait a second. You can't do that. She's still out there. 882 01:38:28,440 --> 01:38:31,523 The more danger she's in, the more chance he'll upload her. 883 01:38:31,680 --> 01:38:33,808 Joseph. 884 01:38:33,960 --> 01:38:35,121 She agreed to this. 885 01:38:35,280 --> 01:38:38,284 Not to this, she didn't. This was not the plan. Give her a chance. 886 01:38:40,120 --> 01:38:41,565 I'm sorry, Max. 887 01:38:47,920 --> 01:38:49,001 Fire. 888 01:38:54,000 --> 01:38:56,048 Will, please upload me. 889 01:38:56,960 --> 01:39:00,407 Why did you lose faith, Evelyn? Why didn't you believe in me? 890 01:39:04,480 --> 01:39:05,527 Fire. 891 01:39:10,240 --> 01:39:11,765 Will! 892 01:39:16,800 --> 01:39:18,529 Fire. 893 01:39:18,880 --> 01:39:19,927 Will! 894 01:39:23,200 --> 01:39:24,850 She's hit. 895 01:39:44,960 --> 01:39:46,041 Fire. 896 01:40:05,800 --> 01:40:07,404 Hey. 897 01:40:12,680 --> 01:40:15,206 She's been hit bad. He's taken her underground. 898 01:41:33,480 --> 01:41:36,211 People fear what they don't understand. 899 01:41:38,880 --> 01:41:40,803 You want to destroy me? 900 01:41:43,720 --> 01:41:46,451 No, Will, please. 901 01:41:48,680 --> 01:41:51,047 You're destroying them. 902 01:41:55,400 --> 01:41:56,481 No. 903 01:41:57,360 --> 01:41:59,601 I'm trying to save them. 904 01:42:28,320 --> 01:42:29,481 Run. 905 01:42:39,280 --> 01:42:40,520 Joseph, it's okay. 906 01:42:41,120 --> 01:42:43,202 Nobody's gonna get hurt. 907 01:42:46,360 --> 01:42:47,805 Will? 908 01:42:51,760 --> 01:42:53,683 Stop! 909 01:43:00,360 --> 01:43:02,089 Upload the virus now. 910 01:43:02,280 --> 01:43:05,124 He doesn't care if you kill me. He can't. He's not able to. 911 01:43:05,320 --> 01:43:06,924 Upload the virus. 912 01:43:09,240 --> 01:43:11,208 What is she doing? 913 01:43:12,000 --> 01:43:14,241 She's threatening to kill him. 914 01:43:15,800 --> 01:43:20,727 People fear what they don't understand. 915 01:43:22,520 --> 01:43:24,045 I can heal her body, Max. 916 01:43:24,200 --> 01:43:27,522 Or I can upload the virus, but there's not enough time for both. 917 01:43:28,120 --> 01:43:29,451 There's not enough power. 918 01:43:30,120 --> 01:43:32,202 No, Will, please. 919 01:43:33,960 --> 01:43:36,770 Please, listen to me, Will. 920 01:43:43,440 --> 01:43:46,728 He can't die because of what we've done. 921 01:44:50,120 --> 01:44:52,248 I can see everything. 922 01:45:04,640 --> 01:45:05,801 Look at the sky. 923 01:45:08,520 --> 01:45:10,249 The clouds. 924 01:45:12,200 --> 01:45:15,807 We're healing the ecosystem, not harming it. 925 01:45:19,240 --> 01:45:21,720 Particles join the air currents... 926 01:45:21,880 --> 01:45:24,565 building themselves out of pollutants. 927 01:45:27,000 --> 01:45:30,447 Forests can be regrown. 928 01:45:33,040 --> 01:45:38,331 Water so pure you can drink out of any river. 929 01:45:41,720 --> 01:45:44,007 This is your dream. 930 01:45:45,200 --> 01:45:48,682 Not merely to cure disease, but to heal the planet. 931 01:45:48,880 --> 01:45:52,123 And build a better future for all of us. 932 01:46:11,320 --> 01:46:12,845 That's it. 933 01:46:13,400 --> 01:46:15,129 The virus. 934 01:46:21,160 --> 01:46:22,685 Are you okay? 935 01:46:23,320 --> 01:46:24,367 Yeah. 936 01:46:39,800 --> 01:46:41,882 He didn't kill anyone. 937 01:47:01,480 --> 01:47:02,891 Will... 938 01:47:05,720 --> 01:47:07,484 It is you. 939 01:47:10,360 --> 01:47:12,249 Always was. 940 01:47:16,080 --> 01:47:18,686 I'm sorry I didn't believe. 941 01:47:31,240 --> 01:47:32,924 Think about the garden. 942 01:47:35,360 --> 01:47:38,091 Think about our sanctuary. 943 01:47:47,240 --> 01:47:49,641 I'll never let you go. 944 01:49:24,640 --> 01:49:27,405 The virus took out everything. 945 01:49:40,160 --> 01:49:43,448 A worldwide blackout, just as they'd said. 946 01:49:48,600 --> 01:49:51,570 But I knew there was something more. 947 01:49:54,000 --> 01:49:55,729 There had to be. 948 01:50:07,440 --> 01:50:11,331 He created this garden for the same reason he did everything. 949 01:50:19,400 --> 01:50:21,767 So that they could be together. 950 01:55:00,000 --> 01:55:04,000 ~ COrrected by Dragonborn ~68273

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.