All language subtitles for Thirst.Street.2017.720p.WEB-DL.650MB.MkvCage

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian Download
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian Download
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:03,463 --> 00:01:04,697 - Most passengers 2 00:01:04,697 --> 00:01:07,167 barely noticed Gina on her flights. 3 00:01:07,167 --> 00:01:10,070 They didn't look up when she gave the safety demonstration, 4 00:01:10,070 --> 00:01:13,239 avoided eye contact when she took their drink orders, 5 00:01:13,239 --> 00:01:15,208 and ignored her polite request to put 6 00:01:15,208 --> 00:01:19,446 their tray tables in their full and upright positions. 7 00:01:20,547 --> 00:01:22,348 - Bye-bye, have a nice day. 8 00:01:22,348 --> 00:01:23,249 Thank you. 9 00:01:23,249 --> 00:01:26,586 - Leaving the plane, they walked right by her, 10 00:01:26,586 --> 00:01:28,521 moving on to their next destination 11 00:01:28,521 --> 00:01:30,390 without giving her a second thought. 12 00:01:30,390 --> 00:01:31,624 - Bye, thanks. 13 00:01:33,226 --> 00:01:34,828 - But Paul was different. 14 00:01:34,828 --> 00:01:37,263 She met Paul on a flight to Boston, 15 00:01:37,263 --> 00:01:40,533 where he was traveling to an academic conference. 16 00:01:40,533 --> 00:01:43,536 He liked her warmth, her sad smile. 17 00:01:45,472 --> 00:01:48,208 On trips, she missed him terribly. 18 00:01:48,208 --> 00:01:51,111 She sent him notes from every new place she visited, 19 00:01:51,111 --> 00:01:55,148 and brought back gifts to furnish the home they shared. 20 00:01:57,117 --> 00:01:59,319 Gina thought it was a grand romance, 21 00:01:59,319 --> 00:02:01,855 the kind she always dreamed about, 22 00:02:01,855 --> 00:02:05,225 like something out of an old musical. 23 00:02:06,459 --> 00:02:09,229 But Paul was in another world. 24 00:02:12,465 --> 00:02:14,367 Left alone in their empty home, 25 00:02:14,367 --> 00:02:17,237 surrounded by memories of Gina, 26 00:02:18,138 --> 00:02:21,307 he became increasingly despondent and obsessed. 27 00:02:22,142 --> 00:02:24,144 "Dear Gina," he wrote her, 28 00:02:24,144 --> 00:02:25,812 "I know you don't love me anymore. 29 00:02:25,812 --> 00:02:27,614 "Maybe you never did. 30 00:02:29,215 --> 00:02:31,918 "The gifts, the postcards, they can't hide the truth. 31 00:02:32,919 --> 00:02:34,621 "You're only traveling to escape me. 32 00:02:34,621 --> 00:02:36,156 "I don't blame you. 33 00:02:36,156 --> 00:02:38,558 "I wish I could escape myself. 34 00:02:38,558 --> 00:02:40,727 "Maybe now I finally can. 35 00:02:41,327 --> 00:02:42,228 "Goodbye. 36 00:02:42,762 --> 00:02:43,663 "Paul." 37 00:02:45,198 --> 00:02:45,899 - Paul? 38 00:02:46,900 --> 00:02:48,201 Paul? 39 00:02:48,935 --> 00:02:50,803 I'm sorry I'm late. 40 00:02:59,179 --> 00:03:00,280 Paul? 41 00:03:44,991 --> 00:03:47,961 - Gina returned to her job almost immediately. 42 00:03:47,961 --> 00:03:50,964 She didn't know where else to go or what else to do. 43 00:03:50,964 --> 00:03:53,233 Her coworkers, Lorraine and Faye, 44 00:03:53,233 --> 00:03:55,435 had become her only friends. 45 00:03:56,803 --> 00:03:58,538 Gina would never say to them that Paul had killed himself, 46 00:03:58,538 --> 00:04:00,707 only that he'd passed on. 47 00:04:01,808 --> 00:04:03,843 They tried to act as if everything was normal, 48 00:04:03,843 --> 00:04:06,846 but secretly feared for her sanity. 49 00:04:41,814 --> 00:04:43,583 - All right, see you later. 50 00:04:43,583 --> 00:04:44,417 See you at 7:00. 51 00:04:44,417 --> 00:04:45,985 - Okay. 52 00:05:10,376 --> 00:05:11,077 - Paul? 53 00:05:14,047 --> 00:05:15,348 Paul? 54 00:05:16,349 --> 00:05:18,084 - Gina, you left the door open. 55 00:05:18,084 --> 00:05:19,652 Why aren't you changed? 56 00:05:19,652 --> 00:05:21,087 Come on, we're ready to go. 57 00:05:22,322 --> 00:05:23,690 come on, let's go. 58 00:05:24,724 --> 00:05:26,359 - On their layover, 59 00:05:26,359 --> 00:05:29,329 they forced Gina out for an evening on the town. 60 00:05:29,329 --> 00:05:31,864 "A special surprise," they said. 61 00:05:34,400 --> 00:05:36,069 What Gina didn't know is that her friends 62 00:05:36,069 --> 00:05:39,405 bribed the fortune teller just moments before, 63 00:05:39,405 --> 00:05:41,574 requesting she give Gina a good reading. 64 00:05:41,574 --> 00:05:44,610 - So, I see a new man in your future. 65 00:05:44,610 --> 00:05:45,678 Have a card. 66 00:05:47,513 --> 00:05:49,749 - Oh, that looks very bad. 67 00:05:50,416 --> 00:05:51,351 - That's the devil. 68 00:05:51,351 --> 00:05:52,752 You do what you want with it. 69 00:05:52,752 --> 00:05:55,388 It's just dangerous, but you can use it, 70 00:05:55,388 --> 00:05:57,123 turn it as you want. 71 00:05:57,790 --> 00:05:59,125 Another one, here. 72 00:06:02,695 --> 00:06:03,596 The sun. 73 00:06:04,397 --> 00:06:05,631 - Is this good? 74 00:06:05,631 --> 00:06:08,434 - Yeah, the best card in the world. 75 00:06:09,869 --> 00:06:11,671 So, this one is love. 76 00:06:12,138 --> 00:06:14,474 And this one is a start. 77 00:06:15,074 --> 00:06:16,609 It's gonna be a new love. 78 00:06:18,478 --> 00:06:19,846 Give me your hand. 79 00:06:20,813 --> 00:06:23,549 The man has something in his eye. 80 00:06:28,020 --> 00:06:29,989 Something in his eye... 81 00:06:32,492 --> 00:06:34,394 - What does that mean? 82 00:06:41,768 --> 00:06:43,169 - Though she didn't like to talk about it, 83 00:06:43,169 --> 00:06:45,938 or anything personal anymore, Gina had been reading 84 00:06:45,938 --> 00:06:50,176 her horoscope religiously every morning since Paul's death, 85 00:06:50,977 --> 00:06:52,145 and wanted to believe in fate, 86 00:06:52,145 --> 00:06:55,448 that everything really was meant to be. 87 00:07:35,488 --> 00:07:38,157 Lorraine's guidebook recommended the Green Inn, 88 00:07:38,157 --> 00:07:42,061 an upscale venue for authentic French cabaret. 89 00:07:43,162 --> 00:07:48,701 and the club had become very different in recent years. 90 00:07:56,242 --> 00:07:57,577 - You want a Pinot grigio? 91 00:07:57,577 --> 00:08:00,947 - Do you want a Pinot grigio? 92 00:08:20,166 --> 00:08:21,267 - So, where are you from? 93 00:08:21,267 --> 00:08:22,768 - Uh, the US. 94 00:08:22,768 --> 00:08:25,605 - And you are here for holiday? 95 00:08:26,739 --> 00:08:28,674 - We're on layover for one of the airlines. 96 00:08:28,674 --> 00:08:30,042 - Airline hostesses. 97 00:08:30,042 --> 00:08:31,611 Flight attendant. 98 00:08:31,611 --> 00:08:33,145 - Okay, you work in a plane. 99 00:08:33,145 --> 00:08:34,046 - Mm-hmm. 100 00:08:34,847 --> 00:08:36,549 - You know all the world? 101 00:08:37,717 --> 00:08:38,784 - Pretty much. 102 00:08:38,784 --> 00:08:40,019 - And the moon, too? 103 00:08:40,019 --> 00:08:41,821 - Uh, not yet. 104 00:08:45,024 --> 00:08:45,858 - Someday. 105 00:08:45,858 --> 00:08:46,759 - Yeah. 106 00:08:55,301 --> 00:08:57,770 I like uniform of flight attendant, 107 00:08:57,770 --> 00:08:59,605 because it's very sexy. 108 00:09:01,073 --> 00:09:02,975 No, I am serious, huh? 109 00:09:04,677 --> 00:09:06,245 Give me your hand. 110 00:09:07,246 --> 00:09:08,581 This one, yeah. 111 00:09:11,884 --> 00:09:12,952 I can see... 112 00:09:14,654 --> 00:09:15,555 Here. 113 00:09:15,555 --> 00:09:20,726 We can take a taxi together and go to my place, 114 00:09:21,327 --> 00:09:23,729 most beautiful place in Paris, 115 00:09:26,666 --> 00:09:29,035 and this is my place, is here. 116 00:09:31,771 --> 00:09:32,772 - This is your place? 117 00:09:32,772 --> 00:09:34,674 - Yeah, it's my place. 118 00:09:35,641 --> 00:09:38,144 I have fresh champagne in my place, 119 00:09:39,211 --> 00:09:40,613 and we, I can... 120 00:09:54,126 --> 00:09:57,363 We can, you know, you and me, and you? 121 00:09:59,599 --> 00:10:01,233 And we can, you know? 122 00:10:03,235 --> 00:10:04,136 - Oui. 123 00:10:04,136 --> 00:10:09,175 - We can have a good night, a very good night together. 124 00:10:15,381 --> 00:10:16,682 Early. 125 00:10:17,283 --> 00:10:19,752 And you can't go to my place, 126 00:10:20,386 --> 00:10:22,321 because you, where you live? 127 00:10:22,321 --> 00:10:23,222 - A hotel. 128 00:10:56,422 --> 00:10:58,157 - Maybe it was the reading, 129 00:10:58,157 --> 00:11:01,894 maybe it was the alcohol, maybe it was Paris, 130 00:11:01,894 --> 00:11:04,430 but when she saw Jerome, for the first time 131 00:11:04,430 --> 00:11:08,200 since Paul's suicide, Gina felt something. 132 00:11:08,901 --> 00:11:09,702 - Ah, Jerome, a condom? 133 00:11:09,702 --> 00:11:10,403 - What? 134 00:11:11,103 --> 00:11:12,805 - Do you have a condom? 135 00:11:13,305 --> 00:11:14,340 - I prefer natural. 136 00:11:58,150 --> 00:11:59,819 - Did I wake you? 137 00:12:00,052 --> 00:12:00,720 - Huh? 138 00:12:03,956 --> 00:12:05,024 Who are you? 139 00:12:10,996 --> 00:12:12,064 I'm kidding. 140 00:12:12,832 --> 00:12:13,499 It's a joke. 141 00:12:18,471 --> 00:12:19,972 - Are you hungry? 142 00:12:23,175 --> 00:12:24,910 I got you breakfast. 143 00:12:35,821 --> 00:12:36,522 - Yes. 144 00:12:38,758 --> 00:12:39,458 Yeah. 145 00:12:43,028 --> 00:12:43,929 Thanks. 146 00:12:45,765 --> 00:12:46,866 Okay. 147 00:12:50,202 --> 00:12:51,771 Breakfast for you? 148 00:12:52,772 --> 00:12:54,774 - Oh, I will eat at the airport. 149 00:13:02,181 --> 00:13:03,082 - Perfect. 150 00:13:06,852 --> 00:13:07,553 What? 151 00:13:08,854 --> 00:13:09,822 - Your eye. 152 00:13:10,456 --> 00:13:11,924 It looks really terrible. 153 00:13:11,924 --> 00:13:12,825 - My eye? 154 00:13:27,373 --> 00:13:29,909 You need go now for a walk? 155 00:13:30,876 --> 00:13:33,045 - Uh, yeah, I do have to go soon, 156 00:13:33,045 --> 00:13:36,882 but I think you can stay here until eleven. 157 00:13:38,918 --> 00:13:40,319 - No, no, no, I am okay. 158 00:13:40,319 --> 00:13:41,954 I need a walk, too. 159 00:13:43,022 --> 00:13:44,356 I go, you know. 160 00:14:03,409 --> 00:14:05,911 - I'm flying Paris this whole month. 161 00:14:05,911 --> 00:14:06,946 - Really? 162 00:14:06,946 --> 00:14:07,580 - Yeah, all month. 163 00:14:07,580 --> 00:14:08,480 - Cool. 164 00:14:09,181 --> 00:14:10,983 I give you my number. 165 00:14:13,886 --> 00:14:15,187 You have a pen? 166 00:14:16,121 --> 00:14:17,857 'Cause I don't have. 167 00:14:25,231 --> 00:14:26,866 Don't lose it, huh? 168 00:14:27,633 --> 00:14:29,201 - I won't lose it. 169 00:14:36,876 --> 00:14:38,077 - Okay! 170 00:14:59,431 --> 00:15:01,600 - Wish I was still there. 171 00:15:23,956 --> 00:15:24,690 Hi. 172 00:15:24,690 --> 00:15:25,958 - Hi, how may I help you? 173 00:15:25,958 --> 00:15:28,260 - May I please have Plan B? 174 00:15:28,994 --> 00:15:29,695 - Sure, Plan B. 175 00:15:31,997 --> 00:15:33,499 - Okay, here you are. 176 00:15:33,499 --> 00:15:36,101 And would you like some ointment for your eye. 177 00:15:36,101 --> 00:15:37,569 - Oh, no, thanks. 178 00:15:38,103 --> 00:15:38,704 - Are you sure? 179 00:15:38,704 --> 00:15:41,006 - Yeah, yeah, it's okay. 180 00:15:44,677 --> 00:15:47,046 Hey, did you get my text? 181 00:16:28,020 --> 00:16:29,755 - Jerome's conjunctivitis spread across 182 00:16:29,755 --> 00:16:33,993 Gina's eye, causing it to redden and swell and ooze. 183 00:16:35,327 --> 00:16:39,164 It became cloudy, and she could barely see straight anymore. 184 00:17:20,539 --> 00:17:21,373 - Jerome. 185 00:17:21,373 --> 00:17:23,108 - Ah, American girl. 186 00:17:23,509 --> 00:17:24,143 Hello. 187 00:17:30,082 --> 00:17:31,483 Yeah, I like it. 188 00:17:31,817 --> 00:17:32,451 It's sexy. 189 00:17:33,485 --> 00:17:34,386 Very sexy. 190 00:17:35,054 --> 00:17:36,355 I will take a flight. 191 00:17:36,355 --> 00:17:39,324 But I don't have my ticket with me. 192 00:17:49,668 --> 00:17:51,070 - Oh, I'm sorry. 193 00:17:52,304 --> 00:17:54,807 - Yeah, we will take it. - You want a drink? 194 00:17:54,807 --> 00:17:55,707 Yeah. 195 00:17:56,608 --> 00:17:57,843 No, it's okay. 196 00:18:02,147 --> 00:18:02,848 - Cheers. 197 00:18:05,317 --> 00:18:07,319 - Julie, American girl. 198 00:19:43,248 --> 00:19:45,717 - You want me to do it again? 199 00:19:58,897 --> 00:19:59,798 - Yeah. 200 00:20:50,882 --> 00:20:51,917 what are you doing? 201 00:20:51,917 --> 00:20:52,818 - Nothing. 202 00:21:01,693 --> 00:21:03,262 - You came to my place. 203 00:21:03,262 --> 00:21:04,363 - Yeah. 204 00:21:04,730 --> 00:21:05,964 Is that okay? 205 00:21:05,964 --> 00:21:07,633 Sorry, I've been up for a long time. 206 00:21:07,633 --> 00:21:10,335 - Yeah, it's okay, it's okay. 207 00:21:10,902 --> 00:21:11,803 It's okay. 208 00:21:14,840 --> 00:21:17,376 - I have to go to work pretty soon. 209 00:21:17,376 --> 00:21:18,343 - Oh, yeah? 210 00:21:21,346 --> 00:21:24,616 Maybe you can stay for a few minutes, no? 211 00:21:27,452 --> 00:21:28,353 - Okay. 212 00:21:28,520 --> 00:21:29,955 Just a few. 213 00:21:29,955 --> 00:21:30,856 - Yeah. 214 00:21:44,336 --> 00:21:48,073 to mention Paul's death to Jerome. 215 00:21:48,874 --> 00:21:50,309 She could just tell he knew. 216 00:21:50,309 --> 00:21:52,711 He instinctively understood her pain. 217 00:21:52,711 --> 00:21:54,479 - I like you, too. 218 00:21:55,647 --> 00:21:56,648 I like you. 219 00:22:02,721 --> 00:22:05,791 But long-distance is very difficult, 220 00:22:08,760 --> 00:22:12,998 and I know that, but because of my last girlfriend, 221 00:22:17,869 --> 00:22:20,505 she was traveling every time... 222 00:22:30,349 --> 00:22:32,417 - Long-distance is hard. 223 00:22:33,418 --> 00:22:34,519 - Yeah. 224 00:22:38,390 --> 00:22:41,827 - I've been thinking about moving to Paris. 225 00:24:10,649 --> 00:24:12,517 - I'm not from New York. 226 00:24:12,517 --> 00:24:14,619 I'm from the state of New York, 227 00:24:14,619 --> 00:24:17,088 but not the city of New York. 228 00:24:18,924 --> 00:24:20,492 - So you're not from New York. 229 00:24:20,492 --> 00:24:23,061 - Yeah, it's very depressing where I am. 230 00:24:23,061 --> 00:24:24,029 - So, you're from New York, 231 00:24:24,029 --> 00:24:26,198 but you're not from New York. 232 00:24:26,198 --> 00:24:27,499 - Correct. 233 00:24:28,567 --> 00:24:31,503 I've been to the city, and it's cool. 234 00:24:32,037 --> 00:24:33,038 I've been there. 235 00:24:33,038 --> 00:24:33,972 - You've been there? 236 00:24:33,972 --> 00:24:35,774 - But it's not the same thing. 237 00:24:35,774 --> 00:24:40,011 - Let me give you my number so that I can show you around. 238 00:24:43,081 --> 00:24:44,616 My name is Charlotte. 239 00:24:44,616 --> 00:24:45,550 I mean, Charlie. 240 00:24:45,550 --> 00:24:46,952 Everybody calls me Charlie. 241 00:24:46,952 --> 00:24:48,053 - Charlie? - Yeah, Charlie. 242 00:24:48,053 --> 00:24:48,887 - Gina. 243 00:24:48,887 --> 00:24:49,821 - Gina? 244 00:24:49,821 --> 00:24:52,123 Oh, that's a beautiful name. 245 00:24:53,091 --> 00:24:54,526 - Okay, I'll see you. 246 00:24:54,526 --> 00:24:56,061 - Bye, see you soon. 247 00:24:59,564 --> 00:25:01,500 - Good night. 248 00:25:03,535 --> 00:25:04,503 - Good night. 249 00:26:00,659 --> 00:26:02,661 - With nothing left for her back in New York, 250 00:26:02,661 --> 00:26:06,898 Gina was looking for a sign, any sign, to remain in Paris. 251 00:26:11,603 --> 00:26:12,837 - Very pretty. 252 00:26:24,983 --> 00:26:26,885 Do you have another... 253 00:26:38,363 --> 00:26:40,832 Do you have another apartment with the sign 254 00:26:40,832 --> 00:26:43,768 that looked out onto the street? 255 00:26:48,106 --> 00:26:50,342 Okay, um, I have a friend. 256 00:27:04,623 --> 00:27:06,691 - She says that it's more 257 00:27:06,691 --> 00:27:09,694 expensive than the other apartment. 258 00:27:15,400 --> 00:27:17,836 She said that there was a lovely couple 259 00:27:17,836 --> 00:27:18,970 that used to live here. 260 00:27:18,970 --> 00:27:20,305 - It's perfect. 261 00:27:20,839 --> 00:27:21,706 - Really? 262 00:27:21,706 --> 00:27:22,641 - Yes, perfect. 263 00:27:22,641 --> 00:27:24,743 No, I just, I need a break. 264 00:27:30,348 --> 00:27:32,951 Yeah, I just, well, just tell him that... 265 00:27:33,752 --> 00:27:35,387 I can use my vacation days. 266 00:27:35,387 --> 00:27:37,856 I just really need some rest. 267 00:27:39,357 --> 00:27:40,759 Yeah, it's okay. 268 00:27:44,095 --> 00:27:47,265 Oh, Lorraine, Lorraine, I have to go. 269 00:27:47,932 --> 00:27:48,833 I have to go, bye! 270 00:27:50,869 --> 00:27:52,871 - She knew Jerome had positioned himself 271 00:27:52,871 --> 00:27:55,874 on that corner specifically so she could see him 272 00:27:55,874 --> 00:27:59,344 to coax her outside and come talk to him. 273 00:28:08,086 --> 00:28:08,987 - Jerome! 274 00:28:18,930 --> 00:28:19,764 You? 275 00:28:19,764 --> 00:28:20,865 - Yes. 276 00:28:21,466 --> 00:28:23,201 But what are you doing here? 277 00:28:23,201 --> 00:28:25,203 - Oh, I just was in the neighborhood. 278 00:28:25,203 --> 00:28:29,741 - I was talking through the neighborhood. I saw you. 279 00:28:29,741 --> 00:28:32,777 - Yeah, but, no, I mean, what are you doing in Paris? 280 00:28:32,777 --> 00:28:34,846 - Oh, I decided to stay. 281 00:28:35,814 --> 00:28:36,715 - Really? 282 00:28:38,817 --> 00:28:40,885 You really live in Paris now? 283 00:28:41,820 --> 00:28:42,721 Okay. 284 00:28:43,254 --> 00:28:44,823 - It's great, huh? 285 00:28:45,824 --> 00:28:47,826 - I give my eyes to you now. 286 00:28:49,360 --> 00:28:50,795 It's my fault. 287 00:28:51,830 --> 00:28:53,198 Do you want stuff? 288 00:28:55,066 --> 00:28:56,868 The rest of medicine? 289 00:28:58,770 --> 00:29:02,006 For my treatment for that in my place. 290 00:29:02,807 --> 00:29:07,479 - If you want, I can give you-- - Oh, that'd be great, yeah. 291 00:29:07,479 --> 00:29:09,380 - As the antibiotic drops soothed 292 00:29:09,380 --> 00:29:13,785 her diseased eye, Gina became elated and thankful. 293 00:29:14,953 --> 00:29:18,123 She had found someone who knew how to take of her. 294 00:29:24,462 --> 00:29:26,531 - Sorry, I have to leave. 295 00:29:26,531 --> 00:29:27,465 - Hm? 296 00:29:27,465 --> 00:29:29,801 - I have some stuff to do. 297 00:29:31,469 --> 00:29:33,972 - Oh, what do you have to do? 298 00:29:35,006 --> 00:29:38,076 - Because it's my birthday party tonight. 299 00:29:38,810 --> 00:29:39,410 - Tonight? 300 00:29:39,410 --> 00:29:40,278 Is today your birthday? 301 00:29:40,278 --> 00:29:41,179 - Yeah. 302 00:29:42,080 --> 00:29:44,149 - It's your birthday today? 303 00:29:44,149 --> 00:29:45,483 I can't believe it's your, mm! 304 00:29:45,483 --> 00:29:46,785 Happy birthday! 305 00:29:48,219 --> 00:29:49,287 - Thank you. 306 00:29:52,090 --> 00:29:52,390 I am 40. 307 00:29:56,795 --> 00:29:58,062 - Happy birthday. 308 00:29:59,030 --> 00:30:00,098 - Thank you. 309 00:30:01,533 --> 00:30:03,001 - Well, can I help you? 310 00:30:03,001 --> 00:30:04,469 I'll help you buy some stuff. 311 00:30:04,469 --> 00:30:06,037 I can make a cake. 312 00:30:06,571 --> 00:30:10,175 - Uh, okay. 313 00:30:10,241 --> 00:30:11,376 - Okay, okay. 314 00:30:12,177 --> 00:30:14,913 Okay, hold on, let me just see. 315 00:30:21,052 --> 00:30:21,953 Sorry. 316 00:30:22,554 --> 00:30:24,355 - No, it's okay, it's okay. 317 00:30:25,557 --> 00:30:26,825 - Oh, your-- 318 00:30:27,158 --> 00:30:28,193 - Oh. 319 00:30:29,327 --> 00:30:30,228 - Okay. 320 00:30:53,051 --> 00:30:54,052 - Red wine? 321 00:30:54,152 --> 00:30:55,153 Red wine. 322 00:31:06,631 --> 00:31:08,299 - Maybe I can help you pick. 323 00:31:08,299 --> 00:31:09,901 - No, no, it's okay. 324 00:31:09,901 --> 00:31:10,635 - Oh, I like this one. 325 00:31:10,635 --> 00:31:11,603 I like that. 326 00:31:11,603 --> 00:31:12,637 - Yeah, but I think-- 327 00:31:12,637 --> 00:31:14,305 - What she's wearing. 328 00:31:15,106 --> 00:31:17,141 - Yeah, no, no, yeah, this one. 329 00:31:17,141 --> 00:31:18,042 Yeah. 330 00:31:19,377 --> 00:31:21,346 Yeah, if you want, you can go down in the kitchen 331 00:31:21,346 --> 00:31:24,415 and get some stuff, some food for everybody. 332 00:31:24,415 --> 00:31:25,316 - Oh, yeah. 333 00:31:25,316 --> 00:31:26,150 Yeah, of course. 334 00:31:26,150 --> 00:31:27,352 Yeah, yeah, good idea. 335 00:31:27,352 --> 00:31:28,286 - Thank you. 336 00:31:28,286 --> 00:31:29,387 - Okay, I'll be back. 337 00:31:29,387 --> 00:31:30,288 - Thanks. 338 00:31:37,528 --> 00:31:39,998 - Oh, I'm on leave right now, so yeah, 339 00:31:39,998 --> 00:31:44,235 normally, back and forth, but now I'm here for a while. 340 00:31:44,969 --> 00:31:45,904 - Enjoying? 341 00:31:45,904 --> 00:31:48,006 - Yeah, enjoying it a lot. 342 00:31:48,206 --> 00:31:49,440 - Cool. 343 00:31:49,440 --> 00:31:51,676 - Well, you have to be naked five days a week. 344 00:31:51,676 --> 00:31:54,512 - Oh, but you're so beautiful, you don't mind. 345 00:31:54,512 --> 00:31:56,314 - Why, do you want to work there? 346 00:31:56,314 --> 00:31:57,348 - Oh, I don't think so. 347 00:31:57,348 --> 00:32:03,154 - Not like a dancer, but like a waitress, or a dishwasher? 348 00:32:06,324 --> 00:32:07,558 - I don't know if Jerome told you, 349 00:32:07,558 --> 00:32:09,260 but I am a flight attendant. 350 00:32:09,260 --> 00:32:10,161 - Oh. 351 00:32:10,929 --> 00:32:11,396 Oh, okay. 352 00:32:17,201 --> 00:32:20,104 And it's a very, do you have jobs? 353 00:32:26,077 --> 00:32:26,978 - Teacher. 354 00:32:33,952 --> 00:32:35,420 - So, she said you can't have your dessert 355 00:32:35,420 --> 00:32:38,189 until you have your vegetables, and then she took them back, 356 00:32:38,189 --> 00:32:41,092 and I mean, she's much older, she's been a flight attendant 357 00:32:41,092 --> 00:32:43,194 for about 20 years longer than I have, 358 00:32:43,194 --> 00:32:44,729 so she's a little bit older, and you know, 359 00:32:44,729 --> 00:32:46,431 she's just always trying to make it fun 360 00:32:46,431 --> 00:32:50,001 for everybody, you know, especially the customers. 361 00:32:50,001 --> 00:32:52,704 Especially now, traveling has become very stressful, 362 00:32:52,704 --> 00:32:55,707 I feel like, for a lot of people. 363 00:32:58,009 --> 00:32:59,110 - I'll be back. 364 00:32:59,978 --> 00:33:01,079 - Oh, yeah, yeah. 365 00:33:01,679 --> 00:33:03,348 It was great to talk to you. 366 00:34:39,210 --> 00:34:40,111 - Hi. 367 00:34:51,556 --> 00:34:52,557 Oh, my god. 368 00:34:53,091 --> 00:34:53,758 Oh, my god. 369 00:34:53,758 --> 00:34:54,425 Excuse me. 370 00:35:11,109 --> 00:35:11,809 Sorry! 371 00:35:12,477 --> 00:35:13,644 I burned the cake. 372 00:35:14,178 --> 00:35:15,213 I'm sorry. 373 00:36:00,791 --> 00:36:02,827 - Oh, hey, you're still here. 374 00:36:02,827 --> 00:36:03,761 - Oh, yeah. 375 00:36:03,761 --> 00:36:05,329 Where do you put your recycling? 376 00:36:05,329 --> 00:36:06,297 - Oh, no, it's okay. 377 00:36:06,297 --> 00:36:07,298 Stop, stop. 378 00:36:07,899 --> 00:36:09,433 I can make that tomorrow. 379 00:36:09,901 --> 00:36:10,902 - Oh, okay. 380 00:36:10,902 --> 00:36:11,802 - Yeah, it's okay. 381 00:36:12,603 --> 00:36:13,871 - It was such a fun party. 382 00:36:13,871 --> 00:36:15,773 - Yeah, but I'm tired. 383 00:36:18,342 --> 00:36:19,944 - Me, too, I'm so tired. 384 00:36:19,944 --> 00:36:21,345 Let's go to bed. 385 00:36:21,946 --> 00:36:23,581 - Yeah, no, I'm so tired. 386 00:36:23,581 --> 00:36:25,750 I can call a cab for you. 387 00:36:26,417 --> 00:36:27,685 I call a cab for you. 388 00:36:28,352 --> 00:36:29,187 - Now? 389 00:36:29,187 --> 00:36:31,289 - Yeah, I'm exhausted. 390 00:36:42,366 --> 00:36:43,935 - Gina wanted to acclimate herself 391 00:36:43,935 --> 00:36:46,971 to her adopted country, so Charlie eagerly 392 00:36:46,971 --> 00:36:49,907 agreed to act as her tour guide. 393 00:36:50,975 --> 00:36:55,246 She offered to take Gina to the countryside for an overnight trip. 394 00:36:55,246 --> 00:36:57,248 - Wait, I don't, I like it down a bit. 395 00:36:57,248 --> 00:36:58,316 - Oh, sorry. 396 00:36:59,317 --> 00:37:01,352 Just a little closer. 397 00:37:01,686 --> 00:37:02,386 Can you smile? 398 00:37:05,223 --> 00:37:06,257 - Did you get it? 399 00:37:06,257 --> 00:37:08,326 - Yeah, they're perfect. 400 00:37:11,696 --> 00:37:12,597 - No. 401 00:37:13,264 --> 00:37:14,232 These are not good. 402 00:37:15,233 --> 00:37:16,834 - You don't like them? 403 00:37:16,834 --> 00:37:18,269 - Very bad. 404 00:37:18,269 --> 00:37:20,004 I'm blinking in every single one. - Mm? 405 00:37:26,310 --> 00:37:31,515 There is a little problem with your credit card. It doesn't work, so-- 406 00:37:31,515 --> 00:37:32,750 - Can you try it again? 407 00:37:32,750 --> 00:37:35,386 - Okay, I'll try it again if you want. 408 00:37:37,521 --> 00:37:38,422 No. 409 00:37:40,024 --> 00:37:43,294 - Oh, it's probably because of the traveling. 410 00:37:43,294 --> 00:37:46,297 They sometimes, the bank, I don't think I have any cash. 411 00:37:46,297 --> 00:37:47,331 Do you have-- 412 00:37:47,331 --> 00:37:47,965 - Yeah, sure. 413 00:37:47,965 --> 00:37:49,267 - Sorry. 414 00:37:51,535 --> 00:37:52,737 - Sorry. 415 00:37:52,737 --> 00:37:53,804 - Thank you. 416 00:37:53,804 --> 00:37:58,342 I'm sorry, I'll pay you back when we get back. 417 00:38:04,615 --> 00:38:08,386 - I drink a little bit actually, it helps. 418 00:38:09,287 --> 00:38:11,355 If you can't drink enough already. 419 00:38:11,355 --> 00:38:13,658 And now, you're just like, how do you open that, actually? 420 00:38:13,658 --> 00:38:15,293 I'm gonna help you. 421 00:38:15,826 --> 00:38:16,861 So, you do that. 422 00:38:17,528 --> 00:38:18,929 And then, you do... 423 00:38:24,402 --> 00:38:26,737 And very slowly, like that. 424 00:38:27,805 --> 00:38:29,974 It's even better with a dress, you know? 425 00:38:29,974 --> 00:38:35,646 because I wanted to just travel as much as I could. 426 00:38:36,447 --> 00:38:37,982 When I was 18, almost 19, 427 00:38:43,688 --> 00:38:45,356 so that's 18 years? 428 00:38:49,627 --> 00:38:50,628 Oh, my god. 429 00:38:51,395 --> 00:38:52,496 18 years. 430 00:38:58,002 --> 00:38:58,903 And so... 431 00:39:01,072 --> 00:39:04,742 Yeah, I don't know how to do anything else. 432 00:39:05,843 --> 00:39:07,878 I don't even know what I would do. 433 00:39:36,407 --> 00:39:37,541 - It's no good. 434 00:39:38,075 --> 00:39:38,876 It's no good. 435 00:39:38,876 --> 00:39:39,710 - No? 436 00:39:39,710 --> 00:39:40,611 - No. 437 00:39:43,581 --> 00:39:44,548 - Okay. 438 00:39:44,548 --> 00:39:45,850 - It's no good. 439 00:39:53,524 --> 00:39:56,827 - He wants you to be more like a model. 440 00:39:57,828 --> 00:40:00,064 Maybe more cleavage, yeah. 441 00:40:01,799 --> 00:40:04,402 Do it one more time, please. 442 00:40:09,907 --> 00:40:11,142 Sensual, sexy. 443 00:40:28,159 --> 00:40:31,462 The American accent excites men, every man. 444 00:40:31,462 --> 00:40:32,196 - Okay. 445 00:40:32,196 --> 00:40:34,432 - That's a bonus for you. 446 00:40:37,635 --> 00:40:39,904 You need to learn to speak French a little bit, 447 00:40:39,904 --> 00:40:42,807 just to engage with your customer. 448 00:40:55,986 --> 00:40:59,490 - How do I know if they're VIP, though? 449 00:41:00,191 --> 00:41:02,126 - We will tell you first. - Hey. 450 00:41:06,464 --> 00:41:08,532 What are you doing here? 451 00:41:08,532 --> 00:41:10,568 - I got a job. - Okay. 452 00:41:21,178 --> 00:41:23,614 - Okay, so, one more time. 453 00:41:24,548 --> 00:41:26,851 Crystal glasses, VIP clients. 454 00:43:03,147 --> 00:43:03,981 - Jerome? 455 00:43:03,981 --> 00:43:04,815 - Yes. 456 00:43:04,815 --> 00:43:05,883 - A whiskey. 457 00:43:06,584 --> 00:43:08,085 - Okay, on the rocks? 458 00:43:08,085 --> 00:43:08,986 - No. 459 00:43:33,711 --> 00:43:35,245 - Yes, a little bit. 460 00:43:36,280 --> 00:43:38,015 - Yes, at the party. 461 00:43:39,750 --> 00:43:40,651 - Okay. 462 00:43:42,753 --> 00:43:43,654 - Um... 463 00:44:11,715 --> 00:44:12,816 - Gina. 464 00:44:13,150 --> 00:44:13,784 Thank you. 465 00:44:16,120 --> 00:44:17,921 - I'll be right back. 466 00:44:47,851 --> 00:44:49,086 - You are beautiful, but you need 467 00:44:49,086 --> 00:44:52,156 to be more committed to the customers. 468 00:45:15,345 --> 00:45:16,280 - You need to allow customers 469 00:45:16,280 --> 00:45:18,716 to be friendly towards you. 470 00:45:19,283 --> 00:45:20,417 Be more sexy. 471 00:45:25,923 --> 00:45:28,225 - Look at me, please, Gina. 472 00:45:29,026 --> 00:45:30,360 Gina, speak me. 473 00:45:30,894 --> 00:45:32,129 Look me, please. 474 00:45:32,129 --> 00:45:33,330 - This is what we call a 475 00:45:33,330 --> 00:45:35,432 in French. 476 00:45:35,432 --> 00:45:37,835 A bad friend, because it makes you feel 477 00:45:37,835 --> 00:45:42,072 that it's the same word as an English word, but it's not. 478 00:45:43,207 --> 00:45:45,909 For instance, it's not a journey. 479 00:45:45,909 --> 00:45:46,910 It's a day. 480 00:45:48,779 --> 00:45:52,850 Like, 481 00:45:52,850 --> 00:45:55,519 sounds like a preservative, but it's not. 482 00:45:55,519 --> 00:45:57,287 It means a condom. 483 00:45:58,255 --> 00:45:59,089 - Condom? 484 00:45:59,923 --> 00:46:00,824 - Yeah. 485 00:46:06,029 --> 00:46:08,799 - How do we say, "I need you?" 486 00:46:11,368 --> 00:46:13,203 - I need you, it's... 487 00:46:35,826 --> 00:46:36,894 - Gina, I haven't heard from you. 488 00:46:36,894 --> 00:46:38,128 How are you feeling? 489 00:46:38,128 --> 00:46:39,196 Give a call. 490 00:46:41,131 --> 00:46:43,100 Just heard from Charles you're not coming back. 491 00:46:43,100 --> 00:46:44,301 Even though we'll miss you, 492 00:46:44,301 --> 00:46:47,070 we're so happy you're doing so well. 493 00:46:48,338 --> 00:46:49,540 Just got the photo of you and Jerome. 494 00:46:49,540 --> 00:46:51,008 He's so handsome. 495 00:46:52,476 --> 00:46:57,581 We're flying Paris again this month, hope to see you. 496 00:47:03,587 --> 00:47:04,421 - Hi. 497 00:47:04,421 --> 00:47:05,255 - Hey. 498 00:47:12,296 --> 00:47:15,132 - Oh, you already give me so much. 499 00:47:15,599 --> 00:47:16,934 No, I can't take it. 500 00:47:16,934 --> 00:47:18,502 - Please, open it. 501 00:47:20,604 --> 00:47:21,505 Open it. 502 00:47:23,273 --> 00:47:24,908 It's a trip for us. 503 00:47:26,009 --> 00:47:28,846 - Oh, okay, it is not a surprise now. 504 00:47:28,846 --> 00:47:30,314 - For tonight, to Giverny. 505 00:47:30,314 --> 00:47:31,148 - Okay. 506 00:47:31,148 --> 00:47:32,182 - You know? 507 00:47:32,182 --> 00:47:33,083 Monet? 508 00:47:33,083 --> 00:47:36,987 - Yeah, but I'm working tonight, you know? 509 00:47:38,889 --> 00:47:39,523 - Tonight? 510 00:47:39,523 --> 00:47:42,292 - Well, you should call in sick. - No, I can't. 511 00:47:42,292 --> 00:47:44,928 Franz need me, and, you know? 512 00:47:45,395 --> 00:47:47,397 But go, it's beautiful. 513 00:47:49,299 --> 00:47:50,567 - But-- 514 00:47:50,567 --> 00:47:51,501 - No, no, it's not possible. 515 00:47:51,501 --> 00:47:52,870 - I already bought the tickets. 516 00:47:52,870 --> 00:47:53,604 Can you call in sick? 517 00:47:53,604 --> 00:47:54,872 - Yeah, no. 518 00:47:54,872 --> 00:47:55,873 Go, go, go. 519 00:47:56,573 --> 00:47:58,375 Enjoy, enjoy, go, go. 520 00:47:58,909 --> 00:47:59,476 I'm sorry. 521 00:47:59,476 --> 00:48:00,310 Bye. 522 00:48:00,310 --> 00:48:01,445 See you soon. 523 00:48:26,403 --> 00:48:28,538 - Where's Jerome tonight? 524 00:48:44,421 --> 00:48:46,990 - Oh, it's so great to see you. 525 00:48:46,990 --> 00:48:51,028 - It's great to see you. - You look so beautiful. 526 00:48:51,028 --> 00:48:51,962 - Thank you. 527 00:48:51,962 --> 00:48:52,696 - You look awesome. 528 00:48:52,696 --> 00:48:54,031 - Thanks, so do you. 529 00:48:54,031 --> 00:48:55,132 - How's the new, sexy boyfriend? 530 00:48:55,132 --> 00:48:56,466 - Oh, he's really good. 531 00:48:56,466 --> 00:48:57,935 He's great, yeah. 532 00:48:57,935 --> 00:48:59,636 He's sick, so he's not here tonight, 533 00:48:59,636 --> 00:49:02,539 but everything is very, very good. 534 00:49:03,340 --> 00:49:05,208 - I'm so glad you're happy. 535 00:49:06,276 --> 00:49:07,177 - Yeah. 536 00:49:08,045 --> 00:49:09,246 Are you guys on layover? 537 00:49:10,047 --> 00:49:11,281 - Yeah, we had to see you. 538 00:49:11,281 --> 00:49:12,182 - Oh, wow. 539 00:49:13,550 --> 00:49:15,218 It's so nice to see you. 540 00:49:15,218 --> 00:49:18,055 - Can you bring out some drinks? - Of course! 541 00:49:18,055 --> 00:49:20,057 I'll get, um, you want shots? 542 00:49:20,524 --> 00:49:22,059 - Yeah, shots. - Yeah? 543 00:49:22,059 --> 00:49:23,160 Okay, tequila, three? 544 00:49:23,160 --> 00:49:24,995 Three shots of tequila. 545 00:49:24,995 --> 00:49:25,996 Four, okay. 546 00:49:42,145 --> 00:49:43,647 - He's not happy. 547 00:49:44,047 --> 00:49:45,048 - Okay. 548 00:50:18,015 --> 00:50:19,249 - Hi, it's me. 549 00:50:21,651 --> 00:50:22,552 - Gina. 550 00:50:24,388 --> 00:50:27,024 - What are you doing here? 551 00:50:27,024 --> 00:50:29,726 - Oh, I thought we had plans tonight. 552 00:50:29,726 --> 00:50:31,128 - No, I am busy. 553 00:50:33,363 --> 00:50:36,433 - Oh, um, could I use your bathroom? 554 00:50:38,802 --> 00:50:40,370 It's an emergency. 555 00:50:48,211 --> 00:50:49,112 - Hi. 556 00:50:52,049 --> 00:50:53,750 Didn't realize you had company. 557 00:50:53,750 --> 00:50:54,651 - Yes. 558 00:50:56,319 --> 00:50:58,655 The bathroom is over there. 559 00:50:59,222 --> 00:51:00,057 - Oh, yes. 560 00:51:00,057 --> 00:51:01,291 Yeah, I remember. 561 00:51:02,059 --> 00:51:03,060 - Yeah, go. 562 00:51:03,326 --> 00:51:04,227 - Okay. 563 00:52:22,239 --> 00:52:23,773 - Everything's okay? 564 00:52:24,441 --> 00:52:25,475 - Yes, yes, okay. 565 00:52:30,780 --> 00:52:32,315 Yeah, I'm fine. 566 00:52:32,516 --> 00:52:33,216 - Okay. 567 00:52:45,529 --> 00:52:47,497 - Oh, do you have any white wine? 568 00:52:47,497 --> 00:52:48,798 - Just whiskey. 569 00:52:50,934 --> 00:52:51,835 - Cool. 570 00:52:59,576 --> 00:53:02,312 - I said, you will come with us. 571 00:53:04,347 --> 00:53:05,849 - Oh, yeah, okay. 572 00:53:23,533 --> 00:53:24,534 I didn't put my name in! 573 00:53:24,534 --> 00:53:25,936 I didn't put your name in. 574 00:53:25,936 --> 00:53:27,938 - I put your name down. 575 00:53:28,471 --> 00:53:29,239 - No, no, no! 576 00:53:35,378 --> 00:53:37,681 - Gina, Gina, Gina! 577 00:54:04,608 --> 00:54:07,544 ♪ Time is on my side 578 00:54:09,346 --> 00:54:11,314 ♪ Yes, it is 579 00:54:11,314 --> 00:54:14,417 ♪ Time is on my side 580 00:54:16,253 --> 00:54:18,755 ♪ Yes, it is 581 00:54:22,826 --> 00:54:25,762 ♪ That you wanna be free 582 00:54:25,762 --> 00:54:29,399 ♪ You'll come running back 583 00:54:30,033 --> 00:54:33,370 ♪ You'll come running back 584 00:54:34,004 --> 00:54:37,340 ♪ You'll come running back to me 585 00:54:40,644 --> 00:54:43,780 ♪ Time is on my side 586 00:54:45,749 --> 00:54:47,851 ♪ Yes, it is 587 00:54:47,851 --> 00:54:51,021 ♪ Time is on my side 588 00:54:52,989 --> 00:54:55,492 ♪ Yes, it is 589 00:54:56,593 --> 00:54:59,696 ♪ You're searching for good times 590 00:54:59,696 --> 00:55:02,932 ♪ But just wait and see 591 00:55:02,932 --> 00:55:09,806 ♪ You'll come running back 592 00:55:10,640 --> 00:55:14,010 ♪ You'll come running back to me 593 00:55:17,013 --> 00:55:21,451 ♪ My girl, my girl, where will you go? 594 00:55:23,386 --> 00:55:27,624 ♪ I'm going where the cold wind blows 595 00:55:29,626 --> 00:55:33,096 - You have such an amazing voice. 596 00:55:42,772 --> 00:55:45,075 ♪ My girl, my girl 597 00:55:45,075 --> 00:55:48,378 ♪ Don't lie to me 598 00:55:49,446 --> 00:55:52,415 ♪ Tell me where you slept last night 599 00:56:29,386 --> 00:56:30,487 - Gina. 600 00:56:40,130 --> 00:56:41,931 I'm glad you're okay. 601 00:56:46,636 --> 00:56:48,705 - Thank you for staying with me. 602 00:56:48,705 --> 00:56:49,773 - It's okay. 603 00:56:49,773 --> 00:56:53,576 - We'll do something really special tomorrow. 604 00:57:00,717 --> 00:57:01,785 - What'd she say? 605 00:57:01,785 --> 00:57:03,186 - She said, um-- 606 00:57:03,987 --> 00:57:05,488 - Do you wanna know about love? 607 00:57:05,488 --> 00:57:06,556 - Yes, love. 608 00:57:06,990 --> 00:57:07,891 - Okay. 609 00:57:28,645 --> 00:57:30,146 - What does it mean? 610 00:57:30,146 --> 00:57:34,217 - She said my real love is coming in my life, is here. 611 00:57:58,608 --> 00:57:59,509 - What? 612 00:57:59,909 --> 00:58:00,643 What? 613 00:58:01,244 --> 00:58:02,812 - Uh, she said it's real. 614 00:58:05,515 --> 00:58:07,250 It's now, it's fine. 615 00:58:09,486 --> 00:58:10,587 It's now. 616 00:58:12,755 --> 00:58:14,924 Go, go take your call now. 617 00:58:17,560 --> 00:58:18,261 Uh, okay. 618 00:58:35,211 --> 00:58:37,247 - Well, there's gonna be no way that I can come in tonight, 619 00:58:37,247 --> 00:58:39,516 so can you please just make something up? 620 00:58:42,819 --> 00:58:43,653 I don't know, Charlie. 621 00:58:43,653 --> 00:58:44,287 Just lie for me. 622 00:58:44,287 --> 00:58:45,522 Just say anything. 623 00:58:45,522 --> 00:58:47,156 I don't care, please. 624 01:00:18,348 --> 01:00:20,116 - Jerome didn't believe in fate, 625 01:00:20,116 --> 01:00:23,686 in crystal balls or mysticism, but he had began to think 626 01:00:23,686 --> 01:00:27,924 that maybe, just maybe, the tarot cards were right. 627 01:00:29,025 --> 01:00:30,793 "Your true love is already beside you." 628 01:00:30,793 --> 01:00:32,729 He had to go to her. 629 01:01:22,679 --> 01:01:25,915 Even in a sea of beautiful women, Jerome knew, 630 01:01:25,915 --> 01:01:30,053 in that instant, that Clemence would be his wife. 631 01:01:43,166 --> 01:01:46,469 Gina, meanwhile, began to spiral into despair. 632 01:01:46,469 --> 01:01:48,905 She fell behind on her rent payments. 633 01:01:48,905 --> 01:01:51,708 She couldn't motivate herself to bathe or eat 634 01:01:51,708 --> 01:01:55,745 for days at a time, barely able to leave the couch. 635 01:02:22,171 --> 01:02:23,406 - I have work. 636 01:02:25,007 --> 01:02:25,908 Why? 637 01:02:29,746 --> 01:02:30,446 Come on. 638 01:02:30,446 --> 01:02:33,850 I missed one day, and I have to work tonight. 639 01:02:33,850 --> 01:02:35,752 Will you please go get Franz? I need to talk to Franz. 640 01:02:35,752 --> 01:02:37,520 I have to work tonight. 641 01:02:38,488 --> 01:02:39,522 - Okay. 642 01:02:39,522 --> 01:02:40,490 - Thank you. 643 01:02:40,490 --> 01:02:41,758 - Wait here. 644 01:02:45,461 --> 01:02:46,362 Stay here. 645 01:02:47,063 --> 01:02:48,231 I'll be back. 646 01:02:57,006 --> 01:02:58,074 - Hey, Gina. 647 01:02:58,875 --> 01:03:00,977 What's happening with you? 648 01:03:01,778 --> 01:03:08,417 - Franz doesn't want to see you right now. He's, he's-- - - - Okay, I don't need your help. 649 01:03:08,417 --> 01:03:10,887 - I just need to talk to Franz. - Let me talk to him first. 650 01:03:10,887 --> 01:03:14,891 - I'll convince you to take him back. - I'm not going to fuck you. 651 01:03:14,891 --> 01:03:15,792 - What? 652 01:03:16,559 --> 01:03:17,894 You're not what? 653 01:03:17,894 --> 01:03:19,896 - I'm not going to fuck you. 654 01:03:19,896 --> 01:03:21,364 - You're not going to fuck me? 655 01:03:21,364 --> 01:03:22,799 - That's right. 656 01:03:22,799 --> 01:03:26,269 - What makes you think that I want to fuck you? 657 01:03:27,069 --> 01:03:29,138 You want to talk to Franz? I'm gonna get Franz. 658 01:03:38,481 --> 01:03:39,982 - Hello, again. 659 01:03:40,316 --> 01:03:40,950 Hello, again. 660 01:03:50,193 --> 01:03:51,527 - You're fired. 661 01:04:07,243 --> 01:04:08,311 - Please, come back another time. 662 01:04:08,311 --> 01:04:12,615 - No, I just had to find my earring. I left my earring here. The rose one, the red one? 663 01:04:12,615 --> 01:04:14,884 - Okay, go find, go find. 664 01:04:25,127 --> 01:04:26,629 - It's a red rose earring. 665 01:04:26,629 --> 01:04:28,497 It was my mother's. 666 01:04:33,402 --> 01:04:34,937 - Gina, Gina, stop, stop, stop. 667 01:04:34,937 --> 01:04:36,239 You have to go now. 668 01:04:36,239 --> 01:04:37,406 - No, I have to find my earring. 669 01:04:37,406 --> 01:04:38,341 I can't leave without my earring. 670 01:04:38,341 --> 01:04:40,443 - I can find it tomorrow. 671 01:04:43,479 --> 01:04:44,313 - You have to go. 672 01:04:44,313 --> 01:04:45,982 You have to go now. 673 01:04:46,916 --> 01:04:47,617 Please, please, Gina. 674 01:04:47,617 --> 01:04:49,218 I go away with you now. 675 01:04:49,218 --> 01:04:50,219 - You'll come with me? 676 01:04:50,219 --> 01:04:52,221 - Yes, I come with you. 677 01:04:52,889 --> 01:04:54,090 - You have to go now. 678 01:04:57,226 --> 01:04:58,928 - You have to go. 679 01:04:59,262 --> 01:05:00,263 You have to go. 680 01:05:09,405 --> 01:05:10,373 Come, come. 681 01:05:11,440 --> 01:05:12,441 Come, okay? 682 01:05:28,291 --> 01:05:29,225 - Yes, my home. 683 01:05:29,225 --> 01:05:30,626 Yes, right here. 684 01:05:31,160 --> 01:05:32,061 Yes, come. 685 01:05:32,061 --> 01:05:33,562 - What? - Come, come. 686 01:06:05,995 --> 01:06:07,296 You want a drink? 687 01:06:07,964 --> 01:06:09,198 Can I get you a drink? 688 01:06:11,500 --> 01:06:13,035 - It is a joke? 689 01:06:13,369 --> 01:06:14,403 It is a joke? 690 01:06:14,737 --> 01:06:16,005 You live here? 691 01:06:16,539 --> 01:06:17,373 You live here? 692 01:06:39,762 --> 01:06:40,997 Go to America! 693 01:06:46,002 --> 01:06:46,702 Okay? 694 01:06:50,206 --> 01:06:51,674 - But I love you. 695 01:06:52,074 --> 01:06:52,575 - Yeah? 696 01:08:58,200 --> 01:09:00,536 - I have a room under the name Gina Campbell. 697 01:09:00,536 --> 01:09:02,338 - Okay, let me check. 698 01:09:07,676 --> 01:09:11,580 Um, I don't have a reservation under Campbell. 699 01:09:12,715 --> 01:09:16,185 I have Royalton Air, but nothing under Campbell. 700 01:09:17,386 --> 01:09:18,787 There should definitely be a reservation under my name. 701 01:09:18,787 --> 01:09:20,422 Can you please check with your supervisor? 702 01:09:20,422 --> 01:09:21,824 - Oh, yes. - Thank you. 703 01:09:37,273 --> 01:09:41,510 - I'm sorry, Madam, but you are not under the system. 704 01:09:42,511 --> 01:09:44,413 There is no reservation under Campbell, 705 01:09:44,413 --> 01:09:46,315 and the hotel is full. 706 01:09:47,283 --> 01:09:51,220 - I'm really sorry, there is nothing I can do for you. 707 01:09:51,220 --> 01:09:52,388 - Well, I stayed here a million times, 708 01:09:52,388 --> 01:09:54,190 and I've been on my feet all day. 709 01:09:54,190 --> 01:09:55,925 I would really love to just get to sleep, 710 01:09:55,925 --> 01:10:00,262 - I understand, but there is nothing I can do for you. 711 01:10:00,262 --> 01:10:01,197 I'm really sorry. 712 01:10:01,197 --> 01:10:01,964 - The entire hotel is full? 713 01:10:01,964 --> 01:10:03,299 - Yes, Madam. 714 01:13:01,410 --> 01:13:02,845 - Get away from me! 715 01:13:03,379 --> 01:13:04,446 No, get away! 716 01:13:06,014 --> 01:13:07,082 Get away from me! 717 01:13:28,570 --> 01:13:32,808 - No great happiness comes without great pain. 718 01:13:33,909 --> 01:13:35,544 As Gina stalked the happy couple for days, 719 01:13:35,544 --> 01:13:38,147 trailing their every move, she suddenly felt 720 01:13:38,147 --> 01:13:40,816 something change inside of her. 721 01:13:41,917 --> 01:13:44,486 She knew she might have to hurt Jerome. 722 01:14:24,126 --> 01:14:25,661 - Yes, I do, a little bit. 723 01:14:25,661 --> 01:14:27,563 - Okay, I am pregnant. 724 01:14:28,697 --> 01:14:30,232 - Oh, congratulations. 725 01:14:30,232 --> 01:14:34,570 So, I need a dress that's going to, you know, that I can either expand in the stomach, 726 01:14:34,570 --> 01:14:35,704 or that will... 727 01:14:47,182 --> 01:14:50,919 - Sorry, can I let you five minutes, please? 728 01:15:03,499 --> 01:15:05,267 - I will come back, Monsieur. 729 01:15:05,267 --> 01:15:06,201 Thank you. 730 01:15:06,201 --> 01:15:08,537 - Oh, good night. 731 01:16:46,335 --> 01:16:47,636 - Jerome? 732 01:16:48,604 --> 01:16:49,705 Jerome! 733 01:16:50,973 --> 01:16:52,307 Jerome, Jerome! 734 01:16:55,243 --> 01:16:56,144 Jerome! 735 01:16:58,380 --> 01:16:59,681 Jerome! 736 01:17:06,688 --> 01:17:07,389 Jerome! 737 01:17:13,629 --> 01:17:14,296 Jerome. 738 01:17:16,365 --> 01:17:17,265 Wait. 739 01:17:20,969 --> 01:17:21,870 Jerome! 740 01:17:25,741 --> 01:17:26,642 - Jerome! 741 01:17:51,400 --> 01:17:52,668 - Thank you. 742 01:17:53,368 --> 01:17:54,269 Okay. 743 01:17:55,671 --> 01:17:57,839 This is his belongings. 744 01:17:59,041 --> 01:17:59,941 Thank you. 745 01:18:06,448 --> 01:18:08,784 - The engagement ring fit perfectly, 746 01:18:08,784 --> 01:18:11,720 as if it were made just for her. 747 01:18:35,177 --> 01:18:38,013 Jerome took such good care of her, Gina thought, 748 01:18:38,013 --> 01:18:41,750 and now it was her turn to stay by his side, 749 01:18:42,751 --> 01:18:44,820 to nurse him back from the dead. 750 01:19:35,504 --> 01:19:37,139 She wanted a photo. 751 01:19:37,939 --> 01:19:39,341 Something to send to Lorraine, 752 01:19:39,341 --> 01:19:43,411 but also something for herself, to remember that moment. 753 01:19:44,813 --> 01:19:48,984 Some tangible proof that all of this, somehow, was real. 754 01:21:27,172 --> 01:21:29,172 MkvCage.com 48951

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.