All language subtitles for Theeran Adhigaaram Ondru (2017) DVDRip Single Part
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
Frisian
Ga
Galician
Georgian
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (Soranî)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Montenegrin
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Polish
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Quechua
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tatar
Telugu
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,000 --> 00:00:00,375
2
00:00:02,000 --> 00:00:08,074
OpenSubtitles.org require your login in mx player
for uploading subtitles, please login now
3
00:02:01,542 --> 00:02:05,375
State Archive Board is going
to digitize all the files, -Pull that up.
4
00:02:05,417 --> 00:02:08,000
DGP. Ashok Rajan has
issued an order.
5
00:02:08,000 --> 00:02:10,375
Will discard the
unnecessary files,
6
00:02:10,375 --> 00:02:13,250
post which will scan all
the important files,
7
00:02:13,250 --> 00:02:14,875
which will be guarded
with safety.
8
00:02:14,917 --> 00:02:16,375
If it's a small case,
then it's 3 years.
9
00:02:16,417 --> 00:02:18,042
If it's a big case,
then 8 years.
10
00:02:18,125 --> 00:02:20,333
Feed only the cases dated
during that period.
11
00:02:20,333 --> 00:02:21,958
Scrap rest of the files.
12
00:02:28,042 --> 00:02:29,458
This file is to be scrapped.
13
00:02:29,458 --> 00:02:30,167
Put it there Sir.
14
00:02:30,250 --> 00:02:31,458
Quickly grab them.
15
00:02:35,667 --> 00:02:36,333
Sasi!
16
00:02:36,333 --> 00:02:37,583
This has to be fed
in to the computer.
17
00:03:17,792 --> 00:03:18,625
Constable!
18
00:03:18,708 --> 00:03:20,333
Where can I get Theeran
Sir's phone number?
19
00:03:24,917 --> 00:03:25,833
It's DSP Theeran.
20
00:03:25,875 --> 00:03:26,833
Good Morning Sir.
21
00:03:26,875 --> 00:03:29,167
Sir, this is SI Sasi from SARP.
22
00:03:29,458 --> 00:03:32,167
I just read your case file on
Inter-State investigation.
23
00:03:32,375 --> 00:03:33,625
I couldn't believe it.
24
00:03:33,667 --> 00:03:36,167
The case which turned
my life upside down,
25
00:03:36,917 --> 00:03:38,750
the case which I wish
to forget all together,
26
00:03:39,250 --> 00:03:40,625
but this phone call,
27
00:03:40,958 --> 00:03:42,500
has reminded of
all those things.
28
00:03:42,750 --> 00:03:44,042
My entire life...
29
00:03:44,625 --> 00:03:46,625
...just flashed for a moment.
30
00:04:44,250 --> 00:04:45,250
Who's that?
31
00:04:53,875 --> 00:04:55,333
Grandma!
32
00:04:57,042 --> 00:04:58,167
Dad!
33
00:05:05,125 --> 00:05:06,125
Oh No!
34
00:05:16,083 --> 00:05:17,333
No...let me go!
35
00:05:51,583 --> 00:05:52,458
Susi!
36
00:06:02,042 --> 00:06:03,625
Please let me go.
37
00:06:04,208 --> 00:06:05,250
If you commit this crime,
38
00:06:05,458 --> 00:06:06,917
do you think the Police
will let you go?
39
00:06:08,375 --> 00:06:10,333
Why don't you be smart
and think about it?
40
00:06:10,375 --> 00:06:12,833
I don't like to
be the smart one.
41
00:06:12,917 --> 00:06:14,042
Ask me why?
42
00:06:14,042 --> 00:06:14,917
Why?
43
00:06:15,000 --> 00:06:16,958
A human's smartness,
44
00:06:17,042 --> 00:06:18,625
has fooled many.
45
00:06:18,750 --> 00:06:20,250
Have made them slaves.
46
00:06:20,625 --> 00:06:22,708
Have destroyed many communities.
47
00:06:22,917 --> 00:06:24,667
It has also turned
me in to a thief.
48
00:06:24,833 --> 00:06:27,625
That's why I never like
to be the smart one.
49
00:06:41,208 --> 00:06:42,333
Walking Begin!
50
00:06:42,375 --> 00:06:43,250
Left-Right!
51
00:06:43,333 --> 00:06:44,167
Left-Right!
52
00:06:44,208 --> 00:06:45,125
Left-Right!
53
00:06:45,250 --> 00:06:46,250
Left-Right!
54
00:06:46,250 --> 00:06:47,250
Left-Right!
55
00:06:47,250 --> 00:06:48,250
Running Change!
56
00:06:48,875 --> 00:06:49,667
CADETS!
57
00:06:49,708 --> 00:06:50,875
During the DSP training,
58
00:06:50,875 --> 00:06:52,792
there's work out 6
table card method.
59
00:06:53,083 --> 00:06:56,833
Every table card, has an exercise which
will strengthen every muscle in your body.
60
00:06:59,750 --> 00:07:03,375
"Pain fuels the wound inflicted"
61
00:07:03,417 --> 00:07:07,333
"There goes the Achiever,
There goes the Achiever"
62
00:07:07,417 --> 00:07:10,875
"Turn to the left...Turn left!"
63
00:07:10,917 --> 00:07:14,917
"Turn to the right...Turn Right"
64
00:07:15,667 --> 00:07:17,250
What's the duty of a Policemen?
65
00:07:17,250 --> 00:07:18,458
Prevention and
Detection of Crime,
66
00:07:18,500 --> 00:07:19,417
Collection of Intelligence,
67
00:07:19,458 --> 00:07:20,708
and maintenance of Law & Order.
68
00:07:20,708 --> 00:07:21,167
Good!
69
00:07:21,167 --> 00:07:23,417
It's easy get hold
of the criminals.
70
00:07:23,458 --> 00:07:25,250
But getting them
convicted is tough.
71
00:07:25,333 --> 00:07:27,792
That's why, when you're at the
Crime Scene for the first time,
72
00:07:27,833 --> 00:07:29,417
should observe keenly.
73
00:07:29,542 --> 00:07:31,500
'Cause you won't get
that opportunity again.
74
00:07:31,583 --> 00:07:34,750
Observation, Detection and Analysis
skills are very important to us.
75
00:07:35,167 --> 00:07:36,542
Use your eyes the most,
76
00:07:36,583 --> 00:07:37,875
hands the least,
77
00:07:37,917 --> 00:07:39,708
especially your
mouth the least-est.
78
00:07:47,250 --> 00:07:51,250
"When it's beyond you, the
heart might get poisoned"
79
00:07:51,250 --> 00:07:54,792
"Police Department would
end up healing that wound"
80
00:07:55,333 --> 00:07:57,625
"The blood lost on this soil..."
81
00:07:57,667 --> 00:07:58,333
CADETS!
82
00:07:58,792 --> 00:07:59,750
Attention!
83
00:08:00,250 --> 00:08:02,083
Knife is of the accused
from the Crime Scene.
84
00:08:02,083 --> 00:08:02,958
How will you take it?
85
00:08:05,958 --> 00:08:07,042
Where did you learn that?
86
00:08:07,792 --> 00:08:08,917
Cinema I believe?
87
00:08:08,917 --> 00:08:09,917
Yes Sir!
88
00:08:11,250 --> 00:08:12,042
Next.
89
00:08:18,500 --> 00:08:19,625
Why did you do that?
90
00:08:19,875 --> 00:08:22,250
Fingerprints are something which
gets imprinted due to sweat.
91
00:08:22,792 --> 00:08:24,250
It'll get wiped off, even if we
pick them up with a handkerchief.
92
00:08:24,583 --> 00:08:26,417
Visualize how the Criminal
would've handled it,
93
00:08:26,500 --> 00:08:28,542
and pick it up on the opposite
side with minimum handling.
94
00:08:28,708 --> 00:08:29,250
Good.
95
00:08:29,500 --> 00:08:30,333
Clap for him.
96
00:08:33,833 --> 00:08:37,583
"Turn to the left...Turn left!"
97
00:08:37,708 --> 00:08:41,125
"Turn to the
right...Turn right!"
98
00:08:41,708 --> 00:08:45,250
"Turn to the left...Turn left!"
99
00:08:45,708 --> 00:08:48,167
"Turn to the
right...Turn right!"
100
00:08:48,208 --> 00:08:50,083
Hey buddy! you've
topped the list.
101
00:08:50,083 --> 00:08:51,458
-Yayy!
-Be careful guys.
102
00:09:00,333 --> 00:09:02,000
After 1 year of training,
103
00:09:02,458 --> 00:09:04,000
went home for Diwali.
104
00:09:15,125 --> 00:09:15,917
Mom!
105
00:09:16,042 --> 00:09:16,833
Mom!
106
00:09:17,875 --> 00:09:18,500
Mom!
107
00:09:18,667 --> 00:09:19,833
Knock harder...
108
00:09:19,875 --> 00:09:21,542
...must've sunk in
to the serials.
109
00:09:46,167 --> 00:09:48,500
Twenty Seconds, you've
been staring at my face.
110
00:09:48,708 --> 00:09:50,625
Meanwhile I would've
read two questions.
111
00:09:51,042 --> 00:09:51,917
Waste of time.
112
00:09:52,000 --> 00:09:53,500
-You...?
-Theera!
113
00:09:53,958 --> 00:09:55,167
Did you just get here?
114
00:09:55,167 --> 00:09:56,417
Come in, Mahesh.
115
00:09:58,458 --> 00:09:59,792
She's our neighbor
Teacher's daughter.
116
00:09:59,833 --> 00:10:01,000
-Moved in recently.
-Nothing in there.
117
00:10:01,000 --> 00:10:01,708
Hey!
118
00:10:01,750 --> 00:10:03,375
Hey, did you get my make-up kit?
119
00:10:03,375 --> 00:10:04,792
How disrespectful you're.
120
00:10:04,833 --> 00:10:05,958
He'll definitely get it for you,
121
00:10:05,958 --> 00:10:07,083
let him join the duty.
122
00:10:07,125 --> 00:10:09,250
Freshen up, I'll
serve you guys food.
123
00:10:12,500 --> 00:10:13,500
Hey!
124
00:10:14,250 --> 00:10:16,250
I thought you were
fit for nothing.
125
00:10:16,667 --> 00:10:18,792
Not bad, the room looks great.
126
00:10:18,792 --> 00:10:20,833
It isn't me, It was
Priya who you just saw.
127
00:10:20,833 --> 00:10:21,833
No wonder.
128
00:10:22,458 --> 00:10:24,000
She seems like a studious one.
129
00:10:24,208 --> 00:10:25,917
She regretted
wasting 20 seconds.
130
00:10:26,375 --> 00:10:27,583
Is she pursuing IAS?
131
00:10:27,583 --> 00:10:28,625
She's studious.
132
00:10:28,667 --> 00:10:30,542
But her parents are not
letting her study though.
133
00:10:33,708 --> 00:10:35,542
Heard that your daughter
is studying at the moment.
134
00:10:35,708 --> 00:10:37,792
She can continue her studies
even after the marriage.
135
00:10:37,917 --> 00:10:38,833
I want to study.
136
00:10:38,833 --> 00:10:40,000
Please make my
mother understand.
137
00:10:40,042 --> 00:10:42,875
Ok, Ok don't cry...don't cry.
138
00:10:42,875 --> 00:10:43,958
I don't want to get married.
139
00:10:43,958 --> 00:10:45,375
Please make mother understand.
140
00:10:45,417 --> 00:10:47,250
-Ok, don't cry.
-I want to study...
141
00:10:47,250 --> 00:10:49,833
If you repeat that once
again, I'll thrash you.
142
00:10:49,917 --> 00:10:50,917
Hold on.
143
00:10:51,333 --> 00:10:53,917
It's the women, who are
bread winners these days
144
00:10:53,958 --> 00:10:54,958
Let her continue studies.
145
00:10:54,958 --> 00:10:55,792
You don't get it,
146
00:10:55,833 --> 00:10:57,625
It's been ages since she
failed Higher Secondary.
147
00:10:58,500 --> 00:10:59,708
If given any work to do,
148
00:10:59,708 --> 00:11:01,042
she pretends to study.
149
00:11:01,083 --> 00:11:03,000
But she reads comics
hiding behind the books.
150
00:11:03,042 --> 00:11:04,417
Lazy!
151
00:11:07,708 --> 00:11:08,625
Interesting.
152
00:11:08,750 --> 00:11:09,375
Then,
153
00:11:09,417 --> 00:11:11,042
does it look like I'm
narrating a story.
154
00:11:11,583 --> 00:11:12,792
trying to be sarcastic
with a Policeman?
155
00:11:12,833 --> 00:11:13,375
Oh God!
156
00:11:13,375 --> 00:11:14,833
-Bloody pig!
-Buffalo.
157
00:11:28,875 --> 00:11:29,875
Crook!
158
00:11:37,958 --> 00:11:38,958
Hey...hey be careful kids.
159
00:11:39,417 --> 00:11:40,708
Heard that your Son is here.
160
00:11:59,833 --> 00:12:00,833
Buddy,
161
00:12:00,875 --> 00:12:01,792
the food is delicious.
162
00:12:07,917 --> 00:12:09,083
Did you eat the sweets?
163
00:12:09,083 --> 00:12:09,708
Huh?
164
00:12:18,167 --> 00:12:18,917
Hey!
165
00:12:19,333 --> 00:12:20,958
Where are you going?
166
00:12:30,000 --> 00:12:30,750
What's it?
167
00:12:30,917 --> 00:12:32,042
Nothing,
168
00:12:32,625 --> 00:12:34,250
felt that you might
want to talk.
169
00:12:34,750 --> 00:12:36,458
So just came over to...
170
00:12:37,042 --> 00:12:38,167
Shall I call my Dad?
171
00:12:44,333 --> 00:12:45,750
-Sweetheart.
-Hmmm.
172
00:12:46,000 --> 00:12:47,458
-Sweetheart.
-Hmmm.
173
00:12:48,375 --> 00:12:50,083
Our Neighbor Priya,
174
00:12:50,125 --> 00:12:51,792
yeah, what about her?
175
00:12:51,833 --> 00:12:52,958
She...
176
00:12:53,000 --> 00:12:54,458
...seems to have fallen
in love with me.
177
00:12:55,542 --> 00:12:56,792
Why are you telling me this?
178
00:12:56,833 --> 00:12:57,958
You're not in love
with her right?
179
00:12:58,000 --> 00:12:58,750
Ignore then.
180
00:12:58,792 --> 00:13:00,250
I too am in love with her.
181
00:13:01,167 --> 00:13:02,750
You got to help me
with this dear.
182
00:13:03,708 --> 00:13:04,958
I'm your sister,
183
00:13:04,958 --> 00:13:05,917
not a pimp.
184
00:13:07,750 --> 00:13:09,458
You're crazy to ask
your sister that,
185
00:13:09,625 --> 00:13:12,958
there's a society called
friends for this kind of work.
186
00:13:13,458 --> 00:13:14,333
Just shut up,
187
00:13:14,333 --> 00:13:15,500
don't irritate me.
188
00:13:15,667 --> 00:13:16,542
Look here,
189
00:13:17,042 --> 00:13:18,125
A Friend is,
190
00:13:18,167 --> 00:13:19,833
equal to two elder brothers.
191
00:13:19,917 --> 00:13:21,917
equal to four younger brothers.
192
00:13:21,958 --> 00:13:23,375
When it comes to love,
193
00:13:23,417 --> 00:13:25,625
they're equal to 100 brokers.
194
00:13:25,625 --> 00:13:26,542
Huh!
195
00:13:27,500 --> 00:13:29,250
She's definitely
in love with me.
196
00:13:29,333 --> 00:13:30,667
But she's confusing me,
197
00:13:30,667 --> 00:13:31,875
by not expressing it.
198
00:13:32,042 --> 00:13:34,958
It's possible only in Rajinikanth's
movies for the women to confess love.
199
00:13:35,042 --> 00:13:36,417
That won't happen in reality.
200
00:13:36,500 --> 00:13:38,250
Just follow as I say,
201
00:13:38,333 --> 00:13:39,042
tell me.
202
00:13:39,208 --> 00:13:40,042
Follow her.
203
00:13:44,333 --> 00:13:45,083
Buddy,
204
00:13:45,458 --> 00:13:47,250
you're going to be a DSP,
205
00:13:47,333 --> 00:13:49,583
do you have any regrets
following a girl?
206
00:13:49,625 --> 00:13:50,625
-Nope.
-Good boy.
207
00:13:51,167 --> 00:13:53,083
Even if you happen to
be the Chief Minister,
208
00:13:53,208 --> 00:13:55,458
you got to lurk with
no conscience of time,
209
00:13:55,500 --> 00:13:56,667
only then you can impress them.
210
00:13:56,667 --> 00:13:57,667
Ok then, run.
211
00:13:58,000 --> 00:13:58,667
Priya.
212
00:13:59,083 --> 00:13:59,708
Priya!
213
00:14:01,167 --> 00:14:03,250
If you keep stalking, I'll
let my Dad know about it.
214
00:14:03,625 --> 00:14:05,750
-What did she say?
-She'll complaint to her Dad it seems...
215
00:14:06,667 --> 00:14:08,042
Periyar was spot on,
216
00:14:08,417 --> 00:14:09,542
he was right about it.
217
00:14:09,583 --> 00:14:10,958
-How do you say so?
-Of course...
218
00:14:11,000 --> 00:14:13,500
Ma'am has been praying for ages and
still haven't cleared her exams,
219
00:14:13,542 --> 00:14:14,917
that explains, there's no God.
220
00:14:20,250 --> 00:14:21,042
Son,
221
00:14:21,083 --> 00:14:22,875
no use in just praying hard,
222
00:14:22,875 --> 00:14:24,042
got to study hard too.
223
00:14:24,167 --> 00:14:26,458
If I had to get through
only by studying hard...
224
00:14:26,500 --> 00:14:28,167
...then why there's a God?
225
00:14:39,583 --> 00:14:42,333
"You've been studying
hard on the terrace,"
226
00:14:42,375 --> 00:14:43,500
"that's History..."
227
00:14:43,542 --> 00:14:45,167
...it's not History
but Mathematics.
228
00:14:45,250 --> 00:14:46,875
She's been trying to get
through that for years.
229
00:14:48,042 --> 00:14:48,917
So then,
230
00:14:49,167 --> 00:14:51,833
looks like you're all
cozy gawking at her.
231
00:14:52,375 --> 00:14:54,167
I recited a beautiful poetry,
232
00:14:54,250 --> 00:14:55,625
she doesn't seem to care.
233
00:14:56,000 --> 00:14:57,833
She's playing hard to get.
234
00:14:57,875 --> 00:14:58,875
I'm gonna....
235
00:15:04,167 --> 00:15:05,000
Buffalo!
236
00:15:05,042 --> 00:15:06,708
-Hope you're doing good, Son?
-I'm good Aunty.
237
00:15:08,042 --> 00:15:09,708
When are you joining the duty?
238
00:15:09,750 --> 00:15:10,833
Once the field training is done.
239
00:15:10,958 --> 00:15:13,500
You took up Group One
and became a Police.
240
00:15:13,792 --> 00:15:15,000
But the one here,
241
00:15:15,000 --> 00:15:16,833
-buffalo! buffalo!
-It hurts!
242
00:15:19,667 --> 00:15:22,542
It'll be embarrassing if a teacher's
daughter flunks the exam.
243
00:15:22,583 --> 00:15:24,458
If she doesn't get
through this year,
244
00:15:24,458 --> 00:15:27,375
I'll get her married to
some uneducated politician.
245
00:15:27,417 --> 00:15:28,333
Uncle don't act in haste,
246
00:15:28,625 --> 00:15:29,625
give me a chance.
247
00:15:30,375 --> 00:15:31,125
Son!?
248
00:15:31,750 --> 00:15:34,375
I meant, when I'll be
coaching my sister...
249
00:15:34,417 --> 00:15:35,958
...thought will coach Priya too,
250
00:15:35,958 --> 00:15:37,958
and help her get
through the exams.
251
00:15:38,542 --> 00:15:41,542
I'm wondering, 'cause
she's quite grown up.
252
00:15:41,583 --> 00:15:43,333
Dad, please not him.
253
00:15:43,333 --> 00:15:44,250
I'll definitely get through.
254
00:15:44,250 --> 00:15:47,333
Please!
255
00:15:47,375 --> 00:15:49,583
She got really scared,
'cause you're a Policemen.
256
00:15:49,917 --> 00:15:51,750
You're the right person for her.
257
00:15:52,250 --> 00:15:53,042
Dad, please don't.
258
00:15:53,083 --> 00:15:54,083
Dad, please don't.
259
00:15:54,167 --> 00:15:56,667
I was smart to trick
your Dad in to it.
260
00:15:57,042 --> 00:15:58,083
Are these your sketches?
261
00:15:58,250 --> 00:15:59,458
You're very creative.
262
00:16:00,750 --> 00:16:01,750
Go on...
263
00:16:02,208 --> 00:16:04,458
Get coached by Uncle,
and try to be like him.
264
00:16:04,583 --> 00:16:05,583
On this page number...
265
00:16:05,792 --> 00:16:07,125
Priya get ready.
266
00:16:07,250 --> 00:16:09,375
Shall we test how much
you've learn till now?
267
00:16:10,583 --> 00:16:11,583
That's the question paper,
268
00:16:12,167 --> 00:16:13,583
you've ten minutes.
269
00:16:24,875 --> 00:16:26,583
"He's been taken to the operation theater"
(Serial on TV)
270
00:16:37,583 --> 00:16:39,917
"Operation is going on mother"
(Serial on TV)
271
00:16:45,042 --> 00:16:46,542
Uncle, you're the reason
Priya is flunking.
272
00:16:47,000 --> 00:16:50,250
How will she concentrate on
studies with a loud TV running.
273
00:16:52,458 --> 00:16:53,458
I'm really sorry.
274
00:16:55,750 --> 00:16:56,792
Sister Chitra!
275
00:16:56,875 --> 00:16:57,875
are you home?
276
00:16:57,875 --> 00:16:59,625
It's time already...
277
00:17:23,917 --> 00:17:24,792
Son!
278
00:17:25,958 --> 00:17:27,583
Jon Snow hasn't returned yet,
279
00:17:27,750 --> 00:17:29,000
wonder what happened
with the White Walkers.
280
00:17:29,250 --> 00:17:31,708
I can't barge in to
neighbors like my wife did.
281
00:17:34,167 --> 00:17:35,542
Lock the door,
282
00:17:35,583 --> 00:17:36,833
and watch with a low volume.
283
00:17:36,875 --> 00:17:37,833
Thank you Son.
284
00:17:40,375 --> 00:17:41,375
Sweetheart!
285
00:17:42,250 --> 00:17:43,167
Damn, what's it?
286
00:17:43,542 --> 00:17:45,083
I'll get you a make-up kit.
287
00:17:45,167 --> 00:17:46,500
Can you get me a cup of tea.
288
00:17:50,583 --> 00:17:51,583
Kids!
289
00:17:51,625 --> 00:17:53,167
Keep reading with heads down.
290
00:17:53,542 --> 00:17:54,375
Ok!?
291
00:17:54,417 --> 00:17:55,958
Ok uncle!
292
00:17:59,167 --> 00:18:00,250
Problem is fixed.
293
00:18:00,250 --> 00:18:01,583
Now we can happily romance.
294
00:18:01,625 --> 00:18:02,500
Hopes you got!
295
00:18:02,542 --> 00:18:04,042
Then why did you click
a picture of me?
296
00:18:04,083 --> 00:18:05,250
and why did you wink at me?
297
00:18:06,167 --> 00:18:08,167
Shall I call my Dad?...Shall I!?
298
00:18:17,167 --> 00:18:18,167
Hopeless!
299
00:18:18,583 --> 00:18:20,708
You'll never get through
the exams in this life.
300
00:18:20,750 --> 00:18:23,417
Instead confess your love
to me and settle down.
301
00:18:23,500 --> 00:18:24,917
-Daddy!
-What happened dear?
302
00:18:24,958 --> 00:18:26,333
This crack head is hitting me.
303
00:18:26,375 --> 00:18:27,125
What's it?
304
00:18:27,125 --> 00:18:30,083
Do you know what she wrote
for an essay on Meera Bai?
305
00:18:30,167 --> 00:18:31,917
"Meera Bai is a Big Mattress"
306
00:18:31,917 --> 00:18:34,792
"On which 3-4 people can sleep on"
307
00:18:35,000 --> 00:18:37,042
"Meera Bai at our
house has worn off"
308
00:18:37,083 --> 00:18:38,667
"We need to get a new one"
309
00:18:39,917 --> 00:18:41,875
I wrote the same thing
during the last exam.
310
00:18:41,917 --> 00:18:43,583
My Dad had evaluated it and
gave two marks for it.
311
00:18:43,583 --> 00:18:44,500
Didn't you Dad?
312
00:18:47,375 --> 00:18:49,042
Spare the eyes Son.
313
00:18:49,042 --> 00:18:50,625
But skin her thoroughly.
314
00:18:51,500 --> 00:18:52,250
Dad!
315
00:18:52,417 --> 00:18:53,833
Do as he says.
316
00:19:18,708 --> 00:19:19,583
Wake up!
317
00:19:47,208 --> 00:19:49,333
Acting...Acting...Acting!
318
00:20:03,250 --> 00:20:04,208
Hey!
319
00:20:04,792 --> 00:20:05,708
Please.
320
00:20:05,958 --> 00:20:06,958
Let me go.
321
00:20:07,667 --> 00:20:10,042
In order to evade
the daily chores,
322
00:20:10,083 --> 00:20:12,417
I was pretending to study.
323
00:20:12,583 --> 00:20:14,625
You've been torturing me a lot.
324
00:20:14,958 --> 00:20:16,333
Don't you pity this cutie?
325
00:20:16,750 --> 00:20:18,167
Am I not a cute one?
326
00:20:18,417 --> 00:20:19,417
Please!?
327
00:20:20,333 --> 00:20:21,125
Dear!
328
00:20:21,792 --> 00:20:23,417
I never did ask you to study.
329
00:20:23,667 --> 00:20:24,667
I asked you to love me.
330
00:20:25,958 --> 00:20:26,917
"They're in love it seems."
331
00:20:26,958 --> 00:20:28,875
Just say "Dear I Love You",
332
00:20:28,958 --> 00:20:29,875
I'll let you go.
333
00:20:29,875 --> 00:20:30,958
Not a chance, get lost.
334
00:20:30,958 --> 00:20:31,958
Get lost!?
335
00:20:32,000 --> 00:20:32,875
Damn it!
336
00:20:33,333 --> 00:20:35,792
I get really angry if you
knock me on the head.
337
00:20:35,833 --> 00:20:36,500
Ok.
338
00:20:36,917 --> 00:20:38,375
You don't have to
say "I Love you".
339
00:20:39,042 --> 00:20:41,333
Give me a kiss, I'll let you go.
340
00:20:41,500 --> 00:20:42,917
First apologize for hitting me.
341
00:20:42,958 --> 00:20:43,958
Close your eyes, I'll apologize.
342
00:20:55,583 --> 00:20:57,333
Is this the way to apologize?
343
00:20:59,167 --> 00:21:01,083
I'll let Dad know about this.
344
00:21:03,917 --> 00:21:06,667
-Shahrukh Khan built the Taj Mahal.
-Yes, Yes.
345
00:21:07,000 --> 00:21:09,458
Mom had asked to pack
your things for training.
346
00:21:11,208 --> 00:21:12,375
Don't get too happy.
347
00:21:12,417 --> 00:21:13,375
It's not that far,
348
00:21:13,417 --> 00:21:14,667
I'll be back soon.
349
00:21:17,458 --> 00:21:19,042
Are you aware of Field
Training Model?
350
00:21:19,167 --> 00:21:21,167
Have to work as a Para
Constable for a week.
351
00:21:21,250 --> 00:21:23,333
Have to gather records on crooks and
in postal department for a week.
352
00:21:23,500 --> 00:21:25,792
Got to work as a Writer and
learn record complaints.
353
00:21:25,958 --> 00:21:28,375
Work as an SI for a month and
learn Station maintenance.
354
00:21:28,667 --> 00:21:31,667
Work as an Inspector and learn
their duties and investigation.
355
00:21:31,875 --> 00:21:34,833
And lastly get associated with all
the offices from Traffic to DSP.
356
00:21:43,917 --> 00:21:45,000
Don't you guys understand,
357
00:21:45,083 --> 00:21:46,167
College students.
358
00:21:46,250 --> 00:21:47,833
-Both died on the spot.
-Give me that torch.
359
00:21:48,625 --> 00:21:49,958
"Sir is here."
360
00:21:50,000 --> 00:21:50,958
"please be quiet."
361
00:21:50,958 --> 00:21:52,500
"Don't you get it
that Sir is here?"
362
00:21:52,542 --> 00:21:53,417
"Please listen to
what I have to say."
363
00:21:53,458 --> 00:21:54,750
"Who the hell is he?
get lost from here."
364
00:21:54,750 --> 00:21:56,167
"Did both die on the spot?"
365
00:21:56,542 --> 00:21:57,250
Sir.
366
00:21:57,250 --> 00:21:59,458
These guys didn't switch
on their headlight,
367
00:21:59,458 --> 00:22:00,417
don't lie to me.
368
00:22:02,042 --> 00:22:03,500
They came with
headlight on for sure,
369
00:22:04,125 --> 00:22:06,917
If they'd rammed in when it was on,
the tungsten would've got burnt.
370
00:22:07,083 --> 00:22:08,417
If not would've been intact.
371
00:22:08,417 --> 00:22:09,667
Muthu note this
down on the report.
372
00:22:09,750 --> 00:22:11,250
It's an NRI murder case,
373
00:22:11,333 --> 00:22:13,250
the sniffer dog did
go around the house.
374
00:22:13,250 --> 00:22:14,542
But couldn't find the dead body.
375
00:22:50,083 --> 00:22:51,750
Sir! ask them to dig here.
376
00:22:56,250 --> 00:22:56,958
Good!
377
00:22:57,583 --> 00:22:59,917
Take a class for our
Range this Sunday.
378
00:23:00,333 --> 00:23:01,917
"Locard's Principle of Exchange"
379
00:23:01,917 --> 00:23:04,167
When two particles
collide with each other,
380
00:23:04,167 --> 00:23:07,333
Components of one particle
will transfer in to...
381
00:23:10,708 --> 00:23:13,500
Asking for paper to lodge a complaint
and taking bribe at the beat duty,
382
00:23:13,542 --> 00:23:15,375
is bringing down the respect
our Police Department.
383
00:23:15,417 --> 00:23:17,542
Sir, food for the accused,
384
00:23:17,583 --> 00:23:19,042
station maintenance,
385
00:23:19,083 --> 00:23:22,333
biriyani for the
protestors who we arrest.
386
00:23:22,375 --> 00:23:24,708
These expenses amount to
two to three lacs a year.
387
00:23:24,708 --> 00:23:26,333
If you can find a
solution to that,
388
00:23:26,375 --> 00:23:28,042
we will never take bribe.
389
00:23:28,417 --> 00:23:29,833
Take from the ones who have,
390
00:23:30,000 --> 00:23:31,167
let go of the ones who don't.
391
00:23:32,125 --> 00:23:34,542
Amongst all this you'll have
to keep the Law in Order.
392
00:23:44,500 --> 00:23:45,542
Is it for me?
393
00:23:50,417 --> 00:23:51,417
Thanks!
394
00:23:56,167 --> 00:23:57,167
Sweetheart.
395
00:23:57,833 --> 00:23:59,083
You must be craving
for Tea, aren't you?
396
00:23:59,167 --> 00:24:00,083
Hmmm!
397
00:24:00,167 --> 00:24:01,833
Craving is getting
a bit too much,
398
00:24:01,833 --> 00:24:02,958
you guys are going
to get caught.
399
00:24:03,000 --> 00:24:04,000
Kids!
400
00:24:04,083 --> 00:24:05,333
Sister will find it difficult,
401
00:24:05,375 --> 00:24:06,875
please go and help her.
402
00:24:06,875 --> 00:24:08,958
-It's going to be fun.
-Get in the front.
403
00:24:09,000 --> 00:24:10,458
Enough of pretending to study.
404
00:24:10,792 --> 00:24:12,958
Give a massage, my
body is aching.
405
00:24:13,625 --> 00:24:14,083
I won't.
406
00:24:14,083 --> 00:24:15,958
Shall I tell your Dad about
your love escapades.
407
00:24:16,125 --> 00:24:17,250
-Uncle!
-Hey...Hey!
408
00:24:17,250 --> 00:24:18,250
Ssssh!
409
00:24:18,792 --> 00:24:19,917
I'll do it damn it.
410
00:24:23,542 --> 00:24:25,167
Just like that on the back too.
411
00:24:33,958 --> 00:24:35,958
It'll be great if
you can sing too.
412
00:24:44,250 --> 00:24:45,792
Hey...hey, don't touch that.
413
00:24:45,875 --> 00:24:47,500
Hey, if you get down,
414
00:24:47,542 --> 00:24:48,542
I'll thrash you.
415
00:24:48,583 --> 00:24:51,500
You're sketching
in a reading book.
416
00:24:51,542 --> 00:24:52,542
Isn't that wrong?
417
00:24:55,500 --> 00:24:56,500
Oh, Oh.
418
00:24:56,542 --> 00:24:59,167
Oh, so my pictures I've
been looking for are here.
419
00:25:00,375 --> 00:25:02,708
Police dear is a fool,
420
00:25:02,750 --> 00:25:04,000
I Love You!
421
00:25:04,000 --> 00:25:05,125
Damn you crook!
422
00:25:09,042 --> 00:25:10,042
Hey you,
423
00:25:10,250 --> 00:25:11,750
I thought you were going
to complaint to your Dad.
424
00:25:12,250 --> 00:25:14,125
But you seemed to have
written "I Love You".
425
00:25:14,667 --> 00:25:17,500
I did say will complain to Dad,
426
00:25:17,917 --> 00:25:19,833
did I ever say I
didn't love you.
427
00:25:20,083 --> 00:25:21,250
Crook!
428
00:25:21,708 --> 00:25:22,708
That's you.
429
00:25:24,125 --> 00:25:27,250
You got swept away
by my good looks.
430
00:25:27,333 --> 00:25:28,667
-Nope,
-Then!?
431
00:25:28,667 --> 00:25:30,708
I did when I saw your
picture for the first time.
432
00:25:31,792 --> 00:25:33,125
If so, then why did
you make me suffer.
433
00:25:34,333 --> 00:25:35,250
Just like that.
434
00:25:36,000 --> 00:25:37,500
Good looks were fine,
435
00:25:38,125 --> 00:25:40,042
but was not sure
about the character.
436
00:25:42,125 --> 00:25:43,500
Apologize, for making me suffer.
437
00:25:48,750 --> 00:25:51,250
Is this how even you
guys apologize?
438
00:25:56,875 --> 00:25:58,250
It was you Dad,
439
00:25:58,375 --> 00:26:01,083
who had asked to do,
whatever he asks for.
440
00:26:05,208 --> 00:26:10,250
Parents are the last one to know
about their children's relationship.
441
00:26:13,792 --> 00:26:14,917
Dear.
442
00:26:17,042 --> 00:26:18,042
Dear.
443
00:26:19,417 --> 00:26:21,250
Talk something dear.
444
00:26:23,125 --> 00:26:23,792
Hey!
445
00:26:24,042 --> 00:26:25,500
I had asked you to talk.
446
00:26:26,167 --> 00:26:28,333
Enough of talking dear.
447
00:26:28,375 --> 00:26:29,333
Kiss me dear.
448
00:26:29,375 --> 00:26:31,250
-I won't.
-Won't you?
449
00:26:31,375 --> 00:26:32,375
Look what I'm going to do...
450
00:26:32,625 --> 00:26:34,833
God save me from him,
451
00:26:34,875 --> 00:26:37,875
God save me from him!
452
00:26:45,042 --> 00:26:46,000
Dear.
453
00:26:46,417 --> 00:26:48,750
We should stay the same forever.
454
00:26:49,458 --> 00:26:51,167
You shouldn't scold your Dear.
455
00:26:51,958 --> 00:26:53,250
Shouldn't fight.
456
00:26:53,542 --> 00:26:54,333
Ok!
457
00:26:56,417 --> 00:26:59,458
Do you like me or
your mother the most?
458
00:27:01,333 --> 00:27:03,458
Can't you women stop
asking this question!?
459
00:27:06,333 --> 00:27:07,167
Dear!
460
00:27:07,917 --> 00:27:09,167
Hug me.
461
00:27:10,625 --> 00:27:11,625
A bit more,
462
00:27:14,792 --> 00:27:15,875
tighter,
463
00:27:19,458 --> 00:27:22,000
hug me until I'm a part of you.
464
00:27:26,417 --> 00:27:28,167
In Tamilnadu Police Department,
465
00:27:28,167 --> 00:27:31,167
Thirty new DSP's
have taken charge.
466
00:27:31,250 --> 00:27:35,042
Theeran Thirumaaran, has taken
the charge as Tuticorin's DSP.
467
00:27:35,708 --> 00:27:37,417
They've kidnapped my child.
468
00:27:37,958 --> 00:27:40,458
and demanding a sum of
one million as ransom.
469
00:27:40,500 --> 00:27:43,750
Sir, somehow please save him.
470
00:28:46,167 --> 00:28:47,583
Where the hell is that DSP?
471
00:28:47,625 --> 00:28:49,542
in spite of repeated warnings
he laid hands on my men.
472
00:28:49,542 --> 00:28:51,167
Won't you listen to what
the MLA has to say?
473
00:28:51,667 --> 00:28:53,417
Don't you know how to respect?
474
00:28:53,458 --> 00:28:54,000
Don't you get it?
475
00:28:54,000 --> 00:28:55,250
Don't you know how to respect?
476
00:28:56,167 --> 00:28:57,375
Is this respect enough?
477
00:28:59,542 --> 00:29:00,250
Hey!
478
00:29:00,583 --> 00:29:02,833
Can't you favour bribery
and stay in one place?
479
00:29:02,917 --> 00:29:03,625
How many more transfers...Huh!?
480
00:29:03,625 --> 00:29:04,958
You were the one who
wished to see places,
481
00:29:17,542 --> 00:29:20,458
Don't try heroism, to get your
pictures in the newspapers.
482
00:29:20,500 --> 00:29:22,250
He overpowers
everywhere he goes.
483
00:29:22,250 --> 00:29:24,667
You find excuses
to do encounters.
484
00:29:25,000 --> 00:29:25,708
Sir.
485
00:29:26,458 --> 00:29:29,500
A girl who got in to an auto
last week during the night,
486
00:29:29,667 --> 00:29:31,167
the driver and his
two friends...
487
00:29:31,458 --> 00:29:34,167
closed her mouth, and broke her
hand on the vehicle's railing.
488
00:29:34,458 --> 00:29:37,167
Threatened her and took her
into the bushes and raped her.
489
00:29:37,583 --> 00:29:40,333
Took that injured girl in
the auto for about 10 kms,
490
00:29:40,458 --> 00:29:41,750
and again raped her.
491
00:29:42,167 --> 00:29:43,708
They did the same thing thrice.
492
00:29:43,750 --> 00:29:45,792
And when they were about to
slit her throat with a bottle,
493
00:29:46,250 --> 00:29:47,875
said that, she's the sole
bread winner of her family.
494
00:29:48,083 --> 00:29:49,250
You've already broke my arm,
495
00:29:49,333 --> 00:29:51,000
you got everything
you wished for.
496
00:29:51,250 --> 00:29:53,167
For god sake, let me live.
497
00:29:53,250 --> 00:29:55,125
She pleaded with
that broken arm.
498
00:29:56,250 --> 00:29:57,875
Still they slit her throat.
499
00:29:58,375 --> 00:29:59,625
Those three ********!
500
00:30:01,667 --> 00:30:03,458
I managed to nab those accused.
501
00:30:04,917 --> 00:30:06,500
What should I do now?
502
00:30:06,583 --> 00:30:07,917
What are you going to do?
503
00:30:18,333 --> 00:30:19,708
Open the door sir.
504
00:30:19,750 --> 00:30:21,875
Our vehicle met with an
accident on the highway.
505
00:30:22,667 --> 00:30:25,083
A child is injured
and is bleeding.
506
00:30:25,375 --> 00:30:27,667
We need to call an ambulance,
please open the door.
507
00:30:27,833 --> 00:30:28,833
Wait I'm coming.
508
00:30:30,250 --> 00:30:31,458
Dad!
509
00:30:36,000 --> 00:30:39,583
Who...the...hell...is...that!?
510
00:30:44,875 --> 00:30:48,250
HEY!
511
00:31:00,667 --> 00:31:02,917
Cholavaram of
Thiruvallur District,
512
00:31:02,958 --> 00:31:04,250
late last night.
513
00:31:04,375 --> 00:31:06,167
Close to the National Highway,
514
00:31:06,208 --> 00:31:08,417
A burgle which took place
at lonely house there...
515
00:31:08,500 --> 00:31:10,875
Five victims with jaw broken,
516
00:31:10,875 --> 00:31:12,000
and heads smashed.
517
00:31:12,042 --> 00:31:14,708
Also few were shot in the heart,
518
00:31:14,750 --> 00:31:16,458
and killed in a
very gore manner.
519
00:31:16,875 --> 00:31:19,542
An exact same incident occurred
last year at Gummidipoondi.
520
00:31:19,583 --> 00:31:20,875
Police couldn't catch them.
521
00:31:20,958 --> 00:31:22,708
Public are scared
to sleep at nights.
522
00:31:22,750 --> 00:31:24,208
Police has to catch
them immediately.
523
00:31:24,250 --> 00:31:25,250
Relatives,
524
00:31:25,250 --> 00:31:27,250
neighbors, we tend to
suspect each and everyone.
525
00:31:27,250 --> 00:31:28,375
On behalf of
Bharithiyaar Committee,
526
00:31:28,375 --> 00:31:30,917
ten members are patrolling
every night on the roads.
527
00:31:30,958 --> 00:31:32,083
We're not able to go for jobs.
528
00:31:32,125 --> 00:31:33,250
Police don't seem to care.
529
00:31:33,333 --> 00:31:35,542
The officer who investigated
at the crime scene,
530
00:31:35,583 --> 00:31:37,417
Sathya of Cholavaram
Police Station.
531
00:31:37,458 --> 00:31:40,667
Addressed stating that they'll
catch hold of the burglars soon.
532
00:31:56,167 --> 00:31:57,167
-Sir.
-Sir.
533
00:32:00,167 --> 00:32:01,208
-Priya.
-Huh?
534
00:32:01,250 --> 00:32:01,833
Inspector Sathya.
535
00:32:01,875 --> 00:32:02,708
-Hello Ma'am.
-Hi.
536
00:32:02,750 --> 00:32:04,167
-Keys to the house.
-Thank you.
537
00:32:04,708 --> 00:32:07,458
All these are Inspector's
ancestor's wealth.
538
00:32:07,500 --> 00:32:09,750
That yellow building
there is their house.
539
00:32:09,875 --> 00:32:12,125
This village looks
exactly like ours.
540
00:32:12,167 --> 00:32:13,500
This house is awesome.
541
00:32:13,542 --> 00:32:14,958
-More than me?
-Yes.
542
00:32:15,042 --> 00:32:16,000
You're too much.
543
00:32:22,750 --> 00:32:23,625
A little higher.
544
00:32:23,667 --> 00:32:24,667
A bit more.
545
00:32:25,000 --> 00:32:26,333
-Hey!
-Ouch!
546
00:32:28,042 --> 00:32:29,750
This is you and that's me.
547
00:32:33,042 --> 00:32:34,250
Hope you guys are doing good?
548
00:32:34,333 --> 00:32:34,875
My parents.
549
00:32:34,917 --> 00:32:36,375
Dad...take this.
550
00:32:36,375 --> 00:32:37,625
-Greetings.
-Greetings, Sir.
551
00:32:37,667 --> 00:32:39,542
The house is awesome, thanks.
552
00:32:40,083 --> 00:32:42,250
The house on top of DSP office
is occupied by other officers.
553
00:32:42,250 --> 00:32:43,417
That's why I opted
for a private house.
554
00:32:43,417 --> 00:32:44,875
That's why I'm thanking you.
555
00:32:45,167 --> 00:32:47,167
House on top of the
office is boring.
556
00:32:49,250 --> 00:32:50,167
Hey.
557
00:32:50,417 --> 00:32:51,542
why do you have a long face?
558
00:32:51,625 --> 00:32:53,167
She's pissed 'cause, we
didn't get her a doll.
559
00:32:53,333 --> 00:32:54,917
Is that so, wait.
560
00:32:56,917 --> 00:32:58,542
The small lion is you,
561
00:32:58,708 --> 00:33:00,042
and the big lion is me.
562
00:33:00,125 --> 00:33:01,333
Shall we play?
563
00:33:08,792 --> 00:33:09,667
We're leaving.
564
00:33:10,000 --> 00:33:11,250
We stay close to you,
565
00:33:11,250 --> 00:33:12,667
give me call if you
need anything at all.
566
00:33:12,708 --> 00:33:13,667
I'm leaving Ma'am.
567
00:33:13,667 --> 00:33:14,583
I'm leaving too.
568
00:33:14,625 --> 00:33:16,583
Sathya arrange for the
Calling on tomorrow.
569
00:33:16,625 --> 00:33:17,625
-Sir!
-Sir!
570
00:33:17,667 --> 00:33:19,250
-Heard that new DSP is here.
-That's right.
571
00:33:19,375 --> 00:33:20,708
We heard a lot about you.
572
00:33:20,792 --> 00:33:22,083
We're glad to be
working with you.
573
00:33:22,125 --> 00:33:23,125
-Thank you.
-Sir.
574
00:33:23,250 --> 00:33:25,250
I would like to meet the local
big shots and Thasildar.
575
00:33:25,333 --> 00:33:26,250
Make arrangements.
576
00:33:26,750 --> 00:33:28,625
Keep all the pending
case files on my table.
577
00:33:29,708 --> 00:33:31,708
Amongst the 100's
of pending case,
578
00:33:32,042 --> 00:33:33,500
as an ordinary case,
579
00:33:33,750 --> 00:33:36,042
that case came to my table.
580
00:33:36,333 --> 00:33:39,333
Was unaware of the
danger hidden in it.
581
00:33:42,167 --> 00:33:44,250
How come such a gore
dacait case is pending?
582
00:33:44,792 --> 00:33:45,958
Didn't you guys do anything?
583
00:33:45,958 --> 00:33:46,917
We did investigate.
584
00:33:47,042 --> 00:33:49,042
Except for the fingerprints,
we don't have any other clue.
585
00:33:49,125 --> 00:33:50,458
Is it a new or an old team?
586
00:33:50,500 --> 00:33:52,083
Was it just one or
were there others too?
587
00:33:52,083 --> 00:33:53,458
we're not able to figure it out.
588
00:33:53,542 --> 00:33:56,250
We couldn't follow up on this
case amongst many cases.
589
00:34:04,000 --> 00:34:04,542
Hey!
590
00:34:04,750 --> 00:34:07,167
Send me off to my parents, then
sit and read the file in peace.
591
00:34:07,167 --> 00:34:08,083
I'm fed up.
592
00:34:10,958 --> 00:34:11,833
Priya.
593
00:34:12,417 --> 00:34:13,208
Come here.
594
00:34:14,250 --> 00:34:15,958
Come closer dear.
595
00:34:22,125 --> 00:34:24,500
How do you manage to
be so beautiful dear?
596
00:34:26,042 --> 00:34:28,250
Chubby Cheeks,
597
00:34:29,167 --> 00:34:31,375
luscious lips,
598
00:34:32,750 --> 00:34:35,250
big beautiful eyes,
599
00:34:36,708 --> 00:34:39,583
sharp nose like a parrot.
600
00:34:40,250 --> 00:34:41,250
Hey dear!?
601
00:34:41,792 --> 00:34:43,375
You promised me a new nose ring,
602
00:34:43,417 --> 00:34:44,667
where's it? uh?
603
00:34:45,583 --> 00:34:47,917
I'm extremely romantic here,
604
00:34:48,083 --> 00:34:49,583
and you're all about nose ring.
605
00:34:49,583 --> 00:34:51,125
-nose ring right?
-I won't ask, I won't!
606
00:34:59,875 --> 00:35:01,250
Open the door, Sir.
607
00:35:01,917 --> 00:35:04,125
Our vehicle met with an
accident on the highway.
608
00:35:51,042 --> 00:35:52,042
...Mummy!
609
00:35:52,625 --> 00:35:54,167
Siddhu!
610
00:36:11,875 --> 00:36:12,875
Siddhu!
611
00:36:20,083 --> 00:36:21,208
There are two more bodies inside.
612
00:36:21,250 --> 00:36:22,750
They've killed
them like animals.
613
00:36:23,083 --> 00:36:24,250
Motive is same as
before, Sathya.
614
00:36:24,917 --> 00:36:26,792
Why isn't the forensic
team here yet?
615
00:36:26,875 --> 00:36:28,542
Ask them come immediately and take
the blood samples and fingerprints.
616
00:36:28,583 --> 00:36:28,875
Yes sir.
617
00:36:29,000 --> 00:36:30,125
Shouldn't miss out
on any evidence,
618
00:36:30,167 --> 00:36:31,500
ask them search every
bit of the place.
619
00:36:31,542 --> 00:36:33,542
Make arrangements for
Line Method Search.
620
00:37:21,958 --> 00:37:23,583
In Thiruvallur District,
621
00:37:23,625 --> 00:37:25,167
this is the third time.
622
00:37:25,167 --> 00:37:27,625
A gore theft has taken place.
623
00:37:27,625 --> 00:37:28,708
Serial Killing,
624
00:37:28,750 --> 00:37:29,875
Gory deaths,
625
00:37:29,875 --> 00:37:31,125
Masked Burglars,
626
00:37:31,167 --> 00:37:32,833
what is the Police doing?
627
00:37:32,875 --> 00:37:35,250
"What was the Crime Committed"
628
00:37:35,250 --> 00:37:38,833
How's it possible to safeguard such a
huge highway with just 10 Policemen?
629
00:37:39,042 --> 00:37:41,042
Adding to that Vajpayee's
highway work is on.
630
00:37:41,125 --> 00:37:42,667
Don't know who's coming in
and going out of the town.
631
00:37:42,708 --> 00:37:45,208
Earlier I use to keep the shop
open till 11 in the night.
632
00:37:45,250 --> 00:37:47,333
But now I get home
the minute sun sets.
633
00:37:47,375 --> 00:37:49,958
It's really scary to go
on cycle at late nights.
634
00:37:50,000 --> 00:37:53,667
Since I saw the gory incident
at Sharadha's house,
635
00:37:53,667 --> 00:37:55,667
not able to go to work.
636
00:37:55,708 --> 00:37:57,208
Not able to attend weddings,
637
00:37:57,250 --> 00:38:00,875
we're scared even to sleep along
with children during the night.
638
00:38:00,958 --> 00:38:03,750
Before the public loses hope
on the Police Department,
639
00:38:03,750 --> 00:38:05,875
will the Police department take steps
to drive away the public's fear.
640
00:38:05,917 --> 00:38:06,917
CRIME!?
641
00:38:07,375 --> 00:38:08,375
-Sathya.
-Sir!
642
00:38:08,458 --> 00:38:10,167
Send a fax to all the Police
Stations in Tamilnadu.
643
00:38:10,250 --> 00:38:12,208
I need observation report
of similar cases,
644
00:38:12,250 --> 00:38:15,542
photos, videos, dog squad details,
fingerprints, footmarks, tire-marks.
645
00:38:15,583 --> 00:38:16,958
Material objects,
physical evidence.
646
00:38:17,000 --> 00:38:20,667
In quest report, postmortem report, and
all such reports related to this case.
647
00:38:23,083 --> 00:38:25,250
there were many cases
surfacing similar to it.
648
00:38:25,500 --> 00:38:26,500
One gang,
649
00:38:26,750 --> 00:38:27,750
at many places.
650
00:38:27,917 --> 00:38:30,167
have burgled and
murdered people.
651
00:38:30,792 --> 00:38:32,375
In desperation to get a clue,
652
00:38:32,625 --> 00:38:35,083
we started investigating
thieves from the accused list.
653
00:38:35,625 --> 00:38:37,250
Stealing is an art.
654
00:38:37,625 --> 00:38:39,125
Just by looking at the house.
655
00:38:39,208 --> 00:38:40,958
You should be able to judge if there's
money and jewels in that house.
656
00:38:41,167 --> 00:38:42,708
Looking at clothes drying,
657
00:38:42,750 --> 00:38:43,667
men and women,
658
00:38:43,667 --> 00:38:45,750
number of servants
should be understood.
659
00:38:45,792 --> 00:38:46,708
Is there a dog?
660
00:38:46,708 --> 00:38:48,417
Is it a local breed or
an international one,
661
00:38:48,458 --> 00:38:50,042
what does it like to eat?
662
00:38:50,042 --> 00:38:51,375
If we take the tools,
663
00:38:51,458 --> 00:38:53,958
you Policemen nab us suspecting.
664
00:38:53,958 --> 00:38:56,875
So, we got to arrange the tools
from the house we steal.
665
00:38:57,458 --> 00:38:59,042
We should get in without
making a sound.
666
00:38:59,417 --> 00:39:00,583
Just with the smell,
667
00:39:00,625 --> 00:39:03,500
we need to figure out which
is the bedroom and kitchen.
668
00:39:03,750 --> 00:39:04,875
By touching,
669
00:39:04,917 --> 00:39:07,625
need to figure out which is
a drawer and the cupboard.
670
00:39:07,667 --> 00:39:09,542
Then finally take out
the keys quietly.
671
00:39:09,750 --> 00:39:11,167
Should sweep everything soon,
672
00:39:11,167 --> 00:39:13,250
and if possible grab
a good meal there.
673
00:39:13,333 --> 00:39:14,417
And leave from there quickly.
674
00:39:14,458 --> 00:39:15,667
We're artist sir.
675
00:39:15,708 --> 00:39:18,417
And you're insulting
us of being murderers.
676
00:39:18,417 --> 00:39:19,417
Go and mind your business...
677
00:39:20,667 --> 00:39:21,667
Stand straight!
678
00:39:27,667 --> 00:39:28,500
He's testing my patience.
679
00:39:28,500 --> 00:39:29,500
Give me that Sathya.
680
00:39:33,792 --> 00:39:34,958
Now that's how you whack.
681
00:39:35,000 --> 00:39:36,667
I'm only in to cupboard pulling.
682
00:39:37,250 --> 00:39:38,917
200ml of Oil.
683
00:39:38,958 --> 00:39:40,833
And ash to get a
grip while climbing.
684
00:39:41,125 --> 00:39:43,833
We pick houses with cupboards
kept near the windows.
685
00:39:43,875 --> 00:39:45,458
Climb on to those,
686
00:39:45,542 --> 00:39:48,583
and pour oil under the
cupboard and move them.
687
00:39:48,667 --> 00:39:51,250
Then the cupboard will
dance to your tune.
688
00:39:51,417 --> 00:39:52,417
Job done.
689
00:39:52,458 --> 00:39:53,792
God is our partner,
690
00:39:53,833 --> 00:39:55,417
so whenever I steal
I share with him.
691
00:39:55,458 --> 00:39:57,167
If I don't then God
won't spare me.
692
00:39:57,208 --> 00:39:58,458
It will gouch my eyes out.
693
00:39:58,500 --> 00:39:59,583
I don't know who was it.
694
00:39:59,667 --> 00:40:00,750
I didn't do it.
695
00:40:00,792 --> 00:40:01,958
Sir, it wasn't me.
696
00:40:02,000 --> 00:40:02,917
Sir, don't hit me please.
697
00:40:02,958 --> 00:40:04,792
We don't buy stolen jewels.
698
00:40:04,792 --> 00:40:06,583
Buddy, Police is here, run.
699
00:40:06,625 --> 00:40:07,667
Sir, don't hit us.
700
00:40:07,708 --> 00:40:09,833
Sir, we have no idea who's
it, please let us go.
701
00:40:11,958 --> 00:40:14,500
There was a Keravas
caste gang in Trichy,
702
00:40:14,500 --> 00:40:17,250
there was Maariappan gang
while I was in department.
703
00:40:17,250 --> 00:40:19,458
They will lie about their caste.
704
00:40:19,458 --> 00:40:21,250
I've been an Informer
for Twenty Five years,
705
00:40:21,250 --> 00:40:23,000
never have I seen such a case.
706
00:40:23,042 --> 00:40:24,042
The technique seems to be new,
707
00:40:24,167 --> 00:40:25,375
no idea who it must be.
708
00:40:25,417 --> 00:40:26,000
In Tamilnadu,
709
00:40:26,000 --> 00:40:26,458
using a gun,
710
00:40:26,500 --> 00:40:27,125
to steal,
711
00:40:27,167 --> 00:40:28,167
no one does that.
712
00:40:28,250 --> 00:40:29,042
Take out the license.
713
00:40:29,083 --> 00:40:31,375
Put up a notice warning
all the lonely houses.
714
00:40:36,250 --> 00:40:38,750
There have been many cases across
Tamilnadu similar to this.
715
00:40:38,750 --> 00:40:39,500
This one is from Wallajah.
716
00:40:39,542 --> 00:40:41,958
They've knocked hard
on this kid's head.
717
00:40:41,958 --> 00:40:43,542
due to which she
lost her memory.
718
00:40:43,583 --> 00:40:44,333
This is from Cholavaram.
719
00:40:44,375 --> 00:40:45,708
They broke his jaw.
720
00:40:45,792 --> 00:40:47,625
We've done a jaw replacement
surgery for him.
721
00:40:47,958 --> 00:40:48,833
This is from Gummidipoondi.
722
00:40:48,875 --> 00:40:50,167
How many times will
you investigate?
723
00:40:50,250 --> 00:40:51,500
They will have to be hacked.
724
00:40:51,583 --> 00:40:53,250
You can't harm them in any way.
725
00:40:53,250 --> 00:40:54,250
Please leave Sir.
726
00:40:54,250 --> 00:40:55,000
Sit down.
727
00:40:55,542 --> 00:40:57,542
This is from Dakut,
it's our new DSP.
728
00:40:57,833 --> 00:40:59,208
It was my dream sir.
729
00:40:59,458 --> 00:41:01,333
To build a house of my own,
730
00:41:01,417 --> 00:41:04,250
and to live happily
with my children.
731
00:41:04,333 --> 00:41:07,333
I didn't want my children
to go through what I did.
732
00:41:07,458 --> 00:41:09,000
I sacrificed a lot,
733
00:41:09,042 --> 00:41:11,333
managed to save up
and bought a house.
734
00:41:11,333 --> 00:41:13,333
We were happy with our lives.
735
00:41:13,375 --> 00:41:14,875
One unfortunate night,
736
00:41:15,167 --> 00:41:18,083
they destroyed everything.
737
00:41:21,167 --> 00:41:22,167
Sir!
738
00:41:22,167 --> 00:41:23,750
This situation of this family,
739
00:41:23,792 --> 00:41:25,833
shouldn't be endured
by any other family.
740
00:41:26,250 --> 00:41:27,875
Don't let them go, Sir.
741
00:41:27,917 --> 00:41:29,792
Don't let them go.
742
00:41:30,167 --> 00:41:32,542
Don't let them go, Sir.
743
00:41:32,917 --> 00:41:35,417
Don't let them go.
744
00:41:36,750 --> 00:41:37,500
Kabe.
745
00:41:37,625 --> 00:41:38,500
Kabe.
746
00:41:39,917 --> 00:41:40,750
Kabe.
747
00:41:41,042 --> 00:41:41,833
Kabe.
748
00:41:42,000 --> 00:41:42,750
Kabe.
749
00:41:43,458 --> 00:41:44,167
Kabe.
750
00:41:44,167 --> 00:41:44,833
Kabe.
751
00:41:45,250 --> 00:41:46,000
Kabe.
752
00:41:46,417 --> 00:41:47,125
Kabe!
753
00:41:48,375 --> 00:41:56,333
KABE!
754
00:42:01,875 --> 00:42:05,875
I started investigation, thinking
this will be a simple one too,
755
00:42:06,167 --> 00:42:07,167
but it wasn't simple.
756
00:42:07,708 --> 00:42:09,875
It's a very rare and
a serious case.
757
00:42:10,208 --> 00:42:11,375
Who are these Dacoits?
758
00:42:11,458 --> 00:42:12,125
No idea.
759
00:42:12,167 --> 00:42:13,208
How do they travel?
760
00:42:13,250 --> 00:42:14,708
How do they manage
to steal and evade?
761
00:42:14,750 --> 00:42:15,458
No idea.
762
00:42:15,625 --> 00:42:18,083
How are they able to kill
someone with just one blow?
763
00:42:18,125 --> 00:42:18,667
No idea.
764
00:42:18,875 --> 00:42:20,708
Why isn't there even
one eye witness?
765
00:42:20,708 --> 00:42:21,417
No idea.
766
00:42:21,542 --> 00:42:25,042
This gang is very smart, which
leaves us with just questions.
767
00:42:25,333 --> 00:42:27,750
But they are quite a fools
to leave their fingerprints.
768
00:42:27,792 --> 00:42:30,000
This kind of motive is something
new to our department.
769
00:42:30,458 --> 00:42:33,167
When we compared the
fingerprints across Tamilnadu,
770
00:42:33,542 --> 00:42:35,292
it didn't match with
any of the criminals.
771
00:42:35,750 --> 00:42:36,583
But...
772
00:42:37,208 --> 00:42:38,167
...it did match
773
00:42:40,875 --> 00:42:42,625
Since 1995 till last week,
774
00:42:42,708 --> 00:42:46,125
it matched with 22 of such similar
cases of thefts and murders.
775
00:42:46,792 --> 00:42:48,542
It's not an old gang.
776
00:42:48,833 --> 00:42:49,792
They're a new gang.
777
00:42:50,083 --> 00:42:51,000
It's just one gang,
778
00:42:51,042 --> 00:42:53,042
who have been evading without
getting caught for 9 years.
779
00:42:53,292 --> 00:42:54,542
If we don't catch them.
780
00:42:54,750 --> 00:42:55,750
They'll continue to do so.
781
00:42:56,167 --> 00:42:58,083
Till date, 'cause of them
there have been 18 deaths,
782
00:42:58,208 --> 00:42:59,667
Sixty have lost their
eyes and ears,
783
00:42:59,667 --> 00:43:00,958
with broken jaws
and are in coma,
784
00:43:01,000 --> 00:43:02,292
losing their day to day life.
785
00:43:04,083 --> 00:43:06,667
I'm wondering how come our
department was negligent about this,
786
00:43:07,458 --> 00:43:08,833
I'm not able to sleep.
787
00:43:09,667 --> 00:43:11,417
The cries of kids
and old people...
788
00:43:11,875 --> 00:43:13,125
...is reverberating in my mind.
789
00:43:13,875 --> 00:43:16,083
Lives of public is lost eventually
in one crime or another.
790
00:43:16,125 --> 00:43:17,625
Why are you taking
this to your heart?
791
00:43:17,667 --> 00:43:19,833
Even a passer by takes a moment
to stand up against crime.
792
00:43:20,250 --> 00:43:21,917
We're are paid to do the same,
793
00:43:22,000 --> 00:43:23,125
and we live on that money.
794
00:43:23,375 --> 00:43:25,292
I feel ashamed to
lead such a life.
795
00:43:26,375 --> 00:43:27,542
I'm not sure how's it with you.
796
00:43:30,875 --> 00:43:31,958
What shall we do Theeran?
797
00:43:32,042 --> 00:43:34,458
All victims have been killed
with a blow on side of the head.
798
00:43:34,750 --> 00:43:36,125
It's a technique used
to kill animals.
799
00:43:36,583 --> 00:43:38,083
Only the people who hunt,
800
00:43:38,125 --> 00:43:39,750
can do such treacherous murders.
801
00:43:40,167 --> 00:43:41,667
They've used country guns,
802
00:43:41,833 --> 00:43:43,292
we don't have such
guns in Tamilnadu.
803
00:43:43,833 --> 00:43:45,792
The slipper from the
last place of the crime,
804
00:43:45,833 --> 00:43:47,292
gutkha cover and empty shell,
805
00:43:47,375 --> 00:43:49,625
none of the items
are from Tamilnadu.
806
00:43:50,375 --> 00:43:52,333
So, with the permission of DGP,
807
00:43:52,458 --> 00:43:53,458
along with a big team,
808
00:43:53,583 --> 00:43:54,583
we need to search across India.
809
00:43:54,667 --> 00:43:56,292
So you want to do a
pan India search?
810
00:43:56,458 --> 00:43:57,833
Are you kidding?
811
00:43:57,917 --> 00:43:59,542
Just to catch a
bunch of thieves,
812
00:43:59,542 --> 00:44:00,750
you're asking for troops.
813
00:44:00,833 --> 00:44:03,042
It's a heavily
populated country.
814
00:44:03,250 --> 00:44:06,000
Any idea how many Prisons,
Police Stations, Courts...
815
00:44:06,083 --> 00:44:07,583
...and record rooms are there?
816
00:44:07,625 --> 00:44:10,000
With just fingerprints, do
you think can find them!?
817
00:44:10,042 --> 00:44:12,625
What have you done so far,
except for warming benches?
818
00:44:12,667 --> 00:44:13,958
Leave, wait outside.
819
00:44:16,458 --> 00:44:18,250
Can't take a hasty
decision on this,
820
00:44:18,292 --> 00:44:20,458
let's escalate this
and see what happens.
821
00:44:24,083 --> 00:44:24,958
Didn't agree.
822
00:44:25,333 --> 00:44:26,667
The Public is not safe.
823
00:44:26,708 --> 00:44:27,875
We've to do something.
824
00:44:28,792 --> 00:44:31,625
Form a special crime party
within our limitations.
825
00:44:31,750 --> 00:44:33,667
I'll give you a van, you can
use that for investigation.
826
00:44:33,667 --> 00:44:35,292
If it's far, then take a train.
827
00:44:36,958 --> 00:44:39,333
I left Priya with
a lady constable.
828
00:44:39,542 --> 00:44:40,458
One slipper,
829
00:44:40,458 --> 00:44:41,250
empty shell,
830
00:44:41,292 --> 00:44:42,292
with fingerprints,
831
00:44:42,333 --> 00:44:44,583
went on in search of the
criminals across India.
832
00:44:49,125 --> 00:44:52,583
Across Andhra, all the drivers
wear this kind of slippers.
833
00:44:52,583 --> 00:44:54,458
We can't find anything
with this as evidence.
834
00:44:54,458 --> 00:44:56,042
Just like you've mentioned,
835
00:44:56,042 --> 00:44:57,375
there are three similar
cases with us too.
836
00:44:57,375 --> 00:44:59,875
We've been in search of
them for past 10 years.
837
00:45:03,708 --> 00:45:04,792
Sir...Sir!
838
00:45:05,708 --> 00:45:07,292
Brother, who was that?
839
00:45:07,333 --> 00:45:08,208
It's the SP.
840
00:45:08,333 --> 00:45:09,208
Sir!?
841
00:45:09,542 --> 00:45:11,083
Is this the respect
they give to their SP?
842
00:45:11,833 --> 00:45:13,750
Sathya, there's a union
present here for the Police.
843
00:45:13,833 --> 00:45:14,958
Can't do anything about it.
844
00:45:15,333 --> 00:45:16,667
Ask him, if we can get in?
845
00:45:16,708 --> 00:45:17,708
Brother!
846
00:45:20,000 --> 00:45:22,542
These guns are available
here in abundance.
847
00:45:22,583 --> 00:45:23,875
This can't be considered
as a vital evidence.
848
00:45:23,917 --> 00:45:25,917
We have 4 cases pending
similar to these.
849
00:45:26,000 --> 00:45:28,083
We suspect it must the be
the Poorthi Criminal Tribe.
850
00:45:30,167 --> 00:45:31,833
Keravas gang are
known for this style,
851
00:45:31,875 --> 00:45:33,042
check in Chandrapur District.
852
00:45:33,042 --> 00:45:35,042
No, no, no, it's not Keravas,
853
00:45:35,292 --> 00:45:37,250
they always enter
from the backdoor.
854
00:45:37,250 --> 00:45:38,833
But in your case,
it's the front door.
855
00:45:38,875 --> 00:45:40,625
I think it must be Sanjar Bhats.
856
00:45:41,833 --> 00:45:43,458
During these two years
of our marriage,
857
00:45:44,000 --> 00:45:46,167
I've never left Priya
alone for this long.
858
00:45:46,458 --> 00:45:47,667
With the little funds we had,
859
00:45:47,750 --> 00:45:49,250
we slept at schools and Dhabas.
860
00:45:49,375 --> 00:45:50,458
Ate what we could find,
861
00:45:50,542 --> 00:45:52,042
and went on from state to state.
862
00:45:52,167 --> 00:45:54,333
People started to get sick.
863
00:45:54,917 --> 00:45:56,000
It's the Hawarias,
864
00:45:56,208 --> 00:45:57,708
they're a dreadful gang.
865
00:45:58,042 --> 00:45:59,417
It's really hard to catch them.
866
00:45:59,458 --> 00:46:01,917
They're a heredity
of Criminal Tribes,
867
00:46:01,958 --> 00:46:06,083
Criminal Tribes is a word which was found
by Westerners to burrow their lands.
868
00:46:06,125 --> 00:46:07,708
Read this you'll understand.
869
00:46:08,833 --> 00:46:11,083
"The Hide 'n' Attack
technique of Wolves"
870
00:46:11,250 --> 00:46:12,833
"Where one chases, and
the others hunt..."
871
00:46:12,917 --> 00:46:14,792
This search of mine
for criminals,
872
00:46:14,875 --> 00:46:19,458
lead to history of many strange
crimes happening across India.
873
00:46:19,625 --> 00:46:21,458
Every place we went,
just like Tamilnadu...
874
00:46:21,458 --> 00:46:23,750
...there were pending
cases gorier than ours.
875
00:46:23,792 --> 00:46:25,917
We collected the fingerprints
from those cases,
876
00:46:26,083 --> 00:46:28,250
and compared it with the
chance fingerprints,
877
00:46:28,458 --> 00:46:30,333
and it was just one gang
who were behind all this.
878
00:46:32,792 --> 00:46:33,792
Which gang is it?
879
00:46:33,833 --> 00:46:34,833
Is it Poorthis?
880
00:46:35,000 --> 00:46:36,083
Sanjar Bhats?
881
00:46:36,083 --> 00:46:37,083
Hawarias?
882
00:46:37,333 --> 00:46:38,708
or it's the Soonsis?
883
00:46:39,083 --> 00:46:39,958
or Binglus?
884
00:46:40,000 --> 00:46:41,792
Who must be it?
885
00:46:43,625 --> 00:46:46,833
After going through the statements and
evidences pertaining to that gang,
886
00:46:46,958 --> 00:46:48,375
something struck me.
887
00:46:48,375 --> 00:46:51,458
I categorized their thefts,
according to the dates it occurred.
888
00:46:53,250 --> 00:46:54,667
I got a small clue.
889
00:46:54,917 --> 00:46:55,792
First,
890
00:46:56,583 --> 00:46:58,083
After 1995-96,
891
00:46:58,208 --> 00:46:59,375
not only in Tamilnadu,
892
00:46:59,625 --> 00:47:00,958
but across India,
893
00:47:01,167 --> 00:47:03,125
they were missing in
action for 4 years.
894
00:47:04,167 --> 00:47:04,958
Why?
895
00:47:05,875 --> 00:47:07,583
Chances of them getting
arrested was high.
896
00:47:08,708 --> 00:47:09,542
Where could it be?
897
00:47:10,083 --> 00:47:10,958
Second,
898
00:47:11,250 --> 00:47:14,292
It's a statement given by an accused
in Tirupathi 10 years back.
899
00:47:14,708 --> 00:47:15,792
I'm small time,
900
00:47:15,875 --> 00:47:16,667
from a small gang.
901
00:47:17,042 --> 00:47:18,833
The lorry gangs do
it 4 times a week.
902
00:47:19,417 --> 00:47:20,375
Let me go.
903
00:47:20,417 --> 00:47:21,708
I'll help you in all the cases.
904
00:47:22,042 --> 00:47:23,333
Just looking at the crime scene,
905
00:47:23,833 --> 00:47:25,542
I can tell which gang
would've done it.
906
00:47:25,583 --> 00:47:26,125
Third,
907
00:47:26,583 --> 00:47:28,292
even I feel, it must
be the lorry gang.
908
00:47:29,208 --> 00:47:30,750
Second month of 2002,
909
00:47:31,125 --> 00:47:32,708
on the 14th at Gummidipoondi,
910
00:47:32,958 --> 00:47:34,458
16th at Aathur,
911
00:47:34,833 --> 00:47:37,167
and on 18th Kaarimanglam
Dharmapuri.
912
00:47:37,708 --> 00:47:40,542
finally on 19th in the
outer region of Bangalore.
913
00:47:41,625 --> 00:47:45,292
They must be doing it when they
go to and fro carrying goods.
914
00:47:45,792 --> 00:47:46,708
-Sathya!
-Sir!
915
00:47:46,708 --> 00:47:48,375
That accused is still
at Tirupathi prison.
916
00:47:48,458 --> 00:47:49,542
Bail him out,
917
00:47:49,625 --> 00:47:50,667
and take him to the crime scene.
918
00:47:50,667 --> 00:47:52,333
-Ok Sir.
-Ask him if it's the Lorry gang.
919
00:47:52,375 --> 00:47:54,375
This is definitely is
the work of Lorry Gang.
920
00:47:54,667 --> 00:47:56,792
How can you be so sure
it's the Lorry Gang?
921
00:47:56,792 --> 00:47:59,375
With the forensic
report of the victims.
922
00:47:59,458 --> 00:48:01,583
They were attacked
with a strange weapon,
923
00:48:01,833 --> 00:48:04,250
It's nothing but the flag rod
attached in trucks up north.
924
00:48:04,333 --> 00:48:06,125
They use these
rods to kill them,
925
00:48:06,292 --> 00:48:08,458
and then fix those rods
back on to the trucks.
926
00:48:08,458 --> 00:48:10,375
No Police can track them.
927
00:48:10,375 --> 00:48:12,583
Why don't to ransack all the
trucks and take the fingerprints?
928
00:48:12,625 --> 00:48:13,375
No Sir.
929
00:48:13,458 --> 00:48:14,625
It'll become the headlines.
930
00:48:14,708 --> 00:48:16,167
It might alert the accused.
931
00:48:16,167 --> 00:48:17,250
Let's form a special team,
932
00:48:17,250 --> 00:48:19,083
and find the place where
they got arrested.
933
00:48:19,167 --> 00:48:21,667
But the only evidence we
have is their fingerprints.
934
00:48:21,917 --> 00:48:24,750
Up North, fingerprints are taken
only after they're convicted.
935
00:48:24,750 --> 00:48:25,708
That becomes an issue.
936
00:48:25,750 --> 00:48:26,750
Just like Sherlock Holmes,
937
00:48:26,792 --> 00:48:31,667
you traveled in and out of 2003-05', and
spinning stories of rods and trucks.
938
00:48:32,000 --> 00:48:34,250
Why don't you admit,
that can't catch them.
939
00:48:34,333 --> 00:48:35,167
No Sir.
940
00:48:35,292 --> 00:48:36,583
We can find them for sure.
941
00:48:36,667 --> 00:48:40,542
If at all this gang kills a big
officer like you or a Politician,
942
00:48:40,958 --> 00:48:42,375
which will eventually
happen for sure.
943
00:48:42,542 --> 00:48:45,458
Then this Govt. and the department
will take this case seriously.
944
00:48:45,625 --> 00:48:47,250
Then we can find them for sure.
945
00:48:47,333 --> 00:48:49,375
'Cause you don't care the
lives of the public.
946
00:48:49,708 --> 00:48:51,125
-Theeran!
-Sorry Sir.
947
00:48:52,458 --> 00:48:55,042
We're traveling in
between other cases.
948
00:48:55,167 --> 00:48:57,042
That too we spend our money.
949
00:48:57,375 --> 00:49:01,250
Since the investigation had started they've
done it five times at different places.
950
00:49:01,750 --> 00:49:03,458
They've killed many in the
most dreadful manner.
951
00:49:04,000 --> 00:49:06,417
At least now the Department
has to take this seriously.
952
00:49:10,833 --> 00:49:13,542
We neglect being a Police to
save the Good from the Evil,
953
00:49:13,625 --> 00:49:16,333
Instead we stay loyal henchmen in
saving the Evil from the Good.
954
00:49:16,375 --> 00:49:17,083
I'm leaving Sir.
955
00:49:26,250 --> 00:49:28,542
Sathya, they didn't agree to the
special team we had asked for.
956
00:49:28,583 --> 00:49:30,042
Let's wait and
watch, what happens.
957
00:49:30,083 --> 00:49:30,833
Ok!
958
00:49:32,750 --> 00:49:34,375
I saw you hiding.
959
00:49:34,667 --> 00:49:35,625
Get up!
960
00:49:35,625 --> 00:49:37,792
I called you 8 times to tell
you something important.
961
00:49:37,833 --> 00:49:39,333
Sir is busy, he's
in a meeting...
962
00:49:39,917 --> 00:49:41,458
I got these two for Rs.500/-
963
00:49:41,750 --> 00:49:43,792
Now you can talk to me
anytime with no disturbance.
964
00:49:43,958 --> 00:49:45,750
-Do you see this green button?
-I know...
965
00:49:45,958 --> 00:49:47,542
-I've seen it,
-Priya!
966
00:49:49,250 --> 00:49:51,000
It's a very important case,
967
00:49:51,083 --> 00:49:52,625
public is quite helpless.
968
00:49:52,708 --> 00:49:53,708
What about me then?
969
00:49:54,792 --> 00:49:56,125
You're my sweetheart,
970
00:49:56,125 --> 00:49:57,583
-darling!
-Don't be kidding.
971
00:49:57,625 --> 00:49:58,458
Get serious.
972
00:49:59,125 --> 00:49:59,792
Ok.
973
00:49:59,833 --> 00:50:00,625
I'm serious.
974
00:50:00,917 --> 00:50:01,750
Tell me.
975
00:50:08,292 --> 00:50:09,792
Why are showing me this stone?
976
00:50:10,000 --> 00:50:11,000
What a fool!
977
00:50:23,375 --> 00:50:24,292
Tell me.
978
00:50:25,208 --> 00:50:26,083
Bloody Crook!
979
00:50:29,708 --> 00:50:34,917
“Would love to be the slave
of your beautiful eyes”
980
00:50:35,292 --> 00:50:40,792
“Wanna take your breath
away with my sweet kisses”
981
00:50:40,833 --> 00:50:46,375
"Oh dear, I'll be your cradle"
982
00:50:47,042 --> 00:50:52,458
"My life is ploddingly
rubbing on to yours."
983
00:50:52,708 --> 00:50:57,917
"As and when it gets excited my
heart goes out in beating as one"
984
00:50:58,125 --> 00:51:03,958
"Oh my dear, you'll
be my cradle"
985
00:51:04,250 --> 00:51:10,042
“Shall I take you in to
my arms and travel a Eon”
986
00:51:10,167 --> 00:51:15,375
“Or shall I pamper you
from head till toe”
987
00:51:15,458 --> 00:51:21,042
"Oh dear, I'll be your cradle"
988
00:51:21,125 --> 00:51:26,125
"Oh my dear, you'll
be my cradle"
989
00:51:26,583 --> 00:51:28,708
What gift shall we get for
your friend's wedding?
990
00:51:29,083 --> 00:51:29,708
Your wish.
991
00:51:30,083 --> 00:51:30,875
Your wish.
992
00:51:31,375 --> 00:51:32,125
Your wish dear.
993
00:51:33,375 --> 00:51:35,458
If it's all my wish, then
what are you there for?
994
00:51:38,458 --> 00:51:39,292
To...
995
00:51:40,083 --> 00:51:41,292
...do everything you wish for.
996
00:52:13,292 --> 00:52:18,917
"The pleasant hug in the morning,
and the whisper in the ears"
997
00:52:19,000 --> 00:52:22,042
"Wouldn't end even
when I'm gone..."
998
00:52:22,083 --> 00:52:24,875
"...come oh my dear!"
999
00:52:24,875 --> 00:52:27,708
"The mellow kicks on the ear,
1000
00:52:27,750 --> 00:52:30,542
while you're resting
on my chest"
1001
00:52:30,583 --> 00:52:33,625
"Won't be able to
live without it..."
1002
00:52:33,667 --> 00:52:36,375
"...come oh my dear!"
1003
00:52:36,458 --> 00:52:39,458
"I'll be like a mother to
you when you're pregnant,
1004
00:52:39,458 --> 00:52:42,208
just like the moisture
turning to rains"
1005
00:52:42,250 --> 00:52:45,208
"Then your tears
will fade away..."
1006
00:52:45,250 --> 00:52:48,417
"...and the time will
be in your favour"
1007
00:52:48,458 --> 00:52:49,875
It's done, take it.
1008
00:52:49,958 --> 00:52:52,375
Why don't you clean
them as well dear.
1009
00:52:52,417 --> 00:52:53,417
That's why...
1010
00:52:53,458 --> 00:52:55,125
...avoid chores when
your wife asks for.
1011
00:52:55,583 --> 00:52:56,125
Oh God!
1012
00:52:58,458 --> 00:52:59,333
That's why...
1013
00:52:59,417 --> 00:53:01,417
...you shouldn't argue
with your wife.
1014
00:53:02,167 --> 00:53:03,208
Be blessed!
1015
00:53:03,292 --> 00:53:03,917
Bloody!
1016
00:53:53,292 --> 00:53:54,250
Big Lion...
1017
00:53:54,375 --> 00:53:56,125
...shall we go to that forest?
1018
00:53:56,125 --> 00:53:58,375
Sure we can, but only after
you finish your meal.
1019
00:53:58,458 --> 00:53:59,250
Ok!?
1020
00:54:19,792 --> 00:54:20,792
Ruby shut up.
1021
00:54:21,292 --> 00:54:22,167
Ruby!
1022
00:54:22,208 --> 00:54:23,042
Shut up!
1023
00:54:23,083 --> 00:54:24,083
Shut up I say.
1024
00:54:26,292 --> 00:54:28,333
What's wrong with her today?
1025
00:55:05,250 --> 00:55:06,667
Take out the gun sooner.
1026
00:55:14,875 --> 00:55:15,833
Let's go.
1027
00:55:24,792 --> 00:55:27,583
Ruling party MLA Sugavanam,
1028
00:55:27,625 --> 00:55:28,875
late last night,
1029
00:55:28,917 --> 00:55:31,667
was shot dead by the
masked burglars.
1030
00:55:31,750 --> 00:55:35,750
Exactly,three other murders
of the same nature,
1031
00:55:35,833 --> 00:55:37,625
where many have been killed,
1032
00:55:37,667 --> 00:55:40,458
but when a Government leader
itself has been killed.
1033
00:55:40,583 --> 00:55:44,417
It stirred a fear and
panic among the public.
1034
00:55:44,458 --> 00:55:46,042
They couldn't protect an MLA,
1035
00:55:46,125 --> 00:55:48,042
then who will protect
the people here?
1036
00:55:48,125 --> 00:55:50,375
Police just throws a
glance and then leaves,
1037
00:55:50,375 --> 00:55:53,625
they're busy begging at the signals, how
can we expect them to nab criminals.
1038
00:55:55,458 --> 00:55:56,208
Damn!
1039
00:55:56,833 --> 00:55:58,375
The time isn't in our favour.
1040
00:55:59,000 --> 00:56:01,833
It's not even a month, since the
death of people due to Tsunami.
1041
00:56:02,833 --> 00:56:04,208
And here we have a
murder of an MLA.
1042
00:56:05,000 --> 00:56:06,458
What have you guys been up-to?
1043
00:56:07,417 --> 00:56:08,542
It's all in the file.
1044
00:56:08,625 --> 00:56:10,792
If I had the knowledge
to understand this,
1045
00:56:10,875 --> 00:56:12,708
I wouldn't have been
struggling as a politician.
1046
00:56:13,083 --> 00:56:15,292
Won't I prefer getting paid
monthly like you guys do?
1047
00:56:16,667 --> 00:56:18,875
Police are worse
than Politicians.
1048
00:56:19,042 --> 00:56:21,833
Better be good, if not they'll
send the burglars to your house.
1049
00:56:23,292 --> 00:56:25,167
The deaths till date
were of public,
1050
00:56:25,375 --> 00:56:26,458
not an issue.
1051
00:56:26,708 --> 00:56:27,625
But this,
1052
00:56:27,875 --> 00:56:29,208
MLA from the ruling party.
1053
00:56:29,333 --> 00:56:30,792
By-Election is
around the corner.
1054
00:56:31,042 --> 00:56:32,333
The expenses will go
through the roof.
1055
00:56:34,458 --> 00:56:35,833
Who the hell are those guys?
1056
00:56:36,458 --> 00:56:37,917
During the 19th century...
1057
00:56:38,000 --> 00:56:41,125
...several common people and traders
traveling towards Northern India.
1058
00:56:41,375 --> 00:56:43,167
Were missing in most
mysterious circumstances.
1059
00:56:43,375 --> 00:56:44,875
During 1830,
1060
00:56:45,208 --> 00:56:47,000
Governor William Benedict
issued an order,
1061
00:56:47,083 --> 00:56:48,250
to William Henry Cillaman;
1062
00:56:48,375 --> 00:56:50,125
in forming a troop
for investigation.
1063
00:56:50,208 --> 00:56:51,583
A burglar group name Thuggee,
1064
00:56:51,708 --> 00:56:53,792
were disguising like
traders and soldiers,
1065
00:56:54,000 --> 00:56:56,833
and killing the
travelers looting them.
1066
00:56:57,167 --> 00:56:58,208
During the Investigation,
1067
00:56:58,458 --> 00:57:01,542
they dug out thousands of
dead bodies buried by them.
1068
00:57:04,042 --> 00:57:05,458
For about 450 years,
1069
00:57:05,625 --> 00:57:07,083
with the help of of few rulers.
1070
00:57:07,333 --> 00:57:10,042
They came to know the death
toll was more than 2 million.
1071
00:57:10,208 --> 00:57:11,792
Shocked from this knowledge,
1072
00:57:11,833 --> 00:57:12,958
sent their troops,
1073
00:57:13,000 --> 00:57:14,375
and took extreme measures.
1074
00:57:14,375 --> 00:57:16,375
Hung 100's of Thuggee's to death.
1075
00:57:16,417 --> 00:57:18,208
And put 1000's of
them in the prison.
1076
00:57:18,292 --> 00:57:19,750
Gave them strenuous sentences.
1077
00:57:19,833 --> 00:57:21,708
Also burnt the jungles
they were hiding in.
1078
00:57:21,750 --> 00:57:23,042
And demolished the
clan of Thuggees.
1079
00:57:26,458 --> 00:57:28,750
British Govt., listed these
incidents as an excuse,
1080
00:57:28,792 --> 00:57:30,292
stated Indians are cannibals.
1081
00:57:30,375 --> 00:57:31,708
They can't rule.
1082
00:57:31,833 --> 00:57:34,292
We're the right people
to rule over you guys.
1083
00:57:34,333 --> 00:57:35,375
Across India,
1084
00:57:35,458 --> 00:57:38,000
sorted 230 caste as criminals,
1085
00:57:38,042 --> 00:57:39,417
and branded them as
Hereditary Criminals.
1086
00:57:39,458 --> 00:57:42,167
In this thousands
of innocent lives,
1087
00:57:42,208 --> 00:57:43,667
were affected by British officials.
1088
00:57:43,750 --> 00:57:44,792
After Independence,
1089
00:57:44,792 --> 00:57:45,958
during Pandit Nehru's Govt.,
1090
00:57:46,000 --> 00:57:47,750
revoked the rule of
Hereditary Criminals.
1091
00:57:47,792 --> 00:57:50,083
And helped the families
of the affected.
1092
00:57:50,583 --> 00:57:51,792
Grateful people,
1093
00:57:51,792 --> 00:57:54,458
lead calm and peaceful
life making their living.
1094
00:57:55,083 --> 00:57:56,208
Except for the few.
1095
00:57:56,333 --> 00:57:57,208
POORTHI'S!
1096
00:57:58,458 --> 00:57:59,458
KERAVAS!
1097
00:58:00,542 --> 00:58:01,542
SANSI'S!
1098
00:58:02,625 --> 00:58:03,625
SANJAR BHATS!
1099
00:58:04,708 --> 00:58:05,750
BINGOLOS!
1100
00:58:06,750 --> 00:58:07,792
HAWARIAS!
1101
00:58:07,958 --> 00:58:09,333
Few among them,
1102
00:58:09,375 --> 00:58:11,625
don't even realize what
they're doing is a crime.
1103
00:58:11,667 --> 00:58:14,083
Poorthis, had migrated
from Maharashtra,
1104
00:58:14,125 --> 00:58:15,833
and are living in many
parts across India.
1105
00:58:15,875 --> 00:58:16,750
Keravas;
1106
00:58:16,875 --> 00:58:18,292
migrated from Tiruvanamalai,
1107
00:58:18,375 --> 00:58:21,833
and are in Chandrapur(Maharashtra), also
they're in Urapakkam and Guduvanchery.
1108
00:58:22,333 --> 00:58:23,208
Bingolos;
1109
00:58:23,250 --> 00:58:24,875
they enter through Bangladesh,
1110
00:58:24,875 --> 00:58:26,458
and commit crimes
in outer Delhi.
1111
00:58:26,833 --> 00:58:27,750
Hawarias;
1112
00:58:27,833 --> 00:58:29,583
they're in UP and Noida.
1113
00:58:29,958 --> 00:58:32,542
It should be one of them,
who would have done this.
1114
00:58:33,000 --> 00:58:34,917
Hunting being their profession.
1115
00:58:35,000 --> 00:58:37,667
the technique used
in killing animals,
1116
00:58:37,750 --> 00:58:39,375
is used for killing humans too.
1117
00:58:46,375 --> 00:58:47,833
Do something and catch them.
1118
00:58:48,000 --> 00:58:49,958
Stations, Courts and
Prisons across India,
1119
00:58:50,000 --> 00:58:51,875
we'll have to look there
for their fingerprints.
1120
00:58:51,917 --> 00:58:53,042
Do that right away.
1121
00:58:54,458 --> 00:58:55,833
IGP North Zone,
1122
00:58:55,833 --> 00:58:57,750
under Vijay Rathore's order a
special team has been formed.
1123
00:58:57,792 --> 00:58:59,750
Why was that not in
place, all these years!?
1124
00:58:59,792 --> 00:59:00,958
The burglars will
be caught soon.
1125
00:59:01,000 --> 00:59:02,667
Sir one more question, sir.
...sir, sir!
1126
00:59:02,708 --> 00:59:03,625
Long live Democracy!
1127
00:59:03,625 --> 00:59:06,292
-Sir, Sir.
-Last question sir.
1128
00:59:22,667 --> 00:59:26,125
-Nothing seems to be in order
-Can't understand the writing...
1129
00:59:28,583 --> 00:59:29,583
-Not Identical.
-Not Identical.
1130
00:59:29,583 --> 00:59:30,583
-Not Identical.
-Not Identical.
1131
00:59:30,583 --> 00:59:32,125
We've searched the
entire Andhra Pradesh,
1132
00:59:32,125 --> 00:59:33,125
no match.
1133
00:59:34,750 --> 00:59:35,542
Not Identical.
1134
00:59:37,917 --> 00:59:38,792
Not Identical.
1135
00:59:39,292 --> 00:59:40,042
Not Identical.
1136
00:59:40,083 --> 00:59:40,833
Not Identical.
1137
00:59:40,875 --> 00:59:42,583
Couldn't find anything
in Karnataka too.
1138
00:59:43,917 --> 00:59:45,583
That's it, no more files.
1139
00:59:45,667 --> 00:59:47,167
-no match.
-Not identical.
1140
00:59:47,875 --> 00:59:49,667
The documents up North
are not in order,
1141
00:59:49,667 --> 00:59:51,208
we're not leaving
anything to chance.
1142
00:59:52,458 --> 00:59:53,708
Those are the only files,
1143
00:59:53,708 --> 00:59:54,750
please get out from here.
1144
00:59:54,792 --> 00:59:56,333
No match found Sir.
1145
00:59:59,333 --> 00:59:59,875
Sir!
1146
01:00:00,250 --> 01:00:01,417
Nothing in Orissa too.
1147
01:00:01,667 --> 01:00:02,958
Next we're heading
to Madhya Pradesh.
1148
01:00:09,792 --> 01:00:11,208
Couldn't find anything
in Madhya Pradesh too.
1149
01:00:13,292 --> 01:00:15,583
These are all the files,
nothing more to it.
1150
01:00:15,708 --> 01:00:16,708
We've searched completely.
1151
01:00:16,917 --> 01:00:17,917
No match found.
1152
01:00:18,625 --> 01:00:21,167
I'm losing hope on getting
the fingerprints.
1153
01:00:23,167 --> 01:00:24,750
Jai Hind Sir! please come.
1154
01:00:29,000 --> 01:00:30,375
West Bengal was a no go too.
1155
01:00:30,375 --> 01:00:31,125
No match found.
1156
01:00:31,125 --> 01:00:31,833
No match found.
1157
01:00:31,833 --> 01:00:32,458
No match found.
1158
01:00:32,458 --> 01:00:33,125
No match found.
1159
01:00:33,167 --> 01:00:33,792
No match found.
1160
01:00:33,792 --> 01:00:34,458
No match found.
1161
01:00:34,542 --> 01:00:35,208
No match found.
1162
01:00:35,250 --> 01:00:35,958
No match found.
1163
01:00:39,333 --> 01:00:40,083
-Hello Sir.
-Jai Hind Sir.
1164
01:00:40,083 --> 01:00:41,458
From Tamilnadu Police,
are the files ready?
1165
01:00:47,917 --> 01:00:48,792
Sir!
1166
01:00:49,042 --> 01:00:50,042
No match found.
1167
01:00:51,125 --> 01:00:53,125
Could've let me know we
were coming this far,
1168
01:00:53,375 --> 01:00:56,250
you asked me to pack light,
and got me here in a van.
1169
01:00:56,375 --> 01:00:57,875
I'm dying of cold.
1170
01:00:57,917 --> 01:00:59,792
Sir, please adjust and keep
looking, I'll be back.
1171
01:01:00,208 --> 01:01:01,458
They're gone...
1172
01:01:01,750 --> 01:01:03,375
They'll only return
in the evening.
1173
01:01:03,375 --> 01:01:04,958
Sit down, please sit
down photographer.
1174
01:01:04,958 --> 01:01:07,458
They're not even letting me
celebrate Pongal Festival.
1175
01:01:08,958 --> 01:01:09,667
Snake.
1176
01:01:10,167 --> 01:01:10,958
Snake.
1177
01:01:11,583 --> 01:01:12,292
Snake.
1178
01:01:12,375 --> 01:01:13,375
What's it Sir?
1179
01:01:13,458 --> 01:01:14,708
You've been ranting, Snake?
1180
01:01:14,750 --> 01:01:15,792
Photographer,
1181
01:01:15,917 --> 01:01:17,208
every strand of fingerprint,
1182
01:01:17,250 --> 01:01:19,875
has been imprinted on to mind
like a parrot and a scorpion.
1183
01:01:19,917 --> 01:01:22,125
The one we're looking
for now is a Snake.
1184
01:01:22,208 --> 01:01:23,542
A Black Cobra.
1185
01:01:29,333 --> 01:01:30,542
Now in UP,
1186
01:01:30,583 --> 01:01:31,583
Meerut and Agra.
1187
01:01:31,708 --> 01:01:33,125
Only those two prisons
are left to check.
1188
01:01:33,125 --> 01:01:36,333
I'm going there tomorrow, if nothing
is there too wondering what to do?
1189
01:01:45,292 --> 01:01:47,250
Not possible, can't
let you guys in.
1190
01:01:47,375 --> 01:01:49,792
It's 5:30pm and we're in the process
of releasing prisoners on bail.
1191
01:01:49,833 --> 01:01:51,667
We'll bring down the flag at
6pm and closed the gates.
1192
01:01:51,708 --> 01:01:52,917
-We're coming from Chennai
-Come again tomorrow
1193
01:01:52,917 --> 01:01:55,792
-We've been searching them for 10 years
-Please understand come tomorrow.
1194
01:01:56,125 --> 01:01:57,000
-Please help us sir.
-Salim!?
1195
01:01:57,417 --> 01:01:58,083
Jai Hind Sir!
1196
01:01:58,125 --> 01:01:58,792
Good evening sir.
1197
01:01:58,833 --> 01:01:59,667
What is the issue here?
1198
01:01:59,708 --> 01:02:01,292
They've come in search
of fingerprints.
1199
01:02:01,375 --> 01:02:03,250
What are you going to do
with the fingerprints?
1200
01:02:05,083 --> 01:02:06,375
It's surprising!
1201
01:02:06,458 --> 01:02:08,500
You've come all the way
with the fingerprints.
1202
01:02:09,083 --> 01:02:11,042
It's 5:45pm...
1203
01:02:11,083 --> 01:02:11,500
...Sir!
1204
01:02:11,708 --> 01:02:13,208
I just need the exit gate ledger.
1205
01:02:13,250 --> 01:02:14,042
Please sir.
1206
01:02:14,083 --> 01:02:15,083
Sir, please.
1207
01:02:15,250 --> 01:02:16,625
Please Sir, Please Sir.
1208
01:02:16,792 --> 01:02:17,958
-Please Sir.
-Let them in.
1209
01:02:18,125 --> 01:02:19,875
-Ok Sir!
-Thank you Sir.
1210
01:02:21,625 --> 01:02:23,125
Come along Sir, come along.
1211
01:03:08,667 --> 01:03:10,333
That's great brother, you rock.
1212
01:03:10,375 --> 01:03:11,292
You're awesome.
1213
01:03:15,000 --> 01:03:16,250
-Hello Sathya.
-Sir, Sir!
1214
01:03:16,625 --> 01:03:17,792
We got one match, Sir.
1215
01:03:17,833 --> 01:03:18,750
That's great Sathya.
1216
01:03:18,792 --> 01:03:20,500
It's a perfect 8 point match.
1217
01:03:20,625 --> 01:03:21,875
Yes, Yes, Yes!
1218
01:03:21,875 --> 01:03:22,625
His name is Banne Singh,
1219
01:03:22,667 --> 01:03:24,208
we were lucky as he was
convicted for a petty case.
1220
01:03:24,250 --> 01:03:25,708
He's from Rajasthan's
Hawaria Gang.
1221
01:03:27,375 --> 01:03:29,167
Secure the fingerprint
specialist.
1222
01:03:29,208 --> 01:03:30,333
He shouldn't speak to anyone.
1223
01:03:30,375 --> 01:03:32,125
Until the news reaches CM's
office and is re-confirmed,
1224
01:03:32,125 --> 01:03:33,625
this news shouldn't
get out to the press.
1225
01:03:33,625 --> 01:03:34,750
You leave to Rajasthan
immediately.
1226
01:03:34,792 --> 01:03:36,083
-I'll tomorrow...
-Sir, a small request.
1227
01:03:36,333 --> 01:03:36,792
Huh?
1228
01:03:36,792 --> 01:03:39,792
It's been long since I went
home, had food or slept.
1229
01:03:39,875 --> 01:03:41,208
I feel like seeing my kid.
1230
01:03:41,208 --> 01:03:43,042
Only if we lose our
sleep and happiness,
1231
01:03:43,125 --> 01:03:43,750
public can sleep peacefully.
1232
01:03:43,792 --> 01:03:44,833
Sorry Sir.
1233
01:03:44,917 --> 01:03:46,042
It's ok Sathya, good job.
1234
01:03:46,083 --> 01:03:46,792
Thanks Sir.
1235
01:03:46,875 --> 01:03:48,375
Once I get to Rajasthan,
will relieve you.
1236
01:03:48,500 --> 01:03:50,417
Until then, I'll send a lady
constable as security to your house.
1237
01:03:50,500 --> 01:03:51,042
Ok!?
1238
01:03:51,167 --> 01:03:52,250
-Thanks Sir
-Good job, Good job.
1239
01:03:52,292 --> 01:03:53,042
Ok Sir.
1240
01:03:53,500 --> 01:03:55,250
Dear...Dear!
1241
01:03:55,292 --> 01:03:57,125
What happened, why
are you so excited?
1242
01:03:57,167 --> 01:03:58,167
Tell me why?
1243
01:04:00,292 --> 01:04:00,958
Rathore here,
1244
01:04:01,000 --> 01:04:01,500
Sir!
1245
01:04:01,625 --> 01:04:02,500
Congrats Theeran.
1246
01:04:02,500 --> 01:04:03,667
-Thank you Sir.
-What next?
1247
01:04:03,708 --> 01:04:06,333
We have to fax an official letter
to Rajasthan to support our team.
1248
01:04:11,292 --> 01:04:12,875
-He will help you.
-Thanks Sir.
1249
01:04:13,458 --> 01:04:14,042
Sir!
1250
01:04:14,333 --> 01:04:15,958
Actually the case was is...
1251
01:04:16,000 --> 01:04:16,792
Are you a Tamizhan?
1252
01:04:16,792 --> 01:04:17,750
How did you figure that out?
1253
01:04:17,792 --> 01:04:19,333
It reflects from the
way your English is.
1254
01:04:19,333 --> 01:04:21,000
Stay here, I'll
inquire and get back.
1255
01:04:22,833 --> 01:04:24,458
Sir has asked to
keep you isolated.
1256
01:04:24,500 --> 01:04:25,708
You shouldn't speak
to anyone it seems.
1257
01:04:25,750 --> 01:04:26,792
-It's an order from high up.
-Ok Sir.
1258
01:04:26,833 --> 01:04:27,875
-Dear.
-Yes Dear!
1259
01:04:27,875 --> 01:04:28,958
I won't come home tonight.
1260
01:04:29,125 --> 01:04:30,125
I'm heading to Rajasthan.
1261
01:04:30,292 --> 01:04:31,292
Pass on my bag through Porkodi.
1262
01:04:31,417 --> 01:04:33,042
If you leave to Rajasthan,
1263
01:04:33,083 --> 01:04:34,750
then who will I hug and sleep.
1264
01:04:34,875 --> 01:04:36,333
-Hang up, damn it.
-You hang up!
1265
01:04:36,417 --> 01:04:37,417
Hey!
1266
01:04:37,500 --> 01:04:39,000
I forgot to mention
something important.
1267
01:04:39,000 --> 01:04:39,708
What's it?
1268
01:04:39,708 --> 01:04:40,708
I Love You.
1269
01:04:41,500 --> 01:04:43,167
Don't sass me with your antics.
1270
01:04:43,208 --> 01:04:43,667
BYE!
1271
01:04:44,792 --> 01:04:46,958
I got the picture of the
accused from the record room.
1272
01:04:48,833 --> 01:04:49,583
Brother,
1273
01:04:50,125 --> 01:04:51,375
brother...brother.
1274
01:05:06,083 --> 01:05:07,500
Fax from Rajasthan.
1275
01:05:11,125 --> 01:05:11,958
Greetings Sir.
1276
01:05:12,000 --> 01:05:13,250
Greetings Sarpanch!
(Head of the Village)
1277
01:05:13,292 --> 01:05:14,208
When did he leave?
1278
01:05:22,292 --> 01:05:23,000
Sathya here Sir,
1279
01:05:23,042 --> 01:05:24,000
Tell me Sathya.
1280
01:05:24,125 --> 01:05:24,958
Sir, Sir!
1281
01:05:25,000 --> 01:05:27,625
Banne Singh left 5 days back with a
load for Maambakkam Glass Company.
1282
01:05:27,708 --> 01:05:29,167
He might be in Chennai now.
1283
01:05:29,708 --> 01:05:30,417
Great!
1284
01:05:30,583 --> 01:05:31,500
I'll nab him right here.
1285
01:05:31,500 --> 01:05:32,125
Hari!
1286
01:05:32,167 --> 01:05:33,958
Get me the number Maambakkam
Glass Company unloading section.
1287
01:05:34,000 --> 01:05:34,375
Ok Sir!
1288
01:05:34,375 --> 01:05:35,833
Ask the local Police to
get there right away.
1289
01:05:36,167 --> 01:05:38,083
Control Room; from
Ponneri DSP office.
1290
01:05:38,125 --> 01:05:40,583
Accused from MLA's case is
in Maambakkam Glass Company.
1291
01:05:40,625 --> 01:05:42,708
Ask the local Police to
get there right away.
1292
01:05:52,333 --> 01:05:54,375
Sir, we got the number
for the Glass Company
1293
01:05:58,708 --> 01:06:00,250
Hello! give the
Police to the phone.
1294
01:06:01,125 --> 01:06:02,125
Give it to the Police.
1295
01:06:02,292 --> 01:06:03,125
Sir it's for you.
1296
01:06:03,583 --> 01:06:04,333
Sir!?
1297
01:06:04,583 --> 01:06:05,583
It's SI Durai here.
1298
01:06:05,625 --> 01:06:07,083
Durai, I’m sending you
a fax right away...
1299
01:06:07,083 --> 01:06:08,750
...check for him in
all Rajasthan trucks.
1300
01:06:08,792 --> 01:06:10,125
If possible arrest
everyone with him.
1301
01:06:10,167 --> 01:06:11,792
Be careful, he's very dangerous.
1302
01:06:16,958 --> 01:06:20,875
Kabbadi...Kabbadi!
1303
01:06:20,917 --> 01:06:24,333
-Get a hold of him, don't let go off him,
-Kabbadi...Kabbadi!
1304
01:06:35,333 --> 01:06:36,250
Come on soon.
1305
01:06:36,750 --> 01:06:38,125
Point the torch at
the number plate.
1306
01:06:38,500 --> 01:06:39,750
It's from Maharashtra
next one...
1307
01:06:41,208 --> 01:06:42,208
It's from Kerala.
1308
01:06:43,375 --> 01:06:45,500
Come point here, it's Karnataka.
1309
01:06:46,500 --> 01:06:47,375
Andhra!
1310
01:06:51,958 --> 01:06:54,167
-Is everyone here?
-Yes everyone's here.
1311
01:06:54,208 --> 01:06:55,375
Check if the guy in the
picture is among them.
1312
01:06:55,417 --> 01:06:56,083
Not him.
1313
01:06:56,167 --> 01:06:57,042
Not him.
1314
01:06:57,167 --> 01:06:57,958
Not him.
1315
01:06:58,333 --> 01:06:59,042
Not him.
1316
01:06:59,458 --> 01:07:00,250
Not him.
1317
01:07:00,500 --> 01:07:01,167
Not him.
1318
01:07:01,333 --> 01:07:02,708
Huh...the next one.
1319
01:07:03,042 --> 01:07:04,250
Go...not him.
1320
01:07:04,292 --> 01:07:09,083
Kabbadi...Kabbadi!
1321
01:07:09,167 --> 01:07:12,167
Get a hold of him,
don't let go off him,
1322
01:07:12,167 --> 01:07:14,792
Kabbadi...Kabbadi!
1323
01:08:12,458 --> 01:08:14,583
Looks like the time is good.
1324
01:08:14,583 --> 01:08:16,958
Hoping for a great hunt today.
1325
01:08:20,292 --> 01:08:21,375
Are there any more trucks?
1326
01:08:21,583 --> 01:08:23,667
Many trucks parked outside too,
you can check there as well.
1327
01:08:26,917 --> 01:08:27,958
Hey come here.
1328
01:08:28,583 --> 01:08:29,500
Tell me Sir.
1329
01:08:29,833 --> 01:08:30,958
Have you seen him?
1330
01:08:31,375 --> 01:08:32,292
I've seen him.
1331
01:08:32,375 --> 01:08:34,000
The truck he came in
is parked out there.
1332
01:08:34,000 --> 01:08:35,042
-Is that so?
-Yes I'll take you there.
1333
01:08:35,083 --> 01:08:36,208
Show me where's it.
1334
01:08:37,083 --> 01:08:37,625
Hey!
1335
01:08:37,708 --> 01:08:38,750
-Where's the truck?
-It was right here.
1336
01:08:38,792 --> 01:08:39,792
Where exactly did you see it?
1337
01:08:40,917 --> 01:08:43,292
Brother, the truck parked
here, where did it go?
1338
01:08:43,292 --> 01:08:46,125
It left an hour back,
would’ve crossed Red Hills.
1339
01:08:53,917 --> 01:08:55,375
Sir, It's Durai here.
1340
01:08:55,375 --> 01:08:56,625
It's been an hour
since the truck left.
1341
01:08:56,667 --> 01:08:57,917
They're saying might've
crossed Red Hills by now.
1342
01:08:57,917 --> 01:08:59,375
There were 5-6 of
them in the truck.
1343
01:09:02,875 --> 01:09:04,750
Control Room;
DSP Theeran here.
1344
01:09:04,792 --> 01:09:07,500
MLA case accused truck is
heading towards Red Hills.
1345
01:09:07,500 --> 01:09:11,000
Get the picture from DSP's office, share it
with all the stations across the highway.
1346
01:09:11,083 --> 01:09:12,917
Barricade the roads, and check
every truck thoroughly.
1347
01:09:23,833 --> 01:09:25,125
Has the picture
reached Control room?
1348
01:09:25,167 --> 01:09:26,500
Ask all the stations
on high alert.
1349
01:09:26,500 --> 01:09:28,292
The truck shouldn't go
beyond Tamilnadu border.
1350
01:09:32,042 --> 01:09:32,667
Ok...Ok!
1351
01:09:32,708 --> 01:09:33,625
Don't spare any truck,
1352
01:09:33,625 --> 01:09:34,958
Check if it has
Rajasthan's license plate.
1353
01:09:35,000 --> 01:09:36,208
-Come sooner.
-Check them properly.
1354
01:09:36,250 --> 01:09:38,208
Check if it's the guy in the Fax.
1355
01:09:38,250 --> 01:09:39,167
Don't spare anyone,
1356
01:09:39,208 --> 01:09:40,500
I've been checking
them for an hour,
1357
01:09:40,500 --> 01:09:43,000
no truck with Rajasthan
license plate came through.
1358
01:09:45,250 --> 01:09:47,083
Hey leave, leave from here.
1359
01:09:47,167 --> 01:09:49,667
Let the cars go, check all the
truck and their license plates.
1360
01:09:49,667 --> 01:09:50,458
Quick!
1361
01:09:51,000 --> 01:09:53,083
Keep coming, move quickly.
1362
01:09:53,125 --> 01:09:55,708
-Check the cars too,
-Let the cars go...
1363
01:09:55,958 --> 01:09:57,333
Sir, let the cars go.
1364
01:09:57,375 --> 01:09:59,125
Did the Rajasthan truck pass by?
1365
01:09:59,125 --> 01:09:59,833
No Sir.
1366
01:09:59,833 --> 01:10:00,917
Leave, you can leave.
1367
01:10:00,917 --> 01:10:02,583
Ask that vehicle
to move forward.
1368
01:10:02,625 --> 01:10:05,375
I'm heading towards Red Hills,
update me if you get anything.
1369
01:10:05,375 --> 01:10:08,042
We've been checking every truck, once
we have something will inform you.
1370
01:10:27,250 --> 01:10:28,417
Get down, quick.
1371
01:10:42,833 --> 01:10:43,625
Move!
1372
01:10:55,083 --> 01:10:56,375
Sir, open the door.
1373
01:10:56,375 --> 01:10:57,792
Our vehicle met with an
accident due to rain.
1374
01:10:57,833 --> 01:10:59,125
We need to call an ambulance.
1375
01:10:59,167 --> 01:11:00,667
-Who's that?
-Please open the door.
1376
01:11:00,708 --> 01:11:02,125
Job should be completed
in five minutes.
1377
01:11:02,167 --> 01:11:03,417
Oh no, it's those Dacoits.
1378
01:11:10,125 --> 01:11:12,083
Who's been knocking
so hard on the door.
1379
01:11:12,500 --> 01:11:14,000
What's the noise there?
1380
01:11:14,042 --> 01:11:14,750
Who's that?
1381
01:11:14,792 --> 01:11:15,500
What happened Selvi?
1382
01:11:15,583 --> 01:11:17,250
Leave from here,
it's those Dacoits.
1383
01:11:17,625 --> 01:11:18,083
Leave!
1384
01:11:18,083 --> 01:11:20,875
Oh god, how are we going
to handle without Sathya.
1385
01:11:26,375 --> 01:11:28,125
Priya give the phone to brother.
1386
01:11:28,167 --> 01:11:29,708
He left for Rajasthan.
1387
01:11:29,792 --> 01:11:30,917
Oh God!
1388
01:11:31,042 --> 01:11:31,708
Sister!?
1389
01:11:32,875 --> 01:11:35,250
-Hello...Sister!?
-Don't know what to do.
1390
01:11:35,500 --> 01:11:36,500
Porkodi!
1391
01:11:36,583 --> 01:11:37,708
-Come on quick,
-Where are we going at this hour?
1392
01:11:37,708 --> 01:11:39,875
No idea what happened,
Sister called...
1393
01:11:39,917 --> 01:11:41,000
...she was crying on the phone
and it got disconnected.
1394
01:11:41,000 --> 01:11:42,708
Moreover brother Sathya isn't
here, let's go and check.
1395
01:11:43,417 --> 01:11:44,125
Dad...
1396
01:11:44,167 --> 01:11:46,000
...take your daughter and
leave through the back exit.
1397
01:11:47,000 --> 01:11:48,208
Leave!
1398
01:11:57,833 --> 01:11:59,417
-Mother come soon.
-You manage to escape.
1399
01:11:59,417 --> 01:12:01,333
You runaway to Priya's house.
1400
01:12:01,500 --> 01:12:02,333
Runaway dear.
1401
01:12:02,333 --> 01:12:03,625
Big Lion!
1402
01:12:04,292 --> 01:12:05,500
Big Lion.
1403
01:12:06,500 --> 01:12:07,500
Big Lion!
1404
01:12:08,208 --> 01:12:09,583
They've broke down the door.
1405
01:12:09,625 --> 01:12:11,167
You leave too sir.
1406
01:12:11,208 --> 01:12:13,000
Oh no, sir you please leave.
1407
01:12:14,292 --> 01:12:16,583
If you don't, I'll get a
earful from the department.
1408
01:12:16,625 --> 01:12:17,792
You please leave.
1409
01:12:22,500 --> 01:12:23,375
Stop!
1410
01:12:23,708 --> 01:12:24,292
Sir!
1411
01:12:24,375 --> 01:12:26,500
We heard a gun shot near
Kommakkambedu forest,
1412
01:12:26,500 --> 01:12:27,417
go there immediately.
1413
01:12:27,500 --> 01:12:29,250
I'll be there in 10
minutes, I'm 5 kms away.
1414
01:12:29,292 --> 01:12:30,458
Ok Sir, we're heading there.
1415
01:12:44,125 --> 01:12:45,250
They're running away
with the Jewels.
1416
01:12:45,250 --> 01:12:46,292
I'll take care of her.
1417
01:12:46,500 --> 01:12:48,083
Take the child and runaway.
1418
01:12:49,083 --> 01:12:50,500
Somehow manage to escape.
1419
01:13:13,250 --> 01:13:13,917
Sister!
1420
01:13:13,917 --> 01:13:15,333
Ma'am please don't get
in to the forest alone.
1421
01:13:15,333 --> 01:13:16,458
Please listen to me Ma'am.
1422
01:13:17,042 --> 01:13:18,042
Sister!
1423
01:13:19,625 --> 01:13:21,417
-You check on the house.
-Let's call the police station.
1424
01:13:21,417 --> 01:13:22,875
Just do as I say.
1425
01:13:22,917 --> 01:13:24,292
I can hear the child crying.
1426
01:13:24,292 --> 01:13:25,167
Sister!
1427
01:13:29,292 --> 01:13:31,000
Big Lion.
1428
01:13:32,833 --> 01:13:33,833
Sister!
1429
01:13:33,917 --> 01:13:35,333
Small Lion!?
1430
01:13:35,667 --> 01:13:37,042
Sir, there's a
truck parked here.
1431
01:13:37,083 --> 01:13:38,250
Check the license plate.
1432
01:13:38,292 --> 01:13:39,583
Is it Rajasthan registration?
1433
01:13:40,000 --> 01:13:41,708
Sir, it is Rajasthan
license plate.
1434
01:13:41,750 --> 01:13:42,750
Who's inside the truck?
1435
01:13:42,750 --> 01:13:43,667
Check on the other side.
1436
01:13:43,750 --> 01:13:44,167
Hey!
1437
01:13:45,042 --> 01:13:46,000
They're shooting at us.
1438
01:13:46,083 --> 01:13:47,958
Get in to the car,
come on drive.
1439
01:13:48,083 --> 01:13:49,333
Don't let them escape, chase.
1440
01:14:00,292 --> 01:14:01,667
Police have captured the truck,
1441
01:14:01,667 --> 01:14:03,208
-Let's leave...
-Bloody ****** Police!
1442
01:14:03,292 --> 01:14:04,708
Run quick, come on quicker.
1443
01:14:04,750 --> 01:14:05,667
Faster!
1444
01:14:05,875 --> 01:14:06,708
Stop the vehicle.
1445
01:14:06,750 --> 01:14:08,667
They went in to Inspector Sathya's
house, don't let them evade.
1446
01:14:08,708 --> 01:14:10,583
Chase and catch them,
come on quick.
1447
01:14:11,000 --> 01:14:12,125
Hello Control Room.
1448
01:14:12,167 --> 01:14:13,917
Accused have entered
Inspector Sathya's house.
1449
01:14:13,917 --> 01:14:14,917
Inform DSP about it.
1450
01:14:14,958 --> 01:14:16,875
Sathya is not in town, nothing
should happen to his family.
1451
01:14:16,875 --> 01:14:19,000
I'm on my way there, call
for back-up immediately.
1452
01:14:26,583 --> 01:14:28,292
They ran in to the forest behind.
1453
01:14:28,333 --> 01:14:29,333
Chase them!
1454
01:15:01,250 --> 01:15:02,667
Split up and look for them.
1455
01:15:02,708 --> 01:15:04,208
-Ok Sir.
-Ok Sir!
1456
01:15:14,792 --> 01:15:15,667
Karna!?
1457
01:15:21,750 --> 01:15:22,667
Seva!
1458
01:15:23,083 --> 01:15:23,917
Seva!?
1459
01:15:25,917 --> 01:15:26,625
Hey!
1460
01:15:27,667 --> 01:15:28,458
Seva!
1461
01:15:29,042 --> 01:15:29,792
Hey!
1462
01:15:30,833 --> 01:15:31,667
Seva!
1463
01:15:33,792 --> 01:15:34,625
Seva!
1464
01:15:41,708 --> 01:15:42,583
Neilson!
1465
01:15:43,500 --> 01:15:44,500
Neilson!
1466
01:15:44,667 --> 01:15:45,667
Neilson!
1467
01:15:56,500 --> 01:15:58,208
Sir there's a guy here.
1468
01:15:59,875 --> 01:16:00,583
Hey!
1469
01:16:25,500 --> 01:16:26,375
Hello control Room.
1470
01:16:26,417 --> 01:16:29,250
DSP's wife Priya ran in to the
forest in spite of me stopping her.
1471
01:16:29,292 --> 01:16:29,875
Priya.
1472
01:16:30,625 --> 01:16:31,625
Sister!
1473
01:16:32,667 --> 01:16:33,667
Sister.
1474
01:16:34,875 --> 01:16:36,833
Big Lion!
1475
01:16:37,083 --> 01:16:38,500
Big Lion.
1476
01:16:39,208 --> 01:16:40,875
Where's Mom? where's she?
1477
01:16:40,875 --> 01:16:41,458
Huh!?
1478
01:16:42,375 --> 01:16:43,333
What happened?
1479
01:16:48,875 --> 01:16:50,667
SIR!
1480
01:16:50,833 --> 01:16:52,583
They've escaped in to the forest.
1481
01:16:52,625 --> 01:16:53,958
Our men have gone too
looking for them.
1482
01:16:53,958 --> 01:16:55,917
Send a Patrol immediately to
other side of the forest.
1483
01:16:55,958 --> 01:16:57,583
Call for an ambulance
right away.
1484
01:17:03,667 --> 01:17:04,667
Get behind me.
1485
01:17:25,500 --> 01:17:26,375
Ruby.
1486
01:17:28,000 --> 01:17:28,875
Ruby!
1487
01:17:29,292 --> 01:17:31,500
Looking at this I'm scared what
would've happened to Ma'am.
1488
01:17:31,583 --> 01:17:32,833
-Give me the gun.
-Here it is, Sir.
1489
01:17:32,875 --> 01:17:34,750
-Which way did they go?
-That way.
1490
01:18:00,167 --> 01:18:01,000
Priya!
1491
01:18:03,958 --> 01:18:04,958
Ruby attack!
1492
01:18:06,292 --> 01:18:07,292
Small Lion.
1493
01:18:10,125 --> 01:18:12,125
Poor thing, he's drenched
in rain, stop the vehicle.
1494
01:18:14,875 --> 01:18:15,875
Come on, let's go quick.
1495
01:18:15,875 --> 01:18:16,917
-Quick!
-Faster, Faster.
1496
01:18:16,958 --> 01:18:18,292
Police is right behind us.
1497
01:18:18,333 --> 01:18:19,167
Faster!
1498
01:18:19,417 --> 01:18:20,500
Drive faster.
1499
01:18:32,458 --> 01:18:35,208
Ambulance will be here
anytime, shift everyone there.
1500
01:18:35,375 --> 01:18:36,417
Priya!?
1501
01:18:38,417 --> 01:18:39,083
Don't cry.
1502
01:18:41,042 --> 01:18:42,042
Don't cry.
1503
01:18:42,375 --> 01:18:43,375
Don't get scared.
1504
01:18:45,792 --> 01:18:47,708
I'm calling the Police now.
1505
01:19:03,042 --> 01:19:04,042
Priya!
1506
01:19:04,333 --> 01:19:05,250
Priya!
1507
01:19:14,042 --> 01:19:16,167
Give me the Jewels, if not...
1508
01:19:16,250 --> 01:19:17,500
Priya!
1509
01:19:19,625 --> 01:19:20,792
Priya!
1510
01:19:51,125 --> 01:19:53,083
Get up, big lion.
1511
01:19:53,750 --> 01:19:54,750
Priya!
1512
01:19:57,083 --> 01:19:57,792
Priya!
1513
01:19:57,833 --> 01:19:59,292
Uncle!
1514
01:19:59,625 --> 01:20:00,208
Priya!
1515
01:20:00,292 --> 01:20:01,167
Priya!
1516
01:20:02,417 --> 01:20:04,125
-Priya!
-Uncle.
1517
01:20:04,167 --> 01:20:04,917
Priya!
1518
01:20:05,917 --> 01:20:06,625
Priya!
1519
01:20:07,417 --> 01:20:08,167
Priya!
1520
01:20:08,792 --> 01:20:09,667
Priya!
1521
01:20:10,167 --> 01:20:11,042
Priya!
1522
01:20:13,292 --> 01:20:14,292
Priya!
1523
01:20:22,583 --> 01:20:23,625
Late last night,
1524
01:20:23,667 --> 01:20:27,042
in order to catch the burglars involved
in MLA Sugavanam's murder case,
1525
01:20:27,167 --> 01:20:28,875
the operation led by
DSP Theeran failed.
1526
01:20:28,917 --> 01:20:30,792
In spite informing Andhra
Police, they escaped.
1527
01:20:30,833 --> 01:20:32,542
Inspector Sathya's
wife and family,
1528
01:20:32,583 --> 01:20:34,708
were killed by that
gang of burglars.
1529
01:21:03,708 --> 01:21:06,125
I feel like harming myself.
1530
01:21:06,375 --> 01:21:08,542
All thoughts at this
moment will be dangerous.
1531
01:21:10,708 --> 01:21:11,958
You have a child
to take care of,
1532
01:21:12,250 --> 01:21:12,833
Sir!
1533
01:21:13,083 --> 01:21:14,292
Doctor is calling for you.
1534
01:21:15,292 --> 01:21:16,792
Priya is in coma.
1535
01:21:17,292 --> 01:21:19,875
Surgery is done for the
wound on the head.
1536
01:21:20,333 --> 01:21:21,958
-But...
-Will she get better, Doctor?
1537
01:21:22,000 --> 01:21:22,833
Let's believe that.
1538
01:21:23,000 --> 01:21:24,167
Should regain consciousness.
1539
01:21:24,167 --> 01:21:25,375
It might happen tomorrow.
1540
01:21:25,542 --> 01:21:26,917
Might even take 4 years.
1541
01:21:27,208 --> 01:21:28,292
-Might not even...
-Doctor!?
1542
01:21:28,458 --> 01:21:29,958
I'm not trying to scare you,
1543
01:21:29,958 --> 01:21:31,042
It's a fact.
1544
01:21:31,167 --> 01:21:32,583
She's under observation.
1545
01:21:32,875 --> 01:21:35,292
And, she also got aborted.
1546
01:21:38,292 --> 01:21:39,167
Dear!
1547
01:21:40,750 --> 01:21:42,667
In eight months,
1548
01:21:42,958 --> 01:21:45,750
there will be a baby
just like me at home.
1549
01:21:47,042 --> 01:21:48,875
Then for 3 months,
1550
01:21:49,042 --> 01:21:53,042
she will be blinking,
sleeping and watching us.
1551
01:21:55,292 --> 01:21:57,458
During the 4th month,
she will roll over.
1552
01:21:58,292 --> 01:22:02,042
After which she'll stand,
walk and will start to play,
1553
01:22:02,833 --> 01:22:05,667
will call me "Mom"
for the first time.
1554
01:22:06,542 --> 01:22:07,458
Her first words will be "Dad".
1555
01:22:09,708 --> 01:22:11,292
-It'll be Mom.
-It'll be Dad.
1556
01:22:12,625 --> 01:22:14,250
-It'll be Mom.
-It'll be Dad.
1557
01:22:15,083 --> 01:22:17,958
-It'll be Mom, Mom, Mom...
-Ok, Ok.
1558
01:22:35,458 --> 01:22:36,542
-Theeran.
-Sir!
1559
01:22:36,667 --> 01:22:38,708
I'm relieving you both
from the operation.
1560
01:22:38,792 --> 01:22:39,458
Sir!
1561
01:22:40,208 --> 01:22:42,125
It's vital for us to
be in this operation.
1562
01:22:45,625 --> 01:22:47,292
Don't take hasty
decisions in anger.
1563
01:22:47,375 --> 01:22:49,167
I'm saying this 'cause there's
too much personal loss involved.
1564
01:22:49,458 --> 01:22:50,208
No Sir.
1565
01:22:51,292 --> 01:22:52,083
When I was 5,
1566
01:22:52,542 --> 01:22:55,250
my Dad who went out to get
chocolate wearing his uniform,
1567
01:22:56,000 --> 01:22:57,000
never returned.
1568
01:22:58,500 --> 01:23:01,042
My mother never let me realize
that as a personal loss.
1569
01:23:02,250 --> 01:23:04,250
Not everyone is lucky to lose
life in the line of duty.
1570
01:23:04,542 --> 01:23:06,708
She raised me keeping
my Dad as an example.
1571
01:23:07,875 --> 01:23:08,708
Till date,
1572
01:23:08,833 --> 01:23:10,708
I can proudly say,
that I'm his son.
1573
01:23:11,833 --> 01:23:13,708
It should be the case
with my children too.
1574
01:23:15,208 --> 01:23:16,833
It's not anger nor a revenge.
1575
01:23:17,750 --> 01:23:19,125
If we get off this case,
1576
01:23:19,333 --> 01:23:20,333
we both...
1577
01:23:20,875 --> 01:23:23,917
...will regret entire life that we
didn't perform our duties well.
1578
01:23:26,083 --> 01:23:26,750
Proceed.
1579
01:23:27,375 --> 01:23:28,375
PULL!
1580
01:23:33,792 --> 01:23:35,292
If there are more than
three in the cabin,
1581
01:23:35,333 --> 01:23:36,458
Police might check...
1582
01:23:36,458 --> 01:23:40,042
...so they set up a secret room behind
truck in pretense to an actual one.
1583
01:23:40,208 --> 01:23:43,500
As they park the truck a
kilometer away from the spot,
1584
01:23:43,625 --> 01:23:45,500
we never got the
tire-marks of the truck.
1585
01:23:45,792 --> 01:23:47,208
They fixed a dummy diesel tank,
1586
01:23:47,250 --> 01:23:48,792
in which they hid weapons.
1587
01:23:48,833 --> 01:23:50,667
It was all meticulously planned.
1588
01:23:51,458 --> 01:23:54,208
Pick young and righteous
team to go up North.
1589
01:23:54,375 --> 01:23:56,583
Seniors will laze around
without investigating,
1590
01:23:56,708 --> 01:23:58,625
and will lie stating, they
did go but no one was there.
1591
01:23:58,708 --> 01:23:59,542
Nazeer Sir!
1592
01:23:59,542 --> 01:24:01,292
Pick him, he can
speak Hindi well.
1593
01:24:08,708 --> 01:24:10,792
We've divided you guys
in to 8 Crime parties.
1594
01:24:11,167 --> 01:24:13,333
Every Crime Party will have
a fingerprint specialist,
1595
01:24:13,625 --> 01:24:15,375
and one who can speak
Hindi will be present.
1596
01:24:16,125 --> 01:24:18,042
Will we get good food up north?
1597
01:24:18,083 --> 01:24:19,083
will we get sleep?
1598
01:24:19,292 --> 01:24:22,250
we don't know if we can speak
to our family wives or kids.
1599
01:24:23,042 --> 01:24:25,458
But make sure not to spare
no one from that gang.
1600
01:24:25,583 --> 01:24:27,250
There shouldn't
be another theft,
1601
01:24:27,292 --> 01:24:29,208
or loss of an innocent
life due to this gang.
1602
01:24:30,042 --> 01:24:32,792
No criminal should even think
of coming to Tamilnadu anymore.
1603
01:24:33,167 --> 01:24:34,000
Can we do it!?
1604
01:24:34,000 --> 01:24:35,167
Yes Sir!
1605
01:24:35,375 --> 01:24:36,375
Disperse!
1606
01:24:37,667 --> 01:24:40,375
We've allotted Rs.20,000/- per
team for petrol, food and stay.
1607
01:24:40,458 --> 01:24:42,833
Spend wisely, and make
sure to account them.
1608
01:24:53,542 --> 01:24:57,208
We made Tamilnadu Regiment quarters
of Tihar Jail as our main office.
1609
01:24:57,292 --> 01:24:59,625
Each team stayed in
different States.
1610
01:24:59,917 --> 01:25:02,583
I camped in Rajasthan
and started the work.
1611
01:25:07,500 --> 01:25:10,250
First find out from which gang
he's from and who's their leader.
1612
01:25:10,375 --> 01:25:13,625
'Cause there 8-10 Hawaria
gangs active at the moment.
1613
01:25:13,958 --> 01:25:15,125
Ruthless killers.
1614
01:25:15,125 --> 01:25:17,208
They still live like nomads.
1615
01:25:17,250 --> 01:25:18,292
He'll help you.
1616
01:25:18,333 --> 01:25:19,917
I'm Madhu Sir, and
I'm from Tirupathi.
1617
01:25:19,958 --> 01:25:21,542
The village you mentioned
of Banne Singh,
1618
01:25:21,542 --> 01:25:23,667
is a settlement village
outside Bharatpur.
1619
01:25:24,542 --> 01:25:26,542
Inquire and let me know, if
Banne Singh is in the village.
1620
01:25:26,708 --> 01:25:29,333
If we walk in with uniform to
that village won't return.
1621
01:25:29,500 --> 01:25:30,458
They'll kill us.
1622
01:25:30,583 --> 01:25:33,542
We'll compromise with him not
to come to Tamilnadu anymore.
1623
01:25:33,625 --> 01:25:35,250
We can't arrest them.
1624
01:25:35,250 --> 01:25:37,375
Why are you beating
around the bush?
1625
01:25:37,625 --> 01:25:38,208
Sir!?
1626
01:25:38,500 --> 01:25:40,292
We're not here to compromise.
1627
01:25:47,667 --> 01:25:49,708
Dad will be back soon, ok?
1628
01:25:49,750 --> 01:25:50,917
You got to eat well.
1629
01:25:50,958 --> 01:25:51,958
-Greetings Sir.
-Yeah.
1630
01:25:54,583 --> 01:25:55,292
Sir.
1631
01:25:55,917 --> 01:25:57,292
Banne Singh is in the village.
1632
01:25:58,625 --> 01:26:00,500
-Sathya get ready.
-Yes Sir!
1633
01:26:01,167 --> 01:26:02,750
Boys, everyone get
in to the vehicles.
1634
01:26:03,625 --> 01:26:04,250
Sir.
1635
01:26:04,292 --> 01:26:05,833
Don't do anything in haste.
1636
01:26:06,000 --> 01:26:07,500
I'll take care of everything.
1637
01:26:07,500 --> 01:26:08,500
Get in the vehicle.
1638
01:26:08,833 --> 01:26:10,042
Should I come too?
1639
01:26:10,250 --> 01:26:11,917
You guys don't listen,
no matter what I say.
1640
01:26:11,958 --> 01:26:12,792
Oh My God!
1641
01:26:56,042 --> 01:26:57,208
-Madhu.
-Ya.
1642
01:26:57,250 --> 01:26:58,250
Just the you come with me.
1643
01:26:58,250 --> 01:27:00,042
You carry on Sir, I'll
be in the vehicle.
1644
01:27:00,167 --> 01:27:01,292
Come on Madhu.
1645
01:27:02,750 --> 01:27:04,125
-Follow Sir.
-Sathya!
1646
01:27:04,167 --> 01:27:05,542
-Sir.
-Get in.
1647
01:27:05,583 --> 01:27:07,125
No matter what happens don't
get out of the vehicle.
1648
01:27:07,500 --> 01:27:08,958
Use the force and
cover the other side.
1649
01:27:09,375 --> 01:27:10,167
Ok Sir.
1650
01:27:10,375 --> 01:27:11,333
Take the vehicle.
1651
01:27:11,375 --> 01:27:13,042
Brother get around the
backside of the village.
1652
01:27:18,083 --> 01:27:19,292
Uncle!
1653
01:27:19,375 --> 01:27:20,250
Hey, hold on.
1654
01:27:20,375 --> 01:27:22,625
Uncle Banne Singh,
Police is here.
1655
01:27:23,500 --> 01:27:26,458
Brother, Police has
come in to the village.
1656
01:27:45,292 --> 01:27:46,000
Hey!
1657
01:27:46,042 --> 01:27:48,042
Don't you know, that Police
can't come in to the village.
1658
01:27:48,167 --> 01:27:49,167
Get out.
1659
01:27:49,208 --> 01:27:50,833
Madhu, asked them to
send Banne Singh.
1660
01:27:51,333 --> 01:27:52,625
Then we'll leave.
1661
01:27:52,708 --> 01:27:53,917
I have nothing to do with it,
1662
01:27:53,958 --> 01:27:55,875
he tricked me in to it, saying
wanted to see around the place.
1663
01:28:06,542 --> 01:28:07,667
HEY!
1664
01:28:31,042 --> 01:28:31,750
HEY!
1665
01:28:54,250 --> 01:28:56,250
You'll be tarnished,
stop there damn it!
1666
01:28:56,292 --> 01:28:58,000
I'm getting the entire village.
1667
01:29:37,167 --> 01:29:38,833
Wait, I'll handle it.
1668
01:29:59,250 --> 01:30:00,667
Sir!
1669
01:30:00,875 --> 01:30:02,500
Let's leave!
1670
01:30:02,833 --> 01:30:04,042
The entire village
is chasing us.
1671
01:30:05,625 --> 01:30:07,708
Oh God!
1672
01:30:16,208 --> 01:30:17,917
Take that bamboo and
fix it in the vehicle.
1673
01:30:19,792 --> 01:30:21,292
Madhu get inside the vehicle.
1674
01:30:52,875 --> 01:30:54,750
Keep Driving!
1675
01:31:39,458 --> 01:31:40,750
They've surrounded us Sir.
1676
01:31:42,167 --> 01:31:43,542
What do we now Sir?
1677
01:31:46,458 --> 01:31:47,708
Sir, they're inside
the Jeep, Sir.
1678
01:31:47,708 --> 01:31:48,542
They're coming to hack us.
1679
01:31:49,750 --> 01:31:50,750
Bash Them!
1680
01:31:50,750 --> 01:31:54,000
LATHI CHARGE!
1681
01:32:24,292 --> 01:32:25,542
Hit them hard.
1682
01:32:25,583 --> 01:32:26,875
Bash them!
1683
01:33:05,750 --> 01:33:08,042
Now it's impossible
to catch Banne Singh
1684
01:33:08,083 --> 01:33:09,667
He would've escaped to nowhere.
1685
01:33:09,750 --> 01:33:12,000
Didn't I warn, not to
go inside that village.
1686
01:33:12,292 --> 01:33:14,250
We should get a force of 500
and destroy that village.
1687
01:33:14,375 --> 01:33:16,458
Kill them in an encounter,
only then they'll fear.
1688
01:33:16,500 --> 01:33:19,000
Shall we put him down in
encounter and return, Nazeer?
1689
01:33:21,708 --> 01:33:22,708
I was hasty.
1690
01:33:24,250 --> 01:33:25,292
-Madhu.
-Huh!?
1691
01:33:25,292 --> 01:33:27,083
I need to meet the informers who
were dealing with Hawarias.
1692
01:33:27,125 --> 01:33:29,000
No one will rat them out.
1693
01:33:30,750 --> 01:33:32,708
These people didn't learn
even after such bashing.
1694
01:33:35,792 --> 01:33:37,750
You haven't left for home yet?
1695
01:33:38,083 --> 01:33:39,625
Everyone return
to your hometown,
1696
01:33:39,708 --> 01:33:41,625
if not will get killed.
1697
01:33:43,708 --> 01:33:45,792
It's really impossible
to catch them.
1698
01:33:45,833 --> 01:33:46,792
Because they,
1699
01:33:46,875 --> 01:33:50,125
will hide in to the Aravalli
river which connects 5 states.
1700
01:33:50,167 --> 01:33:52,750
No point in searching, 'cause we won't
know even if they're close to us.
1701
01:33:52,792 --> 01:33:55,375
They'll be moving from
one place to another.
1702
01:33:55,375 --> 01:33:56,667
Catching them is impossible.
1703
01:33:56,708 --> 01:33:59,042
I'll arrange a meeting to
compromise personally.
1704
01:33:59,083 --> 01:34:01,708
If they promise, will never
come towards Madras.
1705
01:34:01,833 --> 01:34:03,250
They'll never commit a
crime in their home state.
1706
01:34:03,292 --> 01:34:05,542
As they go to every State, they're
well versed with all languages.
1707
01:34:05,750 --> 01:34:07,292
If they're looking at a child,
1708
01:34:07,333 --> 01:34:09,083
they wouldn't see
them like a child.
1709
01:34:09,083 --> 01:34:10,708
Only their jewels will
be visible to them.
1710
01:34:10,750 --> 01:34:11,917
If we rat them out,
1711
01:34:11,917 --> 01:34:13,917
they'll kill the entire family.
1712
01:34:36,000 --> 01:34:37,292
Lawyer Sir.
1713
01:34:39,333 --> 01:34:42,458
Police has never
come looking for us.
1714
01:34:42,792 --> 01:34:45,375
Then how come, these
Madrasi Police is here?
1715
01:34:45,833 --> 01:34:48,208
You had killed an MLA
in Gummidipoondi.
1716
01:34:48,292 --> 01:34:50,042
Really!? I killed an MLA?
1717
01:34:55,583 --> 01:34:58,042
Damn it, he was
pointing a knife at me.
1718
01:34:58,917 --> 01:35:00,667
I shot him with my gun.
1719
01:35:02,333 --> 01:35:03,583
The bullet went in,
1720
01:35:03,583 --> 01:35:04,958
and the heart popped out.
1721
01:35:17,000 --> 01:35:19,792
But how did they figure
out, that it was us?
1722
01:35:19,833 --> 01:35:20,792
With fingerprints.
1723
01:35:21,625 --> 01:35:22,625
Fingerprints!?
1724
01:35:25,083 --> 01:35:27,208
We got to be careful
with these Madrasis.
1725
01:35:27,708 --> 01:35:30,083
They're here with just
this information.
1726
01:35:30,583 --> 01:35:31,583
Banne Singh.
1727
01:35:32,083 --> 01:35:34,625
You made a mistake by attacking
them at your village.
1728
01:35:35,000 --> 01:35:36,958
That Madrasi is not alone,
1729
01:35:37,458 --> 01:35:38,917
he is Government.
1730
01:35:39,208 --> 01:35:42,375
They'll return, after
searching for few days.
1731
01:35:42,500 --> 01:35:44,708
Till then make sure
not to get caught,
1732
01:35:45,042 --> 01:35:47,167
and lay low working
under someone.
1733
01:35:47,292 --> 01:35:48,250
If there's anything,
1734
01:35:48,250 --> 01:35:50,000
I'll send a word
through the lawyer.
1735
01:35:50,208 --> 01:35:51,833
I will be in Aravalli mountains,
1736
01:35:51,875 --> 01:35:55,000
safe and sound with the
blessings of Grey Wolves.
1737
01:35:55,000 --> 01:35:56,042
Jai Baouli!
1738
01:35:56,042 --> 01:35:57,208
Jai Baouli!
1739
01:36:00,792 --> 01:36:03,083
There's an informer named Pandit
who is the Village president,
1740
01:36:03,125 --> 01:36:05,375
He supplies betel nuts to
the shops in this district.
1741
01:36:05,458 --> 01:36:07,583
He's well connected
with Hawaria Gang.
1742
01:36:07,583 --> 01:36:09,625
He's the only one,
who can help you.
1743
01:36:09,750 --> 01:36:10,500
Where's he?
1744
01:36:21,417 --> 01:36:22,083
Sir.
1745
01:36:22,167 --> 01:36:23,167
That's Pandit.
1746
01:36:25,667 --> 01:36:26,792
Let me go Sir.
1747
01:36:26,792 --> 01:36:28,500
I don't mind even
going to the prison.
1748
01:36:28,625 --> 01:36:30,875
I will never rat
out the Hawarians.
1749
01:36:30,917 --> 01:36:34,000
I'll rather be in prison, than
getting tortured to death by them.
1750
01:36:34,125 --> 01:36:35,167
I'll give you protection.
1751
01:36:35,375 --> 01:36:36,375
Protection!?
1752
01:36:37,000 --> 01:36:39,083
Do you even realize how
dangerous they're?
1753
01:36:39,417 --> 01:36:41,875
They'll leave poisonous snake
in to the house and runaway.
1754
01:36:41,917 --> 01:36:44,125
They'll burn down the house, while
you're sleeping in the night.
1755
01:36:44,167 --> 01:36:45,875
Then, how will your
protection help me.
1756
01:36:46,667 --> 01:36:49,875
They're not scared of Police,
like they do in your city.
1757
01:36:50,250 --> 01:36:52,375
They'll shoot you down.
1758
01:36:52,542 --> 01:36:54,042
Who are Hawarias?
1759
01:36:54,083 --> 01:36:56,625
Where did they come from? And
how they became Dacoits?
1760
01:36:56,625 --> 01:36:59,375
It's easy to talk without
knowing their history.
1761
01:36:59,708 --> 01:37:00,375
I know.
1762
01:37:00,417 --> 01:37:01,542
What do you know, Sir?
1763
01:37:01,583 --> 01:37:03,125
What do you know? Tell
me something then.
1764
01:37:03,417 --> 01:37:05,042
They're descendants of Hajputs.
1765
01:37:09,542 --> 01:37:10,625
Hawarians!
1766
01:37:10,750 --> 01:37:14,083
They were highly skilled Guerrilla
warriors in Hajput's army.
1767
01:37:14,250 --> 01:37:15,417
In 1600 AD.
1768
01:37:15,750 --> 01:37:19,042
Hajputs and Mughlai's
had a huge war.
1769
01:37:19,333 --> 01:37:22,000
Hajputs who came
with a huge army,
1770
01:37:22,125 --> 01:37:24,375
Mughlai who was with a
much smaller army...
1771
01:37:24,417 --> 01:37:27,250
...stood strong against Mughlais
with their unique strategy.
1772
01:37:29,583 --> 01:37:30,958
Hajput warriors,
1773
01:37:31,042 --> 01:37:33,417
always pray to Baouli
before going to war...
1774
01:37:33,792 --> 01:37:36,792
...with a belief to return
victorious and without loss of life.
1775
01:37:37,417 --> 01:37:39,000
For which there was
a ritual performed.
1776
01:37:39,375 --> 01:37:41,333
But in the war Hajputs
were defeated,
1777
01:37:41,375 --> 01:37:43,167
and many warriors
died during the war.
1778
01:37:43,792 --> 01:37:45,708
The Empire of Hajputs
was destroyed.
1779
01:37:48,542 --> 01:37:50,167
The ritual which was
performed before the war,
1780
01:37:50,375 --> 01:37:52,500
Hawarians had, War-God Baouli...
1781
01:37:52,625 --> 01:37:54,625
...stained it with cow's blood.
1782
01:37:54,958 --> 01:37:57,542
It's their sin which
led to defeat,
1783
01:37:57,583 --> 01:37:59,875
and were chased out
in to the forest.
1784
01:38:11,250 --> 01:38:13,125
After Hajput Empire
got defeated,
1785
01:38:13,167 --> 01:38:15,750
Hawarians were left with no job.
1786
01:38:15,792 --> 01:38:17,958
And were in fear of getting
killed by Mughlais.
1787
01:38:18,167 --> 01:38:19,542
They remained hiding
inside the forest,
1788
01:38:19,583 --> 01:38:22,500
hunting and thieving making their
living, is what the stories state.
1789
01:38:24,208 --> 01:38:25,167
Hawarians,
1790
01:38:25,208 --> 01:38:28,083
lived as hunters
for generations.
1791
01:38:28,083 --> 01:38:31,375
In the 80's Government
issued a ban on hunting.
1792
01:38:31,625 --> 01:38:33,833
They returned to the
village for survival.
1793
01:38:36,250 --> 01:38:38,250
There they neither
got job nor respect,
1794
01:38:38,417 --> 01:38:40,083
and their life
became a tough one.
1795
01:38:40,500 --> 01:38:41,958
Due to which, a few of them,
1796
01:38:42,042 --> 01:38:43,333
turned to hunting again.
1797
01:38:43,750 --> 01:38:44,833
But this time,
1798
01:38:45,375 --> 01:38:46,542
they were hunting humans.
1799
01:39:00,958 --> 01:39:03,833
Not bad, even our Police is
not aware of such things.
1800
01:39:04,542 --> 01:39:05,667
But Sir...
1801
01:39:06,458 --> 01:39:08,458
They never stay in one place,
1802
01:39:08,500 --> 01:39:09,958
they keep changing cities.
1803
01:39:10,000 --> 01:39:12,458
If you have to get
a hold on them...
1804
01:39:13,833 --> 01:39:15,542
...then it'll cost you a lot.
1805
01:39:15,917 --> 01:39:16,958
One information,
1806
01:39:17,333 --> 01:39:18,167
will fetch you 50,000/-.
1807
01:39:18,500 --> 01:39:19,500
Fifty...
1808
01:39:20,417 --> 01:39:21,417
...Thousand uh?
1809
01:39:21,708 --> 01:39:23,208
For just one information!?
1810
01:39:26,125 --> 01:39:26,958
Are you serious?
1811
01:39:29,833 --> 01:39:31,458
You're not kidding right?
1812
01:39:35,125 --> 01:39:36,125
Ok Sir.
1813
01:39:36,417 --> 01:39:36,958
Sir.
1814
01:39:37,583 --> 01:39:38,500
Here on...
1815
01:39:38,708 --> 01:39:40,500
...don't come to
see me in person.
1816
01:39:40,750 --> 01:39:42,167
If someone in the
village comes to know,
1817
01:39:42,208 --> 01:39:43,625
they'll come to know about it.
1818
01:39:44,667 --> 01:39:45,500
I'll...
1819
01:39:45,542 --> 01:39:48,042
...inquire through
the betel sellers.
1820
01:39:48,333 --> 01:39:49,875
If there's an information.
1821
01:39:50,125 --> 01:39:52,250
My guy's shop at the
foot of the fort,
1822
01:39:52,333 --> 01:39:53,958
will wear a green turban.
1823
01:39:55,833 --> 01:39:58,542
We then started to wait
for that green Turban.
1824
01:39:59,833 --> 01:40:02,042
Pandit's men were on
lookout on one side,
1825
01:40:02,083 --> 01:40:03,167
and on the other side us...
1826
01:40:03,250 --> 01:40:06,625
...road side tents, railway platforms, we
didn't spare any place in search of them.
1827
01:40:07,083 --> 01:40:08,917
It was months since
any of us went home,
1828
01:40:09,125 --> 01:40:11,250
we were longing for a
information on Banne Singh.
1829
01:40:11,333 --> 01:40:12,625
In the process we
went State to State.
1830
01:40:12,750 --> 01:40:14,417
started searching
across North India.
1831
01:40:18,250 --> 01:40:20,792
We kept going nudging
cold, hot sun and dust.
1832
01:40:21,458 --> 01:40:22,875
We slept where ever
we got a place.
1833
01:40:23,500 --> 01:40:25,958
There shouldn't be another
life lost due to this gang.
1834
01:40:26,417 --> 01:40:28,250
We we're extremely
outraged in catching them.
1835
01:40:28,792 --> 01:40:30,833
All this gave the strength
to endure everything.
1836
01:40:33,583 --> 01:40:35,375
The food in North
didn't favour us.
1837
01:40:35,417 --> 01:40:36,417
With very less funds.
1838
01:40:36,458 --> 01:40:37,833
We took utensils
in our vehicles,
1839
01:40:37,917 --> 01:40:40,542
and made food at places
where we rested.
1840
01:40:42,792 --> 01:40:44,583
It tastes good, Sir.
1841
01:40:46,625 --> 01:40:48,333
You wife is very lucky.
1842
01:40:56,625 --> 01:40:57,708
How's it?
1843
01:41:03,542 --> 01:41:04,542
"B"
1844
01:41:06,542 --> 01:41:07,250
"A"
1845
01:41:11,042 --> 01:41:11,667
"It's Bad!?"
1846
01:41:14,417 --> 01:41:15,750
This is awesome!
1847
01:41:44,625 --> 01:41:45,625
Brother, stop right there.
1848
01:41:45,667 --> 01:41:46,917
He's wearing a green turban.
1849
01:41:51,375 --> 01:41:52,500
Is the Special Betel here?
1850
01:41:52,792 --> 01:41:53,750
"Get me one Betel!"
1851
01:41:57,417 --> 01:41:59,500
Sir, we got an
information from Pandit.
1852
01:42:00,125 --> 01:42:00,708
Very good.
1853
01:42:01,250 --> 01:42:02,917
-Sethu, assemble everyone.
-Yes Sir.
1854
01:42:02,917 --> 01:42:05,458
Sathya you stand down for this operation,
I have something else for you.
1855
01:42:06,875 --> 01:42:07,625
Sir.
1856
01:42:08,042 --> 01:42:09,625
Remove me from this team.
1857
01:42:10,167 --> 01:42:12,792
It's hurting to see
your concern about me.
1858
01:42:13,792 --> 01:42:15,583
You don't have to feel
bad, whenever you see me.
1859
01:42:16,042 --> 01:42:17,042
Please send me away.
1860
01:42:17,833 --> 01:42:18,833
Everyone has assembled, Sir?
1861
01:42:19,417 --> 01:42:20,042
Yes Sir!
1862
01:42:26,042 --> 01:42:27,667
Follow the guy in this paper.
1863
01:42:30,083 --> 01:42:30,917
Thanks Sir.
1864
01:42:39,833 --> 01:42:40,625
Haram Singh.
1865
01:42:40,667 --> 01:42:41,667
Age 55.
1866
01:42:41,792 --> 01:42:42,958
Banne Singh's Uncle.
1867
01:42:43,000 --> 01:42:44,250
Organizer of this gang.
1868
01:42:44,250 --> 01:42:45,625
Works as a VAO(Village
Administrative Officer).
1869
01:42:45,667 --> 01:42:47,042
They call him "Patwaari" here.
1870
01:42:47,125 --> 01:42:49,167
The only educated person
from their caste.
1871
01:42:49,250 --> 01:42:51,833
He secretly collects
information about the gang.
1872
01:42:51,833 --> 01:42:53,833
And resolve issues
if any among them.
1873
01:42:53,875 --> 01:42:55,917
Handles all legal problems
pertaining to them.
1874
01:42:56,167 --> 01:42:58,625
Converting the looted
Jewels in to money.
1875
01:42:58,667 --> 01:42:59,667
All of this is done by him.
1876
01:43:00,667 --> 01:43:01,792
If we nab him.
1877
01:43:01,833 --> 01:43:03,083
Banne Singh who escaped,
1878
01:43:03,125 --> 01:43:03,917
that gang,
1879
01:43:03,917 --> 01:43:06,250
also we can gather information
about the gang leader.
1880
01:43:07,250 --> 01:43:09,000
As he's got a good support
with local Police,
1881
01:43:09,083 --> 01:43:10,500
he's happily moving
around the village.
1882
01:43:10,667 --> 01:43:13,167
He comes down to Bharatpur market
everyday to collect interest.
1883
01:43:13,333 --> 01:43:15,167
That's where we'll pick him up,
without anyone's knowledge.
1884
01:43:15,333 --> 01:43:17,083
For this Banne Singh's
village was a better option.
1885
01:43:17,125 --> 01:43:19,375
All the rowdies will be
present at the market.
1886
01:43:19,542 --> 01:43:20,917
You'll get caught.
1887
01:43:22,208 --> 01:43:24,250
First change our license
plates to a local one,
1888
01:43:24,250 --> 01:43:25,792
market will be crowded
in the morning.
1889
01:43:25,875 --> 01:43:28,042
If the crowd gathers while
we're arresting him,
1890
01:43:28,083 --> 01:43:29,125
or if the accused is alert,
1891
01:43:29,167 --> 01:43:30,125
the operation will be a failure.
1892
01:43:30,167 --> 01:43:31,333
Arrest is going to happen,
1893
01:43:31,375 --> 01:43:33,083
or it happened, no one
should come to know it.
1894
01:43:33,125 --> 01:43:34,250
I'll let you know the plan,
1895
01:43:34,250 --> 01:43:36,042
there's shouldn't
be another failure.
1896
01:43:54,667 --> 01:43:55,667
Haram Singh is here.
1897
01:43:55,750 --> 01:43:56,708
Two minutes.
1898
01:43:56,750 --> 01:43:58,917
Before the people get a whiff of it,
we'll nab Haram Singh and leave.
1899
01:43:58,958 --> 01:43:59,458
Ok Sir!
1900
01:43:59,458 --> 01:44:00,542
Two minutes!?
1901
01:44:00,542 --> 01:44:02,583
Even if it's two hours,
you can't nab him.
1902
01:44:02,583 --> 01:44:03,792
It won't take that long...
1903
01:44:03,833 --> 01:44:05,375
...you run to that
gate and get back.
1904
01:44:05,750 --> 01:44:07,542
-By then we'll nab him.
-What if you don't?
1905
01:44:07,583 --> 01:44:08,875
We'll leave this city.
1906
01:44:09,042 --> 01:44:11,333
If you're going to leave the
city, then why just once...
1907
01:44:11,375 --> 01:44:12,667
...I'll do it four times.
1908
01:44:12,958 --> 01:44:14,250
Shall I go?
1909
01:44:14,417 --> 01:44:16,250
Hey, look here I come!
1910
01:44:16,333 --> 01:44:17,167
Nazeer!
1911
01:44:17,250 --> 01:44:18,708
-Sir!
-Madhu is running,
1912
01:44:18,708 --> 01:44:20,000
scream out thief and
run behind him.
1913
01:44:20,000 --> 01:44:21,500
-He's our guy.
-Do it.
1914
01:44:21,583 --> 01:44:23,125
Thief, catch him,
catch him, thief.
1915
01:44:23,167 --> 01:44:23,875
Thief! Thief!
1916
01:44:23,917 --> 01:44:26,250
-Thief! Thief!
-Oh no, he's planned something.
1917
01:44:26,250 --> 01:44:28,375
-Hey, I'm not a thief.
-Stop him, he's a thief.
1918
01:44:28,417 --> 01:44:29,417
Sathya ready?
1919
01:44:29,458 --> 01:44:30,625
He's a thief, catch him.
1920
01:44:32,333 --> 01:44:33,833
Hey, please listen to
what I have to say.
1921
01:44:33,875 --> 01:44:36,083
Hey, Hey, please...please
let me go.
1922
01:44:36,625 --> 01:44:37,958
Vicky move.
1923
01:44:42,125 --> 01:44:42,875
Chandu.
1924
01:44:47,958 --> 01:44:49,083
Sethu cover.
1925
01:44:50,875 --> 01:44:52,042
Nab him.
1926
01:44:52,083 --> 01:44:52,833
Hey!
1927
01:44:53,250 --> 01:44:55,083
Now stuff bananas
in to his mouth.
1928
01:45:20,833 --> 01:45:22,792
I'll listen to anything
you asked me of.
1929
01:45:22,875 --> 01:45:24,875
But please don't ask me to run.
1930
01:45:26,833 --> 01:45:29,792
Arrange for transit warrant to
take Haram Singh to Chennai.
1931
01:45:29,917 --> 01:45:34,708
The 10 years search of the burglars came
to an end with Haram Singh's arrest.
1932
01:45:34,917 --> 01:45:37,333
In regards to that, many
officers from other states,
1933
01:45:37,375 --> 01:45:39,542
congratulated DSP Theeran
on this achievement.
1934
01:45:39,625 --> 01:45:42,958
Also DSP Theeran assured that the
leader of the gang will caught soon.
1935
01:45:43,083 --> 01:45:46,167
Seems like the investigation
will reveal more information.
1936
01:45:49,250 --> 01:45:51,667
Constable ask the biker
not to come this side.
1937
01:45:51,708 --> 01:45:53,250
don't come this way.
1938
01:45:53,458 --> 01:45:54,708
Hey who's in there?
1939
01:45:54,708 --> 01:45:56,583
Who's that? come outside.
1940
01:45:58,417 --> 01:46:00,333
Sorry Sir, we're lovers.
1941
01:46:00,333 --> 01:46:02,167
Family problems, so
were talking about it.
1942
01:46:02,208 --> 01:46:04,542
What kind of discussion
happens inside the bushes?
1943
01:46:06,458 --> 01:46:07,458
I'm Innocent.
1944
01:46:08,542 --> 01:46:09,125
Speak.
1945
01:46:09,125 --> 01:46:10,000
I'm Innocent.
1946
01:46:10,000 --> 01:46:12,125
"Begunah" means Innocent, Sir.
1947
01:46:12,250 --> 01:46:13,375
I'm Innocent.
1948
01:46:13,417 --> 01:46:14,417
Speak up.
1949
01:46:15,667 --> 01:46:16,750
Speak up.
1950
01:46:16,792 --> 01:46:18,125
I'm Innocent.
1951
01:46:19,250 --> 01:46:20,708
I'm Innocent.
1952
01:46:21,167 --> 01:46:22,875
I'm...I'm Innocent.
1953
01:46:23,500 --> 01:46:25,583
-Speak up.
-I'm Innocent.
1954
01:46:25,833 --> 01:46:26,708
He's saying that...
1955
01:46:26,708 --> 01:46:29,458
...I get it, he's been ranting
the same for days now.
1956
01:46:29,500 --> 01:46:31,542
"I'm Innocent"
1957
01:46:34,250 --> 01:46:36,875
He doesn't seem to budge for
beatings, make him talk.
1958
01:46:36,917 --> 01:46:37,667
Strip him naked.
1959
01:46:37,708 --> 01:46:40,125
He'll open his mouth at the 30th
second of bed bugs treatment.
1960
01:46:40,917 --> 01:46:42,250
Why the bed bugs?
1961
01:46:42,375 --> 01:46:45,542
Once the heat is felt by the bed bugs,
they'll pierce through the navel.
1962
01:46:45,583 --> 01:46:47,333
Then he'll talk due
to unbearable pain.
1963
01:47:08,625 --> 01:47:10,458
I'm Innocent, Sir.
1964
01:47:10,583 --> 01:47:11,583
How do we break him?
1965
01:47:11,750 --> 01:47:13,458
He doesn't seem to budge,
1966
01:47:13,500 --> 01:47:15,333
keeps ranting that
he's Innocent.
1967
01:47:15,333 --> 01:47:16,917
-Sir!
-Sir!
1968
01:47:41,833 --> 01:47:44,500
If you don't tell us where's
Banne Singh and the gang leader,
1969
01:47:44,500 --> 01:47:46,542
I'll make the same hole
on his head this time.
1970
01:47:46,583 --> 01:47:48,500
If you don't tell us
where's Banne Singh,
1971
01:47:48,542 --> 01:47:50,833
next time the bullet
will be in your head.
1972
01:47:51,833 --> 01:47:52,375
I'm...
1973
01:47:52,833 --> 01:47:53,708
I'm...
1974
01:47:54,958 --> 01:47:55,750
I'm...
1975
01:47:56,875 --> 01:47:58,500
I'm Innocent, Sir.
1976
01:47:58,667 --> 01:48:00,208
Damn it!
1977
01:48:00,250 --> 01:48:01,125
He keeps repeating it.
1978
01:48:01,125 --> 01:48:02,875
I'm Innocent, Sir.
1979
01:48:03,458 --> 01:48:04,583
For 15 days,
1980
01:48:04,625 --> 01:48:06,000
we tortured an old man,
1981
01:48:06,042 --> 01:48:07,375
but the fact he didn't budge...
1982
01:48:07,833 --> 01:48:09,500
...was really surprising to us.
1983
01:48:09,708 --> 01:48:11,458
Their threshold for pain,
1984
01:48:11,667 --> 01:48:13,583
and loyalty to their clan.
1985
01:48:13,625 --> 01:48:15,250
We were not able to break that.
1986
01:48:15,458 --> 01:48:18,458
We tried extending
the remand time.
1987
01:48:18,833 --> 01:48:20,375
Aren't you ashamed?
1988
01:48:21,250 --> 01:48:23,167
You brought an old man,
1989
01:48:23,250 --> 01:48:25,833
and accusing him of all
the theft's and murders.
1990
01:48:26,667 --> 01:48:29,125
If you don't manage to get the
right evidence next time,
1991
01:48:29,250 --> 01:48:30,875
I won't extend the remand.
1992
01:48:32,167 --> 01:48:33,250
First pay him.
1993
01:48:34,167 --> 01:48:36,583
Thank you sir, next time
please get us a bail.
1994
01:48:38,458 --> 01:48:40,625
Is everything fine,
well and good?
1995
01:48:40,875 --> 01:48:42,833
So Banne Singh escaped,
1996
01:48:42,833 --> 01:48:44,417
and he cannot be caught.
1997
01:48:44,667 --> 01:48:46,333
No idea who's the gang leader.
1998
01:48:46,375 --> 01:48:48,125
So can't catch him either.
1999
01:48:48,875 --> 01:48:51,583
Wonder which corner of
India is that gang hiding.
2000
01:48:51,625 --> 01:48:54,167
Due to which no
Police can catch him.
2001
01:48:54,458 --> 01:48:55,625
No witnesses.
2002
01:48:55,625 --> 01:48:58,042
Even we arrest them, can't
do anything about it.
2003
01:48:58,125 --> 01:49:00,750
Haram Singh will get a bail,
2004
01:49:00,750 --> 01:49:02,667
and the case will be
closed, that's great!
2005
01:49:03,458 --> 01:49:04,083
Sir.
2006
01:49:04,125 --> 01:49:05,917
-One week.
-It's a summon from Human Rights.
2007
01:49:05,917 --> 01:49:08,417
They've complained about you
torturing the innocent.
2008
01:49:08,875 --> 01:49:10,167
You're all words,
2009
01:49:10,167 --> 01:49:12,250
go and withdraw the operation...
2010
01:49:12,250 --> 01:49:14,083
...compromise with
them not to come here.
2011
01:49:14,167 --> 01:49:15,167
Then get hold of two,
2012
01:49:15,167 --> 01:49:18,042
and issue a press release stating
they're the accused from MLA's case.
2013
01:49:18,042 --> 01:49:19,458
And find a way to
close the case.
2014
01:49:20,958 --> 01:49:21,708
Ok Sir.
2015
01:49:23,000 --> 01:49:23,708
I'll take care of it.
2016
01:49:26,583 --> 01:49:27,583
-Hold this.
-Sir.
2017
01:49:27,833 --> 01:49:28,833
Just a little more time...
2018
01:49:31,583 --> 01:49:32,583
What's it Theeran?...
2019
01:49:32,667 --> 01:49:34,417
...heard you're going
to compromise.
2020
01:49:34,417 --> 01:49:35,417
Congratulations.
2021
01:49:41,792 --> 01:49:43,500
-Are we going to stop the operation?
-Yes.
2022
01:49:43,583 --> 01:49:45,167
"We didn't hit Haram Singh", get a
signature from him confirming that.
2023
01:49:45,167 --> 01:49:48,083
-We're going to compromise.
-Sir...Sir...Sir!
2024
01:49:54,708 --> 01:49:55,667
Have fun!
2025
01:50:21,625 --> 01:50:23,792
"Bangles are rattling"
2026
01:50:23,833 --> 01:50:25,917
"Just for you my dear"
2027
01:50:30,500 --> 01:50:32,458
"Be aggressive with your touch"
2028
01:50:32,500 --> 01:50:34,625
"Every time we come
across each other"
2029
01:50:39,375 --> 01:50:43,417
"Oh my god of thunder,
I'm yours forever"
2030
01:50:43,500 --> 01:50:47,750
"My body is quivering, you
take me along with you"
2031
01:50:47,750 --> 01:50:52,083
"Oh my god of thunder,
I'm yours forever"
2032
01:50:52,125 --> 01:50:56,083
"It's my heart 'n' body
and your opulence"
2033
01:51:05,083 --> 01:51:07,375
"Bangles are rattling"
2034
01:51:07,375 --> 01:51:09,542
"Just for you my dear"
2035
01:51:17,667 --> 01:51:18,708
Sir, It's Pandit.
2036
01:51:19,500 --> 01:51:21,542
Heard that you're
going to compromise.
2037
01:51:22,500 --> 01:51:23,583
Where are you right now?
2038
01:51:23,625 --> 01:51:25,417
I'm on my way to Delhi
Pandit, tell me.
2039
01:51:25,667 --> 01:51:26,417
Listen then.
2040
01:51:26,958 --> 01:51:29,167
I have a vital
information with me.
2041
01:51:29,208 --> 01:51:29,875
Where should I come?
2042
01:51:29,917 --> 01:51:30,917
I'll call tomorrow with it.
2043
01:51:31,667 --> 01:51:35,708
"Ravish me with
colors, oh my dear"
2044
01:51:35,708 --> 01:51:36,750
"My booty too..."
2045
01:51:37,917 --> 01:51:40,167
"Oh My Dear"
2046
01:51:48,708 --> 01:51:52,667
"You don't have worry
about anything"
2047
01:51:53,042 --> 01:51:56,750
"You're there wherever honey is"
2048
01:51:56,792 --> 01:51:57,333
"Come on"
2049
01:51:57,458 --> 01:52:01,333
"You're the sanity to
my wild temptations"
2050
01:52:01,875 --> 01:52:05,583
"You're the apex to my climax"
2051
01:52:05,583 --> 01:52:09,833
"Oh my body is swaying away"
2052
01:52:09,875 --> 01:52:14,167
"Oh my body is swaying away"
2053
01:52:14,167 --> 01:52:19,500
"Come on let's play
Holi, oh dear"
2054
01:52:23,750 --> 01:52:25,917
"Bangles are rattling"
2055
01:52:25,917 --> 01:52:28,083
"Just for you my dear"
2056
01:52:32,417 --> 01:52:34,625
"Be aggressive with your touch"
2057
01:52:34,667 --> 01:52:36,833
"Every time we come
across each other"
2058
01:52:41,167 --> 01:52:45,542
"Oh my god of thunder,
I'm yours forever"
2059
01:52:45,583 --> 01:52:49,875
"My body is quivering, you
take me along with you"
2060
01:52:50,167 --> 01:52:54,250
"Oh my god of thunder,
I'm yours forever"
2061
01:52:54,542 --> 01:52:58,333
"It's my heart 'n' body
and your opulence"
2062
01:53:11,875 --> 01:53:14,583
How can you arrest a Govt. Officer
without following any rules?
2063
01:53:14,625 --> 01:53:16,250
Won't you respect the Law?
2064
01:53:16,333 --> 01:53:17,833
You've nabbed him like a rowdy.
2065
01:53:17,875 --> 01:53:20,375
It's become a routine for the
Police to frame the innocent.
2066
01:53:22,458 --> 01:53:23,625
Read this file.
2067
01:53:23,750 --> 01:53:24,583
And then you can take a call.
2068
01:53:24,583 --> 01:53:25,583
Leave that here.
2069
01:53:26,875 --> 01:53:28,583
Once you've compromised
with Hawarians.
2070
01:53:28,667 --> 01:53:30,500
Ask them to take back the
complaint from Human Rights.
2071
01:53:30,792 --> 01:53:31,500
Ok Sir.
2072
01:53:33,625 --> 01:53:34,125
Hello!
2073
01:53:34,167 --> 01:53:36,083
Sir, get to Rupwas check
post's betel shop.
2074
01:53:36,125 --> 01:53:37,750
Rupwas Check Post, that's great.
2075
01:53:37,917 --> 01:53:38,708
I'll be there right away.
2076
01:53:39,000 --> 01:53:41,250
Nazeer, ask our team to
be at Rupwas check post.
2077
01:53:41,250 --> 01:53:41,792
Ok Sir!
2078
01:53:41,833 --> 01:53:43,250
Let's finish that compromise.
2079
01:53:44,250 --> 01:53:46,458
Get 5-6 of them from our team,
2080
01:53:46,500 --> 01:53:48,375
and get to Rupwas check post.
2081
01:53:48,500 --> 01:53:49,250
Sathya!
2082
01:53:49,500 --> 01:53:51,250
Tomorrow when we'll take
Haram Singh to the court,
2083
01:53:51,708 --> 01:53:53,250
Sir, what if it goes wrong.
2084
01:53:53,333 --> 01:53:54,333
No matter what happens,
2085
01:53:54,500 --> 01:53:55,375
be brave about it.
2086
01:53:55,625 --> 01:53:56,708
I'll take care of it.
2087
01:54:10,583 --> 01:54:13,042
Madras Police is coming
down to compromise.
2088
01:54:13,083 --> 01:54:15,542
If two gets surrendered,
the case can be closed.
2089
01:54:15,583 --> 01:54:16,625
Hey, Muthupandi.
2090
01:54:16,792 --> 01:54:18,958
That Hindi guy will
get released on bail.
2091
01:54:19,083 --> 01:54:21,750
On the way back get the
other accused under remand.
2092
01:54:21,875 --> 01:54:23,833
-Over!
-Ok Sir, Over!
2093
01:54:46,917 --> 01:54:48,000
-Sir!
-Sir!
2094
01:54:49,000 --> 01:54:51,458
Didn't expect the case to
end with a compromise.
2095
01:54:51,792 --> 01:54:52,792
Let it go!
2096
01:54:53,708 --> 01:54:55,542
There's a Special Betel
famous in this place,
2097
01:54:55,583 --> 01:54:56,792
It's said to be good when
taken with empty stomach.
2098
01:54:56,833 --> 01:54:58,000
-Sir how come you...
-Let's have that.
2099
01:54:58,458 --> 01:55:00,083
-Come on.
-How come Sir?
2100
01:55:01,250 --> 01:55:02,417
Is the special Beeda here?
2101
01:55:09,542 --> 01:55:12,625
It doesn't look like we're
here for compromise.
2102
01:56:22,833 --> 01:56:24,250
It's Banne Singh, Sir.
2103
01:56:29,542 --> 01:56:30,167
Move!
2104
01:56:30,792 --> 01:56:32,000
Move, who the hell are you?
2105
01:56:32,375 --> 01:56:33,042
Move!
2106
01:56:34,625 --> 01:56:35,833
-Who are you?
-Hey!
2107
01:56:36,917 --> 01:56:38,833
This Madrasi is beating
up one of the local,
2108
01:56:38,875 --> 01:56:40,083
how can you guys stand still
without doing anything?
2109
01:56:40,125 --> 01:56:41,167
Please do something!
2110
01:56:41,208 --> 01:56:42,042
Sir, Sir.
2111
01:56:42,917 --> 01:56:44,917
Sir, Sir, Sir...he's
getting out.
2112
01:56:46,958 --> 01:56:48,417
He's beating me again.
2113
01:56:50,583 --> 01:56:52,458
Hey Guddu, the bus
shouldn't stop.
2114
01:56:52,500 --> 01:56:53,417
Get to the driver.
2115
01:56:53,417 --> 01:56:54,917
I'll shoot, if you stop the bus.
2116
01:56:54,958 --> 01:56:56,542
Sir, Sir, Sir...he's
getting out.
2117
01:57:07,917 --> 01:57:09,542
Hey Madrasi, I'll shoot
if you come closer.
2118
01:57:11,958 --> 01:57:12,750
Let it go, let it go.
2119
01:57:12,792 --> 01:57:14,417
Get off us, get off us.
2120
01:57:14,417 --> 01:57:15,542
He's Tamilnadu Police.
2121
01:57:15,542 --> 01:57:16,875
We're Tamilnadu Police.
2122
01:57:16,917 --> 01:57:18,250
We're Police damn it, let go.
2123
01:57:33,125 --> 01:57:33,750
Sir!
2124
01:57:33,792 --> 01:57:34,958
Sir climb up, I got him.
2125
01:57:38,792 --> 01:57:39,458
Hey!
2126
01:57:39,625 --> 01:57:40,625
If you come closer...
2127
01:57:40,625 --> 01:57:42,917
-Nazeer!
-We won't do anything.
2128
01:57:44,333 --> 01:57:44,958
Sir!
2129
01:57:45,000 --> 01:57:46,125
Stop the bus Nazeer.
2130
01:57:46,167 --> 01:57:48,125
Banne Singh's guy has the
driver at gun point.
2131
01:57:48,125 --> 01:57:49,333
Not letting him stop the bus.
2132
01:57:49,375 --> 01:57:51,083
If he shoots the driver,
the bus will topple.
2133
01:57:51,125 --> 01:57:54,333
Did you hear that? if the bus
topples everyone will be dead.
2134
01:57:54,333 --> 01:57:55,625
You'll be responsible for that.
2135
01:57:57,250 --> 01:57:58,792
Be careful Sir, he
might push you down.
2136
01:57:59,125 --> 01:58:00,083
Sir, the balance is going off.
2137
01:58:00,125 --> 01:58:01,333
Surrender yourself.
2138
01:58:01,417 --> 01:58:02,625
Nazeer stop the bus.
2139
01:58:02,708 --> 01:58:03,417
We're Policemen.
2140
01:58:03,417 --> 01:58:05,458
Sit down, Sit down, Sit down.
2141
01:58:12,375 --> 01:58:13,250
Don't come closer.
2142
01:58:17,083 --> 01:58:18,875
If you don't surrender
yourself...
2143
01:58:19,417 --> 01:58:20,542
He's jumping Sir...
2144
01:58:20,542 --> 01:58:21,750
...Sethu catch him.
2145
01:58:21,792 --> 01:58:23,417
I caught hold of his leg.
2146
01:58:24,292 --> 01:58:25,833
Sir, that bus going
ahead of this one,
2147
01:58:25,875 --> 01:58:26,792
not able to hold on.
2148
01:58:26,833 --> 01:58:29,917
Nazeer ask both the buses to
maintain the same speed and level.
2149
01:58:29,958 --> 01:58:31,917
Driver, go with that bus.
2150
01:58:31,958 --> 01:58:33,250
Maintain the distance
on the right hand side.
2151
01:58:33,292 --> 01:58:35,875
Sethu, don't let go of him, if not
he will die caught under the tire.
2152
01:58:35,958 --> 01:58:38,625
If he dies, then we can't
get hold of the gang.
2153
01:58:45,000 --> 01:58:45,958
Sir!
2154
01:58:46,500 --> 01:58:47,917
That bus is getting closer.
2155
01:58:59,958 --> 01:59:01,708
Ask him to go around.
2156
01:59:01,750 --> 01:59:03,917
Ask that bus to right
and maintain the gap.
2157
01:59:03,917 --> 01:59:06,500
There's a vehicle coming towards
us, maintain the distance.
2158
01:59:06,500 --> 01:59:08,208
Please maintain the distance.
2159
01:59:15,208 --> 01:59:17,250
Sir, the rope is slipping away.
2160
01:59:20,000 --> 01:59:21,958
Sir! don't let go!
2161
01:59:22,000 --> 01:59:23,458
Sir! don't let go!
2162
01:59:23,500 --> 01:59:24,958
Sir! don't let go!
2163
01:59:25,000 --> 01:59:26,542
Sir! don't let go!
2164
01:59:26,583 --> 01:59:29,125
KABE!
2165
01:59:29,125 --> 01:59:30,417
Sir!
2166
01:59:30,458 --> 01:59:32,542
Sir! don't let go!
2167
01:59:32,625 --> 01:59:34,208
BOYS!
2168
01:59:35,125 --> 01:59:36,458
Sir, I'm coming, I'm coming.
2169
01:59:36,500 --> 01:59:37,500
Go closer.
2170
01:59:37,500 --> 01:59:38,458
Come on top,
2171
01:59:38,792 --> 01:59:39,833
Sir, Vicky is climbing up.
2172
01:59:40,583 --> 01:59:41,167
Sir!
2173
01:59:57,458 --> 01:59:58,708
Now let go of him.
2174
02:00:18,083 --> 02:00:18,917
Sir, Sir!
2175
02:00:19,625 --> 02:00:20,375
Sir!
2176
02:00:20,500 --> 02:00:22,292
Sir, please forgive me.
2177
02:00:22,292 --> 02:00:22,875
Sir.
2178
02:00:22,917 --> 02:00:24,833
Sir I'll surrender myself,
please forgive me.
2179
02:00:25,000 --> 02:00:26,542
Sir I'll surrender myself.
2180
02:00:26,625 --> 02:00:27,833
I'll surrender myself,
2181
02:00:27,833 --> 02:00:28,625
forgive me.
2182
02:00:28,958 --> 02:00:29,292
Sir.
2183
02:00:29,375 --> 02:00:30,375
HEY!
2184
02:00:39,417 --> 02:00:41,000
Drive carefully,
don't ram in to Sir.
2185
02:00:41,042 --> 02:00:42,500
Sir, be careful.
2186
02:00:43,625 --> 02:00:44,583
Sir, he's getting away.
2187
02:01:38,750 --> 02:01:40,458
Why aren't you guys
here yet to compromise?
2188
02:01:40,500 --> 02:01:42,500
Sir, they're asking if we're
coming to compromise.
2189
02:01:45,208 --> 02:01:46,625
I'll inform that we have
already compromised.
2190
02:01:47,042 --> 02:01:48,417
Madrasis have
nabbed Banne Singh.
2191
02:01:48,458 --> 02:01:50,417
Oh God no!
2192
02:01:50,417 --> 02:01:52,042
Arul, turn around the vehicle.
2193
02:01:54,042 --> 02:01:54,708
Get down,
2194
02:01:54,708 --> 02:01:55,542
Get down damn it.
2195
02:01:55,583 --> 02:01:56,833
Let's see how you'll
get your bail.
2196
02:01:57,208 --> 02:01:58,208
Take that stone.
2197
02:01:58,208 --> 02:01:59,250
Die, damn it.
2198
02:02:05,250 --> 02:02:07,167
How dare you hit me!?
2199
02:02:19,333 --> 02:02:20,958
He attacked every one of you?
2200
02:02:21,000 --> 02:02:23,083
-Am I right?
-Yes Sir.
2201
02:02:23,375 --> 02:02:24,500
It has become a routine.
2202
02:02:24,542 --> 02:02:25,792
I'm Inoocent, Sir.
2203
02:02:26,458 --> 02:02:27,625
I'm Innocent, Sir.
2204
02:02:27,625 --> 02:02:29,417
Banne Singh will not
open his mouth,
2205
02:02:29,417 --> 02:02:30,958
I'll bail him out soon.
2206
02:02:31,125 --> 02:02:32,292
You don't worry about it.
2207
02:02:37,792 --> 02:02:40,083
That Madrasi is a dangerous guy.
2208
02:02:41,708 --> 02:02:43,333
Also very smart.
2209
02:02:45,292 --> 02:02:47,208
How's he managing to
nab them spot on.
2210
02:02:49,458 --> 02:02:52,708
There's something happening
which is not right.
2211
02:02:55,625 --> 02:02:56,625
Find out what is it?
2212
02:02:56,708 --> 02:02:57,125
Sure brother.
2213
02:02:57,167 --> 02:02:57,917
Once you're done,
2214
02:02:58,125 --> 02:02:59,500
I'll be inside, Guru
Shikar mountains.
2215
02:02:59,583 --> 02:03:00,625
You can meet me there.
2216
02:03:01,875 --> 02:03:02,875
Daddy!
2217
02:03:02,958 --> 02:03:04,625
When will you be back Daddy?
2218
02:03:04,708 --> 02:03:05,875
Daddy is here with some work.
2219
02:03:05,958 --> 02:03:07,375
You be...I'll talk to you later.
2220
02:03:08,333 --> 02:03:10,042
Sir, torture room for
Banne Singh is ready.
2221
02:03:10,083 --> 02:03:11,625
Let us not torture him Sathya.
2222
02:03:11,708 --> 02:03:12,417
Why Sir?
2223
02:03:12,417 --> 02:03:13,458
Even If we hit him,
2224
02:03:13,750 --> 02:03:14,875
he'll plead innocent,
2225
02:03:14,917 --> 02:03:16,292
and will say he doesn't
know anything.
2226
02:03:17,083 --> 02:03:18,833
Let's play Prisoner's Dilemma,
2227
02:03:19,250 --> 02:03:20,250
Dynamo...?
2228
02:03:21,083 --> 02:03:22,000
Sir!?
2229
02:03:23,875 --> 02:03:25,125
Ok let that go.
2230
02:03:25,375 --> 02:03:27,125
Are you a good cop or a
bad cop in the game?
2231
02:03:27,333 --> 02:03:28,542
Definitely a bad cop.
2232
02:03:31,792 --> 02:03:32,875
What's up, Haram Singh?
2233
02:03:33,333 --> 02:03:34,042
Did you eat?
2234
02:03:34,958 --> 02:03:35,792
I had sir.
2235
02:03:36,958 --> 02:03:37,625
Hey.
2236
02:03:38,250 --> 02:03:40,167
Your group has got
educated people too?
2237
02:03:40,208 --> 02:03:41,125
I've studied till 10th grade.
2238
02:03:41,208 --> 02:03:43,125
-I'm working as VAO.
-What's the news?
2239
02:03:43,208 --> 02:03:44,375
Dinesh-Aishwarya...
2240
02:03:44,833 --> 02:03:45,750
...scandal.
2241
02:03:47,750 --> 02:03:48,458
And then,
2242
02:03:49,042 --> 02:03:50,542
Gulmaan-Zinta Scandal!
2243
02:03:51,083 --> 02:03:52,625
-Look at him laugh,
-What kinda girl is she?
2244
02:03:52,625 --> 02:03:54,458
may be he's worried about the
girls of this generation.
2245
02:03:55,375 --> 02:03:56,958
Do you only know to
read or can write too?
2246
02:03:58,125 --> 02:03:59,958
Give it to me, I'll write
and show it to you.
2247
02:04:00,083 --> 02:04:00,917
Come on write.
2248
02:04:01,750 --> 02:04:02,458
Let's see.
2249
02:04:02,792 --> 02:04:04,250
-What shall I write?
-News, News.
2250
02:04:04,292 --> 02:04:05,500
-News?!
-Gossip! Gossip!
2251
02:04:05,583 --> 02:04:06,208
Gossip!?
2252
02:04:06,208 --> 02:04:07,375
Yes write down, we'll see.
2253
02:04:16,333 --> 02:04:19,542
Haram Singh, turned as an approver,
confessing your murders and thefts.
2254
02:04:20,125 --> 02:04:21,833
Only based on that
we arrested you.
2255
02:04:22,500 --> 02:04:23,542
If you don't believe us.
2256
02:04:23,917 --> 02:04:25,458
These are the jewels,
you gave to Haram Singh.
2257
02:04:25,625 --> 02:04:26,500
Check them.
2258
02:04:32,917 --> 02:04:34,292
I'm innocent Sir.
2259
02:04:34,333 --> 02:04:36,625
-If you repeat that again...
-Sathya calm down.
2260
02:04:41,417 --> 02:04:44,125
Just answer this one question.
2261
02:04:44,750 --> 02:04:46,000
After 1996,
2262
02:04:46,458 --> 02:04:49,000
why didn't you guys come in
to Tamilnadu for 4 years?
2263
02:04:49,625 --> 02:04:50,542
I’ll give you money.
2264
02:04:51,417 --> 02:04:53,042
Also these jewels too.
2265
02:04:53,458 --> 02:04:54,167
If not,
2266
02:04:54,792 --> 02:04:55,625
Sathya.
2267
02:04:58,000 --> 02:05:00,167
Why didn't you guys come
to Tamilnadu for 4 years?
2268
02:05:00,292 --> 02:05:01,000
Let us know.
2269
02:05:01,042 --> 02:05:02,375
If not we'll put you
down in encounter.
2270
02:05:02,417 --> 02:05:03,000
No Sir.
2271
02:05:04,958 --> 02:05:05,542
Sir.
2272
02:05:06,208 --> 02:05:07,167
From Agra,
2273
02:05:07,500 --> 02:05:08,917
while evading after a loot.
2274
02:05:09,500 --> 02:05:11,125
At the Sikandera check post,
2275
02:05:11,167 --> 02:05:14,167
shots were fired by the
Police present there.
2276
02:05:15,167 --> 02:05:16,917
We managed to escape from there,
2277
02:05:17,292 --> 02:05:19,125
but we were caught
again by the Police.
2278
02:05:19,125 --> 02:05:19,708
Nazeer!
2279
02:05:19,917 --> 02:05:21,250
While they were
evading after a loot,
2280
02:05:21,292 --> 02:05:24,417
they were nabbed at UP's Sikandra
Police and were convicted for 3 years.
2281
02:05:24,458 --> 02:05:26,958
They escaped after the bail,
while the case was still on.
2282
02:05:27,000 --> 02:05:28,042
And were back in business.
2283
02:05:28,083 --> 02:05:29,833
Hey, who's your gang leader.
2284
02:05:29,958 --> 02:05:31,000
Tell me.
2285
02:05:33,375 --> 02:05:33,958
Speak up!
2286
02:05:33,958 --> 02:05:35,417
He already confessed Sathya.
2287
02:05:38,375 --> 02:05:39,917
Send our team to Sikandra,
2288
02:05:40,167 --> 02:05:41,625
and asked to check
their file of arrest.
2289
02:05:43,292 --> 02:05:44,917
That'll have everything we need.
2290
02:05:44,917 --> 02:05:45,792
Get in damn it.
2291
02:05:49,042 --> 02:05:49,833
Son!?
2292
02:05:50,625 --> 02:05:52,042
When did you get arrested?
2293
02:05:52,875 --> 02:05:55,500
You explicitly gave up
everything in writing.
2294
02:05:56,417 --> 02:05:57,792
When did I do that?
2295
02:05:58,542 --> 02:06:00,625
Hey, I only wrote gossip.
2296
02:06:01,583 --> 02:06:03,458
-Gossip uh!?
-Huh!
2297
02:06:03,500 --> 02:06:06,375
This is why I kept asking
you guys to study.
2298
02:06:06,417 --> 02:06:07,583
You foolish bunch.
2299
02:06:07,625 --> 02:06:08,625
Idiotic Fools!
2300
02:06:13,792 --> 02:06:14,833
Then Jewels!?
2301
02:06:27,542 --> 02:06:28,917
What's this Sir!?
2302
02:06:29,167 --> 02:06:30,625
I'm innocent Sir.
2303
02:06:42,958 --> 02:06:45,625
We got the entire list of the gang
who got arrested in Sikandra.
2304
02:06:45,625 --> 02:06:49,625
ACCUSED 1: Omveer Singh (a)
OMA, Gang Leader Haryana.
2305
02:06:49,958 --> 02:06:51,792
He's running a travel
agency with 13 trucks.
2306
02:06:51,875 --> 02:06:55,125
He does all the crimes while
delivering goods across India.
2307
02:06:55,167 --> 02:06:57,208
A2: Khaali, Door
Breaker, Haryana.
2308
02:06:57,292 --> 02:06:59,167
A3: Bhora, Route Expert, UP.
2309
02:06:59,208 --> 02:07:01,333
A4: Banne Singh, Lock
Opener, Rajasthan.
2310
02:07:01,375 --> 02:07:03,583
A5: Haram Singh,
Organizer, Rajasthan.
2311
02:07:03,792 --> 02:07:06,167
A6: Thara Chandh,
Weapon Handling, UP.
2312
02:07:06,167 --> 02:07:08,458
A7: Mubeen, Weapon Handling, MP.
2313
02:07:08,500 --> 02:07:10,500
A8: Gulaam, Driver Maharashtra.
2314
02:07:10,542 --> 02:07:12,542
A9: Rukesh Singh, Driver, Punjab.
2315
02:07:12,625 --> 02:07:15,500
A10: Jhankuri, OMA's
Sister/Spy, Rajasthan.
2316
02:07:15,500 --> 02:07:17,500
A11: Antho, Spy, Rajasthan.
2317
02:07:17,542 --> 02:07:19,542
A12: Mangey Lal, Spy, Haryana.
2318
02:07:19,542 --> 02:07:21,875
A13: Guddu Mal Singh,
Snatcher, Haryana.
2319
02:07:21,917 --> 02:07:25,208
A14: Heena, OMA's Third Wife,
Booty Disposal, Haryana.
2320
02:07:25,250 --> 02:07:27,542
A15: Khorag Singh,
Snatcher, Haryana.
2321
02:07:27,542 --> 02:07:29,750
A16: Rajee Singh,
OMA's Son-in-Law,
2322
02:07:29,792 --> 02:07:32,083
Works as a school teacher and
does booty disposal, Punjab.
2323
02:07:32,125 --> 02:07:34,000
A17: Tola, Snatcher, MP.
2324
02:07:34,042 --> 02:07:37,167
List of matching fingerprints of
all their cases across India.
2325
02:07:38,708 --> 02:07:40,458
That's great, awesome.
2326
02:07:40,542 --> 02:07:42,208
You nailed it, get
every one of them.
2327
02:07:42,250 --> 02:07:43,042
Be alert, Sir.
2328
02:07:43,083 --> 02:07:44,750
They'll escape, if
they see any movement.
2329
02:07:45,792 --> 02:07:47,125
They're close.
2330
02:07:50,958 --> 02:07:53,250
CHARGE!
2331
02:08:13,083 --> 02:08:14,208
Pandit's information Sir.
2332
02:08:14,333 --> 02:08:16,042
Rukesh is evading en
route Chatrala road.
2333
02:08:16,542 --> 02:08:17,333
Ok, Ok!
2334
02:08:27,333 --> 02:08:29,333
Go faster, Madrasi
Police is following.
2335
02:08:29,375 --> 02:08:30,250
Go faster.
2336
02:08:30,292 --> 02:08:31,833
Come on, go faster.
2337
02:08:31,875 --> 02:08:33,750
What are you doing?
drive faster, faster.
2338
02:08:35,708 --> 02:08:38,417
They're close, go
faster, go faster.
2339
02:08:38,458 --> 02:08:40,083
Go damn it, go.
2340
02:08:41,083 --> 02:08:42,208
Go this way,
2341
02:08:42,250 --> 02:08:43,125
get to the other side.
2342
02:08:43,167 --> 02:08:45,167
Oh no!!!
2343
02:08:48,958 --> 02:08:50,958
Why did you guys come all the
way from North India to steal?
2344
02:08:51,000 --> 02:08:51,542
Speak up!
2345
02:08:51,583 --> 02:08:52,875
Hit him Sir, hit him.
2346
02:08:53,042 --> 02:08:55,125
Our guys were getting
encountered in UP.
2347
02:08:55,167 --> 02:08:57,750
That's why our leader changed
the location to Madras.
2348
02:08:57,917 --> 02:08:58,708
Tell damn it.
2349
02:08:58,958 --> 02:09:00,833
Whenever we're blocked at
check post after a loot,
2350
02:09:00,875 --> 02:09:03,042
Twenty Rupees was enough to seal
the deal with Madras Police.
2351
02:09:04,792 --> 02:09:05,500
Keep talking!
2352
02:09:05,542 --> 02:09:07,167
If caught in UP,
Police shoots us down.
2353
02:09:07,167 --> 02:09:08,875
Your Police doesn't
even have a gun.
2354
02:09:08,917 --> 02:09:09,792
But we'll have one.
2355
02:09:09,833 --> 02:09:10,542
Then...
2356
02:09:11,000 --> 02:09:12,167
Don't stop.
2357
02:09:12,875 --> 02:09:15,625
The women here wore
a lot of jewels.
2358
02:09:15,917 --> 02:09:19,583
That made us wonder, if they wear so
much, Imagine how much will be at home.
2359
02:09:19,917 --> 02:09:22,458
I asked my wife not to
wear a lot of jewels,
2360
02:09:22,542 --> 02:09:23,625
as it's dangerous.
2361
02:09:23,708 --> 02:09:25,417
one day we have to die,
2362
02:09:25,458 --> 02:09:27,458
if it's for gold,
there's no harm in it.
2363
02:09:35,750 --> 02:09:37,917
With the continuous
arrests made by our team,
2364
02:09:38,167 --> 02:09:40,542
Oma did something which
we never had expected.
2365
02:09:44,792 --> 02:09:48,167
He started killing everyone he
suspected of being informers.
2366
02:09:48,417 --> 02:09:50,250
Our main informer Pandit,
2367
02:09:50,250 --> 02:09:52,417
evaded the city, due
to the fear of death.
2368
02:09:52,500 --> 02:09:54,500
To other North Indian
Gangs like Oma's,
2369
02:09:54,625 --> 02:09:56,500
In order to fear the
Tamilnadu Police,
2370
02:09:56,542 --> 02:09:57,917
we took an aggressive decision.
2371
02:10:36,750 --> 02:10:38,625
After our streak of encounters,
2372
02:10:38,750 --> 02:10:40,625
Oma kept moving to new places.
2373
02:10:42,000 --> 02:10:42,458
Take this.
2374
02:10:42,500 --> 02:10:44,167
File a case stating, he's
torturing the tribes,
2375
02:10:44,208 --> 02:10:46,083
or complaint to Human Rights.
2376
02:10:46,167 --> 02:10:47,958
I want that Madrasi out of here.
2377
02:10:48,000 --> 02:10:48,917
Mangey Lal.
2378
02:10:51,625 --> 02:10:53,375
Come on dear, where are
you trying to escape?
2379
02:10:53,458 --> 02:10:55,542
Come on, come on, let's
take a tour of Chennai.
2380
02:10:55,542 --> 02:10:56,542
Sathya, drive.
2381
02:11:02,583 --> 02:11:05,042
Police from all the states,
started to help us.
2382
02:11:05,333 --> 02:11:06,708
With their help.
2383
02:11:06,750 --> 02:11:09,583
We confiscated the booty
looted by Oma's gang.
2384
02:11:10,792 --> 02:11:12,208
-Where's Oma?
-Where's Oma?
2385
02:11:12,250 --> 02:11:13,083
I'm innocent Sir.
2386
02:11:13,125 --> 02:11:14,375
-I'm innocent Sir.
-Speak up!
2387
02:11:14,500 --> 02:11:15,500
Tell us, where's Oma?
2388
02:11:15,542 --> 02:11:16,125
Speak up?
2389
02:11:17,333 --> 02:11:18,500
Where's Oma, say.
2390
02:11:18,542 --> 02:11:19,542
Where's Oma?
2391
02:11:19,750 --> 02:11:20,500
Speak up.
2392
02:11:21,000 --> 02:11:22,750
Once we came know that
Oma is the gang leader,
2393
02:11:23,083 --> 02:11:24,958
that search went
on for 15 months.
2394
02:11:26,458 --> 02:11:28,500
It was 15 months, since
I saw Priya too.
2395
02:11:29,792 --> 02:11:33,250
Whenever I felt the guilt of not
being with Priya who's in coma.
2396
02:11:33,583 --> 02:11:35,583
I felt like quitting this job.
2397
02:11:36,458 --> 02:11:37,917
Whenever I get that feeling,
2398
02:11:38,625 --> 02:11:40,167
The ones I lost in my life,
2399
02:11:40,708 --> 02:11:43,333
flashes of those pleasant moments
with Priya will come to me.
2400
02:11:45,792 --> 02:11:48,833
Just like this,many families
dreams and happiness,
2401
02:11:49,083 --> 02:11:50,750
would've got tarnished
because of Oma.
2402
02:11:51,375 --> 02:11:52,708
Oma!
2403
02:11:53,125 --> 02:11:55,208
No matter where you're,
I'll come looking for you.
2404
02:12:02,042 --> 02:12:03,042
Brother.
2405
02:12:06,250 --> 02:12:09,792
Madras Police have arrested 6
and encountered 2 of them.
2406
02:12:10,208 --> 02:12:11,833
Eight trucks have been ceased.
2407
02:12:11,917 --> 02:12:13,333
In spite of our
Police investigating,
2408
02:12:13,417 --> 02:12:14,917
we're not able to find out who's
passing him the information,
2409
02:12:14,958 --> 02:12:16,625
and how he's able
to make arrests.
2410
02:12:16,625 --> 02:12:17,625
Bhora!
2411
02:12:18,000 --> 02:12:19,750
We've been running.
2412
02:12:20,542 --> 02:12:22,042
But that Madrasi,
2413
02:12:22,875 --> 02:12:25,875
is calm and hunting us down.
2414
02:12:29,000 --> 02:12:29,708
We...
2415
02:12:30,292 --> 02:12:32,167
We should stop running.
2416
02:12:33,042 --> 02:12:35,125
Are we going to be
the scapegoats,
2417
02:12:35,333 --> 02:12:37,458
or those Wolves which
demands sacrifices,
2418
02:12:37,625 --> 02:12:39,792
the time is here to
make that decision.
2419
02:12:40,375 --> 02:12:41,875
If we keep running,
2420
02:12:42,125 --> 02:12:43,625
then we can't call
ourselves hunters.
2421
02:12:43,750 --> 02:12:45,750
We'll turn in to
the hunted ones.
2422
02:12:52,000 --> 02:12:55,083
Pass on a information stating, that I'm
escaping through Thalyat Hamira station.
2423
02:12:55,208 --> 02:12:58,083
No one should be able to find
that Madrasi's dead body.
2424
02:12:58,417 --> 02:13:01,167
I will chop him in to pieces and
feed to the Aravalli eagles.
2425
02:13:05,375 --> 02:13:07,375
Here on, no state Police should,
2426
02:13:07,500 --> 02:13:10,250
have the intention to
come looking for us.
2427
02:13:10,250 --> 02:13:11,125
Sure brother.
2428
02:13:13,792 --> 02:13:17,458
Inform the Madras Police that Oma
is escaping through Hamira Station.
2429
02:13:17,500 --> 02:13:19,250
-Hello.
-Sir!
2430
02:13:49,542 --> 02:13:51,042
-Son,
-Tell me Uncle.
2431
02:13:51,042 --> 02:13:52,333
They're saying she's critical.
2432
02:13:52,542 --> 02:13:54,250
Surgery has to be done.
2433
02:13:55,125 --> 02:13:57,333
I'm really scared Son.
2434
02:13:57,625 --> 02:13:59,042
Can you please come down?
2435
02:14:00,125 --> 02:14:01,875
That moment when I had to decide,
Should I go to see Priya?
2436
02:14:02,542 --> 02:14:05,375
Or I should go on
and catch Oma...
2437
02:14:09,208 --> 02:14:10,833
I left looking for Oma.
2438
02:14:11,542 --> 02:14:12,542
My Priya,
2439
02:14:13,250 --> 02:14:14,917
will be waiting for me.
2440
02:14:25,333 --> 02:14:26,292
Take positions.
2441
02:14:26,500 --> 02:14:27,042
Taken Sir.
2442
02:14:27,125 --> 02:14:28,125
Taken Sir.
2443
02:14:28,208 --> 02:14:29,208
In Position Sir.
2444
02:14:44,042 --> 02:14:45,208
Oma's gang is not here yet.
2445
02:14:51,333 --> 02:14:52,458
Boys, Alert...Alert!
2446
02:14:52,500 --> 02:14:53,500
Train is here.
2447
02:14:57,208 --> 02:14:59,292
Check both passengers,
getting in and out.
2448
02:14:59,417 --> 02:15:00,208
Ok Sir.
2449
02:15:15,042 --> 02:15:15,833
Oma isn't here.
2450
02:15:15,917 --> 02:15:16,250
He is not here.
2451
02:15:16,292 --> 02:15:17,542
There are chances of
him on train already.
2452
02:15:17,542 --> 02:15:18,958
Everyone get inside each
compartment and check.
2453
02:15:18,958 --> 02:15:19,958
Fast, Fast!
2454
02:15:29,208 --> 02:15:30,500
We're checking in
the Non-AC coaches.
2455
02:15:30,500 --> 02:15:31,667
-Hey!
-Ah!
2456
02:15:35,583 --> 02:15:36,667
Where do you think you're going?
2457
02:15:36,667 --> 02:15:37,667
What's the emergency?
2458
02:15:43,625 --> 02:15:44,083
Sir.
2459
02:15:52,250 --> 02:15:53,333
He is not there in
any of the coaches.
2460
02:15:53,667 --> 02:15:54,833
Excuse me!
2461
02:15:54,917 --> 02:15:55,792
He isn't here too.
2462
02:15:55,833 --> 02:15:56,542
Ok, Ok.
2463
02:15:58,333 --> 02:15:59,458
Nazeer, did you
check thoroughly?
2464
02:15:59,500 --> 02:16:01,167
We did Sir, he's not in
the last compartment too.
2465
02:16:01,167 --> 02:16:02,500
It's a wrong information then.
2466
02:16:02,542 --> 02:16:03,792
We'll get down at next station.
2467
02:16:16,292 --> 02:16:17,583
It's become a routine now,
2468
02:16:18,042 --> 02:16:21,167
They always pull the chain
and **** with the train.
2469
02:16:21,833 --> 02:16:23,250
Why did the train stop halfway?
2470
02:16:24,042 --> 02:16:26,333
There's someone climbing in
to the last compartment.
2471
02:16:26,375 --> 02:16:27,792
I'm on it Sir, come on go.
2472
02:16:31,750 --> 02:16:33,167
Nazeer, check immediately who
was it, I'm coming there.
2473
02:16:33,208 --> 02:16:34,417
Ok Sir, we're headed there.
2474
02:16:37,667 --> 02:16:38,792
Sir, the train is
leaving, get on it.
2475
02:16:38,833 --> 02:16:39,375
Get on the train.
2476
02:16:39,417 --> 02:16:40,417
The train is leaving Sir.
2477
02:16:40,875 --> 02:16:42,958
Nazeer the train is moving, I'm
climbing on a different compartment.
2478
02:16:43,000 --> 02:16:43,917
Did you check?
2479
02:16:46,333 --> 02:16:48,333
Sir, It's Oma's gang, please come soon.
2480
02:16:49,042 --> 02:16:52,417
I'm 2 compartments away, hold
him, will be there soon.
2481
02:17:10,000 --> 02:17:12,542
-HEY!
-HEY!
2482
02:17:15,792 --> 02:17:16,750
Silence!
2483
02:17:16,833 --> 02:17:17,833
Run!
2484
02:17:19,292 --> 02:17:21,292
Side...side, side, side, side!
2485
02:17:21,375 --> 02:17:23,167
Sir that side, gun
shots are fired.
2486
02:17:23,167 --> 02:17:24,667
Public is running in panic.
2487
02:17:24,750 --> 02:17:26,042
Senthil is stuck inside.
2488
02:17:26,083 --> 02:17:27,458
Due to the crowd can't get in.
2489
02:17:27,500 --> 02:17:28,792
Make way.
2490
02:17:35,042 --> 02:17:36,042
OMA!
2491
02:17:41,458 --> 02:17:44,167
STOP THE TRAIN!
2492
02:17:45,833 --> 02:17:47,208
Get to the horses.
2493
02:18:41,583 --> 02:18:42,167
Sir.
2494
02:18:42,333 --> 02:18:45,417
There's a village on this
side, where shepherds live.
2495
02:18:45,458 --> 02:18:48,167
Beyond that is dry
land and mountains.
2496
02:18:48,167 --> 02:18:49,083
How many kilometers brother?
2497
02:18:49,125 --> 02:18:50,167
Two Kilometers.
2498
02:18:50,208 --> 02:18:51,083
Boys let's leave.
2499
02:18:51,542 --> 02:18:53,125
Oma wouldn't have gone too far.
2500
02:18:53,250 --> 02:18:54,250
If we follow can catch him.
2501
02:18:55,792 --> 02:18:57,125
He'll definitely kill me.
2502
02:18:57,208 --> 02:18:58,208
Everyone be alert.
2503
02:18:58,250 --> 02:18:59,333
Keep searching.
2504
02:19:00,375 --> 02:19:01,875
Wonder how far we'll
have to walk.
2505
02:19:10,083 --> 02:19:11,458
How many more
kilometers brother?
2506
02:19:11,542 --> 02:19:12,917
Two Kilometers.
2507
02:19:19,250 --> 02:19:20,292
Hey brother!
2508
02:19:20,458 --> 02:19:21,917
You said Two Kilometers,
2509
02:19:22,125 --> 02:19:23,333
it doesn't seem to end.
2510
02:19:24,667 --> 02:19:26,000
How many more kilometers?
2511
02:19:26,042 --> 02:19:27,042
Two Kilometers.
2512
02:19:27,083 --> 02:19:28,667
"Doh" means "2" right?
2513
02:19:28,875 --> 02:19:31,583
Not sure if it's him
or I don't understand.
2514
02:19:36,500 --> 02:19:38,333
How far do we have to go more?
2515
02:19:38,542 --> 02:19:39,750
Ask him.
2516
02:19:39,792 --> 02:19:41,500
You don't have to ask
him, I'll tell you,
2517
02:19:41,583 --> 02:19:42,750
It's Two Kilometers.
2518
02:19:42,833 --> 02:19:43,458
Come on.
2519
02:19:43,458 --> 02:19:45,417
Oh God, two more!
2520
02:19:45,792 --> 02:19:47,250
Not able to take it.
2521
02:20:19,292 --> 02:20:20,292
The village is here.
2522
02:20:20,500 --> 02:20:21,375
Come on, Come on!
2523
02:20:21,375 --> 02:20:22,958
Come on, quick.
2524
02:20:27,125 --> 02:20:28,792
I'm sure there will
be water there.
2525
02:21:02,583 --> 02:21:03,750
Why do you look troubled Sir?
2526
02:21:03,792 --> 02:21:05,542
Not sure with what courage,
I got the team here.
2527
02:21:06,417 --> 02:21:07,917
The fear of something
might happen to them,
2528
02:21:07,958 --> 02:21:09,125
has been troubling me.
2529
02:21:09,292 --> 02:21:10,458
Let's do a recce.
2530
02:21:10,750 --> 02:21:12,625
Make note of the entry and
the exit of the village.
2531
02:21:12,750 --> 02:21:13,333
Yes Sir.
2532
02:21:13,417 --> 02:21:15,000
They're calling this
a Ghost Village.
2533
02:21:15,083 --> 02:21:17,667
Only 4 families of the
Shepards are residing here.
2534
02:21:17,667 --> 02:21:19,500
I've made arrangements for
our dinner with them.
2535
02:21:19,542 --> 02:21:19,792
Ok.
2536
02:21:19,833 --> 02:21:21,333
We'll stay the night, and resume
our search in the morning.
2537
02:21:21,500 --> 02:21:23,792
They're in the village
as per our plan.
2538
02:21:24,417 --> 02:21:26,958
Let's attack now
and finish them.
2539
02:21:27,042 --> 02:21:27,667
No!
2540
02:21:27,833 --> 02:21:28,750
Let's wait.
2541
02:21:28,958 --> 02:21:30,750
Patience is really
important to a hunter.
2542
02:22:02,083 --> 02:22:03,208
"She's critical it seems..."
2543
02:22:04,583 --> 02:22:06,375
"I'm really scared, Son."
2544
02:22:18,583 --> 02:22:20,167
Grey Wolves!
2545
02:22:20,250 --> 02:22:23,208
Have taught us how
and when to hunt.
2546
02:22:23,375 --> 02:22:26,375
We'll go on horses and scatter
them with powder bombs.
2547
02:22:26,458 --> 02:22:28,042
You guys hide there,
2548
02:22:28,042 --> 02:22:31,000
and kill those who
are running in fear.
2549
02:22:31,333 --> 02:22:32,333
If you ask how?
2550
02:22:32,417 --> 02:22:35,208
just like how the Wolves hunt.
2551
02:22:47,500 --> 02:22:48,667
Jai Baouli!
2552
02:22:48,833 --> 02:22:50,500
Jai Baouli!
2553
02:22:50,792 --> 02:22:52,667
Jai Baouli!
2554
02:22:52,667 --> 02:22:54,583
Jai Baouli!
2555
02:23:04,500 --> 02:23:05,500
Dear!
2556
02:23:06,500 --> 02:23:08,583
Are you worried about me?
2557
02:23:09,958 --> 02:23:11,667
I'll be fine!
2558
02:23:14,750 --> 02:23:15,500
Sleep.
2559
02:23:17,000 --> 02:23:18,875
Sleep well on my lap.
2560
02:23:59,250 --> 02:24:00,125
ALERT!
2561
02:24:00,125 --> 02:24:02,458
Cover, Cover, ask
everyone to get in.
2562
02:24:02,500 --> 02:24:03,833
Run, Run, Run!
2563
02:24:03,875 --> 02:24:05,167
Hide, Hide! Hide, Hide!
2564
02:24:11,583 --> 02:24:12,750
Murugan!
2565
02:24:14,792 --> 02:24:16,125
Sethu, Nazeer come here.
2566
02:24:16,167 --> 02:24:17,167
Murugan! Murugan!
2567
02:24:17,167 --> 02:24:18,500
Lift him, lift him.
2568
02:24:19,917 --> 02:24:21,125
Ask the villagers to get in.
2569
02:24:21,167 --> 02:24:23,125
Don't be scared, it's
just a country gun.
2570
02:24:23,125 --> 02:24:24,042
It'll shoot only 20 feet.
2571
02:24:24,042 --> 02:24:25,875
And 10 feet is the killing
point, maintain the distance.
2572
02:24:25,917 --> 02:24:27,125
Everyone get to a vantage point.
2573
02:25:01,250 --> 02:25:02,250
Sir!
2574
02:25:04,833 --> 02:25:05,833
Sir!
2575
02:25:09,667 --> 02:25:11,625
There are two more
in front of me, Sir.
2576
02:25:12,583 --> 02:25:13,458
Oh God!
2577
02:25:20,208 --> 02:25:22,375
"The Hide 'n' Attack
technique of the Wolves."
2578
02:25:22,667 --> 02:25:24,000
"One chases, and
another hunts..."
2579
02:25:29,417 --> 02:25:30,167
Sathya come in.
2580
02:25:30,208 --> 02:25:30,833
They've killed Madhan.
2581
02:25:30,833 --> 02:25:31,750
Relax Sathya.
2582
02:25:31,833 --> 02:25:33,667
They're using the Wolves
trap techniques to attack.
2583
02:25:33,750 --> 02:25:34,917
We should take that
to our advantage.
2584
02:25:34,917 --> 02:25:35,917
What Should I do?
2585
02:25:36,000 --> 02:25:37,542
Can you see a tower from you're?
2586
02:25:37,667 --> 02:25:38,917
I can see it Sir.
2587
02:25:39,167 --> 02:25:40,000
Jump.
2588
02:25:40,875 --> 02:25:41,958
Run towards it.
2589
02:26:05,167 --> 02:26:06,167
He's close Sir.
2590
02:26:10,500 --> 02:26:11,792
There are two more
running towards me.
2591
02:26:18,292 --> 02:26:20,542
OMA!
2592
02:26:28,792 --> 02:26:29,875
Khali!
2593
02:26:29,917 --> 02:26:31,250
-Vicky!?
-Sir!
2594
02:26:31,292 --> 02:26:32,667
-Jump.
-Yes Sir!
2595
02:26:33,583 --> 02:26:34,625
Turn to your right.
2596
02:26:35,958 --> 02:26:37,292
One of them is chasing me,
2597
02:26:37,292 --> 02:26:38,417
run straight towards me.
2598
02:26:43,667 --> 02:26:44,875
Two more in the front.
2599
02:26:53,542 --> 02:26:55,125
OMA!
2600
02:26:55,750 --> 02:26:56,917
Bhora!?
2601
02:26:56,958 --> 02:26:57,542
What happened!?
2602
02:26:57,583 --> 02:26:59,083
OMA!
2603
02:27:00,958 --> 02:27:02,375
OMA!
2604
02:27:04,958 --> 02:27:07,542
OMA!
2605
02:27:09,167 --> 02:27:10,125
Bhora!
2606
02:27:11,292 --> 02:27:12,042
Bhora!
2607
02:27:12,250 --> 02:27:13,500
What happened to our plan?
2608
02:27:13,667 --> 02:27:14,833
Where are our men?
2609
02:27:17,417 --> 02:27:18,625
Hey!
2610
02:27:23,458 --> 02:27:25,292
Boys, I've spotted Oma.
2611
02:27:25,292 --> 02:27:26,792
He's in the North East Corner.
2612
02:27:26,833 --> 02:27:27,542
Everyone round him up.
2613
02:27:27,542 --> 02:27:28,583
Careful, Careful!
2614
02:27:49,875 --> 02:27:51,875
Sir, Oma burnt the Sheep farm.
2615
02:27:51,875 --> 02:27:53,958
The smoke has covered it
all, nothing is visible.
2616
02:27:54,000 --> 02:27:56,292
Sathya don't lose him, don't
lose him, try to cover him.
2617
02:27:56,333 --> 02:27:58,250
Don't let him move from
here, I'm coming there.
2618
02:27:59,583 --> 02:28:00,583
Khali!
2619
02:28:00,958 --> 02:28:02,542
Quickly get the horses.
2620
02:28:02,542 --> 02:28:03,417
I'm coming.
2621
02:28:07,500 --> 02:28:08,000
Let's Go!
2622
02:28:16,333 --> 02:28:17,958
Sathya, I've shot Khali dead.
2623
02:28:18,000 --> 02:28:19,250
But Oma, escaped.
2624
02:28:19,250 --> 02:28:20,542
Get me a horse.
2625
02:32:44,833 --> 02:32:45,417
Sir!
2626
02:32:46,167 --> 02:32:47,583
-Sir!?
-Huh!
2627
02:32:47,792 --> 02:32:49,167
Sorry to disturb you Sir.
2628
02:32:49,500 --> 02:32:50,917
I would like to meet you Sir.
2629
02:32:50,958 --> 02:32:51,792
Please Sir.
2630
02:32:51,917 --> 02:32:52,792
Come on Sunday.
2631
02:32:52,833 --> 02:32:53,833
Thank you Sir.
2632
02:32:59,542 --> 02:33:01,750
Since two months, I've been
asking to change this chair.
2633
02:33:02,042 --> 02:33:03,458
I've applied for it, Sir.
2634
02:33:05,583 --> 02:33:07,458
Why someone, who has dealt
with such a huge case,
2635
02:33:07,542 --> 02:33:09,250
is been given a dummy position.
2636
02:33:10,208 --> 02:33:11,833
If you're honest to
your Department.
2637
02:33:12,167 --> 02:33:13,750
You'll be rewarded
with such things.
2638
02:33:14,458 --> 02:33:16,167
But he gets them very often.
2639
02:33:18,792 --> 02:33:20,375
The highways are different now.
2640
02:33:20,667 --> 02:33:22,667
There's been development in
technology to catch the criminals.
2641
02:33:22,750 --> 02:33:24,208
But as far as that
case is concern,
2642
02:33:24,375 --> 02:33:26,667
the respect which was given
to the lives of authority,
2643
02:33:26,875 --> 02:33:28,292
if had given to the
common man too.
2644
02:33:28,458 --> 02:33:29,958
Many lives would've been spared.
2645
02:33:30,000 --> 02:33:31,667
Is it department's fault?
2646
02:33:31,917 --> 02:33:33,458
Or is it the authority who
governs the department?
2647
02:33:34,042 --> 02:33:37,208
Or is it the public, who elected the
Authority? It's an never ending topic.
2648
02:33:37,667 --> 02:33:39,083
Until we get an answer to this.
2649
02:33:39,250 --> 02:33:40,250
Crimes,
2650
02:33:40,292 --> 02:33:41,583
Death of innocent people,
2651
02:33:42,125 --> 02:33:43,667
will continue it's streak.
2652
02:33:43,833 --> 02:33:45,292
The innocent people will die.
2653
02:33:45,542 --> 02:33:46,375
Again,
2654
02:33:46,417 --> 02:33:47,208
and Again,
2655
02:33:47,250 --> 02:33:48,125
and Again,
2656
02:33:48,833 --> 02:33:49,833
Forever!
2657
02:34:00,500 --> 02:34:01,625
-Sir!
-Sathya.
2658
02:34:01,917 --> 02:34:03,125
Hey small lion.
2659
02:34:03,167 --> 02:34:04,125
Hi uncle.
2660
02:34:04,125 --> 02:34:04,958
How are you guys?
2661
02:34:06,042 --> 02:34:06,958
Come in brother.
2662
02:34:07,208 --> 02:34:08,167
It's fine sir.
2663
02:34:08,250 --> 02:34:09,458
I wanted to meet you in person.
2664
02:34:09,542 --> 02:34:10,792
And Salute to you.
2665
02:34:12,167 --> 02:34:13,375
You're really great Sir.
2666
02:34:17,583 --> 02:34:24,042
"This film dedicated to all those
Honest officers, and we salute them"
2667
02:34:24,125 --> 02:34:27,917
"They were convicted across
India, but only Tamilnadu Police,
2668
02:34:27,917 --> 02:34:32,583
arrested Thirteen and put
Two down in encounter.
2669
02:34:32,583 --> 02:34:38,583
Since 1995-2005, there
were 45 such Dacoity cases,
2670
02:34:38,583 --> 02:34:42,208
in which 18 were dead and 63 were injured
and lost their day to day lives.
2671
02:34:42,250 --> 02:34:45,542
Considering this a rare case, the Judge
gave death sentence to 4, and the
2672
02:34:45,583 --> 02:34:48,542
rest were convicted to life
imprisonment and severe punishment.
2673
02:34:48,583 --> 02:34:51,208
After they made an appeal,
the verdict was changed
2674
02:34:51,250 --> 02:34:52,667
to life imprisonment
from death sentence.
2675
02:34:52,667 --> 02:34:58,125
The main suspect OMA a.k.a Om Prakash, died
in prison, and that case is still open.
2676
02:34:58,167 --> 02:35:00,667
After the strenuous action
by our Police Department,
2677
02:35:00,667 --> 02:35:03,750
burglary of this nature never
took place in Tamilnadu.
2678
02:35:03,792 --> 02:35:08,583
The officers pertaining to this case, were
never rewarded nor were given promotion.
2679
02:35:12,500 --> 02:35:16,625
Subtitles by Sajid Ali
[Fat Ninja ©]
2680
02:36:42,375 --> 02:36:42,750
2681
02:36:43,305 --> 02:36:49,351
OpenSubtitles.org require your login in mx player
for uploading subtitles, please login now187619