All language subtitles for The.Mick.S02E14.HDTV.x264-SVA

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian Download
cs Czech
da Danish Download
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian Download
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,303 --> 00:00:04,303 Synced and corrected by louvette www.addic7ed.com 2 00:00:04,304 --> 00:00:05,756 31, 30, 3 00:00:05,788 --> 00:00:08,691 - 29, 28... you better hustle. - Ah! 4 00:00:08,724 --> 00:00:10,761 - I'm gonna make it! - Not a chance in hell. 5 00:00:10,794 --> 00:00:12,930 - What are you doing? - Oh, you guys, 6 00:00:12,962 --> 00:00:15,165 Alba bet me a hundred bucks that she could go to the store, 7 00:00:15,198 --> 00:00:17,500 grab some smokes and be back in under five minutes. 8 00:00:17,533 --> 00:00:18,869 - That's impossible. - I know! 9 00:00:18,902 --> 00:00:20,871 That's what I keep telling her. 10 00:00:20,903 --> 00:00:22,505 Ugh, she's smoking again? 11 00:00:22,539 --> 00:00:24,405 I-I don't keep track of what she does anymore. 12 00:00:24,405 --> 00:00:25,640 Coming in hot! 13 00:00:26,070 --> 00:00:27,104 You're never gonna make it. 14 00:00:27,138 --> 00:00:28,406 You might as well just give up. 15 00:00:28,439 --> 00:00:29,674 No! Never! 16 00:00:29,707 --> 00:00:31,509 All right. Ten, 17 00:00:31,541 --> 00:00:33,677 nine, eight... 18 00:00:33,711 --> 00:00:36,113 - seven, six... - Here I come... whoa! No! 19 00:00:37,491 --> 00:00:38,593 Alba! 20 00:00:50,875 --> 00:00:52,249 - Whoa! - Yeah! 21 00:00:52,274 --> 00:00:53,542 Whoa! Amazing! 22 00:00:53,576 --> 00:00:56,053 All right... oh. 23 00:01:00,367 --> 00:01:01,835 There she is. 24 00:01:02,247 --> 00:01:03,587 How are you feeling? 25 00:01:04,161 --> 00:01:05,410 I'm alive? 26 00:01:05,411 --> 00:01:07,280 Oh, you have no idea how lucky you are. 27 00:01:07,312 --> 00:01:09,332 Yeah, wish we could say the same for the Maserati. 28 00:01:09,387 --> 00:01:10,889 You frickin' accordioned it. 29 00:01:10,922 --> 00:01:12,458 That's the third car you've crashed this month. 30 00:01:12,491 --> 00:01:13,691 All right. Ease up. 31 00:01:13,724 --> 00:01:14,759 You brats have plenty of cars. 32 00:01:14,792 --> 00:01:15,893 There's only one Alba. 33 00:01:16,697 --> 00:01:18,062 you're gonna die. 34 00:01:18,095 --> 00:01:19,197 I am out of control. 35 00:01:19,230 --> 00:01:21,634 - Yeah. - I need to go to rehab. 36 00:01:21,667 --> 00:01:25,037 - Oh, send me to the Promises in Malibu. - No. 37 00:01:25,069 --> 00:01:26,471 I-I don't believe in rehab. 38 00:01:26,504 --> 00:01:27,806 It's ruined too many great musicians. 39 00:01:27,839 --> 00:01:29,275 It sucks the zip out of you. 40 00:01:29,307 --> 00:01:31,110 I don't want you to lose your zip, Alba. 41 00:01:31,143 --> 00:01:33,137 I just want you to not die. 42 00:01:33,137 --> 00:01:35,758 I huffed shoe polish yesterday. 43 00:01:37,454 --> 00:01:38,708 - Not in front of the kid. - Well... 44 00:01:38,742 --> 00:01:40,144 Hey, Ben, you want to go grab some candy 45 00:01:40,176 --> 00:01:41,277 out of the vending machine? 46 00:01:41,310 --> 00:01:42,579 - Okay. - Okay. 47 00:01:43,402 --> 00:01:45,649 - Mickey, I need help. - All right, 48 00:01:45,682 --> 00:01:46,984 well, you do what every normal person does, 49 00:01:47,016 --> 00:01:48,218 and you go to church. 50 00:01:48,251 --> 00:01:49,452 Since when are you so religious? 51 00:01:49,486 --> 00:01:51,470 I'm not religious at all, but I like church. 52 00:01:51,525 --> 00:01:52,826 Free donuts, coffee. 53 00:01:52,851 --> 00:01:54,174 Little wine to take the edge off. 54 00:01:54,174 --> 00:01:55,542 Then you confess all the bad stuff you did 55 00:01:55,576 --> 00:01:57,978 and go home guilt-free, ready to do it all over again. 56 00:01:58,011 --> 00:01:59,646 Didn't your parents make you go to church? 57 00:01:59,679 --> 00:02:00,881 Yeah, they forced us when we were little. 58 00:02:00,915 --> 00:02:02,483 I hated church. It was the worst. 59 00:02:02,516 --> 00:02:03,718 Yeah, you're supposed to hate it. 60 00:02:03,750 --> 00:02:05,218 Then you feel great once you get through it. 61 00:02:05,251 --> 00:02:06,653 You got to go to church sometimes. 62 00:02:06,686 --> 00:02:08,022 But I don't believe in God. 63 00:02:08,054 --> 00:02:09,891 - Yeah, neither do I. That's not the point. - No. 64 00:02:09,923 --> 00:02:12,225 - Isn't that the entire point? - No, the point 65 00:02:12,259 --> 00:02:14,828 is to make yourself feel better, reset the dials a little bit. 66 00:02:14,862 --> 00:02:16,763 And Alba, when you go back to church this weekend, 67 00:02:16,797 --> 00:02:17,999 we're all gonna go with you. 68 00:02:18,242 --> 00:02:20,648 I think our souls could all use a little oil change. 69 00:02:25,133 --> 00:02:27,251 So... this is God's house? 70 00:02:27,283 --> 00:02:28,771 That's the general idea. 71 00:02:28,796 --> 00:02:29,781 Cool. 72 00:02:30,892 --> 00:02:32,060 Where's the kitchen? 73 00:02:32,092 --> 00:02:33,627 I bet he has great snacks. 74 00:02:33,661 --> 00:02:35,530 No more questions for now, okay, pal? 75 00:02:35,562 --> 00:02:37,365 Yeah, the show's about to start. 76 00:02:37,399 --> 00:02:38,866 Okay, here we go. Excuse me. 77 00:02:38,900 --> 00:02:40,302 Hot coffee, coming at ya. 78 00:02:40,334 --> 00:02:41,469 Watch it, move those feet. 79 00:02:41,502 --> 00:02:42,551 Here you go. 80 00:02:43,171 --> 00:02:44,572 - Oh. - What? 81 00:02:44,606 --> 00:02:45,841 - It's hot. - I told you. 82 00:02:45,874 --> 00:02:47,008 Got you a donut. 83 00:02:48,241 --> 00:02:49,909 - Coconut. - Yeah, they're free. 84 00:02:49,941 --> 00:02:52,879 I feel like Jesus is looking down on me in judgment. 85 00:02:52,911 --> 00:02:54,379 Jesus doesn't judge, that's his whole thing. 86 00:02:54,413 --> 00:02:55,515 Please rise. 87 00:02:56,415 --> 00:02:57,416 About time. 88 00:02:57,450 --> 00:02:59,351 Can't wait to see this bloated sack of potatoes 89 00:02:59,385 --> 00:03:01,578 they yanked off the can to emcee this thing. 90 00:03:06,364 --> 00:03:07,660 Weird. 91 00:03:07,693 --> 00:03:09,203 It's some young bro. 92 00:03:09,395 --> 00:03:12,265 In the name of the Father, the Son and the Holy Spirit. 93 00:03:12,901 --> 00:03:14,203 Amen. 94 00:03:14,619 --> 00:03:16,125 The Lord be with you. 95 00:03:16,125 --> 00:03:17,660 And also with you. 96 00:03:17,694 --> 00:03:18,762 Good morning. 97 00:03:18,795 --> 00:03:19,872 Welcome. 98 00:03:20,063 --> 00:03:21,420 Happy Sunday Funday. 99 00:03:21,498 --> 00:03:22,798 I am Father Zach. 100 00:03:22,832 --> 00:03:24,761 Father Z, if you prefer. 101 00:03:25,335 --> 00:03:27,236 And to kick things off, I thought, 102 00:03:27,546 --> 00:03:31,007 why don't we turn to thy neighbor, and say "what's up?" 103 00:03:31,039 --> 00:03:32,675 Go ahead and give him a dap. 104 00:03:32,709 --> 00:03:34,610 Dap it out. I'll wait. 105 00:03:34,644 --> 00:03:35,845 He's kind of a dork, but I like the energy 106 00:03:35,877 --> 00:03:37,279 - in here, you know? - Yeah. 107 00:03:37,312 --> 00:03:39,748 Before we begin, please silence your cell phones. 108 00:03:39,782 --> 00:03:41,618 Unless you're posting a photo of me, 109 00:03:41,651 --> 00:03:44,354 in which case, please, pick a good filter. 110 00:03:44,783 --> 00:03:46,130 Whoa. 111 00:03:46,155 --> 00:03:47,524 Dude's got jokes. 112 00:03:47,556 --> 00:03:48,625 Okay. Let us pray. 113 00:03:48,937 --> 00:03:50,038 I don't get it. 114 00:03:50,072 --> 00:03:51,183 The show's over? 115 00:03:51,183 --> 00:03:52,349 Where's God? 116 00:03:52,778 --> 00:03:54,504 He's, uh, everywhere. 117 00:03:55,239 --> 00:03:56,440 Why can't we see him? 118 00:03:56,472 --> 00:03:57,973 I just wanted to say hi. 119 00:03:57,973 --> 00:03:59,589 Well, you can, you know? 120 00:03:59,942 --> 00:04:01,744 He's in that candle, right there. 121 00:04:02,539 --> 00:04:05,538 So God lives inside the candle? 122 00:04:05,747 --> 00:04:07,617 Well, he's not literally inside of it. 123 00:04:07,649 --> 00:04:10,455 I mean, the candle represents God's presence in the church. 124 00:04:10,826 --> 00:04:13,324 So they built this whole house... 125 00:04:14,896 --> 00:04:16,331 ...for a candle to live in? 126 00:04:16,365 --> 00:04:17,900 Well, no. I mean, when you say it like that, 127 00:04:17,932 --> 00:04:19,468 it sounds ridiculous, but... 128 00:04:19,500 --> 00:04:21,703 - Has anybody even seen God? - Okay, Ben, 129 00:04:21,737 --> 00:04:22,872 you're seeing God. All right? 130 00:04:22,904 --> 00:04:24,272 He's in the candle. 131 00:04:27,039 --> 00:04:28,741 I don't think I believe in God. 132 00:04:31,447 --> 00:04:33,338 - Little psycho. - Yeah. 133 00:04:33,615 --> 00:04:35,550 - Doesn't feel right. - No. 134 00:04:35,895 --> 00:04:37,197 It sounds smart and progressive when we say it, 135 00:04:37,229 --> 00:04:38,330 but we're adults. He's a kid; 136 00:04:38,363 --> 00:04:39,899 he's not ready for that yet. 137 00:04:39,931 --> 00:04:41,568 At that age, you got to be terrified of something 138 00:04:41,601 --> 00:04:43,403 to keep you from becoming a jackass. 139 00:04:43,436 --> 00:04:44,918 We got to nip this in the bud. 140 00:04:46,151 --> 00:04:47,373 The "butt," actually. 141 00:04:47,407 --> 00:04:49,041 It certainly is good to see you, Father. 142 00:04:49,395 --> 00:04:50,642 Father Zach? 143 00:04:50,676 --> 00:04:52,312 - That's me. - Hi. Mickey Molng. 144 00:04:52,344 --> 00:04:54,546 This is my friend Alba. She's a world-class sinner. 145 00:04:54,580 --> 00:04:56,892 And we're, uh, wondering if you got time for a quick confession. 146 00:04:56,892 --> 00:04:59,462 I-I haven't been to Mass in quite some time. 147 00:04:59,495 --> 00:05:01,188 Well, you're always welcome back. 148 00:05:01,188 --> 00:05:02,724 Can I just say, I thought religion 149 00:05:02,757 --> 00:05:05,493 was just a load of crap, but that was a pretty great set. 150 00:05:05,526 --> 00:05:07,495 - I'm glad you enjoyed it. - I'm so surprised 151 00:05:07,527 --> 00:05:09,496 how young you are. I thought priests were, like, what? 90? 152 00:05:09,529 --> 00:05:10,998 Oh, we have one of those. Yeah. 153 00:05:11,031 --> 00:05:12,567 Father McCormick is our head pastor. 154 00:05:12,798 --> 00:05:14,433 Think he's pushing about a thousand now, 155 00:05:14,466 --> 00:05:16,569 but he's still killing it. 156 00:05:19,284 --> 00:05:21,208 I bet. Okay, um... 157 00:05:21,240 --> 00:05:23,409 - I'm gonna head out. - You're welcome to stay. 158 00:05:23,442 --> 00:05:25,411 Maybe God brought you here for a reason, too. 159 00:05:25,444 --> 00:05:27,113 Well, that's very sweet, 160 00:05:27,146 --> 00:05:28,544 but I brought myself here. 161 00:05:28,615 --> 00:05:30,483 In a Porsche 911 Turbo. 162 00:05:30,516 --> 00:05:33,153 So tell God thank you very much, but I'm all set. 163 00:05:33,185 --> 00:05:35,952 Gonna go burn off some of that good karma. Have fun. 164 00:05:36,739 --> 00:05:38,458 So let me, let me ask you a question. 165 00:05:39,092 --> 00:05:40,627 Are you, like, are you writing your own stuff, 166 00:05:40,659 --> 00:05:42,928 or are you just, like, pulling that out of your ass? 167 00:05:43,131 --> 00:05:44,163 Depends on the day. 168 00:05:44,197 --> 00:05:45,585 Ha! 169 00:05:47,868 --> 00:05:50,352 There we go. Oh, yeah. 170 00:05:51,111 --> 00:05:52,179 Hello, you. 171 00:05:53,486 --> 00:05:54,532 I'll take that. 172 00:05:54,557 --> 00:05:55,790 Make a sandwich. 173 00:05:56,344 --> 00:05:58,146 Don't play hard to get with me. 174 00:05:58,179 --> 00:05:59,357 I will find you. 175 00:05:59,748 --> 00:06:02,183 Okay, lettuce there. I'm healthy. 176 00:06:02,217 --> 00:06:03,684 Let's see... 177 00:06:03,917 --> 00:06:05,820 - Tomato... - Uh, Mickey? 178 00:06:05,854 --> 00:06:07,228 Oh, good Lord. 179 00:06:07,522 --> 00:06:10,992 Alba, you brought home the Lord. 180 00:06:11,025 --> 00:06:13,662 Well, after all that confessing, it really worked up an appetite, 181 00:06:13,695 --> 00:06:15,931 so I invited Father Zach over for dinner. 182 00:06:15,964 --> 00:06:17,399 It's so good to see you again. 183 00:06:17,431 --> 00:06:18,586 I'm not drunk. 184 00:06:18,966 --> 00:06:20,014 All right. 185 00:06:20,300 --> 00:06:21,702 You want me to make you something? 186 00:06:21,735 --> 00:06:23,836 No, I-I want to... I'm gonna make it. 187 00:06:24,305 --> 00:06:25,639 Ah, it's so late though. 188 00:06:25,673 --> 00:06:26,875 Right? 189 00:06:26,908 --> 00:06:28,684 I'm gonna make it in my bed. 190 00:06:29,409 --> 00:06:31,545 - Can I give you a hand with...? - No, I'm good. I just... 191 00:06:37,539 --> 00:06:39,031 Good evening to you both. 192 00:06:42,557 --> 00:06:44,192 What time is it? 193 00:06:44,224 --> 00:06:45,492 6:00 a.m. 194 00:06:45,875 --> 00:06:47,271 Why are we up? 195 00:06:47,271 --> 00:06:49,747 Well, because we've got a breakfast date with the Lord. 196 00:06:49,772 --> 00:06:51,707 Really? What's for breakfast? 197 00:06:51,741 --> 00:06:54,478 Well, there isn't any food per se, but that's all right, 198 00:06:54,510 --> 00:06:57,313 because we are going to feast on this. 199 00:06:58,659 --> 00:06:59,649 Huh? 200 00:06:59,681 --> 00:07:02,218 I mean, come on. Tell me that's not proof of God right there. 201 00:07:02,251 --> 00:07:04,153 - The sunrise? - Yeah, well... 202 00:07:04,186 --> 00:07:07,424 It's not just a sunrise; I mean, those blazing oranges 203 00:07:07,457 --> 00:07:10,541 and those simmering pinks, those brilliant reds... 204 00:07:10,794 --> 00:07:12,395 Who do you think made those colors? 205 00:07:12,428 --> 00:07:14,664 My teacher said it's because of smog. 206 00:07:14,697 --> 00:07:16,233 Did God make smog? 207 00:07:16,403 --> 00:07:18,698 Uh... yeah, I guess he did. 208 00:07:18,868 --> 00:07:22,005 - But I thought smog was bad? - Let's-let's back up. 209 00:07:22,037 --> 00:07:23,980 Humans are responsible for smog. 210 00:07:23,980 --> 00:07:26,182 But then, you know, God made humans, 211 00:07:26,215 --> 00:07:27,951 so I guess God made smog 212 00:07:27,984 --> 00:07:30,187 and then turned it into a beautiful sunrise. 213 00:07:30,595 --> 00:07:33,023 So, God kind of makes everything? 214 00:07:33,055 --> 00:07:34,023 - Exactly. - Yeah. 215 00:07:34,057 --> 00:07:35,915 - What about trees? - Yeah. 216 00:07:35,939 --> 00:07:37,228 - Dogs? - Sure. 217 00:07:37,509 --> 00:07:38,759 What about poop? 218 00:07:39,142 --> 00:07:40,386 Yeah, okay. 219 00:07:40,386 --> 00:07:41,599 Even diarrhea? 220 00:07:41,819 --> 00:07:43,723 You know what? Let's just leave it here for the day. 221 00:07:43,756 --> 00:07:44,990 Yeah, let's just take a minute 222 00:07:45,023 --> 00:07:47,841 to gather our thoughts and, for now, enjoy the sunrise. 223 00:07:48,326 --> 00:07:50,452 All right, I'll stare at the smog. 224 00:07:53,165 --> 00:07:54,967 Ugh, I feel like I've been hit by a bus. 225 00:07:54,999 --> 00:07:56,037 Ooh. 226 00:07:57,292 --> 00:07:58,537 What's this? 227 00:07:58,569 --> 00:08:00,305 Why, it's Sunday. 228 00:08:00,338 --> 00:08:02,374 I know how much you like to watch your football. 229 00:08:02,408 --> 00:08:04,009 - This is all for me? - Yeah. 230 00:08:04,042 --> 00:08:05,779 Aw, man, that's so sweet. 231 00:08:05,779 --> 00:08:07,615 I knew a little church would be good for you. 232 00:08:07,647 --> 00:08:08,982 - Ah... - Look at you being all of service. 233 00:08:09,016 --> 00:08:10,235 Nah, nah, it's nothing. 234 00:08:10,826 --> 00:08:13,735 - Ugh. Make it stop. - Yeah. I-I go get it. 235 00:08:18,276 --> 00:08:19,460 Look who's here. 236 00:08:21,686 --> 00:08:23,159 - Hey. - Hey. 237 00:08:23,340 --> 00:08:24,957 What are you doing? What's he doing here? 238 00:08:24,989 --> 00:08:25,991 Yeah, I invited him. 239 00:08:26,024 --> 00:08:27,459 You know, I think that Father Zach 240 00:08:27,493 --> 00:08:29,162 is a bigger Pats fan than you are. 241 00:08:29,195 --> 00:08:32,113 And on the eighth day, God made Tom Brady. 242 00:08:34,177 --> 00:08:35,240 Yeah. 243 00:08:35,747 --> 00:08:37,483 Isn't football a little rough for a priest? 244 00:08:37,516 --> 00:08:39,985 With all the concussions and murderers. 245 00:08:40,141 --> 00:08:42,287 No, the big hits are the best part of the game. 246 00:08:42,320 --> 00:08:44,255 Plus, these guys are getting paid millions of dollars. 247 00:08:44,289 --> 00:08:47,293 This CTE business, I mean, they know what they're getting into. 248 00:08:47,761 --> 00:08:48,892 Plus, they're wearing helmets. 249 00:08:48,926 --> 00:08:51,763 - Hey, does anyone want a beer? - Mm... 250 00:08:51,796 --> 00:08:53,498 No. No, thank you. 251 00:08:53,531 --> 00:08:54,999 I would love one. 252 00:08:55,240 --> 00:08:56,842 - Is that all right? - No, here. 253 00:08:56,875 --> 00:08:58,511 - I'll get you an opener. - No, no, no, no. 254 00:08:58,545 --> 00:08:59,880 Got one with me. 255 00:09:00,544 --> 00:09:02,014 Whoa, that's cool. 256 00:09:03,654 --> 00:09:05,719 Father Z? What are you doing here? 257 00:09:05,752 --> 00:09:07,654 What's up, Chip? I'm just watching Tom Brady 258 00:09:07,686 --> 00:09:08,816 spread the gospel. 259 00:09:09,544 --> 00:09:10,990 You rocking the new Durants? 260 00:09:11,023 --> 00:09:13,692 Good eye, bro. My vertical's insane now. You hoop? 261 00:09:13,871 --> 00:09:15,607 I played a little college ball at UConn, 262 00:09:15,640 --> 00:09:16,842 but I mostly rode the bench. 263 00:09:16,875 --> 00:09:18,941 - You want to shoot around at halftime? - Hell yeah. 264 00:09:20,212 --> 00:09:22,273 - What a great kid. - Yeah. 265 00:09:23,682 --> 00:09:25,884 Oh, come on, you got to wrap up on those tackles! 266 00:09:26,552 --> 00:09:29,021 All right, let's go, TB. Let's get back in this thing. 267 00:09:29,053 --> 00:09:30,215 Yeah, let's go. 268 00:09:30,240 --> 00:09:31,417 Here we go, Pats! 269 00:09:34,159 --> 00:09:35,069 All right, Ben. 270 00:09:35,068 --> 00:09:37,204 Sometimes a higher being doesn't always present itself to you 271 00:09:37,238 --> 00:09:39,024 in a church or a sunset. 272 00:09:39,378 --> 00:09:42,448 A spiritual experience can find you when you least expect it. 273 00:09:42,480 --> 00:09:45,330 Now, for me, it was The String Cheese Incident. 274 00:09:45,330 --> 00:09:46,832 Red Rocks, '96. 275 00:09:46,864 --> 00:09:49,959 They played for seven straight hours in 108 degree heat. 276 00:09:50,023 --> 00:09:53,241 A set so divine and filled with love 277 00:09:53,497 --> 00:09:55,703 that your little mind couldn't possibly grasp it 278 00:09:55,703 --> 00:09:57,004 through mere description. 279 00:09:57,038 --> 00:10:00,820 Luckily, big ol' Jimbo bootlegged it. 280 00:10:06,147 --> 00:10:07,258 Yeah. 281 00:10:07,649 --> 00:10:09,252 This is God? 282 00:10:09,817 --> 00:10:11,620 Well, i-it is if you're a drug addict 283 00:10:11,653 --> 00:10:13,822 and you like to listen to 40-minute-long songs 284 00:10:13,855 --> 00:10:16,024 and spin around in circles until you have a seizure. 285 00:10:16,057 --> 00:10:17,292 Shh. 286 00:10:17,325 --> 00:10:18,794 Geez, I'm shredded tonight. 287 00:10:18,826 --> 00:10:20,662 - Let me get some of that K. - No can do. 288 00:10:20,695 --> 00:10:22,793 - Already took it. - All of it? Dude, not cool. 289 00:10:22,792 --> 00:10:25,329 - You were supposed to drive back. - I'm fine. 290 00:10:25,706 --> 00:10:27,441 It doesn't sound very good. 291 00:10:27,665 --> 00:10:30,435 Well, yeah, I mean the speakers aren't great, you know. 292 00:10:30,468 --> 00:10:32,070 You need a woofer to really capture 293 00:10:32,103 --> 00:10:33,472 the essence of their sound. 294 00:10:33,505 --> 00:10:34,907 Some ketamine would help, too. 295 00:10:34,939 --> 00:10:36,809 Okay. You know what? When the glockenspiel comes in, 296 00:10:36,842 --> 00:10:38,410 you're really gonna understand. 297 00:10:38,443 --> 00:10:41,875 No offense, but if this is God, I don't think I'm a fan. 298 00:10:45,200 --> 00:10:46,484 Yeah, that went well. 299 00:10:47,050 --> 00:10:48,520 If he's not gonna open his mind, 300 00:10:48,553 --> 00:10:50,024 then there's not a lot I can do for him. 301 00:10:50,024 --> 00:10:51,492 I don't know. Maybe it's too late. 302 00:10:51,524 --> 00:10:53,528 We're just going about this too abstract. 303 00:10:53,561 --> 00:10:55,329 You know, I mean, think about it like Santa Claus. 304 00:10:55,361 --> 00:10:57,030 You don't explain to a kid the physics 305 00:10:57,063 --> 00:10:59,421 of some fatso cramming his ass 306 00:10:59,421 --> 00:11:01,623 down seven billion chimneys in a night. 307 00:11:01,842 --> 00:11:02,809 No, of course not. 308 00:11:02,842 --> 00:11:04,243 You-you just drive him to the mall, 309 00:11:04,276 --> 00:11:06,179 get his picture taken with some child molester, 310 00:11:06,212 --> 00:11:08,359 and eat a couple of his cookies before he wakes up. 311 00:11:09,131 --> 00:11:10,787 Ben wants to see God... 312 00:11:12,025 --> 00:11:13,553 let's show him God. 313 00:11:19,125 --> 00:11:22,531 Dude, your stroke is frickin' wet from behind the arc. 314 00:11:22,655 --> 00:11:24,157 Don't tell me you can dunk, too. 315 00:11:24,190 --> 00:11:26,995 Don't worry, I won't. I'll just show you. 316 00:11:27,884 --> 00:11:29,354 Oh! Wow! 317 00:11:30,701 --> 00:11:33,003 What?! Oh, my God. 318 00:11:33,036 --> 00:11:34,271 How did you do that? 319 00:11:34,631 --> 00:11:36,014 It's hot out here, man. 320 00:11:37,207 --> 00:11:38,375 Damn! 321 00:11:38,408 --> 00:11:39,702 Father's got mad ink. 322 00:11:39,702 --> 00:11:40,937 You look like frickin' John Wick. 323 00:11:40,970 --> 00:11:43,038 I didn't know priests could get tatted up like that. 324 00:11:43,071 --> 00:11:44,773 Yeah, it sounds like you got some misconceptions 325 00:11:44,807 --> 00:11:45,874 about the church. 326 00:11:45,908 --> 00:11:47,076 You think it's all sinners and judgment. 327 00:11:47,109 --> 00:11:49,078 But the way I see it, every Sunday, 328 00:11:49,110 --> 00:11:50,513 God throws a kick-ass house party 329 00:11:50,546 --> 00:11:52,021 and all the sinners are invited. 330 00:11:52,083 --> 00:11:53,382 I mean, I-I will admit, 331 00:11:53,414 --> 00:11:55,684 it does look cool to be center stage like that. 332 00:11:55,717 --> 00:11:57,119 - Yeah. - You must feel like a frickin' rock star. 333 00:11:57,153 --> 00:11:59,589 No, no, no, no. God's the real rock star. 334 00:11:59,621 --> 00:12:03,091 I just feel like I'm a DJ remixing his hottest jams. 335 00:12:06,646 --> 00:12:08,030 That's all right. That's all right. 336 00:12:08,062 --> 00:12:09,743 - Yeah. - You know what? 337 00:12:09,999 --> 00:12:12,129 I did have an altar boy drop out this weekend. 338 00:12:12,383 --> 00:12:13,851 If you feel like subbing on Sunday. 339 00:12:14,328 --> 00:12:16,364 Uh... no-no offense, 340 00:12:16,364 --> 00:12:19,334 but those white dresses are... are kind of lame. 341 00:12:19,889 --> 00:12:21,336 You know, when you're up there, 342 00:12:21,369 --> 00:12:24,321 you're feeling all that energy, it doesn't matter what you wear. 343 00:12:24,639 --> 00:12:26,608 You're cloaked in God's love, son. 344 00:12:27,224 --> 00:12:28,325 Off the glass. 345 00:12:29,136 --> 00:12:30,104 Whoa! 346 00:12:36,300 --> 00:12:37,323 Mickey? 347 00:12:39,769 --> 00:12:40,803 What is going on? 348 00:12:40,836 --> 00:12:42,472 You don't just sneak up on somebody... 349 00:12:42,506 --> 00:12:43,638 like that, you know what I mean? 350 00:12:43,638 --> 00:12:45,609 If you wanted a beer, why didn't you just say so? 351 00:12:45,634 --> 00:12:47,750 Because I can't be myself in front of that guy. 352 00:12:47,750 --> 00:12:49,153 He makes me uncomfortable. 353 00:12:49,185 --> 00:12:50,619 It's like driving next to a cop. 354 00:12:50,653 --> 00:12:52,821 - Well, he's just a priest. - He's not. 355 00:12:52,846 --> 00:12:54,176 - He's not just a priest. - Well... 356 00:12:54,176 --> 00:12:55,979 Priests don't wear normal clothes and play basketball. 357 00:12:56,012 --> 00:12:58,808 They're old and ugly and mean and boring. 358 00:12:58,851 --> 00:13:01,084 You are the one who told me to go to him. 359 00:13:01,117 --> 00:13:02,668 Yes. I told you to go to him. 360 00:13:02,858 --> 00:13:05,328 Maybe once or something, not bring him in here. 361 00:13:05,400 --> 00:13:06,869 I think you are overreacting. 362 00:13:06,902 --> 00:13:08,103 Okay, well, how's this for overreacting? 363 00:13:08,136 --> 00:13:09,772 I forbid you to ever see him again. 364 00:13:09,805 --> 00:13:11,306 - Mm-hmm. - Father Zach 365 00:13:11,339 --> 00:13:13,463 has been so helpful to me in my darkest hour. 366 00:13:13,488 --> 00:13:14,543 That's what they do. 367 00:13:14,575 --> 00:13:16,409 They find the weakest person they can 368 00:13:16,434 --> 00:13:19,271 - and make them feel like the chosen one. - Yo! 369 00:13:19,303 --> 00:13:21,761 Guess who Father Z hand-selected to be his new altar boy? 370 00:13:22,405 --> 00:13:23,573 This guy! 371 00:13:23,607 --> 00:13:24,942 Hey, now! 372 00:13:24,974 --> 00:13:26,909 Let's just hope he praises better than he dribbles. 373 00:13:26,943 --> 00:13:28,367 You're right. 374 00:13:28,367 --> 00:13:30,904 - I got to work on that. - You're doing okay. You're doing okay. 375 00:13:30,939 --> 00:13:34,009 - Ah, it could be better. Oh! - That's good. Oh! 376 00:13:34,041 --> 00:13:36,744 - That's tight, huh? - Such a great... whoa! Ah! 377 00:13:39,619 --> 00:13:41,498 Look it, I got it. And I gave it back. 378 00:13:42,727 --> 00:13:44,396 - Father McCormick? - Yes. 379 00:13:44,429 --> 00:13:46,453 Hi, I'm Mickey, new to your parish. 380 00:13:46,478 --> 00:13:47,423 Do you have a second? 381 00:13:47,423 --> 00:13:49,610 - Yes, please come in. - Thank you. 382 00:13:50,338 --> 00:13:52,607 Listen, um, 383 00:13:53,022 --> 00:13:55,026 I got a problem with one of your priests. 384 00:13:56,198 --> 00:13:57,599 N-Not a kid problem. 385 00:13:57,633 --> 00:13:59,769 Oh, no, sorry. It's about Father Zach. 386 00:13:59,802 --> 00:14:01,758 He's not who he says he is. 387 00:14:02,536 --> 00:14:04,339 That man is leading a double life. 388 00:14:04,474 --> 00:14:07,554 I see. Uh, please, go on. 389 00:14:07,555 --> 00:14:09,079 Just yesterday, in my home, 390 00:14:09,111 --> 00:14:12,514 I watched him drink upwards of two beers. 391 00:14:12,548 --> 00:14:15,250 Oh. Well, there's nothing wrong with that. 392 00:14:16,184 --> 00:14:17,453 You sure about that? 393 00:14:17,486 --> 00:14:19,586 Oh, I'm quite certain. 394 00:14:21,172 --> 00:14:24,892 Nothing wrong with an occasional libation. 395 00:14:25,280 --> 00:14:26,370 Oh. 396 00:14:27,296 --> 00:14:28,408 Would you? 397 00:14:29,292 --> 00:14:30,332 Is it a trick? 398 00:14:30,365 --> 00:14:31,921 - No. - Oh. 399 00:14:32,567 --> 00:14:33,607 Thank you. 400 00:14:33,882 --> 00:14:37,054 Well, he was definitely not wearing his uniform. 401 00:14:37,086 --> 00:14:38,921 That's got to be some sort of infraction. 402 00:14:38,955 --> 00:14:41,834 Well, I don't think that is. No, no. 403 00:14:42,039 --> 00:14:44,942 I'm sorry, is there something I can help you with? 404 00:14:44,974 --> 00:14:48,012 Yes, you can, you can help me get rid of the guy, you know. 405 00:14:48,045 --> 00:14:49,430 I-I don't like him. 406 00:14:49,455 --> 00:14:52,359 I-I... he rubs me the wrong way and something's off. 407 00:14:52,480 --> 00:14:55,882 Look, between you and me, I'm also not a fan. 408 00:14:56,185 --> 00:14:58,489 But unfortunately, there's nothing I can do. 409 00:14:58,489 --> 00:15:01,091 What are you talking about? You're the pastor. 410 00:15:01,125 --> 00:15:02,927 You know, you're the boss around here. 411 00:15:02,960 --> 00:15:06,480 N-Not the boss-boss, but-but you're pretty high up there. 412 00:15:06,505 --> 00:15:07,640 It's not that simple. 413 00:15:07,844 --> 00:15:10,222 Since Zachary joined our parish, 414 00:15:10,379 --> 00:15:12,873 we've had quite the spike in donations. 415 00:15:13,984 --> 00:15:16,119 I see. 416 00:15:16,152 --> 00:15:17,454 Okay. 417 00:15:17,486 --> 00:15:18,635 So it's a money thing. 418 00:15:18,888 --> 00:15:20,542 Now you're speaking my language. 419 00:15:24,128 --> 00:15:25,182 Here you go. 420 00:15:25,964 --> 00:15:27,066 What's that? 421 00:15:27,099 --> 00:15:28,968 That's a Porsche 911 Turbo. 422 00:15:29,000 --> 00:15:30,635 Got a quarter tank of gas and it's parked 423 00:15:30,668 --> 00:15:33,471 right out front in a handicapped spot, nice and easy for you. 424 00:15:33,504 --> 00:15:35,740 Well, that's very kind, but I'm not quite sure 425 00:15:35,773 --> 00:15:37,676 what the church would do with a Porsche. 426 00:15:37,709 --> 00:15:39,678 I myself rarely drive. 427 00:15:39,710 --> 00:15:41,746 Eh, you'll pick it right up or sell it for parts. 428 00:15:41,779 --> 00:15:43,781 Hell, drive it straight to heaven for all I care. 429 00:15:43,815 --> 00:15:45,417 Just please transfer him. 430 00:15:45,753 --> 00:15:49,573 Well, there is an opening in Baltimore. 431 00:15:49,746 --> 00:15:50,788 Baltimore. 432 00:15:50,821 --> 00:15:51,985 Love Baltimore. 433 00:15:51,985 --> 00:15:53,753 Beautiful city. Stone crabs. 434 00:15:53,786 --> 00:15:55,220 Well, I don't know. 435 00:15:55,502 --> 00:15:57,137 Oh, come on. 436 00:15:57,405 --> 00:15:59,107 Give yourself a little credit. 437 00:15:59,228 --> 00:16:00,859 I think you do know. 438 00:16:01,469 --> 00:16:02,497 But don't do it for me. 439 00:16:03,999 --> 00:16:05,158 Do it for this guy. 440 00:16:06,200 --> 00:16:07,635 I'll leave you two alone. 441 00:16:07,669 --> 00:16:08,956 Mull it over. 442 00:16:13,708 --> 00:16:16,945 ♪ Ave ♪ 443 00:16:16,978 --> 00:16:21,516 ♪ Maria ♪ 444 00:16:24,585 --> 00:16:28,457 ♪ Gratia plena... ♪ 445 00:16:29,101 --> 00:16:30,079 Mick. 446 00:16:31,186 --> 00:16:35,223 ♪ Maria gratia plena... ♪ 447 00:16:35,705 --> 00:16:37,077 What are you doing here? 448 00:16:37,077 --> 00:16:38,337 Just came to enjoy the show. 449 00:16:38,838 --> 00:16:40,674 Got a feeling it's gonna be a good one. 450 00:16:40,707 --> 00:16:43,133 Ah, you bet your sweet little ass it is. 451 00:16:44,244 --> 00:16:46,046 Okay. How you doing, buddy? 452 00:16:46,079 --> 00:16:48,215 Good. Even though God isn't real, 453 00:16:48,249 --> 00:16:50,017 I still like the songs and stuff. 454 00:16:50,049 --> 00:16:51,131 Nice. 455 00:16:51,131 --> 00:16:53,200 Oh, I wouldn't be so sure about that. 456 00:16:53,505 --> 00:16:56,041 You keep your eyes peeled, you might just see him. 457 00:16:56,075 --> 00:16:57,099 Yeah. 458 00:16:57,443 --> 00:16:59,045 I-I'm having second thoughts. 459 00:16:59,078 --> 00:17:00,613 Yeah, don't be nervous. 460 00:17:01,351 --> 00:17:02,533 I'm not nervous. 461 00:17:02,533 --> 00:17:03,901 It's just an idiotic plan. 462 00:17:03,934 --> 00:17:04,935 Okay, you know what? 463 00:17:04,968 --> 00:17:06,521 We're here, so we're doing it. 464 00:17:09,841 --> 00:17:10,908 Thank you, Alba. 465 00:17:10,941 --> 00:17:12,316 That sounded so beautiful. 466 00:17:12,943 --> 00:17:15,813 Before we begin, I have some unfortunate news 467 00:17:15,846 --> 00:17:17,315 to share with all of you. 468 00:17:17,347 --> 00:17:19,517 Yeah. Enjoy Baltimore, bitch. 469 00:17:21,218 --> 00:17:23,921 Father McCormick was in a car accident last night. 470 00:17:23,955 --> 00:17:26,658 He drove a Porsche into a pond. 471 00:17:26,917 --> 00:17:28,852 Uh, miraculously, he survived. 472 00:17:28,886 --> 00:17:30,258 Oh, come on, old man. 473 00:17:30,258 --> 00:17:32,792 So let's please all keep him in our prayers. 474 00:17:33,151 --> 00:17:34,645 - Oh... - And in the meantime, 475 00:17:34,645 --> 00:17:36,714 I will be serving as your head pastor. 476 00:17:37,519 --> 00:17:38,906 Oh, well, this is just great. 477 00:17:38,906 --> 00:17:42,377 For today's sermon, I'd like to talk to you about temptation. 478 00:17:43,126 --> 00:17:45,120 It's everywhere, folks. 479 00:17:45,651 --> 00:17:48,521 Serpents slither among us 480 00:17:48,554 --> 00:17:49,910 and takes many forms. 481 00:17:50,323 --> 00:17:52,789 Apparent strangers, coworkers, 482 00:17:52,789 --> 00:17:55,803 even so-called friends. 483 00:17:55,803 --> 00:17:58,805 Okay, okay. You can stop dancing around. 484 00:17:58,882 --> 00:18:00,676 I'm the serpent he's talking about. 485 00:18:00,708 --> 00:18:02,510 I'm the one who gave McCormick the Porsche. 486 00:18:02,543 --> 00:18:04,758 Wha...? Why would you do that? 487 00:18:04,864 --> 00:18:06,799 So he would cast this man out of our lives 488 00:18:06,833 --> 00:18:08,794 and into the fiery streets of Baltimore. 489 00:18:08,819 --> 00:18:09,876 Damn it, Mickey. 490 00:18:09,876 --> 00:18:12,014 - Those aren't your cars to give. - Silence, Sabrina! 491 00:18:12,082 --> 00:18:15,720 You, Father "Z," you're the real serpent. 492 00:18:16,188 --> 00:18:17,915 Just slither around my house, 493 00:18:17,915 --> 00:18:20,719 being all casual about religion, not taking it seriously. 494 00:18:20,752 --> 00:18:21,981 I take it very seriously. 495 00:18:21,980 --> 00:18:23,678 - Oh, yeah? - Yeah, I'm a priest. 496 00:18:23,703 --> 00:18:25,772 Well, whoever you are, Zach, 497 00:18:25,806 --> 00:18:27,441 beer-drinking basketball buddy. 498 00:18:27,474 --> 00:18:30,677 Yeah, whatever mask you choose to wear right now. 499 00:18:30,710 --> 00:18:32,113 You've turned my friend into something 500 00:18:32,145 --> 00:18:33,547 I don't even recognize anymore. 501 00:18:33,580 --> 00:18:35,859 She has a very serious drinking problem. 502 00:18:35,859 --> 00:18:38,685 Okay, well, now she has a very serious church problem. 503 00:18:38,719 --> 00:18:40,321 You don't see you just took one addiction 504 00:18:40,354 --> 00:18:41,617 and replaced it with another? 505 00:18:41,648 --> 00:18:43,316 I'm just trying not to die. 506 00:18:43,350 --> 00:18:45,352 Well, news flash: you are gonna die. 507 00:18:45,707 --> 00:18:47,228 You're all gonna die. 508 00:18:47,629 --> 00:18:49,293 Not, I mean, not right now. I'm not gonna... 509 00:18:49,293 --> 00:18:51,596 That's not what I meant. You're safe... for now. 510 00:18:51,629 --> 00:18:52,902 I'm not gonna do anything. 511 00:18:57,764 --> 00:19:00,282 She's right. This is idiotic. 512 00:19:00,526 --> 00:19:02,760 If you accept God into your heart, 513 00:19:03,114 --> 00:19:05,317 you'll walk with him in the kingdom of heaven. 514 00:19:05,349 --> 00:19:08,119 Oh, yeah? Okay, cool. You got proof of that? 515 00:19:08,153 --> 00:19:10,552 - I see proof of God every day. - Do you? 516 00:19:10,552 --> 00:19:12,221 I-I-I can't wait to see it. 517 00:19:12,253 --> 00:19:14,737 Show me. Please. Excited to see the proof. 518 00:19:15,188 --> 00:19:16,756 Go ahead. Let's see it. 519 00:19:18,319 --> 00:19:19,360 Aah! Oh. 520 00:19:19,392 --> 00:19:20,727 Ooh, that's hot. Oh, my... 521 00:19:22,463 --> 00:19:24,599 How can you just stand there? I'm on fire! 522 00:19:24,631 --> 00:19:25,765 I'm on fire! 523 00:19:25,799 --> 00:19:27,026 Oh, my God! 524 00:19:30,571 --> 00:19:32,907 Oh, no. Oh, no! 525 00:19:44,569 --> 00:19:46,350 Stay in school, Ben. 526 00:19:54,759 --> 00:19:55,916 She's awake. 527 00:19:57,877 --> 00:19:58,987 I'm alive? 528 00:19:58,987 --> 00:20:01,773 - By the grace of God. - It was so cool. 529 00:20:01,809 --> 00:20:04,455 God smited you because you were being blasphemous, 530 00:20:04,455 --> 00:20:07,926 but then he saved you because he's merciful and forgiving, 531 00:20:07,960 --> 00:20:09,962 but then, he pointed right at me 532 00:20:09,994 --> 00:20:12,270 and told me to work extra hard in school. 533 00:20:12,270 --> 00:20:15,027 And now, I'm gonna be the Pope when I grow up. 534 00:20:16,448 --> 00:20:18,778 Okay, we might've laid too strong of a foundation. 535 00:20:18,810 --> 00:20:21,179 I mean, he literally witnessed God perform a miracle. 536 00:20:21,212 --> 00:20:23,598 Yeah, we can blow that up in about two seconds. 537 00:20:23,598 --> 00:20:25,199 I think I'm done with church. 538 00:20:25,224 --> 00:20:26,827 You know, I got way too extreme. 539 00:20:26,859 --> 00:20:28,227 I got to stop that. 540 00:20:28,261 --> 00:20:29,896 From now on, I'm just gonna be chill. 541 00:20:29,928 --> 00:20:31,430 I'm just gonna be super chill. 542 00:20:31,464 --> 00:20:33,265 I'm gonna start meditating, doing yoga. 543 00:20:33,299 --> 00:20:35,436 All right, Alba, you're getting extreme about being chill. 544 00:20:35,461 --> 00:20:36,570 It's happening again. 545 00:20:36,602 --> 00:20:38,536 Yeah, you're right. I got to chill out. 546 00:20:38,536 --> 00:20:40,106 Yeah, I think I'm done with church, too. 547 00:20:40,139 --> 00:20:41,273 Father Z's just a bummer. 548 00:20:41,307 --> 00:20:42,609 Such a waste of talent. 549 00:20:42,641 --> 00:20:44,410 He could be out there waxing ass, 550 00:20:44,444 --> 00:20:46,680 but instead he's like, "No, we just feed bread to old people." 551 00:20:46,713 --> 00:20:47,880 Forget that place. 552 00:20:47,914 --> 00:20:49,950 Mm. I don't know. 553 00:20:49,983 --> 00:20:51,384 I might go back. 554 00:20:51,787 --> 00:20:52,785 What? 555 00:20:52,819 --> 00:20:55,722 I-I feel like I've been reborn, you know? 556 00:20:56,520 --> 00:20:59,483 Like I've gotten a-a new lease on life and... 557 00:21:01,636 --> 00:21:04,296 if that's not proof of God, I don't know what is. 558 00:21:04,330 --> 00:21:06,198 Yeah, it's either that or the morphine. 559 00:21:06,790 --> 00:21:07,802 Hmm? 560 00:21:07,833 --> 00:21:09,786 They've been pumping you full of that stuff for hours. 561 00:21:09,811 --> 00:21:11,080 I told them not to hold back. 562 00:21:11,265 --> 00:21:12,539 She can take it. 563 00:21:13,173 --> 00:21:14,884 Oh, that's nice. 564 00:21:15,815 --> 00:21:19,044 Okay, well, Alba, be an angel and, uh, hit me again. 565 00:21:19,510 --> 00:21:21,866 Yeah, I got you. I got you. 566 00:21:21,891 --> 00:21:23,578 - There you go. - Mmm. 40646

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.