All language subtitles for The.Killing.of.a.Sacred.Deer.2017.HDRip.XviD.AC3-EVO

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian Download
cs Czech
da Danish
en English Download
eo Esperanto
et Estonian Download
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German Download
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian Download
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:30,766 --> 00:00:35,766 Subtitles by explosiveskull 2 00:03:42,054 --> 00:03:44,288 - Nice watch. - Thanks. 3 00:03:44,289 --> 00:03:45,289 What's the water resistance? 4 00:03:45,290 --> 00:03:46,224 200 meters. 5 00:03:46,225 --> 00:03:47,358 And it's got a date display? 6 00:03:47,359 --> 00:03:48,859 Yes, it does. 7 00:03:48,860 --> 00:03:50,294 I might have gone for a metal strap 8 00:03:50,295 --> 00:03:51,628 - instead of a leather strap. - Really? 9 00:03:51,629 --> 00:03:52,829 Yes. 10 00:03:52,830 --> 00:03:55,599 I think I'd prefer a metal strap. 11 00:03:55,600 --> 00:03:57,001 I've had this one for years. 12 00:03:57,002 --> 00:03:58,001 It's as good as new. 13 00:03:58,002 --> 00:03:59,836 - What's the water resistance? - 100 meters. 14 00:03:59,837 --> 00:04:02,940 - How long have you had it? - Nine years. 15 00:04:02,941 --> 00:04:05,075 A little bored of it, actually. 16 00:04:05,076 --> 00:04:05,910 I've been thinking of getting a new one 17 00:04:05,911 --> 00:04:06,845 for quite a while now. 18 00:04:06,846 --> 00:04:08,712 Okay, this is what we'll do. 19 00:04:08,713 --> 00:04:11,882 We'll go to the place where I bought mine. 20 00:04:11,883 --> 00:04:13,084 If I tell them you're a colleague, a friend, 21 00:04:13,085 --> 00:04:15,085 they'll definitely give you a discount. 22 00:04:15,086 --> 00:04:17,554 Both the owner and his father have been patients of mine 23 00:04:17,555 --> 00:04:19,756 so I know them quite well. 24 00:04:19,757 --> 00:04:21,326 Think about it. 25 00:04:34,773 --> 00:04:35,908 - Hi. - Hi. 26 00:04:36,875 --> 00:04:39,376 Sorry to keep you waiting. 27 00:04:39,377 --> 00:04:40,677 Did you eat? 28 00:04:40,678 --> 00:04:42,946 I just had some apple pie. 29 00:04:42,947 --> 00:04:45,116 Do you mind if I go grab something to eat before we go? 30 00:04:45,117 --> 00:04:48,085 - I'm starving. - Sure, no problem. 31 00:04:48,086 --> 00:04:49,453 Are you sure you don't want anything? 32 00:04:49,454 --> 00:04:51,989 - Chicken wings or... - No, thanks, I'm fine. 33 00:04:51,990 --> 00:04:53,590 Do you have money, I can give you some. 34 00:04:53,591 --> 00:04:55,126 No, I've got money, thanks. 35 00:04:55,127 --> 00:04:57,028 I'll be right back. 36 00:05:15,012 --> 00:05:18,883 - Did you get a haircut? - Do you like it? 37 00:05:18,884 --> 00:05:21,087 Looks great. 38 00:05:23,422 --> 00:05:25,056 Aren't you going to eat your fries? 39 00:05:25,057 --> 00:05:27,058 I'm saving them till last. 40 00:05:27,059 --> 00:05:28,025 Why? 41 00:05:28,026 --> 00:05:29,092 I really like fries. 42 00:05:29,093 --> 00:05:31,429 I always save them for last. 43 00:05:31,430 --> 00:05:33,799 I do that too. 44 00:05:47,112 --> 00:05:49,580 Sorry I was late today, Steven. 45 00:05:49,581 --> 00:05:51,482 It doesn't matter. 46 00:05:51,483 --> 00:05:53,551 I was over at a friend's house. 47 00:05:53,552 --> 00:05:56,821 He got a new motorcycle, I wanted to check it out. 48 00:05:56,822 --> 00:06:00,691 He took me for a ride, that's why I was late. 49 00:06:00,692 --> 00:06:02,994 It's fine. 50 00:06:02,995 --> 00:06:05,830 He even let me ride it for a little bit. 51 00:06:05,831 --> 00:06:07,164 I hope you were wearing helmets. 52 00:06:07,165 --> 00:06:09,700 Yeah, of course we were. 53 00:06:09,701 --> 00:06:12,838 We weren't going very fast anyway. 54 00:06:21,079 --> 00:06:23,448 I got you a present. 55 00:06:23,449 --> 00:06:25,616 Thank you very much. 56 00:06:25,617 --> 00:06:27,217 What is it? 57 00:06:27,218 --> 00:06:28,420 What is it? 58 00:06:35,060 --> 00:06:36,429 It's very nice. 59 00:06:38,564 --> 00:06:40,499 Can I give you a hug? 60 00:06:44,069 --> 00:06:46,037 Thank you very much. 61 00:06:54,846 --> 00:06:56,681 That's fantastic. 62 00:06:56,682 --> 00:06:59,183 It's water resistant up to 200 meters. 63 00:06:59,184 --> 00:07:00,618 Does this come off? 64 00:07:00,619 --> 00:07:01,953 I prefer a leather strap. 65 00:07:01,954 --> 00:07:03,787 It comes off, yes. 66 00:07:03,788 --> 00:07:06,023 You can put on any strap you like. 67 00:07:06,024 --> 00:07:07,191 But metal are more hard-wearing, 68 00:07:07,192 --> 00:07:08,825 that's why I got you the metal strap. 69 00:07:08,826 --> 00:07:11,196 It's more expensive, too. 70 00:07:26,512 --> 00:07:27,912 Dad? 71 00:07:27,913 --> 00:07:30,280 If Kim goes to the party, can I go with her? 72 00:07:30,281 --> 00:07:31,948 I don't know, darling. 73 00:07:31,949 --> 00:07:33,717 Your mother and I will discuss it and we'll see. 74 00:07:33,718 --> 00:07:35,186 I'd say they can go. 75 00:07:35,187 --> 00:07:36,321 Claire is a very nice girl. 76 00:07:36,322 --> 00:07:38,222 She's the girl you met at the mall with her parents, 77 00:07:38,223 --> 00:07:40,691 who asked about becoming a doctor. 78 00:07:40,692 --> 00:07:43,527 She's the one who wants to be a cardiologist. 79 00:07:43,528 --> 00:07:45,131 Yes, I remember. 80 00:07:46,598 --> 00:07:49,799 How was work today? 81 00:07:49,800 --> 00:07:51,201 Fine. 82 00:07:51,202 --> 00:07:52,837 How about you? 83 00:07:52,838 --> 00:07:55,873 I've decided to make some changes at the clinic. 84 00:07:55,874 --> 00:07:59,576 I think I'm going to get it painted and buy a new couch. 85 00:07:59,577 --> 00:08:02,212 Look at you, all hunched over like that. 86 00:08:02,213 --> 00:08:03,780 How many times do I have to tell you? 87 00:08:03,781 --> 00:08:05,249 You'll strain your back. 88 00:08:05,250 --> 00:08:07,751 Your hair is Practically trailing in your food. 89 00:08:07,752 --> 00:08:10,587 Bob, you promised me you'd get a haircut 90 00:08:10,588 --> 00:08:11,688 and you still haven't done it. 91 00:08:11,689 --> 00:08:14,860 - I'll get a haircut. - Tomorrow. 92 00:08:15,627 --> 00:08:16,761 Not tomorrow, Dad. 93 00:08:16,762 --> 00:08:18,364 After the party. 94 00:08:19,598 --> 00:08:21,265 I like his hair long. 95 00:08:21,266 --> 00:08:23,200 He has lovely hair. 96 00:08:23,201 --> 00:08:26,203 - What about mine? - You have lovely hair, too. 97 00:08:26,204 --> 00:08:28,506 We all have lovely hair. 98 00:08:30,208 --> 00:08:33,911 I bought that dress that you liked. 99 00:08:33,912 --> 00:08:35,345 I'll wear it for you tomorrow. 100 00:08:35,346 --> 00:08:37,181 I can't show it to you now, it needed alterations. 101 00:08:37,182 --> 00:08:39,149 I'm picking it up tomorrow. 102 00:08:39,150 --> 00:08:40,151 The black one? 103 00:08:40,152 --> 00:08:42,119 It was the black one you liked, wasn't it? 104 00:08:42,120 --> 00:08:43,354 Yes. 105 00:08:43,355 --> 00:08:45,221 The other one looked great on you, too. 106 00:08:45,222 --> 00:08:46,657 But I think the black one was perfect. 107 00:08:46,658 --> 00:08:47,925 I'm worried it's a little too short. 108 00:08:47,926 --> 00:08:50,226 I'd like it better if it were below the knee. 109 00:08:50,227 --> 00:08:53,330 You look amazing, however long or short the dress is. 110 00:08:53,331 --> 00:08:55,099 Tomorrow I'm gonna bake a lemon cake 111 00:08:55,100 --> 00:08:57,234 and nobody's gonna eat any of it but you. 112 00:08:57,235 --> 00:09:01,138 - Not even the kids? - Not even the kids. 113 00:09:01,139 --> 00:09:02,273 Poor kids. 114 00:09:02,274 --> 00:09:03,874 Did I tell you Bob announced the other day 115 00:09:03,875 --> 00:09:06,210 that he wants to be an ophthalmologist? 116 00:09:06,211 --> 00:09:07,244 Yes, you did. 117 00:09:07,245 --> 00:09:11,081 Bob would be a coal miner if you were one too. 118 00:09:11,082 --> 00:09:14,987 Could you turn on some more light, please? 119 00:09:24,261 --> 00:09:26,263 General anesthetic? 120 00:09:26,264 --> 00:09:29,068 General anesthetic. 121 00:09:59,664 --> 00:10:00,932 How's that? 122 00:10:02,400 --> 00:10:03,935 Perfect. 123 00:11:23,881 --> 00:11:25,016 Hi. 124 00:11:29,821 --> 00:11:31,388 Look, I told you, best not to come to the hospital 125 00:11:31,389 --> 00:11:34,291 - without calling me first. - I know, you're right. 126 00:11:34,292 --> 00:11:35,493 I'm sorry. 127 00:11:35,494 --> 00:11:37,762 I just wanted to thank you again. 128 00:11:37,763 --> 00:11:41,398 And to show you my new strap I got for my watch. 129 00:11:41,399 --> 00:11:45,737 I exchanged the metal strap for a leather one. 130 00:11:46,471 --> 00:11:47,571 I'm sorry. 131 00:11:47,572 --> 00:11:52,042 I didn't mean to put you in this awkward position. 132 00:11:52,043 --> 00:11:53,178 Goodbye. 133 00:11:54,446 --> 00:11:56,013 Martin. 134 00:11:56,014 --> 00:11:56,948 Come here. 135 00:11:58,549 --> 00:12:00,216 What kind of strap did you get? 136 00:12:00,217 --> 00:12:02,754 - Brown leather. - Show me. 137 00:12:05,289 --> 00:12:06,923 - It's very nice. - You think so? 138 00:12:06,924 --> 00:12:07,957 Or are you just saying that? 139 00:12:07,958 --> 00:12:10,260 I really like it. 140 00:12:10,261 --> 00:12:12,329 Next time you want to come here, please call me first. 141 00:12:12,330 --> 00:12:13,564 You have my number. 142 00:12:13,565 --> 00:12:14,764 It's for your own good. 143 00:12:14,765 --> 00:12:18,435 I might be with a patient or in surgery, or in a meeting. 144 00:12:18,436 --> 00:12:20,571 There's no point in you waiting around if I can't see you. 145 00:12:20,572 --> 00:12:21,906 It's for your own good. 146 00:12:21,907 --> 00:12:23,106 - Good morning. - Good morning, Steven. 147 00:12:23,107 --> 00:12:24,908 I have those test results. 148 00:12:24,909 --> 00:12:26,442 Shall I leave them on your desk? 149 00:12:26,443 --> 00:12:28,144 Please do, yeah, I'll take a look at them in a minute. 150 00:12:28,145 --> 00:12:31,080 - Great. - We've got the same watch. 151 00:12:31,081 --> 00:12:33,082 Let me introduce you. 152 00:12:33,083 --> 00:12:34,552 This young man 153 00:12:35,287 --> 00:12:38,522 is one of my daughter's schoolmates. 154 00:12:38,523 --> 00:12:42,426 I ran into Martin and his parents at the mall last week. 155 00:12:42,427 --> 00:12:45,061 He told me he's very interested in medicine. 156 00:12:45,062 --> 00:12:46,297 He wants to be cardiologist. 157 00:12:46,298 --> 00:12:47,598 Ah. 158 00:12:47,599 --> 00:12:50,167 I suggested he stop by sometime. 159 00:12:50,168 --> 00:12:53,003 So he can see what being a doctor's really about. 160 00:12:53,004 --> 00:12:55,471 Martin, this is Matthew, great friend of mine. 161 00:12:55,472 --> 00:12:57,575 And an excellent anesthesiologist. 162 00:12:57,576 --> 00:12:59,310 That's great. 163 00:13:01,111 --> 00:13:03,147 Nice to meet you. 164 00:13:03,148 --> 00:13:05,481 Nice to meet you, too. 165 00:13:05,482 --> 00:13:08,486 Let me know when you're ready. 166 00:13:12,356 --> 00:13:14,325 I've got to go back in now. 167 00:13:14,326 --> 00:13:15,593 We'll talk on the phone to arrange our next meeting. 168 00:13:15,594 --> 00:13:17,094 - Alright? - Okay. 169 00:13:17,095 --> 00:13:18,230 Goodbye. 170 00:13:49,561 --> 00:13:50,561 I think your breathing's really improved 171 00:13:50,562 --> 00:13:51,662 over the last three months. 172 00:13:51,663 --> 00:13:54,098 That's what the choir director said, too. 173 00:13:54,099 --> 00:13:55,899 Did you tell her to move you closer to the front? 174 00:13:55,900 --> 00:13:57,133 Yes, I did. 175 00:13:57,134 --> 00:13:59,202 She said she'd see what she can do. 176 00:13:59,203 --> 00:14:01,037 Bob, did you water the plants? 177 00:14:01,038 --> 00:14:02,505 Mum said she would water them. 178 00:14:02,506 --> 00:14:04,173 Your mother works very hard. 179 00:14:04,174 --> 00:14:05,142 That's why we said it would be nice 180 00:14:05,143 --> 00:14:06,377 to help out all that we can. 181 00:14:06,378 --> 00:14:09,046 And we agreed that Kim would take care of walking the dog. 182 00:14:09,047 --> 00:14:12,383 And you would take care of the plants. 183 00:14:12,384 --> 00:14:15,418 How about I walk the dog and Kim can do the plants? 184 00:14:15,419 --> 00:14:16,987 You're too young to be wandering around at night 185 00:14:16,988 --> 00:14:18,290 by yourself. 186 00:14:20,091 --> 00:14:23,226 - Thanks for the brush. - You're welcome. 187 00:14:23,227 --> 00:14:25,561 We have to go. 188 00:14:25,562 --> 00:14:26,696 Tell Bob to water the plants 189 00:14:26,697 --> 00:14:28,364 now that the sun has gone down. 190 00:14:28,365 --> 00:14:29,332 I watered them already. 191 00:14:29,333 --> 00:14:32,536 Come on, we're gonna be late. 192 00:14:32,537 --> 00:14:34,573 Goodnight, darling. 193 00:14:48,153 --> 00:14:51,321 A full 40 years have passed since the German cardiologist 194 00:14:51,322 --> 00:14:55,392 Andreas Gruentzig performed the first coronary angioplasty, 195 00:14:55,393 --> 00:14:57,696 on September 16th, 1977. 196 00:15:00,298 --> 00:15:02,966 Today, that first patient is still alive and well. 197 00:15:02,967 --> 00:15:06,637 Doctor Gruentzig, however, had an unfortunate accident 198 00:15:06,638 --> 00:15:09,605 and met with an untimely end. 199 00:15:09,606 --> 00:15:13,076 In short, he is one of those rare cases where we can say, 200 00:15:13,077 --> 00:15:17,513 the operation was a success, but unfortunately 201 00:15:17,514 --> 00:15:21,987 the doctor didn't make it. 202 00:15:24,990 --> 00:15:26,724 In the four decades that have passed 203 00:15:26,725 --> 00:15:29,125 since that first coronary angioplasty, 204 00:15:29,126 --> 00:15:30,594 many things have changed. 205 00:15:30,595 --> 00:15:33,629 A new wave of techniques and scientific breakthroughs 206 00:15:33,630 --> 00:15:34,697 have brought us 207 00:15:34,698 --> 00:15:36,099 - minimally invasive... - I'm going for a cigarette. 208 00:15:36,100 --> 00:15:37,234 - I'll be in the bar. - Okay. 209 00:15:37,235 --> 00:15:38,701 Endovascular aortic surgery, 210 00:15:38,702 --> 00:15:40,637 and new treatments for heart failure 211 00:15:40,638 --> 00:15:43,106 that include stem cell therapy, 212 00:15:43,107 --> 00:15:45,676 left ventricular remodeling, and by all indications 213 00:15:45,677 --> 00:15:50,314 the rapidly expanding use of mechanical circulatory support. 214 00:15:50,315 --> 00:15:52,483 The guy that made it told me what was in it. 215 00:15:52,484 --> 00:15:56,519 And now I can't remember now but it is very refreshing. 216 00:15:56,520 --> 00:15:59,790 - Would you like one? - No, thank you. 217 00:15:59,791 --> 00:16:01,792 Try it, it's really delicious. 218 00:16:01,793 --> 00:16:04,394 You can use this straw, I haven't touched it. 219 00:16:04,395 --> 00:16:06,696 He hasn't had a drink in three years. 220 00:16:06,697 --> 00:16:09,599 High GGTs, elevated transaminases. 221 00:16:09,600 --> 00:16:11,468 Oh, good on you for not drinking. 222 00:16:11,469 --> 00:16:14,204 Well I wouldn't say no to a cocktail if you're offering. 223 00:16:14,205 --> 00:16:16,273 Of course, I'll get you one right away. 224 00:16:16,274 --> 00:16:17,441 We should go soon. 225 00:16:17,442 --> 00:16:18,675 - Yeah. - It's early. 226 00:16:18,676 --> 00:16:19,777 He's got surgery in the morning. 227 00:16:19,778 --> 00:16:20,811 He needs to get some sleep. 228 00:16:20,812 --> 00:16:22,513 It's still early. 229 00:16:22,514 --> 00:16:23,379 We've have got surgery in the morning. 230 00:16:23,380 --> 00:16:24,782 Fine, okay. 231 00:16:25,482 --> 00:16:26,417 How are the kids? 232 00:16:26,418 --> 00:16:27,750 They're doing very well. 233 00:16:27,751 --> 00:16:29,353 Bob has started piano lessons. 234 00:16:29,354 --> 00:16:31,821 The teacher says he's very talented. 235 00:16:31,822 --> 00:16:34,258 Now we have to get him one so he can practice at home. 236 00:16:34,259 --> 00:16:35,792 I just haven't gotten around to it yet. 237 00:16:35,793 --> 00:16:37,527 I'm renovating the clinic. 238 00:16:37,528 --> 00:16:38,762 I'm on the phone all day. 239 00:16:38,763 --> 00:16:41,398 Our daughter started menstruating last week. 240 00:16:41,399 --> 00:16:42,666 - Great. - Yes. 241 00:16:42,667 --> 00:16:44,700 She was a little scared but she's okay now. 242 00:16:44,701 --> 00:16:45,635 You haven't seen her in ages. 243 00:16:45,636 --> 00:16:48,372 Not since last summer at the school choir. 244 00:16:48,373 --> 00:16:49,507 Recital. 245 00:16:49,508 --> 00:16:51,808 You and Mary should come over one night for dinner. 246 00:16:51,809 --> 00:16:53,609 You really shouldn't stay late, either. 247 00:16:53,610 --> 00:16:56,146 Drink that cocktail you've ordered, get yourself home. 248 00:16:56,147 --> 00:16:58,816 You've gotta be at the hospital in six hours. 249 00:16:58,817 --> 00:17:00,517 - Time to go, darling. - Yes. 250 00:17:00,518 --> 00:17:03,554 - Goodnight. - Goodnight, Matthew. 251 00:17:06,423 --> 00:17:09,727 - It was a good night. - I think so. 252 00:17:17,102 --> 00:17:19,268 Do you have many friends? 253 00:17:19,269 --> 00:17:22,139 Not that many. 254 00:17:22,140 --> 00:17:25,174 I don't think people can have a lot of friends. 255 00:17:25,175 --> 00:17:27,378 I mean, it's difficult. 256 00:17:28,179 --> 00:17:29,379 The most important thing in life 257 00:17:29,380 --> 00:17:33,385 is to have good friends, not lots of friends. 258 00:17:34,885 --> 00:17:37,320 That's what my dad used to say. 259 00:17:37,321 --> 00:17:39,256 Your father was absolutely right. 260 00:17:39,257 --> 00:17:40,726 Yes, I know. 261 00:17:41,660 --> 00:17:44,894 I have a very good friend who plays basketball in school. 262 00:17:44,895 --> 00:17:47,698 Sometimes we play it together. 263 00:17:49,901 --> 00:17:52,768 I also consider my mom to be a friend. 264 00:17:52,769 --> 00:17:54,238 I know it might sound strange, 265 00:17:54,239 --> 00:17:56,405 but ever since my father died, 266 00:17:56,406 --> 00:17:59,810 we've been very close, me and my mom. 267 00:18:01,778 --> 00:18:05,214 We talk about things, lots of things. 268 00:18:05,215 --> 00:18:08,518 And she helps me as much as she can with a lot of stuff. 269 00:18:08,519 --> 00:18:10,155 I help her, too. 270 00:18:12,457 --> 00:18:14,290 I'd like to ask you a favor. 271 00:18:14,291 --> 00:18:16,293 Only if you want to, of course. 272 00:18:16,294 --> 00:18:18,327 I don't want you to feel pressured or obliged. 273 00:18:18,328 --> 00:18:22,800 It just seemed to me like a good idea, so I thought I'd ask. 274 00:18:23,701 --> 00:18:25,902 I'd like you to come by my house one day. 275 00:18:25,903 --> 00:18:28,838 To meet my wife and children. 276 00:18:28,839 --> 00:18:31,275 I think you'll get along great. 277 00:18:31,276 --> 00:18:33,078 What do you think? 278 00:18:53,730 --> 00:18:55,632 Good afternoon, you must be Martin. 279 00:18:55,633 --> 00:18:57,200 That's right. 280 00:18:57,201 --> 00:19:00,304 - You must be Anna. - That's right. 281 00:19:00,305 --> 00:19:01,837 These flowers are for you. 282 00:19:01,838 --> 00:19:04,540 Your husband told me you like orchids but 283 00:19:04,541 --> 00:19:08,312 I couldn't find any fresh cut ones so I brought you roses. 284 00:19:08,313 --> 00:19:09,845 How do you like roses? 285 00:19:09,846 --> 00:19:12,583 Thank you very much, Martin, I love roses. 286 00:19:12,584 --> 00:19:14,518 That's very kind of you. 287 00:19:14,519 --> 00:19:15,720 Come on in. 288 00:19:16,753 --> 00:19:20,224 Steven is waiting for you in the yard. 289 00:19:28,298 --> 00:19:30,933 - This is Bob. - Very nice to meet you. 290 00:19:30,934 --> 00:19:32,702 And this is Kim. 291 00:19:32,703 --> 00:19:33,937 Very nice to meet you. 292 00:19:33,938 --> 00:19:35,905 I brought you some little gifts. 293 00:19:35,906 --> 00:19:37,807 That's very kind of you. 294 00:19:37,808 --> 00:19:40,243 It's a key ring with a musical note on it for Kim, 295 00:19:40,244 --> 00:19:43,147 because I know she likes music. 296 00:19:43,948 --> 00:19:47,617 And one with a smiley face for Bob. 297 00:19:47,618 --> 00:19:49,585 What do we say, Bob? 298 00:19:49,586 --> 00:19:50,722 Thanks. 299 00:19:52,923 --> 00:19:54,891 How lovely. 300 00:19:54,892 --> 00:19:57,460 Well, we should probably eat. 301 00:19:57,461 --> 00:19:58,929 Are you hungry, Martin? 302 00:19:58,930 --> 00:20:01,232 I'm starving. 303 00:20:04,868 --> 00:20:07,970 How long have you been in the choir, Kim? 304 00:20:07,971 --> 00:20:11,008 Two years, since I was 12. 305 00:20:11,009 --> 00:20:12,209 Do you like singing? 306 00:20:12,210 --> 00:20:17,048 I love it but I haven't got a very good voice. 307 00:20:17,949 --> 00:20:20,251 - How old are you? - 16. 308 00:20:21,318 --> 00:20:23,353 Have you got hair under your arms yet? 309 00:20:23,354 --> 00:20:24,520 Yes. 310 00:20:24,521 --> 00:20:27,258 I just got my first period. 311 00:20:30,627 --> 00:20:32,695 Do you mind if I light a cigarette? 312 00:20:32,696 --> 00:20:34,831 - You'd better not. - It's alright. 313 00:20:34,832 --> 00:20:37,602 Just go over by the window. 314 00:20:48,011 --> 00:20:50,447 Can you sing us something? 315 00:20:50,448 --> 00:20:51,815 What, now? 316 00:20:51,816 --> 00:20:54,383 Yes, anything you like. 317 00:20:54,384 --> 00:20:56,787 No, not right now. 318 00:20:56,788 --> 00:20:58,454 She's embarrassed. 319 00:20:58,455 --> 00:20:59,690 No I'm not. 320 00:20:59,691 --> 00:21:02,058 Just don't feel like it. 321 00:21:02,059 --> 00:21:03,960 When did you start smoking? 322 00:21:03,961 --> 00:21:05,394 About eight months ago. 323 00:21:05,395 --> 00:21:07,096 I was over at a friend's place. 324 00:21:07,097 --> 00:21:09,098 It was a party, actually. 325 00:21:09,099 --> 00:21:11,067 And this girl offered me a cigarette 326 00:21:11,068 --> 00:21:13,871 and I said why not and lit up. 327 00:21:16,074 --> 00:21:19,075 That was a mistake, I regret it. 328 00:21:19,076 --> 00:21:22,580 But it's too late now, I'm addicted. 329 00:21:23,681 --> 00:21:26,016 Can you show me the hair under your arms? 330 00:21:26,017 --> 00:21:27,152 Sure. 331 00:21:30,954 --> 00:21:32,989 You haven't got that much. 332 00:21:32,990 --> 00:21:35,358 Have you seen how hairy my dad is? 333 00:21:35,359 --> 00:21:36,460 No. 334 00:21:36,461 --> 00:21:40,999 He's got three times more hair than you do. 335 00:21:41,798 --> 00:21:44,534 You've got a great body. 336 00:21:44,535 --> 00:21:45,670 Thanks. 337 00:21:49,140 --> 00:21:51,107 Do you wanna go out for a walk? 338 00:21:51,108 --> 00:21:52,944 It's a nice day. 339 00:21:54,811 --> 00:21:58,481 I'd rather stay here and listen to music. 340 00:21:58,482 --> 00:22:00,116 Is that my MP3 player or yours? 341 00:22:00,117 --> 00:22:01,852 Mine. 342 00:22:01,853 --> 00:22:04,787 And don't you dare take this one and lose it too. 343 00:22:04,788 --> 00:22:07,089 What kind of music do you listen to? 344 00:22:07,090 --> 00:22:08,725 All kinds. 345 00:22:08,726 --> 00:22:11,094 I'm into metal and punk. 346 00:22:11,095 --> 00:22:12,229 What about you? 347 00:22:12,230 --> 00:22:16,031 I think it's worth listening to all kinds of music. 348 00:22:16,032 --> 00:22:19,169 Depends on my mood and what I'm doing. 349 00:22:19,170 --> 00:22:21,938 I'll come for a walk with you if you want. 350 00:22:21,939 --> 00:22:24,874 We can take the dog with us if you don't mind. 351 00:22:24,875 --> 00:22:28,111 I'd prefer if it was just the two of us. 352 00:22:28,112 --> 00:22:31,014 I get nervous around dogs 353 00:22:31,015 --> 00:22:34,750 in case they get into a fight with another dog. 354 00:22:34,751 --> 00:22:38,956 The idea of separating dogs fighting scares me. 355 00:22:50,067 --> 00:22:51,700 ♪ We 356 00:22:51,701 --> 00:22:55,471 ♪ We don't have to worry about nothing 357 00:22:55,472 --> 00:22:57,507 ♪ 'Cause we got the fire 358 00:22:57,508 --> 00:23:01,980 ♪ And we're burning one hell of a somethin' 359 00:23:02,880 --> 00:23:04,647 ♪ They 360 00:23:04,648 --> 00:23:07,116 ♪ They're gonna see us from outer space 361 00:23:07,117 --> 00:23:08,684 ♪ Outer space 362 00:23:08,685 --> 00:23:11,020 ♪ Light it up 363 00:23:11,021 --> 00:23:13,690 ♪ Like we're the source of the human race 364 00:23:13,691 --> 00:23:16,726 ♪ Human race 365 00:23:16,727 --> 00:23:19,595 ♪ When the lights started out 366 00:23:19,596 --> 00:23:22,731 ♪ They don't know what they heard 367 00:23:22,732 --> 00:23:25,969 ♪ Strike the match, play it loud 368 00:23:25,970 --> 00:23:29,139 ♪ Giving love to the world 369 00:23:29,140 --> 00:23:32,209 ♪ We'll be raising our hands 370 00:23:32,210 --> 00:23:35,178 ♪ Shining up to the sky 371 00:23:35,179 --> 00:23:38,647 ♪ 'Cause we got the fire, fire, fire 372 00:23:38,648 --> 00:23:41,485 ♪ Yeah, we got the fire, fire, fire 373 00:23:41,486 --> 00:23:44,988 ♪ And we're gonna let it burn, burn, burn, burn 374 00:23:44,989 --> 00:23:48,258 ♪ We're gonna let it burn, burn, burn, burn 375 00:23:48,259 --> 00:23:51,161 ♪ We're gonna let it burn, burn, burn, burn 376 00:23:51,162 --> 00:23:55,664 ♪ We're gonna let it burn, burn, burn, burn 377 00:23:55,665 --> 00:23:58,034 ♪ We can light it up, up, up 378 00:23:58,035 --> 00:24:02,507 ♪ So they can put it out, out, out 379 00:24:03,607 --> 00:24:05,976 Is this homemade lemonade? 380 00:24:05,977 --> 00:24:08,178 - Yes. - It's amazing. 381 00:24:08,179 --> 00:24:10,279 My mom makes lemonade, too. 382 00:24:10,280 --> 00:24:12,516 She hasn't made it in a while, though. 383 00:24:12,517 --> 00:24:14,683 I'll ask her to make some. 384 00:24:14,684 --> 00:24:16,320 I love lemonade. 385 00:24:17,188 --> 00:24:19,689 I'd like to meet your mother. 386 00:24:19,690 --> 00:24:21,758 And we can have a lemonade contest. 387 00:24:21,759 --> 00:24:23,993 She'd like that. 388 00:24:23,994 --> 00:24:28,597 The kids' rooms are amazing, so big and bright. 389 00:24:28,598 --> 00:24:31,233 You're welcome to spend the night if you want. 390 00:24:31,234 --> 00:24:33,937 We can easily fit a mattress on the floor next to Bob's bed. 391 00:24:33,938 --> 00:24:35,171 You two can hang out in the morning 392 00:24:35,172 --> 00:24:37,207 and I'll drop you home tomorrow afternoon. 393 00:24:37,208 --> 00:24:39,976 Thank you very much but I'd rather not. 394 00:24:39,977 --> 00:24:41,710 I gotta get home tonight. 395 00:24:41,711 --> 00:24:45,181 I don't like leaving my mom by herself. 396 00:24:45,182 --> 00:24:47,182 Whatever you want. 397 00:24:47,183 --> 00:24:49,251 Where did you two go? 398 00:24:49,252 --> 00:24:50,987 Just for a walk. 399 00:24:50,988 --> 00:24:52,989 I love this neighborhood. 400 00:24:52,990 --> 00:24:55,527 So quiet, clean, beautiful. 401 00:24:56,560 --> 00:24:58,327 Where do you live, Martin? 402 00:24:58,328 --> 00:25:00,896 We live in a not-so-nice neighborhood 403 00:25:00,897 --> 00:25:03,133 in a not-so-nice house. 404 00:25:04,234 --> 00:25:05,369 Up north. 405 00:25:08,204 --> 00:25:10,340 What a charming boy. 406 00:25:11,142 --> 00:25:13,111 Isn't he? 407 00:25:13,711 --> 00:25:15,012 Yes, very. 408 00:25:16,180 --> 00:25:18,815 How did his father die? 409 00:25:18,816 --> 00:25:21,585 Car crash, driving home. 410 00:25:21,586 --> 00:25:24,820 Smashed into a pole, killed instantly. 411 00:25:24,821 --> 00:25:26,789 How long have you known him? 412 00:25:26,790 --> 00:25:27,990 Quite some time. 413 00:25:27,991 --> 00:25:30,962 He was a patient of mine, years ago. 414 00:25:31,996 --> 00:25:36,266 - Did you go to the funeral? - I did go, yes. 415 00:25:36,267 --> 00:25:39,102 Why didn't I go with you? 416 00:25:39,103 --> 00:25:40,370 I think I told you about it 417 00:25:40,371 --> 00:25:43,241 but you were busy or something. 418 00:25:48,913 --> 00:25:51,081 You should tell him to come round again. 419 00:25:51,082 --> 00:25:53,350 I will, he'll be great company for Bob. 420 00:25:53,351 --> 00:25:55,151 I thought next time I could take both of them out somewhere, 421 00:25:55,152 --> 00:25:57,220 for a bike ride. 422 00:25:57,221 --> 00:26:01,893 You should get that, it could be the hospital. 423 00:26:05,695 --> 00:26:07,262 Hello? 424 00:26:07,263 --> 00:26:10,633 Hello, how are you? 425 00:26:10,634 --> 00:26:13,268 I'm fine, Martin. 426 00:26:13,269 --> 00:26:14,938 Is something wrong? 427 00:26:14,939 --> 00:26:16,306 No, I just called to tell you 428 00:26:16,307 --> 00:26:19,176 I had a wonderful time today. 429 00:26:19,977 --> 00:26:21,978 I'm very pleased to hear that. 430 00:26:21,979 --> 00:26:25,414 Yes, I thought I should return the favor. 431 00:26:25,415 --> 00:26:30,019 So I'd like to invite you to dinner, at my house. 432 00:26:30,020 --> 00:26:32,354 My mom will be delighted to see you. 433 00:26:32,355 --> 00:26:37,360 She hasn't seen you in two years, not since the hospital. 434 00:26:37,361 --> 00:26:39,796 She'll make meatloaf. 435 00:26:39,797 --> 00:26:42,031 That's very kind of you. 436 00:26:42,032 --> 00:26:44,700 - We'll do that someday. - Tomorrow night. 437 00:26:44,701 --> 00:26:46,368 I told her already. 438 00:26:46,369 --> 00:26:49,271 I've asked her to make meatloaf and lemonade. 439 00:26:49,272 --> 00:26:51,674 I'll be home by 6:30. 440 00:26:51,675 --> 00:26:52,976 Around 7:30? 441 00:27:26,343 --> 00:27:28,444 Did you come by the hospital today? 442 00:27:28,445 --> 00:27:29,380 No. 443 00:27:29,381 --> 00:27:33,415 I was in school and then I went to the gym. 444 00:27:33,416 --> 00:27:35,351 Weren't you down at the hospital today? 445 00:27:35,352 --> 00:27:38,121 I was, but I was really busy. 446 00:27:38,122 --> 00:27:42,593 I just wondered whether you came by and couldn't find me. 447 00:27:43,961 --> 00:27:47,730 I thought we could all watch a movie together. 448 00:27:47,731 --> 00:27:49,499 If you don't mind. 449 00:27:49,500 --> 00:27:51,233 I'd like to watch a movie. 450 00:27:51,234 --> 00:27:54,170 I'm sorry, I have to be getting home soon. 451 00:27:54,171 --> 00:27:55,805 I can't be out too late. 452 00:27:55,806 --> 00:27:57,306 I didn't tell my wife I'd be late tonight 453 00:27:57,307 --> 00:27:59,441 and she might get worried. 454 00:27:59,442 --> 00:28:01,411 You could call her. 455 00:28:01,412 --> 00:28:04,213 Anyway, if you feel tired, you could stop the movie. 456 00:28:04,214 --> 00:28:06,181 Could go home and we could watch the rest 457 00:28:06,182 --> 00:28:07,416 next time you come. 458 00:28:07,417 --> 00:28:08,985 Please, it's my favorite movie. 459 00:28:08,986 --> 00:28:12,788 It was also my father's favorite movie too. 460 00:28:12,789 --> 00:28:15,424 Special today is blueberry waffles. 461 00:28:15,425 --> 00:28:17,259 Why are you telling me this? 462 00:28:17,260 --> 00:28:19,828 Because I want you to believe in me. 463 00:28:19,829 --> 00:28:22,397 You're not a god, you can take my word for it. 464 00:28:22,398 --> 00:28:25,067 This is 12 years of Catholic school talking. 465 00:28:25,068 --> 00:28:27,303 I could come back if you're not ready. 466 00:28:27,304 --> 00:28:28,904 How do you know I'm not a god? 467 00:28:28,905 --> 00:28:33,543 - Oh... - I think I'll go to bed. 468 00:28:33,544 --> 00:28:38,216 I'm sorry I can't watch the rest of the movie with you. 469 00:28:40,451 --> 00:28:41,985 Goodnight. 470 00:28:41,986 --> 00:28:44,554 Goodnight, Martin. 471 00:28:44,555 --> 00:28:47,257 Groundhog, legend has it he can predict 472 00:28:47,258 --> 00:28:49,992 the coming of an early spring. 473 00:28:49,993 --> 00:28:53,529 So I guess the question we have to ask ourselves today is... 474 00:28:53,530 --> 00:28:56,266 Have you been married long? 475 00:28:56,267 --> 00:28:58,236 16 years. 476 00:29:06,343 --> 00:29:08,443 You have lovely hands. 477 00:29:08,444 --> 00:29:10,279 Thank you. 478 00:29:10,280 --> 00:29:13,549 Most doctors have beautiful hands. 479 00:29:13,550 --> 00:29:16,486 So white and soft and clean. 480 00:29:16,487 --> 00:29:17,821 - Really? - Yes. 481 00:29:21,392 --> 00:29:22,825 I remember your hands from back 482 00:29:22,826 --> 00:29:26,496 when I used to visit my husband at the hospital. 483 00:29:26,497 --> 00:29:30,165 In fact, I even told him about your hands. 484 00:29:30,166 --> 00:29:31,636 And he agreed. 485 00:29:32,202 --> 00:29:34,237 "You're right", he said. 486 00:29:34,238 --> 00:29:36,641 "He has beautiful hands." 487 00:29:37,540 --> 00:29:39,676 Thank you very much. 488 00:29:40,877 --> 00:29:43,579 Do you remember me coming to the hospital? 489 00:29:43,580 --> 00:29:45,649 Of course. 490 00:29:46,549 --> 00:29:49,986 I was a little heavier then and my hair was brown. 491 00:29:49,987 --> 00:29:51,556 Yes. 492 00:29:52,890 --> 00:29:54,556 I got tired of it. 493 00:29:54,557 --> 00:29:57,395 I dyed it about a month ago. 494 00:29:58,261 --> 00:30:00,162 Did you prefer me with brown hair? 495 00:30:00,163 --> 00:30:02,300 Like it was back then? 496 00:30:03,166 --> 00:30:06,001 I think it's nicer now. 497 00:30:06,002 --> 00:30:08,305 Yes, I agree. 498 00:30:18,548 --> 00:30:19,515 Would you like some dessert? 499 00:30:19,516 --> 00:30:21,853 I made a caramel tart. 500 00:30:22,886 --> 00:30:26,322 - No, thank you. - Maybe later then. 501 00:30:26,323 --> 00:30:30,795 You did have a lot to eat. 502 00:30:38,301 --> 00:30:41,872 Can I take a closer look at your hands? 503 00:31:01,525 --> 00:31:03,325 Don't worry, he's definitely asleep. 504 00:31:03,326 --> 00:31:05,193 There's nothing to be afraid of. 505 00:31:05,194 --> 00:31:07,596 In any case, he wants this as much as I do. 506 00:31:07,597 --> 00:31:08,797 I have to go. 507 00:31:08,798 --> 00:31:13,001 I'm sorry if I made you feel awkward, I didn't mean to. 508 00:31:13,002 --> 00:31:16,038 But I won't let you leave until you've tried my tart. 509 00:31:16,039 --> 00:31:17,606 Please, I'll get you a piece now. 510 00:31:17,607 --> 00:31:18,408 Please, sit down. 511 00:31:18,409 --> 00:31:20,476 I'm sorry, I really have to go. 512 00:31:20,477 --> 00:31:21,612 Goodnight. 513 00:31:43,534 --> 00:31:45,133 Good morning. 514 00:31:45,134 --> 00:31:46,068 What are you doing here? 515 00:31:46,069 --> 00:31:47,236 Why aren't you in school? 516 00:31:47,237 --> 00:31:49,338 My heart aches. 517 00:31:49,339 --> 00:31:51,975 What do you mean? 518 00:31:51,976 --> 00:31:53,343 I'm in pain. 519 00:31:53,344 --> 00:31:55,510 My chest, it hurts. 520 00:31:55,511 --> 00:31:57,113 My heart. 521 00:31:57,114 --> 00:31:58,347 I'm worried. 522 00:31:58,348 --> 00:32:01,616 There's no need for you to be worried. 523 00:32:01,617 --> 00:32:05,688 I'm worried because it's hereditary. 524 00:32:05,689 --> 00:32:07,123 You're too young to be worried. 525 00:32:07,124 --> 00:32:09,624 That's what you said about my father. 526 00:32:09,625 --> 00:32:11,261 He didn't smoke. 527 00:32:11,996 --> 00:32:14,532 He ate a very healthy diet. 528 00:32:15,432 --> 00:32:18,534 He went swimming almost every day. 529 00:32:18,535 --> 00:32:23,007 He should have come out of that surgery alive, but he died. 530 00:32:24,375 --> 00:32:25,509 I smoke. 531 00:32:26,076 --> 00:32:28,613 I started smoking recently. 532 00:32:31,548 --> 00:32:33,017 It hurts here. 533 00:32:40,190 --> 00:32:43,261 I hardly slept at all last night. 534 00:32:44,127 --> 00:32:47,665 My mom was so worried, I slept in her bed. 535 00:33:04,347 --> 00:33:06,649 If I had hair on my chest and belly, 536 00:33:06,650 --> 00:33:08,817 how would you attach these? 537 00:33:08,818 --> 00:33:11,354 We'd shave the hair off first. 538 00:33:11,355 --> 00:33:13,823 How long does it take for the hair to grow back? 539 00:33:13,824 --> 00:33:16,124 I don't know. 540 00:33:16,125 --> 00:33:18,462 About a month, I suppose. 541 00:33:20,396 --> 00:33:22,297 Your son told me that you've got lots of hair 542 00:33:22,298 --> 00:33:24,066 under your arms. 543 00:33:24,067 --> 00:33:25,700 Three times more than I do. 544 00:33:25,701 --> 00:33:27,836 And that you've got a very hairy back 545 00:33:27,837 --> 00:33:30,506 and a very hairy belly. 546 00:33:30,507 --> 00:33:31,841 I probably do have a little more hair than you do 547 00:33:31,842 --> 00:33:34,277 because I'm older than you. 548 00:33:34,278 --> 00:33:36,578 But soon you'll have more hair, too. 549 00:33:36,579 --> 00:33:38,713 It's all down to hormones. 550 00:33:38,714 --> 00:33:41,383 Can you show me, please? 551 00:33:41,384 --> 00:33:45,690 Can you take off your shirt and show me, please? 552 00:33:47,090 --> 00:33:48,024 Please. 553 00:34:11,514 --> 00:34:12,881 Okay, you do have more hair than I do 554 00:34:12,882 --> 00:34:15,218 but not three times more. 555 00:34:15,219 --> 00:34:16,451 Me and my mom thought it would be nice 556 00:34:16,452 --> 00:34:18,855 if you came by for dinner tonight. 557 00:34:18,856 --> 00:34:22,325 We could watch the rest of the movie. 558 00:34:22,326 --> 00:34:24,593 Does eight sound good for you? 559 00:34:24,594 --> 00:34:28,330 That's very kind of you but I just can't make it tonight. 560 00:34:28,331 --> 00:34:29,799 I need to be at home. 561 00:34:29,800 --> 00:34:31,734 Can't you get away for a couple of hours? 562 00:34:31,735 --> 00:34:32,667 I can't. 563 00:34:32,668 --> 00:34:34,203 No. 564 00:34:34,204 --> 00:34:35,904 Some other time. 565 00:34:35,905 --> 00:34:38,274 My mom's gonna be upset. 566 00:34:38,275 --> 00:34:39,908 Can I tell you a secret? 567 00:34:39,909 --> 00:34:42,578 But don't tell her I told you. 568 00:34:42,579 --> 00:34:44,747 I think she, I think she likes you. 569 00:34:44,748 --> 00:34:47,383 I mean, she's attracted to you. 570 00:34:47,384 --> 00:34:51,553 But she says that's not true, but it is, I'm sure. 571 00:34:51,554 --> 00:34:55,558 And, to be honest, I think you're perfect for each other. 572 00:34:55,559 --> 00:34:58,194 You'd make a great couple. 573 00:34:58,195 --> 00:35:00,263 She's got a great body. 574 00:35:00,264 --> 00:35:02,899 You've seen it for yourself. 575 00:35:06,235 --> 00:35:10,707 She lost weight and she has a really great figure. 576 00:35:13,610 --> 00:35:14,709 Your mother is very beautiful, 577 00:35:14,710 --> 00:35:16,279 but the idea that she and I could ever be together 578 00:35:16,280 --> 00:35:17,615 is ludicrous. 579 00:35:18,514 --> 00:35:20,950 Let me remind you, I'm a married man. 580 00:35:20,951 --> 00:35:23,218 And I love my wife very much and my kids, 581 00:35:23,219 --> 00:35:25,654 and that we are very happy together. 582 00:35:25,655 --> 00:35:28,191 And for your information, you're absolutely fine. 583 00:35:28,192 --> 00:35:29,692 There's nothing wrong with you. 584 00:35:29,693 --> 00:35:31,861 But you really should stop smoking. 585 00:35:31,862 --> 00:35:33,631 Do you promise? 586 00:35:34,231 --> 00:35:35,730 So we're okay? 587 00:35:35,731 --> 00:35:38,433 There is nothing wrong with me? 588 00:35:38,434 --> 00:35:40,770 You couldn't be healthier. 589 00:35:40,771 --> 00:35:45,443 You should really go now because I'm late for my rounds. 590 00:35:50,847 --> 00:35:53,381 Don't use that knife, here. 591 00:35:53,382 --> 00:35:56,451 Use this one, it's much sharper. 592 00:35:56,452 --> 00:35:57,687 There you go, doctor. 593 00:35:57,688 --> 00:36:00,223 Thank you, nurse. 594 00:36:01,490 --> 00:36:03,359 Oh, and don't forget to slice off the cheeks. 595 00:36:03,360 --> 00:36:06,796 - They're delicious. - I can do that. 596 00:36:12,001 --> 00:36:13,236 Where are you? 597 00:36:15,239 --> 00:36:19,341 I called you 100 times, didn't you see my calls? 598 00:36:19,342 --> 00:36:20,542 Yeah, I'm here. 599 00:36:22,945 --> 00:36:24,879 What do you mean you can't? 600 00:36:24,880 --> 00:36:27,984 I got you a slice of apple pie. 601 00:36:28,952 --> 00:36:30,620 No, no, you have to. 602 00:36:30,621 --> 00:36:34,859 I've been, I've been waiting for over a half an hour. 603 00:36:37,494 --> 00:36:39,895 Just come for a little while. 604 00:36:39,896 --> 00:36:42,564 I can come closer to where you are. 605 00:36:42,565 --> 00:36:44,868 Are you at the hospital? 606 00:36:45,668 --> 00:36:48,271 I can bring you the apple pie. 607 00:36:49,405 --> 00:36:52,041 What's, what's so important? 608 00:36:53,309 --> 00:36:55,944 Is it a, is it an operation? 609 00:36:55,945 --> 00:36:57,946 Are you at the hospital? 610 00:37:01,751 --> 00:37:05,622 I love the sound of those cooking. 611 00:37:13,929 --> 00:37:15,665 Where were you? 612 00:37:16,465 --> 00:37:19,868 I was inside, making a call. 613 00:37:19,869 --> 00:37:21,002 The fish is almost ready. 614 00:37:21,003 --> 00:37:23,071 Pass me your plate. 615 00:37:23,072 --> 00:37:24,372 I'll get them. 616 00:37:24,373 --> 00:37:26,509 I need to wash my hands anyway. 617 00:37:26,510 --> 00:37:29,146 Thank you, my dear. 618 00:37:35,751 --> 00:37:36,951 Do you need a hand? 619 00:37:36,952 --> 00:37:38,756 No, that's okay. 620 00:37:40,623 --> 00:37:43,892 I forgot to tell you, I saw that boy yesterday. 621 00:37:43,893 --> 00:37:46,027 Your daughter's schoolmate. 622 00:37:46,028 --> 00:37:47,830 Martin? 623 00:37:47,831 --> 00:37:49,999 Yes, right, Martin. 624 00:37:50,000 --> 00:37:52,767 Couldn't remember his name. 625 00:37:52,768 --> 00:37:55,337 - Where did you see him? - At the hospital. 626 00:37:55,338 --> 00:37:56,571 He was hanging around your car. 627 00:37:56,572 --> 00:37:58,908 It looked like he was waiting for you. 628 00:37:58,909 --> 00:38:01,877 I tried to say hello but he pretended not to see me. 629 00:38:01,878 --> 00:38:03,847 That's impossible. 630 00:38:04,414 --> 00:38:05,881 Can't have been him. 631 00:38:05,882 --> 00:38:09,919 I could be wrong but it looked a lot like him. 632 00:38:09,920 --> 00:38:12,053 Take my piece off the grill, will you? 633 00:38:12,054 --> 00:38:14,624 I don't like it overdone. 634 00:38:28,972 --> 00:38:30,006 Hi, Dad. 635 00:38:30,007 --> 00:38:31,973 Hello, darling. Where have you been? 636 00:38:31,974 --> 00:38:33,609 Choir practice. 637 00:38:33,610 --> 00:38:36,111 - Have you eaten? - Yes, I ate earlier. 638 00:38:36,112 --> 00:38:38,013 You don't have to take the dog for a walk. 639 00:38:38,014 --> 00:38:40,850 I took her out already, I got back a little while ago. 640 00:38:40,851 --> 00:38:42,118 Okay. 641 00:38:42,119 --> 00:38:44,386 Dad, do you know who I saw today? 642 00:38:44,387 --> 00:38:45,888 - Who, darling? - Martin. 643 00:38:45,889 --> 00:38:47,022 Martin who? 644 00:38:47,023 --> 00:38:50,024 Martin, that boy who came over here the other day. 645 00:38:50,025 --> 00:38:52,127 The son of your ex-patient. 646 00:38:52,128 --> 00:38:53,729 He brought me back from choir practice 647 00:38:53,730 --> 00:38:55,830 on his friend's motorcycle. 648 00:38:55,831 --> 00:38:56,999 He's really funny. 649 00:38:57,000 --> 00:39:00,169 I laughed so hard my ribs hurt. 650 00:39:00,170 --> 00:39:02,673 Yes, he is very funny. 651 00:39:03,172 --> 00:39:05,140 Kim, I don't want you riding on motorcycles 652 00:39:05,141 --> 00:39:06,042 without a helmet. 653 00:39:06,043 --> 00:39:08,877 I was wearing a helmet, he gave me his. 654 00:39:08,878 --> 00:39:10,578 Why didn't you ask him to come in? 655 00:39:10,579 --> 00:39:12,180 I did but he was in a hurry. 656 00:39:12,181 --> 00:39:13,948 He had to get home. 657 00:39:13,949 --> 00:39:14,950 Where's Mom? 658 00:39:14,951 --> 00:39:16,051 She's taking a shower. 659 00:39:16,052 --> 00:39:19,020 Is there something you need? 660 00:39:19,021 --> 00:39:21,089 I'm going to bed. 661 00:39:21,090 --> 00:39:23,159 Goodnight, darling. 662 00:40:17,146 --> 00:40:18,781 Did you wake Bob? 663 00:40:18,782 --> 00:40:20,216 I did. 664 00:40:20,217 --> 00:40:23,218 He just likes lying in bed before getting up, leave him be. 665 00:40:23,219 --> 00:40:25,821 You want me to squeeze you some more orange juice? 666 00:40:25,822 --> 00:40:26,689 He'll be late. 667 00:40:26,690 --> 00:40:28,591 Have you seen the time? 668 00:40:28,592 --> 00:40:31,828 School bus will be here any minute. 669 00:40:38,702 --> 00:40:40,236 Robert, do you have any idea what time it is? 670 00:40:40,237 --> 00:40:42,473 Get up and get dressed. 671 00:40:44,173 --> 00:40:45,875 I can't get up. 672 00:40:45,876 --> 00:40:47,142 You have 10 minutes to get washed, 673 00:40:47,143 --> 00:40:48,877 dressed and eat your breakfast. 674 00:40:48,878 --> 00:40:50,078 I'm not going to drive you to school 675 00:40:50,079 --> 00:40:53,082 and neither is your mother. 676 00:40:53,083 --> 00:40:55,049 I can't get up. 677 00:40:55,050 --> 00:40:55,917 Bob, get up and get dressed 678 00:40:55,918 --> 00:40:58,287 and stop messing around. 679 00:40:58,288 --> 00:40:59,823 Dad. 680 00:41:00,523 --> 00:41:01,256 My legs. 681 00:41:01,257 --> 00:41:02,825 They're numb. 682 00:41:03,793 --> 00:41:05,796 I can't move them. 683 00:41:07,530 --> 00:41:09,265 I can't stand up. 684 00:41:43,833 --> 00:41:45,834 Do you know where you are right now? 685 00:41:45,835 --> 00:41:49,071 I'm at the hospital, the neurology department. 686 00:41:49,072 --> 00:41:50,272 You're absolutely right. 687 00:41:50,273 --> 00:41:53,274 Can you tell me what day it is today? 688 00:41:53,275 --> 00:41:54,944 Thursday. 689 00:41:54,945 --> 00:41:55,877 Right again. 690 00:41:55,878 --> 00:41:58,147 Now, I'm going to take this pin, 691 00:41:58,148 --> 00:42:01,783 and I'm going to touch the soles of your feet and your toes, 692 00:42:01,784 --> 00:42:02,718 and I want you to tell me... 693 00:42:06,088 --> 00:42:07,990 Can you feel this? 694 00:42:12,329 --> 00:42:13,162 Can you feel this? 695 00:42:13,163 --> 00:42:15,631 For this one, you're gonna sit up 696 00:42:15,632 --> 00:42:18,135 and look right at me, okay? 697 00:42:29,378 --> 00:42:30,312 Good. 698 00:42:30,313 --> 00:42:32,348 Now stick out your tongue. 699 00:42:46,730 --> 00:42:47,863 What happened? 700 00:42:47,864 --> 00:42:49,297 Everything's absolutely fine. 701 00:42:49,298 --> 00:42:52,667 Larry gave him a thorough neurological exam, it's nothing. 702 00:42:52,668 --> 00:42:55,337 You two go home and we'll talk tonight. 703 00:42:55,338 --> 00:42:57,772 I won't be late, my schedule today is pretty light. 704 00:42:57,773 --> 00:42:59,073 Okay? 705 00:42:59,074 --> 00:43:01,343 Maybe he should get an MRI. 706 00:43:01,344 --> 00:43:03,812 There's no need to bother with all that. 707 00:43:03,813 --> 00:43:06,314 He just got scared, that's all. 708 00:43:06,315 --> 00:43:08,350 He's absolutely fine; you're absolutely fine, aren't you? 709 00:43:08,351 --> 00:43:09,919 Yeah. 710 00:43:11,054 --> 00:43:12,321 I think maybe there was a test at school today 711 00:43:12,322 --> 00:43:14,256 that we hadn't prepared for very well. 712 00:43:14,257 --> 00:43:15,957 Yes, he wanted to spend the day at the hospital 713 00:43:15,958 --> 00:43:17,725 with Larry and us. 714 00:43:17,726 --> 00:43:19,194 Let's go. 715 00:43:19,195 --> 00:43:20,428 - Dad. - Yeah? 716 00:43:20,429 --> 00:43:22,430 Aren't you going to show us an operating theater? 717 00:43:22,431 --> 00:43:23,366 Another time, darling. 718 00:43:23,367 --> 00:43:25,234 They need me to prep for surgery right away. 719 00:43:25,235 --> 00:43:27,201 I have to go, I'll see you tonight. 720 00:44:10,380 --> 00:44:14,082 Excuse me, can we get some help here? 721 00:44:14,083 --> 00:44:15,417 He needs some help. 722 00:44:47,083 --> 00:44:49,752 MRI, MRA both fine. 723 00:44:49,753 --> 00:44:52,221 Blood work came back good. 724 00:44:52,222 --> 00:44:55,223 Cardiogram, chest X-ray, all clear. 725 00:44:55,224 --> 00:44:58,861 Has he been under any psychological stress lately? 726 00:44:58,862 --> 00:45:00,495 Exams at school maybe? 727 00:45:00,496 --> 00:45:02,397 - Yes. - He's not stressed. 728 00:45:02,398 --> 00:45:03,531 He's fine. 729 00:45:03,532 --> 00:45:07,268 He's a little anxious but that's just the way he is. 730 00:45:07,269 --> 00:45:10,506 In my opinion, he should stay in tomorrow as well, 731 00:45:10,507 --> 00:45:12,774 just so we can keep an eye on him. 732 00:45:12,775 --> 00:45:14,176 What about a PET scan? 733 00:45:14,177 --> 00:45:16,477 I don't think there's any need for that. 734 00:45:16,478 --> 00:45:18,247 What do you think, Larry? 735 00:45:18,248 --> 00:45:20,448 And tomorrow he'll be well enough to walk all the way home. 736 00:45:20,449 --> 00:45:23,118 Yes, I don't think it's necessary at this point. 737 00:45:23,119 --> 00:45:25,419 Let's see how things go tomorrow 738 00:45:25,420 --> 00:45:27,455 and we'll take it from there. 739 00:45:27,456 --> 00:45:30,424 There's nothing to worry about, in my opinion. 740 00:45:30,425 --> 00:45:35,397 You go home, we'll speak tomorrow, and I'll be here all day. 741 00:45:35,398 --> 00:45:38,135 And, Anna, great seeing you, 742 00:45:39,536 --> 00:45:41,270 even under these circumstances. 743 00:45:41,271 --> 00:45:42,471 You, too, Larry. 744 00:45:42,472 --> 00:45:44,806 - Goodnight. - Bye, Larry. 745 00:45:44,807 --> 00:45:46,841 And thanks for everything. 746 00:45:46,842 --> 00:45:47,843 Do you want me to let them know 747 00:45:47,844 --> 00:45:49,544 you won't be operating tomorrow? 748 00:45:49,545 --> 00:45:50,812 I said no. 749 00:45:50,813 --> 00:45:52,346 Stop going on about it. 750 00:45:52,347 --> 00:45:54,515 That won't be necessary, Matthew. 751 00:45:54,516 --> 00:45:56,417 I'll come by in the morning, I won't go into the clinic. 752 00:45:56,418 --> 00:45:58,319 I'll bring in those doughnuts he loves so much. 753 00:45:58,320 --> 00:46:02,191 Yes, I'm sure he'll be thrilled. 754 00:46:54,543 --> 00:46:57,713 - Where were you? - At Claire's. 755 00:47:00,048 --> 00:47:01,515 Is Dad asleep? 756 00:47:01,516 --> 00:47:03,119 Yes. 757 00:47:04,387 --> 00:47:06,455 How's Bob? 758 00:47:06,456 --> 00:47:07,656 Bob is absolutely fine. 759 00:47:07,657 --> 00:47:11,560 They're just keeping him in as a precaution. 760 00:47:12,128 --> 00:47:14,263 How are you feeling? 761 00:47:14,264 --> 00:47:16,297 I'm fine, how do you mean? 762 00:47:16,298 --> 00:47:18,466 I mean are you tired? 763 00:47:18,467 --> 00:47:21,602 I'm absolutely fine. 764 00:47:21,603 --> 00:47:23,238 I'm a little tired, that's all. 765 00:47:23,239 --> 00:47:24,374 Okay. 766 00:47:27,043 --> 00:47:28,643 See you in the morning. 767 00:47:28,644 --> 00:47:30,412 Oh, and while Bob is in the hospital, 768 00:47:30,413 --> 00:47:34,885 you'll be responsible for watering the plants, okay? 769 00:47:46,262 --> 00:47:47,395 Did he go to the bathroom? 770 00:47:47,396 --> 00:47:48,596 Did he get up? 771 00:47:48,597 --> 00:47:50,198 He hadn't when I passed by about an hour ago. 772 00:47:50,199 --> 00:47:51,366 He didn't want to. 773 00:47:51,367 --> 00:47:52,267 He didn't want to pee or he hadn't gotten up? 774 00:47:52,268 --> 00:47:55,102 - He didn't want to pee. - Could he get up? 775 00:47:55,103 --> 00:47:56,305 He was asleep. 776 00:47:56,306 --> 00:47:59,341 I didn't want to drag him out of bed. 777 00:48:02,445 --> 00:48:03,678 Good morning, Doctor. 778 00:48:03,679 --> 00:48:06,147 How are you, Mrs Murphy? 779 00:48:06,148 --> 00:48:07,582 I came by to see Bob. 780 00:48:07,583 --> 00:48:10,252 Kim told me what happened. 781 00:48:10,253 --> 00:48:11,319 Hi, Martin. 782 00:48:11,320 --> 00:48:12,955 How nice of you. 783 00:48:15,724 --> 00:48:18,359 Did your friend Martin come to see you? 784 00:48:18,360 --> 00:48:19,593 I'll leave you alone now 785 00:48:19,594 --> 00:48:21,596 so you can spend some time with him, too. 786 00:48:21,597 --> 00:48:23,364 I gotta go anyway. 787 00:48:23,365 --> 00:48:26,234 I'll come by and see him again some other time. 788 00:48:26,235 --> 00:48:29,538 I offered to help him go to the bathroom 789 00:48:29,539 --> 00:48:32,306 but he didn't want me to. 790 00:48:32,307 --> 00:48:33,843 He wet the bed. 791 00:48:36,545 --> 00:48:39,480 I brought some lemonade my mom made yesterday. 792 00:48:39,481 --> 00:48:41,716 You should try some, let me know what you think. 793 00:48:41,717 --> 00:48:44,752 Thank you very much. 794 00:48:44,753 --> 00:48:47,689 Darling, do you know what's in this box? 795 00:48:47,690 --> 00:48:48,589 What? 796 00:48:48,590 --> 00:48:49,424 Cinnamon doughnuts, that's what. 797 00:48:49,425 --> 00:48:53,095 Come to the cafeteria upstairs. 798 00:48:53,096 --> 00:48:55,763 Come whenever you can. 799 00:48:55,764 --> 00:48:56,631 I don't think I'll have time today, 800 00:48:56,632 --> 00:48:58,165 as you might imagine. 801 00:48:58,166 --> 00:48:59,667 We'll talk some other time. 802 00:48:59,668 --> 00:49:02,770 No, today, to the cafeteria. 803 00:49:02,771 --> 00:49:07,443 Just for 10 minutes, don't stand me up like the last time. 804 00:49:13,715 --> 00:49:16,283 I brought you a present. 805 00:49:16,284 --> 00:49:18,220 You've given me so many presents 806 00:49:18,221 --> 00:49:20,388 and I've not given you anything. 807 00:49:20,389 --> 00:49:23,625 I thought that was rude of me. 808 00:49:23,626 --> 00:49:25,261 Close your eyes. 809 00:49:26,195 --> 00:49:28,498 Close your eyes, please. 810 00:49:30,032 --> 00:49:31,732 It's a Swiss Army knife. 811 00:49:31,733 --> 00:49:32,634 I shouldn't have told you that. 812 00:49:32,635 --> 00:49:35,669 I just ruined the surprise, I'm sorry. 813 00:49:35,670 --> 00:49:37,671 Thank you very much, Martin. 814 00:49:37,672 --> 00:49:38,772 That was dumb. 815 00:49:38,773 --> 00:49:42,511 Martin, I have to get back downstairs. 816 00:49:42,512 --> 00:49:43,647 Okay. 817 00:49:44,646 --> 00:49:46,714 I won't keep you much longer, even though 818 00:49:46,715 --> 00:49:50,986 you have been devoting less and less time to me lately. 819 00:49:52,288 --> 00:49:55,156 I wanted to say one more thing, I'm really sorry about Bob. 820 00:49:55,157 --> 00:49:56,758 - It's nothing serious. - No, it is. 821 00:49:56,759 --> 00:50:00,529 That critical moment we both knew would come some day? 822 00:50:00,530 --> 00:50:01,430 Here it is. 823 00:50:01,431 --> 00:50:03,332 That time is now. 824 00:50:05,735 --> 00:50:09,039 - You know what I mean. - No, I don't. 825 00:50:10,072 --> 00:50:12,774 Listen, Martin, I don't have time for this. 826 00:50:12,775 --> 00:50:14,642 Okay, I'm gonna explain this very quickly 827 00:50:14,643 --> 00:50:17,079 so that I don't hold you up. 828 00:50:18,847 --> 00:50:20,515 Yes, it's exactly what you think. 829 00:50:20,516 --> 00:50:22,149 Just like you killed a member of my family, 830 00:50:22,150 --> 00:50:23,384 now you've gotta kill a member of your family 831 00:50:23,385 --> 00:50:25,252 to balance things out, understand? 832 00:50:25,253 --> 00:50:26,788 I can't tell you who to kill, of course. 833 00:50:26,789 --> 00:50:28,790 That's for you to decide, but if you don't do it, 834 00:50:28,791 --> 00:50:30,658 they will all get sick and die. 835 00:50:30,659 --> 00:50:33,428 Bob will die, Kim will die, your wife will die. 836 00:50:33,429 --> 00:50:35,163 They will all get sick and die. 837 00:50:35,164 --> 00:50:36,631 One, paralysis of the limbs. 838 00:50:36,632 --> 00:50:38,767 Two, refusal of food to the point of starvation. 839 00:50:38,768 --> 00:50:40,768 Three, bleeding from the eyes, four, death. 840 00:50:40,769 --> 00:50:41,870 One, two, three, four. 841 00:50:41,871 --> 00:50:43,337 Don't worry, you won't get sick. 842 00:50:43,338 --> 00:50:46,709 You just gotta stay calm, that's all. 843 00:50:47,677 --> 00:50:51,580 There, I said it, as quickly as I could. 844 00:50:51,581 --> 00:50:54,818 I hope I haven't kept you too long. 845 00:50:57,119 --> 00:50:58,488 One more thing. 846 00:50:59,255 --> 00:51:00,654 I'll be very quick. 847 00:51:00,655 --> 00:51:02,189 You only have a few days to decide who to kill. 848 00:51:02,190 --> 00:51:03,859 Once stage three kicks in... 849 00:51:03,860 --> 00:51:06,896 You remember what stage three is? 850 00:51:07,829 --> 00:51:11,765 It's bleeding from the eyes, that's stage three. 851 00:51:11,766 --> 00:51:13,468 Once the bleeding happens, 852 00:51:13,469 --> 00:51:17,171 it's only a matter of hours before they die. 853 00:51:17,172 --> 00:51:19,540 Okay, there, I have nothing more to say. 854 00:51:19,541 --> 00:51:21,209 Unless you've, 855 00:51:21,210 --> 00:51:23,847 unless you've any questions? 856 00:51:52,842 --> 00:51:54,276 Has he eaten? 857 00:51:54,277 --> 00:51:57,013 No, he's not hungry. 858 00:51:57,947 --> 00:52:00,181 What do you mean he's not hungry? 859 00:52:00,182 --> 00:52:02,185 He's not hungry. 860 00:52:15,965 --> 00:52:18,832 Come on, darling, eat a doughnut. 861 00:52:18,833 --> 00:52:21,870 - I don't want it, Dad. - You do. 862 00:52:21,871 --> 00:52:23,270 But you're afraid your mother and I 863 00:52:23,271 --> 00:52:24,805 will tell you off for eating doughnuts. 864 00:52:24,806 --> 00:52:26,442 Come on, eat it. 865 00:52:26,976 --> 00:52:28,642 You have my permission. 866 00:52:28,643 --> 00:52:29,777 You have our permission. 867 00:52:29,778 --> 00:52:30,946 It's okay for him to eat a doughnut, isn't it, Anna? 868 00:52:30,947 --> 00:52:32,814 Yes, of course. 869 00:52:32,815 --> 00:52:35,549 You heard your mother, eat it. 870 00:52:35,550 --> 00:52:36,685 Bob? 871 00:52:40,922 --> 00:52:43,258 He doesn't want it. 872 00:52:43,259 --> 00:52:45,794 - No, he'll eat it later. - That's right. 873 00:52:46,996 --> 00:52:47,796 That's right, eat it. 874 00:52:47,797 --> 00:52:49,997 Now chew it, swallow. 875 00:52:49,998 --> 00:52:50,931 Leave him alone! 876 00:52:50,932 --> 00:52:51,799 He said he doesn't want it now. 877 00:52:51,800 --> 00:52:53,535 He's going to eat them right now. 878 00:52:53,536 --> 00:52:55,002 He's completely run down. 879 00:52:55,003 --> 00:52:56,238 That's why he keeps falling over and crawling around 880 00:52:56,239 --> 00:52:57,240 on all fours. 881 00:52:58,673 --> 00:52:59,841 He's going to eat them, all of them. 882 00:52:59,842 --> 00:53:04,513 Five minutes flat, I want to see that whole box empty. 883 00:53:35,878 --> 00:53:41,158 That means, on the bus there are winners and losers. 884 00:53:41,916 --> 00:53:46,686 But it's funny because it sounds like, 885 00:53:46,688 --> 00:53:50,759 on the bus there are 20 hearts and 20 asses. 886 00:53:50,760 --> 00:53:53,460 That is funny. 887 00:53:59,702 --> 00:54:02,071 Are you on your period? 888 00:54:02,672 --> 00:54:03,805 No. 889 00:54:06,675 --> 00:54:09,678 If you're hungry, we can order something later. 890 00:54:09,679 --> 00:54:11,346 My parents won't be back till late 891 00:54:11,347 --> 00:54:14,582 and they've left me some money. 892 00:54:14,583 --> 00:54:15,984 I'm not hungry. 893 00:54:51,454 --> 00:54:55,091 You're the prettiest girl I've ever met. 894 00:55:04,967 --> 00:55:07,669 I have to go, I'm sorry. 895 00:55:07,670 --> 00:55:09,069 Why? 896 00:55:09,070 --> 00:55:10,939 Stay a little longer. 897 00:55:10,940 --> 00:55:13,073 We can listen to some music. 898 00:55:13,074 --> 00:55:16,745 I can't, it's late, I'm sorry. 899 00:55:19,514 --> 00:55:21,116 Are you mad at me because of my dad? 900 00:55:21,117 --> 00:55:24,386 Don't be stupid, I'm not mad at you at all. 901 00:55:24,387 --> 00:55:27,190 I thought I made myself clear. 902 00:55:28,090 --> 00:55:31,926 I don't feel angry at him, I feel sorry for him. 903 00:55:31,927 --> 00:55:34,763 I have to go because it's late. 904 00:55:34,764 --> 00:55:36,964 It's as simple as that. 905 00:55:36,965 --> 00:55:39,701 Don't be a drag, I thought you understood. 906 00:55:39,702 --> 00:55:41,502 I'm sorry, Martin. 907 00:55:41,503 --> 00:55:43,372 I love you so much. 908 00:56:24,914 --> 00:56:27,482 He stopped eating today. 909 00:56:27,483 --> 00:56:29,285 He refuses to eat. 910 00:56:31,085 --> 00:56:33,087 Some of the tests need to be done again. 911 00:56:33,088 --> 00:56:35,457 Take a deep breath. 912 00:56:35,458 --> 00:56:36,957 Hold it for a few seconds. 913 00:56:36,958 --> 00:56:38,158 They haven't detected anything. 914 00:56:38,159 --> 00:56:40,495 Okay, good, breathe. 915 00:56:40,496 --> 00:56:42,529 It's been less than a day since his last tests. 916 00:56:42,530 --> 00:56:45,466 I don't think the results are gonna show anything different. 917 00:56:45,467 --> 00:56:48,470 To be honest, I think what we have here 918 00:56:48,471 --> 00:56:52,105 is a clear case of some psychosomatic disorder. 919 00:56:52,106 --> 00:56:55,810 I'm inclined to agree with Anna. 920 00:56:55,811 --> 00:56:57,044 Well what do you mean? 921 00:56:57,045 --> 00:56:58,480 Shouldn't we rule out all possible causes 922 00:56:58,481 --> 00:56:59,781 before we resort to the easy option 923 00:56:59,782 --> 00:57:02,216 of a psychosomatic disorder? 924 00:57:02,217 --> 00:57:06,488 We already have ruled out everything else. 925 00:57:08,190 --> 00:57:10,258 I think with psychological support 926 00:57:10,259 --> 00:57:12,660 and psychiatric treatment, if necessary, 927 00:57:12,661 --> 00:57:14,229 he will be just fine. 928 00:57:14,230 --> 00:57:17,598 He'll walk again and he'll eat again. 929 00:57:17,599 --> 00:57:18,933 Of course he will. 930 00:57:24,206 --> 00:57:25,806 Anna, 931 00:57:25,807 --> 00:57:27,008 if Bob was near-sighted, or had a cataract 932 00:57:27,009 --> 00:57:30,912 or glaucoma then your opinion really would be valuable. 933 00:57:30,913 --> 00:57:33,814 But, thankfully, Bob's eyesight is perfect. 934 00:57:33,815 --> 00:57:35,216 And I can honestly say that if he ever needed glasses 935 00:57:35,217 --> 00:57:37,785 you'd be the first person I'd consult. 936 00:57:37,786 --> 00:57:39,254 But right now the boy can't eat 937 00:57:39,255 --> 00:57:41,122 and he's paralyzed in both legs, so, I'm sorry, 938 00:57:41,123 --> 00:57:44,792 I'm not remotely interested in your medical opinion. 939 00:57:44,793 --> 00:57:46,127 Doors opening. 940 00:57:47,762 --> 00:57:49,231 Doors opening. 941 00:57:53,536 --> 00:57:56,472 Doors closing, please stand clear. 942 00:58:18,193 --> 00:58:20,828 Come on, Bob, let's go for a walk. 943 00:58:20,829 --> 00:58:23,199 Up you get, there you go. 944 00:58:24,300 --> 00:58:25,434 Ready? 945 00:58:26,302 --> 00:58:27,804 There we go. 946 00:58:47,623 --> 00:58:48,558 Bob? 947 00:58:53,795 --> 00:58:56,230 Why don't we play a game? 948 00:58:56,231 --> 00:58:57,064 What game? 949 00:58:57,065 --> 00:58:58,665 I'll tell you a secret, 950 00:58:58,666 --> 00:58:59,267 something I've never told you before. 951 00:58:59,268 --> 00:59:01,169 Then you'll tell me one. 952 00:59:01,170 --> 00:59:05,207 And whoever tells the best secret wins, okay? 953 00:59:06,342 --> 00:59:10,845 When I was your age I'd only just started masturbating. 954 00:59:10,846 --> 00:59:12,879 And I'd only just started ejaculating. 955 00:59:12,880 --> 00:59:16,017 Only a little, barely a drop. 956 00:59:16,018 --> 00:59:17,118 I was worried that I had some kind of a problem 957 00:59:17,119 --> 00:59:21,557 because at school I'd heard all sorts of stories. 958 00:59:22,824 --> 00:59:26,060 Then one day, when my father had had a lot to drink 959 00:59:26,061 --> 00:59:29,397 and my brothers were out and he was sleeping in the bedroom, 960 00:59:29,398 --> 00:59:32,667 I crept inside, put my hand on his penis 961 00:59:32,668 --> 00:59:36,638 and started stroking it until he ejaculated. 962 00:59:36,639 --> 00:59:39,640 The sheets were covered in sperm. 963 00:59:39,641 --> 00:59:42,010 I got scared and ran out. 964 00:59:43,344 --> 00:59:47,015 I've never told anyone that before. 965 00:59:47,016 --> 00:59:50,785 Now it's your turn to tell me a secret. 966 00:59:50,786 --> 00:59:52,754 I don't know. 967 00:59:52,755 --> 00:59:54,355 I don't have one. 968 00:59:54,356 --> 00:59:56,290 That's impossible. 969 00:59:56,291 --> 00:59:58,327 You have to have one. 970 00:59:59,293 --> 01:00:01,062 No. 971 01:00:01,063 --> 01:00:02,163 I don't. 972 01:00:02,164 --> 01:00:03,964 Bob, if all this is just an act, you should know 973 01:00:03,965 --> 01:00:06,167 that if you tell me now, I won't punish you. 974 01:00:06,168 --> 01:00:08,102 And neither will your mother. 975 01:00:08,103 --> 01:00:11,305 We won't be angry with you either. 976 01:00:11,306 --> 01:00:12,939 It's not an act. 977 01:00:12,940 --> 01:00:14,042 But if it is an act and you don't stop 978 01:00:14,043 --> 01:00:16,143 this stupid joke right now, 979 01:00:16,144 --> 01:00:19,346 your punishment won't just be no TV for two months. 980 01:00:19,347 --> 01:00:21,716 I will take my electric razor 981 01:00:21,717 --> 01:00:26,319 and I will shave your head and make you eat your hair. 982 01:00:26,320 --> 01:00:30,058 I mean it, I will literally make you eat your hair. 983 01:00:30,059 --> 01:00:31,993 I'm not kidding. 984 01:00:31,994 --> 01:00:33,996 It's not an act. 985 01:00:50,913 --> 01:00:53,448 I brought you a clean shirt. 986 01:00:53,449 --> 01:00:54,951 Thank you. 987 01:00:57,485 --> 01:00:59,621 Anything to tell me? 988 01:01:01,757 --> 01:01:02,692 Hungry? 989 01:01:04,326 --> 01:01:07,227 Want me to bring you something to eat? 990 01:01:07,228 --> 01:01:08,664 No, thank you. 991 01:01:09,864 --> 01:01:11,700 Maybe you were right. 992 01:01:12,501 --> 01:01:14,901 Maybe it's all psychological. 993 01:01:14,902 --> 01:01:17,305 Everything will be alright, you'll see. 994 01:01:17,306 --> 01:01:18,441 Trust me. 995 01:01:19,407 --> 01:01:23,910 We're in this together, it's all gonna be fine. 996 01:01:23,911 --> 01:01:25,812 Let's get you something to eat, get some fresh air 997 01:01:25,813 --> 01:01:28,116 and go up and see the little one. 998 01:01:28,117 --> 01:01:30,084 ♪ Christmas is here, bringing good cheer 999 01:01:30,085 --> 01:01:31,752 ♪ To young and old, meek and the bold 1000 01:01:31,753 --> 01:01:33,754 ♪ Ding, dong, ding, dong, that is their song 1001 01:01:33,755 --> 01:01:35,422 ♪ With joyful ring, all caroling 1002 01:01:35,423 --> 01:01:37,759 ♪ One seems to hear words of good cheer 1003 01:01:37,760 --> 01:01:39,926 ♪ From everywhere, filling the air 1004 01:01:39,927 --> 01:01:41,863 ♪ Oh, how they pound, raising their sound 1005 01:01:41,864 --> 01:01:43,897 ♪ O'er hill and dale, telling their tale 1006 01:01:43,898 --> 01:01:46,000 ♪ Gaily they ring, while people sing 1007 01:01:46,001 --> 01:01:47,968 ♪ Songs of good cheer, Christmas is here 1008 01:01:47,969 --> 01:01:50,004 ♪ Sing merry, merry, merry Christmas 1009 01:01:50,005 --> 01:01:52,073 ♪ Merry, merry, merry, merry Christmas 1010 01:01:52,074 --> 01:01:54,075 ♪ On, on they send, on without end 1011 01:01:54,076 --> 01:01:55,977 ♪ Their joyful tone to every home 1012 01:01:55,978 --> 01:01:58,044 ♪ Hark, how the bells, sweet silver bells 1013 01:01:58,045 --> 01:01:59,980 ♪ All seem to say, throw cares away 1014 01:01:59,981 --> 01:02:01,883 ♪ Christmas is here, bringing good cheer 1015 01:02:01,884 --> 01:02:03,884 ♪ To young and old, meek and the bold 1016 01:02:03,885 --> 01:02:05,919 ♪ Ding, dong, ding, dong, that is their song 1017 01:02:05,920 --> 01:02:07,855 ♪ With joyful ring, all caroling 1018 01:02:07,856 --> 01:02:10,056 ♪ One seems to hear words of good cheer 1019 01:02:10,057 --> 01:02:12,160 ♪ From everywhere, filling the air 1020 01:02:12,161 --> 01:02:14,294 ♪ Oh, how they pound, raising their sound 1021 01:02:14,295 --> 01:02:16,430 ♪ O'er hill and dale, telling their tale 1022 01:02:16,431 --> 01:02:18,431 ♪ Gaily they ring, while people sing 1023 01:02:18,432 --> 01:02:19,567 ♪ Songs of good cheer 1024 01:02:19,568 --> 01:02:24,040 ♪ Christmas... 1025 01:02:55,871 --> 01:02:58,674 Dad, I don't want any fruit. 1026 01:03:00,474 --> 01:03:03,078 Just one bite. 1027 01:03:03,512 --> 01:03:04,847 For me. 1028 01:03:27,568 --> 01:03:29,502 I can't. 1029 01:03:29,503 --> 01:03:31,339 Okay. 1030 01:04:25,693 --> 01:04:27,162 Open the door! 1031 01:04:36,170 --> 01:04:38,004 I know you're in there! 1032 01:04:39,541 --> 01:04:43,276 Open the door or I will smash it down! 1033 01:04:43,277 --> 01:04:44,412 Martin! 1034 01:04:46,614 --> 01:04:48,281 Open the door or I will smash it down 1035 01:04:48,282 --> 01:04:52,754 and I will fuck you and your mother just the way you wanted! 1036 01:04:58,159 --> 01:05:00,560 If anything happens to my kids or my wife, 1037 01:05:00,561 --> 01:05:02,495 you'll die in prison! 1038 01:05:02,496 --> 01:05:04,364 Do you know that? 1039 01:05:04,365 --> 01:05:06,401 You'll die in prison! 1040 01:05:18,045 --> 01:05:20,513 How old was his father when he died? 1041 01:05:20,514 --> 01:05:22,450 46. 1042 01:05:22,451 --> 01:05:24,317 Had you been drinking that day? 1043 01:05:24,318 --> 01:05:26,553 He had an arrhythmia, a stroke, and that was it. 1044 01:05:26,554 --> 01:05:30,758 I asked whether you'd been drinking, not how he died. 1045 01:05:30,759 --> 01:05:32,158 How long has this been going on? 1046 01:05:32,159 --> 01:05:35,261 How long have you been seeing this boy? 1047 01:05:35,262 --> 01:05:37,899 About six months. 1048 01:05:39,233 --> 01:05:41,401 - Where were you meeting? - What does it matter? 1049 01:05:41,402 --> 01:05:42,502 Where were you meeting him? 1050 01:05:42,503 --> 01:05:45,406 At a diner and then we'd drive down to the river. 1051 01:05:45,407 --> 01:05:47,640 He's got issues, serious psychological issues. 1052 01:05:47,641 --> 01:05:49,310 He always did. 1053 01:05:49,677 --> 01:05:50,777 I knew he acted weird sometimes 1054 01:05:50,778 --> 01:05:53,747 but now he's lost it completely, he's become dangerous. 1055 01:05:53,748 --> 01:05:55,783 We have to take precautions. 1056 01:05:55,784 --> 01:05:58,785 Go to the police and take some precautionary measures. 1057 01:05:58,786 --> 01:06:00,254 We're not going to the police. 1058 01:06:00,255 --> 01:06:01,689 We're not telling anyone about this. 1059 01:06:01,690 --> 01:06:03,425 What's the point? 1060 01:06:05,659 --> 01:06:08,729 Had you been drinking when you operated on his father? 1061 01:06:08,730 --> 01:06:09,663 Only a little. 1062 01:06:09,664 --> 01:06:11,665 That had nothing to do with the outcome. 1063 01:06:11,666 --> 01:06:13,366 A surgeon never kills a patient. 1064 01:06:13,367 --> 01:06:14,801 An anesthesiologist can kill a patient 1065 01:06:14,802 --> 01:06:16,569 but a surgeon never can. 1066 01:06:16,570 --> 01:06:17,805 For example, Matthew has made mistakes 1067 01:06:17,806 --> 01:06:22,377 that have led to the death of a patient, but I never have. 1068 01:06:26,047 --> 01:06:28,783 Bob seemed a little better today. 1069 01:06:28,784 --> 01:06:33,055 He was in a better mood and he was less pale. 1070 01:06:33,822 --> 01:06:38,091 Why didn't you tell me you were seeing him? 1071 01:06:38,092 --> 01:06:40,060 At first I didn't see him that often. 1072 01:06:40,061 --> 01:06:43,830 It was only recently that we began meeting more regularly. 1073 01:06:43,831 --> 01:06:46,801 And I was going to tell you at some point. 1074 01:06:46,802 --> 01:06:49,270 I felt sorry for him. 1075 01:06:49,271 --> 01:06:51,406 I gave him some money. 1076 01:06:52,206 --> 01:06:54,342 His mom's out of work. 1077 01:07:16,731 --> 01:07:20,134 Mom, when are we going home? 1078 01:07:20,135 --> 01:07:21,634 Tomorrow, or the day after, 1079 01:07:21,635 --> 01:07:25,538 when all of the tests are done and the doctors say so. 1080 01:07:25,539 --> 01:07:28,808 But you're doctors, too. 1081 01:07:28,809 --> 01:07:31,312 Tell them we can go home. 1082 01:07:31,313 --> 01:07:33,848 We'll tell them, darling. 1083 01:07:33,849 --> 01:07:36,850 Mom, did Martin come by while I was sleeping? 1084 01:07:36,851 --> 01:07:38,354 No. 1085 01:07:39,253 --> 01:07:42,624 Can you turn me on my side, please? 1086 01:07:58,572 --> 01:07:59,906 Is Dad here? 1087 01:07:59,907 --> 01:08:02,110 No, he'll be here soon. 1088 01:08:02,911 --> 01:08:04,712 Want me to get some juice for you? 1089 01:08:04,713 --> 01:08:05,546 No. 1090 01:08:05,547 --> 01:08:07,281 Don't go anywhere. 1091 01:08:07,282 --> 01:08:08,417 Stay here. 1092 01:08:18,693 --> 01:08:20,062 Good morning. 1093 01:08:21,262 --> 01:08:22,564 How are you? 1094 01:08:24,166 --> 01:08:26,401 Aren't you coming by? 1095 01:08:27,269 --> 01:08:28,404 Okay. 1096 01:08:29,171 --> 01:08:30,603 Just my mom. 1097 01:08:30,604 --> 01:08:33,441 My father will be here soon. 1098 01:08:36,411 --> 01:08:37,512 You're here? 1099 01:08:38,813 --> 01:08:42,418 I can't, are you coming up to see me? 1100 01:08:44,185 --> 01:08:48,456 You really think that's possible? 1101 01:08:57,932 --> 01:09:00,201 Well let's see. 1102 01:09:00,202 --> 01:09:01,437 Okay, okay. 1103 01:09:29,396 --> 01:09:31,033 Yes, I stood up. 1104 01:09:31,899 --> 01:09:33,934 Can you see me? 1105 01:09:33,935 --> 01:09:35,504 Yes, thank you. 1106 01:09:37,305 --> 01:09:39,639 Yeah, I'm standing at the window. 1107 01:09:39,640 --> 01:09:41,209 Can you see me? 1108 01:09:41,842 --> 01:09:43,479 I can't see you. 1109 01:09:45,012 --> 01:09:47,281 I'm waving at you. 1110 01:09:56,791 --> 01:09:57,890 Mom? 1111 01:09:57,891 --> 01:09:59,893 I want to stand up like Kim. 1112 01:09:59,894 --> 01:10:02,328 How come she can get up and I can't? 1113 01:10:02,329 --> 01:10:04,398 You'll be able to soon, my darling. 1114 01:10:04,399 --> 01:10:06,433 Kim's older than you, that's why she can do it. 1115 01:10:06,434 --> 01:10:08,434 Soon you'll be strong enough to stand up too. 1116 01:10:08,435 --> 01:10:10,903 Alright, I'm going back to bed. 1117 01:10:10,904 --> 01:10:12,274 Mm hmm, me too. 1118 01:10:16,344 --> 01:10:17,279 Bye. 1119 01:10:19,381 --> 01:10:22,015 Mom, I'm going over to the window. 1120 01:10:22,016 --> 01:10:23,817 Oh! 1121 01:10:26,453 --> 01:10:27,588 No. 1122 01:10:42,804 --> 01:10:45,371 Who were you talking to? 1123 01:10:45,372 --> 01:10:46,040 Martin. 1124 01:10:46,041 --> 01:10:48,442 He sends his regards. 1125 01:10:48,443 --> 01:10:50,943 I don't want you talking to him ever again. 1126 01:10:50,944 --> 01:10:51,944 Why? 1127 01:10:51,945 --> 01:10:54,716 Because I said so. 1128 01:10:56,984 --> 01:10:58,751 Did you hear what I said? 1129 01:10:58,752 --> 01:10:59,954 Fuck you. 1130 01:11:00,822 --> 01:11:03,890 - What did you say? - I didn't say anything. 1131 01:11:03,891 --> 01:11:06,026 Yes, you did, what did you say, Kim? 1132 01:11:06,027 --> 01:11:09,529 Mom, let go, you're hurting me, I didn't say anything. 1133 01:11:09,530 --> 01:11:10,997 I'm not like your father. 1134 01:11:10,998 --> 01:11:12,666 If this is the way you want it, 1135 01:11:12,667 --> 01:11:16,370 I'm confiscating your phone, right here, right now. 1136 01:11:16,371 --> 01:11:20,309 That'll teach you to be rude to your mother. 1137 01:11:21,109 --> 01:11:22,843 Give me my phone back. 1138 01:11:22,844 --> 01:11:25,580 You can forget it. 1139 01:11:27,448 --> 01:11:29,883 Don't be scared, Mom. 1140 01:11:29,884 --> 01:11:31,919 Don't get hysterical. 1141 01:11:32,921 --> 01:11:35,054 It's not that tragic. 1142 01:11:35,055 --> 01:11:37,056 Sometimes your body hurts from not moving 1143 01:11:37,057 --> 01:11:39,226 and you can't sleep. 1144 01:11:40,095 --> 01:11:42,028 That's all. 1145 01:11:42,029 --> 01:11:43,663 The important thing is to make sure 1146 01:11:43,664 --> 01:11:47,033 that everything you need is within reach. 1147 01:11:47,034 --> 01:11:48,235 That's all. 1148 01:11:49,537 --> 01:11:50,772 You'll see. 1149 01:11:51,840 --> 01:11:54,910 You won't be able to move either. 1150 01:11:55,476 --> 01:11:57,913 But you'll get used to it. 1151 01:12:12,527 --> 01:12:14,127 I really saw it happen. 1152 01:12:14,128 --> 01:12:15,062 It was just a coincidence. 1153 01:12:15,063 --> 01:12:16,529 How can it be a coincidence? 1154 01:12:16,530 --> 01:12:18,131 How come neither of them have been able to get up 1155 01:12:18,132 --> 01:12:19,399 and walk until now? 1156 01:12:19,400 --> 01:12:20,666 Darling, listen to yourself. 1157 01:12:20,667 --> 01:12:22,135 I saw it. 1158 01:12:22,136 --> 01:12:23,203 Okay, it just means things are getting better. 1159 01:12:23,204 --> 01:12:26,407 That's all it means, that Kim is getting better. 1160 01:12:26,408 --> 01:12:28,575 Now please go home and rest awhile, please. 1161 01:12:28,576 --> 01:12:30,778 They're not better; they're worse. 1162 01:12:30,779 --> 01:12:32,145 This afternoon there'll be an emergency meeting 1163 01:12:32,146 --> 01:12:33,980 with the Medical Board. 1164 01:12:33,981 --> 01:12:35,114 Larry and I took the initiative 1165 01:12:35,115 --> 01:12:36,215 and invited two outstanding specialists 1166 01:12:36,216 --> 01:12:39,519 from the Presbyterian University Hospital of Columbia. 1167 01:12:39,520 --> 01:12:41,054 And they already flew in from New York. 1168 01:12:41,055 --> 01:12:42,822 I'm meeting them this afternoon 1169 01:12:42,823 --> 01:12:44,724 to brief them about the case. 1170 01:12:44,725 --> 01:12:46,193 One of them's actually a personal friend 1171 01:12:46,194 --> 01:12:48,161 of the director, Dr. Farrington, you must have heard of him. 1172 01:12:48,162 --> 01:12:50,163 He's the best there is when it comes to paralytic disorders. 1173 01:13:19,661 --> 01:13:21,363 Good afternoon. 1174 01:13:25,065 --> 01:13:27,368 Oh, thank you very much. 1175 01:13:28,203 --> 01:13:30,237 I'd like to talk to you. 1176 01:13:30,238 --> 01:13:32,773 I'm not gonna take up much of your time. 1177 01:13:32,774 --> 01:13:34,241 Of course. 1178 01:13:34,242 --> 01:13:37,109 Um, I've only got 10 minutes 'cause I've gotta get to class. 1179 01:13:37,110 --> 01:13:38,378 So, what's up? 1180 01:13:40,814 --> 01:13:44,084 My husband told me about you and your father. 1181 01:13:44,085 --> 01:13:45,586 Oh, he did? 1182 01:13:45,587 --> 01:13:48,921 Did he also tell you about my mom? 1183 01:13:48,922 --> 01:13:50,124 - No. - Oh. 1184 01:13:50,692 --> 01:13:52,125 Sorry. 1185 01:13:52,126 --> 01:13:56,397 Maybe I'm not the one you should, um, hear it from but, um 1186 01:13:57,599 --> 01:14:00,501 ever since your husband killed my father, 1187 01:14:00,502 --> 01:14:03,603 he's been flirting with my mom. 1188 01:14:03,604 --> 01:14:05,439 Constantly, flirting. 1189 01:14:09,911 --> 01:14:13,913 To be honest, she's got feelings for him, too. 1190 01:14:13,914 --> 01:14:17,117 She thinks he's very nice hands. 1191 01:14:17,118 --> 01:14:19,886 Truth is, he has beautiful hands. 1192 01:14:19,887 --> 01:14:24,025 All doctors have clean, nice, beautiful hands. 1193 01:14:25,126 --> 01:14:28,127 So I told her, I said, I've no problem with it 1194 01:14:28,128 --> 01:14:30,630 if you wanna go ahead. 1195 01:14:30,631 --> 01:14:34,935 I mean, he seems like a nice guy, very nice guy. 1196 01:14:36,203 --> 01:14:39,440 And I don't wanna get in the way of 1197 01:14:40,307 --> 01:14:43,676 her trying to get her life back on track. 1198 01:14:43,677 --> 01:14:48,149 I'll be gone, I'll be gone in a few years, I'll get a job. 1199 01:14:51,252 --> 01:14:55,322 If my husband made a mistake, if out of negligence or, 1200 01:14:55,323 --> 01:14:57,325 I don't know what, 1201 01:14:58,659 --> 01:15:00,327 he caused this tragic thing to happen, 1202 01:15:00,328 --> 01:15:03,663 I don't understand why I should have to pay the price. 1203 01:15:03,664 --> 01:15:07,502 Why my children should have to pay the price. 1204 01:15:11,204 --> 01:15:15,576 You know, not long after my dad died, someone told me 1205 01:15:15,577 --> 01:15:19,779 that I eat spaghetti the exact same way he did. 1206 01:15:19,780 --> 01:15:23,584 They said what an extraordinary impression 1207 01:15:24,152 --> 01:15:26,887 this fact had made on them. 1208 01:15:27,588 --> 01:15:29,656 Look at the boy, look how he eats spaghetti. 1209 01:15:29,657 --> 01:15:32,826 Exactly the same way his father did. 1210 01:15:32,827 --> 01:15:34,294 He sticks his fork in. 1211 01:15:34,295 --> 01:15:38,833 He twirls it around, around, around, around, around. 1212 01:15:39,801 --> 01:15:42,871 Then he sticks it in his mouth. 1213 01:15:45,305 --> 01:15:47,707 At that time, I thought I was the only one 1214 01:15:47,708 --> 01:15:50,042 who ate spaghetti that way. 1215 01:15:50,043 --> 01:15:51,812 Me and my dad. 1216 01:15:51,813 --> 01:15:53,846 Later, of course, I found out 1217 01:15:53,847 --> 01:15:58,352 that everyone eats spaghetti the exact same way. 1218 01:15:58,353 --> 01:16:01,222 Exact same way, exact same way. 1219 01:16:03,291 --> 01:16:05,593 This made me very upset. 1220 01:16:06,327 --> 01:16:07,562 Very upset. 1221 01:16:08,695 --> 01:16:11,063 Maybe even, um, more upset 1222 01:16:11,064 --> 01:16:14,367 than when they told me he was dead. 1223 01:16:14,368 --> 01:16:15,903 My dad. 1224 01:16:21,643 --> 01:16:26,078 I don't know if what is happening is fair, but 1225 01:16:26,079 --> 01:16:29,215 it's the only thing I can think of 1226 01:16:29,216 --> 01:16:31,519 that's close to justice. 1227 01:16:37,324 --> 01:16:39,960 Time's getting on, and if I'm late for class I'm done for. 1228 01:16:42,063 --> 01:16:43,899 Have a good day. 1229 01:16:59,680 --> 01:17:02,448 So I don't see any reason for the children 1230 01:17:02,449 --> 01:17:04,850 to stay in the hospital. 1231 01:17:04,851 --> 01:17:05,685 You mean you think you've done 1232 01:17:05,686 --> 01:17:07,555 everything you can? 1233 01:17:08,722 --> 01:17:11,358 Yes, Steven, I believe we've done everything we can. 1234 01:17:11,359 --> 01:17:12,826 I'm sorry, but if I was running this hospital, 1235 01:17:12,827 --> 01:17:15,362 I'd feel like a complete failure, a loser. 1236 01:17:15,363 --> 01:17:18,667 I wouldn't be able to sleep at night. 1237 01:17:20,902 --> 01:17:22,704 Goodnight, Anna. 1238 01:17:23,270 --> 01:17:24,705 Goodnight, Ed. 1239 01:17:29,444 --> 01:17:31,711 I suggest we sign the release forms tomorrow 1240 01:17:31,712 --> 01:17:33,948 and they can go home. 1241 01:18:17,190 --> 01:18:21,495 Were you the anesthesiologist for Jonathan Lang? 1242 01:18:25,032 --> 01:18:26,233 Thank you. 1243 01:18:26,234 --> 01:18:29,469 - Do you want... - No, thank you. 1244 01:18:29,470 --> 01:18:31,904 Who's Jonathan Lang? 1245 01:18:31,905 --> 01:18:34,273 Male, 46 years old. 1246 01:18:34,274 --> 01:18:38,645 Patient of Steven's, died on the operating table. 1247 01:18:40,515 --> 01:18:42,549 Anna, there have been so many patients 1248 01:18:42,550 --> 01:18:44,550 over the years, so many operations. 1249 01:18:44,551 --> 01:18:48,756 I don't remember him, unfortunately, I'm sorry. 1250 01:18:50,490 --> 01:18:52,492 Can you find me his file in the records 1251 01:18:52,493 --> 01:18:55,228 and show it to me, please? 1252 01:18:55,229 --> 01:18:59,532 I wanna see his medical history and the cause of death. 1253 01:18:59,533 --> 01:19:03,170 I don't think that's possible, I'm sorry, Anna. 1254 01:19:03,171 --> 01:19:07,075 I can't just share files from the hospital. 1255 01:19:08,208 --> 01:19:10,078 Why do you need it? 1256 01:19:11,212 --> 01:19:12,347 Please. 1257 01:19:17,350 --> 01:19:19,885 Look, I can't give you the file 1258 01:19:19,886 --> 01:19:24,056 but I can tell you a couple of things about the case. 1259 01:19:24,057 --> 01:19:27,027 I remember him now, I put him under. 1260 01:19:27,028 --> 01:19:28,228 But 1261 01:19:28,229 --> 01:19:30,531 what do I get in return? 1262 01:19:31,832 --> 01:19:33,265 What you didn't get that day we came for lunch 1263 01:19:33,266 --> 01:19:34,735 at your house. 1264 01:19:36,270 --> 01:19:37,405 When? 1265 01:19:39,506 --> 01:19:40,841 Now. 1266 01:19:45,246 --> 01:19:46,545 Had Steven been drinking? 1267 01:19:46,546 --> 01:19:47,447 Yes. 1268 01:19:47,448 --> 01:19:49,983 Can it be considered his mistake? 1269 01:19:49,984 --> 01:19:51,218 Yes. 1270 01:19:51,219 --> 01:19:53,953 It wasn't mine, that's for sure. 1271 01:19:53,954 --> 01:19:56,889 You know an anesthesiologist is never to blame 1272 01:19:56,890 --> 01:19:59,859 for the bad outcome of an operation. 1273 01:19:59,860 --> 01:20:02,797 The surgeon is always responsible. 1274 01:20:04,966 --> 01:20:06,566 He'd had two drinks that morning 1275 01:20:06,567 --> 01:20:09,202 before we went in to prepare. 1276 01:20:09,203 --> 01:20:13,305 Luckily, no one else realized, I was the only one that knew. 1277 01:20:13,306 --> 01:20:17,344 But, back then, that wasn't exactly unusual. 1278 01:20:17,345 --> 01:20:18,812 You know that. 1279 01:21:18,706 --> 01:21:20,208 Thank you. 1280 01:21:34,555 --> 01:21:36,925 This meat is delicious. 1281 01:21:40,094 --> 01:21:42,394 You were right, after all. 1282 01:21:42,395 --> 01:21:45,867 The children are much better off here. 1283 01:21:46,734 --> 01:21:47,567 I was even thinking we might take them 1284 01:21:47,568 --> 01:21:50,202 to the beach house for a few days. 1285 01:21:50,203 --> 01:21:51,504 A little fresh air and a change of scenery 1286 01:21:51,505 --> 01:21:53,540 might do us all good. 1287 01:21:56,609 --> 01:21:58,144 Do you know what I've been craving? 1288 01:21:58,145 --> 01:21:59,614 Mashed potato. 1289 01:22:00,648 --> 01:22:03,885 Why don't you make some tomorrow? 1290 01:22:07,488 --> 01:22:09,755 You have beautiful hands. 1291 01:22:09,756 --> 01:22:12,459 I never noticed before. 1292 01:22:12,460 --> 01:22:13,727 Everyone's been telling me lately 1293 01:22:13,728 --> 01:22:16,496 what beautiful hands you have and now I can see for myself. 1294 01:22:16,497 --> 01:22:18,232 Nice and clean. 1295 01:22:18,666 --> 01:22:19,666 But so what if they're beautiful? 1296 01:22:19,667 --> 01:22:21,603 They're lifeless. 1297 01:22:22,737 --> 01:22:24,636 Sometimes, Steven, you're just an incompetent man 1298 01:22:24,637 --> 01:22:26,072 who goes on and on, 1299 01:22:26,073 --> 01:22:28,608 saying stupid things like, "Let's do a scan. 1300 01:22:28,609 --> 01:22:30,777 "Let's do an ultrasound, let's wear brown socks. 1301 01:22:30,778 --> 01:22:34,147 "Let's make mashed potatoes, let's go to the beach house." 1302 01:22:34,148 --> 01:22:35,450 Excuse me? 1303 01:22:37,118 --> 01:22:39,385 Our two children are dying in the other room, but, yes, 1304 01:22:39,386 --> 01:22:41,653 I can make you mashed potatoes tomorrow. 1305 01:22:41,654 --> 01:22:42,589 Please don't talk to me that way. 1306 01:22:42,590 --> 01:22:44,056 If you don't like it, why don't you go 1307 01:22:44,057 --> 01:22:44,791 and live with Martin's mother? 1308 01:22:44,792 --> 01:22:47,027 I bet she'll talk to you better. 1309 01:22:47,028 --> 01:22:48,094 You wanted the kids to come home, 1310 01:22:48,095 --> 01:22:50,029 and they came home. 1311 01:22:50,030 --> 01:22:51,663 What else do you want me to do? 1312 01:22:51,664 --> 01:22:53,198 Something to put an end to all of this, 1313 01:22:53,199 --> 01:22:55,769 that's what I want; can you do that? 1314 01:22:55,770 --> 01:22:56,636 You do realize, Steven, 1315 01:22:56,637 --> 01:23:00,007 we're in this situation because of you? 1316 01:23:02,176 --> 01:23:04,743 So what do you suggest? 1317 01:23:04,744 --> 01:23:06,280 Tell me. 1318 01:23:07,547 --> 01:23:10,450 No, wait, I know, I've got it. 1319 01:23:10,451 --> 01:23:12,751 There is a way we can put a stop to all this. 1320 01:23:12,752 --> 01:23:15,688 All we need to do is find the tooth of a baby crocodile, 1321 01:23:15,689 --> 01:23:17,756 the blood of a pigeon and the pubes of a virgin. 1322 01:23:17,757 --> 01:23:19,826 And then we just have to burn them all before sunset. 1323 01:23:19,827 --> 01:23:23,563 Let me see, do we have any spare teeth lying around? 1324 01:23:23,564 --> 01:23:25,064 Teeth, pubes? 1325 01:23:25,065 --> 01:23:26,800 Nope, nothin' here. 1326 01:23:27,734 --> 01:23:29,402 There's nothing in here either. 1327 01:23:29,403 --> 01:23:31,103 Let me see, nothing here. 1328 01:23:31,104 --> 01:23:32,506 Pubes, teeth? 1329 01:23:34,707 --> 01:23:37,644 Nothing in this box either. 1330 01:23:37,645 --> 01:23:38,778 Where are they? 1331 01:23:38,779 --> 01:23:41,547 I'm sure they were here earlier, I put them here myself. 1332 01:23:41,548 --> 01:23:42,749 Who's been moving things around? 1333 01:23:42,750 --> 01:23:44,716 It's unbelievable. 1334 01:23:44,717 --> 01:23:46,185 I don't suppose you've got any pubes I can have, 1335 01:23:46,186 --> 01:23:47,821 by any chance? 1336 01:23:47,822 --> 01:23:49,822 Oh, I forgot, you don't have any left. 1337 01:23:49,823 --> 01:23:53,660 We don't have any of the things we need. 1338 01:23:55,796 --> 01:23:58,264 There's no need for us to argue. 1339 01:23:58,265 --> 01:23:59,832 Everything's so difficult already. 1340 01:23:59,833 --> 01:24:02,869 There's no point making it worse. 1341 01:24:05,206 --> 01:24:08,407 If he was telling the truth, wouldn't you be sick too? 1342 01:24:08,408 --> 01:24:10,710 Wouldn't you be paralyzed already? 1343 01:24:10,711 --> 01:24:12,812 How do you explain that? 1344 01:24:12,813 --> 01:24:14,480 Yes, you're right. 1345 01:24:14,481 --> 01:24:16,448 Let's wait a little longer until we're all dead 1346 01:24:16,449 --> 01:24:17,884 and then see what you can do about it. 1347 01:24:17,885 --> 01:24:21,356 There's really nothing to worry about. 1348 01:24:28,261 --> 01:24:29,828 You need to go to the hospital tomorrow 1349 01:24:29,829 --> 01:24:31,898 and pick up more feeding formula for the children. 1350 01:24:31,899 --> 01:24:33,265 We're almost out. 1351 01:24:33,266 --> 01:24:34,901 Okay. 1352 01:25:29,422 --> 01:25:30,824 Good morning. 1353 01:25:32,792 --> 01:25:34,861 Good morning. 1354 01:25:34,862 --> 01:25:37,932 Did you get any sleep? 1355 01:25:38,932 --> 01:25:40,935 What time is it? 1356 01:25:42,802 --> 01:25:44,538 Ten past eight. 1357 01:25:48,975 --> 01:25:52,180 Get up and come with me for a moment. 1358 01:26:32,353 --> 01:26:34,786 You remember Martin, don't you? 1359 01:26:34,787 --> 01:26:36,355 He came by for a play-date. 1360 01:26:36,356 --> 01:26:38,657 I told him the kids were feeling a little unwell 1361 01:26:38,658 --> 01:26:42,929 and he'll have to stay here until they get better. 1362 01:26:42,930 --> 01:26:44,930 Anna, go upstairs and make him some of that lemonade 1363 01:26:44,931 --> 01:26:47,899 he likes so much, would you? 1364 01:26:47,900 --> 01:26:51,204 I'll stay here and keep him company. 1365 01:26:52,305 --> 01:26:53,240 Please. 1366 01:27:05,286 --> 01:27:06,519 Let me go. 1367 01:27:06,520 --> 01:27:09,054 My mother's gonna be worried sick. 1368 01:27:09,055 --> 01:27:11,758 Do you think your mother's proud of you, Martin? 1369 01:27:11,759 --> 01:27:15,928 Do you think she's happy that her beloved son is a murderer? 1370 01:27:15,929 --> 01:27:17,298 Murderer? 1371 01:27:18,599 --> 01:27:21,067 There's really no need for such a dramatic, 1372 01:27:21,068 --> 01:27:23,935 sensational, old-fashioned word. 1373 01:27:23,936 --> 01:27:25,739 But if you insist, 1374 01:27:26,606 --> 01:27:28,741 the murderer, both in my father's case 1375 01:27:28,742 --> 01:27:32,146 and our current situation, is not me. 1376 01:27:32,945 --> 01:27:34,813 - Stop talking. - Don't you understand 1377 01:27:34,814 --> 01:27:36,014 that you're wasting time? 1378 01:27:36,015 --> 01:27:38,550 And you don't have much time left. 1379 01:27:38,551 --> 01:27:40,519 I said stop talking. 1380 01:27:40,520 --> 01:27:44,323 Steven, it's gonna be better once it's done. 1381 01:27:44,324 --> 01:27:46,627 Start over, clean slate. 1382 01:27:47,461 --> 01:27:49,196 Don't you get it? 1383 01:27:50,064 --> 01:27:52,764 Sometimes I think you're naive but you can't be naive. 1384 01:27:52,765 --> 01:27:55,934 You're a man of science, you can't be an idiot. 1385 01:27:55,935 --> 01:27:57,703 But, if I'd only just met you, 1386 01:27:57,704 --> 01:28:00,706 I would seriously question your depth of judgment. 1387 01:28:05,845 --> 01:28:09,614 I just want, want to show you an example, , 1388 01:28:09,615 --> 01:28:10,818 that's all. 1389 01:28:11,851 --> 01:28:16,156 Just one little example to show you what I mean. 1390 01:28:24,030 --> 01:28:26,499 Should I apologize? 1391 01:28:26,500 --> 01:28:27,635 No. 1392 01:28:28,801 --> 01:28:31,036 Should I, should I stroke your wound? 1393 01:28:31,037 --> 01:28:33,473 Actually, that would probably hurt even more, 1394 01:28:33,474 --> 01:28:35,841 touching an open wound. 1395 01:28:35,842 --> 01:28:37,109 No, there's only one way 1396 01:28:37,110 --> 01:28:40,146 to make you and me both feel better. 1397 01:28:56,563 --> 01:28:58,464 Do you understand? 1398 01:28:58,465 --> 01:29:00,267 It's metaphorical. 1399 01:29:01,033 --> 01:29:02,269 My example. 1400 01:29:02,935 --> 01:29:04,372 It's a metaphor. 1401 01:29:05,671 --> 01:29:07,073 I mean, it's, 1402 01:29:08,942 --> 01:29:10,410 it's symbolic. 1403 01:29:33,100 --> 01:29:35,067 Shut the door, Anna. 1404 01:29:35,068 --> 01:29:37,903 Now, Martin, you'll know what it's like to die. 1405 01:29:37,904 --> 01:29:39,071 What it's like when your head cracks open 1406 01:29:39,072 --> 01:29:40,139 and your brains blow out. 1407 01:29:40,140 --> 01:29:41,139 Don't shoot him. 1408 01:29:41,140 --> 01:29:42,175 And then? 1409 01:29:42,176 --> 01:29:43,443 Shut up! 1410 01:29:43,444 --> 01:29:45,211 Shoot me, then what? 1411 01:29:45,212 --> 01:29:47,447 - Answer. - I'll bury you in the yard! 1412 01:29:47,448 --> 01:29:49,448 And you'll rot, that's what. 1413 01:29:49,449 --> 01:29:51,082 You won't be able to explain it. 1414 01:29:51,083 --> 01:29:53,085 You won't understand how it could have happened. 1415 01:29:53,086 --> 01:29:56,121 You'll say, "But I only killed one person. 1416 01:29:56,122 --> 01:29:58,056 "How come four people are dead? 1417 01:29:58,057 --> 01:30:00,059 "I only shot one." 1418 01:30:00,060 --> 01:30:02,194 So if you're gonna dig a hole in the yard, 1419 01:30:02,195 --> 01:30:04,764 better make it a big one. 1420 01:30:04,765 --> 01:30:05,831 Steven. 1421 01:30:37,230 --> 01:30:39,800 He didn't kill him. 1422 01:30:40,634 --> 01:30:42,201 How do you know? 1423 01:30:42,202 --> 01:30:43,504 I just do. 1424 01:30:45,005 --> 01:30:48,075 Anyway, he made the right choice. 1425 01:30:49,176 --> 01:30:50,776 Otherwise it would have been like killing four people 1426 01:30:50,777 --> 01:30:52,480 with a single shot. 1427 01:30:53,947 --> 01:30:56,249 Wouldn't that be tragic? 1428 01:30:58,952 --> 01:31:01,756 I'm going to live with Martin. 1429 01:31:03,689 --> 01:31:06,893 I want you to know that I'm really sorry, Bob. 1430 01:31:06,894 --> 01:31:08,894 I really love you. 1431 01:31:08,895 --> 01:31:10,029 We all do. 1432 01:31:10,997 --> 01:31:12,999 Dad does, too. 1433 01:31:13,000 --> 01:31:14,533 But he's in a really difficult position 1434 01:31:14,534 --> 01:31:17,068 and he doesn't have much of a choice. 1435 01:31:17,069 --> 01:31:20,473 It's not because he doesn't love you. 1436 01:31:21,207 --> 01:31:23,810 They bought me a piano. 1437 01:31:26,313 --> 01:31:29,816 Mom told me it'd be here next month. 1438 01:31:31,284 --> 01:31:35,522 They didn't tell you so you wouldn't be scared. 1439 01:31:39,126 --> 01:31:43,629 Bob, something terrible happened yesterday. 1440 01:31:43,630 --> 01:31:47,368 I lost the MP player that Martin gave me. 1441 01:31:48,268 --> 01:31:51,036 I don't know what's wrong with me. 1442 01:31:51,037 --> 01:31:55,108 I've lost two MP players in the last 10 days. 1443 01:31:55,943 --> 01:31:58,812 So I'd like to ask you a favor. 1444 01:31:59,845 --> 01:32:03,316 Can I have your MP player when you're dead? 1445 01:32:03,317 --> 01:32:04,884 Please, please. 1446 01:32:04,885 --> 01:32:06,020 Please. 1447 01:33:27,333 --> 01:33:28,636 Dad. 1448 01:33:29,435 --> 01:33:30,570 Look. 1449 01:33:33,673 --> 01:33:37,211 I cut my hair just as you wanted me to. 1450 01:33:41,014 --> 01:33:42,216 Good boy. 1451 01:33:43,417 --> 01:33:44,551 Well done. 1452 01:33:45,418 --> 01:33:46,452 I'm sorry I didn't listen to you 1453 01:33:46,453 --> 01:33:49,421 and get a haircut right away. 1454 01:33:49,422 --> 01:33:52,425 I don't know what I was thinking all this time. 1455 01:33:52,426 --> 01:33:56,194 I would get so hot and have to comb it all the time. 1456 01:33:56,195 --> 01:33:58,332 It was a total hassle. 1457 01:33:59,699 --> 01:34:02,468 I should have listened to you and cut it off sooner. 1458 01:34:02,469 --> 01:34:04,437 I'm gonna water the plants now. 1459 01:34:04,438 --> 01:34:06,371 No, darling, 1460 01:34:06,372 --> 01:34:08,340 I watered them this morning. 1461 01:34:08,341 --> 01:34:09,643 Tomorrow. 1462 01:34:11,944 --> 01:34:13,079 Dad, 1463 01:34:14,180 --> 01:34:15,413 I've been thinking about it 1464 01:34:15,414 --> 01:34:18,384 and I decided I wanna become a cardiologist. 1465 01:34:18,385 --> 01:34:21,021 Not an ophthalmologist. 1466 01:34:21,887 --> 01:34:26,291 I lied to mom because I didn't want her to get upset. 1467 01:34:26,292 --> 01:34:28,995 I think I prefer what you do. 1468 01:34:29,996 --> 01:34:33,499 It's far more interesting and challenging. 1469 01:35:36,829 --> 01:35:40,099 The boy's very good at math and physics. 1470 01:35:40,100 --> 01:35:43,269 Kim, on the other hand, apart from her natural aptitude 1471 01:35:43,270 --> 01:35:47,473 for music, is very good at literature and history, 1472 01:35:47,474 --> 01:35:50,475 areas in which Bob lags behind. 1473 01:35:50,476 --> 01:35:54,045 She wrote a brilliant essay on the tragedy of Iphigenia 1474 01:35:54,046 --> 01:35:57,183 which she read out in class. 1475 01:35:57,184 --> 01:35:59,518 She received an A plus. 1476 01:35:59,519 --> 01:36:02,854 What about their behavior in class? 1477 01:36:02,855 --> 01:36:05,558 They're both a little restless, I'd say. 1478 01:36:05,559 --> 01:36:06,760 Equally so. 1479 01:36:07,394 --> 01:36:09,194 I mean, I've had the occasional complaint 1480 01:36:09,195 --> 01:36:13,064 from their teachers about some minor misdemeanors 1481 01:36:13,065 --> 01:36:16,501 but they've never been rude to any of the staff. 1482 01:36:16,502 --> 01:36:19,839 In any case, if they had ever acted out, 1483 01:36:19,840 --> 01:36:22,907 we would have told you about it. 1484 01:36:22,908 --> 01:36:25,944 Do you especially like one of them more than the other? 1485 01:36:25,945 --> 01:36:28,980 If you had to choose between them, 1486 01:36:28,981 --> 01:36:31,618 which would say is the best? 1487 01:36:32,484 --> 01:36:35,288 That's a difficult question. 1488 01:36:36,957 --> 01:36:40,427 I'm not sure I can give you an answer. 1489 01:36:42,295 --> 01:36:43,696 I don't know. 1490 01:36:46,332 --> 01:36:49,135 I don't know what to tell you. 1491 01:38:04,109 --> 01:38:07,314 Thank you for bringing them down. 1492 01:38:09,349 --> 01:38:12,483 I really wanted to see them. 1493 01:38:12,484 --> 01:38:15,254 I really wanted to see you. 1494 01:38:15,721 --> 01:38:17,190 Hi, Bob. 1495 01:38:18,257 --> 01:38:19,392 Hi, Kim. 1496 01:38:22,095 --> 01:38:23,230 Bob, 1497 01:38:24,396 --> 01:38:28,733 aren't you gonna come over and let me give you a hug? 1498 01:38:28,734 --> 01:38:30,336 Bob? 1499 01:38:31,637 --> 01:38:32,972 No? 1500 01:38:34,606 --> 01:38:38,109 I understand; it doesn't matter. 1501 01:38:38,110 --> 01:38:39,512 You're a man. 1502 01:38:41,180 --> 01:38:45,551 The man of the house, now your father isn't home. 1503 01:38:46,185 --> 01:38:48,387 You can go back to bed. 1504 01:38:50,256 --> 01:38:53,627 Don't trouble yourselves for my sake. 1505 01:38:55,060 --> 01:38:57,296 You can take them away. 1506 01:39:49,649 --> 01:39:54,321 Anna, if you're gonna do something, you'd better be fast. 1507 01:39:56,122 --> 01:39:58,425 The boy is about to die. 1508 01:41:36,389 --> 01:41:38,523 I believe the most logical thing, no matter how harsh 1509 01:41:38,524 --> 01:41:40,791 this may sound, is to kill a child. 1510 01:41:40,792 --> 01:41:42,861 Because we can have another child. 1511 01:41:42,862 --> 01:41:45,496 I still can and you can. 1512 01:41:45,497 --> 01:41:49,969 And if you can't, we can try IVF, but I'm sure we can. 1513 01:42:01,346 --> 01:42:04,215 I'm sorry for what I did tonight. 1514 01:42:04,216 --> 01:42:07,219 I don't know what I was thinking. 1515 01:42:07,220 --> 01:42:10,621 I was only thinking about myself and no one else. 1516 01:42:10,622 --> 01:42:12,691 That was wrong of me. 1517 01:42:14,493 --> 01:42:16,430 I was frightened. 1518 01:42:18,430 --> 01:42:20,566 I shouldn't have been. 1519 01:42:23,203 --> 01:42:25,571 Let me be the one who atones for your sins, Dad. 1520 01:42:25,572 --> 01:42:26,971 Kill me right here in front of your eyes 1521 01:42:26,972 --> 01:42:28,473 so that you can be sure that I die, 1522 01:42:28,474 --> 01:42:31,410 in case some fate spares me at the last moment. 1523 01:42:31,411 --> 01:42:32,911 Kill me right here in front of you 1524 01:42:32,912 --> 01:42:35,781 and leave me with the ultimate joy of saving my own mother 1525 01:42:35,782 --> 01:42:39,151 and beloved brother from certain death. 1526 01:42:49,729 --> 01:42:51,429 Mom, tell him. 1527 01:42:51,430 --> 01:42:52,731 Dad, please. 1528 01:42:53,332 --> 01:42:55,233 I would do anything for you. 1529 01:42:55,234 --> 01:42:59,438 I would even die for you and here's my chance to prove it. 1530 01:42:59,439 --> 01:43:01,540 They're all asleep. 1531 01:43:02,007 --> 01:43:05,844 We can go now and no one will notice. 1532 01:43:05,845 --> 01:43:09,583 All you have to do is help me walk again. 1533 01:43:10,716 --> 01:43:14,952 My legs hurt after all this time and I feel weak. 1534 01:43:14,953 --> 01:43:16,755 But it's okay. 1535 01:43:16,756 --> 01:43:18,558 It doesn't matter. 1536 01:43:19,993 --> 01:43:21,693 I knew at some point this would all be over 1537 01:43:21,694 --> 01:43:23,295 and you would come. 1538 01:43:30,770 --> 01:43:32,536 I thought we could take your friend's motorcycle 1539 01:43:32,537 --> 01:43:34,939 and run away together. 1540 01:43:34,940 --> 01:43:38,544 But you have to make me well first. 1541 01:43:40,313 --> 01:43:42,447 I'll untie you if you promise you can make me better 1542 01:43:42,448 --> 01:43:44,849 and we'll run away together. 1543 01:43:44,850 --> 01:43:45,985 Okay? 1544 01:43:52,925 --> 01:43:54,660 It's not working. 1545 01:43:55,528 --> 01:43:57,731 You have to try harder. 1546 01:43:58,864 --> 01:44:01,100 Kim's not in her bed. 1547 01:44:03,069 --> 01:44:06,804 I'm telling you, you have to try harder. 1548 01:44:06,805 --> 01:44:08,173 Are you deaf? 1549 01:44:08,975 --> 01:44:10,110 Martin. 1550 01:44:10,676 --> 01:44:11,676 Try harder! 1551 01:44:34,600 --> 01:44:37,435 - Where is she? - She's gone. 1552 01:44:38,671 --> 01:44:41,841 Where is she, what did you do to her? 1553 01:44:54,787 --> 01:44:57,922 I love you so much, don't forget that. 1554 01:44:57,923 --> 01:44:59,758 You gave me life and you, only you, 1555 01:44:59,759 --> 01:45:02,126 have the right to take my life away. 1556 01:45:02,127 --> 01:45:04,730 That makes perfect sense. 1557 01:45:06,498 --> 01:45:08,532 You are my lords, my masters and I am just someone 1558 01:45:08,533 --> 01:45:11,337 who lives to obey your wishes. 1559 01:45:17,409 --> 01:45:19,077 I love you so much. 1560 01:45:19,078 --> 01:45:20,978 Remember that when I'm lying in my grave, 1561 01:45:20,979 --> 01:45:24,216 unable to tell you that I love you. 1562 01:45:25,083 --> 01:45:26,417 I love you more than anything in the world, 1563 01:45:26,418 --> 01:45:28,288 you and my brother. 1564 01:45:53,845 --> 01:45:56,148 Where have you been? 1565 01:45:56,149 --> 01:45:57,849 I went to the hospital. 1566 01:45:57,850 --> 01:46:00,153 Got the feeding formula. 1567 01:46:00,920 --> 01:46:02,053 Have you checked on him? 1568 01:46:02,054 --> 01:46:05,158 Did you give him the sedatives? 1569 01:46:05,690 --> 01:46:07,059 I let him go. 1570 01:46:09,529 --> 01:46:11,496 - What are you talking about? - He's not downstairs. 1571 01:46:11,497 --> 01:46:12,665 I let him go. 1572 01:46:16,435 --> 01:46:18,704 Why would you do that? 1573 01:46:19,738 --> 01:46:21,939 Why did you let him go? 1574 01:46:21,940 --> 01:46:23,075 Answer me! 1575 01:46:23,676 --> 01:46:26,046 Are you a complete idiot? 1576 01:46:28,213 --> 01:46:30,816 It's not gonna make any difference, Steven. 1577 01:46:30,817 --> 01:46:35,221 It's not gonna solve anything, we both know that. 1578 01:47:07,686 --> 01:47:08,821 Mom? 1579 01:47:09,521 --> 01:47:10,755 Do you remember that day 1580 01:47:10,756 --> 01:47:14,024 when I was rude to you at the hospital? 1581 01:47:14,025 --> 01:47:15,827 Yes. 1582 01:47:15,828 --> 01:47:17,895 Did you tell Dad about it? 1583 01:47:17,896 --> 01:47:21,868 Of course I told him about it, Kim. 1584 01:47:22,969 --> 01:47:24,870 I didn't mean it, Mom. 1585 01:47:24,871 --> 01:47:27,505 Maybe it was just a side-effect of the drugs or something. 1586 01:47:27,506 --> 01:47:30,776 Kim, can you please be quiet? 1587 01:47:33,613 --> 01:47:36,547 Do your legs hurt, do they feel numb? 1588 01:47:36,548 --> 01:47:40,186 Does your back hurt, has it started yet? 1589 01:48:43,582 --> 01:48:44,516 Dad! 1590 01:48:45,251 --> 01:48:47,352 Quick, Bob's dying! 1591 01:48:49,354 --> 01:48:50,889 Dad! 1592 01:48:52,024 --> 01:48:53,326 Bob's dying! 1593 01:49:00,932 --> 01:49:02,068 Dad. 1594 01:49:03,769 --> 01:49:06,304 Who's your best friend? 1595 01:49:06,305 --> 01:49:08,473 I don't know, Bob. 1596 01:49:14,747 --> 01:49:16,281 I have three. 1597 01:49:17,216 --> 01:49:20,186 Two boys and a girl in my class. 1598 01:49:20,819 --> 01:49:22,588 That's great, Bob. 1599 01:49:24,189 --> 01:49:27,392 It's good to have a lot of friends. 1600 01:49:59,324 --> 01:50:01,627 Bob's eyes are bleeding. 1601 01:50:04,329 --> 01:50:06,898 Come to the living room. 1602 01:50:06,899 --> 01:50:08,301 - Now? - Yes. 1603 01:50:10,002 --> 01:50:11,137 Now. 1604 01:50:14,006 --> 01:50:16,907 Steven, where are the children? 1605 01:50:16,908 --> 01:50:19,211 They're already there. 1606 01:50:29,188 --> 01:50:33,825 I think I'm gonna wear that black dress that you like. 1607 01:50:33,826 --> 01:50:36,227 Wear whatever you want. 1608 01:50:36,228 --> 01:50:37,430 Just hurry. 1609 01:56:45,804 --> 01:56:50,804 Subtitles by explosiveskull 114328

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.