All language subtitles for The.Italian.Job.2003.BRrip_mediafire-moviez.co.cc

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ia Interlingua
ga Irish
it Italian Download
ja Japanese Download
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ml Malayalam Download
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi Download
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian Download
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian Download
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish Download
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:02:44,240 --> 00:02:45,366 Hello. 2 00:02:45,408 --> 00:02:47,410 Hello, sweetie. 3 00:02:47,494 --> 00:02:50,288 Daddy. 4 00:02:50,371 --> 00:02:51,623 It's early. 5 00:02:51,748 --> 00:02:53,291 Yeah, I know. 6 00:02:53,374 --> 00:02:55,920 I just wanted to let you know I'm sending you something. 7 00:02:56,003 --> 00:02:58,631 Mmm. Does it smell nice? 8 00:02:58,714 --> 00:02:59,840 No, 9 00:02:59,924 --> 00:03:01,717 but it's sparkly. 10 00:03:02,802 --> 00:03:05,012 Does it have a receipt? 11 00:03:05,096 --> 00:03:08,933 I'm sending it to you from the store. 12 00:03:11,185 --> 00:03:12,603 Why don't you just come by? 13 00:03:12,645 --> 00:03:14,313 We'll have some breakfast, hmm? 14 00:03:14,396 --> 00:03:16,817 Well, it'd be a long trip. 15 00:03:16,900 --> 00:03:19,361 I'm in Venice. 16 00:03:22,405 --> 00:03:24,783 With your parole officer's approval, of course. 17 00:03:24,866 --> 00:03:27,119 Well, I like the guy, Stella, you know that, 18 00:03:27,202 --> 00:03:29,246 but we never really connected. 19 00:03:29,329 --> 00:03:32,124 So I think I've paid my P.O. his last visit. 20 00:03:32,207 --> 00:03:33,834 What are you into, Dad? 21 00:03:33,917 --> 00:03:35,043 Don't break my heart. 22 00:03:35,127 --> 00:03:36,712 You told me you were through. 23 00:03:36,796 --> 00:03:39,549 After this I am, I swear to you. 24 00:03:41,342 --> 00:03:43,052 Is Charlie there? 25 00:03:43,136 --> 00:03:44,804 I'm on a cell phone, darling. 26 00:03:44,887 --> 00:03:48,307 I'll call you tomorrow from a land line. 27 00:03:48,349 --> 00:03:49,475 I love you. 28 00:03:49,559 --> 00:03:51,144 Go back to sleep. Bye. 29 00:03:51,227 --> 00:03:52,645 D... Dad? 30 00:03:57,818 --> 00:03:58,944 I love you, too. 31 00:04:05,659 --> 00:04:07,077 I sent it. 32 00:04:07,161 --> 00:04:08,704 You're supposed to do your shopping 33 00:04:08,787 --> 00:04:09,997 after we pull off the job. 34 00:04:10,080 --> 00:04:11,248 I feel so optimistic. 35 00:04:11,331 --> 00:04:12,583 So? 36 00:04:12,666 --> 00:04:14,001 How do you feel? 37 00:04:14,084 --> 00:04:15,586 I'm fine. 38 00:04:15,669 --> 00:04:16,879 Fine? 39 00:04:16,962 --> 00:04:18,882 You know what "fine" stands for, don't you? 40 00:04:18,965 --> 00:04:20,550 Yeah, unfortunately. 41 00:04:20,633 --> 00:04:21,801 "Freaked out." 42 00:04:21,843 --> 00:04:22,886 - "Insecure." - "Neurotic." 43 00:04:22,969 --> 00:04:24,471 - And "Emotional." - Good. 44 00:04:24,512 --> 00:04:26,681 See those columns behind you? 45 00:04:28,016 --> 00:04:29,559 What about them? 46 00:04:29,642 --> 00:04:31,895 That's where they used to string up thieves 47 00:04:31,978 --> 00:04:32,896 who felt "fine." 48 00:04:32,979 --> 00:04:34,939 Well... after you. 49 00:04:42,364 --> 00:04:44,158 For after the haul. 50 00:04:45,201 --> 00:04:46,952 Hope I get to fire it up. 51 00:04:47,036 --> 00:04:48,621 Still no word from the garbagemen? 52 00:04:48,704 --> 00:04:49,830 No. 53 00:04:49,872 --> 00:04:50,831 If they're no-shows, 54 00:04:50,873 --> 00:04:52,291 three months of prep down the tubes 55 00:04:52,374 --> 00:04:54,335 and I dragged you out of retirement for nothing. 56 00:04:54,376 --> 00:04:56,045 Oh, this is fun. I like this. 57 00:04:56,128 --> 00:04:58,715 You've taken over the reins, all the worries. 58 00:04:58,799 --> 00:05:01,343 Me loosey-goosey, just along for the ride. 59 00:05:01,384 --> 00:05:02,928 I'm glad you're enjoying yourself, John. 60 00:05:03,011 --> 00:05:04,096 Just remember, a police boat 61 00:05:04,179 --> 00:05:06,139 can get from the station to our position in seven. 62 00:05:06,223 --> 00:05:08,100 That means you got four minutes to work your magic. 63 00:05:08,183 --> 00:05:09,392 Now, you told me ten, 64 00:05:09,476 --> 00:05:11,353 and you said I would have five. 65 00:05:11,394 --> 00:05:13,146 When? 66 00:05:15,315 --> 00:05:18,068 Do not be messing with me right now, okay? 67 00:05:18,151 --> 00:05:19,570 - I will kick your ass. - Oh, yeah? 68 00:05:19,654 --> 00:05:20,905 Come on, take your best shot. 69 00:05:20,988 --> 00:05:21,906 Come on. 70 00:05:21,989 --> 00:05:23,324 What? Uh-oh. 71 00:05:34,001 --> 00:05:34,919 Come on. 72 00:05:35,002 --> 00:05:36,129 Let's go. 73 00:05:36,212 --> 00:05:37,588 What is it this time? 74 00:05:37,672 --> 00:05:39,048 Da Vinci. Architect. 75 00:05:39,090 --> 00:05:40,300 Engineer. Painter. 76 00:05:40,384 --> 00:05:41,593 Yeah, fascinating. 77 00:05:41,677 --> 00:05:42,803 Hey, look, look. Check this out. 78 00:05:42,886 --> 00:05:46,598 "Learn the language of poetry, art, romance, sex." 79 00:05:48,016 --> 00:05:50,269 Unlike you, my friend, I don't need a guidebook. 80 00:05:50,352 --> 00:05:51,603 Can we go? Please? 81 00:05:51,687 --> 00:05:54,106 Right, guv'nor. 82 00:05:54,189 --> 00:05:55,607 Come along, make yourself useful. 83 00:05:55,691 --> 00:05:56,900 Untie that line. 84 00:05:56,942 --> 00:05:58,068 Today. 85 00:05:58,152 --> 00:05:59,236 Yeah. 86 00:05:59,278 --> 00:06:00,279 Yeah, Gilligan. 87 00:06:00,363 --> 00:06:01,406 If you don't mind. 88 00:06:39,653 --> 00:06:40,780 - We set? - Yeah. I've enhanced 89 00:06:40,863 --> 00:06:43,116 the viewing matrix to track both the Cartesian coordinates 90 00:06:43,158 --> 00:06:44,576 and three altitude angles, 91 00:06:44,659 --> 00:06:46,203 the yaw, pitch and roll to give us 92 00:06:46,286 --> 00:06:47,829 the exact position and orientation of our baby. 93 00:06:47,913 --> 00:06:48,872 We're in Italy. 94 00:06:48,955 --> 00:06:50,165 Speak English. 95 00:06:50,248 --> 00:06:51,958 Steve, how we looking? 96 00:06:52,000 --> 00:06:56,588 Papa took the boat to work at 8:15, so the garage is empty. 97 00:06:56,671 --> 00:07:00,967 Mama left with daughter at 8:30 for preschool as usual. 98 00:07:01,051 --> 00:07:03,221 So for the next 45 minutes, 99 00:07:03,304 --> 00:07:05,014 we own this place, gentlemen. 100 00:07:05,098 --> 00:07:07,433 Still no word from the garbagemen? 101 00:07:07,517 --> 00:07:09,560 Hey, who got you the beekeepers in Budapest? 102 00:07:09,644 --> 00:07:10,686 They'll be there. 103 00:07:10,770 --> 00:07:12,146 You can trust these guys. 104 00:07:12,188 --> 00:07:14,565 Steve, how many times do I have to tell you? 105 00:07:14,690 --> 00:07:19,070 I trust everyone... I just don't trust the devil inside them. 106 00:08:07,288 --> 00:08:08,247 We're in. 107 00:08:25,640 --> 00:08:27,684 Just tell me where to paint. 108 00:08:35,692 --> 00:08:37,402 Your men are still not in position? 109 00:08:37,444 --> 00:08:38,945 They will be. 110 00:08:39,029 --> 00:08:41,031 Well, you don't know that, Steve. We should abort. 111 00:08:41,114 --> 00:08:44,910 I'm sorry, John, but I think that's Charlie's call now. 112 00:08:49,457 --> 00:08:51,834 Our baby's being taken out of here tonight. 113 00:08:51,918 --> 00:08:53,085 This is our only shot at it. 114 00:08:56,589 --> 00:08:57,757 Charlie? 115 00:08:59,425 --> 00:09:00,551 Keep going? 116 00:09:00,635 --> 00:09:02,553 It's up to you, kid. 117 00:09:02,678 --> 00:09:04,555 It's a go. 118 00:09:08,352 --> 00:09:09,311 Okay, Steve. 119 00:09:11,146 --> 00:09:15,317 From the west wall, measure 14 feet, eight inches. 120 00:09:15,400 --> 00:09:16,568 Got it. 121 00:09:16,652 --> 00:09:18,320 Now measure eight feet, five inches 122 00:09:18,403 --> 00:09:19,947 from the north wall. 123 00:09:20,030 --> 00:09:21,740 That's the northwest corner of our baby. 124 00:09:23,117 --> 00:09:24,118 Got it. 125 00:09:24,201 --> 00:09:25,244 Well, it's right above you. 126 00:09:58,529 --> 00:09:59,613 Now, paint. 127 00:09:59,738 --> 00:10:02,992 Two feet, nine inches wide. 128 00:10:03,075 --> 00:10:05,161 Two feet, five inches deep. 129 00:10:05,244 --> 00:10:07,455 Okay, Left Ear. You're up. 130 00:10:08,874 --> 00:10:11,168 14 feet four inches from that west wall. 131 00:10:37,069 --> 00:10:38,446 Yeah. 132 00:10:40,698 --> 00:10:41,616 Bene. 133 00:10:42,909 --> 00:10:45,411 The garbagemen are in position, John. 134 00:12:48,373 --> 00:12:49,917 All right, Charlie, someone just called it in. 135 00:12:50,000 --> 00:12:52,669 The police boat's heading your way. 136 00:12:52,753 --> 00:12:54,339 Seven minutes and counting. 137 00:12:54,380 --> 00:12:55,673 Let's go. 138 00:14:15,506 --> 00:14:18,343 We got four minutes to load and leave. Let's go. 139 00:14:53,254 --> 00:14:54,297 Whoa! Whoa! 140 00:17:29,085 --> 00:17:30,586 Hey, you guys. Come here. 141 00:17:34,340 --> 00:17:37,009 I want to propose a toast. 142 00:17:37,093 --> 00:17:39,011 To us. 143 00:17:39,095 --> 00:17:40,054 Yay! 144 00:17:43,433 --> 00:17:46,019 And I want to propose a toast to Charlie 145 00:17:46,103 --> 00:17:49,523 because we just stole $35 million worth of gold 146 00:17:49,565 --> 00:17:51,483 without even holding a gun 147 00:17:51,525 --> 00:17:53,152 because he planned this down to a "T." 148 00:17:53,235 --> 00:17:55,487 Nobody else could have done that. 149 00:17:55,529 --> 00:17:56,572 Nobody. Charlie! 150 00:17:56,655 --> 00:17:58,365 - Charlie! - Yay! 151 00:17:58,448 --> 00:18:00,159 Thank you. 152 00:18:00,242 --> 00:18:01,493 So, come on, gentlemen. 153 00:18:01,535 --> 00:18:03,288 Shopping list. Who's doing what? 154 00:18:03,371 --> 00:18:04,581 Spare no dirty details. 155 00:18:04,706 --> 00:18:05,999 Come on, you guys. 156 00:18:06,040 --> 00:18:08,251 Take a lesson from an old man. 157 00:18:08,334 --> 00:18:10,044 Don't spend it. Invest. 158 00:18:11,546 --> 00:18:12,839 In what? 159 00:18:12,922 --> 00:18:14,799 In gold. 160 00:18:16,801 --> 00:18:18,136 Let's figure out 161 00:18:18,219 --> 00:18:20,346 how to get out of here first, all right? 162 00:18:20,388 --> 00:18:22,474 What are you getting, Rob? 163 00:18:22,557 --> 00:18:23,851 I don't know... there's a lot of things 164 00:18:23,893 --> 00:18:25,019 you can buy with a lot of money. 165 00:18:25,060 --> 00:18:26,812 You know, I'm just thinking about naked girls 166 00:18:26,896 --> 00:18:28,022 in leather seats. 167 00:18:28,105 --> 00:18:29,607 Obviously. See? 168 00:18:29,690 --> 00:18:31,859 Suppose I get the Aston Martin Vanquish? 169 00:18:31,901 --> 00:18:33,194 There's not a lot a girl won't do 170 00:18:33,235 --> 00:18:35,279 on the passenger seat of one of those things. 171 00:18:35,362 --> 00:18:37,031 I'm going to get a NAD T770 172 00:18:37,114 --> 00:18:39,909 digital decoder with a 70-watt amp and Burr Brown DACs. 173 00:18:40,993 --> 00:18:41,869 Yeah. 174 00:18:41,911 --> 00:18:43,037 It's a big stereo. 175 00:18:43,078 --> 00:18:45,290 Speakers so loud they blow women's clothes off. 176 00:18:45,373 --> 00:18:46,541 Now you're talking. 177 00:18:48,126 --> 00:18:50,629 $35 million... you can't get more creative than that, man? 178 00:18:50,754 --> 00:18:52,881 I'm going to Andalucia, south of Spain... 179 00:18:52,923 --> 00:18:54,424 right there. 180 00:18:54,466 --> 00:18:56,051 Get me a big house... 181 00:18:56,092 --> 00:18:57,719 get me a library full of first editions. 182 00:18:57,803 --> 00:18:59,095 Get a room for my shoes. 183 00:18:59,179 --> 00:19:01,139 What about you, Steve? 184 00:19:01,223 --> 00:19:03,558 I don't know... I haven't decided yet. 185 00:19:03,725 --> 00:19:05,436 You haven't decided yet? 186 00:19:05,520 --> 00:19:07,396 Come on, man, is it the mountain air, just...? 187 00:19:07,438 --> 00:19:08,397 I liked what you said. 188 00:19:08,439 --> 00:19:09,941 I'll take one of each of yours. 189 00:19:11,609 --> 00:19:13,236 Well, well, two of everything 190 00:19:13,277 --> 00:19:14,737 - For Steve then. - Two of those. 191 00:19:14,779 --> 00:19:15,822 Oy! 192 00:19:21,118 --> 00:19:22,912 Loved the toast. 193 00:19:22,954 --> 00:19:25,164 But you could've pulled this off with your eyes closed. 194 00:19:25,248 --> 00:19:27,584 No, you were incredible. 195 00:19:27,626 --> 00:19:29,086 Just incredible. 196 00:19:29,128 --> 00:19:30,587 You saw the whole picture. 197 00:19:30,629 --> 00:19:31,922 You covered all the angles. 198 00:19:32,965 --> 00:19:34,758 You know, Charlie, 199 00:19:34,800 --> 00:19:37,928 there are two kinds of thieves in this world: 200 00:19:37,970 --> 00:19:40,597 the ones who steal to enrich their lives, 201 00:19:40,639 --> 00:19:44,601 and the ones who steal to define their lives. 202 00:19:44,643 --> 00:19:46,604 Don't be the latter. 203 00:19:46,646 --> 00:19:48,773 Makes you miss out on what's really important 204 00:19:48,815 --> 00:19:50,608 in this life. 205 00:19:50,650 --> 00:19:53,111 What are you talking about, John? 206 00:19:53,153 --> 00:19:54,612 You've been a good father. 207 00:19:54,654 --> 00:19:58,283 Sitting in prisons doesn't make you a good father. 208 00:19:58,324 --> 00:20:00,869 I spent half my kid's life in prison. 209 00:20:00,952 --> 00:20:04,873 Don't get to be my age with nothing but this, Charlie. 210 00:20:04,956 --> 00:20:08,919 Find somebody you want to spend the rest of your life with 211 00:20:09,003 --> 00:20:11,088 and hold onto her forever. 212 00:20:11,172 --> 00:20:14,175 - Okay? - Hey. 213 00:20:14,258 --> 00:20:16,302 Let's go... I'm freezing my ass off. 214 00:20:16,343 --> 00:20:18,637 Yeah. 215 00:20:18,679 --> 00:20:20,639 Steve's getting cold. 216 00:20:20,681 --> 00:20:22,141 You, too? 217 00:20:22,183 --> 00:20:23,309 I'm all right. 218 00:20:24,685 --> 00:20:25,978 I love you, kid. 219 00:20:26,020 --> 00:20:27,439 You did really great. 220 00:20:27,522 --> 00:20:29,983 Thanks, John. 221 00:20:30,025 --> 00:20:33,445 Let's go. 222 00:20:41,661 --> 00:20:44,831 Money 223 00:20:44,873 --> 00:20:47,459 It's a gas 224 00:20:47,542 --> 00:20:54,675 Grab that cash with both hands and make a stash 225 00:20:54,842 --> 00:20:58,221 New car, caviar, four-star daydream... 226 00:20:58,304 --> 00:21:00,097 You should've seen Rob behind the wheel of that boat. 227 00:21:00,181 --> 00:21:01,808 He was like Don Johnson. 228 00:21:01,891 --> 00:21:03,893 Oy, yeah, from Brixton. 229 00:21:03,976 --> 00:21:06,062 Yeah, what the hell do you know about Brixton, eh? 230 00:21:12,236 --> 00:21:15,113 Look at this idiot right in the middle of the road. 231 00:21:15,197 --> 00:21:16,698 What's this, what's this? 232 00:21:19,743 --> 00:21:21,703 Who the hell are these guys? 233 00:21:25,499 --> 00:21:26,166 Hey! 234 00:21:26,250 --> 00:21:27,334 Take your hands off the wheel. 235 00:21:27,417 --> 00:21:28,043 Steve! 236 00:21:31,422 --> 00:21:33,383 Don't even think about it... just do it. 237 00:21:38,763 --> 00:21:39,597 No, no, no, no, 238 00:21:39,681 --> 00:21:40,890 - No, no, no, no, John. - Steve, 239 00:21:40,932 --> 00:21:41,891 what the hell are you doing? 240 00:21:41,933 --> 00:21:43,309 Made a few plans of my own. 241 00:21:46,604 --> 00:21:48,982 There's nowhere you can go where we won't find you, Steve. 242 00:21:49,065 --> 00:21:49,984 You know that. 243 00:21:50,067 --> 00:21:51,277 I think that's probably right, John. 244 00:21:52,444 --> 00:21:52,903 Go! Go! 245 00:23:37,221 --> 00:23:40,307 Charlie. 246 00:23:40,391 --> 00:23:43,352 We got to go, Charlie. 247 00:25:07,148 --> 00:25:08,817 You always work in the dark? 248 00:25:08,900 --> 00:25:11,569 Makes me feel like I'm alone. 249 00:25:13,947 --> 00:25:14,864 Not bad. 250 00:25:14,948 --> 00:25:16,617 Not bad, Stella. 251 00:25:16,742 --> 00:25:18,452 Damn. Hurley couldn't crack that safe. 252 00:25:18,536 --> 00:25:19,787 Neither could Spears. Now you know 253 00:25:19,829 --> 00:25:20,788 who to call first. 254 00:25:20,830 --> 00:25:21,831 You're expensive, Stella. 255 00:25:21,872 --> 00:25:24,625 Those guys cut us a break on subpoena jobs. 256 00:25:24,792 --> 00:25:26,460 Good will, community service. 257 00:25:26,502 --> 00:25:28,629 I do it for the money, Paul. 258 00:25:28,671 --> 00:25:30,172 I'll be sending you a bill. 259 00:25:30,256 --> 00:25:32,049 Don't you want to see what's inside? 260 00:25:32,132 --> 00:25:33,133 I never look inside. 261 00:25:34,176 --> 00:25:35,803 Have a good day. Hey, George. 262 00:25:35,886 --> 00:25:36,929 Hi, Stella. 263 00:25:37,012 --> 00:25:39,891 I came, I saw, I kicked some ass 264 00:25:39,975 --> 00:25:43,145 The pain I cause, it makes me laugh 265 00:25:43,186 --> 00:25:44,855 'Cause the way I do my thing is strange 266 00:25:44,938 --> 00:25:47,649 Time, time for this girl to sing 267 00:25:47,691 --> 00:25:50,443 Damn if I thought that you would change 268 00:25:50,527 --> 00:25:52,654 And my life would stay the same 269 00:25:52,779 --> 00:25:55,157 Things will come and things will go 270 00:25:55,198 --> 00:25:57,534 And one thing I know for sure 271 00:25:57,617 --> 00:26:01,581 Is that the wreckoning, the wreckoning, the wreckoning 272 00:26:01,664 --> 00:26:03,249 I'm walking out the door 273 00:26:03,332 --> 00:26:06,544 Wreckoning, the wreckoning, the wreckoning 274 00:26:06,627 --> 00:26:08,379 Oh, it's time... 275 00:26:11,883 --> 00:26:12,842 How long to crack it? 276 00:26:12,884 --> 00:26:15,303 Four minutes and 43 seconds. 277 00:26:15,386 --> 00:26:16,304 Oh! You're the man. 278 00:26:16,387 --> 00:26:17,346 What's on the lineup? 279 00:26:17,430 --> 00:26:18,557 Todd Milliken called. 280 00:26:18,640 --> 00:26:20,142 He has a prototype combination lock. 281 00:26:20,225 --> 00:26:21,560 He wants you to test out. 282 00:26:21,643 --> 00:26:22,769 He says he added 283 00:26:22,853 --> 00:26:25,814 two false contact points on the tumbler. 284 00:26:25,898 --> 00:26:27,649 I'll pretend to be stumped for a couple of seconds, 285 00:26:27,774 --> 00:26:28,859 give him a thrill. 286 00:26:28,901 --> 00:26:31,153 And, there's a Charlie Croker in your office. 287 00:26:32,321 --> 00:26:34,448 Says you two know each other. 288 00:26:37,409 --> 00:26:40,246 Charlie Croker. 289 00:26:40,330 --> 00:26:41,873 Hey, Stella. 290 00:26:44,876 --> 00:26:46,836 Didn't I tell you I never want to see you again? 291 00:26:48,254 --> 00:26:50,507 I think it was when you told me how my father died, 292 00:26:50,590 --> 00:26:52,008 right in front of your eyes, 293 00:26:52,091 --> 00:26:53,927 after you pulled him in for one last job. 294 00:26:58,890 --> 00:27:00,351 We found him, Stella. 295 00:27:00,434 --> 00:27:03,187 He's in Los Angeles. 296 00:27:03,270 --> 00:27:04,313 The gold bricks he stole from us 297 00:27:04,396 --> 00:27:05,731 had a Balinese dancer stamped on them. 298 00:27:05,773 --> 00:27:07,024 I just got word, 299 00:27:07,107 --> 00:27:08,442 from a contact of mine called Skinny Pete, 300 00:27:08,526 --> 00:27:10,861 that a gold dealer out in L.A. has been buying those bricks. 301 00:27:10,945 --> 00:27:12,571 Yeah? 302 00:27:12,613 --> 00:27:13,989 Well, how do you know it's him? 303 00:27:15,282 --> 00:27:17,785 Skinny Pete sent me this. 304 00:27:17,868 --> 00:27:20,037 Steve changed his last name to Frazelli. 305 00:27:26,127 --> 00:27:28,004 Why you telling me all of this? 306 00:27:28,088 --> 00:27:30,257 Been checking out the databases behind safe companies. 307 00:27:30,340 --> 00:27:31,883 Found out Steve had a Worthington 1000 308 00:27:31,967 --> 00:27:33,426 delivered to his home office. 309 00:27:33,468 --> 00:27:34,928 You don't install a Worthington 1000 310 00:27:34,970 --> 00:27:36,596 unless you've got something really big to guard. 311 00:27:36,638 --> 00:27:37,639 No, you don't. 312 00:27:37,764 --> 00:27:38,640 The problem now is no one 313 00:27:38,765 --> 00:27:39,975 in my crew can handle Steve's safe. 314 00:27:40,058 --> 00:27:42,144 And I need somebody I can trust. 315 00:27:42,228 --> 00:27:43,813 Look, I'm a professional safe and vault technician. 316 00:27:43,896 --> 00:27:45,148 I'm not a thief. 317 00:27:45,231 --> 00:27:47,108 Hey, it's not about the gold, Stella, okay? 318 00:27:47,150 --> 00:27:48,401 John was like a father to me, too. 319 00:27:54,115 --> 00:27:55,366 Look, I'm sorry, all right? 320 00:27:55,449 --> 00:27:57,368 I just can't move on until I've set things right. 321 00:28:03,584 --> 00:28:05,002 I've moved on. 322 00:29:09,694 --> 00:29:10,821 Come on, Charlie. 323 00:29:11,905 --> 00:29:12,906 Come on. 324 00:29:18,870 --> 00:29:20,121 Hello? 325 00:29:20,205 --> 00:29:22,040 I want to see the look on that man's face 326 00:29:22,123 --> 00:29:23,458 when his gold is gone. 327 00:29:23,542 --> 00:29:26,712 He took my father from me; I'm taking this. 328 00:29:31,259 --> 00:29:32,176 She's in. 329 00:29:32,260 --> 00:29:33,886 That's a good thing? 330 00:29:33,928 --> 00:29:35,012 It's a very good thing. 331 00:29:35,096 --> 00:29:36,931 She can crack a Worthington 1000 without even flinching. 332 00:29:37,014 --> 00:29:38,516 I'm not sure having a civilian on the crew's 333 00:29:38,599 --> 00:29:39,642 a good idea, Charlie. 334 00:29:39,767 --> 00:29:40,643 She's got the skill 335 00:29:40,768 --> 00:29:41,853 and she's got the motivation. 336 00:29:41,936 --> 00:29:43,354 Exactly. 337 00:29:43,437 --> 00:29:44,647 She's emotional. 338 00:29:44,772 --> 00:29:46,942 You know what happens when emotion gets into it. 339 00:29:47,025 --> 00:29:48,569 Look, don't kid yourself, all right? 340 00:29:48,652 --> 00:29:50,070 We're all emotional on this one. 341 00:29:50,112 --> 00:29:52,364 Let's go. 342 00:29:52,447 --> 00:29:53,949 Are you ready? 343 00:29:54,032 --> 00:29:55,117 Of course I am. 344 00:29:57,744 --> 00:29:59,288 You're not ready. 345 00:30:23,479 --> 00:30:26,065 That was quick. 346 00:30:26,150 --> 00:30:27,193 Where are they? 347 00:30:27,276 --> 00:30:28,444 We're a little early. 348 00:30:28,527 --> 00:30:31,113 I didn't expect us to get here quite that fast. 349 00:30:32,323 --> 00:30:33,365 There. 350 00:30:33,449 --> 00:30:34,492 That's Lyle. 351 00:30:34,575 --> 00:30:36,202 He's my computer genius. 352 00:30:40,748 --> 00:30:43,667 You know, he's who really invented Napster. 353 00:30:43,751 --> 00:30:45,127 At least that's how Lyle tells it. 354 00:30:45,211 --> 00:30:48,340 Said Shawn Fanning was his roommate in college 355 00:30:48,423 --> 00:30:50,258 and stole his idea. 356 00:31:02,562 --> 00:31:05,148 Think it's his first time riding that bike, though. 357 00:31:07,902 --> 00:31:08,861 Hey. 358 00:31:10,821 --> 00:31:11,948 Oh... 359 00:31:13,324 --> 00:31:14,617 You okay? 360 00:31:16,035 --> 00:31:17,453 Yeah. Mm-hmm. 361 00:31:18,538 --> 00:31:19,622 That's Left Ear. 362 00:31:20,248 --> 00:31:21,666 Demolition and explosives. 363 00:31:21,749 --> 00:31:22,667 When he was ten, 364 00:31:22,834 --> 00:31:24,669 he put one too many M-80s in the toilet bowl. 365 00:31:24,710 --> 00:31:27,338 Fire... 366 00:31:27,421 --> 00:31:29,132 Whoa. 367 00:31:29,216 --> 00:31:30,300 Yeah, that was cool. 368 00:31:30,384 --> 00:31:31,552 How'd you do that? 369 00:31:31,635 --> 00:31:32,678 What?! 370 00:31:32,719 --> 00:31:34,012 How'd you do that? 371 00:31:34,096 --> 00:31:35,097 What?! 372 00:31:35,180 --> 00:31:37,516 I said, how did you do that? 373 00:31:37,599 --> 00:31:39,977 What?! 374 00:31:40,060 --> 00:31:41,687 Lost the hearing in his right ear. 375 00:31:41,728 --> 00:31:43,939 He's been blowing stuff up ever since. 376 00:31:46,900 --> 00:31:48,569 Handsome Rob. 377 00:31:48,652 --> 00:31:49,696 Premier wheel man. 378 00:31:49,863 --> 00:31:51,197 Once drove all the way from Los Angeles 379 00:31:51,239 --> 00:31:53,157 just so he could set the record for longest freeway chase. 380 00:32:02,041 --> 00:32:04,210 - You're a heartbreaker... - You know, he got 110 381 00:32:04,294 --> 00:32:05,670 love letters sent to his jail cell 382 00:32:05,753 --> 00:32:07,338 from women who saw him on the news? 383 00:32:07,422 --> 00:32:09,550 You're a heartbreaker 384 00:32:09,633 --> 00:32:11,135 Dream-maker 385 00:32:11,218 --> 00:32:12,136 Love-taker 386 00:32:12,219 --> 00:32:14,221 Don't you mess around, no, no, no... 387 00:32:19,143 --> 00:32:20,394 And you? 388 00:32:20,477 --> 00:32:22,980 I never heard how you got your start. 389 00:32:23,063 --> 00:32:25,191 Me? 390 00:32:25,274 --> 00:32:27,943 Well, I've been a thief since I had baby teeth. 391 00:32:28,027 --> 00:32:31,072 Okay, you both know what to do. 392 00:32:31,156 --> 00:32:32,574 Cough it up, now! 393 00:32:32,616 --> 00:32:36,494 Come on, now, shake it, shake it, baby, ho! 394 00:32:36,578 --> 00:32:38,497 One, two, three, baby... 395 00:32:39,372 --> 00:32:40,540 Watch it, spaz! 396 00:32:40,624 --> 00:32:42,292 Hey, now, do, re, me, baby... 397 00:32:42,375 --> 00:32:43,335 Hey, what's your problem, man? 398 00:32:43,418 --> 00:32:45,879 A-B-C, it's easy 399 00:32:45,962 --> 00:32:47,714 As one, two, three... 400 00:32:48,798 --> 00:32:49,716 Hey, Charlie. 401 00:32:49,799 --> 00:32:50,927 Good to see you, man. 402 00:32:50,968 --> 00:32:52,178 - Looking good. - Yeah? 403 00:32:52,261 --> 00:32:54,639 - Charlie Hustle. - Good to see you. 404 00:32:54,722 --> 00:32:55,640 Hello, Charlie. 405 00:32:55,723 --> 00:32:57,308 Rob, what's up? Good? 406 00:32:57,391 --> 00:32:58,893 Guys... 407 00:32:58,976 --> 00:33:00,061 Stella Bridger. 408 00:33:00,144 --> 00:33:02,355 Hi. 409 00:33:02,438 --> 00:33:03,356 How you doing? 410 00:33:03,439 --> 00:33:04,565 Nice to meet you. 411 00:33:04,649 --> 00:33:05,650 Phones? 412 00:33:05,775 --> 00:33:06,943 Yeah, they're all fresh and clean, 413 00:33:06,984 --> 00:33:08,444 I got internal chips in them. 414 00:33:08,486 --> 00:33:09,612 Please change them twice a day. 415 00:33:09,654 --> 00:33:11,406 We will get heat on line. 416 00:33:11,490 --> 00:33:12,658 I.D. s? 417 00:33:15,202 --> 00:33:16,537 "James Hymen?" 418 00:33:16,620 --> 00:33:18,831 Come on, man, one time, give me a cool name. 419 00:33:18,914 --> 00:33:21,083 140 pounds? Try 165. 420 00:33:21,166 --> 00:33:22,417 Try lifting some weights. 421 00:33:22,501 --> 00:33:23,919 - Try lifting up these. - Guys, enough. 422 00:33:24,002 --> 00:33:25,420 Come on, we leave tomorrow, all right? 423 00:33:25,504 --> 00:33:26,421 Let's go. 424 00:33:26,505 --> 00:33:27,589 Hey, Charlie... 425 00:33:28,882 --> 00:33:30,676 Handsome, can you help him with the bike? 426 00:33:30,759 --> 00:33:33,972 Yeah, help Knievel set up for his next jump. 427 00:33:35,390 --> 00:33:37,559 Like a sound you hear that lingers in your ear 428 00:33:37,642 --> 00:33:42,230 But you can't forget, from sundown to sunset 429 00:33:42,313 --> 00:33:45,149 No, no 430 00:33:45,191 --> 00:33:47,694 It puts a brand-new kind of thinkin' in your mind 431 00:33:47,861 --> 00:33:49,153 And you can't go wrong 432 00:33:49,195 --> 00:33:53,951 'Cause you're groovin' all day long, ha-ha! 433 00:33:54,034 --> 00:33:56,495 California soul 434 00:33:56,579 --> 00:33:59,248 Ooh-ooh-ooh 435 00:33:59,331 --> 00:34:03,294 California soul... 436 00:34:03,377 --> 00:34:06,046 Man, out of all of the places for a thief to hide, 437 00:34:06,130 --> 00:34:07,798 this joker picked Hollywood. 438 00:34:07,882 --> 00:34:10,134 He's a punk, but he ain't stupid. 439 00:34:10,217 --> 00:34:11,677 All right... 440 00:34:11,802 --> 00:34:13,513 we need to figure out a way to get in Steve's house 441 00:34:13,597 --> 00:34:15,348 and make a video blueprint of the interior. 442 00:34:15,390 --> 00:34:17,517 I want audio surveillance on his phone. 443 00:34:17,601 --> 00:34:19,102 Oh, yeah, I been wanting to try something. 444 00:34:19,186 --> 00:34:20,604 I crack into the phone company's 445 00:34:20,687 --> 00:34:22,439 remote monitoring system, and fool it into thinking 446 00:34:22,522 --> 00:34:23,523 there's a legal tap on the line. 447 00:34:23,607 --> 00:34:24,566 Just reroute the digital copies 448 00:34:24,649 --> 00:34:26,109 of the calls to our own listening post. 449 00:34:26,193 --> 00:34:27,527 I been doing it to my ex for years. 450 00:34:27,611 --> 00:34:29,070 How long? 451 00:34:29,154 --> 00:34:30,780 No... how long will it take? 452 00:34:30,864 --> 00:34:32,365 Not how long have you been doing it to your ex. 453 00:34:32,449 --> 00:34:34,202 I'll burn through the night; I'll have it running by morning. 454 00:34:37,121 --> 00:34:38,372 Sorry I'm late. 455 00:34:38,456 --> 00:34:40,249 We got to work on getting Steve out of the house. 456 00:34:40,333 --> 00:34:42,001 Stella, how much time you need with the Worthington? 457 00:34:42,084 --> 00:34:44,545 Five minutes flat. 458 00:34:44,587 --> 00:34:46,088 Don't be cocky, young lady. 459 00:34:46,130 --> 00:34:48,257 It's not the same as opening a safe for the police. 460 00:34:49,634 --> 00:34:51,260 The perspiration on your fingertips, 461 00:34:51,344 --> 00:34:52,803 your heart's pounding in your ears... 462 00:34:52,887 --> 00:34:53,930 whole different ball game. 463 00:34:55,557 --> 00:34:57,476 I appreciate your concern. I'll be fine. 464 00:34:59,186 --> 00:35:00,354 Look, just remember, 465 00:35:00,437 --> 00:35:01,480 this is all the easy part, okay? 466 00:35:01,563 --> 00:35:02,814 It's the getaway that can get us caught. 467 00:35:02,898 --> 00:35:04,024 So what's the sketch? 468 00:35:04,107 --> 00:35:05,108 We drive to Union Station. 469 00:35:05,192 --> 00:35:07,986 Getaway car goes right onto the train with us. 470 00:35:08,070 --> 00:35:09,655 We need to know exactly how long it's going to take 471 00:35:09,780 --> 00:35:11,782 to get from Steve's house to Union Station. 472 00:35:42,189 --> 00:35:43,983 Oh, great. 473 00:35:44,066 --> 00:35:45,401 Carson Security System. 474 00:35:45,484 --> 00:35:47,319 How good is it? 475 00:35:47,403 --> 00:35:49,071 Carson's held an annual contest... 476 00:35:49,154 --> 00:35:51,699 $50,000 to anybody that can bypass the system. 477 00:35:51,824 --> 00:35:54,285 The Who's Who of ex-cons always show up. 478 00:35:54,326 --> 00:35:57,497 Five years running, no one's been paid. 479 00:35:57,581 --> 00:36:00,166 Okay, party people, here's the status. 480 00:36:00,250 --> 00:36:01,543 It's an anti-scaling fence. 481 00:36:01,626 --> 00:36:03,587 It's hardened, electro-plated steel. 482 00:36:03,670 --> 00:36:05,630 Yeah, I'm going to have to paint that up 483 00:36:05,714 --> 00:36:06,798 with some nitromin. 484 00:36:06,882 --> 00:36:08,133 Security on the property? 485 00:36:08,216 --> 00:36:09,593 Got an armed guard here. 486 00:36:09,676 --> 00:36:10,635 Little rent-a-cop, 487 00:36:10,719 --> 00:36:12,137 with a nine-millimeter on his hip. 488 00:36:12,220 --> 00:36:13,638 But that booth... 489 00:36:13,680 --> 00:36:16,641 Security booth looks prime for a chemical grenade. 490 00:36:16,683 --> 00:36:18,060 Nitromin, chemical grenades... 491 00:36:18,144 --> 00:36:20,271 I mean, that stuff's pretty hard to come by. 492 00:36:20,354 --> 00:36:22,148 Yeah, Lyle, it's a bear market. 493 00:36:24,025 --> 00:36:25,651 Shit. 494 00:36:27,195 --> 00:36:28,487 This dude got dogs. 495 00:36:28,529 --> 00:36:30,323 I don't do dogs. 496 00:36:30,406 --> 00:36:32,909 I had a... real bad experience, man. 497 00:36:32,992 --> 00:36:34,243 What happened? 498 00:36:34,327 --> 00:36:37,496 I had a bad experience. 499 00:36:37,580 --> 00:36:39,333 Damn it. I'm deaf. 500 00:36:54,431 --> 00:36:55,682 You turn in your badge 501 00:36:55,849 --> 00:36:57,851 and your weap... Oh, shoot. 502 00:36:57,935 --> 00:37:00,230 Turn in your badge and your weapon! 503 00:37:01,314 --> 00:37:02,232 Crush. 504 00:37:02,315 --> 00:37:03,316 I don't want to see you 505 00:37:03,399 --> 00:37:05,568 anywhere near this investigation. 506 00:37:05,652 --> 00:37:08,488 And turn in your badge and your weapon. 507 00:37:08,571 --> 00:37:09,489 I don't want to see you 508 00:37:09,572 --> 00:37:11,115 anywhere near this investigation. 509 00:37:13,493 --> 00:37:15,495 Hey! It's a green! 510 00:37:15,578 --> 00:37:18,164 Turn in your badge and your weapon. 511 00:37:18,248 --> 00:37:20,042 - Green! - I don't want to see you 512 00:37:20,084 --> 00:37:20,834 anywhere near this... 513 00:37:22,211 --> 00:37:23,420 Turn in your badge and your weapon. 514 00:37:26,173 --> 00:37:28,968 Unbelievable. 515 00:37:40,605 --> 00:37:42,607 There he is. 516 00:38:01,377 --> 00:38:04,005 Let's get to work. 517 00:38:06,382 --> 00:38:10,469 It's either bad traffic, peak traffic, 518 00:38:10,553 --> 00:38:11,971 slit-your-wrist traffic. 519 00:38:12,054 --> 00:38:14,265 You know, five people died from smoking 520 00:38:14,348 --> 00:38:15,641 in between traffic lights today. 521 00:38:15,725 --> 00:38:17,643 You know, they do have the Metrorail, Rob. 522 00:38:17,727 --> 00:38:19,020 You could always use that. 523 00:38:19,103 --> 00:38:20,229 That'd be ideal 524 00:38:20,313 --> 00:38:22,232 for carrying a ton of gold, wouldn't it, genius? 525 00:38:23,275 --> 00:38:24,443 What's your guesstimate? 526 00:38:24,484 --> 00:38:26,987 The last 20 times I've done the journey, 527 00:38:27,070 --> 00:38:30,157 you've got an average of 32 minutes and a top time of 50, 528 00:38:30,240 --> 00:38:32,159 but if we had green lights all the way, 529 00:38:32,242 --> 00:38:33,827 we could do it in 14 minutes. 530 00:38:33,911 --> 00:38:36,079 Wait, you couldn't get through traffic? 531 00:38:39,458 --> 00:38:40,334 Whoa. 532 00:38:41,836 --> 00:38:45,173 We could do anything with green lights all the way. 533 00:38:45,256 --> 00:38:47,133 Lyle? 534 00:38:47,175 --> 00:38:49,010 Lyle? 535 00:38:50,428 --> 00:38:51,930 I'll see what I can do. 536 00:38:56,267 --> 00:38:58,228 You're right on time. 537 00:39:03,526 --> 00:39:05,319 All these poor bastards out there, 538 00:39:05,361 --> 00:39:07,154 putting their life savings in banks, 539 00:39:07,196 --> 00:39:09,156 and S&Ls, and mutual funds. 540 00:39:09,198 --> 00:39:11,492 How do they think, when the collapse comes, 541 00:39:11,534 --> 00:39:13,327 they can depend on the government? 542 00:39:13,369 --> 00:39:14,662 I don't think so. 543 00:39:14,745 --> 00:39:16,080 Are you taping me? 544 00:39:16,163 --> 00:39:17,831 Of course not. 545 00:39:17,873 --> 00:39:19,542 I never tape you... come look, 546 00:39:19,625 --> 00:39:20,709 see for yourself. 547 00:39:23,213 --> 00:39:26,341 Governments are nothing more than puppets and strings 548 00:39:26,383 --> 00:39:29,886 in a world where NAFTA can overrule the Supreme Court. 549 00:39:30,971 --> 00:39:32,055 Like my cousin Mashkov 550 00:39:32,138 --> 00:39:35,225 always says: "This is our only refuge, baby... 551 00:39:35,308 --> 00:39:38,311 gold." 552 00:39:44,402 --> 00:39:47,530 Every time I look at these engravings... 553 00:39:47,572 --> 00:39:50,366 She's so beautiful. 554 00:39:50,408 --> 00:39:52,535 Where'd you say you got these? 555 00:39:52,577 --> 00:39:53,703 I didn't. 556 00:40:00,084 --> 00:40:01,627 A little walking around money. 557 00:40:11,889 --> 00:40:13,849 I guess I'm not walking as far as I thought. 558 00:40:13,932 --> 00:40:14,892 I'm... sorry. 559 00:40:14,933 --> 00:40:16,435 I can only buy two bricks from you today. 560 00:40:16,476 --> 00:40:18,395 - That wasn't the agreement. - What can I say? 561 00:40:18,437 --> 00:40:19,730 I'm just middleman. 562 00:40:19,771 --> 00:40:22,065 I'll buy the other two from you on Wednesday. 563 00:40:22,107 --> 00:40:23,609 Don't waste my time, Yevhen. 564 00:40:34,787 --> 00:40:35,747 So, what does a man 565 00:40:35,872 --> 00:40:38,750 with 35 million dollars worth of gold do at night? 566 00:40:41,461 --> 00:40:44,047 He watches his big-ass TV. 567 00:40:46,467 --> 00:40:48,594 That's our in. 568 00:41:11,326 --> 00:41:12,244 Stella. 569 00:41:12,327 --> 00:41:14,204 Jesus! 570 00:41:14,287 --> 00:41:16,039 Charlie! 571 00:41:16,122 --> 00:41:17,541 How did you get in here? 572 00:41:17,624 --> 00:41:19,084 I knocked, but you didn't answer. 573 00:41:19,167 --> 00:41:21,586 What... so you just let yourself in? 574 00:41:21,670 --> 00:41:22,879 I was just making sure you were okay. 575 00:41:22,963 --> 00:41:24,256 I apologize. I just... 576 00:41:25,340 --> 00:41:27,134 - I... - Don't look. 577 00:41:31,472 --> 00:41:32,807 Okay. 578 00:41:35,810 --> 00:41:37,186 You got a lot of stuff here. 579 00:41:37,270 --> 00:41:40,147 You know, your dad was old school. 580 00:41:40,231 --> 00:41:42,149 Did the whole thing by touch. 581 00:41:42,191 --> 00:41:44,235 That worked for him; this works for me. 582 00:41:44,318 --> 00:41:47,280 Technology guarantees speed and accuracy, you know? 583 00:41:47,364 --> 00:41:49,825 Yeah, but there's no guarantees in this business, Stella. 584 00:41:51,493 --> 00:41:53,412 Why the headphones? 585 00:41:53,495 --> 00:41:55,247 Just training myself. 586 00:41:55,330 --> 00:41:57,958 Ambient noises, you know, just in case. 587 00:42:00,919 --> 00:42:02,629 What do you want, Charlie? 588 00:42:03,922 --> 00:42:05,507 We're going to knock out Steve's cable, 589 00:42:05,591 --> 00:42:07,259 and we need to send in a repairman. 590 00:42:07,342 --> 00:42:09,679 To get your video blueprint of the interior. 591 00:42:09,846 --> 00:42:11,180 Yep. 592 00:42:11,264 --> 00:42:13,975 Only problem is Steve thinks we're all dead. 593 00:42:16,269 --> 00:42:17,437 Except me. 594 00:42:21,107 --> 00:42:22,275 I'll do it, Charlie. 595 00:42:22,358 --> 00:42:25,778 I'm in all the way, whatever it takes. 596 00:42:27,405 --> 00:42:28,323 All right. 597 00:42:28,406 --> 00:42:29,867 I'll set it up. 598 00:42:29,950 --> 00:42:31,035 Okay. 599 00:42:31,118 --> 00:42:32,620 Um... you, um... 600 00:42:32,703 --> 00:42:34,288 maybe want to get a drink downstairs with me 601 00:42:34,371 --> 00:42:35,372 before I go back to my room? 602 00:42:37,958 --> 00:42:41,378 I sh... I should finish this stuff up, you know? 603 00:42:41,462 --> 00:42:43,505 Just get it all done tonight. 604 00:42:43,589 --> 00:42:45,216 Yeah. 605 00:42:45,299 --> 00:42:46,467 Sorry I scared you. 606 00:42:46,550 --> 00:42:48,552 It's okay. 607 00:42:48,552 --> 00:42:48,594 | 608 00:42:48,594 --> 00:42:50,180 Good night. 609 00:42:51,264 --> 00:42:53,058 Bye. 610 00:42:53,141 --> 00:42:55,727 And then he's just... the media darling. 611 00:42:55,810 --> 00:42:57,395 He's on the cover of all the magazines. 612 00:42:57,479 --> 00:42:59,689 I should've been on the cover of Wired Magazine. 613 00:42:59,814 --> 00:43:00,690 You know what he said? 614 00:43:00,815 --> 00:43:02,150 He said he... he named it Napster 615 00:43:02,234 --> 00:43:03,443 because it-it was his nickname, 616 00:43:03,527 --> 00:43:05,529 'cause of the nappy hair under the hat, 617 00:43:05,612 --> 00:43:07,697 but he... it's 'cause I was napping 618 00:43:07,781 --> 00:43:09,699 when he stole it from me! 619 00:43:09,824 --> 00:43:12,370 He didn't even graduate. 620 00:43:12,453 --> 00:43:15,373 I think it's time to move on, don't you? 621 00:43:15,456 --> 00:43:16,374 They shut him down. 622 00:43:16,457 --> 00:43:19,418 I wish they'd do the same to you. 623 00:43:20,461 --> 00:43:21,587 Here... here we go. 624 00:43:21,671 --> 00:43:23,089 Cable chick. 625 00:43:34,643 --> 00:43:35,727 Becky. 626 00:43:35,811 --> 00:43:37,396 Nice name... I wonder what she calls 627 00:43:37,479 --> 00:43:38,397 the other one. 628 00:43:38,480 --> 00:43:39,731 And it's such a mystery 629 00:43:39,815 --> 00:43:41,608 why you don't have a girlfriend, Lyle. 630 00:43:42,693 --> 00:43:44,236 So, all we need is a... 631 00:43:44,319 --> 00:43:45,571 service truck like that one, 632 00:43:45,654 --> 00:43:47,614 a work shirt like hers. 633 00:43:48,699 --> 00:43:50,033 You think Stella can pull it off? 634 00:43:50,117 --> 00:43:51,578 I have my doubts. 635 00:43:51,661 --> 00:43:53,788 There's no talking to Charlie, though. 636 00:43:54,956 --> 00:43:57,750 You think he's... 637 00:43:57,834 --> 00:44:00,253 mixing business with pleasure? 638 00:44:00,336 --> 00:44:02,547 He should know better. 639 00:44:02,630 --> 00:44:04,257 Only I'm allowed to do that. 640 00:44:06,092 --> 00:44:08,678 Right. Where you going? 641 00:44:08,803 --> 00:44:11,055 To get a work shirt and a service truck. 642 00:44:19,940 --> 00:44:21,817 Are you kidding me? 643 00:44:25,946 --> 00:44:27,990 How does he do that? 644 00:44:28,073 --> 00:44:29,033 How do you do that? 645 00:44:29,116 --> 00:44:30,326 What are you saying? 646 00:44:30,409 --> 00:44:31,827 Hey, how are you? 647 00:44:31,911 --> 00:44:33,330 Oh, good. I'm good. 648 00:44:33,371 --> 00:44:36,208 Nice to meet you, I'm... Handsome Rob. 649 00:44:36,291 --> 00:44:37,626 And you are...? 650 00:44:37,709 --> 00:44:39,044 Oh, my name's... my name's Becky, 651 00:44:39,127 --> 00:44:40,503 but it's written on my shirt. 652 00:44:40,545 --> 00:44:43,548 Listen, I'm going to need your shirt... and your truck. 653 00:44:43,632 --> 00:44:45,133 Perfect. I'll give them both to you. 654 00:44:45,217 --> 00:44:47,385 Would you... would you like my virginity as well? 655 00:44:47,469 --> 00:44:48,970 If it's on the menu. 656 00:44:49,054 --> 00:44:50,555 Ha, ha, ha, ha, oh, you're so witty. 657 00:44:50,639 --> 00:44:52,432 Why don't you take advantage of me? 658 00:44:52,515 --> 00:44:54,393 Yeah, you're not too bright, are you? 659 00:44:54,477 --> 00:44:55,394 No. 660 00:44:55,478 --> 00:44:56,687 Perfect. 661 00:46:42,840 --> 00:46:44,550 What can I do for you, Mr. Frazelli? 662 00:46:44,634 --> 00:46:45,885 The cable's out. 663 00:46:45,968 --> 00:46:47,386 The TV, the modem, everything. 664 00:46:47,470 --> 00:46:49,722 Now, get somebody up here, and tell them to hurry up. 665 00:46:55,519 --> 00:46:57,314 Netcom Cable, how can I help you? 666 00:46:57,397 --> 00:46:59,816 Hi, I'm up at 3320 East Skyway, and the cable's 667 00:46:59,858 --> 00:47:01,485 just gone out... our modem, everything. 668 00:47:01,568 --> 00:47:03,153 Okay, um, let's see, sir. 669 00:47:03,237 --> 00:47:05,239 I have a Thursday between 9:00 and 3:00 670 00:47:05,322 --> 00:47:06,406 if that would be good. 671 00:47:06,490 --> 00:47:07,991 That's going to work. Thank you. 672 00:47:08,075 --> 00:47:10,702 Guard just called the cable company. 673 00:47:11,995 --> 00:47:14,122 What time's the appointment? 674 00:47:14,206 --> 00:47:16,124 Thursday between 9:00 and 3:00. 675 00:47:25,426 --> 00:47:26,344 Hello? 676 00:47:26,427 --> 00:47:27,804 Hi, I'm calling from Netcom Cable. 677 00:47:27,887 --> 00:47:29,180 I understand your service is out, 678 00:47:29,264 --> 00:47:30,974 and there was an appointment set up for Thursday. 679 00:47:31,057 --> 00:47:31,975 Yes. 680 00:47:32,058 --> 00:47:33,309 Well, we have a technician working 681 00:47:33,393 --> 00:47:34,936 in your area who's finished with an appointment 682 00:47:35,019 --> 00:47:35,937 earlier than expected. 683 00:47:36,020 --> 00:47:37,522 Will somebody be there for the next hour? 684 00:47:37,605 --> 00:47:38,857 Sure, that'd be great. 685 00:47:38,941 --> 00:47:41,360 All right, our technician will see you then. 686 00:47:41,402 --> 00:47:42,403 Have a nice day. 687 00:47:43,779 --> 00:47:45,531 Here's all the paperwork you need. 688 00:47:45,614 --> 00:47:48,534 Just get him to sign and date at the bottom. 689 00:47:48,617 --> 00:47:51,078 Let's check out the camera. 690 00:47:53,414 --> 00:47:57,209 Stella, you'll be going patriotic today. 691 00:47:59,254 --> 00:48:00,630 Make sure you walk slowly, 692 00:48:00,714 --> 00:48:02,132 or the image will streak. 693 00:48:02,215 --> 00:48:03,133 - Ow. - Ooh. 694 00:48:03,216 --> 00:48:04,676 - I'm sorry. - It's okay. 695 00:48:05,969 --> 00:48:07,470 Sorry... Couldn't pin 696 00:48:07,554 --> 00:48:09,014 the corsage on my prom date either. 697 00:48:09,097 --> 00:48:10,015 But you had a prom date? 698 00:48:10,098 --> 00:48:12,225 It was his cousin. 699 00:48:12,267 --> 00:48:13,810 There's cable lines 700 00:48:13,894 --> 00:48:15,687 in the kitchen, living room, bedroom, 701 00:48:15,770 --> 00:48:17,564 and the cable modem on the computer in the office. 702 00:48:17,647 --> 00:48:20,067 You need to locate the safe in the office. 703 00:48:22,111 --> 00:48:23,154 Okay. 704 00:48:23,237 --> 00:48:24,864 Just want you to know 705 00:48:24,947 --> 00:48:26,073 I think you're very brave going in there. 706 00:48:26,157 --> 00:48:27,074 I know it won't be easy. 707 00:48:27,158 --> 00:48:28,910 I second that. 708 00:48:30,953 --> 00:48:32,663 It's going to be fine. 709 00:48:33,956 --> 00:48:35,541 What? 710 00:48:35,625 --> 00:48:37,585 You know what fine stands for? 711 00:48:37,668 --> 00:48:38,669 Freaked Out. Insecure... 712 00:48:38,753 --> 00:48:41,840 Neurotic, and Emotional. 713 00:48:46,637 --> 00:48:47,846 You'll be great. 714 00:48:47,930 --> 00:48:49,056 Yeah. 715 00:49:00,651 --> 00:49:01,986 Morning. 716 00:49:02,070 --> 00:49:03,279 Can I see some I.D.? 717 00:49:12,789 --> 00:49:14,958 Thanks for coming so soon. 718 00:49:15,041 --> 00:49:16,501 Hey, that's part of the job. 719 00:49:16,584 --> 00:49:18,086 All right. 720 00:49:48,868 --> 00:49:51,329 Aston Martin Vanquish. 721 00:49:51,371 --> 00:49:55,125 Looks like that bastard took my car. 722 00:49:57,836 --> 00:50:00,589 Nasty-ass dogs. 723 00:50:00,672 --> 00:50:03,384 Hey! Hey! 724 00:50:09,265 --> 00:50:10,308 Relax, 725 00:50:10,391 --> 00:50:12,518 Jesus Christ. 726 00:50:12,602 --> 00:50:14,854 Come on, they won't bother you now. 727 00:50:15,897 --> 00:50:18,024 Come on. 728 00:50:19,609 --> 00:50:21,235 House. 729 00:50:21,319 --> 00:50:23,279 Go on, get out of here. 730 00:50:28,327 --> 00:50:29,411 It's okay, 731 00:50:29,494 --> 00:50:32,164 I'm used to running into all sorts of animals on my job. 732 00:50:35,584 --> 00:50:36,835 Steve Frazelli. 733 00:50:38,503 --> 00:50:39,880 Becky. 734 00:50:42,966 --> 00:50:44,886 Want to show me that problem? 735 00:50:44,969 --> 00:50:46,596 Yeah, of course. 736 00:50:46,679 --> 00:50:47,889 This way. 737 00:50:48,973 --> 00:50:50,767 You have a really nice house. 738 00:50:50,850 --> 00:50:53,102 Yeah. 1922. 739 00:50:53,186 --> 00:50:55,772 All the original tiles. 740 00:50:55,855 --> 00:50:57,440 Every stone in that courtyard 741 00:50:57,523 --> 00:51:00,235 hauled from some monastery in Seville. 742 00:51:00,318 --> 00:51:01,736 What a tactic. 743 00:51:01,778 --> 00:51:03,071 Monastery? 744 00:51:03,154 --> 00:51:05,491 Monastery for punk-ass creeps. 745 00:51:05,574 --> 00:51:08,160 You don't seem impressed. 746 00:51:08,244 --> 00:51:10,579 No, it's just that I don't think lugging a bunch of rocks 747 00:51:10,621 --> 00:51:13,249 from one place to another is quite... that interesting. 748 00:51:13,290 --> 00:51:15,584 You know, it doesn't quite do it for me. 749 00:51:15,626 --> 00:51:17,920 What does do it for you? 750 00:51:17,962 --> 00:51:21,257 Um... TVs? 751 00:51:21,298 --> 00:51:23,050 I have a monster TV. 752 00:51:24,134 --> 00:51:25,302 Not working right now, but... 753 00:51:25,387 --> 00:51:27,097 But you know, I should probably check out 754 00:51:27,138 --> 00:51:28,723 the cable modem, you know. 755 00:51:28,848 --> 00:51:30,267 Yeah? Yeah, right. 756 00:51:30,308 --> 00:51:31,768 Over here. 757 00:51:33,853 --> 00:51:37,274 I paid 30 grand to some punk kid to put this system in. 758 00:51:37,315 --> 00:51:38,775 One day, it just goes out. 759 00:51:38,817 --> 00:51:42,445 I ought to have him strung up. 760 00:51:45,323 --> 00:51:46,200 Here we go. 761 00:51:46,284 --> 00:51:47,243 There's our baby. 762 00:51:48,286 --> 00:51:49,745 We got him. 763 00:51:49,829 --> 00:51:51,664 Got any, uh, wiring coming through here? 764 00:51:51,747 --> 00:51:53,291 There's no wiring in here. 765 00:51:56,502 --> 00:51:57,587 Just right here? 766 00:51:57,670 --> 00:51:58,629 Yeah. 767 00:51:58,671 --> 00:52:00,464 Look at that, that's my... 768 00:52:00,548 --> 00:52:02,383 That's my NAD T770. That's... 769 00:52:02,466 --> 00:52:04,385 That's my stereo. 770 00:52:04,468 --> 00:52:05,928 I bet most of your customers 771 00:52:06,012 --> 00:52:08,265 are pretty surprised when they go to open the door 772 00:52:08,348 --> 00:52:09,892 for the cable man and find you standing there. 773 00:52:09,975 --> 00:52:11,143 Oh, yeah. 774 00:52:11,226 --> 00:52:13,103 He's hitting on her. 775 00:52:13,186 --> 00:52:14,271 There's no problem here. 776 00:52:14,354 --> 00:52:15,981 I should maybe just check the TVs. 777 00:52:17,482 --> 00:52:19,318 Okay. 778 00:52:22,154 --> 00:52:23,572 You know what, end this shit right now. 779 00:52:23,655 --> 00:52:24,573 I'm going to blow this shit 780 00:52:24,656 --> 00:52:26,074 right off the mountain right now. 781 00:52:26,158 --> 00:52:28,119 No, no, no. No, no, hey, hey, hey. 782 00:52:32,665 --> 00:52:34,542 I see you got the AVM processor. 783 00:52:34,626 --> 00:52:36,419 Only the best. 784 00:52:36,502 --> 00:52:38,463 Check the box. 785 00:52:43,885 --> 00:52:46,971 I'm just going to... reset your system. 786 00:52:47,055 --> 00:52:50,935 Sometimes these things just get jammed up you know? 787 00:52:51,018 --> 00:52:52,645 That should do it. 788 00:52:52,645 --> 00:52:52,728 | 789 00:52:52,728 --> 00:52:54,605 It's fixed? 790 00:52:54,688 --> 00:52:57,107 Turn her on, let's see. 791 00:52:57,191 --> 00:52:58,275 Now. 792 00:53:00,778 --> 00:53:02,321 Japan's Nikkei index... 793 00:53:02,404 --> 00:53:03,864 Perfect. 794 00:53:05,115 --> 00:53:06,200 ...was the ending price 795 00:53:06,283 --> 00:53:08,035 and as you can see, we've now gone below... 796 00:53:08,118 --> 00:53:10,538 Becky, huh? 797 00:53:10,622 --> 00:53:13,541 Have we met before? 798 00:53:13,583 --> 00:53:15,710 ...a loss of 1.1 percent on the... 799 00:53:15,794 --> 00:53:17,545 No, I don't think so. 800 00:53:17,629 --> 00:53:19,047 If you can just sign there. 801 00:53:20,465 --> 00:53:22,467 So, if I was to ask you out to dinner... 802 00:53:22,550 --> 00:53:24,219 would I be the first one of your customers 803 00:53:24,261 --> 00:53:25,387 to ever do that? 804 00:53:25,470 --> 00:53:28,515 What, you asked your last cable repair guy out for a date? 805 00:53:28,598 --> 00:53:30,560 No, but the last one was, like, 300 pounds, 806 00:53:30,643 --> 00:53:31,727 had a handlebar mustache. 807 00:53:31,811 --> 00:53:32,895 You know, not really my type. 808 00:53:32,979 --> 00:53:35,481 I don't think it's a good idea. 809 00:53:35,565 --> 00:53:37,733 Why, is that, like, some, cable company rule? 810 00:53:37,900 --> 00:53:40,570 No, actually, it's just my rule. 811 00:53:40,653 --> 00:53:42,363 I don't go out with strange men. 812 00:53:42,446 --> 00:53:45,366 I just met you five minutes ago. 813 00:53:45,449 --> 00:53:47,868 So, I guess I have to, like, sabotage my cable, you know, 814 00:53:47,952 --> 00:53:49,745 till we get to know each other well enough. 815 00:53:51,999 --> 00:53:53,542 Have a nice day. 816 00:53:53,625 --> 00:53:55,544 Come on, 817 00:53:55,627 --> 00:53:57,004 I'll be a perfect gentleman, I promise. 818 00:53:57,087 --> 00:53:58,589 I won't even ask you for your phone number. 819 00:53:58,672 --> 00:53:59,715 I'll just... I'll meet you. 820 00:53:59,798 --> 00:54:02,259 Anywhere you want to go. 821 00:54:02,342 --> 00:54:06,263 Come on, break your rule once. 822 00:54:07,347 --> 00:54:09,099 It's just dinner. 823 00:54:14,147 --> 00:54:16,608 Is that a yes? 824 00:54:26,659 --> 00:54:29,245 Are you okay? 825 00:54:29,329 --> 00:54:31,749 Yeah. 826 00:54:31,832 --> 00:54:33,959 He touched my hand. 827 00:54:35,961 --> 00:54:38,797 He came on to me. 828 00:54:41,675 --> 00:54:43,594 Hey, at least I... 829 00:54:43,677 --> 00:54:46,263 I created a window of opportunity, right? 830 00:54:48,349 --> 00:54:51,101 When he goes out Friday night, we go in. 831 00:54:51,185 --> 00:54:52,938 By the time he realizes you've stood him up, 832 00:54:52,979 --> 00:54:54,773 we'll be long gone with that gold. 833 00:54:54,856 --> 00:54:56,650 Yeah. 834 00:54:57,859 --> 00:55:00,362 Make sure you shuffle them cards this time, Left. 835 00:55:00,445 --> 00:55:02,364 Hey, Lyle, 836 00:55:02,447 --> 00:55:04,699 what's the distance between the front door and the vault? 837 00:55:04,783 --> 00:55:06,034 Don't deal when my back's turned. 838 00:55:06,117 --> 00:55:08,536 You've got that loser's paranoia. 839 00:55:08,620 --> 00:55:09,829 Lyle! 840 00:55:09,871 --> 00:55:12,123 He only answers to The Napster now, Charlie. 841 00:55:12,207 --> 00:55:13,376 No. 842 00:55:13,459 --> 00:55:15,586 I'm not calling you The Napster. 843 00:55:15,670 --> 00:55:16,879 Why not, you call him Left Ear. 844 00:55:16,963 --> 00:55:17,880 Well, I am. 845 00:55:17,964 --> 00:55:19,840 And him, Handsome Rob. 846 00:55:19,924 --> 00:55:21,467 Well, that's because he is Handsome Rob. 847 00:55:21,550 --> 00:55:24,011 Well, you can call me The Napster. 848 00:55:24,053 --> 00:55:26,555 Come on, they were at the same college at the same time. 849 00:55:26,639 --> 00:55:28,808 Why are you encouraging this? 850 00:55:28,891 --> 00:55:30,643 It is a verifiable fact... 851 00:55:30,726 --> 00:55:33,105 he was my roommate, he stole my ideas. 852 00:55:33,188 --> 00:55:34,940 I am The Napster. 853 00:55:36,024 --> 00:55:38,860 All right, all right. 854 00:55:38,944 --> 00:55:40,112 What is the distance 855 00:55:40,195 --> 00:55:43,031 between the front door and the vault, Napster? 856 00:55:44,783 --> 00:55:47,160 It's farther than you want to carry it. 857 00:55:47,244 --> 00:55:49,246 Yeah, but, so, how do we get the gold 858 00:55:49,288 --> 00:55:51,123 from the vault to the getaway car? 859 00:55:51,206 --> 00:55:53,751 How wide is the hallway... Napster? 860 00:55:58,923 --> 00:56:00,466 Six feet. 861 00:56:18,068 --> 00:56:19,612 Okay, you've got your gold. 862 00:56:41,259 --> 00:56:42,427 Whoo! 863 00:57:19,591 --> 00:57:21,635 We need more cars to handle the weight. 864 00:57:21,718 --> 00:57:24,012 Looks like I'm going to need some help 865 00:57:24,054 --> 00:57:26,014 with the custom work, too. 866 00:57:26,056 --> 00:57:27,391 I know a man for the job. 867 00:57:27,474 --> 00:57:30,435 So I modified the camera to include the... 868 00:57:30,519 --> 00:57:33,272 so we can create really hi-res digital maps. 869 00:57:33,355 --> 00:57:34,398 Who's that? 870 00:57:34,481 --> 00:57:36,358 Rob's mechanic friend. 871 00:57:41,030 --> 00:57:42,282 - Hey, Charlie. - Hey. 872 00:57:42,365 --> 00:57:44,033 Charlie, this is Wrench. 873 00:57:44,075 --> 00:57:45,577 Hey, what's up, man? 874 00:57:45,618 --> 00:57:47,328 Rob tells me you got real talent. 875 00:57:47,412 --> 00:57:48,871 We need some body work done. 876 00:57:48,913 --> 00:57:53,334 Need to pack up to 2,700 pounds of cargo in these Minis 877 00:57:53,418 --> 00:57:54,711 with enough suspension and horsepower 878 00:57:54,752 --> 00:57:56,796 to outrun anything chasing us. 879 00:57:56,879 --> 00:57:58,632 2,700 pounds of what? 880 00:57:58,716 --> 00:58:00,926 Of whatever. 881 00:58:03,053 --> 00:58:05,097 So, what do I get out of this mystery deal, man? 882 00:58:05,180 --> 00:58:06,599 10,000. 883 00:58:08,601 --> 00:58:10,269 All right. 884 00:58:20,780 --> 00:58:22,741 What comes around... 885 00:58:36,338 --> 00:58:38,673 Oh, hey, hey, hey, hey, hey. 886 00:58:38,757 --> 00:58:40,635 We didn't get a chance to meet yet. 887 00:58:40,676 --> 00:58:42,219 Wrench. 888 00:58:43,429 --> 00:58:45,181 Ham and cheese. 889 00:58:45,264 --> 00:58:46,933 Oh. Oh, that's cold. 890 00:58:46,974 --> 00:58:49,101 Damn, that's cold. Mmm. 891 00:58:52,104 --> 00:58:53,272 What comes around 892 00:58:55,316 --> 00:58:57,818 Just comes around 893 00:59:13,585 --> 00:59:14,503 What comes around 894 00:59:17,965 --> 00:59:18,840 What comes around... 895 00:59:34,565 --> 00:59:35,817 You want all greens? 896 00:59:35,900 --> 00:59:37,235 'Cause, ah, 'cause you got them. 897 00:59:38,319 --> 00:59:39,362 What have you got? 898 00:59:39,445 --> 00:59:41,782 Welcome to L.A. 's Automated Traffic Surveillance 899 00:59:41,865 --> 00:59:43,951 and Control Operations Center. 900 00:59:44,034 --> 00:59:45,786 See, they use video feeds from intersections 901 00:59:45,869 --> 00:59:47,079 and specifically designed algorithms 902 00:59:47,162 --> 00:59:48,831 to predict traffic conditions, 903 00:59:48,872 --> 00:59:50,541 and thereby control traffic lights, so 904 00:59:50,624 --> 00:59:52,543 all I did was come up with my own 905 00:59:52,626 --> 00:59:55,004 kick-ass algorithm to sneak in, 906 00:59:55,087 --> 00:59:56,797 and now we own the place. 907 00:59:56,880 --> 00:59:57,840 You want to do a dry run? 908 00:59:57,881 --> 00:59:59,592 I thought you'd never ask. 909 01:00:01,720 --> 01:00:02,679 See, red light? 910 01:00:02,721 --> 01:00:03,722 Green light. 911 01:00:09,311 --> 01:00:10,312 - Danielson? - Yeah? 912 01:00:10,395 --> 01:00:11,396 What's up with Grid 34? 913 01:00:11,479 --> 01:00:13,398 Let's check it out. 914 01:00:13,440 --> 01:00:14,858 Hey, hey. 915 01:00:14,899 --> 01:00:16,735 Oh, oops, did I...? 916 01:00:16,818 --> 01:00:19,279 Oops, wow, but it's awesome. Is that not awesome? 917 01:00:19,362 --> 01:00:21,239 - Can you change it back now? - Yeah. 918 01:00:26,996 --> 01:00:27,914 Lights are working fine. 919 01:00:27,997 --> 01:00:30,291 Just an accident. 920 01:00:31,584 --> 01:00:32,585 That's good. 921 01:00:34,086 --> 01:00:35,796 What are those? 922 01:00:35,880 --> 01:00:37,715 Unnecessary engine parts. 923 01:00:37,798 --> 01:00:41,510 I lost your smog controls, and 200 pounds of body fat. 924 01:00:41,594 --> 01:00:44,431 You got yourself a sweet ride now, Charlie. 925 01:00:44,514 --> 01:00:45,599 Put the pedal to the metal and I'm off 926 01:00:45,766 --> 01:00:46,850 And never getting lost 927 01:00:46,934 --> 01:00:48,393 Which way will I turn when roads cross? 928 01:00:48,435 --> 01:00:50,145 Press the petal to the metal, little more when it's scary 929 01:00:50,228 --> 01:00:52,147 But one thing for sure, keep my foot on the floor 930 01:00:52,230 --> 01:00:53,440 Put the pedal to the metal and I'm off 931 01:00:53,523 --> 01:00:55,150 And never getting lost 932 01:00:55,233 --> 01:00:56,860 Which way will I turn when roads cross? 933 01:00:56,944 --> 01:00:59,071 Press the petal to the metal, little more when it's scary 934 01:00:59,112 --> 01:01:01,490 But one thing for sure, keep my foot on the floor 935 01:01:01,573 --> 01:01:04,118 Won't stop driving till it's over 936 01:01:05,578 --> 01:01:10,291 Still be cruising when the sun goes down 937 01:01:10,375 --> 01:01:12,794 Won't stop driving till it's over 938 01:01:12,877 --> 01:01:14,587 Put the pedal to the metal and I'm off 939 01:01:14,629 --> 01:01:15,964 And never getting lost 940 01:01:16,047 --> 01:01:17,548 Which way will I turn when roads cross? 941 01:01:17,674 --> 01:01:20,093 Press the petal to the metal, little more when it's scary 942 01:01:20,134 --> 01:01:22,929 But one thing for sure, keep my foot on the floor... 943 01:01:26,767 --> 01:01:29,603 You know what I'm thinking about right now? 944 01:01:29,687 --> 01:01:31,981 The look on Steve's face. 945 01:01:42,950 --> 01:01:43,867 You're early. 946 01:01:43,951 --> 01:01:45,578 I'm in a hurry. 947 01:01:48,665 --> 01:01:49,708 Of course, you know that the Florida 948 01:01:49,791 --> 01:01:51,960 vote rigging was a CIA and mob operation. 949 01:01:52,043 --> 01:01:52,961 Is that so? 950 01:01:53,044 --> 01:01:54,296 Yeah, which is not so very different 951 01:01:54,337 --> 01:01:55,547 from when your John F. Kennedy 952 01:01:55,630 --> 01:01:58,300 won a rigged election with the help of his father. 953 01:01:58,383 --> 01:01:59,926 You're uncomfortable that I mentioned it. 954 01:02:00,010 --> 01:02:02,512 No, Yevhen, I don't like making two trips. 955 01:02:02,596 --> 01:02:04,431 You Americans. 956 01:02:04,514 --> 01:02:06,183 You love your heroes. 957 01:02:06,267 --> 01:02:09,145 A holiday for Columbus? 958 01:02:09,186 --> 01:02:11,063 He makes the wrong turn, 959 01:02:11,147 --> 01:02:13,566 and wipes out an entire indigenous people. 960 01:02:13,691 --> 01:02:14,859 And you know what he was looking for? 961 01:02:14,942 --> 01:02:16,569 I bet you're going to tell me. 962 01:02:16,694 --> 01:02:17,737 Gold. 963 01:02:17,820 --> 01:02:19,572 Supposedly for Queen Isabella, 964 01:02:19,697 --> 01:02:21,449 but don't think that the Medicis back in Italy 965 01:02:21,532 --> 01:02:22,992 didn't want a part of that action. 966 01:02:23,075 --> 01:02:25,328 And what did Italy need gold for? 967 01:02:25,369 --> 01:02:29,708 For the long-distance slave trade based in Venice. 968 01:02:29,791 --> 01:02:31,043 Venice... that's where 969 01:02:31,126 --> 01:02:33,045 these bricks... 970 01:02:38,300 --> 01:02:39,301 You were saying something? 971 01:02:39,384 --> 01:02:40,886 Nothing... No... 972 01:02:40,969 --> 01:02:42,095 No, you were really on a roll there. 973 01:02:42,179 --> 01:02:43,513 Don't stop. I'm interested. 974 01:02:43,597 --> 01:02:45,515 Please, I'm confused, my English... 975 01:02:47,894 --> 01:02:48,811 You understand fine. 976 01:02:48,895 --> 01:02:50,104 Now what do you know about my gold? 977 01:02:50,188 --> 01:02:51,105 No, I don't... 978 01:02:51,189 --> 01:02:53,274 Don't you even think about lying to me. 979 01:02:53,358 --> 01:02:56,319 Okay, okay, I, I heard a rumor 980 01:02:56,402 --> 01:02:58,905 about a heist in Venice. 981 01:02:58,988 --> 01:03:01,240 35 million in bricks, 982 01:03:01,324 --> 01:03:03,660 with an imprint of a Balinese dancer on them. 983 01:03:03,743 --> 01:03:05,203 - Who have you told? - No one. 984 01:03:05,286 --> 01:03:06,204 Who have you told? 985 01:03:06,287 --> 01:03:08,248 No one! I swear to God! 986 01:03:10,251 --> 01:03:11,377 You swear to God? 987 01:03:11,460 --> 01:03:13,879 You crazy? I swear to God. 988 01:03:13,963 --> 01:03:14,922 I didn't! 989 01:03:16,465 --> 01:03:17,716 Well, then I guess I believe you. 990 01:03:47,664 --> 01:03:49,083 Yevhen? 991 01:03:51,294 --> 01:03:52,795 Yevhen? 992 01:04:09,813 --> 01:04:10,981 Let's putt it this time... 993 01:04:12,149 --> 01:04:14,318 Putt, not drive. 994 01:04:14,401 --> 01:04:15,694 Very good. 995 01:04:15,777 --> 01:04:17,029 If you can just get it, 996 01:04:17,112 --> 01:04:19,031 I know you can, I know you can do it. 997 01:04:19,114 --> 01:04:20,365 Much better. 998 01:04:20,449 --> 01:04:22,451 I'm here to see Skinny Pete. 999 01:04:22,534 --> 01:04:23,785 Yeah, he's over there. 1000 01:04:23,869 --> 01:04:25,412 Thanks, man. 1001 01:04:27,956 --> 01:04:29,333 - Don't stare. - Huh? 1002 01:04:29,416 --> 01:04:30,460 Don't stare. 1003 01:04:30,543 --> 01:04:31,878 He doesn't like when people stare at him. 1004 01:04:31,961 --> 01:04:32,920 Stare at what? 1005 01:04:34,255 --> 01:04:35,506 That was good. That was good. 1006 01:04:35,590 --> 01:04:37,175 Try that one, I know you're going to get that one. 1007 01:04:38,468 --> 01:04:40,595 That was great. 1008 01:04:40,678 --> 01:04:42,347 - Skinny Pete. - Yo, Charlie. 1009 01:04:42,430 --> 01:04:43,598 What's up, man? 1010 01:04:43,723 --> 01:04:44,974 How's it going? 1011 01:04:45,058 --> 01:04:47,602 So was I right about the gold bricks or what? 1012 01:04:47,685 --> 01:04:49,562 Oh, I'm not here to talk about that. We need, uh... 1013 01:04:49,646 --> 01:04:51,899 some supplies. 1014 01:04:51,982 --> 01:04:52,900 Baby, go relax. 1015 01:04:52,983 --> 01:04:53,901 Baby... 1016 01:04:53,984 --> 01:04:55,319 Go relax. 1017 01:05:01,325 --> 01:05:02,409 Yo. 1018 01:05:02,493 --> 01:05:04,453 Yo. 1019 01:05:04,536 --> 01:05:06,163 Supplies. 1020 01:05:06,205 --> 01:05:07,039 What's wrong? 1021 01:05:07,122 --> 01:05:08,207 Huh? 1022 01:05:08,290 --> 01:05:10,918 Uh... um, some, uh, 1023 01:05:11,001 --> 01:05:12,128 some nitromin, 1024 01:05:12,212 --> 01:05:13,838 uh... 1025 01:05:13,922 --> 01:05:15,340 some, uh... 1026 01:05:15,423 --> 01:05:17,676 some nitromin, primer... 1027 01:05:17,717 --> 01:05:19,094 - What's wrong? - Huh? 1028 01:05:19,177 --> 01:05:19,552 Yo. 1029 01:05:19,636 --> 01:05:20,720 Uh, nothing. 1030 01:05:20,804 --> 01:05:21,721 I'm-I'm cool. I'm-I'm great. 1031 01:05:21,805 --> 01:05:23,431 Uh, I just need some, uh, big can of... 1032 01:05:23,515 --> 01:05:25,433 Nitromin, primer, 1033 01:05:25,517 --> 01:05:26,768 - Detonating cord... - Right, right. 1034 01:05:26,851 --> 01:05:28,895 ...two triple-charged chemical grenades and a launcher. 1035 01:05:28,979 --> 01:05:31,731 Right, like I had, uh, you know, told you... earlier. 1036 01:05:31,816 --> 01:05:33,526 All right. 1037 01:05:39,407 --> 01:05:41,117 Cost you about five G's. 1038 01:05:41,200 --> 01:05:43,160 Done. Call me. 1039 01:05:44,412 --> 01:05:45,871 Thanks, man. I'm sorry about that. 1040 01:05:45,955 --> 01:05:47,748 Uh-Uh, all right, man. 1041 01:05:47,832 --> 01:05:49,625 - Peace. - Come on. 1042 01:06:07,269 --> 01:06:09,062 Get out. 1043 01:06:09,730 --> 01:06:10,897 There. 1044 01:06:20,158 --> 01:06:21,909 Vance has something to tell you. 1045 01:06:25,288 --> 01:06:26,414 Go on. 1046 01:06:29,125 --> 01:06:30,793 A couple weeks back... 1047 01:06:32,420 --> 01:06:35,049 I was working counter at your cousin's shop. 1048 01:06:35,132 --> 01:06:37,801 A guy come in asking about gold bricks with Balinese 1049 01:06:37,885 --> 01:06:39,678 dancer on them. 1050 01:06:39,762 --> 01:06:41,180 What did you tell him? 1051 01:06:43,057 --> 01:06:45,267 I told him that I'd seen some bricks. 1052 01:06:50,314 --> 01:06:52,358 I'm sorry. 1053 01:06:53,651 --> 01:06:56,154 What did this man look like? 1054 01:06:57,405 --> 01:06:58,365 He had, uh... 1055 01:06:58,448 --> 01:06:59,783 long black hair, 1056 01:06:59,866 --> 01:07:01,868 big tattoo on his neck. 1057 01:07:04,287 --> 01:07:07,457 He must have weighed at least 400 pounds. 1058 01:07:07,540 --> 01:07:08,833 I know that guy. 1059 01:07:37,322 --> 01:07:38,991 Baby, go relax. 1060 01:07:50,168 --> 01:07:51,712 Do you know who I am? 1061 01:07:52,796 --> 01:07:54,256 You're Mashkov. 1062 01:07:54,339 --> 01:07:56,216 That's right. 1063 01:07:56,301 --> 01:07:58,928 You were asking about gold bricks 1064 01:07:59,012 --> 01:08:00,680 with a Balinese dancer on them. 1065 01:08:01,723 --> 01:08:03,182 Tell me why. 1066 01:08:10,481 --> 01:08:11,858 Steve just called to confirm 1067 01:08:11,899 --> 01:08:13,901 his 8:00 reservation at the Water Grill. 1068 01:08:13,943 --> 01:08:15,320 Okay, let's go over it one more time. 1069 01:08:15,403 --> 01:08:18,157 Gas the guards, doors open 8:15. 1070 01:08:18,240 --> 01:08:20,200 Safe popped by 8:25. 1071 01:08:20,242 --> 01:08:22,661 Loaded by 8:35, out the door by 8:45. 1072 01:08:22,745 --> 01:08:24,246 Straight to Union Station. 1073 01:08:24,330 --> 01:08:25,664 Only green lights on your route. 1074 01:08:25,748 --> 01:08:26,874 The rest of the city's red. 1075 01:08:26,957 --> 01:08:28,542 Cops are stuck in the traffic, like everyone else. 1076 01:08:28,667 --> 01:08:29,668 Train leaves at 10:00. 1077 01:08:29,752 --> 01:08:31,962 Cars have to be on the carrier by 9:30. 1078 01:08:32,046 --> 01:08:34,006 Timing's got to be dead on. 1079 01:08:34,089 --> 01:08:35,382 Let's get ready. 1080 01:08:35,424 --> 01:08:36,884 Let's get it. 1081 01:09:07,875 --> 01:09:10,544 Wow, that is a nice car. 1082 01:09:10,670 --> 01:09:12,338 Sorry, Rob. 1083 01:09:12,421 --> 01:09:13,589 Coast is clear, guys. 1084 01:09:25,477 --> 01:09:26,436 This is it, guys. 1085 01:09:26,478 --> 01:09:27,479 Moment of truth. 1086 01:09:29,147 --> 01:09:30,274 What the hell is this? 1087 01:09:32,609 --> 01:09:34,444 Shit! 1088 01:09:34,528 --> 01:09:36,530 Steve's neighbor's throwing a party. 1089 01:09:39,951 --> 01:09:41,536 Are you here for the, uh, Baker party, sir? 1090 01:09:41,619 --> 01:09:43,413 No. 1091 01:09:45,915 --> 01:09:47,834 We're not blowing any gates tonight, guys. 1092 01:09:47,917 --> 01:09:49,585 Too many witnesses. 1093 01:09:49,669 --> 01:09:50,712 Stella. 1094 01:09:50,795 --> 01:09:53,464 I know, I know. 1095 01:09:55,258 --> 01:09:57,135 I'm late for my date. 1096 01:09:57,218 --> 01:09:59,887 Yeah, and you got to be charming. 1097 01:09:59,971 --> 01:10:01,598 You'll need him to ask you out again. 1098 01:10:01,682 --> 01:10:02,975 Sorry. 1099 01:10:03,017 --> 01:10:05,644 Let's get out of the street. 1100 01:10:09,523 --> 01:10:11,525 I really can't imagine you doing that. 1101 01:10:11,609 --> 01:10:13,319 What's that supposed to mean? 1102 01:10:13,360 --> 01:10:14,945 Well, you don't really seem 1103 01:10:15,029 --> 01:10:18,782 like the adventurous type, you know? 1104 01:10:18,866 --> 01:10:22,162 Don't let the cable uniform, you know, throw you. 1105 01:10:22,203 --> 01:10:25,332 I wasn't making assumptions. 1106 01:10:25,415 --> 01:10:26,833 I've made some assumptions about you. 1107 01:10:26,875 --> 01:10:29,586 Oh, really? 1108 01:10:29,669 --> 01:10:30,712 And? 1109 01:10:33,965 --> 01:10:35,967 Well... you're just going to have to wait and see. 1110 01:10:41,932 --> 01:10:44,143 Why wait? Let's get a check. 1111 01:10:44,226 --> 01:10:45,394 Let's go back to my place. 1112 01:10:45,478 --> 01:10:46,437 No assumptions... 1113 01:10:46,520 --> 01:10:48,022 Not tonight. It's late. 1114 01:10:48,105 --> 01:10:49,065 I should go home. 1115 01:10:49,148 --> 01:10:52,151 What, you have a cable company curfew? 1116 01:10:52,234 --> 01:10:53,235 No, 1117 01:10:53,277 --> 01:10:56,656 but I've made some bad calls in the past. 1118 01:10:56,739 --> 01:10:57,907 Hey. 1119 01:10:57,990 --> 01:11:00,201 We should take this maybe a little slower, you know? 1120 01:11:00,242 --> 01:11:02,996 This lovely dinner, sparkling conversation... 1121 01:11:03,080 --> 01:11:04,081 you still don't trust me? 1122 01:11:04,164 --> 01:11:07,918 Oh, I trust everyone. 1123 01:11:08,001 --> 01:11:11,296 It's the devil inside them I don't trust. 1124 01:11:15,759 --> 01:11:17,552 It's an interesting saying. 1125 01:11:17,594 --> 01:11:18,971 It's charming. Where'd you pick that up? 1126 01:11:20,514 --> 01:11:21,431 Can't remember. 1127 01:11:21,515 --> 01:11:23,017 Really? 1128 01:11:23,101 --> 01:11:25,269 I knew a guy who said it exactly like that. 1129 01:11:25,353 --> 01:11:26,437 Really? 1130 01:11:26,521 --> 01:11:28,898 Yeah. He's the only person I've ever heard say that. 1131 01:11:28,982 --> 01:11:30,984 He said it all the time. 1132 01:11:31,067 --> 01:11:32,193 His name was John Bridger. 1133 01:11:33,569 --> 01:11:35,905 You're hurting my wrist. 1134 01:11:35,947 --> 01:11:38,324 He had a daughter and she was about your age. 1135 01:11:42,036 --> 01:11:44,498 Let go of my wrist. 1136 01:11:44,581 --> 01:11:46,500 I knew that there was something familiar about you. 1137 01:11:46,583 --> 01:11:49,753 You're exactly like your old man, you know that? 1138 01:11:49,795 --> 01:11:52,464 I liked him, too, right from the start. 1139 01:11:52,548 --> 01:11:54,425 I liked him right up until the minute I shot him. 1140 01:11:57,136 --> 01:11:59,346 Who are you working with? 1141 01:12:04,102 --> 01:12:05,770 She's with us. 1142 01:12:17,532 --> 01:12:18,783 Gang's all here. 1143 01:12:18,825 --> 01:12:21,620 You know, the only thing worse than a thief, Bendel? 1144 01:12:21,661 --> 01:12:23,246 A coward. 1145 01:12:23,330 --> 01:12:24,331 Then you should have seen 1146 01:12:24,414 --> 01:12:26,083 the way your daddy begged for his life. 1147 01:12:29,712 --> 01:12:30,713 It's not worth it. 1148 01:12:30,796 --> 01:12:31,881 Put a leash on your cat. 1149 01:12:37,511 --> 01:12:38,471 Hi, Steve. 1150 01:12:38,554 --> 01:12:39,805 Charlie. 1151 01:12:41,599 --> 01:12:43,476 Not bad, Charlie. 1152 01:12:43,517 --> 01:12:44,518 Really, not bad. 1153 01:12:44,602 --> 01:12:46,730 You have no idea how hard it is for me 1154 01:12:46,813 --> 01:12:48,523 not to reach across this table and kill you 1155 01:12:48,607 --> 01:12:49,983 with my bare hands. 1156 01:12:50,025 --> 01:12:51,485 You know better than that, Charlie. 1157 01:12:51,568 --> 01:12:54,071 Can't let emotion into these things. 1158 01:12:54,154 --> 01:12:55,238 Tell me it wasn't about emotion 1159 01:12:55,322 --> 01:12:56,990 when you shot John and left us all for dead. 1160 01:12:57,032 --> 01:12:58,784 That wasn't about emotion. 1161 01:12:58,867 --> 01:13:01,078 It was about a lot of gold, and I wanted it. 1162 01:13:01,161 --> 01:13:02,996 Anything you think you deserved, you didn't. 1163 01:13:03,080 --> 01:13:05,582 Hey, don't talk about right and wrong with me, man, 1164 01:13:05,707 --> 01:13:07,251 'cause I just don't give a shit. 1165 01:13:07,335 --> 01:13:08,795 Okay? 1166 01:13:08,878 --> 01:13:11,506 You got your cards, I got my cards, 1167 01:13:11,589 --> 01:13:14,050 we made our play, and I came out on top, okay? 1168 01:13:14,133 --> 01:13:15,843 Now if you want to start the game up again, 1169 01:13:15,927 --> 01:13:17,679 that's fine with me. 1170 01:13:17,762 --> 01:13:22,016 But what, I mean, what is your play here, really? 1171 01:13:22,058 --> 01:13:23,977 I mean, come on, what do you... what do you think? 1172 01:13:24,060 --> 01:13:26,981 Y-you'll try to take out my guards, right? 1173 01:13:27,064 --> 01:13:29,984 I have five of them that you don't know about. 1174 01:13:30,067 --> 01:13:32,361 You'll try to have Lyle hack the system. 1175 01:13:32,403 --> 01:13:33,696 I'll change it again tomorrow morning. 1176 01:13:33,779 --> 01:13:36,615 What, what, what was y-your final move? 1177 01:13:36,740 --> 01:13:38,534 I mean, you were going to have Bridger's daughter 1178 01:13:38,617 --> 01:13:40,577 come in and try to crack my safe? 1179 01:13:40,661 --> 01:13:43,998 I mean, that's... that's very poetic and all, 1180 01:13:44,081 --> 01:13:45,624 but I just don't see it. 1181 01:13:45,708 --> 01:13:47,042 I don't think she'll get anywhere near it. 1182 01:13:47,126 --> 01:13:48,795 Same old Steve, huh? 1183 01:13:48,878 --> 01:13:51,214 Always thinking defensively. 1184 01:13:51,256 --> 01:13:52,966 That's why you're always number two. 1185 01:13:53,049 --> 01:13:55,093 How do you figure that? 1186 01:13:55,176 --> 01:13:56,636 You got no imagination. 1187 01:13:56,720 --> 01:13:59,055 Couldn't even decide what to do with all that money. 1188 01:13:59,097 --> 01:14:01,141 You had to buy what everybody else wanted. 1189 01:14:01,224 --> 01:14:03,560 Oh... well, try this on in your imagination, okay? 1190 01:14:03,643 --> 01:14:04,728 That gold is already gone. 1191 01:14:04,811 --> 01:14:06,479 That's bullshit, Steve. 1192 01:14:06,563 --> 01:14:08,482 No, really, it's over Charlie. 1193 01:14:08,566 --> 01:14:10,484 I'm trying to move the last two bricks. 1194 01:14:10,568 --> 01:14:13,154 You want to come after me over a couple of lousy bricks? 1195 01:14:13,237 --> 01:14:15,281 I mean, really, be my guest. 1196 01:14:15,364 --> 01:14:17,074 But you're off to a bad start, you know? 1197 01:14:17,158 --> 01:14:18,284 'Cause you just blew the best thing 1198 01:14:18,367 --> 01:14:19,285 you had going for you. 1199 01:14:19,368 --> 01:14:21,412 You just blew the element of surprise. 1200 01:14:25,374 --> 01:14:26,667 Surprised? 1201 01:14:30,047 --> 01:14:31,089 It's over when I say it's over. 1202 01:14:35,093 --> 01:14:37,095 Are you all right, sir? 1203 01:15:08,962 --> 01:15:10,047 How you doing? 1204 01:15:12,257 --> 01:15:15,010 Good... 1205 01:15:15,094 --> 01:15:17,805 considering... 1206 01:15:17,888 --> 01:15:20,265 considering the fact that I'm doing all of this 1207 01:15:20,349 --> 01:15:21,600 for a man I barely knew. 1208 01:15:28,857 --> 01:15:33,947 You know what bothered me all those years, Charlie? 1209 01:15:34,030 --> 01:15:37,450 It was that, whenever he'd call me to tell me 1210 01:15:37,534 --> 01:15:39,494 that he was on some job, 1211 01:15:39,536 --> 01:15:43,123 I knew you were right there with him. 1212 01:15:46,293 --> 01:15:48,962 You got to know him a lot better than I did. 1213 01:15:51,047 --> 01:15:52,842 Just 'cause he was around me more doesn't mean 1214 01:15:52,883 --> 01:15:54,552 he wasn't thinking about you all the time. 1215 01:15:54,635 --> 01:15:57,013 Be nice if it was true. 1216 01:15:57,054 --> 01:15:58,347 It is true. 1217 01:15:58,389 --> 01:16:00,308 He always regretted not having been 1218 01:16:00,391 --> 01:16:02,351 a good enough father to you, Stella. 1219 01:16:05,229 --> 01:16:06,689 How do you know that? 1220 01:16:06,731 --> 01:16:09,150 Because he told me. 1221 01:16:15,824 --> 01:16:17,034 What did you do to your hand? 1222 01:16:21,413 --> 01:16:22,372 I punched Steve. 1223 01:16:22,456 --> 01:16:25,709 Why do you get to punch him and I don't? 1224 01:16:28,795 --> 01:16:30,172 Those hands are way too valuable. 1225 01:16:38,139 --> 01:16:39,515 Hey. 1226 01:16:45,104 --> 01:16:46,981 Okay? 1227 01:16:55,699 --> 01:16:57,326 There'll be nothing left of that if you keep rubbing it. 1228 01:17:03,832 --> 01:17:06,835 Tell Mr. Frazelli we'll see him at 8:00. 1229 01:17:06,919 --> 01:17:08,087 Charlie! 1230 01:17:10,798 --> 01:17:11,840 He's flying the coop. 1231 01:17:13,133 --> 01:17:14,302 When? 1232 01:17:14,386 --> 01:17:15,845 His security guard called 1233 01:17:15,929 --> 01:17:18,098 for a private helicopter at 4:00 PM. 1234 01:17:18,139 --> 01:17:20,767 There's an armored car service coming to his house at 5:00. 1235 01:17:20,809 --> 01:17:24,604 There is a cargo plane scheduled to depart LAX at 8:00 PM 1236 01:17:24,646 --> 01:17:25,605 to Mexico City. 1237 01:17:25,647 --> 01:17:29,109 What if he's moving the safe as a diversion? 1238 01:17:29,150 --> 01:17:30,860 We crack it, it's empty, the gold's somewhere else. 1239 01:17:30,944 --> 01:17:32,988 Steve's not about to let that gold out of his sight. 1240 01:17:33,071 --> 01:17:34,197 It's going to be in that truck 1241 01:17:34,280 --> 01:17:35,491 and he's going to be watching it 1242 01:17:35,574 --> 01:17:37,284 every step of the way from the helicopter. 1243 01:17:37,326 --> 01:17:39,078 So the gold's headed to Mexico. 1244 01:17:39,161 --> 01:17:40,121 Who knows where? 1245 01:17:40,162 --> 01:17:41,247 They could change the flight plan in midair. 1246 01:17:41,330 --> 01:17:42,289 Slow down, slow down. 1247 01:17:42,331 --> 01:17:43,207 You guys are looking at this the wrong way. 1248 01:17:43,290 --> 01:17:44,291 This is good news for us. 1249 01:17:44,375 --> 01:17:46,627 Charlie, what do you mean, "good news"? 1250 01:17:46,711 --> 01:17:48,504 We've been trying to get to the gold in the safe, 1251 01:17:48,587 --> 01:17:49,797 now the safe is coming to us. 1252 01:17:49,839 --> 01:17:51,173 We're going to boost it in transit. 1253 01:17:51,257 --> 01:17:52,174 Charlie, it could take 1254 01:17:52,258 --> 01:17:53,384 a dozen different routes to the airport. 1255 01:17:53,467 --> 01:17:55,137 We have no idea which one. 1256 01:17:55,220 --> 01:17:57,472 We can't take out an armored truck during rush hour. 1257 01:17:57,514 --> 01:17:58,515 We're already set up to do it. 1258 01:17:58,557 --> 01:17:59,975 Napster, 1259 01:18:00,017 --> 01:18:04,062 gridlock every route except for the one we choose. 1260 01:18:04,146 --> 01:18:06,315 Force that truck to go exactly where we want it to go. 1261 01:18:06,398 --> 01:18:07,566 Where do we want it to go? 1262 01:18:07,691 --> 01:18:10,193 We can't have a shoot-out with armed guards. We'd lose. 1263 01:18:10,277 --> 01:18:12,654 We do it like the Italian job. 1264 01:18:18,870 --> 01:18:19,871 Hello? 1265 01:18:19,954 --> 01:18:21,205 Why'd you do it? 1266 01:18:21,289 --> 01:18:22,123 Do what? 1267 01:18:22,206 --> 01:18:22,915 Yevhen. 1268 01:18:22,999 --> 01:18:24,667 You didn't have to clip him. 1269 01:18:24,751 --> 01:18:25,710 Whoa, whoa. What are you talking about? 1270 01:18:25,793 --> 01:18:26,711 We didn't clip anybody. 1271 01:18:26,794 --> 01:18:27,795 Yevhen's cousin is under 1272 01:18:27,879 --> 01:18:30,548 the distinct impression that you did. 1273 01:18:30,632 --> 01:18:31,674 Why does he think that? 1274 01:18:31,758 --> 01:18:32,925 Because you want to know 1275 01:18:33,009 --> 01:18:34,927 about the gold with the Balinese dancer. 1276 01:18:35,011 --> 01:18:36,263 You told him that? 1277 01:18:36,347 --> 01:18:37,598 Listen to me, man. 1278 01:18:37,723 --> 01:18:39,516 If there's one thing that I know 1279 01:18:39,558 --> 01:18:41,560 is never to mess with Mother Nature, 1280 01:18:41,602 --> 01:18:44,146 mother-in-laws or mother-freakin' Ukrainians. 1281 01:18:44,229 --> 01:18:47,816 Look, I need a favor. 1282 01:19:13,843 --> 01:19:14,886 Yeah. 1283 01:19:14,970 --> 01:19:16,054 Had a hiccup last night. 1284 01:19:16,137 --> 01:19:17,055 Could use some help. 1285 01:19:17,138 --> 01:19:18,224 Want hands-on this time. 1286 01:19:18,307 --> 01:19:19,558 You interested? 1287 01:19:19,642 --> 01:19:20,559 Could be. 1288 01:19:20,643 --> 01:19:22,895 But I don't like to be kept in the dark. 1289 01:19:22,937 --> 01:19:25,314 If I'm in, I'm in. 1290 01:19:25,398 --> 01:19:27,566 Okay, you're in. 1291 01:19:27,608 --> 01:19:28,859 All right. 1292 01:19:31,654 --> 01:19:33,072 What do you think, Charlie? 1293 01:19:33,114 --> 01:19:34,115 This'll work. 1294 01:19:34,198 --> 01:19:35,658 Let's go. 1295 01:19:46,545 --> 01:19:47,921 You're amazing. 1296 01:19:48,005 --> 01:19:49,423 It's a work of genius. 1297 01:19:49,464 --> 01:19:50,424 Uh-huh. 1298 01:19:59,183 --> 01:20:01,144 You okay? 1299 01:20:01,227 --> 01:20:02,145 Just give me a moment. 1300 01:20:02,228 --> 01:20:03,354 Now? 1301 01:20:03,438 --> 01:20:06,607 I'm about to insert this pin into this detonator tube, 1302 01:20:06,649 --> 01:20:08,609 and if the brass touches the sides, 1303 01:20:08,776 --> 01:20:11,237 we'll both be the last people we ever see. 1304 01:20:14,115 --> 01:20:15,950 Take all the time you need. 1305 01:20:18,995 --> 01:20:20,581 Hey, Charlie. 1306 01:20:20,622 --> 01:20:23,625 What? 1307 01:20:23,751 --> 01:20:27,129 I love you, man. 1308 01:20:27,171 --> 01:20:29,465 I love you, too. 1309 01:20:32,009 --> 01:20:35,137 Okay. Okay. 1310 01:20:45,523 --> 01:20:47,317 Your attention, please. 1311 01:20:47,359 --> 01:20:49,194 Metrolink train number 774 will arrive 1312 01:20:49,277 --> 01:20:51,029 in approximately 15 minutes. 1313 01:21:08,005 --> 01:21:09,548 Check positions. 1314 01:21:09,632 --> 01:21:10,633 Napster? 1315 01:21:10,716 --> 01:21:13,552 I'm in position. 1316 01:21:13,636 --> 01:21:15,137 Handsome Rob? 1317 01:21:15,221 --> 01:21:16,430 We're in position. 1318 01:21:16,514 --> 01:21:18,516 Everything's quiet, Charlie. 1319 01:21:21,603 --> 01:21:23,605 Wrench? 1320 01:21:23,689 --> 01:21:25,357 Set. 1321 01:21:41,581 --> 01:21:43,251 Charlie, we got an uninvited visitor. 1322 01:21:43,334 --> 01:21:46,004 Some motorcycle guard following the truck. 1323 01:21:46,087 --> 01:21:47,046 We'll deal with it. 1324 01:21:53,428 --> 01:21:55,138 Who are these cats? 1325 01:21:55,221 --> 01:21:56,264 What's wrong? 1326 01:21:56,347 --> 01:21:58,308 Charlie, you won't believe this. 1327 01:21:58,391 --> 01:22:00,435 He's brought in three armored trucks. 1328 01:22:00,518 --> 01:22:04,064 It's a shell game. Shell game now. 1329 01:22:04,148 --> 01:22:05,899 Well, boss, I can't reroute the truck 1330 01:22:05,941 --> 01:22:07,776 if I don't know which truck to reroute. 1331 01:22:07,860 --> 01:22:09,611 Just go with the one Steve follows in the helicopter. 1332 01:22:09,737 --> 01:22:12,990 Remember, he said he'd never let that gold out of his sight. 1333 01:22:13,073 --> 01:22:15,117 Unless he's playing us, and he is. 1334 01:22:26,463 --> 01:22:28,131 Okay, let's go! 1335 01:22:28,214 --> 01:22:30,216 Moving out! 1336 01:22:42,854 --> 01:22:44,440 Here we go. 1337 01:22:44,523 --> 01:22:46,150 They're pulling out. 1338 01:22:46,233 --> 01:22:47,860 Napster, 1339 01:22:47,943 --> 01:22:50,821 pull up the traffic cameras you're watching. 1340 01:22:50,905 --> 01:22:53,616 Where's the first camera the trucks go past? 1341 01:22:56,661 --> 01:22:59,372 Vine and Yucca; they're all going to cross there. 1342 01:22:59,455 --> 01:23:01,624 See which one's riding low. 1343 01:23:12,594 --> 01:23:14,012 First one is... 1344 01:23:16,515 --> 01:23:18,225 First two are the same, so... 1345 01:23:22,437 --> 01:23:25,316 Houston, we have our truck. It is number 128. 1346 01:23:34,200 --> 01:23:36,202 We're moving out. 1347 01:23:37,704 --> 01:23:39,580 Three-kilo-bob to two-fox-mike, 1348 01:23:39,664 --> 01:23:40,873 we're heading to the airport. 1349 01:23:55,472 --> 01:23:59,435 Okay, guys, truck 128 has turned right heading west. 1350 01:23:59,518 --> 01:24:01,186 Gridlock time. 1351 01:24:02,771 --> 01:24:06,400 Mr. Scott, pick up a courtesy telephone please. 1352 01:24:06,483 --> 01:24:08,361 Mr. Scott, pick up a courtesy... 1353 01:24:10,363 --> 01:24:12,282 We've crashed. 1354 01:24:14,075 --> 01:24:16,036 It's not a crash. 1355 01:24:17,203 --> 01:24:18,580 We've got power. 1356 01:24:19,664 --> 01:24:21,458 I can't log in. 1357 01:24:21,541 --> 01:24:25,920 They are about to hit a major detour and be sent your way. 1358 01:24:32,845 --> 01:24:33,804 Oops. 1359 01:24:38,309 --> 01:24:41,562 You'll... never... shut down... 1360 01:24:41,645 --> 01:24:44,398 the real... Napster. 1361 01:24:52,115 --> 01:24:53,492 What's your problem?! 1362 01:24:59,831 --> 01:25:01,750 Truck 128, what is your progress? 1363 01:25:01,792 --> 01:25:03,585 This is truck 128. 1364 01:25:03,627 --> 01:25:05,420 Traffic's out of control here. 1365 01:25:05,462 --> 01:25:07,422 We've got to look for another route. 1366 01:25:07,464 --> 01:25:10,843 Check the police band. 1367 01:25:10,927 --> 01:25:12,845 Okay, I'm opening up a space on Highland. 1368 01:25:17,183 --> 01:25:18,601 Oh, get us out of here. 1369 01:25:18,643 --> 01:25:19,727 I'm trying. 1370 01:25:24,607 --> 01:25:26,776 And he's taking it. 1371 01:25:32,408 --> 01:25:34,118 Police scanners are saying computers are down 1372 01:25:34,201 --> 01:25:35,202 at Traffic Control Center. 1373 01:25:35,285 --> 01:25:38,330 Nice, Charlie. 1374 01:25:38,414 --> 01:25:40,624 What are you up to? 1375 01:25:40,708 --> 01:25:42,960 Go back. 1376 01:25:51,094 --> 01:25:53,388 I now command you to turn left. 1377 01:25:55,348 --> 01:25:56,850 Come on, take the left. 1378 01:25:59,019 --> 01:26:00,353 Yeah, you did. 1379 01:26:00,437 --> 01:26:01,980 You did. 1380 01:26:36,558 --> 01:26:37,851 Give us the flag. 1381 01:26:37,934 --> 01:26:39,936 Metro just passed through the station. 1382 01:26:40,020 --> 01:26:42,022 You are clear for 90 seconds. 1383 01:26:42,105 --> 01:26:43,231 Go. 1384 01:26:59,415 --> 01:27:00,083 Come on, Steve. 1385 01:27:17,101 --> 01:27:17,976 Whoa, whoa, whoa. 1386 01:27:22,231 --> 01:27:24,900 Look out! Look out! 1387 01:27:24,983 --> 01:27:25,943 30 seconds and counting. 1388 01:27:33,535 --> 01:27:34,869 15 seconds, you're either blocked in 1389 01:27:34,953 --> 01:27:36,079 or you're paint on the train. 1390 01:27:42,043 --> 01:27:43,003 Go, go, come on, come on! 1391 01:27:44,254 --> 01:27:45,797 Stay right on me, this is gonna be tight. 1392 01:27:52,846 --> 01:27:54,265 Go, go, go, go, go, go! 1393 01:27:54,348 --> 01:27:56,267 You're gonna stop right there. 1394 01:28:34,681 --> 01:28:36,142 Okay, guys. 1395 01:28:36,225 --> 01:28:37,643 Coming into position. 1396 01:28:37,727 --> 01:28:39,020 Stay cool. 1397 01:28:51,074 --> 01:28:52,408 Ten... 1398 01:28:52,492 --> 01:28:54,535 nine... 1399 01:28:54,619 --> 01:28:56,330 eight... 1400 01:28:56,413 --> 01:28:58,165 seven... 1401 01:28:58,207 --> 01:28:59,541 six... 1402 01:28:59,625 --> 01:29:01,251 five... 1403 01:29:01,335 --> 01:29:03,003 four... 1404 01:29:03,087 --> 01:29:03,837 Don't lose 'em, don't lose 'em, 1405 01:29:03,921 --> 01:29:05,339 - Don't lose them. - Three... 1406 01:29:05,422 --> 01:29:07,341 two... 1407 01:29:07,424 --> 01:29:09,093 one. 1408 01:29:30,699 --> 01:29:32,283 Damn. 1409 01:29:38,541 --> 01:29:40,084 Where's my truck? 1410 01:29:40,167 --> 01:29:42,670 What...? What the fuck happened to my truck?! 1411 01:29:47,133 --> 01:29:49,051 It just blew right through the street. 1412 01:29:49,093 --> 01:29:50,553 Well, get under there. 1413 01:30:01,273 --> 01:30:03,984 We have another problem, guys. 1414 01:30:04,067 --> 01:30:04,860 What? 1415 01:30:05,986 --> 01:30:07,821 This isn't the Worthington 1000. 1416 01:30:07,904 --> 01:30:08,739 What? 1417 01:30:10,073 --> 01:30:11,658 He switched safes on us. 1418 01:30:13,118 --> 01:30:14,327 Can you do it? 1419 01:30:14,411 --> 01:30:15,746 It's Israeli made. 1420 01:30:15,829 --> 01:30:17,456 It's got a glass re-lock system. 1421 01:30:17,539 --> 01:30:19,667 There's a pane of glass right here behind this door. 1422 01:30:19,751 --> 01:30:21,461 And if I don't drill perfectly through that hole, 1423 01:30:21,544 --> 01:30:23,421 steel rods snap into place 1424 01:30:23,463 --> 01:30:24,630 and you can't open the safe. 1425 01:30:24,714 --> 01:30:26,424 And then we're up shit creek. 1426 01:30:55,746 --> 01:30:59,249 I think I just cracked the glass. 1427 01:31:00,460 --> 01:31:02,337 I don't think it broke though. 1428 01:31:02,420 --> 01:31:05,215 I can't drill it again. 1429 01:31:05,298 --> 01:31:07,801 I have to do it by touch. 1430 01:31:10,220 --> 01:31:11,388 I can't get through. 1431 01:31:11,471 --> 01:31:12,972 The train's blocking the tunnel. 1432 01:31:13,056 --> 01:31:14,933 Where does the Metro rail come above ground? 1433 01:31:14,974 --> 01:31:15,975 11th and Fig. 1434 01:31:16,017 --> 01:31:17,644 Positions two and three, 1435 01:31:17,727 --> 01:31:19,521 meet at 11th and Figueroa and double back 1436 01:31:19,604 --> 01:31:20,648 to Hollywood and Highland. 1437 01:31:20,731 --> 01:31:22,316 Hurry up! 1438 01:31:37,039 --> 01:31:39,000 Your attention please. 1439 01:31:39,083 --> 01:31:41,086 Baggage for train number 22 1440 01:31:41,169 --> 01:31:43,380 is now available at carousel number four. 1441 01:31:43,463 --> 01:31:46,341 Baggage for train number 22 is now available 1442 01:31:46,425 --> 01:31:48,176 at carousel number four. 1443 01:32:21,586 --> 01:32:23,547 I can't do this, Charlie. 1444 01:32:23,589 --> 01:32:24,548 Stella... 1445 01:32:24,590 --> 01:32:25,674 I can't do it... I need a drill, 1446 01:32:25,799 --> 01:32:26,967 a borescope, something. 1447 01:32:27,051 --> 01:32:28,385 - I need to... - You don't need any of that. 1448 01:32:28,469 --> 01:32:29,803 Come on, Charlie. 1449 01:32:29,887 --> 01:32:32,056 Hey, you can do this. 1450 01:33:27,155 --> 01:33:28,365 Slide. 1451 01:33:28,448 --> 01:33:29,741 Come on, come on. 1452 01:33:36,289 --> 01:33:37,791 Hey. 1453 01:33:37,874 --> 01:33:41,044 Don't you want to see what's inside? 1454 01:33:41,128 --> 01:33:42,212 Absolutely. 1455 01:33:45,508 --> 01:33:47,010 Napster. 1456 01:33:47,093 --> 01:33:48,011 Yeah? 1457 01:33:48,094 --> 01:33:50,096 13 across, four high, four deep. 1458 01:33:51,764 --> 01:33:54,183 That's, uh, 208 bricks. 1459 01:33:54,267 --> 01:33:55,435 How much? 1460 01:33:55,476 --> 01:33:57,854 Oh. Uh, 208 times... 1461 01:34:01,315 --> 01:34:02,817 2.7... 2.7 million. 1462 01:34:02,859 --> 01:34:03,609 What? 1463 01:34:04,652 --> 01:34:05,779 No, it's 27. 1464 01:34:05,863 --> 01:34:07,239 That's 27 million. 1465 01:34:07,322 --> 01:34:09,241 That's $27 million worth of gold. 1466 01:34:13,579 --> 01:34:16,623 Yeah! 1467 01:34:16,665 --> 01:34:20,586 Got the... holy spirit. 1468 01:34:20,669 --> 01:34:23,088 You should get on it. It's a good train. 1469 01:35:00,378 --> 01:35:01,837 What did you think, John? 1470 01:35:09,971 --> 01:35:11,515 27 million. 1471 01:35:11,556 --> 01:35:13,016 Say it again. 1472 01:35:13,058 --> 01:35:15,394 - 27 million. - Say it again. 1473 01:35:15,435 --> 01:35:17,396 - Say it again! - 27 million. 1474 01:35:17,437 --> 01:35:18,605 Say it again! 1475 01:35:42,130 --> 01:35:43,840 Two motorcycles on us, Charlie. 1476 01:35:47,176 --> 01:35:48,846 I've got three Minis in the storm drain 1477 01:35:48,929 --> 01:35:50,472 heading east towards the L.A. River. 1478 01:35:50,556 --> 01:35:52,141 Stop them before they get to the street. 1479 01:35:57,146 --> 01:35:58,188 Shit! 1480 01:36:02,443 --> 01:36:03,068 Whoa! 1481 01:36:17,333 --> 01:36:18,209 Here we go. 1482 01:36:27,469 --> 01:36:28,094 Whoo! 1483 01:36:30,181 --> 01:36:30,723 Whoa! Whoa! 1484 01:36:33,476 --> 01:36:34,060 Open your door. 1485 01:36:39,398 --> 01:36:41,484 Come on, guys, we're moving. 1486 01:36:46,697 --> 01:36:48,157 There, there, there, there, there, there. 1487 01:36:57,834 --> 01:37:00,462 Hey, come on, come on, look out. 1488 01:37:27,740 --> 01:37:29,367 Come on! 1489 01:37:36,166 --> 01:37:38,377 Where you going? Where you going? 1490 01:37:57,814 --> 01:37:58,690 I'm going to take Steve. 1491 01:37:58,732 --> 01:37:59,858 You guys go straight to Union Station. 1492 01:37:59,899 --> 01:38:01,109 I'll meet you there. 1493 01:38:02,360 --> 01:38:03,903 Stay on him. Stay on him! 1494 01:38:12,370 --> 01:38:14,457 Okay, Charlie, I'm opening up a spot on lower Grand. 1495 01:38:17,960 --> 01:38:19,628 I know it's you, Charlie. 1496 01:38:21,630 --> 01:38:22,631 Take your next left. 1497 01:39:22,361 --> 01:39:23,654 Nice move, Steve. 1498 01:40:02,069 --> 01:40:03,154 Get out! 1499 01:40:03,195 --> 01:40:05,031 - Get out! - Okay. 1500 01:40:05,114 --> 01:40:06,657 I said get out! 1501 01:41:41,465 --> 01:41:42,425 They got a bunch of cars 1502 01:41:42,466 --> 01:41:44,093 in there, right? Mini Coopers? 1503 01:41:44,135 --> 01:41:46,137 Look, look, man... 1504 01:41:46,220 --> 01:41:48,639 - I don't know anything... - Hey, don't worry about them. 1505 01:41:48,681 --> 01:41:51,100 I'll give you five grand you put me inside that car. 1506 01:41:55,604 --> 01:41:57,982 Buy your girlfriend something nice. 1507 01:42:02,612 --> 01:42:04,281 Come on. 1508 01:42:10,037 --> 01:42:12,122 Half now, half when you help me unload. 1509 01:42:17,044 --> 01:42:19,171 I've got to hand it to you, Steve. 1510 01:42:19,254 --> 01:42:22,508 You actually played this one pretty smart. 1511 01:42:22,550 --> 01:42:25,178 Decoy trucks... you switched safes. 1512 01:42:25,261 --> 01:42:26,471 The helicopter routine, 1513 01:42:26,512 --> 01:42:28,306 I mean, that was pretty damn good. 1514 01:42:28,347 --> 01:42:31,976 But now I've got the gold... and you, you've got nothing. 1515 01:42:32,018 --> 01:42:32,810 I got this. 1516 01:42:32,852 --> 01:42:34,062 So cut the crap, 1517 01:42:34,145 --> 01:42:35,855 and give me my goddamn gold! 1518 01:42:49,912 --> 01:42:51,872 Who the hell are you? 1519 01:42:51,914 --> 01:42:53,707 I am Mashkov... 1520 01:42:53,832 --> 01:42:55,709 and you killed my cousin Yevhen. 1521 01:42:55,834 --> 01:42:57,753 Got to have some insurance, Steve. 1522 01:43:07,222 --> 01:43:08,890 Yevhen was already dead when I got there. 1523 01:43:08,973 --> 01:43:11,017 I'm sorry about that, but Yevhen dealt with 1524 01:43:11,059 --> 01:43:12,227 a lot of unsavory people. 1525 01:43:12,310 --> 01:43:13,978 Now, this guy's trying to play you. 1526 01:43:14,062 --> 01:43:16,022 You are right... 1527 01:43:16,106 --> 01:43:18,066 no imagination. 1528 01:43:20,860 --> 01:43:22,404 There's a lot of gold in there. 1529 01:43:22,487 --> 01:43:24,031 We're the only ones with guns. 1530 01:43:24,073 --> 01:43:25,491 I'll make you a good deal. 1531 01:43:33,582 --> 01:43:35,418 I've already made my deal. 1532 01:43:40,756 --> 01:43:42,091 What do you want? 1533 01:43:42,174 --> 01:43:44,428 You know this was never about the gold. 1534 01:43:44,511 --> 01:43:46,680 Whatever helps you sleep at night, sweetheart. 1535 01:43:51,101 --> 01:43:52,728 Bitch! 1536 01:43:52,811 --> 01:43:54,521 Charlie! Come on, Charlie! 1537 01:43:56,106 --> 01:43:57,232 Okay. 1538 01:44:00,694 --> 01:44:01,945 Wait a minute Wait a minute. Wait a minute. 1539 01:44:02,028 --> 01:44:03,613 Wait a minute. I'll double whatever he's giving you. 1540 01:44:03,697 --> 01:44:04,615 Just don't shoot me. 1541 01:44:04,699 --> 01:44:06,868 Don't worry, I'm not going to shoot you. 1542 01:44:06,951 --> 01:44:09,912 No, I'm going to take you to my workplace. 1543 01:44:09,996 --> 01:44:11,831 I think you would be very interested 1544 01:44:11,914 --> 01:44:13,499 in some of the machinery I use. 1545 01:44:16,419 --> 01:44:17,378 No, come on. 1546 01:44:22,967 --> 01:44:24,010 Guys. 1547 01:44:24,093 --> 01:44:26,221 I want to make a toast. 1548 01:44:26,305 --> 01:44:27,681 To John Bridger, 1549 01:44:27,765 --> 01:44:30,434 the most brilliant master planner of all. 1550 01:44:30,476 --> 01:44:32,436 Father and friend. 1551 01:44:32,478 --> 01:44:33,520 To my dad. 1552 01:44:38,484 --> 01:44:39,693 Stella was right. 1553 01:44:39,777 --> 01:44:41,236 It wasn't about the money. 1554 01:44:41,320 --> 01:44:42,780 Of course that didn't stop the guys 1555 01:44:42,863 --> 01:44:44,198 from having a little bit of fun. 1556 01:44:44,281 --> 01:44:46,201 Money! 1557 01:44:46,284 --> 01:44:48,703 Handsome Rob got his Aston Martin. 1558 01:44:50,330 --> 01:44:53,249 Get a good job with good pay... 1559 01:44:53,333 --> 01:44:55,543 He took it for a ride to break it in. 1560 01:44:57,796 --> 01:45:04,177 Money, it's a gas 1561 01:45:04,219 --> 01:45:09,433 Grab that cash with both hands and make a stash 1562 01:45:09,517 --> 01:45:10,976 He got off with a warning. 1563 01:45:11,060 --> 01:45:14,647 New car, caviar, four star daydream 1564 01:45:14,730 --> 01:45:17,316 Left Ear got his dream house in the south of Spain 1565 01:45:17,358 --> 01:45:20,361 with a room just for his shoes. 1566 01:45:20,403 --> 01:45:21,487 Buenos dias. 1567 01:45:21,529 --> 01:45:24,657 Buenos dias. 1568 01:45:24,740 --> 01:45:28,870 Money, get back 1569 01:45:28,954 --> 01:45:31,373 Lyle finally made the cover of Wired Magazine. 1570 01:45:31,415 --> 01:45:35,877 I'm all right, Jack, keep your hands off of my stack 1571 01:45:35,961 --> 01:45:37,045 Are you really the Napster? 1572 01:45:37,129 --> 01:45:38,505 Money! 1573 01:45:38,547 --> 01:45:39,673 Yes, I am. 1574 01:45:39,756 --> 01:45:41,717 And he got that kick-ass stereo he wanted. 1575 01:45:41,842 --> 01:45:45,887 Uh, would you listen to something for me? 1576 01:45:45,971 --> 01:45:47,097 With speakers so loud 1577 01:45:47,181 --> 01:45:49,392 they'd blow a woman's clothes off. 1578 01:45:49,434 --> 01:45:52,895 I'm in the high-fidelity... 1579 01:45:52,979 --> 01:45:54,105 If you would. 1580 01:45:54,188 --> 01:45:55,690 ...first class traveling set 1581 01:45:55,773 --> 01:46:01,195 And I think I need a Lear jet 1582 01:46:09,913 --> 01:46:11,665 And me? 1583 01:46:11,749 --> 01:46:14,668 I took John Bridger's advice. 1584 01:46:14,752 --> 01:46:18,005 I found somebody I want to spend the rest of my life with 1585 01:46:18,088 --> 01:46:19,673 and I'm gonna hold on to her forever.107100

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.