All language subtitles for The.Education.of.Charlie.Banks.2007.LIMITED.DVDRip.XviD-REACTOR

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,000 --> 00:00:06,000 Synced by Verifonix. 2 00:00:53,050 --> 00:00:54,690 All right. 3 00:00:54,730 --> 00:00:56,490 Make it two. Make it two. 4 00:01:06,930 --> 00:01:09,210 (steam hissing) 5 00:01:09,250 --> 00:01:11,210 (horns honking) 6 00:01:11,250 --> 00:01:13,210 Man: I haven't got all day! 7 00:01:13,250 --> 00:01:16,170 Children chanting: Hubies! Hubies! Hubies! Hubies! 8 00:01:21,210 --> 00:01:23,490 (children cheering) 9 00:01:36,730 --> 00:01:39,050 I want to play in that game so bad. 10 00:01:39,090 --> 00:01:40,490 Yeah, right, Banks. 11 00:01:40,530 --> 00:01:42,610 You've got to be at least 5' tall. 12 00:01:42,650 --> 00:01:44,610 Rejected. 13 00:01:50,130 --> 00:01:53,130 Yo, there's that kid I was telling you about-- Mick Leary. 14 00:01:53,170 --> 00:01:55,410 He's the baddest kid in the village. 15 00:01:57,450 --> 00:01:59,370 Charlie's voice: The first time I saw him, 16 00:01:59,410 --> 00:02:01,690 Mick was already infamous. 17 00:02:01,730 --> 00:02:03,890 Danny told the story of the legendary ass-kicking 18 00:02:03,930 --> 00:02:07,890 Mick gave Alfie Lucio for tagging over his tag on the schoolyard wall-- 19 00:02:07,930 --> 00:02:10,450 how Alfie was begging for mercy, 20 00:02:10,490 --> 00:02:12,410 but Mick just wouldn't stop. 21 00:02:12,450 --> 00:02:14,090 Alfie: Stop stop stop! 22 00:02:14,130 --> 00:02:17,330 Charlie's voice: I couldn't get my 10-year-old head around it. 23 00:02:19,290 --> 00:02:21,490 How could he do that? 24 00:02:21,530 --> 00:02:23,330 How could he not stop? 25 00:02:28,410 --> 00:02:30,450 Did you see that? He knows me. 26 00:02:30,490 --> 00:02:32,370 Yeah, man, he said "What's up?" to me. 27 00:02:36,370 --> 00:02:39,570 Charlie's voice: Every kid grows up with a bogeyman under his bed. 28 00:02:39,570 --> 00:02:42,890 Mine terrorized Greenwich Village and smoked Newports. 29 00:03:10,690 --> 00:03:12,850 (guests chattering) 30 00:03:19,010 --> 00:03:21,770 � If I had a mind to � 31 00:03:23,530 --> 00:03:25,930 � I wouldn't want to think like you � 32 00:03:28,010 --> 00:03:30,770 � And if I had time to � 33 00:03:32,450 --> 00:03:34,770 � I wouldn't want to talk to you � 34 00:03:34,810 --> 00:03:37,130 � Ohh-hh � 35 00:03:37,170 --> 00:03:41,570 � I don't care what you do � 36 00:03:41,610 --> 00:03:43,530 � I wouldn't want to be like you � 37 00:03:43,570 --> 00:03:45,770 � Yeah � 38 00:03:45,810 --> 00:03:48,970 � If I was high class � 39 00:03:50,610 --> 00:03:53,490 � I wouldn't need a buck to pass � 40 00:03:55,370 --> 00:03:58,410 � If I was a fall guy � 41 00:03:59,810 --> 00:04:02,930 � I wouldn't need no alibi � 42 00:04:04,490 --> 00:04:08,890 � I don't care what you do � 43 00:04:08,930 --> 00:04:11,370 � I wouldn't want to be like you � 44 00:04:11,410 --> 00:04:14,490 � Oh oh, yeah � 45 00:04:40,810 --> 00:04:43,890 � Back on the bottom line � 46 00:04:43,930 --> 00:04:48,210 � Digging for a lousy dime... � 47 00:04:48,210 --> 00:04:50,330 (can rattling) 48 00:05:02,610 --> 00:05:05,690 (woman giggling) Stop it. Stop. 49 00:05:11,090 --> 00:05:13,130 Oh, hey, Mick. 50 00:05:13,170 --> 00:05:15,090 Hey, boy. 51 00:05:15,130 --> 00:05:17,130 - Yo. - Hey, Gabby. 52 00:05:17,170 --> 00:05:19,370 - Hey, Mick. - What're you doing? 53 00:05:19,410 --> 00:05:21,330 Hey, this is Charlie. 54 00:05:21,370 --> 00:05:23,130 - Hey, what's up? - Hey. 55 00:05:23,170 --> 00:05:25,090 Um, this is Beth. 56 00:05:25,130 --> 00:05:27,050 Hey. 57 00:05:28,050 --> 00:05:29,930 Hey, do I know you? 58 00:05:29,970 --> 00:05:32,050 Um, not officially. 59 00:05:32,090 --> 00:05:34,530 No no no, he lives uptown. 60 00:05:34,570 --> 00:05:37,210 He goes to Trinity. I know him from Hubies. 61 00:05:37,250 --> 00:05:39,490 Oh. 62 00:05:39,530 --> 00:05:42,490 It's nice to officially meet another of Danny boy's boojie friends 63 00:05:42,530 --> 00:05:44,450 from his boojie sports camp. 64 00:05:44,490 --> 00:05:46,850 (can hissing) 65 00:05:54,970 --> 00:05:57,330 BC. 66 00:05:58,970 --> 00:06:01,810 Blue collar-- big color. 67 00:06:01,850 --> 00:06:04,170 Any friend of Danny boy's is a friend of mine. 68 00:06:04,210 --> 00:06:06,370 Oh. No, I don't have a tag. 69 00:06:08,570 --> 00:06:10,890 Boojie boy. 70 00:06:13,170 --> 00:06:15,090 Okay. How do you spell that? 71 00:06:17,410 --> 00:06:18,970 Give me that. 72 00:06:19,930 --> 00:06:22,010 Hey, he likes you. 73 00:06:29,250 --> 00:06:30,610 Yeah. 74 00:06:30,610 --> 00:06:32,810 - Yo, Danny, come on. - Hey, shut up. 75 00:06:34,130 --> 00:06:35,890 All right. 76 00:06:35,930 --> 00:06:38,410 Yeah, right? 77 00:06:41,410 --> 00:06:43,330 Hey. 78 00:06:43,370 --> 00:06:45,650 - Hey, whoa. - Tim, get off me. 79 00:06:45,650 --> 00:06:49,610 Danny, Mick, this is Julie's cousin from Larchmont-- Tim. 80 00:06:49,650 --> 00:06:51,570 And that's Owen. 81 00:06:51,610 --> 00:06:53,530 Hey, what's up, guys? 82 00:06:53,570 --> 00:06:55,890 Yo, you mind vacating so I can piss? 83 00:06:55,930 --> 00:06:57,850 Yeah, I mind. 84 00:06:57,890 --> 00:06:59,050 You want to watch me? 85 00:06:59,090 --> 00:07:00,730 Gabby: Tim, shut up. Just wait a minute. 86 00:07:00,770 --> 00:07:02,690 Yeah, right. The guy's being a dick. 87 00:07:02,730 --> 00:07:04,170 Seriously, get the fuck out. 88 00:07:04,210 --> 00:07:07,610 You guys, just use the bathroom downstairs. I'm serious. 89 00:07:07,650 --> 00:07:09,930 Fuck no. Do I look like a pussy? 90 00:07:09,970 --> 00:07:12,130 Yeah, kind of. 91 00:07:15,250 --> 00:07:16,490 Outside. 92 00:07:16,530 --> 00:07:17,970 Lead the way. 93 00:07:20,010 --> 00:07:21,930 You're fucking dead. 94 00:07:25,170 --> 00:07:26,890 Duty calls. 95 00:07:27,850 --> 00:07:29,930 - No. - Why? Are you sure? 96 00:07:29,970 --> 00:07:31,450 Yeah. Booje, let's go, 97 00:07:31,490 --> 00:07:33,010 - you and me, come on. - What? 98 00:07:33,050 --> 00:07:35,010 - Come on. - What? 99 00:07:35,050 --> 00:07:36,650 Don't worry about it. Go with him. You'll be fine. 100 00:07:36,690 --> 00:07:38,450 - No, l-- - Don't worry about it. Go. 101 00:07:38,490 --> 00:07:40,770 All right. All right. 102 00:07:42,930 --> 00:07:44,450 (loud bang) 103 00:07:44,490 --> 00:07:46,410 Hold my gold. 104 00:07:53,650 --> 00:07:56,130 Girl: Do something. 105 00:08:23,010 --> 00:08:27,490 Ooh, now you really look like a pussy. 106 00:08:45,570 --> 00:08:47,530 Blue collar-- big color. 107 00:08:59,570 --> 00:09:02,690 Boojie-- 108 00:09:02,730 --> 00:09:05,290 B-O-O-J-l-E. 109 00:10:03,890 --> 00:10:06,250 (fence rattles) 110 00:10:09,570 --> 00:10:12,010 Man: Your statement's very incriminating. 111 00:10:12,170 --> 00:10:14,730 We can put this guy away with your help. 112 00:10:14,810 --> 00:10:16,690 What is he being charged with? 113 00:10:16,730 --> 00:10:18,130 Attempted murder. 114 00:10:18,130 --> 00:10:20,290 Both boys are in critical condition. 115 00:10:20,330 --> 00:10:23,010 Attempted murder? 116 00:10:23,050 --> 00:10:24,690 How bad is this kid? 117 00:10:24,730 --> 00:10:27,370 He's got a substantial jacket. 118 00:10:27,410 --> 00:10:29,090 You heard the phrase "born to lose"? 119 00:10:29,130 --> 00:10:31,170 Coined for Leary. 120 00:10:31,210 --> 00:10:34,090 So what's his story? 121 00:10:34,130 --> 00:10:37,210 No father, a sketchy mother, mostly state-raised. 122 00:10:37,250 --> 00:10:39,810 Got charisma, though. 123 00:10:39,850 --> 00:10:42,090 Got a following down in the village-- 124 00:10:42,130 --> 00:10:45,290 good kids too, like Charlie. 125 00:10:45,330 --> 00:10:48,050 That's mostly about beating up rich kids 126 00:10:48,090 --> 00:10:50,490 and graffiti. 127 00:10:50,530 --> 00:10:52,210 I'm not a part of it. 128 00:10:52,250 --> 00:10:54,650 Not many kids would have the guts to do what you're doing. 129 00:10:54,690 --> 00:10:56,130 You should be proud of yourself. 130 00:11:01,690 --> 00:11:03,690 Spread 'em. Spread 'em. 131 00:11:03,730 --> 00:11:07,690 Come on, read him his fucking rights or something. 132 00:11:09,770 --> 00:11:11,970 - Give me your hand. - Are you fucking kidding me? 133 00:11:12,010 --> 00:11:14,770 Shut up. 134 00:11:14,770 --> 00:11:17,810 Give me your other hand. Come on. 135 00:11:17,850 --> 00:11:20,770 Let's go. Let's go. 136 00:11:20,810 --> 00:11:22,730 This is bullshit, man. 137 00:11:22,770 --> 00:11:24,490 Go. 138 00:11:24,530 --> 00:11:26,850 I smell your fucking cologne, you piece of shit. 139 00:11:37,570 --> 00:11:39,930 (rings doorbell) 140 00:11:39,970 --> 00:11:41,930 Man: I got it. 141 00:11:45,410 --> 00:11:47,850 (quiet piano music playing) 142 00:11:51,130 --> 00:11:53,090 (door opens and closes) 143 00:11:56,770 --> 00:11:59,290 Oh, hey. Hey. 144 00:11:59,330 --> 00:12:01,050 You guys know Charlie Banks, right? 145 00:12:01,090 --> 00:12:03,570 - Hi. - Do we? 146 00:12:07,210 --> 00:12:09,130 Guess what. 147 00:12:09,170 --> 00:12:13,490 Well, Mick's in jail. 148 00:12:13,530 --> 00:12:16,290 Somebody ratted him out for beating up those two guys 149 00:12:16,330 --> 00:12:18,530 at Gary's party. Remember? 150 00:12:18,570 --> 00:12:20,490 Who? 151 00:12:20,530 --> 00:12:22,410 I don't know. 152 00:12:22,450 --> 00:12:25,130 - Holy shit. - Yeah, seriously. 153 00:12:26,930 --> 00:12:30,730 So what's gonna happen? 154 00:12:30,770 --> 00:12:34,610 I don't know, but whoever ratted him out 155 00:12:34,650 --> 00:12:37,170 better not show their face below 14th Street again. 156 00:12:37,210 --> 00:12:39,610 They'd get their asses kicked. 157 00:12:41,330 --> 00:12:43,090 You think he should go to jail? 158 00:12:43,130 --> 00:12:44,770 No. 159 00:12:44,810 --> 00:12:47,050 I don't know, he hurt those guys at the party pretty bad. 160 00:12:48,770 --> 00:12:51,610 The deal with Mick is, 161 00:12:51,650 --> 00:12:54,290 you know, he can be a really great guy. 162 00:12:54,330 --> 00:12:58,490 But he's just-- he's got this thing. 163 00:12:58,530 --> 00:13:00,290 I mean, you saw how cool he was with you. 164 00:13:00,330 --> 00:13:02,010 Yeah, he called me boojie. 165 00:13:02,050 --> 00:13:03,690 So? You are. 166 00:13:03,730 --> 00:13:05,330 I am and you're not? 167 00:13:05,370 --> 00:13:07,730 Fuck no. You can't tag and be a booje. 168 00:13:07,730 --> 00:13:09,650 Danny, you're rich. You're pretty much boojie. 169 00:13:09,690 --> 00:13:11,610 I'm not rich. I told you that already. 170 00:13:11,650 --> 00:13:13,130 I'm not rich. My parents are rich. 171 00:13:13,170 --> 00:13:14,970 Yeah, right. 172 00:13:15,010 --> 00:13:17,810 Look, Mick's my friend, you know? 173 00:13:17,850 --> 00:13:19,690 We grew up in the neighborhood together. 174 00:13:19,730 --> 00:13:22,410 He's got my back no matter what. That's what friends do for each other. 175 00:13:22,450 --> 00:13:23,850 It's what I'd do for you. 176 00:13:23,890 --> 00:13:25,930 No matter what? 177 00:13:27,890 --> 00:13:29,770 Yeah, no matter what. 178 00:13:32,330 --> 00:13:34,090 All right, come on. 179 00:13:35,050 --> 00:13:37,370 (chattering) 180 00:13:39,050 --> 00:13:42,090 You know what? Actually, Danny, I'm gonna go help my dad at the store. 181 00:13:42,130 --> 00:13:44,490 - Are you serious? - Yeah. I'll see you later. 182 00:13:44,530 --> 00:13:46,770 All right, later, you fucking weirdo. 183 00:13:46,810 --> 00:13:49,090 - Man: Danny. - Yo. 184 00:13:49,130 --> 00:13:50,810 (distant siren wailing) 185 00:13:50,850 --> 00:13:53,250 Danny: Yo, Terry. 186 00:13:59,890 --> 00:14:01,730 You could do whatever you want. 187 00:14:01,770 --> 00:14:03,650 I could just say my statement was made under duress; 188 00:14:03,730 --> 00:14:05,610 it was all lies; I stand by none of it. 189 00:14:05,650 --> 00:14:08,570 Where'd you pick up that bullshit? 190 00:14:08,610 --> 00:14:11,050 My father owns a bookstore. 191 00:14:11,090 --> 00:14:12,970 I looked it up. 192 00:14:13,010 --> 00:14:14,930 - Has somebody threatened you? - No. 193 00:14:14,970 --> 00:14:16,370 What happened? 194 00:14:16,410 --> 00:14:18,090 I changed my mind. 195 00:14:18,130 --> 00:14:20,330 Oh. 196 00:14:20,370 --> 00:14:22,450 What's your old man have to say about it? 197 00:14:22,490 --> 00:14:25,410 Um... 198 00:14:25,450 --> 00:14:27,370 You didn't tell him, did you? 199 00:14:27,410 --> 00:14:31,170 There could conceivably be legal ramifications to this, 200 00:14:31,250 --> 00:14:34,530 not to mention those two kids almost died. 201 00:14:37,330 --> 00:14:39,810 (phones ringing) 202 00:14:45,090 --> 00:14:47,050 (door chime jingles) 203 00:14:51,930 --> 00:14:54,530 What did you do, drop out of school? 204 00:14:54,570 --> 00:14:55,970 Worse. 205 00:14:56,050 --> 00:14:57,970 Did you join the army? 206 00:15:00,850 --> 00:15:03,890 Hi. I got a call from the DA. 207 00:15:03,930 --> 00:15:06,770 I'm terribly disappointed with the choice you made. 208 00:15:06,770 --> 00:15:09,610 Actually, it's a little more complicated than that. 209 00:15:09,650 --> 00:15:10,690 Bullshit. 210 00:15:12,170 --> 00:15:14,690 There's no justification for senseless brutality. 211 00:15:14,730 --> 00:15:16,610 And you were not raised to stand by and condone it. 212 00:15:16,690 --> 00:15:18,370 I'm not condoning it. 213 00:15:18,410 --> 00:15:22,210 The DA is dropping the case because you were all they had. 214 00:15:22,250 --> 00:15:24,690 And this Leary character-- 215 00:15:24,730 --> 00:15:28,170 he spent the last three weeks in jail for what he did to these two boys, 216 00:15:28,210 --> 00:15:29,770 and now he's just gonna walk away. 217 00:15:29,810 --> 00:15:32,850 Well, I'm sorry. 218 00:15:36,210 --> 00:15:38,090 Yeah. 219 00:15:39,450 --> 00:15:42,690 You can have a head full of the best ideas, 220 00:15:42,730 --> 00:15:46,730 but if you can't make the right moves in the world, 221 00:15:46,770 --> 00:15:49,210 they're worthless. 222 00:16:06,730 --> 00:16:09,250 Charlie's voice: I stayed out of the Village and avoided Mick 223 00:16:09,290 --> 00:16:12,250 for the next couple of years until I went away to school. 224 00:16:12,290 --> 00:16:14,650 And after a while the fight on the roof 225 00:16:14,690 --> 00:16:16,810 and my flirtation with the judicial system 226 00:16:16,850 --> 00:16:19,250 faded from my daily thoughts like a bruise. 227 00:16:19,250 --> 00:16:21,530 I was in college now. 228 00:16:21,570 --> 00:16:24,010 It was time to start over and aim high. 229 00:16:24,050 --> 00:16:27,250 Only two things mattered-- books and girls. 230 00:16:27,290 --> 00:16:30,410 Well, one thing really. 231 00:16:30,450 --> 00:16:33,650 �...Perfect way to end the war of ways � 232 00:16:33,690 --> 00:16:35,890 � The only way to be a � 233 00:16:35,930 --> 00:16:39,250 � Work of art � 234 00:16:39,250 --> 00:16:43,530 � Oh, to be a work of art � 235 00:16:45,610 --> 00:16:49,610 � Work of art � 236 00:16:49,650 --> 00:16:53,170 � Oh, to be a work of art... � 237 00:17:03,530 --> 00:17:05,450 (exhales) 238 00:17:13,810 --> 00:17:15,490 (chuckles) 239 00:17:16,890 --> 00:17:18,890 Oh, thanks. These were a gift. 240 00:17:20,370 --> 00:17:23,850 Are you down with Schumpeter's theory of constructive destruction? 241 00:17:23,890 --> 00:17:27,370 No, but it sounds very cheeky and kind of ironic. 242 00:17:27,410 --> 00:17:28,490 Hmm. 243 00:17:28,530 --> 00:17:30,450 Yeah, Schumpeter posits 244 00:17:30,490 --> 00:17:32,970 that when industries advance new technologies 245 00:17:33,010 --> 00:17:36,650 that cannibalize the old-- it's constructive destruction. 246 00:17:36,690 --> 00:17:38,730 Yeah, you gotta be cruel to be kind. 247 00:17:38,770 --> 00:17:40,690 That's not Schumpeter. 248 00:17:40,730 --> 00:17:42,250 No, Nick Lowe. 249 00:17:42,290 --> 00:17:44,370 Hmm. 250 00:17:44,410 --> 00:17:47,250 Well, spare the rod-- spoil the child. 251 00:17:47,290 --> 00:17:50,210 Uh, no pain, no gain. 252 00:17:50,250 --> 00:17:51,650 (chuckles) 253 00:17:51,730 --> 00:17:53,770 Ever cloud has a silver lining. 254 00:17:53,810 --> 00:17:55,850 Okay, we need to leave this room immediately. 255 00:17:55,890 --> 00:17:58,290 Yeah. 256 00:17:58,330 --> 00:18:00,010 - It's depressing. - It is depressing. 257 00:18:00,050 --> 00:18:02,370 (chattering, laughing) 258 00:18:03,330 --> 00:18:05,610 Oh, man, yo, there she is. 259 00:18:05,650 --> 00:18:08,610 Yo, she's going into the Wick. Wait, hold on. Hold on. 260 00:18:08,650 --> 00:18:10,170 - What, her? - Yeah. 261 00:18:10,210 --> 00:18:13,250 I don't want to follow her right in. I might as well bring some binoculars. 262 00:18:13,290 --> 00:18:15,890 What, she's what? She's a super-hot scion 263 00:18:15,930 --> 00:18:19,010 of a 200-year-old American political dynasty? 264 00:18:19,050 --> 00:18:20,850 - Yeah. - Well, okay, your grandfather 265 00:18:20,890 --> 00:18:23,330 ran the communist party from above this fish market in Philadelphia. 266 00:18:23,370 --> 00:18:25,210 I see huge possibilities here, Charlie. 267 00:18:25,250 --> 00:18:26,890 - Hey, what the fuck is wrong with you? - What? 268 00:18:26,930 --> 00:18:28,810 Why do you wear those shitty-ass Capezios 269 00:18:28,850 --> 00:18:30,890 like you're some kind of moof who can't afford a new pair? 270 00:18:30,930 --> 00:18:32,170 What, you hate my shoes? 271 00:18:32,210 --> 00:18:35,610 Yeah, obviously. I've been given the gift of sight, unfortunately. 272 00:18:35,650 --> 00:18:38,690 - Charlie, you hate my shoes? - Yeah, and you got something there. 273 00:18:38,730 --> 00:18:41,650 - I'll kick your ass with these shoes. - It won't hurt. 274 00:18:44,370 --> 00:18:46,090 - Charlie Banks! - Hi. 275 00:18:46,130 --> 00:18:48,530 Hey, how goes the story with our man Raskolnikov? 276 00:18:48,530 --> 00:18:50,690 Okay. 277 00:18:50,730 --> 00:18:53,170 - Dude, Mary is over there. - You're on your own. 278 00:18:53,210 --> 00:18:55,330 So is her roommate, El Greco. I know you think she's fine. 279 00:18:55,370 --> 00:18:57,370 I see you looking at her all the time. Thanks. 280 00:18:57,410 --> 00:18:59,530 Danny, you need to examine your isolationist stance. 281 00:18:59,570 --> 00:19:03,090 He only wants to hang out with you because he hasn't done his reading 282 00:19:03,130 --> 00:19:06,010 in his Russian Lit class. You know that, right? And there goes your beer. 283 00:19:06,050 --> 00:19:07,210 They're all like that, man. 284 00:19:07,250 --> 00:19:09,170 He hasn't done his reading in any of his classes. 285 00:19:09,170 --> 00:19:10,930 And you don't know what they're all like. Come on. 286 00:19:10,970 --> 00:19:12,650 Leo, Leo, hi. 287 00:19:12,690 --> 00:19:15,570 Charlie. Charlie Banks. You look great. 288 00:19:15,570 --> 00:19:17,770 - Hey, come here. This is Mary. - I'm Mary. 289 00:19:17,810 --> 00:19:20,170 - Hi. Charlie. - And the lovely Nia. 290 00:19:20,210 --> 00:19:21,330 - Hi. - Nice to meet you. 291 00:19:21,370 --> 00:19:22,570 Charlie Banks. Take a seat. 292 00:19:22,610 --> 00:19:25,170 Oh, this is Danny. He's my better half. 293 00:19:25,210 --> 00:19:27,130 Danny, how are you? A pleasure. 294 00:19:27,170 --> 00:19:29,410 You know, you can sit down like a real human being. 295 00:19:29,450 --> 00:19:32,010 Hey, you know, if you guys play poker 296 00:19:32,050 --> 00:19:34,730 there's a game tonight at my place after last call. 297 00:19:34,770 --> 00:19:36,850 - What kind of stakes? - Oral sex. 298 00:19:36,890 --> 00:19:38,250 Ew, Leo. 299 00:19:38,290 --> 00:19:40,610 Sorry. Oh, Nia, of course, 300 00:19:40,650 --> 00:19:45,050 is only committed to handle any male genitalia with external appendages. 301 00:19:45,090 --> 00:19:48,570 - What, is that just hands? - No no, feet as well. 302 00:19:48,610 --> 00:19:50,410 Why is that? 303 00:19:50,450 --> 00:19:52,570 Leo: Well, she's already spoken for. 304 00:19:52,610 --> 00:19:55,330 Thus her more intimate cavities are out of bounds. 305 00:19:55,370 --> 00:19:58,210 Her parents, as it's a Greek custom, 306 00:19:58,250 --> 00:19:59,890 have promised her to a man 307 00:19:59,930 --> 00:20:02,530 for three goats, 40 drachmas 308 00:20:02,570 --> 00:20:04,810 and half a ton of veggies, right? I'm sorry. 309 00:20:04,850 --> 00:20:07,730 We're in French class together, right? 310 00:20:07,770 --> 00:20:10,730 - Yeah. - We've got an exam tomorrow. 311 00:20:10,770 --> 00:20:13,170 That's right, yeah. You have an exam tomorrow. 312 00:20:13,210 --> 00:20:15,130 We all have exams tomorrow. 313 00:20:15,170 --> 00:20:19,010 Can I please have another tequila shot and a round for my friends-- 314 00:20:19,050 --> 00:20:23,050 three for Nia and two for these two lovely ladies? Thank you. 315 00:20:23,090 --> 00:20:25,410 Man: You got it, Leo. 316 00:20:25,450 --> 00:20:29,170 Charlie, you know what? I remember being a freshman. 317 00:20:29,210 --> 00:20:31,850 Those were the two best years of my life. 318 00:20:38,530 --> 00:20:40,490 Danny: Luck? Did you say luck? 319 00:20:40,530 --> 00:20:42,690 What? 320 00:20:42,730 --> 00:20:45,010 Luck is half the game in this thing. 321 00:20:45,050 --> 00:20:47,210 It's statistics. It's reading people-- 322 00:20:47,250 --> 00:20:50,730 seeing who's betting big and who's bluffing. 323 00:20:50,770 --> 00:20:52,810 - Charlie: Right. - Danny: I got a read on you. 324 00:20:52,850 --> 00:20:56,090 You know what it's like? There's this guy from the neighborhood, 325 00:20:56,130 --> 00:20:58,410 Fat-Ass Tommy. 326 00:20:58,450 --> 00:21:00,370 - (laughing) - That's funny? 327 00:21:00,370 --> 00:21:02,730 - Isn't it supposed to be funny? - No, it's not supposed to be funny. 328 00:21:02,770 --> 00:21:05,810 - Do you want me to tell my story? - No, it's incredibly deep and profound. 329 00:21:05,850 --> 00:21:07,770 - Please tell it. - Okay, fine. 330 00:21:07,810 --> 00:21:10,730 Fat-Ass Tommy says that luck is 331 00:21:10,770 --> 00:21:13,050 like milk and cigarettes, okay? 332 00:21:13,090 --> 00:21:15,410 Eventually it runs out. 333 00:21:15,450 --> 00:21:18,690 - Simple terms, but it's true. - Charlie: I think it's just simple. 334 00:21:18,730 --> 00:21:20,970 I don't know if there's much truth to that. 335 00:21:21,010 --> 00:21:23,450 - Who is this Fat-Ass Tommy? - That's Danny's imaginary friend 336 00:21:23,490 --> 00:21:24,890 - from the neighborhood, right? - Yeah. 337 00:21:24,930 --> 00:21:26,610 I think you're sitting on him, Nia. 338 00:21:26,650 --> 00:21:30,250 You know what? Seriously, guys, I'm not even-- 339 00:21:30,290 --> 00:21:32,810 I'm not even that good at this game. You guys just suck. 340 00:21:32,850 --> 00:21:34,410 Oh, really? 341 00:21:34,450 --> 00:21:37,450 Okay, I'm sorry. Charlie sucks. You guys are painfully mediocre. 342 00:21:37,490 --> 00:21:39,210 You know what? You're going down, bitch, 343 00:21:39,250 --> 00:21:42,090 'cause I'm gonna put one of these red currencies in for $5. 344 00:21:42,130 --> 00:21:44,490 You've got nothing, Charlemagne, nothing but wet dreams. 345 00:21:44,530 --> 00:21:48,010 I'll see that and I'll raise you $5. 346 00:21:48,050 --> 00:21:50,450 Oh, there's a raise. All right, I'm in. 347 00:21:50,450 --> 00:21:52,650 - I fold. - You fold? 348 00:21:52,690 --> 00:21:56,170 - Really? - Okay, well, last card, down and dirty. 349 00:21:59,250 --> 00:22:02,690 Charlie: Oh, wow. Wow. 350 00:22:02,730 --> 00:22:05,450 No, it's exciting for me. 351 00:22:05,490 --> 00:22:09,250 - Bets to Charlie. - All right, another $5. 352 00:22:09,290 --> 00:22:11,170 I'll see that again. 353 00:22:11,210 --> 00:22:13,450 How do you feel about that? 354 00:22:13,490 --> 00:22:16,290 - What are you guys doing? - I'm done. 355 00:22:16,330 --> 00:22:17,810 Oh, that's just great. 356 00:22:17,850 --> 00:22:19,850 What time is it? 357 00:22:19,890 --> 00:22:21,930 - Mary: Charlie. - 'Cause I'm getting tired. 358 00:22:21,970 --> 00:22:25,010 Too bad. I knew your plan to bluff before I even dealt the cards. 359 00:22:25,050 --> 00:22:26,610 - Did you? - Yeah, I did. 360 00:22:26,650 --> 00:22:28,530 - It's obvious? - Yeah, very obvious. 361 00:22:28,570 --> 00:22:30,130 Did you tell him? 362 00:22:30,170 --> 00:22:32,170 Hey, is that true what Leo said about Nia? 363 00:22:32,210 --> 00:22:34,610 Oh, before she was even born 364 00:22:34,610 --> 00:22:37,330 she was promised to the son of her father's business partner. 365 00:22:37,370 --> 00:22:39,050 Jesus Christ. 366 00:22:39,090 --> 00:22:41,410 He's a billionaire and really handsome, 367 00:22:41,450 --> 00:22:43,170 but he's 35, you know? 368 00:22:43,210 --> 00:22:45,850 It's a business deal, not a romance. 369 00:22:45,890 --> 00:22:48,210 Yeah, that's insane. 370 00:22:48,250 --> 00:22:49,690 Here. 371 00:22:49,730 --> 00:22:52,010 Don't you think it takes all the fun out of life 372 00:22:52,050 --> 00:22:54,090 when you're hitched up right out of the gate? 373 00:22:54,130 --> 00:22:57,370 Well, it's a little safer that way. 374 00:22:57,410 --> 00:22:59,410 Yeah. 375 00:23:01,170 --> 00:23:02,410 Thanks for this. 376 00:23:02,450 --> 00:23:04,770 Yeah, you can send me a leaf in return. 377 00:23:04,810 --> 00:23:06,610 - See you soon. - All right, good night. 378 00:23:06,650 --> 00:23:08,930 That was fun. 379 00:23:08,970 --> 00:23:11,530 Anybody use you or take advantage of you in any way? 380 00:23:11,570 --> 00:23:13,290 No. 381 00:23:13,330 --> 00:23:16,010 But it's not my scene, you know? 382 00:23:16,050 --> 00:23:19,410 You should give the idle rich a chance. They're rather amusing. 383 00:23:41,410 --> 00:23:45,290 - Mary: Who is it? - It's Charlie Banks. 384 00:23:45,330 --> 00:23:47,490 - Hi. - Hi. What's up? 385 00:23:47,530 --> 00:23:49,770 Oh, nothing. Work. What about you? 386 00:23:49,810 --> 00:23:51,690 Yeah, the same, I guess. 387 00:23:51,730 --> 00:23:52,930 - Nia: Hey, Charlie. - Oh, hey. 388 00:23:52,970 --> 00:23:54,970 So are you doing anything right now? 389 00:23:55,010 --> 00:23:57,050 I'm reading "Mein Kampf" in German 390 00:23:57,090 --> 00:23:59,530 and I feel like my head's about to explode. 391 00:23:59,570 --> 00:24:01,010 You can read German? 392 00:24:01,010 --> 00:24:03,890 Yeah, my maternal grandmother, the baroness, taught me. 393 00:24:03,890 --> 00:24:05,890 Impresses the hell out of poli sci professors. 394 00:24:05,930 --> 00:24:07,810 Yeah, I'm sure. 395 00:24:07,890 --> 00:24:10,090 - What's up? - Wait, a baroness? Really? 396 00:24:10,130 --> 00:24:11,530 Yeah, really. 397 00:24:11,570 --> 00:24:13,890 Oh, wow. 398 00:24:13,930 --> 00:24:15,650 So what's going on? 399 00:24:15,690 --> 00:24:17,850 No, nothing. I was just actually coming by to see 400 00:24:17,890 --> 00:24:20,010 if you wanted to grab a wienerschnitzel or something. 401 00:24:20,050 --> 00:24:22,730 There's a guy with a tray on the lawn. 402 00:24:22,770 --> 00:24:24,610 He's only gonna be there for another 15 minutes. 403 00:24:24,650 --> 00:24:26,250 Mary, you should go. Go take a break. 404 00:24:26,290 --> 00:24:29,450 Yeah, no, I can't. That's really sweet, Charlie. 405 00:24:29,490 --> 00:24:32,730 I'm just so buried right now. I'm sorry. 406 00:24:32,770 --> 00:24:35,930 That's cool. I will brush up on my Germanic delicacies 407 00:24:35,970 --> 00:24:37,290 and I will take another shot, okay? 408 00:24:37,330 --> 00:24:39,050 - Okay. - All right. 409 00:24:39,090 --> 00:24:41,290 - I'll see you, Charlie. - All right. Don't work too hard. 410 00:25:02,650 --> 00:25:05,090 Mick: Yo. 411 00:25:08,130 --> 00:25:09,290 Yo. 412 00:25:11,570 --> 00:25:13,010 Mick Leary. 413 00:25:13,050 --> 00:25:15,650 (drops backpack) 414 00:25:15,690 --> 00:25:18,050 Hey. Charlie Banks. 415 00:25:19,090 --> 00:25:20,970 Yeah, I remember you. 416 00:25:21,010 --> 00:25:22,810 All right. 417 00:25:22,850 --> 00:25:25,250 Boojie, right? (laughs) 418 00:25:25,330 --> 00:25:27,810 Right? 419 00:25:27,850 --> 00:25:29,730 How have you been? 420 00:25:29,810 --> 00:25:31,850 Uh, great. 421 00:25:31,890 --> 00:25:33,250 Yeah. 422 00:25:33,290 --> 00:25:34,770 Cool. You guys got homework? 423 00:25:34,810 --> 00:25:37,050 - Yeah. - Yeah, we have some reading. 424 00:25:37,090 --> 00:25:40,810 All right, no brewing till you're done. I ain't gonna be bad influence here. 425 00:25:42,890 --> 00:25:45,530 Hey, you know what, Charlie? You're one lucky motherfucker 426 00:25:45,570 --> 00:25:47,850 you got a roommate like Danny Bowman. 427 00:25:54,930 --> 00:25:57,170 Where's the head? I gotta take a piss. 428 00:25:57,210 --> 00:26:01,130 It's down, make a left. You'll see it on the right. 429 00:26:01,170 --> 00:26:03,770 It's a co-ed bathroom, just so you know. 430 00:26:03,810 --> 00:26:06,130 Oh, yeah, that's very chic. 431 00:26:09,330 --> 00:26:11,250 What the fuck? 432 00:26:13,490 --> 00:26:17,770 I came in from my econ exam and he was sitting in the lobby waiting. 433 00:26:17,810 --> 00:26:20,250 He just came to get out of the city for a few days. 434 00:26:20,290 --> 00:26:22,650 What was wrong with the Poconos? Why would he come here? 435 00:26:22,690 --> 00:26:25,890 Poconos? What are you talking about? He'll get bored in a few days and split. 436 00:26:25,930 --> 00:26:27,810 All right? No big deal. 437 00:26:27,890 --> 00:26:30,770 We gotta help him avoid conflict before he leaves. 438 00:26:30,810 --> 00:26:33,010 Avoid conflict? Yeah, that shouldn't be-- 439 00:26:36,050 --> 00:26:38,250 So whose bed do I get? 440 00:26:38,290 --> 00:26:40,530 He came here to visit you, not me. 441 00:26:42,930 --> 00:26:45,650 - This one's all right. - The best. 442 00:26:47,490 --> 00:26:50,090 I'm gonna go to the Wick. I'll do this reading later. 443 00:26:50,130 --> 00:26:52,490 What? 444 00:26:52,530 --> 00:26:53,770 Fuck! 445 00:26:53,810 --> 00:26:56,570 You know how much your parents are paying for you to go here? 446 00:26:56,610 --> 00:26:58,210 Yeah. 447 00:26:58,250 --> 00:27:01,090 Okay, well, then sit your ass down and finish your fucking homework 448 00:27:01,170 --> 00:27:02,930 before you go out drinking. 449 00:27:15,210 --> 00:27:18,250 Thank God you're here, Mick. I could have ruined my entire life. 450 00:27:19,370 --> 00:27:21,250 Yeah, you got that right, booje. 451 00:27:30,730 --> 00:27:34,450 (loud music playing) 452 00:27:34,490 --> 00:27:37,930 Hey, there's your buddy Leo, Charlie. 453 00:27:37,970 --> 00:27:40,810 No, man, forget it. You don't want to hang with those guys. 454 00:27:40,850 --> 00:27:44,410 Mick, you're gonna fucking love this guy, actually. 455 00:27:44,450 --> 00:27:46,010 Danny, what are you doing? 456 00:27:46,050 --> 00:27:48,450 Come on, we'll give the idle rich another chance. 457 00:27:48,530 --> 00:27:50,730 No, yeah yeah, come on, he's right. 458 00:27:50,770 --> 00:27:53,970 The idle rich deserve a second chance. 459 00:27:54,010 --> 00:27:55,970 If they don't, who does, right? 460 00:27:58,450 --> 00:28:03,130 That's great. That's just-- that's great. 461 00:28:03,170 --> 00:28:05,170 Hey, are you Italian? 462 00:28:05,210 --> 00:28:07,130 - Irish. - Irish? 463 00:28:07,170 --> 00:28:10,490 Hey, I'm actually half-Irish, half-Jewish. 464 00:28:10,530 --> 00:28:12,450 Yeah? So what's that mean? 465 00:28:12,490 --> 00:28:14,730 You get your whiskey wholesale? 466 00:28:14,770 --> 00:28:17,010 (laughs) 467 00:28:17,050 --> 00:28:19,490 That's good. That's good. 468 00:28:19,530 --> 00:28:21,810 That's really good. I might steal that from you, 469 00:28:21,850 --> 00:28:23,650 but I will footnote you. 470 00:28:23,690 --> 00:28:25,570 Yeah, right. 471 00:28:27,090 --> 00:28:28,530 Whoa, what the fuck? 472 00:28:28,570 --> 00:28:30,490 Okay okay okay, forget it. 473 00:28:30,530 --> 00:28:32,930 Buzzy Tim, acid casualty. 474 00:28:33,010 --> 00:28:35,730 Buzzy Tim, hey... 475 00:28:35,770 --> 00:28:39,570 Gravity, gravity, gravitas. 476 00:28:39,610 --> 00:28:41,570 Gravy. 477 00:28:41,610 --> 00:28:44,650 Thanks, Buzzy. Thanks, Buzzy. 478 00:28:44,690 --> 00:28:46,930 All right, there you go. There you go. 479 00:28:57,330 --> 00:28:59,370 So you grew up with Danny? 480 00:28:59,410 --> 00:29:02,050 And where are you at school? 481 00:29:02,090 --> 00:29:03,970 I'm not. 482 00:29:04,050 --> 00:29:06,250 I've been thinking about taking some time off myself, 483 00:29:06,290 --> 00:29:08,810 to get some real-world experience before I graduate. 484 00:29:08,850 --> 00:29:11,050 Yeah, I know what you mean. 485 00:29:11,090 --> 00:29:13,290 I mean, this is a great school, 486 00:29:13,330 --> 00:29:15,450 but it's a little bit of a culture shock 487 00:29:15,490 --> 00:29:17,970 when you hit the job market. 488 00:29:18,010 --> 00:29:22,210 Hell yeah. Yeah, it's a culture shock 489 00:29:22,250 --> 00:29:26,210 coming off the-- out of the job market 490 00:29:26,250 --> 00:29:30,010 and sitting here drinking $2 pitchers 491 00:29:30,050 --> 00:29:33,530 with two smoking girls like you. 492 00:29:41,650 --> 00:29:45,370 Danny: It's tempting. It's tempting. 493 00:29:45,410 --> 00:29:47,370 Man: Here you go, guys. 494 00:29:47,410 --> 00:29:51,050 This one's interesting. 495 00:29:53,290 --> 00:29:57,770 I want to say something out of Bukowski or Jim Carroll. 496 00:29:57,810 --> 00:29:59,930 Leo, Leo, 497 00:29:59,970 --> 00:30:02,250 do us all a favor 498 00:30:02,290 --> 00:30:05,050 and just don't say anything. 499 00:30:06,650 --> 00:30:08,570 And I mean that 500 00:30:08,610 --> 00:30:11,970 in the most sincere and affectionate terms. 501 00:30:12,010 --> 00:30:14,890 Okay? Here you go. Tobacco. 502 00:30:14,930 --> 00:30:16,210 Thanks, man. 503 00:30:16,250 --> 00:30:17,890 Charlie, finish your shot. Come here. 504 00:30:17,930 --> 00:30:19,490 - Love you, Charlie. - All right. 505 00:30:19,530 --> 00:30:22,410 - Cheers. Cheers. - Okay. 506 00:30:24,970 --> 00:30:27,130 Danny: No fucking way. 507 00:30:27,170 --> 00:30:29,410 No. Terry became a florist? 508 00:30:29,450 --> 00:30:31,690 Yeah yeah, he's doing good. 509 00:30:31,730 --> 00:30:34,810 His uncle got sick, 510 00:30:34,850 --> 00:30:37,170 so he started running the store 511 00:30:37,210 --> 00:30:39,850 and just kept on working. 512 00:30:39,890 --> 00:30:43,090 Listen, you know I got love for the guy... 513 00:30:43,130 --> 00:30:44,210 Me too. 514 00:30:44,250 --> 00:30:48,610 ...but making orders and changing products-- 515 00:30:48,650 --> 00:30:51,410 Yeah, I know, right? He's a dim fuck. 516 00:30:51,450 --> 00:30:53,810 - But he puts together a nice bouquet. - Oh, wait. Hang on. 517 00:30:53,850 --> 00:30:55,850 Hey. Hey. 518 00:30:58,690 --> 00:31:01,610 - Charlie. - What? 519 00:31:03,050 --> 00:31:05,090 That Mary girl is fine, right? 520 00:31:05,130 --> 00:31:07,010 Yeah. Danny. 521 00:31:07,090 --> 00:31:09,650 Hey, is she with anyone? 522 00:31:09,690 --> 00:31:12,970 Yeah yeah, she's with some-- 523 00:31:13,010 --> 00:31:16,490 some older rich Wall Street guy, I think. 524 00:31:16,530 --> 00:31:20,770 She used to date John Kennedy, Jr. 525 00:31:20,850 --> 00:31:22,730 How'd she hook up with him? 526 00:31:22,770 --> 00:31:26,250 Her father is a senator from Connecticut, man. 527 00:31:26,290 --> 00:31:27,610 No shit. 528 00:31:27,650 --> 00:31:29,130 Yeah. Shit yeah. 529 00:31:29,170 --> 00:31:31,450 Whoa. 530 00:31:31,490 --> 00:31:34,290 So I guess she's out of our league, huh? 531 00:31:34,330 --> 00:31:36,410 Yeah, way. 532 00:31:39,410 --> 00:31:41,610 Oh, hey... 533 00:31:41,650 --> 00:31:43,530 (chuckles) 534 00:31:43,570 --> 00:31:45,810 listen, what's a "footnote" mean? 535 00:31:45,850 --> 00:31:48,330 (chuckles) "Footnote"? 536 00:31:48,370 --> 00:31:50,170 Yeah, "footnote." 537 00:31:50,210 --> 00:31:52,490 "Footnote" means to give credit to somebody. 538 00:31:55,690 --> 00:31:56,810 - Footnote. - Yeah. 539 00:31:56,850 --> 00:31:57,930 That's cool. 540 00:32:08,850 --> 00:32:10,290 Yo. 541 00:32:10,330 --> 00:32:13,010 It's good to see you. 542 00:32:14,530 --> 00:32:16,650 It's good to see you too, Mick. 543 00:32:17,970 --> 00:32:20,210 Is this a good school? 544 00:32:20,250 --> 00:32:22,010 Yeah yeah, it's a good school. 545 00:32:22,050 --> 00:32:24,170 That's cool. Hey, the chicks are fine. 546 00:32:24,210 --> 00:32:25,810 Yeah, they are. 547 00:32:25,850 --> 00:32:29,970 Hey, "Deviant Behavior"-- this shit must be a blast. 548 00:32:30,010 --> 00:32:31,970 I didn't know someone wrote a book about me. 549 00:32:32,010 --> 00:32:33,970 Mick, go to sleep, all right? 550 00:32:34,010 --> 00:32:35,930 Please. 551 00:32:36,930 --> 00:32:40,490 Don't worry about anything. I'll be out of here in a couple-- 552 00:32:40,530 --> 00:32:42,370 Yo yo yo, come on. 553 00:32:42,410 --> 00:32:44,730 Go to sleep. It's okay. 554 00:32:44,770 --> 00:32:46,690 All right. 555 00:32:48,690 --> 00:32:50,930 Good night, Danny boy. 556 00:32:52,410 --> 00:32:54,490 Good night, Mick. 557 00:33:03,930 --> 00:33:06,090 - (dishes clatter) - Jesus. 558 00:33:06,130 --> 00:33:09,450 Sneaking out alone to breakfast, huh? What's up with that? 559 00:33:09,490 --> 00:33:12,210 You and Danny looked so adorable, I didn't want to wake you guys. 560 00:33:12,250 --> 00:33:14,130 Where is Danny? 561 00:33:14,130 --> 00:33:16,450 He's still sleeping. 562 00:33:16,490 --> 00:33:19,170 Hey, look, it's Mary. 563 00:33:20,650 --> 00:33:22,730 Let's go join her for breakfast, shall we? 564 00:33:22,770 --> 00:33:24,690 All right. 565 00:33:29,130 --> 00:33:31,490 - Good morning, beautiful. - Hey, Mick, Charlie. 566 00:33:31,530 --> 00:33:33,610 - Good morning. - I wish I could sit and eat with you, 567 00:33:33,650 --> 00:33:35,130 but I have to go hang my photos now. 568 00:33:35,170 --> 00:33:38,530 I should get to the studio. Professor Aaron will kill me if I don't get there. 569 00:33:38,570 --> 00:33:41,770 - I heard that guy is ruthless. - He's ruthless and impatient. 570 00:33:41,810 --> 00:33:44,810 But why don't you come and check it out? 571 00:33:44,850 --> 00:33:46,850 I would love to hear what you think. 572 00:33:46,890 --> 00:33:49,410 - Yeah yeah, I would love to. - Okay, great. 573 00:33:49,450 --> 00:33:51,530 - Don't worry. I'll get that. - Are you sure? 574 00:33:51,570 --> 00:33:53,610 Yeah yeah, we'll get that. Just leave it. 575 00:33:53,650 --> 00:33:56,250 - I'll see you later then? - Yeah, definitely. 576 00:33:56,290 --> 00:33:57,770 - Okay, bye. - Bye. 577 00:34:00,370 --> 00:34:03,370 Charlie: This guys is, like, depressed 578 00:34:03,410 --> 00:34:05,450 or pissed off. He's depressing me. 579 00:34:05,490 --> 00:34:07,570 Mary: I'm not sure I'll show him those either. 580 00:34:07,610 --> 00:34:11,730 Charlie: But these are fantastic. These are really great. 581 00:34:11,770 --> 00:34:13,450 - You like them? - Yeah, of course. 582 00:34:13,490 --> 00:34:15,810 You know, they're a lot like Walker Evans. 583 00:34:15,850 --> 00:34:17,490 Oh, wow. Thanks. 584 00:34:17,530 --> 00:34:20,330 - Yeah. - Wow. 585 00:34:20,370 --> 00:34:22,250 Who are these fucking people? 586 00:34:22,290 --> 00:34:25,330 They're just regular people-- portraits. 587 00:34:25,370 --> 00:34:28,290 I mean, they're not of celebrities or serial killers 588 00:34:28,330 --> 00:34:30,250 - like we see all the time. - Right. 589 00:34:30,290 --> 00:34:32,530 And people actually buy this stuff? 590 00:34:32,570 --> 00:34:36,170 They're not for sale. They're just for my Fine Arts requirement. 591 00:34:36,210 --> 00:34:39,290 I don't expect everyone to tell me I'm the next Walker Evans. 592 00:34:39,330 --> 00:34:41,010 They're great. 593 00:34:41,050 --> 00:34:43,010 Okay. 594 00:34:43,090 --> 00:34:45,490 Regular people, huh? 595 00:34:45,530 --> 00:34:47,930 Hey, you got your camera here? 596 00:34:47,970 --> 00:34:49,370 Sure. 597 00:34:49,410 --> 00:34:51,330 Take a picture of me and Charlie. 598 00:34:51,370 --> 00:34:53,530 - Okay. - We're regular, right? 599 00:34:53,570 --> 00:34:55,490 Come on. 600 00:34:56,970 --> 00:34:58,570 Mick: Take this. 601 00:34:58,610 --> 00:35:02,330 Mm, you know what? The light is better over here. 602 00:35:07,410 --> 00:35:09,010 - Charlie. - That's all right. 603 00:35:09,050 --> 00:35:10,930 - Come on. - Come on, Charlie. 604 00:35:10,970 --> 00:35:13,370 - Come on. - All right, okay. 605 00:35:13,410 --> 00:35:16,490 Let's do it for Mary. 606 00:35:16,530 --> 00:35:18,370 Okay. That's nice of you. 607 00:35:18,410 --> 00:35:22,250 - All right. Dude. - All right, come on. 608 00:35:22,290 --> 00:35:23,770 - Ready? - Mm-hmm. 609 00:35:24,730 --> 00:35:26,650 One more. 610 00:35:26,690 --> 00:35:28,210 Can I have a smile this time? 611 00:35:28,250 --> 00:35:29,730 - Just one, Charlie. - Okay. 612 00:35:31,130 --> 00:35:34,210 Thank you. All right, seriously. 613 00:35:41,650 --> 00:35:43,250 Hey, one more. 614 00:35:50,170 --> 00:35:52,490 (claps) Charlie! 615 00:36:00,010 --> 00:36:02,650 - Good game. - Thanks. You too. 616 00:36:02,690 --> 00:36:04,810 You told me that last time. 617 00:36:14,370 --> 00:36:16,210 You want to play? 618 00:36:16,250 --> 00:36:18,210 All right. 619 00:36:25,210 --> 00:36:27,210 - Nice block. - Thanks. 620 00:36:28,530 --> 00:36:30,490 Nice fucking block. 621 00:36:46,610 --> 00:36:48,250 Charlie: Lucky. 622 00:37:03,530 --> 00:37:08,890 What is Hannah Arendt referring to 623 00:37:08,930 --> 00:37:11,250 with the phrase 624 00:37:11,290 --> 00:37:13,650 "the banality of evil"? 625 00:37:15,490 --> 00:37:17,250 Nia. 626 00:37:17,290 --> 00:37:19,410 Well, she wrote in thinking that 627 00:37:19,450 --> 00:37:22,810 "the sad truth is that most evil is done by people 628 00:37:22,850 --> 00:37:25,890 who never make up their minds to be either good or evil." 629 00:37:25,930 --> 00:37:28,930 Good. 630 00:37:28,970 --> 00:37:32,970 But what is she specifically referring to 631 00:37:33,010 --> 00:37:35,450 with the phrase "the banality of evil"? 632 00:37:35,490 --> 00:37:37,010 Charlie Banks. 633 00:37:37,050 --> 00:37:39,850 She was referring to Eichmann 634 00:37:39,890 --> 00:37:42,290 and the point that he was not some kind of mad monster, 635 00:37:42,330 --> 00:37:44,170 despite the nature of his atrocities, 636 00:37:44,210 --> 00:37:47,370 but some poor jerk whose humanity and instincts were dulled 637 00:37:47,410 --> 00:37:49,770 by the massive bureaucracy of the Nazis. 638 00:37:49,810 --> 00:37:51,890 Yeah. 639 00:37:51,930 --> 00:37:54,210 Yes, but I'd like to take that 640 00:37:54,250 --> 00:37:56,370 down the road just a little bit 641 00:37:56,410 --> 00:37:58,890 in asking you guys-- 642 00:37:58,930 --> 00:38:01,490 what are the truest forms of evil? 643 00:38:01,530 --> 00:38:03,850 Hang on. 644 00:38:03,890 --> 00:38:08,530 And are those forms always the ones which cause death? 645 00:38:08,570 --> 00:38:10,610 What about child molesters? 646 00:38:10,650 --> 00:38:12,450 What else? 647 00:38:12,490 --> 00:38:13,650 Cheap seats. 648 00:38:13,690 --> 00:38:17,010 A rat. 649 00:38:17,050 --> 00:38:19,690 Professor: Why? Betrayal? 650 00:38:19,730 --> 00:38:25,130 Because a rat just complicates a simple thing. 651 00:38:25,170 --> 00:38:29,290 (bell ringing) 652 00:38:29,330 --> 00:38:31,730 Food for thought, folks. Food for thought. 653 00:38:39,690 --> 00:38:41,530 - Charlie. - What? 654 00:38:41,570 --> 00:38:43,650 What's wrong with you? 655 00:38:43,690 --> 00:38:45,770 Nothing. 656 00:38:45,810 --> 00:38:49,130 That was cool. He's a heavy guy-- Professor Gersten. 657 00:38:49,170 --> 00:38:50,730 Yeah yeah, he's great. 658 00:38:50,770 --> 00:38:52,850 You looked smart in there too. 659 00:38:52,890 --> 00:38:54,810 Thanks, man. 660 00:38:54,850 --> 00:38:56,930 Man, if I knew college was gonna be this interesting, 661 00:38:56,970 --> 00:38:59,410 I might have paid a little bit more attention in school. 662 00:38:59,450 --> 00:39:01,410 Why didn't you? 663 00:39:02,810 --> 00:39:05,010 Schoolwork wasn't a priority in my house. 664 00:39:05,050 --> 00:39:06,970 No? What was? 665 00:39:07,010 --> 00:39:10,370 Hey, who are you, the Spanish fucking Inquisition? 666 00:39:10,450 --> 00:39:11,850 Huh? 667 00:39:11,890 --> 00:39:14,730 Curious fucking George-- that's you, right? 668 00:39:19,050 --> 00:39:21,730 Now that little bastard was always getting into some fucked-up shit, 669 00:39:21,770 --> 00:39:23,850 wasn't he, instead of minding his own fucking business? 670 00:39:23,890 --> 00:39:25,290 Yeah. 671 00:39:27,410 --> 00:39:30,050 My mother used to read it to me 672 00:39:30,090 --> 00:39:32,610 when I used to go visit her. 673 00:39:37,570 --> 00:39:40,170 You're just dying to ask me where I went to go visit her, 674 00:39:40,210 --> 00:39:41,970 aren't you, Charlie? 675 00:39:42,010 --> 00:39:43,490 Yeah, it crossed my mind. 676 00:39:43,570 --> 00:39:45,570 - Oh oh, it did cross your mind? - Yeah. 677 00:39:45,610 --> 00:39:48,890 That's hysterical. It crossed your mind 678 00:39:48,930 --> 00:39:52,570 like a little baby duck crossing the road to go swimming in the pond? 679 00:39:52,610 --> 00:39:54,890 You know, fuck you. 680 00:39:59,770 --> 00:40:02,250 Quack quack, Charlie. Come on, let's get something to eat. 681 00:40:02,290 --> 00:40:03,890 I'm starving. 682 00:40:13,530 --> 00:40:16,210 That's embarrassing. 683 00:40:16,250 --> 00:40:20,130 Sorry to do this to you, but I have nothing, actually. 684 00:40:20,210 --> 00:40:22,970 You are seriously the worst fucking poker player. 685 00:40:23,010 --> 00:40:26,610 - Charlie, you really do suck. - I exaggerate a little bit. 686 00:40:26,650 --> 00:40:28,370 It's a good thing you don't have a trust fund. 687 00:40:28,410 --> 00:40:31,210 - Yeah, good thing, huh, Daddy? - A great thing. 688 00:40:31,250 --> 00:40:34,530 Hey, where did you learn how to play cards? 689 00:40:34,610 --> 00:40:36,490 You're throwing money away here. 690 00:40:36,530 --> 00:40:39,410 I learned downtown with wiseguys. 691 00:40:39,410 --> 00:40:41,410 Downtown with Fat Tommy? 692 00:40:41,450 --> 00:40:44,210 Fat Tommy and Uncle Joe. 693 00:40:44,250 --> 00:40:46,610 - That's where you're from? - That's where I'm from. 694 00:40:46,650 --> 00:40:48,730 You don't look like a wiseguy to me. 695 00:40:48,770 --> 00:40:51,010 Yeah? What's a wiseguy look like? 696 00:40:51,050 --> 00:40:53,250 Your friend Mick. 697 00:40:53,290 --> 00:40:56,610 My friend Mick. Have you ever been to New York City, Antigone? 698 00:40:56,650 --> 00:40:59,210 You know what? I like this. This is really adorable. 699 00:40:59,250 --> 00:41:00,930 - Shut the fuck up. - No. Right, Mary? 700 00:41:00,970 --> 00:41:02,770 You're pretty cute. 701 00:41:02,810 --> 00:41:04,490 Excuse me. 702 00:41:04,530 --> 00:41:06,250 Get out of here, you broccoli head. 703 00:41:08,650 --> 00:41:10,210 Find anything? 704 00:41:10,250 --> 00:41:13,250 Oh, hey. No no, not at all. Nothing I really want. 705 00:41:13,290 --> 00:41:14,730 Tell me about it. 706 00:41:14,770 --> 00:41:16,410 How does he even live this way? 707 00:41:16,450 --> 00:41:20,690 Leo's life is unimaginable for anyone except Leo. 708 00:41:20,730 --> 00:41:22,570 Yeah, you're right. Yeah, exactly. 709 00:41:22,610 --> 00:41:24,530 It does seem to work for him, though. 710 00:41:26,250 --> 00:41:29,210 So tell me about Mick. 711 00:41:29,250 --> 00:41:31,530 Mick? 712 00:41:31,570 --> 00:41:35,650 You know what? I don't even know what he's been up to recently. 713 00:41:37,770 --> 00:41:39,370 He's cool 714 00:41:39,410 --> 00:41:42,450 but different, you know? 715 00:41:42,490 --> 00:41:44,930 Yeah. No, he's definitely-- 716 00:41:45,010 --> 00:41:47,530 he's definitely different. 717 00:41:47,570 --> 00:41:48,970 What? 718 00:41:53,370 --> 00:41:54,690 What? 719 00:41:54,730 --> 00:41:56,010 Nothing. 720 00:41:56,050 --> 00:41:58,210 Charlie, what? Are you holding out on me? 721 00:41:58,250 --> 00:42:01,730 Actually, I have to go to the bathroom. Excuse me. 722 00:42:03,130 --> 00:42:05,730 - You're adorable when you sulk. - Fuck you. 723 00:42:10,370 --> 00:42:12,970 - Sorry, I was looking for the bathroom. - Hey, come here. 724 00:42:13,010 --> 00:42:14,930 - Look at this. - Yeah. 725 00:42:14,970 --> 00:42:16,410 How great is this, huh? 726 00:42:16,450 --> 00:42:18,090 Jesus. Yeah. 727 00:42:18,130 --> 00:42:20,730 I'm very adaptable, or so I've been told. 728 00:42:20,770 --> 00:42:23,050 Ooh, wait. 729 00:42:23,090 --> 00:42:25,250 - Here, take these. Put them on. - Oh, shit. 730 00:42:25,290 --> 00:42:28,970 They're plain glass. Some drama major left them here one morning, 731 00:42:29,010 --> 00:42:31,370 hoping that I'd invite her back to retrieve 'em. 732 00:42:31,410 --> 00:42:33,130 That's amazing. 733 00:42:33,170 --> 00:42:35,090 It's pretty good. 734 00:42:35,090 --> 00:42:36,930 You know, no one would ever know. 735 00:42:36,970 --> 00:42:38,890 Know what? 736 00:42:38,930 --> 00:42:40,810 Oh, that he wasn't-- 737 00:42:40,850 --> 00:42:43,050 you know, that he wasn't some-- 738 00:42:43,090 --> 00:42:47,050 I mean, that you weren't some preppy kid from Connecticut. 739 00:42:48,610 --> 00:42:51,570 Take these, actually. Take it all. 740 00:42:51,610 --> 00:42:53,770 I'm into a new thing anyway. 741 00:42:53,810 --> 00:42:56,290 So if you only pack for a weekend, you might as well 742 00:42:56,330 --> 00:42:58,650 have some things if you stay for a bit, huh? 743 00:42:58,690 --> 00:43:00,930 - All right. Thanks, man. - Mary: Your deal, Leo. 744 00:43:00,970 --> 00:43:03,570 Yes, I'm coming. 745 00:43:06,970 --> 00:43:10,130 You have a tie as a belt. 746 00:43:10,170 --> 00:43:12,610 Yes, it's the new thing. 747 00:43:12,650 --> 00:43:14,490 All right. 748 00:43:14,530 --> 00:43:16,130 Hey, what's wrong? You losing again? 749 00:43:16,170 --> 00:43:18,570 Yeah, every hand. 750 00:43:20,250 --> 00:43:22,170 - Sit down. - Yeah? 751 00:43:22,210 --> 00:43:23,970 - Yeah. - All right. 752 00:43:25,970 --> 00:43:27,850 It's all in the eyes. 753 00:43:27,890 --> 00:43:32,090 I'm telling you. You know why no one ever calls my hand? 754 00:43:32,130 --> 00:43:33,890 Why? 755 00:43:33,930 --> 00:43:38,530 Because I have a royal straight flush 756 00:43:38,570 --> 00:43:40,810 working every time right here. 757 00:43:44,210 --> 00:43:46,490 - Let's see it. - What? 758 00:43:46,530 --> 00:43:48,450 Give me four aces, Charlie. You can do it. 759 00:43:48,490 --> 00:43:50,090 - No, man. - Hey, you want to win or not? 760 00:43:50,130 --> 00:43:52,570 - Yeah. All right. - All right, let's see it. 761 00:43:52,610 --> 00:43:54,410 All right. How's this? 762 00:43:56,370 --> 00:43:58,530 Wrong. No, you see, 763 00:43:58,570 --> 00:44:01,970 you're telling me how dangerous you are, 764 00:44:02,010 --> 00:44:05,290 but you want to dare me to find out for myself. 765 00:44:05,330 --> 00:44:07,570 Right. Okay, yeah, that's right. 766 00:44:07,610 --> 00:44:09,930 All right. Okay, all right. 767 00:44:09,970 --> 00:44:11,970 How's this? 768 00:44:13,450 --> 00:44:16,210 Now you look like you're confused or something. 769 00:44:16,250 --> 00:44:17,770 I feel confused. 770 00:44:17,810 --> 00:44:19,810 Right, yeah yeah. Well, it shows. 771 00:44:19,890 --> 00:44:21,770 Just... 772 00:44:25,090 --> 00:44:27,370 - Keep working on it. Yeah. - Yeah? 773 00:44:27,410 --> 00:44:30,730 (sighs) 774 00:44:30,770 --> 00:44:33,130 I feel like a new man. 775 00:44:35,250 --> 00:44:36,970 Mary: Wow, you look good. 776 00:44:37,010 --> 00:44:39,170 Mick: Yes, thank you, thank you. I'll have to footnote you. 777 00:44:39,210 --> 00:44:41,090 Charlie: Man, Nia's great. You know you like her. 778 00:44:41,170 --> 00:44:43,250 Mick: Yeah, seriously, what the fuck is your problem? 779 00:44:43,290 --> 00:44:45,410 Charlie: He's got this insane romantic xenophobia. 780 00:44:45,450 --> 00:44:47,170 What the fuck does that mean? 781 00:44:47,210 --> 00:44:50,530 You know, she says "to-may-to" and he says "to-mah-to." 782 00:44:50,610 --> 00:44:52,970 What the hell are you talking about? 783 00:44:53,010 --> 00:44:54,650 To-mah-toes. 784 00:44:54,690 --> 00:44:58,410 You're like a bunch of fucking girls. Shut up. 785 00:44:58,450 --> 00:45:00,490 Charlie: Okay. I think he's retarded, seriously. 786 00:45:00,530 --> 00:45:03,010 I gotta take a leak. 787 00:45:03,050 --> 00:45:06,770 (police radio chatter, car passes by) 788 00:45:27,370 --> 00:45:29,250 I can't go when you guys are watching me. 789 00:45:29,330 --> 00:45:31,650 Charlie is a pervert. 790 00:45:34,130 --> 00:45:36,170 - Hey. - Hey. 791 00:45:36,210 --> 00:45:39,450 How much did you end up winning in the last couple of hours? 792 00:45:39,490 --> 00:45:41,130 50 bucks. 793 00:45:41,170 --> 00:45:42,890 Yeah? 794 00:45:42,930 --> 00:45:45,410 - Yeah. - Good for you. 795 00:45:45,450 --> 00:45:48,170 Hey, why do you think Mick was hiding from the cops? 796 00:45:49,970 --> 00:45:51,530 I don't know. 797 00:45:51,570 --> 00:45:55,050 It's probably that old paranoia, you know? 798 00:45:55,090 --> 00:45:58,250 You know, Mick just gets weird around cops. 799 00:45:58,290 --> 00:46:01,090 Yeah, probably. 800 00:46:14,450 --> 00:46:16,130 (coughs) 801 00:46:17,890 --> 00:46:20,970 Hey. I'm tired. 802 00:46:34,290 --> 00:46:36,490 - Hey, Charlie. - Hi. 803 00:46:36,530 --> 00:46:39,290 - What are you working on? - I got a paper due on "Gatsby." 804 00:46:39,330 --> 00:46:41,250 Oh, God, I love that book. 805 00:46:41,290 --> 00:46:43,170 Yeah, I know, the ending kills me, though. 806 00:46:43,250 --> 00:46:44,970 You knew it was coming the first time you read it. 807 00:46:45,010 --> 00:46:48,170 Yeah, I know, but that's what makes it so wonderfully tragic. 808 00:46:48,210 --> 00:46:51,370 Right right. It's inevitable, but you hope against hope. 809 00:46:51,410 --> 00:46:52,690 Yeah. 810 00:46:52,730 --> 00:46:56,250 Hey, want to join our little study club? 811 00:46:56,290 --> 00:46:58,810 No, thanks. I gotta get to work. 812 00:46:58,850 --> 00:47:00,770 But you kids have fun. 813 00:47:08,290 --> 00:47:10,650 Hey. Hey. Hey. 814 00:47:10,690 --> 00:47:12,610 - What? - What are you doing? 815 00:47:12,650 --> 00:47:14,170 - (gasps) - Stop. 816 00:47:14,210 --> 00:47:17,290 - Mary, did you tag the library? - Stop. Stop. 817 00:47:17,330 --> 00:47:21,530 - Does this say your name? - If you write my name, I'll kill you. 818 00:47:21,570 --> 00:47:26,250 Mick, stop, please. (laughing) 819 00:47:26,290 --> 00:47:28,330 - That's not funny. - You're gonna get into trouble. 820 00:47:28,370 --> 00:47:30,290 Stop. I can't believe you did that. 821 00:47:30,330 --> 00:47:33,250 I didn't do that. It says "Mary" right there. 822 00:47:33,290 --> 00:47:35,210 What are you doing? 823 00:47:35,250 --> 00:47:36,890 How do you explain the pen in your bag? 824 00:47:36,930 --> 00:47:39,330 Come here. You look ridiculous. 825 00:47:41,650 --> 00:47:45,810 - All right, pay attention. - Okay. 826 00:47:47,090 --> 00:47:49,090 Make sure this is straight. 827 00:47:49,130 --> 00:47:51,010 Okay. 828 00:47:51,090 --> 00:47:52,810 Loop that with that. There. 829 00:47:52,850 --> 00:47:54,770 Just make sure it stays even. 830 00:47:54,810 --> 00:47:56,250 You look good. 831 00:47:57,290 --> 00:47:59,530 Leo: I hope that ride wasn't too bad for you. 832 00:47:59,570 --> 00:48:03,330 - Charlie: It was great. - Let's begin flight preboarding 833 00:48:03,370 --> 00:48:06,890 for any passengers suffering from severe sexual longing, 834 00:48:06,930 --> 00:48:11,930 free-floating anxiety, depression, alcoholism, inertia, 835 00:48:11,970 --> 00:48:14,450 turpitude, messianic fantasies, 836 00:48:14,490 --> 00:48:17,650 and any of the other top 40 personality crises. 837 00:48:17,690 --> 00:48:20,050 Sir, please be careful with the clubs. 838 00:48:24,970 --> 00:48:26,930 - Oh, thank you very much. - You're welcome. 839 00:48:26,970 --> 00:48:28,450 (thunder crashing) 840 00:48:28,530 --> 00:48:31,330 (engine starts) 841 00:48:35,410 --> 00:48:37,530 Charlie's voice: Leo realized he accidentally attended 842 00:48:37,570 --> 00:48:41,410 all of his classes that week and decided that we all needed to go on a road trip 843 00:48:41,490 --> 00:48:43,490 on his plane-- 844 00:48:43,530 --> 00:48:45,970 his private plane. 845 00:49:06,770 --> 00:49:08,250 Thank you. 846 00:49:08,290 --> 00:49:10,930 God, I can smell those martinis. 847 00:49:18,250 --> 00:49:20,530 (seagulls cawing) 848 00:49:26,770 --> 00:49:28,690 Mick: Do you know how to play this game? 849 00:49:28,730 --> 00:49:30,650 Charlie: Not really. 850 00:49:30,690 --> 00:49:32,930 Mick: They're all good at this shit. 851 00:49:32,970 --> 00:49:35,170 Charlie: Yeah, they're all rich. 852 00:49:35,210 --> 00:49:37,730 Rich people are good at shit like this. 853 00:49:37,770 --> 00:49:40,090 Mick: Fucking rich people. 854 00:49:40,130 --> 00:49:42,570 Charlie: Yeah. 855 00:49:44,210 --> 00:49:46,170 You want to play? 856 00:49:47,890 --> 00:49:49,650 I don't know. 857 00:49:50,770 --> 00:49:54,370 It seems so... gay. 858 00:49:54,410 --> 00:49:56,050 (Charlie chuckles) 859 00:49:56,090 --> 00:49:58,730 Man, it's a goof-- you'll be back in the city soon 860 00:49:58,770 --> 00:50:01,930 and you'll reminisce about that time 861 00:50:01,970 --> 00:50:04,250 you played croquet with your friends. 862 00:50:04,290 --> 00:50:06,530 Maybe you'll crack a little smile. 863 00:50:08,410 --> 00:50:10,970 That's some funny shit, Charlie. 864 00:50:12,450 --> 00:50:14,730 Seriously, you're killing me. 865 00:50:21,210 --> 00:50:23,130 Come on. 866 00:50:27,770 --> 00:50:30,490 All right, who wants to get their balls smacked? 867 00:50:39,450 --> 00:50:42,290 I think you might want to get it through there. 868 00:51:56,570 --> 00:52:00,010 Danny: Were Charlie and Mary out there alone together? 869 00:52:00,050 --> 00:52:02,370 Yes, they were. 870 00:52:02,410 --> 00:52:04,490 I was watching them this whole time. 871 00:52:04,530 --> 00:52:06,250 Hmm. 872 00:52:06,290 --> 00:52:09,810 Can you imagine the fucking fireworks going off in his head? 873 00:52:12,770 --> 00:52:14,410 Your turn. 874 00:52:14,450 --> 00:52:17,930 You know, I've never been naked 875 00:52:17,970 --> 00:52:20,210 in a hot tub with a girl before. 876 00:52:22,170 --> 00:52:25,770 Well, I've never been naked in a hot tub with a guy before. 877 00:52:26,930 --> 00:52:28,250 Hmm. 878 00:52:37,770 --> 00:52:39,650 Are you looking for owls, Charlie? 879 00:52:39,730 --> 00:52:41,850 No, I'm trying not to stare at your breasts. 880 00:52:41,890 --> 00:52:44,530 Oh, you are a true gentleman. 881 00:52:44,570 --> 00:52:47,250 Actually, if I wasn't the only one in here with you, 882 00:52:47,290 --> 00:52:48,930 I'd probably be sneaking some looks. 883 00:52:48,970 --> 00:52:50,490 Hmm, honest too. 884 00:52:50,530 --> 00:52:52,130 Thank you. 885 00:52:52,170 --> 00:52:54,170 And adorable. 886 00:52:54,210 --> 00:52:56,730 You're blushing. 887 00:52:56,770 --> 00:52:58,330 I'm not blushing. 888 00:52:58,370 --> 00:52:59,810 Or is it the steam? 889 00:52:59,890 --> 00:53:01,770 - Yeah, I think it's the steam. - Of course. 890 00:53:01,810 --> 00:53:04,210 I don't know. I think I'm drunk, actually. 891 00:53:04,250 --> 00:53:06,170 (chuckles) 892 00:53:06,210 --> 00:53:08,450 Why are you fucking with me? 893 00:53:08,490 --> 00:53:10,650 I'm not fucking with you. 894 00:53:13,890 --> 00:53:15,810 Can I be totally honest with you? 895 00:53:15,850 --> 00:53:17,730 - Sure. - Okay. 896 00:53:17,770 --> 00:53:21,770 When I am alone at night 897 00:53:21,810 --> 00:53:26,330 and I'm with myself-- 898 00:53:26,370 --> 00:53:30,530 I'm giving myself the gift of pleasure-- 899 00:53:30,570 --> 00:53:32,210 When you're jerking off. 900 00:53:32,250 --> 00:53:35,530 Exactly. When I am jerking off, 901 00:53:35,570 --> 00:53:38,330 I am thinking of you 902 00:53:38,370 --> 00:53:41,370 reciting "Mein Kampf" 903 00:53:41,410 --> 00:53:45,250 it its super-sexy mother tongue 904 00:53:45,290 --> 00:53:47,170 while we're making the sweetest love 905 00:53:47,250 --> 00:53:49,410 we can possibly make without dying. 906 00:53:51,250 --> 00:53:53,450 Do I need help? 907 00:53:53,490 --> 00:53:56,090 (laughs) Now you're fucking with me. 908 00:53:56,130 --> 00:53:58,530 - All right, fine. Now we're even. - Good. 909 00:54:01,370 --> 00:54:05,450 You slay me, Charlie, you really do. 910 00:54:07,810 --> 00:54:09,770 What the hell are you doing with him, Mary? 911 00:54:13,250 --> 00:54:15,290 - Hey. - Hey. 912 00:54:15,330 --> 00:54:19,130 - What the hell is going on in here? - A big sex orgy. Jump in. 913 00:54:27,570 --> 00:54:30,770 It's fucking hot in here. 914 00:54:30,810 --> 00:54:33,730 You didn't piss in the water, did you, Charlie? 915 00:54:47,210 --> 00:54:48,970 Hey, buddy. How are you doing? 916 00:54:48,970 --> 00:54:50,930 - You want winners? - No. 917 00:54:50,970 --> 00:54:52,890 Nia: Do you want a gun? 918 00:54:52,930 --> 00:54:54,650 No. 919 00:54:54,690 --> 00:54:56,490 Do you want a kiss? 920 00:54:56,530 --> 00:54:58,330 Fuck you. Good night. 921 00:54:58,370 --> 00:55:00,330 Fuck me? Hey. 922 00:55:01,330 --> 00:55:05,570 Don't let his bookish quality fool you. Charlie Banks is a surly bitch. 923 00:55:09,050 --> 00:55:10,970 I love that kid. 924 00:55:22,730 --> 00:55:24,730 You're so fine. 925 00:55:28,850 --> 00:55:30,450 Are you okay? 926 00:55:42,850 --> 00:55:46,730 Hey, you ever think about how one little decision you make 927 00:55:46,770 --> 00:55:49,050 can turn day into night and night into day, 928 00:55:49,090 --> 00:55:51,890 and suddenly everything is different just 'cause you decided 929 00:55:51,930 --> 00:55:54,050 to go north instead of south? 930 00:55:54,090 --> 00:55:58,090 North or south doesn't make a difference to me. 931 00:55:58,090 --> 00:56:03,330 It's more about the adventures along the way. 932 00:56:04,730 --> 00:56:06,650 To where? 933 00:56:09,570 --> 00:56:11,770 You have the most beautiful eyes, Mick. 934 00:56:39,570 --> 00:56:41,490 You're not asleep, are you? 935 00:56:41,530 --> 00:56:43,850 Yeah. No no. 936 00:56:43,890 --> 00:56:46,730 I couldn't sleep either. 937 00:56:46,770 --> 00:56:48,930 I know. 938 00:57:07,050 --> 00:57:09,090 It's fucking beautiful, isn't it? 939 00:57:09,130 --> 00:57:11,330 Yeah. 940 00:57:12,770 --> 00:57:16,530 I've been staring out the window almost all night. 941 00:57:16,570 --> 00:57:18,850 (chuckles) Yeah. 942 00:57:18,890 --> 00:57:23,170 Yeah, 'cause you're scared if you close your eyes 943 00:57:23,250 --> 00:57:25,450 it's not gonna be there when you get up, huh? 944 00:57:33,890 --> 00:57:36,170 A rock and a hard place, Charlie. 945 00:57:39,930 --> 00:57:42,650 I guess I'm the only one who can screw things up, right? 946 00:57:42,690 --> 00:57:44,610 Mm-hmm. 947 00:57:44,650 --> 00:57:46,570 Yeah. 948 00:57:51,370 --> 00:57:53,930 Fucking rich people. 949 00:57:54,930 --> 00:57:58,410 Yeah, fucking rich people. 950 00:58:38,290 --> 00:58:40,210 (camera shutter clicks) 951 00:58:41,570 --> 00:58:42,930 Hi. 952 00:58:42,970 --> 00:58:44,730 What's up? 953 00:58:44,770 --> 00:58:46,850 You look so hale and hardy. 954 00:58:46,890 --> 00:58:48,450 Do l? 955 00:58:48,490 --> 00:58:50,850 You made me think of my father's favorite quote? 956 00:58:50,890 --> 00:58:52,170 What was it? 957 00:58:52,170 --> 00:58:54,410 "Inflamed with the study of learning 958 00:58:54,450 --> 00:58:57,690 and the admiration of virtue; stirred up with high hopes 959 00:58:57,730 --> 00:59:00,330 of living to be brave men, and worthy patriots, 960 00:59:00,370 --> 00:59:03,090 dear to God, and famous to all ages." 961 00:59:03,130 --> 00:59:06,410 Really? I could have sworn I was drooling all over myself. 962 00:59:06,410 --> 00:59:08,690 Well, you developed some amazing croquet skills in one weekend. 963 00:59:08,730 --> 00:59:10,410 - That's pretty tough. - Yeah, thanks. 964 00:59:10,410 --> 00:59:12,930 Who's the quote from? 965 00:59:12,970 --> 00:59:14,850 Milton. 966 00:59:16,170 --> 00:59:19,290 My father always dredges it up when we fight 967 00:59:19,330 --> 00:59:21,650 about the kind of men that I date. 968 00:59:25,330 --> 00:59:27,210 Thanks, Charlie. 969 00:59:38,090 --> 00:59:39,850 Charlie's voice: Sitting there on the lawn, 970 00:59:39,890 --> 00:59:42,290 watching Mick immerse himself in great literature, 971 00:59:42,330 --> 00:59:45,130 I realized I wasn't scared of him anymore. 972 00:59:48,050 --> 00:59:50,450 I almost felt it was my duty to protect him. 973 00:59:56,930 --> 00:59:59,210 A few days after we got back to campus 974 00:59:59,210 --> 01:00:02,210 Leo bought himself a boat. 975 01:00:02,250 --> 01:00:04,610 And then things really changed. 976 01:00:04,690 --> 01:00:06,570 Fantastic. 977 01:00:06,610 --> 01:00:07,890 Charlie. 978 01:00:07,930 --> 01:00:09,890 Mary: Oh, Leo. 979 01:00:11,050 --> 01:00:14,370 Wow, there she is-- 1951, baby. 980 01:00:14,410 --> 01:00:17,610 You know, Charlie, I believe I've finally fallen in love. 981 01:00:17,650 --> 01:00:20,250 I believe I've found my passion. 982 01:00:20,290 --> 01:00:23,490 Yeah? She's a bit wooden, Leo, so she's right up your alley. 983 01:00:23,530 --> 01:00:25,890 You're a bitter one, Charlie Banks. 984 01:00:25,930 --> 01:00:28,170 - Mary, what do you think? - I think you're insane. 985 01:00:28,210 --> 01:00:31,210 Thank you. Mick. 986 01:00:31,250 --> 01:00:33,530 Hey, how much did you pay for this thing? 987 01:00:33,570 --> 01:00:36,210 Well, it would be gauche to answer, 988 01:00:36,250 --> 01:00:38,170 but I will anyway-- 989 01:00:38,210 --> 01:00:41,490 200 grand. 990 01:00:41,530 --> 01:00:43,490 Holy shit. 991 01:00:44,490 --> 01:00:46,570 (seagulls cawing) 992 01:01:02,970 --> 01:01:05,210 Hey, yo, Charlie boy, 993 01:01:05,250 --> 01:01:07,690 come take a hit off this. 994 01:01:07,730 --> 01:01:09,650 No, thanks. 995 01:01:09,690 --> 01:01:11,610 Hey, are you feeling blue? 996 01:01:11,650 --> 01:01:13,570 I'd say green. 997 01:01:13,610 --> 01:01:15,930 Don't go overboard, Charlie. 998 01:01:15,970 --> 01:01:18,530 Yeah, 'cause it's fucking cold in that water 999 01:01:18,570 --> 01:01:20,570 and I'm not jumping in after your ass if you do. 1000 01:01:22,090 --> 01:01:24,290 You are adorable, Mick. 1001 01:01:24,330 --> 01:01:26,570 You know that? You really are. 1002 01:01:26,570 --> 01:01:28,530 Leo: You are adorable. 1003 01:01:31,690 --> 01:01:34,610 Charlie's voice: The spring formal was one of those lame college things 1004 01:01:34,650 --> 01:01:37,090 we all looked down on and could happily have blown off. 1005 01:01:37,130 --> 01:01:39,370 But Mick wouldn't hear of it. 1006 01:01:39,410 --> 01:01:41,650 He'd even gone into town and rented himself a tux 1007 01:01:41,690 --> 01:01:44,210 and chastised all of us for lacking school spirit. 1008 01:01:45,930 --> 01:01:47,850 But we had to sneak in. 1009 01:01:47,890 --> 01:01:50,090 See, despite the fact that Leo dropped 200 grand 1010 01:01:50,130 --> 01:01:52,010 on a boat a few days before, he was adamant 1011 01:01:52,050 --> 01:01:54,850 that none of us should pay 20 bucks to get into a dance. 1012 01:01:54,890 --> 01:01:57,610 He'd never paid before and he wasn't about to start 1013 01:01:57,610 --> 01:02:00,290 in his fifth and potentially final year of college. 1014 01:02:00,330 --> 01:02:02,650 I'm not sure he even caught the irony. 1015 01:02:02,690 --> 01:02:05,170 Fucking rich people. 1016 01:02:05,210 --> 01:02:07,850 (disco music playing) 1017 01:02:07,890 --> 01:02:10,730 � Me and you � 1018 01:02:10,730 --> 01:02:12,850 � And do the things � 1019 01:02:12,890 --> 01:02:15,050 � Ah, do the things � 1020 01:02:15,090 --> 01:02:17,930 � That we like to do � 1021 01:02:17,970 --> 01:02:21,010 � Oh, do a little dance � 1022 01:02:21,050 --> 01:02:23,050 � Make a little love � 1023 01:02:23,090 --> 01:02:27,130 � Get down tonight, get down tonight � 1024 01:02:27,170 --> 01:02:29,290 � Do a little dance � 1025 01:02:29,330 --> 01:02:31,330 � Make a little love � 1026 01:02:31,370 --> 01:02:35,370 � Get down tonight, get down tonight � 1027 01:02:35,410 --> 01:02:37,450 � Baby � 1028 01:02:37,490 --> 01:02:39,570 � I'll meet you � 1029 01:02:39,610 --> 01:02:43,650 � Same place, same time � 1030 01:02:43,690 --> 01:02:47,650 � Where we can get together � 1031 01:02:47,690 --> 01:02:51,010 � And ease up our mind � 1032 01:02:51,050 --> 01:02:54,090 � Oh, do a little dance � 1033 01:02:54,130 --> 01:02:56,130 � Make a little love � 1034 01:02:56,170 --> 01:03:00,210 � Get down tonight, get down tonight � 1035 01:03:00,250 --> 01:03:02,410 � Do a little dance � 1036 01:03:02,410 --> 01:03:04,930 � Make a little love, get down tonight... � 1037 01:03:04,970 --> 01:03:07,330 Charlie's voice: Unfortunately, the trick to sneaking into 1038 01:03:07,370 --> 01:03:09,530 the spring formal was finding somebody who had a key 1039 01:03:09,570 --> 01:03:11,570 to that back entrance of the student center-- 1040 01:03:14,290 --> 01:03:16,330 specifically, somebody eager to curry favor 1041 01:03:16,370 --> 01:03:18,650 with dashing ne'er-do-well Leo Reilly. 1042 01:03:20,490 --> 01:03:22,690 Oh, poor Michelle. 1043 01:03:26,770 --> 01:03:28,690 - Hey. - (chuckles) 1044 01:03:28,730 --> 01:03:30,690 Want a drink? 1045 01:03:31,770 --> 01:03:35,170 Can I get that key back, Leo-- the key? 1046 01:03:35,210 --> 01:03:37,090 - Can I get it back? - Oh. 1047 01:03:37,130 --> 01:03:41,010 I'm not sure I have it right now, Michelle. 1048 01:03:41,050 --> 01:03:43,410 Can I give it to you later, Michelle? 1049 01:03:43,450 --> 01:03:45,370 Make sure, though, 1050 01:03:45,410 --> 01:03:48,770 because if I lose that key, I'll lose my job. 1051 01:03:48,810 --> 01:03:51,010 And I really need that job. 1052 01:03:51,050 --> 01:03:52,770 Okay. 1053 01:03:52,810 --> 01:03:54,450 I'll give it to you later. 1054 01:03:54,490 --> 01:03:56,130 - Okay. - I promise. 1055 01:03:56,170 --> 01:03:57,570 But please? 1056 01:03:57,610 --> 01:04:00,050 Hey, Leo, you're going to hell. 1057 01:04:01,290 --> 01:04:03,290 Seriously, there's nothing worse 1058 01:04:03,330 --> 01:04:06,330 than playing with a desperate girl's heart. What are you doing? 1059 01:04:06,370 --> 01:04:07,570 You got no shame, Leo. 1060 01:04:07,610 --> 01:04:09,770 Hey, wait a minute. I thought that was a good thing. 1061 01:04:09,770 --> 01:04:11,850 What? 1062 01:04:14,090 --> 01:04:19,050 � My love must be a kind of blind love � 1063 01:04:22,530 --> 01:04:26,290 � I can't see anyone but you � 1064 01:04:28,330 --> 01:04:30,930 � Shoo-bop shoo-bop � 1065 01:04:32,290 --> 01:04:34,210 � Shoo-bop shoo-bop � 1066 01:04:35,970 --> 01:04:38,730 � Shoo-bop shoo-bop � 1067 01:04:40,330 --> 01:04:42,650 � Shoo-bop shoo-bop � 1068 01:04:44,330 --> 01:04:48,010 � Shoo-bop shoo-bop, all the stars... � 1069 01:05:33,850 --> 01:05:36,130 - Hey. - Danny boy. 1070 01:05:38,050 --> 01:05:40,370 Hey, I'm looking for Charlie. Have you seen him anywhere? 1071 01:05:40,410 --> 01:05:43,810 Yeah, I was just talking to him. He's in there. He's sulking. 1072 01:05:43,850 --> 01:05:45,450 Why? 1073 01:05:48,810 --> 01:05:51,290 You're fucking the girl he's in love with. 1074 01:05:51,330 --> 01:05:53,050 All right, I gotta talk to him. 1075 01:05:53,090 --> 01:05:55,570 - No no no, talk to me. - I'm gonna talk to Charlie, seriously. 1076 01:05:55,610 --> 01:05:58,330 What are you doing, Mick? We'll go dance. 1077 01:05:58,370 --> 01:06:00,330 I'm not gonna fucking dance with you. 1078 01:06:00,370 --> 01:06:03,090 No, seriously. 1079 01:06:04,490 --> 01:06:06,730 I'm drunk. 1080 01:06:06,770 --> 01:06:09,130 But-- but-- 1081 01:06:11,090 --> 01:06:14,130 What are you gonna do, Mick? 1082 01:06:14,170 --> 01:06:17,010 I mean, what are you doing here? 1083 01:06:17,050 --> 01:06:18,970 Are you telling me you want me to leave? 1084 01:06:19,010 --> 01:06:20,730 No. 1085 01:06:20,770 --> 01:06:22,770 No no no, I just-- 1086 01:06:33,810 --> 01:06:34,930 Hi. 1087 01:06:38,210 --> 01:06:40,330 I got an idea. 1088 01:06:40,330 --> 01:06:42,570 What? 1089 01:06:43,890 --> 01:06:47,210 You're gonna think I'm losing my shit. 1090 01:06:47,210 --> 01:06:49,450 - Yeah? - Yeah. 1091 01:06:49,490 --> 01:06:51,730 Why? What is it? 1092 01:06:52,890 --> 01:06:55,730 Okay, so, like, 1093 01:06:55,770 --> 01:06:57,210 I look at this-- 1094 01:06:57,250 --> 01:06:59,690 I look at all this that you have and I think 1095 01:06:59,730 --> 01:07:02,770 "This isn't bad. This is good." 1096 01:07:02,810 --> 01:07:06,050 And I think maybe I could be a part of it, 1097 01:07:06,090 --> 01:07:08,770 maybe I could do this. 1098 01:07:10,330 --> 01:07:12,730 What, you mean, like go here, 1099 01:07:12,770 --> 01:07:14,730 like matriculate? 1100 01:07:14,770 --> 01:07:17,450 Yeah. Yeah, matriculate. 1101 01:07:17,490 --> 01:07:21,290 Mick, there's things you have to do. 1102 01:07:21,330 --> 01:07:23,090 There's tests you have to take. 1103 01:07:23,130 --> 01:07:25,850 No, I know, I know, but maybe I could do them, 1104 01:07:25,890 --> 01:07:27,810 whatever they are. 1105 01:07:27,850 --> 01:07:31,250 I've been... 1106 01:07:31,290 --> 01:07:33,210 "auditing," right? 1107 01:07:33,250 --> 01:07:34,410 Yeah. 1108 01:07:34,450 --> 01:07:36,730 Mary's classes. 1109 01:07:36,770 --> 01:07:39,570 And it's not like every room is full of geniuses. 1110 01:07:41,810 --> 01:07:43,650 Is this about Mary? 1111 01:07:43,690 --> 01:07:46,490 Because, Mick, there's gonna be Marys wherever you go. 1112 01:07:46,530 --> 01:07:48,650 It's the whole goddamn thing, Charlie, 1113 01:07:48,690 --> 01:07:51,170 just all of it. 1114 01:07:52,650 --> 01:07:54,850 Mick, I gotta tell you something. 1115 01:07:54,890 --> 01:07:57,450 I'm the one that called the cops after you beat those guys 1116 01:07:57,450 --> 01:07:59,650 on the roof after the party. 1117 01:07:59,690 --> 01:08:02,530 I don't want that to be a secret anymore, all right? 1118 01:08:05,410 --> 01:08:08,490 Watch out. Buzzy Tim's up on the roof, man. 1119 01:08:08,530 --> 01:08:10,170 I think he's gonna fucking jump. 1120 01:08:13,890 --> 01:08:15,410 Okay. 1121 01:08:15,450 --> 01:08:18,210 - Man: He's up here, man. - Woman: Oh my God. 1122 01:08:18,250 --> 01:08:21,090 Hey, yo BT, what are you doing? 1123 01:08:21,130 --> 01:08:24,170 Charlie: Tim, hey, can we come up? 1124 01:08:24,210 --> 01:08:27,650 Hey, you want to smoke a doobie, Tim? 1125 01:08:27,690 --> 01:08:30,010 Tim: Don't. Derrida. Derrida. 1126 01:08:30,050 --> 01:08:31,490 Derrida. 1127 01:08:31,530 --> 01:08:35,490 - What's Derrida? - He's a French deconstructionist. 1128 01:08:35,530 --> 01:08:38,290 Hey, Tim, am I gonna come up there and smoke this doob or what? 1129 01:08:38,330 --> 01:08:40,690 Derrida. Derrida. 1130 01:08:40,730 --> 01:08:43,010 Derrida. Truth. 1131 01:08:43,050 --> 01:08:45,130 Tim, hey hey, it's Charlie Banks. 1132 01:08:45,170 --> 01:08:46,770 What's the truth? 1133 01:08:46,810 --> 01:08:50,130 Come up here. Come up here, brother man with the doobie, 1134 01:08:50,170 --> 01:08:52,810 and yeah, let's clear a path to the truth. 1135 01:08:52,850 --> 01:08:54,730 Derrida Derrida Derrida. 1136 01:08:54,770 --> 01:08:56,410 Mick: How do l--? Hang on. 1137 01:08:56,450 --> 01:08:58,170 Tim: Gravity. 1138 01:08:58,210 --> 01:09:00,650 - Gravity. Gravitas. - Charlie: There you go. 1139 01:09:00,690 --> 01:09:03,170 Mick: Mm-hmm. Tim. 1140 01:09:03,210 --> 01:09:04,570 Tim: Gravy. 1141 01:09:04,610 --> 01:09:07,250 - (people scream) - Mick: Oh shit! 1142 01:09:10,730 --> 01:09:12,490 - Charlie. - I got you. 1143 01:09:12,490 --> 01:09:15,570 - Are we okay up here, Charlie? - We're okay. 1144 01:09:15,610 --> 01:09:17,530 - Pull me up. - I'm trying. 1145 01:09:19,530 --> 01:09:21,130 Is he dead? 1146 01:09:21,170 --> 01:09:23,370 Woman: You got him. 1147 01:09:23,410 --> 01:09:25,610 Mick: Just be cool. 1148 01:09:25,650 --> 01:09:27,850 - Woman: Hang on. - Charlie: Come on. 1149 01:09:27,850 --> 01:09:30,250 Woman #2: Come on, Mick. You're gonna be okay. 1150 01:09:30,250 --> 01:09:32,170 - Man: You got him. - Man #2: Don't move him. 1151 01:09:32,210 --> 01:09:34,090 Woman: Come on, pull him hard. 1152 01:09:35,210 --> 01:09:37,090 - (both panting) - Charlie: Okay. 1153 01:09:37,130 --> 01:09:39,490 All right. 1154 01:09:41,450 --> 01:09:43,410 Oh shit. 1155 01:09:47,210 --> 01:09:48,650 Okay. 1156 01:09:51,850 --> 01:09:55,010 You know how they say 1157 01:09:55,050 --> 01:09:57,890 your life flashes before your eyes when you think you're gonna die? 1158 01:09:57,930 --> 01:09:59,170 Yeah. 1159 01:09:59,210 --> 01:10:01,090 That's true. 1160 01:10:01,130 --> 01:10:02,930 Mine did. 1161 01:10:02,970 --> 01:10:04,690 How did it look? 1162 01:10:04,730 --> 01:10:07,050 Eh-- the jury ain't in yet. 1163 01:10:13,970 --> 01:10:17,850 Hey, what's-- 1164 01:10:17,890 --> 01:10:20,370 what's a deconstructionist do? 1165 01:10:20,410 --> 01:10:23,570 (chuckles) I don't know, 1166 01:10:23,610 --> 01:10:26,170 it's like-- 1167 01:10:26,210 --> 01:10:28,490 it's like you take something apart, right? 1168 01:10:28,490 --> 01:10:31,410 And you see all of its threads, you know, 1169 01:10:31,450 --> 01:10:34,210 and you see that all these threads have different meaning. 1170 01:10:34,250 --> 01:10:36,770 And you kind of examine how these meanings 1171 01:10:36,810 --> 01:10:39,410 were, like, imposed upon these threads. 1172 01:10:42,330 --> 01:10:44,170 That's it? 1173 01:10:44,170 --> 01:10:45,770 Come on, then what happens? 1174 01:10:45,810 --> 01:10:48,210 (chuckles) 1175 01:10:48,250 --> 01:10:51,530 I guess you kind of reveal all the contradictions 1176 01:10:51,530 --> 01:10:54,170 and inconsistencies and you see 1177 01:10:54,210 --> 01:10:56,730 that there's no one truth expressed by that thing. 1178 01:10:56,770 --> 01:11:00,130 You know, you see that there's no absolute truth. 1179 01:11:02,010 --> 01:11:03,930 (Mick exhales) 1180 01:11:03,970 --> 01:11:06,130 No wonder he jumped. 1181 01:11:17,930 --> 01:11:20,770 Hey. Hey, Mick... 1182 01:11:34,290 --> 01:11:36,730 You really do slay me, Charlie. 1183 01:11:40,610 --> 01:11:42,410 To all a good night. 1184 01:11:42,410 --> 01:11:44,330 Nia and Danny: Good night. 1185 01:11:53,370 --> 01:11:55,570 Good night... 1186 01:11:55,610 --> 01:11:57,370 I hope. 1187 01:11:57,410 --> 01:11:59,290 It's just kind of over. 1188 01:11:59,330 --> 01:12:02,050 Hey, you know, I hate when it's over. 1189 01:12:02,090 --> 01:12:03,250 I know you do. 1190 01:12:06,570 --> 01:12:08,530 Mick: Fucking Buzzy Tim. 1191 01:12:08,570 --> 01:12:10,810 Leo: A little R&R in the Poughkeepsie General Flight Deck 1192 01:12:10,850 --> 01:12:12,810 and old Buzzy will be good as new. 1193 01:12:12,850 --> 01:12:15,530 Oh, hey, I want to christen the boat tonight. 1194 01:12:15,570 --> 01:12:19,010 So everybody bring a bottle and a name. 1195 01:12:19,050 --> 01:12:21,570 I'm looking for something tragic, mythological, 1196 01:12:21,610 --> 01:12:23,210 yet perhaps with a touch of humor. 1197 01:12:23,210 --> 01:12:24,930 Mary: How about Humpty Dumpty? 1198 01:12:24,970 --> 01:12:28,010 Mick: That poor little egg breaks my heart every time I think about him. 1199 01:12:28,050 --> 01:12:30,250 Leo: I won't be mocked, seriously. 1200 01:12:30,290 --> 01:12:32,570 Mary: No, actually I think you will be. 1201 01:12:32,610 --> 01:12:35,930 Shit. Give me the paper. We should probably actually head-- 1202 01:12:35,970 --> 01:12:38,490 - Leo. - Hi. 1203 01:12:38,530 --> 01:12:40,970 Look, if I don't get that key back and I get fired, 1204 01:12:41,010 --> 01:12:43,410 my financial aid could be affected. 1205 01:12:43,450 --> 01:12:45,250 - You understand? - Right. 1206 01:12:45,290 --> 01:12:46,690 I need that key back. 1207 01:12:46,730 --> 01:12:49,650 Oh my God, 1208 01:12:49,690 --> 01:12:52,970 I just remembered I gave it to Buzzy Tim. 1209 01:12:53,010 --> 01:12:55,690 Wha--? 1210 01:12:55,690 --> 01:12:58,450 Buzzy Tim's got the keys. 1211 01:12:58,490 --> 01:12:59,970 All right? 1212 01:13:06,210 --> 01:13:08,130 - What? - That was horrible. 1213 01:13:08,170 --> 01:13:09,930 That was lame, Leo. 1214 01:13:09,930 --> 01:13:12,570 Leo, they're right. That was really awful. 1215 01:13:12,610 --> 01:13:14,930 Hey hey, I was just scatting, man. 1216 01:13:14,970 --> 01:13:16,850 The words came out before I could sensor them. 1217 01:13:16,890 --> 01:13:18,810 Why don't you just go tell her the truth? 1218 01:13:18,850 --> 01:13:20,650 The girl did you a solid. 1219 01:13:20,690 --> 01:13:24,530 I'm way too hung-over for a lecture, all right? So fuck off. 1220 01:13:24,570 --> 01:13:27,490 Hey hey, Leo, while you're at it, 1221 01:13:27,530 --> 01:13:29,970 why don't you tell her boss that you stole the key from her 1222 01:13:30,010 --> 01:13:32,010 so she doesn't lose her job. 1223 01:13:32,050 --> 01:13:35,410 That would be a lie worth telling. 1224 01:13:35,450 --> 01:13:37,370 Are you fucking kidding me? 1225 01:13:37,410 --> 01:13:39,210 Do I look like I'm fucking kidding you? 1226 01:13:39,250 --> 01:13:42,370 Mick, why don't you take it easy, okay? 1227 01:13:42,410 --> 01:13:46,090 Seriously, Mick, the noble savage routine 1228 01:13:46,090 --> 01:13:48,330 is losing its charm. 1229 01:13:48,330 --> 01:13:50,290 Hey, Leo. 1230 01:13:51,530 --> 01:13:54,250 - Mick, what are you doing? Jesus. - Oh my God. 1231 01:13:55,530 --> 01:13:57,610 - Oh my God. - Are you out of your mind? 1232 01:13:57,650 --> 01:13:59,370 - What? - What are you doing? 1233 01:13:59,370 --> 01:14:01,610 He's being an asshole. 1234 01:14:01,610 --> 01:14:03,650 And he swung at me first. 1235 01:14:03,690 --> 01:14:05,610 - Oh, he swung at you? - Jesus, Mary. 1236 01:14:05,650 --> 01:14:08,570 It's Leo, for chrissakes. What the fuck is your problem? 1237 01:14:08,610 --> 01:14:10,330 Nobody got hurt. It's just a thing. 1238 01:14:10,370 --> 01:14:11,970 - Nia: Are you okay? - Mary: Let's just go. 1239 01:14:12,010 --> 01:14:14,570 Leo, I'm sorry I smacked you, okay? 1240 01:14:16,370 --> 01:14:18,210 Come on. 1241 01:14:18,250 --> 01:14:19,610 Come on, he's fine. 1242 01:14:58,250 --> 01:14:59,810 Hey, where's Mick? 1243 01:14:59,850 --> 01:15:01,730 Jesus. I don't know. With Mary. 1244 01:15:01,770 --> 01:15:04,850 With Mary? Listen. "Louis Kennet, 28, was beaten to death 1245 01:15:04,890 --> 01:15:07,210 April 25th--" That's the day before Mick showed up here. 1246 01:15:07,210 --> 01:15:09,730 "--in Tommy's Trickle Down bar on 6th Avenue in Manhattan. 1247 01:15:09,770 --> 01:15:11,930 Judy Nicodet, 24, Kennet's companion that evening, 1248 01:15:11,970 --> 01:15:14,770 detailed the attack to detectives. According to Miss Nicodet, 1249 01:15:14,810 --> 01:15:17,530 the assailant drove Mr. Kennet to the floor with a barstool 1250 01:15:17,570 --> 01:15:20,570 and then jumped up and stomped on his head." 1251 01:15:20,610 --> 01:15:22,970 Does that sound familiar, Danny? 1252 01:15:25,410 --> 01:15:27,850 Does that sound familiar? 1253 01:15:29,690 --> 01:15:32,730 You fucking knew about this, didn't you? 1254 01:15:32,770 --> 01:15:34,810 You lied to me. 1255 01:15:36,170 --> 01:15:38,090 It was self-defense. 1256 01:15:41,170 --> 01:15:43,530 Charlie, look, he figured 1257 01:15:43,530 --> 01:15:46,170 with his past, he'd probably better disappear, right? 1258 01:15:46,210 --> 01:15:48,610 - I mean, that makes sense, okay? - Yeah, that makes a lot of sense. 1259 01:15:48,650 --> 01:15:50,650 He just wanted to come up and say goodbye and that's it. 1260 01:15:50,690 --> 01:15:54,010 - He's my friend, Charlie. - He's your friend? He's your friend? 1261 01:15:54,050 --> 01:15:55,850 We've been friends since we were little kids. 1262 01:15:55,850 --> 01:15:58,730 He's your friend? Then I guess you haven't lied to his face 1263 01:15:58,770 --> 01:16:00,930 for a fucking month, Danny. 1264 01:16:00,970 --> 01:16:02,730 I didn't know he was gonna be here this long. 1265 01:16:02,730 --> 01:16:04,490 - I'm sorry. - I can't believe it. 1266 01:16:04,530 --> 01:16:07,090 You can't believe it? The guy jumped him, all right? 1267 01:16:07,130 --> 01:16:09,490 The guy jumped him. And Mick felt fucking terrible about it. 1268 01:16:09,530 --> 01:16:12,170 - Do you think he's happy? - Yeah, I'm sure he's weeping, Danny. 1269 01:16:12,170 --> 01:16:13,890 I'm sure he's fucking weeping. 1270 01:16:13,930 --> 01:16:16,290 You didn't even kill this guy. You got nothing to do with this. 1271 01:16:16,330 --> 01:16:19,410 - Not with my own hands, okay? - What the hell are you talking about? 1272 01:16:19,450 --> 01:16:22,770 Mick swears up and down that he had no other fucking choice. 1273 01:16:22,810 --> 01:16:24,650 - That's all he could do. - He had no choice? 1274 01:16:24,690 --> 01:16:27,490 Fuck that. He had a choice to not stomp on the guy if he was out cold. 1275 01:16:27,530 --> 01:16:29,810 How do you know? 1276 01:16:29,850 --> 01:16:32,650 I'm surprised at you, Charlie. 1277 01:16:32,650 --> 01:16:34,570 You believe everything you read? 1278 01:16:49,450 --> 01:16:51,690 Okay. All right. 1279 01:16:51,690 --> 01:16:54,890 I walk in for a beer, right? 1280 01:16:54,890 --> 01:16:57,290 I see this fine girl at the bar. I give her a look. 1281 01:16:57,290 --> 01:16:59,130 This guys she's with jumps down my throat. 1282 01:16:59,170 --> 01:17:01,330 I walk away because I just want a beer. 1283 01:17:01,370 --> 01:17:03,890 He gets back in my face, all right? 1284 01:17:03,930 --> 01:17:06,850 He swung. I swung, right? 1285 01:17:06,890 --> 01:17:09,770 But then that wasted chick starts yelling, 1286 01:17:09,810 --> 01:17:12,010 "Shoot him, Louie." 1287 01:17:14,370 --> 01:17:16,730 The last thing on my mind when I walked into that bar 1288 01:17:16,770 --> 01:17:18,530 was killing anybody. I swear to God. 1289 01:17:18,570 --> 01:17:20,130 You could have still talked to the cops. 1290 01:17:20,170 --> 01:17:21,930 You could have told them your side of the story. 1291 01:17:21,930 --> 01:17:25,370 Look, Mick, Charlie's got a point. Mick, fuck, man, it's in the papers. 1292 01:17:25,410 --> 01:17:27,370 Mick, maybe you should get a lawyer now. 1293 01:17:27,410 --> 01:17:29,650 - Exactly. - The guy at the bar who saw-- 1294 01:17:29,690 --> 01:17:32,010 You guys can talk to the cops, not me. 1295 01:17:35,370 --> 01:17:37,690 I was gonna take a train down to Florida 1296 01:17:37,730 --> 01:17:40,010 'cause I know a couple of hard guys down there 1297 01:17:40,050 --> 01:17:41,970 who could help me go away for good. 1298 01:17:42,010 --> 01:17:44,810 But cruising through Penn Station, I see that there's a train 1299 01:17:44,850 --> 01:17:47,730 heading up north in five minutes. I think, "Danny boy's up there 1300 01:17:47,770 --> 01:17:49,690 getting over." 1301 01:17:49,730 --> 01:17:52,170 And I remember when I was a kid 1302 01:17:52,210 --> 01:17:54,890 the Fresh Air Fund sent me 1303 01:17:54,890 --> 01:17:57,850 to a summer camp up here 1304 01:17:57,890 --> 01:17:59,930 with goats and cows and shit. 1305 01:17:59,970 --> 01:18:02,050 So I just flipped a coin. 1306 01:18:06,370 --> 01:18:09,130 You know, this place-- 1307 01:18:09,170 --> 01:18:11,610 I listen to what I'm thinking 1308 01:18:11,650 --> 01:18:15,490 and I'm sitting in some class 1309 01:18:15,530 --> 01:18:18,490 or laying around with Mary, 1310 01:18:18,530 --> 01:18:22,570 and I wonder 1311 01:18:22,610 --> 01:18:25,570 if it's me. 1312 01:18:27,610 --> 01:18:29,930 And then I think, "Well, maybe it is." 1313 01:18:31,850 --> 01:18:34,010 You know? And I just-- 1314 01:18:35,570 --> 01:18:38,010 I never would have known if l-- 1315 01:18:39,730 --> 01:18:42,330 if I never came up here. 1316 01:18:44,690 --> 01:18:46,810 Do you know that this is the first book 1317 01:18:46,850 --> 01:18:49,010 I ever read cover to cover? 1318 01:18:56,290 --> 01:19:00,010 "So we beat on, 1319 01:19:00,050 --> 01:19:01,970 boats against the current, 1320 01:19:02,010 --> 01:19:04,890 borne back ceaselessly into the past." 1321 01:19:06,730 --> 01:19:08,930 (exhales) 1322 01:19:12,850 --> 01:19:14,970 So what am I supposed to do, Charlie? 1323 01:19:19,530 --> 01:19:22,970 Just let my ass get dragged back? 1324 01:19:24,450 --> 01:19:27,450 I mean, what would you do? 1325 01:19:58,090 --> 01:19:59,890 Hey. 1326 01:19:59,930 --> 01:20:01,570 What's going on? 1327 01:20:01,610 --> 01:20:03,370 Hey, can I borrow a cigarette? 1328 01:20:03,410 --> 01:20:04,970 Yeah. 1329 01:20:05,010 --> 01:20:06,610 Thanks, man. 1330 01:20:35,010 --> 01:20:37,050 Woman: Hey, Mick. 1331 01:20:54,330 --> 01:20:56,650 - Hey. - I'm really slammed. 1332 01:20:58,450 --> 01:21:01,770 - Okay, Mary, let me explain. - That was unforgiveable. 1333 01:21:05,930 --> 01:21:08,850 It was fucked up, me hitting Leo, 1334 01:21:08,890 --> 01:21:11,130 if you take it cold. 1335 01:21:11,170 --> 01:21:13,450 But if you think about all of it, if you think about 1336 01:21:13,450 --> 01:21:15,370 everything that's been going on here, 1337 01:21:15,370 --> 01:21:18,410 and you take apart all of the threads, 1338 01:21:18,450 --> 01:21:21,370 and you look at each individual thread-- 1339 01:21:21,410 --> 01:21:24,290 What the hell are you talking about? 1340 01:21:24,330 --> 01:21:26,930 Unforgiveable, Mary? 1341 01:21:28,330 --> 01:21:32,090 No, see? It's not that simple because-- 1342 01:21:32,130 --> 01:21:34,050 ask Charlie-- there is no absolute truth. 1343 01:21:34,090 --> 01:21:36,330 I can't do this now. 1344 01:21:36,370 --> 01:21:38,650 I can't. 1345 01:21:40,410 --> 01:21:42,690 I had fun 1346 01:21:42,730 --> 01:21:44,970 at Leo's and at the dance, 1347 01:21:45,010 --> 01:21:47,730 but I have to write my paper now. 1348 01:21:47,770 --> 01:21:49,730 Okay? 1349 01:21:49,770 --> 01:21:51,690 I'm sorry. 1350 01:22:08,970 --> 01:22:10,930 (bangs) 1351 01:22:19,530 --> 01:22:22,530 Danny: I'm gonna go fucking nuts, all right? Give me a goddamn minute. 1352 01:22:22,570 --> 01:22:24,970 - Danny, what about the next guy? - What fucking next guy? 1353 01:22:24,970 --> 01:22:27,410 You're talking like he's some goddamn serial killer or some shit. 1354 01:22:27,450 --> 01:22:29,730 Don't you think we have a responsibility? 1355 01:22:29,770 --> 01:22:31,930 This has nothing to do with you. You understand? 1356 01:22:31,970 --> 01:22:34,850 This has fucking nothing to do with you, Charlie. 1357 01:22:34,890 --> 01:22:37,330 - Hey, what if he's lying? - He's not fucking lying. 1358 01:22:37,370 --> 01:22:39,690 - What if he's lying? - Because whatever Mickey is, 1359 01:22:39,690 --> 01:22:41,930 - he isn't a fucking liar. - That's it? That's it? 1360 01:22:41,930 --> 01:22:43,930 - Hey, Charlie, fuck off. - That's not good enough for me. 1361 01:22:43,970 --> 01:22:46,010 Shut up. Shut up. Fuck off, okay? 1362 01:22:46,050 --> 01:22:48,810 Go back to the goddamn dorms and fuck off, Charlie. 1363 01:22:48,810 --> 01:22:51,170 - Hey, Danny, Danny. - I'm fucking done, Charlie. 1364 01:22:51,210 --> 01:22:53,530 - Danny, Danny, hold up. - I'm not listening to you anymore. 1365 01:22:53,570 --> 01:22:56,530 I told Mick I was the one who called the police on him, all right? 1366 01:22:56,570 --> 01:22:58,890 - You called the fucking cops? - Three years ago after the fight 1367 01:22:58,890 --> 01:23:00,690 on the roof, I called the police. I told him last night. 1368 01:23:00,730 --> 01:23:02,170 - Three years ago? - Yeah. 1369 01:23:02,210 --> 01:23:04,130 - You fucking did that? - Yeah. Yes. 1370 01:23:04,170 --> 01:23:06,290 You motherfucker, what's wrong with you? 1371 01:23:06,330 --> 01:23:08,250 You told him? What did he say? 1372 01:23:08,290 --> 01:23:10,210 I don't know. No, he didn't say anything. 1373 01:23:10,250 --> 01:23:12,770 - Danny. - I can't fucking believe you. 1374 01:23:12,810 --> 01:23:14,610 Danny, a guy fucking died, okay? 1375 01:23:14,650 --> 01:23:16,690 A guy fucking died. 1376 01:23:16,730 --> 01:23:18,650 A guy shouldn't have died, all right? 1377 01:23:21,130 --> 01:23:22,890 What does that have to do with anything? 1378 01:23:22,890 --> 01:23:25,970 You're holding this in like you've got some form of responsibility for this? 1379 01:23:26,010 --> 01:23:29,770 Oh, Christ, Charlie, I didn't want this to have anything to do with you. 1380 01:23:29,810 --> 01:23:31,530 - Do you understand? - Yeah. 1381 01:23:31,530 --> 01:23:33,930 - Danny, Danny. - Nia, can I call you in a little while? 1382 01:23:33,970 --> 01:23:35,450 - Have you seen Mick? - No. 1383 01:23:35,490 --> 01:23:37,130 - Do you know what he did? - What did he do? 1384 01:23:37,170 --> 01:23:39,090 He beat the shit out of Leo. 1385 01:23:39,130 --> 01:23:40,970 What the hell is wrong with that guy? 1386 01:23:40,970 --> 01:23:43,170 - Where's Leo? - He's home. 1387 01:23:43,210 --> 01:23:45,770 - Where's Mary? Is she all right? - I don't know where she is. 1388 01:23:45,810 --> 01:23:47,850 - Excuse me. - Hey, Charlie, where are you going? 1389 01:24:03,450 --> 01:24:05,370 Mary. 1390 01:24:44,490 --> 01:24:47,010 It's quiet in here during exams. 1391 01:24:47,050 --> 01:24:49,850 I don't make nearly enough money without the college crowd. 1392 01:24:49,890 --> 01:24:52,650 Still, it is very very nice 1393 01:24:52,690 --> 01:24:55,370 to have the bar just full of regular working people, huh? 1394 01:24:55,370 --> 01:24:57,290 (country song playing) 1395 01:24:59,530 --> 01:25:01,770 Right? Here's to working people. 1396 01:25:02,890 --> 01:25:04,890 What's the matter with you? You need more beer? 1397 01:25:04,930 --> 01:25:06,850 You're usually completely naked by now. 1398 01:25:10,010 --> 01:25:15,210 � It won't matter with me � 1399 01:25:16,810 --> 01:25:19,570 � When she ran away � 1400 01:25:19,610 --> 01:25:22,290 � My world ended that day � 1401 01:25:22,330 --> 01:25:27,050 � So I don't care if tomorrow never comes. � 1402 01:25:35,530 --> 01:25:37,650 Hey, Leo. 1403 01:25:37,690 --> 01:25:40,090 Hey. Hey. 1404 01:25:41,930 --> 01:25:44,050 - Hey, what's up? - Hey, are you all right? 1405 01:25:44,090 --> 01:25:46,170 - Yeah, I'm okay. I'm all right. - Are you sure? 1406 01:25:46,210 --> 01:25:48,290 I've just, you know, been... 1407 01:25:48,330 --> 01:25:50,770 - I know. I heard about that. - Nasty. 1408 01:25:50,810 --> 01:25:53,130 I know, I know. Hey, where is Mary? 1409 01:25:53,130 --> 01:25:55,650 Mary? She went to the liquor store. 1410 01:25:55,690 --> 01:25:57,650 - She's at the liquor store? - We're christening the boat tonight. 1411 01:25:57,690 --> 01:25:59,850 - We're gonna be pirates. - We're gonna be pirates? 1412 01:25:59,850 --> 01:26:02,170 - All right. - You too, Charlie. I'll see you there. 1413 01:26:02,210 --> 01:26:04,610 We're gonna sail into the killer fucking night! 1414 01:26:12,530 --> 01:26:14,890 (bell dinging quietly) 1415 01:26:29,210 --> 01:26:32,410 - (thud) - Jesus, you scared me. 1416 01:26:32,450 --> 01:26:34,370 Are we having a party? 1417 01:26:34,410 --> 01:26:37,970 We're supposed to christen the boat, but Leo's a little under the weather. 1418 01:26:38,010 --> 01:26:40,170 I know. Look, 1419 01:26:40,210 --> 01:26:42,690 like I was trying to say, I'm sorry about that. 1420 01:26:43,690 --> 01:26:46,890 Look look, just give me another chance. 1421 01:26:46,930 --> 01:26:50,090 Mick, it was fun, okay? We both knew how far it was gonna go. 1422 01:26:50,090 --> 01:26:52,970 I'm sorry I hurt you. I'm gonna go, okay? 1423 01:26:54,450 --> 01:26:57,290 How far it was gonna go? I knew what this was gonna be like? 1424 01:26:57,290 --> 01:26:59,890 Mary, please please. Please stop. 1425 01:26:59,930 --> 01:27:02,370 - (Mary crying) No. - Stop, please. 1426 01:27:04,450 --> 01:27:07,810 Mary: No. No. No. 1427 01:27:09,130 --> 01:27:11,770 (Mary sobbing) 1428 01:27:12,970 --> 01:27:15,370 I'm done with you, fucking bitch! 1429 01:27:18,250 --> 01:27:20,970 - Mary. - Charlie: Mick. Mick. Mick. 1430 01:27:21,010 --> 01:27:23,370 Mick, get off her. 1431 01:27:25,050 --> 01:27:28,650 Oh, Charlie boy. 1432 01:27:28,650 --> 01:27:30,690 Mick, what the hell are you doing? 1433 01:27:30,730 --> 01:27:33,930 - Mary: Charlie. Charlie. - Shut up! 1434 01:27:33,970 --> 01:27:37,650 Oh, look at you. You man up nice. That's pretty impressive. 1435 01:27:37,690 --> 01:27:40,010 - Now let us finish our conversation. - No, she's coming with me. 1436 01:27:40,050 --> 01:27:43,210 - Charlie: Mary. Come on. - Oh, nice. That's pretty impressive. 1437 01:27:44,530 --> 01:27:47,530 - Mary: Charlie. - Oh, you're really on a roll, Charlie. 1438 01:27:47,570 --> 01:27:50,930 - Charlie, help. Mick, no! - Well, let me tell you something. 1439 01:27:50,970 --> 01:27:52,530 - Charlie: What? What? - Come here. Come here. 1440 01:27:52,570 --> 01:27:55,570 I just want to tell you one thing-- just one thing. 1441 01:27:55,610 --> 01:27:58,290 I already knew it was you who went to the cops. 1442 01:27:58,330 --> 01:28:00,730 - Come on, Mick. - No no, I knew it 1443 01:28:00,770 --> 01:28:03,090 the moment you walked in your room and saw me there, 1444 01:28:03,130 --> 01:28:06,250 just like a big neon sign saying, "lt was me, Mick. It was me." 1445 01:28:06,250 --> 01:28:10,810 So fuck you and fuck your big confession. 1446 01:28:10,850 --> 01:28:13,730 But you know what, Charlie? 1447 01:28:13,770 --> 01:28:14,850 What? 1448 01:28:14,890 --> 01:28:18,450 You were the first rat I was ever willing to forgive, 1449 01:28:18,490 --> 01:28:20,690 the first one. 1450 01:28:20,730 --> 01:28:22,570 You want to know why? 1451 01:28:22,610 --> 01:28:25,090 Yeah, why? 1452 01:28:28,650 --> 01:28:31,970 Because you made me feel hope. 1453 01:28:33,450 --> 01:28:35,690 - I know I did. - Yeah. 1454 01:28:35,690 --> 01:28:39,250 Because the two of you 1455 01:28:39,290 --> 01:28:41,930 made me believe that I could be forgiven. 1456 01:28:41,970 --> 01:28:43,930 Yeah, I know. 1457 01:28:43,970 --> 01:28:46,930 (laughs, groans) 1458 01:28:46,970 --> 01:28:50,490 You know, I believed it too, Mick. 1459 01:28:51,850 --> 01:28:54,490 I did until today. 1460 01:28:58,650 --> 01:29:01,370 (exhales) 1461 01:29:05,170 --> 01:29:07,450 You are a cold little bitch, Charlie. 1462 01:29:07,490 --> 01:29:09,770 - What the fuck are you doing? - Come on, Charlie. 1463 01:29:09,770 --> 01:29:12,570 - What the fuck are you doing? - This is it. This is your big moment. 1464 01:29:14,090 --> 01:29:16,170 Mary: Mick, stop! 1465 01:29:17,770 --> 01:29:18,810 Please stop. 1466 01:29:18,850 --> 01:29:20,770 (Mick chuckles) 1467 01:29:20,810 --> 01:29:23,770 Charlie, are you all right? 1468 01:29:32,450 --> 01:29:35,170 Okay. Okay, Charlie. 1469 01:30:06,890 --> 01:30:09,890 Stop it. Charlie. Charlie. 1470 01:30:09,930 --> 01:30:12,930 - Shut the fuck up. - (screams) 1471 01:30:24,690 --> 01:30:26,850 (bell dinging) 1472 01:30:27,850 --> 01:30:30,090 (Mary sobbing) 1473 01:31:10,530 --> 01:31:12,570 (distant sirens wailing) 1474 01:31:18,770 --> 01:31:20,850 Charlie. 1475 01:31:26,410 --> 01:31:28,610 Charlie's voice: Danny called the cops. 1476 01:31:28,650 --> 01:31:32,010 We found out Mick was lying. 1477 01:31:32,050 --> 01:31:35,490 Louis Kennet didn't have a gun. 1478 01:31:37,210 --> 01:31:39,410 But Mick got away. 1479 01:31:39,450 --> 01:31:42,970 He jumped in the river, let it sweep him south back toward the city. 1480 01:31:44,890 --> 01:31:47,410 And he disappeared into the underworld. 1481 01:31:50,290 --> 01:31:52,290 I've always thought that night at the marina 1482 01:31:52,330 --> 01:31:55,330 was truly Mick's graduation ceremony. 1483 01:31:55,370 --> 01:31:57,690 I mean, he showed mercy 1484 01:31:57,730 --> 01:32:00,490 for the first and maybe the only time in his life. 1485 01:32:01,450 --> 01:32:11,010 Downloaded From www.AllSubs.org 108160

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.