Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,000 --> 00:00:06,000
Synced by Verifonix.
2
00:00:53,050 --> 00:00:54,690
All right.
3
00:00:54,730 --> 00:00:56,490
Make it two. Make it two.
4
00:01:06,930 --> 00:01:09,210
(steam hissing)
5
00:01:09,250 --> 00:01:11,210
(horns honking)
6
00:01:11,250 --> 00:01:13,210
Man: I haven't got all day!
7
00:01:13,250 --> 00:01:16,170
Children chanting: Hubies! Hubies!
Hubies! Hubies!
8
00:01:21,210 --> 00:01:23,490
(children cheering)
9
00:01:36,730 --> 00:01:39,050
I want to play in that game so bad.
10
00:01:39,090 --> 00:01:40,490
Yeah, right, Banks.
11
00:01:40,530 --> 00:01:42,610
You've got to be at least 5' tall.
12
00:01:42,650 --> 00:01:44,610
Rejected.
13
00:01:50,130 --> 00:01:53,130
Yo, there's that kid I was
telling you about-- Mick Leary.
14
00:01:53,170 --> 00:01:55,410
He's the baddest kid
in the village.
15
00:01:57,450 --> 00:01:59,370
Charlie's voice:
The first time I saw him,
16
00:01:59,410 --> 00:02:01,690
Mick was already infamous.
17
00:02:01,730 --> 00:02:03,890
Danny told the story
of the legendary ass-kicking
18
00:02:03,930 --> 00:02:07,890
Mick gave Alfie Lucio for tagging
over his tag on the schoolyard wall--
19
00:02:07,930 --> 00:02:10,450
how Alfie was begging for mercy,
20
00:02:10,490 --> 00:02:12,410
but Mick just wouldn't stop.
21
00:02:12,450 --> 00:02:14,090
Alfie: Stop stop stop!
22
00:02:14,130 --> 00:02:17,330
Charlie's voice: I couldn't get
my 10-year-old head around it.
23
00:02:19,290 --> 00:02:21,490
How could he do that?
24
00:02:21,530 --> 00:02:23,330
How could he not stop?
25
00:02:28,410 --> 00:02:30,450
Did you see that?
He knows me.
26
00:02:30,490 --> 00:02:32,370
Yeah, man, he said
"What's up?" to me.
27
00:02:36,370 --> 00:02:39,570
Charlie's voice: Every kid grows up
with a bogeyman under his bed.
28
00:02:39,570 --> 00:02:42,890
Mine terrorized Greenwich Village
and smoked Newports.
29
00:03:10,690 --> 00:03:12,850
(guests chattering)
30
00:03:19,010 --> 00:03:21,770
� If I had a mind to �
31
00:03:23,530 --> 00:03:25,930
� I wouldn't want to think like you �
32
00:03:28,010 --> 00:03:30,770
� And if I had time to �
33
00:03:32,450 --> 00:03:34,770
� I wouldn't want to talk to you �
34
00:03:34,810 --> 00:03:37,130
� Ohh-hh �
35
00:03:37,170 --> 00:03:41,570
� I don't care what you do �
36
00:03:41,610 --> 00:03:43,530
� I wouldn't want to be like you �
37
00:03:43,570 --> 00:03:45,770
� Yeah �
38
00:03:45,810 --> 00:03:48,970
� If I was high class �
39
00:03:50,610 --> 00:03:53,490
� I wouldn't need a buck to pass �
40
00:03:55,370 --> 00:03:58,410
� If I was a fall guy �
41
00:03:59,810 --> 00:04:02,930
� I wouldn't need no alibi �
42
00:04:04,490 --> 00:04:08,890
� I don't care what you do �
43
00:04:08,930 --> 00:04:11,370
� I wouldn't want to be like you �
44
00:04:11,410 --> 00:04:14,490
� Oh oh, yeah �
45
00:04:40,810 --> 00:04:43,890
� Back on the bottom line �
46
00:04:43,930 --> 00:04:48,210
� Digging for a lousy dime... �
47
00:04:48,210 --> 00:04:50,330
(can rattling)
48
00:05:02,610 --> 00:05:05,690
(woman giggling)
Stop it. Stop.
49
00:05:11,090 --> 00:05:13,130
Oh, hey, Mick.
50
00:05:13,170 --> 00:05:15,090
Hey, boy.
51
00:05:15,130 --> 00:05:17,130
- Yo.
- Hey, Gabby.
52
00:05:17,170 --> 00:05:19,370
- Hey, Mick.
- What're you doing?
53
00:05:19,410 --> 00:05:21,330
Hey, this is Charlie.
54
00:05:21,370 --> 00:05:23,130
- Hey, what's up?
- Hey.
55
00:05:23,170 --> 00:05:25,090
Um, this is Beth.
56
00:05:25,130 --> 00:05:27,050
Hey.
57
00:05:28,050 --> 00:05:29,930
Hey, do I know you?
58
00:05:29,970 --> 00:05:32,050
Um, not officially.
59
00:05:32,090 --> 00:05:34,530
No no no, he lives uptown.
60
00:05:34,570 --> 00:05:37,210
He goes to Trinity.
I know him from Hubies.
61
00:05:37,250 --> 00:05:39,490
Oh.
62
00:05:39,530 --> 00:05:42,490
It's nice to officially meet
another of Danny boy's boojie friends
63
00:05:42,530 --> 00:05:44,450
from his boojie sports camp.
64
00:05:44,490 --> 00:05:46,850
(can hissing)
65
00:05:54,970 --> 00:05:57,330
BC.
66
00:05:58,970 --> 00:06:01,810
Blue collar-- big color.
67
00:06:01,850 --> 00:06:04,170
Any friend of Danny boy's
is a friend of mine.
68
00:06:04,210 --> 00:06:06,370
Oh. No, I don't have a tag.
69
00:06:08,570 --> 00:06:10,890
Boojie boy.
70
00:06:13,170 --> 00:06:15,090
Okay. How do you spell that?
71
00:06:17,410 --> 00:06:18,970
Give me that.
72
00:06:19,930 --> 00:06:22,010
Hey, he likes you.
73
00:06:29,250 --> 00:06:30,610
Yeah.
74
00:06:30,610 --> 00:06:32,810
- Yo, Danny, come on.
- Hey, shut up.
75
00:06:34,130 --> 00:06:35,890
All right.
76
00:06:35,930 --> 00:06:38,410
Yeah, right?
77
00:06:41,410 --> 00:06:43,330
Hey.
78
00:06:43,370 --> 00:06:45,650
- Hey, whoa.
- Tim, get off me.
79
00:06:45,650 --> 00:06:49,610
Danny, Mick, this is Julie's cousin
from Larchmont-- Tim.
80
00:06:49,650 --> 00:06:51,570
And that's Owen.
81
00:06:51,610 --> 00:06:53,530
Hey, what's up, guys?
82
00:06:53,570 --> 00:06:55,890
Yo, you mind vacating
so I can piss?
83
00:06:55,930 --> 00:06:57,850
Yeah, I mind.
84
00:06:57,890 --> 00:06:59,050
You want to watch me?
85
00:06:59,090 --> 00:07:00,730
Gabby: Tim, shut up.
Just wait a minute.
86
00:07:00,770 --> 00:07:02,690
Yeah, right.
The guy's being a dick.
87
00:07:02,730 --> 00:07:04,170
Seriously, get the fuck out.
88
00:07:04,210 --> 00:07:07,610
You guys, just use the bathroom
downstairs. I'm serious.
89
00:07:07,650 --> 00:07:09,930
Fuck no.
Do I look like a pussy?
90
00:07:09,970 --> 00:07:12,130
Yeah, kind of.
91
00:07:15,250 --> 00:07:16,490
Outside.
92
00:07:16,530 --> 00:07:17,970
Lead the way.
93
00:07:20,010 --> 00:07:21,930
You're fucking dead.
94
00:07:25,170 --> 00:07:26,890
Duty calls.
95
00:07:27,850 --> 00:07:29,930
- No.
- Why? Are you sure?
96
00:07:29,970 --> 00:07:31,450
Yeah. Booje, let's go,
97
00:07:31,490 --> 00:07:33,010
- you and me, come on.
- What?
98
00:07:33,050 --> 00:07:35,010
- Come on.
- What?
99
00:07:35,050 --> 00:07:36,650
Don't worry about it.
Go with him. You'll be fine.
100
00:07:36,690 --> 00:07:38,450
- No, l--
- Don't worry about it. Go.
101
00:07:38,490 --> 00:07:40,770
All right.
All right.
102
00:07:42,930 --> 00:07:44,450
(loud bang)
103
00:07:44,490 --> 00:07:46,410
Hold my gold.
104
00:07:53,650 --> 00:07:56,130
Girl: Do something.
105
00:08:23,010 --> 00:08:27,490
Ooh, now you really
look like a pussy.
106
00:08:45,570 --> 00:08:47,530
Blue collar-- big color.
107
00:08:59,570 --> 00:09:02,690
Boojie--
108
00:09:02,730 --> 00:09:05,290
B-O-O-J-l-E.
109
00:10:03,890 --> 00:10:06,250
(fence rattles)
110
00:10:09,570 --> 00:10:12,010
Man: Your statement's
very incriminating.
111
00:10:12,170 --> 00:10:14,730
We can put this guy away
with your help.
112
00:10:14,810 --> 00:10:16,690
What is he being charged with?
113
00:10:16,730 --> 00:10:18,130
Attempted murder.
114
00:10:18,130 --> 00:10:20,290
Both boys are
in critical condition.
115
00:10:20,330 --> 00:10:23,010
Attempted murder?
116
00:10:23,050 --> 00:10:24,690
How bad is this kid?
117
00:10:24,730 --> 00:10:27,370
He's got a substantial jacket.
118
00:10:27,410 --> 00:10:29,090
You heard the phrase
"born to lose"?
119
00:10:29,130 --> 00:10:31,170
Coined for Leary.
120
00:10:31,210 --> 00:10:34,090
So what's his story?
121
00:10:34,130 --> 00:10:37,210
No father, a sketchy mother,
mostly state-raised.
122
00:10:37,250 --> 00:10:39,810
Got charisma, though.
123
00:10:39,850 --> 00:10:42,090
Got a following
down in the village--
124
00:10:42,130 --> 00:10:45,290
good kids too,
like Charlie.
125
00:10:45,330 --> 00:10:48,050
That's mostly about
beating up rich kids
126
00:10:48,090 --> 00:10:50,490
and graffiti.
127
00:10:50,530 --> 00:10:52,210
I'm not a part of it.
128
00:10:52,250 --> 00:10:54,650
Not many kids would have the guts
to do what you're doing.
129
00:10:54,690 --> 00:10:56,130
You should be proud
of yourself.
130
00:11:01,690 --> 00:11:03,690
Spread 'em. Spread 'em.
131
00:11:03,730 --> 00:11:07,690
Come on, read him his
fucking rights or something.
132
00:11:09,770 --> 00:11:11,970
- Give me your hand.
- Are you fucking kidding me?
133
00:11:12,010 --> 00:11:14,770
Shut up.
134
00:11:14,770 --> 00:11:17,810
Give me your other hand.
Come on.
135
00:11:17,850 --> 00:11:20,770
Let's go. Let's go.
136
00:11:20,810 --> 00:11:22,730
This is bullshit, man.
137
00:11:22,770 --> 00:11:24,490
Go.
138
00:11:24,530 --> 00:11:26,850
I smell your fucking cologne,
you piece of shit.
139
00:11:37,570 --> 00:11:39,930
(rings doorbell)
140
00:11:39,970 --> 00:11:41,930
Man: I got it.
141
00:11:45,410 --> 00:11:47,850
(quiet piano music playing)
142
00:11:51,130 --> 00:11:53,090
(door opens and closes)
143
00:11:56,770 --> 00:11:59,290
Oh, hey. Hey.
144
00:11:59,330 --> 00:12:01,050
You guys know
Charlie Banks, right?
145
00:12:01,090 --> 00:12:03,570
- Hi.
- Do we?
146
00:12:07,210 --> 00:12:09,130
Guess what.
147
00:12:09,170 --> 00:12:13,490
Well, Mick's in jail.
148
00:12:13,530 --> 00:12:16,290
Somebody ratted him out
for beating up those two guys
149
00:12:16,330 --> 00:12:18,530
at Gary's party. Remember?
150
00:12:18,570 --> 00:12:20,490
Who?
151
00:12:20,530 --> 00:12:22,410
I don't know.
152
00:12:22,450 --> 00:12:25,130
- Holy shit.
- Yeah, seriously.
153
00:12:26,930 --> 00:12:30,730
So what's gonna happen?
154
00:12:30,770 --> 00:12:34,610
I don't know,
but whoever ratted him out
155
00:12:34,650 --> 00:12:37,170
better not show their face
below 14th Street again.
156
00:12:37,210 --> 00:12:39,610
They'd get their asses kicked.
157
00:12:41,330 --> 00:12:43,090
You think he should go to jail?
158
00:12:43,130 --> 00:12:44,770
No.
159
00:12:44,810 --> 00:12:47,050
I don't know, he hurt those guys
at the party pretty bad.
160
00:12:48,770 --> 00:12:51,610
The deal with Mick is,
161
00:12:51,650 --> 00:12:54,290
you know, he can be
a really great guy.
162
00:12:54,330 --> 00:12:58,490
But he's just--
he's got this thing.
163
00:12:58,530 --> 00:13:00,290
I mean, you saw
how cool he was with you.
164
00:13:00,330 --> 00:13:02,010
Yeah, he called me boojie.
165
00:13:02,050 --> 00:13:03,690
So? You are.
166
00:13:03,730 --> 00:13:05,330
I am and you're not?
167
00:13:05,370 --> 00:13:07,730
Fuck no.
You can't tag and be a booje.
168
00:13:07,730 --> 00:13:09,650
Danny, you're rich.
You're pretty much boojie.
169
00:13:09,690 --> 00:13:11,610
I'm not rich.
I told you that already.
170
00:13:11,650 --> 00:13:13,130
I'm not rich.
My parents are rich.
171
00:13:13,170 --> 00:13:14,970
Yeah, right.
172
00:13:15,010 --> 00:13:17,810
Look, Mick's my friend,
you know?
173
00:13:17,850 --> 00:13:19,690
We grew up in the neighborhood
together.
174
00:13:19,730 --> 00:13:22,410
He's got my back no matter what.
That's what friends do for each other.
175
00:13:22,450 --> 00:13:23,850
It's what I'd do for you.
176
00:13:23,890 --> 00:13:25,930
No matter what?
177
00:13:27,890 --> 00:13:29,770
Yeah, no matter what.
178
00:13:32,330 --> 00:13:34,090
All right, come on.
179
00:13:35,050 --> 00:13:37,370
(chattering)
180
00:13:39,050 --> 00:13:42,090
You know what? Actually, Danny,
I'm gonna go help my dad at the store.
181
00:13:42,130 --> 00:13:44,490
- Are you serious?
- Yeah. I'll see you later.
182
00:13:44,530 --> 00:13:46,770
All right, later,
you fucking weirdo.
183
00:13:46,810 --> 00:13:49,090
- Man: Danny.
- Yo.
184
00:13:49,130 --> 00:13:50,810
(distant siren wailing)
185
00:13:50,850 --> 00:13:53,250
Danny: Yo, Terry.
186
00:13:59,890 --> 00:14:01,730
You could do
whatever you want.
187
00:14:01,770 --> 00:14:03,650
I could just say my statement
was made under duress;
188
00:14:03,730 --> 00:14:05,610
it was all lies;
I stand by none of it.
189
00:14:05,650 --> 00:14:08,570
Where'd you pick up
that bullshit?
190
00:14:08,610 --> 00:14:11,050
My father owns a bookstore.
191
00:14:11,090 --> 00:14:12,970
I looked it up.
192
00:14:13,010 --> 00:14:14,930
- Has somebody threatened you?
- No.
193
00:14:14,970 --> 00:14:16,370
What happened?
194
00:14:16,410 --> 00:14:18,090
I changed my mind.
195
00:14:18,130 --> 00:14:20,330
Oh.
196
00:14:20,370 --> 00:14:22,450
What's your old man
have to say about it?
197
00:14:22,490 --> 00:14:25,410
Um...
198
00:14:25,450 --> 00:14:27,370
You didn't tell him, did you?
199
00:14:27,410 --> 00:14:31,170
There could conceivably be
legal ramifications to this,
200
00:14:31,250 --> 00:14:34,530
not to mention those two kids
almost died.
201
00:14:37,330 --> 00:14:39,810
(phones ringing)
202
00:14:45,090 --> 00:14:47,050
(door chime jingles)
203
00:14:51,930 --> 00:14:54,530
What did you do,
drop out of school?
204
00:14:54,570 --> 00:14:55,970
Worse.
205
00:14:56,050 --> 00:14:57,970
Did you join the army?
206
00:15:00,850 --> 00:15:03,890
Hi. I got a call from the DA.
207
00:15:03,930 --> 00:15:06,770
I'm terribly disappointed
with the choice you made.
208
00:15:06,770 --> 00:15:09,610
Actually, it's a little more
complicated than that.
209
00:15:09,650 --> 00:15:10,690
Bullshit.
210
00:15:12,170 --> 00:15:14,690
There's no justification
for senseless brutality.
211
00:15:14,730 --> 00:15:16,610
And you were not raised
to stand by and condone it.
212
00:15:16,690 --> 00:15:18,370
I'm not condoning it.
213
00:15:18,410 --> 00:15:22,210
The DA is dropping the case
because you were all they had.
214
00:15:22,250 --> 00:15:24,690
And this Leary character--
215
00:15:24,730 --> 00:15:28,170
he spent the last three weeks in jail
for what he did to these two boys,
216
00:15:28,210 --> 00:15:29,770
and now he's just gonna
walk away.
217
00:15:29,810 --> 00:15:32,850
Well, I'm sorry.
218
00:15:36,210 --> 00:15:38,090
Yeah.
219
00:15:39,450 --> 00:15:42,690
You can have a head
full of the best ideas,
220
00:15:42,730 --> 00:15:46,730
but if you can't make
the right moves in the world,
221
00:15:46,770 --> 00:15:49,210
they're worthless.
222
00:16:06,730 --> 00:16:09,250
Charlie's voice: I stayed out
of the Village and avoided Mick
223
00:16:09,290 --> 00:16:12,250
for the next couple of years
until I went away to school.
224
00:16:12,290 --> 00:16:14,650
And after a while
the fight on the roof
225
00:16:14,690 --> 00:16:16,810
and my flirtation
with the judicial system
226
00:16:16,850 --> 00:16:19,250
faded from my daily thoughts
like a bruise.
227
00:16:19,250 --> 00:16:21,530
I was in college now.
228
00:16:21,570 --> 00:16:24,010
It was time to start over
and aim high.
229
00:16:24,050 --> 00:16:27,250
Only two things mattered--
books and girls.
230
00:16:27,290 --> 00:16:30,410
Well, one thing really.
231
00:16:30,450 --> 00:16:33,650
�...Perfect way
to end the war of ways �
232
00:16:33,690 --> 00:16:35,890
� The only way to be a �
233
00:16:35,930 --> 00:16:39,250
� Work of art �
234
00:16:39,250 --> 00:16:43,530
� Oh, to be a work of art �
235
00:16:45,610 --> 00:16:49,610
� Work of art �
236
00:16:49,650 --> 00:16:53,170
� Oh, to be a work of art... �
237
00:17:03,530 --> 00:17:05,450
(exhales)
238
00:17:13,810 --> 00:17:15,490
(chuckles)
239
00:17:16,890 --> 00:17:18,890
Oh, thanks.
These were a gift.
240
00:17:20,370 --> 00:17:23,850
Are you down with Schumpeter's theory
of constructive destruction?
241
00:17:23,890 --> 00:17:27,370
No, but it sounds very cheeky
and kind of ironic.
242
00:17:27,410 --> 00:17:28,490
Hmm.
243
00:17:28,530 --> 00:17:30,450
Yeah, Schumpeter posits
244
00:17:30,490 --> 00:17:32,970
that when industries advance
new technologies
245
00:17:33,010 --> 00:17:36,650
that cannibalize the old--
it's constructive destruction.
246
00:17:36,690 --> 00:17:38,730
Yeah, you gotta be cruel
to be kind.
247
00:17:38,770 --> 00:17:40,690
That's not Schumpeter.
248
00:17:40,730 --> 00:17:42,250
No, Nick Lowe.
249
00:17:42,290 --> 00:17:44,370
Hmm.
250
00:17:44,410 --> 00:17:47,250
Well, spare the rod--
spoil the child.
251
00:17:47,290 --> 00:17:50,210
Uh, no pain, no gain.
252
00:17:50,250 --> 00:17:51,650
(chuckles)
253
00:17:51,730 --> 00:17:53,770
Ever cloud has
a silver lining.
254
00:17:53,810 --> 00:17:55,850
Okay, we need to leave
this room immediately.
255
00:17:55,890 --> 00:17:58,290
Yeah.
256
00:17:58,330 --> 00:18:00,010
- It's depressing.
- It is depressing.
257
00:18:00,050 --> 00:18:02,370
(chattering, laughing)
258
00:18:03,330 --> 00:18:05,610
Oh, man, yo, there she is.
259
00:18:05,650 --> 00:18:08,610
Yo, she's going into the Wick.
Wait, hold on. Hold on.
260
00:18:08,650 --> 00:18:10,170
- What, her?
- Yeah.
261
00:18:10,210 --> 00:18:13,250
I don't want to follow her right in.
I might as well bring some binoculars.
262
00:18:13,290 --> 00:18:15,890
What, she's what?
She's a super-hot scion
263
00:18:15,930 --> 00:18:19,010
of a 200-year-old American
political dynasty?
264
00:18:19,050 --> 00:18:20,850
- Yeah.
- Well, okay, your grandfather
265
00:18:20,890 --> 00:18:23,330
ran the communist party from above
this fish market in Philadelphia.
266
00:18:23,370 --> 00:18:25,210
I see huge possibilities
here, Charlie.
267
00:18:25,250 --> 00:18:26,890
- Hey, what the fuck is wrong with you?
- What?
268
00:18:26,930 --> 00:18:28,810
Why do you wear those shitty-ass
Capezios
269
00:18:28,850 --> 00:18:30,890
like you're some kind of moof
who can't afford a new pair?
270
00:18:30,930 --> 00:18:32,170
What, you hate my shoes?
271
00:18:32,210 --> 00:18:35,610
Yeah, obviously. I've been
given the gift of sight, unfortunately.
272
00:18:35,650 --> 00:18:38,690
- Charlie, you hate my shoes?
- Yeah, and you got something there.
273
00:18:38,730 --> 00:18:41,650
- I'll kick your ass with these shoes.
- It won't hurt.
274
00:18:44,370 --> 00:18:46,090
- Charlie Banks!
- Hi.
275
00:18:46,130 --> 00:18:48,530
Hey, how goes the story
with our man Raskolnikov?
276
00:18:48,530 --> 00:18:50,690
Okay.
277
00:18:50,730 --> 00:18:53,170
- Dude, Mary is over there.
- You're on your own.
278
00:18:53,210 --> 00:18:55,330
So is her roommate, El Greco.
I know you think she's fine.
279
00:18:55,370 --> 00:18:57,370
I see you looking at her all the time.
Thanks.
280
00:18:57,410 --> 00:18:59,530
Danny, you need to examine
your isolationist stance.
281
00:18:59,570 --> 00:19:03,090
He only wants to hang out with you
because he hasn't done his reading
282
00:19:03,130 --> 00:19:06,010
in his Russian Lit class. You know that,
right? And there goes your beer.
283
00:19:06,050 --> 00:19:07,210
They're all like that, man.
284
00:19:07,250 --> 00:19:09,170
He hasn't done his reading
in any of his classes.
285
00:19:09,170 --> 00:19:10,930
And you don't know
what they're all like. Come on.
286
00:19:10,970 --> 00:19:12,650
Leo, Leo, hi.
287
00:19:12,690 --> 00:19:15,570
Charlie. Charlie Banks.
You look great.
288
00:19:15,570 --> 00:19:17,770
- Hey, come here. This is Mary.
- I'm Mary.
289
00:19:17,810 --> 00:19:20,170
- Hi. Charlie.
- And the lovely Nia.
290
00:19:20,210 --> 00:19:21,330
- Hi.
- Nice to meet you.
291
00:19:21,370 --> 00:19:22,570
Charlie Banks.
Take a seat.
292
00:19:22,610 --> 00:19:25,170
Oh, this is Danny.
He's my better half.
293
00:19:25,210 --> 00:19:27,130
Danny, how are you?
A pleasure.
294
00:19:27,170 --> 00:19:29,410
You know, you can sit down
like a real human being.
295
00:19:29,450 --> 00:19:32,010
Hey, you know, if you guys
play poker
296
00:19:32,050 --> 00:19:34,730
there's a game tonight at my place
after last call.
297
00:19:34,770 --> 00:19:36,850
- What kind of stakes?
- Oral sex.
298
00:19:36,890 --> 00:19:38,250
Ew, Leo.
299
00:19:38,290 --> 00:19:40,610
Sorry. Oh, Nia, of course,
300
00:19:40,650 --> 00:19:45,050
is only committed to handle any male
genitalia with external appendages.
301
00:19:45,090 --> 00:19:48,570
- What, is that just hands?
- No no, feet as well.
302
00:19:48,610 --> 00:19:50,410
Why is that?
303
00:19:50,450 --> 00:19:52,570
Leo: Well, she's already
spoken for.
304
00:19:52,610 --> 00:19:55,330
Thus her more intimate cavities
are out of bounds.
305
00:19:55,370 --> 00:19:58,210
Her parents, as it's a Greek custom,
306
00:19:58,250 --> 00:19:59,890
have promised her to a man
307
00:19:59,930 --> 00:20:02,530
for three goats, 40 drachmas
308
00:20:02,570 --> 00:20:04,810
and half a ton of veggies, right?
I'm sorry.
309
00:20:04,850 --> 00:20:07,730
We're in French class
together, right?
310
00:20:07,770 --> 00:20:10,730
- Yeah.
- We've got an exam tomorrow.
311
00:20:10,770 --> 00:20:13,170
That's right, yeah.
You have an exam tomorrow.
312
00:20:13,210 --> 00:20:15,130
We all have exams tomorrow.
313
00:20:15,170 --> 00:20:19,010
Can I please have another tequila shot
and a round for my friends--
314
00:20:19,050 --> 00:20:23,050
three for Nia and two for these two
lovely ladies? Thank you.
315
00:20:23,090 --> 00:20:25,410
Man: You got it, Leo.
316
00:20:25,450 --> 00:20:29,170
Charlie, you know what?
I remember being a freshman.
317
00:20:29,210 --> 00:20:31,850
Those were the two best years
of my life.
318
00:20:38,530 --> 00:20:40,490
Danny: Luck? Did you say luck?
319
00:20:40,530 --> 00:20:42,690
What?
320
00:20:42,730 --> 00:20:45,010
Luck is half the game in this thing.
321
00:20:45,050 --> 00:20:47,210
It's statistics. It's reading people--
322
00:20:47,250 --> 00:20:50,730
seeing who's betting big
and who's bluffing.
323
00:20:50,770 --> 00:20:52,810
- Charlie: Right.
- Danny: I got a read on you.
324
00:20:52,850 --> 00:20:56,090
You know what it's like?
There's this guy from the neighborhood,
325
00:20:56,130 --> 00:20:58,410
Fat-Ass Tommy.
326
00:20:58,450 --> 00:21:00,370
- (laughing)
- That's funny?
327
00:21:00,370 --> 00:21:02,730
- Isn't it supposed to be funny?
- No, it's not supposed to be funny.
328
00:21:02,770 --> 00:21:05,810
- Do you want me to tell my story?
- No, it's incredibly deep and profound.
329
00:21:05,850 --> 00:21:07,770
- Please tell it.
- Okay, fine.
330
00:21:07,810 --> 00:21:10,730
Fat-Ass Tommy says that luck is
331
00:21:10,770 --> 00:21:13,050
like milk and cigarettes, okay?
332
00:21:13,090 --> 00:21:15,410
Eventually it runs out.
333
00:21:15,450 --> 00:21:18,690
- Simple terms, but it's true.
- Charlie: I think it's just simple.
334
00:21:18,730 --> 00:21:20,970
I don't know if there's
much truth to that.
335
00:21:21,010 --> 00:21:23,450
- Who is this Fat-Ass Tommy?
- That's Danny's imaginary friend
336
00:21:23,490 --> 00:21:24,890
- from the neighborhood, right?
- Yeah.
337
00:21:24,930 --> 00:21:26,610
I think you're
sitting on him, Nia.
338
00:21:26,650 --> 00:21:30,250
You know what? Seriously, guys,
I'm not even--
339
00:21:30,290 --> 00:21:32,810
I'm not even that good at this game.
You guys just suck.
340
00:21:32,850 --> 00:21:34,410
Oh, really?
341
00:21:34,450 --> 00:21:37,450
Okay, I'm sorry. Charlie sucks.
You guys are painfully mediocre.
342
00:21:37,490 --> 00:21:39,210
You know what?
You're going down, bitch,
343
00:21:39,250 --> 00:21:42,090
'cause I'm gonna put one of these
red currencies in for $5.
344
00:21:42,130 --> 00:21:44,490
You've got nothing, Charlemagne,
nothing but wet dreams.
345
00:21:44,530 --> 00:21:48,010
I'll see that
and I'll raise you $5.
346
00:21:48,050 --> 00:21:50,450
Oh, there's a raise.
All right, I'm in.
347
00:21:50,450 --> 00:21:52,650
- I fold.
- You fold?
348
00:21:52,690 --> 00:21:56,170
- Really?
- Okay, well, last card, down and dirty.
349
00:21:59,250 --> 00:22:02,690
Charlie: Oh, wow. Wow.
350
00:22:02,730 --> 00:22:05,450
No, it's exciting for me.
351
00:22:05,490 --> 00:22:09,250
- Bets to Charlie.
- All right, another $5.
352
00:22:09,290 --> 00:22:11,170
I'll see that again.
353
00:22:11,210 --> 00:22:13,450
How do you feel about that?
354
00:22:13,490 --> 00:22:16,290
- What are you guys doing?
- I'm done.
355
00:22:16,330 --> 00:22:17,810
Oh, that's just great.
356
00:22:17,850 --> 00:22:19,850
What time is it?
357
00:22:19,890 --> 00:22:21,930
- Mary: Charlie.
- 'Cause I'm getting tired.
358
00:22:21,970 --> 00:22:25,010
Too bad. I knew your plan to bluff
before I even dealt the cards.
359
00:22:25,050 --> 00:22:26,610
- Did you?
- Yeah, I did.
360
00:22:26,650 --> 00:22:28,530
- It's obvious?
- Yeah, very obvious.
361
00:22:28,570 --> 00:22:30,130
Did you tell him?
362
00:22:30,170 --> 00:22:32,170
Hey, is that true what Leo said
about Nia?
363
00:22:32,210 --> 00:22:34,610
Oh, before she was even born
364
00:22:34,610 --> 00:22:37,330
she was promised to the son
of her father's business partner.
365
00:22:37,370 --> 00:22:39,050
Jesus Christ.
366
00:22:39,090 --> 00:22:41,410
He's a billionaire
and really handsome,
367
00:22:41,450 --> 00:22:43,170
but he's 35, you know?
368
00:22:43,210 --> 00:22:45,850
It's a business deal,
not a romance.
369
00:22:45,890 --> 00:22:48,210
Yeah, that's insane.
370
00:22:48,250 --> 00:22:49,690
Here.
371
00:22:49,730 --> 00:22:52,010
Don't you think it takes
all the fun out of life
372
00:22:52,050 --> 00:22:54,090
when you're hitched up
right out of the gate?
373
00:22:54,130 --> 00:22:57,370
Well, it's a little safer that way.
374
00:22:57,410 --> 00:22:59,410
Yeah.
375
00:23:01,170 --> 00:23:02,410
Thanks for this.
376
00:23:02,450 --> 00:23:04,770
Yeah, you can send me a leaf
in return.
377
00:23:04,810 --> 00:23:06,610
- See you soon.
- All right, good night.
378
00:23:06,650 --> 00:23:08,930
That was fun.
379
00:23:08,970 --> 00:23:11,530
Anybody use you
or take advantage of you in any way?
380
00:23:11,570 --> 00:23:13,290
No.
381
00:23:13,330 --> 00:23:16,010
But it's not my scene, you know?
382
00:23:16,050 --> 00:23:19,410
You should give the idle rich a chance.
They're rather amusing.
383
00:23:41,410 --> 00:23:45,290
- Mary: Who is it?
- It's Charlie Banks.
384
00:23:45,330 --> 00:23:47,490
- Hi.
- Hi. What's up?
385
00:23:47,530 --> 00:23:49,770
Oh, nothing. Work.
What about you?
386
00:23:49,810 --> 00:23:51,690
Yeah, the same, I guess.
387
00:23:51,730 --> 00:23:52,930
- Nia: Hey, Charlie.
- Oh, hey.
388
00:23:52,970 --> 00:23:54,970
So are you doing anything
right now?
389
00:23:55,010 --> 00:23:57,050
I'm reading "Mein Kampf"
in German
390
00:23:57,090 --> 00:23:59,530
and I feel like my head's
about to explode.
391
00:23:59,570 --> 00:24:01,010
You can read German?
392
00:24:01,010 --> 00:24:03,890
Yeah, my maternal grandmother,
the baroness, taught me.
393
00:24:03,890 --> 00:24:05,890
Impresses the hell
out of poli sci professors.
394
00:24:05,930 --> 00:24:07,810
Yeah, I'm sure.
395
00:24:07,890 --> 00:24:10,090
- What's up?
- Wait, a baroness? Really?
396
00:24:10,130 --> 00:24:11,530
Yeah, really.
397
00:24:11,570 --> 00:24:13,890
Oh, wow.
398
00:24:13,930 --> 00:24:15,650
So what's going on?
399
00:24:15,690 --> 00:24:17,850
No, nothing. I was just
actually coming by to see
400
00:24:17,890 --> 00:24:20,010
if you wanted to grab
a wienerschnitzel or something.
401
00:24:20,050 --> 00:24:22,730
There's a guy with a tray
on the lawn.
402
00:24:22,770 --> 00:24:24,610
He's only gonna be there
for another 15 minutes.
403
00:24:24,650 --> 00:24:26,250
Mary, you should go.
Go take a break.
404
00:24:26,290 --> 00:24:29,450
Yeah, no, I can't.
That's really sweet, Charlie.
405
00:24:29,490 --> 00:24:32,730
I'm just so buried right now.
I'm sorry.
406
00:24:32,770 --> 00:24:35,930
That's cool. I will brush up
on my Germanic delicacies
407
00:24:35,970 --> 00:24:37,290
and I will take
another shot, okay?
408
00:24:37,330 --> 00:24:39,050
- Okay.
- All right.
409
00:24:39,090 --> 00:24:41,290
- I'll see you, Charlie.
- All right. Don't work too hard.
410
00:25:02,650 --> 00:25:05,090
Mick: Yo.
411
00:25:08,130 --> 00:25:09,290
Yo.
412
00:25:11,570 --> 00:25:13,010
Mick Leary.
413
00:25:13,050 --> 00:25:15,650
(drops backpack)
414
00:25:15,690 --> 00:25:18,050
Hey. Charlie Banks.
415
00:25:19,090 --> 00:25:20,970
Yeah, I remember you.
416
00:25:21,010 --> 00:25:22,810
All right.
417
00:25:22,850 --> 00:25:25,250
Boojie, right?
(laughs)
418
00:25:25,330 --> 00:25:27,810
Right?
419
00:25:27,850 --> 00:25:29,730
How have you been?
420
00:25:29,810 --> 00:25:31,850
Uh, great.
421
00:25:31,890 --> 00:25:33,250
Yeah.
422
00:25:33,290 --> 00:25:34,770
Cool. You guys got homework?
423
00:25:34,810 --> 00:25:37,050
- Yeah.
- Yeah, we have some reading.
424
00:25:37,090 --> 00:25:40,810
All right, no brewing till you're done.
I ain't gonna be bad influence here.
425
00:25:42,890 --> 00:25:45,530
Hey, you know what, Charlie?
You're one lucky motherfucker
426
00:25:45,570 --> 00:25:47,850
you got a roommate
like Danny Bowman.
427
00:25:54,930 --> 00:25:57,170
Where's the head?
I gotta take a piss.
428
00:25:57,210 --> 00:26:01,130
It's down, make a left.
You'll see it on the right.
429
00:26:01,170 --> 00:26:03,770
It's a co-ed bathroom,
just so you know.
430
00:26:03,810 --> 00:26:06,130
Oh, yeah, that's very chic.
431
00:26:09,330 --> 00:26:11,250
What the fuck?
432
00:26:13,490 --> 00:26:17,770
I came in from my econ exam
and he was sitting in the lobby waiting.
433
00:26:17,810 --> 00:26:20,250
He just came to get out of the city
for a few days.
434
00:26:20,290 --> 00:26:22,650
What was wrong with the Poconos?
Why would he come here?
435
00:26:22,690 --> 00:26:25,890
Poconos? What are you talking about?
He'll get bored in a few days and split.
436
00:26:25,930 --> 00:26:27,810
All right? No big deal.
437
00:26:27,890 --> 00:26:30,770
We gotta help him avoid conflict
before he leaves.
438
00:26:30,810 --> 00:26:33,010
Avoid conflict?
Yeah, that shouldn't be--
439
00:26:36,050 --> 00:26:38,250
So whose bed do I get?
440
00:26:38,290 --> 00:26:40,530
He came here to visit you,
not me.
441
00:26:42,930 --> 00:26:45,650
- This one's all right.
- The best.
442
00:26:47,490 --> 00:26:50,090
I'm gonna go to the Wick.
I'll do this reading later.
443
00:26:50,130 --> 00:26:52,490
What?
444
00:26:52,530 --> 00:26:53,770
Fuck!
445
00:26:53,810 --> 00:26:56,570
You know how much your parents
are paying for you to go here?
446
00:26:56,610 --> 00:26:58,210
Yeah.
447
00:26:58,250 --> 00:27:01,090
Okay, well, then sit your ass down
and finish your fucking homework
448
00:27:01,170 --> 00:27:02,930
before you go out drinking.
449
00:27:15,210 --> 00:27:18,250
Thank God you're here, Mick.
I could have ruined my entire life.
450
00:27:19,370 --> 00:27:21,250
Yeah, you got that right, booje.
451
00:27:30,730 --> 00:27:34,450
(loud music playing)
452
00:27:34,490 --> 00:27:37,930
Hey, there's your
buddy Leo, Charlie.
453
00:27:37,970 --> 00:27:40,810
No, man, forget it.
You don't want to hang with those guys.
454
00:27:40,850 --> 00:27:44,410
Mick, you're gonna fucking
love this guy, actually.
455
00:27:44,450 --> 00:27:46,010
Danny, what are you doing?
456
00:27:46,050 --> 00:27:48,450
Come on, we'll give the idle rich
another chance.
457
00:27:48,530 --> 00:27:50,730
No, yeah yeah, come on,
he's right.
458
00:27:50,770 --> 00:27:53,970
The idle rich deserve
a second chance.
459
00:27:54,010 --> 00:27:55,970
If they don't,
who does, right?
460
00:27:58,450 --> 00:28:03,130
That's great.
That's just-- that's great.
461
00:28:03,170 --> 00:28:05,170
Hey, are you Italian?
462
00:28:05,210 --> 00:28:07,130
- Irish.
- Irish?
463
00:28:07,170 --> 00:28:10,490
Hey, I'm actually half-Irish,
half-Jewish.
464
00:28:10,530 --> 00:28:12,450
Yeah? So what's that mean?
465
00:28:12,490 --> 00:28:14,730
You get your whiskey wholesale?
466
00:28:14,770 --> 00:28:17,010
(laughs)
467
00:28:17,050 --> 00:28:19,490
That's good.
That's good.
468
00:28:19,530 --> 00:28:21,810
That's really good.
I might steal that from you,
469
00:28:21,850 --> 00:28:23,650
but I will footnote you.
470
00:28:23,690 --> 00:28:25,570
Yeah, right.
471
00:28:27,090 --> 00:28:28,530
Whoa, what the fuck?
472
00:28:28,570 --> 00:28:30,490
Okay okay okay, forget it.
473
00:28:30,530 --> 00:28:32,930
Buzzy Tim, acid casualty.
474
00:28:33,010 --> 00:28:35,730
Buzzy Tim, hey...
475
00:28:35,770 --> 00:28:39,570
Gravity, gravity, gravitas.
476
00:28:39,610 --> 00:28:41,570
Gravy.
477
00:28:41,610 --> 00:28:44,650
Thanks, Buzzy.
Thanks, Buzzy.
478
00:28:44,690 --> 00:28:46,930
All right, there you go.
There you go.
479
00:28:57,330 --> 00:28:59,370
So you grew up with Danny?
480
00:28:59,410 --> 00:29:02,050
And where are you at school?
481
00:29:02,090 --> 00:29:03,970
I'm not.
482
00:29:04,050 --> 00:29:06,250
I've been thinking about
taking some time off myself,
483
00:29:06,290 --> 00:29:08,810
to get some real-world experience
before I graduate.
484
00:29:08,850 --> 00:29:11,050
Yeah, I know what you mean.
485
00:29:11,090 --> 00:29:13,290
I mean, this is a great school,
486
00:29:13,330 --> 00:29:15,450
but it's a little bit
of a culture shock
487
00:29:15,490 --> 00:29:17,970
when you hit the job market.
488
00:29:18,010 --> 00:29:22,210
Hell yeah.
Yeah, it's a culture shock
489
00:29:22,250 --> 00:29:26,210
coming off the--
out of the job market
490
00:29:26,250 --> 00:29:30,010
and sitting here
drinking $2 pitchers
491
00:29:30,050 --> 00:29:33,530
with two smoking girls
like you.
492
00:29:41,650 --> 00:29:45,370
Danny: It's tempting.
It's tempting.
493
00:29:45,410 --> 00:29:47,370
Man: Here you go, guys.
494
00:29:47,410 --> 00:29:51,050
This one's interesting.
495
00:29:53,290 --> 00:29:57,770
I want to say something
out of Bukowski or Jim Carroll.
496
00:29:57,810 --> 00:29:59,930
Leo, Leo,
497
00:29:59,970 --> 00:30:02,250
do us all a favor
498
00:30:02,290 --> 00:30:05,050
and just don't say anything.
499
00:30:06,650 --> 00:30:08,570
And I mean that
500
00:30:08,610 --> 00:30:11,970
in the most sincere
and affectionate terms.
501
00:30:12,010 --> 00:30:14,890
Okay? Here you go.
Tobacco.
502
00:30:14,930 --> 00:30:16,210
Thanks, man.
503
00:30:16,250 --> 00:30:17,890
Charlie, finish your shot.
Come here.
504
00:30:17,930 --> 00:30:19,490
- Love you, Charlie.
- All right.
505
00:30:19,530 --> 00:30:22,410
- Cheers. Cheers.
- Okay.
506
00:30:24,970 --> 00:30:27,130
Danny: No fucking way.
507
00:30:27,170 --> 00:30:29,410
No. Terry became a florist?
508
00:30:29,450 --> 00:30:31,690
Yeah yeah, he's doing good.
509
00:30:31,730 --> 00:30:34,810
His uncle got sick,
510
00:30:34,850 --> 00:30:37,170
so he started
running the store
511
00:30:37,210 --> 00:30:39,850
and just kept on working.
512
00:30:39,890 --> 00:30:43,090
Listen, you know I got
love for the guy...
513
00:30:43,130 --> 00:30:44,210
Me too.
514
00:30:44,250 --> 00:30:48,610
...but making orders
and changing products--
515
00:30:48,650 --> 00:30:51,410
Yeah, I know, right?
He's a dim fuck.
516
00:30:51,450 --> 00:30:53,810
- But he puts together a nice bouquet.
- Oh, wait. Hang on.
517
00:30:53,850 --> 00:30:55,850
Hey. Hey.
518
00:30:58,690 --> 00:31:01,610
- Charlie.
- What?
519
00:31:03,050 --> 00:31:05,090
That Mary girl is fine, right?
520
00:31:05,130 --> 00:31:07,010
Yeah. Danny.
521
00:31:07,090 --> 00:31:09,650
Hey, is she with anyone?
522
00:31:09,690 --> 00:31:12,970
Yeah yeah, she's with some--
523
00:31:13,010 --> 00:31:16,490
some older rich Wall Street guy,
I think.
524
00:31:16,530 --> 00:31:20,770
She used to date
John Kennedy, Jr.
525
00:31:20,850 --> 00:31:22,730
How'd she hook up with him?
526
00:31:22,770 --> 00:31:26,250
Her father is a senator
from Connecticut, man.
527
00:31:26,290 --> 00:31:27,610
No shit.
528
00:31:27,650 --> 00:31:29,130
Yeah. Shit yeah.
529
00:31:29,170 --> 00:31:31,450
Whoa.
530
00:31:31,490 --> 00:31:34,290
So I guess she's
out of our league, huh?
531
00:31:34,330 --> 00:31:36,410
Yeah, way.
532
00:31:39,410 --> 00:31:41,610
Oh, hey...
533
00:31:41,650 --> 00:31:43,530
(chuckles)
534
00:31:43,570 --> 00:31:45,810
listen, what's a "footnote" mean?
535
00:31:45,850 --> 00:31:48,330
(chuckles)
"Footnote"?
536
00:31:48,370 --> 00:31:50,170
Yeah, "footnote."
537
00:31:50,210 --> 00:31:52,490
"Footnote" means
to give credit to somebody.
538
00:31:55,690 --> 00:31:56,810
- Footnote.
- Yeah.
539
00:31:56,850 --> 00:31:57,930
That's cool.
540
00:32:08,850 --> 00:32:10,290
Yo.
541
00:32:10,330 --> 00:32:13,010
It's good to see you.
542
00:32:14,530 --> 00:32:16,650
It's good to see you too, Mick.
543
00:32:17,970 --> 00:32:20,210
Is this a good school?
544
00:32:20,250 --> 00:32:22,010
Yeah yeah, it's a good school.
545
00:32:22,050 --> 00:32:24,170
That's cool.
Hey, the chicks are fine.
546
00:32:24,210 --> 00:32:25,810
Yeah, they are.
547
00:32:25,850 --> 00:32:29,970
Hey, "Deviant Behavior"--
this shit must be a blast.
548
00:32:30,010 --> 00:32:31,970
I didn't know someone wrote
a book about me.
549
00:32:32,010 --> 00:32:33,970
Mick, go to sleep, all right?
550
00:32:34,010 --> 00:32:35,930
Please.
551
00:32:36,930 --> 00:32:40,490
Don't worry about anything.
I'll be out of here in a couple--
552
00:32:40,530 --> 00:32:42,370
Yo yo yo, come on.
553
00:32:42,410 --> 00:32:44,730
Go to sleep.
It's okay.
554
00:32:44,770 --> 00:32:46,690
All right.
555
00:32:48,690 --> 00:32:50,930
Good night, Danny boy.
556
00:32:52,410 --> 00:32:54,490
Good night, Mick.
557
00:33:03,930 --> 00:33:06,090
- (dishes clatter)
- Jesus.
558
00:33:06,130 --> 00:33:09,450
Sneaking out alone to breakfast, huh?
What's up with that?
559
00:33:09,490 --> 00:33:12,210
You and Danny looked so adorable,
I didn't want to wake you guys.
560
00:33:12,250 --> 00:33:14,130
Where is Danny?
561
00:33:14,130 --> 00:33:16,450
He's still sleeping.
562
00:33:16,490 --> 00:33:19,170
Hey, look, it's Mary.
563
00:33:20,650 --> 00:33:22,730
Let's go join her
for breakfast, shall we?
564
00:33:22,770 --> 00:33:24,690
All right.
565
00:33:29,130 --> 00:33:31,490
- Good morning, beautiful.
- Hey, Mick, Charlie.
566
00:33:31,530 --> 00:33:33,610
- Good morning.
- I wish I could sit and eat with you,
567
00:33:33,650 --> 00:33:35,130
but I have to go
hang my photos now.
568
00:33:35,170 --> 00:33:38,530
I should get to the studio. Professor
Aaron will kill me if I don't get there.
569
00:33:38,570 --> 00:33:41,770
- I heard that guy is ruthless.
- He's ruthless and impatient.
570
00:33:41,810 --> 00:33:44,810
But why don't you come
and check it out?
571
00:33:44,850 --> 00:33:46,850
I would love to hear
what you think.
572
00:33:46,890 --> 00:33:49,410
- Yeah yeah, I would love to.
- Okay, great.
573
00:33:49,450 --> 00:33:51,530
- Don't worry. I'll get that.
- Are you sure?
574
00:33:51,570 --> 00:33:53,610
Yeah yeah, we'll get that.
Just leave it.
575
00:33:53,650 --> 00:33:56,250
- I'll see you later then?
- Yeah, definitely.
576
00:33:56,290 --> 00:33:57,770
- Okay, bye.
- Bye.
577
00:34:00,370 --> 00:34:03,370
Charlie: This guys is,
like, depressed
578
00:34:03,410 --> 00:34:05,450
or pissed off.
He's depressing me.
579
00:34:05,490 --> 00:34:07,570
Mary: I'm not sure
I'll show him those either.
580
00:34:07,610 --> 00:34:11,730
Charlie: But these are fantastic.
These are really great.
581
00:34:11,770 --> 00:34:13,450
- You like them?
- Yeah, of course.
582
00:34:13,490 --> 00:34:15,810
You know, they're a lot
like Walker Evans.
583
00:34:15,850 --> 00:34:17,490
Oh, wow. Thanks.
584
00:34:17,530 --> 00:34:20,330
- Yeah.
- Wow.
585
00:34:20,370 --> 00:34:22,250
Who are these fucking people?
586
00:34:22,290 --> 00:34:25,330
They're just regular people--
portraits.
587
00:34:25,370 --> 00:34:28,290
I mean, they're not of celebrities
or serial killers
588
00:34:28,330 --> 00:34:30,250
- like we see all the time.
- Right.
589
00:34:30,290 --> 00:34:32,530
And people actually
buy this stuff?
590
00:34:32,570 --> 00:34:36,170
They're not for sale. They're just
for my Fine Arts requirement.
591
00:34:36,210 --> 00:34:39,290
I don't expect everyone to tell me
I'm the next Walker Evans.
592
00:34:39,330 --> 00:34:41,010
They're great.
593
00:34:41,050 --> 00:34:43,010
Okay.
594
00:34:43,090 --> 00:34:45,490
Regular people, huh?
595
00:34:45,530 --> 00:34:47,930
Hey, you got your camera here?
596
00:34:47,970 --> 00:34:49,370
Sure.
597
00:34:49,410 --> 00:34:51,330
Take a picture
of me and Charlie.
598
00:34:51,370 --> 00:34:53,530
- Okay.
- We're regular, right?
599
00:34:53,570 --> 00:34:55,490
Come on.
600
00:34:56,970 --> 00:34:58,570
Mick: Take this.
601
00:34:58,610 --> 00:35:02,330
Mm, you know what?
The light is better over here.
602
00:35:07,410 --> 00:35:09,010
- Charlie.
- That's all right.
603
00:35:09,050 --> 00:35:10,930
- Come on.
- Come on, Charlie.
604
00:35:10,970 --> 00:35:13,370
- Come on.
- All right, okay.
605
00:35:13,410 --> 00:35:16,490
Let's do it for Mary.
606
00:35:16,530 --> 00:35:18,370
Okay. That's nice of you.
607
00:35:18,410 --> 00:35:22,250
- All right. Dude.
- All right, come on.
608
00:35:22,290 --> 00:35:23,770
- Ready?
- Mm-hmm.
609
00:35:24,730 --> 00:35:26,650
One more.
610
00:35:26,690 --> 00:35:28,210
Can I have a smile this time?
611
00:35:28,250 --> 00:35:29,730
- Just one, Charlie.
- Okay.
612
00:35:31,130 --> 00:35:34,210
Thank you.
All right, seriously.
613
00:35:41,650 --> 00:35:43,250
Hey, one more.
614
00:35:50,170 --> 00:35:52,490
(claps)
Charlie!
615
00:36:00,010 --> 00:36:02,650
- Good game.
- Thanks. You too.
616
00:36:02,690 --> 00:36:04,810
You told me that last time.
617
00:36:14,370 --> 00:36:16,210
You want to play?
618
00:36:16,250 --> 00:36:18,210
All right.
619
00:36:25,210 --> 00:36:27,210
- Nice block.
- Thanks.
620
00:36:28,530 --> 00:36:30,490
Nice fucking block.
621
00:36:46,610 --> 00:36:48,250
Charlie: Lucky.
622
00:37:03,530 --> 00:37:08,890
What is Hannah Arendt referring to
623
00:37:08,930 --> 00:37:11,250
with the phrase
624
00:37:11,290 --> 00:37:13,650
"the banality of evil"?
625
00:37:15,490 --> 00:37:17,250
Nia.
626
00:37:17,290 --> 00:37:19,410
Well, she wrote in thinking that
627
00:37:19,450 --> 00:37:22,810
"the sad truth is that most evil
is done by people
628
00:37:22,850 --> 00:37:25,890
who never make up their minds
to be either good or evil."
629
00:37:25,930 --> 00:37:28,930
Good.
630
00:37:28,970 --> 00:37:32,970
But what is she
specifically referring to
631
00:37:33,010 --> 00:37:35,450
with the phrase
"the banality of evil"?
632
00:37:35,490 --> 00:37:37,010
Charlie Banks.
633
00:37:37,050 --> 00:37:39,850
She was referring to Eichmann
634
00:37:39,890 --> 00:37:42,290
and the point that he was not
some kind of mad monster,
635
00:37:42,330 --> 00:37:44,170
despite the nature
of his atrocities,
636
00:37:44,210 --> 00:37:47,370
but some poor jerk whose
humanity and instincts were dulled
637
00:37:47,410 --> 00:37:49,770
by the massive
bureaucracy of the Nazis.
638
00:37:49,810 --> 00:37:51,890
Yeah.
639
00:37:51,930 --> 00:37:54,210
Yes, but I'd like to take that
640
00:37:54,250 --> 00:37:56,370
down the road
just a little bit
641
00:37:56,410 --> 00:37:58,890
in asking you guys--
642
00:37:58,930 --> 00:38:01,490
what are the truest forms
of evil?
643
00:38:01,530 --> 00:38:03,850
Hang on.
644
00:38:03,890 --> 00:38:08,530
And are those forms always the ones
which cause death?
645
00:38:08,570 --> 00:38:10,610
What about child molesters?
646
00:38:10,650 --> 00:38:12,450
What else?
647
00:38:12,490 --> 00:38:13,650
Cheap seats.
648
00:38:13,690 --> 00:38:17,010
A rat.
649
00:38:17,050 --> 00:38:19,690
Professor: Why? Betrayal?
650
00:38:19,730 --> 00:38:25,130
Because a rat just
complicates a simple thing.
651
00:38:25,170 --> 00:38:29,290
(bell ringing)
652
00:38:29,330 --> 00:38:31,730
Food for thought, folks.
Food for thought.
653
00:38:39,690 --> 00:38:41,530
- Charlie.
- What?
654
00:38:41,570 --> 00:38:43,650
What's wrong with you?
655
00:38:43,690 --> 00:38:45,770
Nothing.
656
00:38:45,810 --> 00:38:49,130
That was cool.
He's a heavy guy-- Professor Gersten.
657
00:38:49,170 --> 00:38:50,730
Yeah yeah, he's great.
658
00:38:50,770 --> 00:38:52,850
You looked smart in there too.
659
00:38:52,890 --> 00:38:54,810
Thanks, man.
660
00:38:54,850 --> 00:38:56,930
Man, if I knew college was gonna be
this interesting,
661
00:38:56,970 --> 00:38:59,410
I might have paid a little bit more
attention in school.
662
00:38:59,450 --> 00:39:01,410
Why didn't you?
663
00:39:02,810 --> 00:39:05,010
Schoolwork wasn't a priority
in my house.
664
00:39:05,050 --> 00:39:06,970
No? What was?
665
00:39:07,010 --> 00:39:10,370
Hey, who are you,
the Spanish fucking Inquisition?
666
00:39:10,450 --> 00:39:11,850
Huh?
667
00:39:11,890 --> 00:39:14,730
Curious fucking George--
that's you, right?
668
00:39:19,050 --> 00:39:21,730
Now that little bastard was always
getting into some fucked-up shit,
669
00:39:21,770 --> 00:39:23,850
wasn't he, instead of minding
his own fucking business?
670
00:39:23,890 --> 00:39:25,290
Yeah.
671
00:39:27,410 --> 00:39:30,050
My mother used to read it to me
672
00:39:30,090 --> 00:39:32,610
when I used to go visit her.
673
00:39:37,570 --> 00:39:40,170
You're just dying to ask me
where I went to go visit her,
674
00:39:40,210 --> 00:39:41,970
aren't you, Charlie?
675
00:39:42,010 --> 00:39:43,490
Yeah, it crossed my mind.
676
00:39:43,570 --> 00:39:45,570
- Oh oh, it did cross your mind?
- Yeah.
677
00:39:45,610 --> 00:39:48,890
That's hysterical.
It crossed your mind
678
00:39:48,930 --> 00:39:52,570
like a little baby duck crossing
the road to go swimming in the pond?
679
00:39:52,610 --> 00:39:54,890
You know, fuck you.
680
00:39:59,770 --> 00:40:02,250
Quack quack, Charlie.
Come on, let's get something to eat.
681
00:40:02,290 --> 00:40:03,890
I'm starving.
682
00:40:13,530 --> 00:40:16,210
That's embarrassing.
683
00:40:16,250 --> 00:40:20,130
Sorry to do this to you,
but I have nothing, actually.
684
00:40:20,210 --> 00:40:22,970
You are seriously the worst
fucking poker player.
685
00:40:23,010 --> 00:40:26,610
- Charlie, you really do suck.
- I exaggerate a little bit.
686
00:40:26,650 --> 00:40:28,370
It's a good thing you don't have
a trust fund.
687
00:40:28,410 --> 00:40:31,210
- Yeah, good thing, huh, Daddy?
- A great thing.
688
00:40:31,250 --> 00:40:34,530
Hey, where did you learn
how to play cards?
689
00:40:34,610 --> 00:40:36,490
You're throwing money away here.
690
00:40:36,530 --> 00:40:39,410
I learned downtown
with wiseguys.
691
00:40:39,410 --> 00:40:41,410
Downtown with Fat Tommy?
692
00:40:41,450 --> 00:40:44,210
Fat Tommy and Uncle Joe.
693
00:40:44,250 --> 00:40:46,610
- That's where you're from?
- That's where I'm from.
694
00:40:46,650 --> 00:40:48,730
You don't look like
a wiseguy to me.
695
00:40:48,770 --> 00:40:51,010
Yeah? What's a wiseguy
look like?
696
00:40:51,050 --> 00:40:53,250
Your friend Mick.
697
00:40:53,290 --> 00:40:56,610
My friend Mick. Have you ever
been to New York City, Antigone?
698
00:40:56,650 --> 00:40:59,210
You know what? I like this.
This is really adorable.
699
00:40:59,250 --> 00:41:00,930
- Shut the fuck up.
- No. Right, Mary?
700
00:41:00,970 --> 00:41:02,770
You're pretty cute.
701
00:41:02,810 --> 00:41:04,490
Excuse me.
702
00:41:04,530 --> 00:41:06,250
Get out of here,
you broccoli head.
703
00:41:08,650 --> 00:41:10,210
Find anything?
704
00:41:10,250 --> 00:41:13,250
Oh, hey. No no, not at all.
Nothing I really want.
705
00:41:13,290 --> 00:41:14,730
Tell me about it.
706
00:41:14,770 --> 00:41:16,410
How does he even
live this way?
707
00:41:16,450 --> 00:41:20,690
Leo's life is unimaginable
for anyone except Leo.
708
00:41:20,730 --> 00:41:22,570
Yeah, you're right.
Yeah, exactly.
709
00:41:22,610 --> 00:41:24,530
It does seem to work
for him, though.
710
00:41:26,250 --> 00:41:29,210
So tell me about Mick.
711
00:41:29,250 --> 00:41:31,530
Mick?
712
00:41:31,570 --> 00:41:35,650
You know what? I don't even know
what he's been up to recently.
713
00:41:37,770 --> 00:41:39,370
He's cool
714
00:41:39,410 --> 00:41:42,450
but different, you know?
715
00:41:42,490 --> 00:41:44,930
Yeah. No, he's definitely--
716
00:41:45,010 --> 00:41:47,530
he's definitely different.
717
00:41:47,570 --> 00:41:48,970
What?
718
00:41:53,370 --> 00:41:54,690
What?
719
00:41:54,730 --> 00:41:56,010
Nothing.
720
00:41:56,050 --> 00:41:58,210
Charlie, what?
Are you holding out on me?
721
00:41:58,250 --> 00:42:01,730
Actually, I have to go
to the bathroom. Excuse me.
722
00:42:03,130 --> 00:42:05,730
- You're adorable when you sulk.
- Fuck you.
723
00:42:10,370 --> 00:42:12,970
- Sorry, I was looking for the bathroom.
- Hey, come here.
724
00:42:13,010 --> 00:42:14,930
- Look at this.
- Yeah.
725
00:42:14,970 --> 00:42:16,410
How great is this, huh?
726
00:42:16,450 --> 00:42:18,090
Jesus. Yeah.
727
00:42:18,130 --> 00:42:20,730
I'm very adaptable,
or so I've been told.
728
00:42:20,770 --> 00:42:23,050
Ooh, wait.
729
00:42:23,090 --> 00:42:25,250
- Here, take these. Put them on.
- Oh, shit.
730
00:42:25,290 --> 00:42:28,970
They're plain glass. Some drama major
left them here one morning,
731
00:42:29,010 --> 00:42:31,370
hoping that I'd invite her back
to retrieve 'em.
732
00:42:31,410 --> 00:42:33,130
That's amazing.
733
00:42:33,170 --> 00:42:35,090
It's pretty good.
734
00:42:35,090 --> 00:42:36,930
You know,
no one would ever know.
735
00:42:36,970 --> 00:42:38,890
Know what?
736
00:42:38,930 --> 00:42:40,810
Oh, that he wasn't--
737
00:42:40,850 --> 00:42:43,050
you know,
that he wasn't some--
738
00:42:43,090 --> 00:42:47,050
I mean, that you weren't
some preppy kid from Connecticut.
739
00:42:48,610 --> 00:42:51,570
Take these, actually.
Take it all.
740
00:42:51,610 --> 00:42:53,770
I'm into a new thing anyway.
741
00:42:53,810 --> 00:42:56,290
So if you only pack for a weekend,
you might as well
742
00:42:56,330 --> 00:42:58,650
have some things
if you stay for a bit, huh?
743
00:42:58,690 --> 00:43:00,930
- All right. Thanks, man.
- Mary: Your deal, Leo.
744
00:43:00,970 --> 00:43:03,570
Yes, I'm coming.
745
00:43:06,970 --> 00:43:10,130
You have a tie as a belt.
746
00:43:10,170 --> 00:43:12,610
Yes, it's the new thing.
747
00:43:12,650 --> 00:43:14,490
All right.
748
00:43:14,530 --> 00:43:16,130
Hey, what's wrong?
You losing again?
749
00:43:16,170 --> 00:43:18,570
Yeah, every hand.
750
00:43:20,250 --> 00:43:22,170
- Sit down.
- Yeah?
751
00:43:22,210 --> 00:43:23,970
- Yeah.
- All right.
752
00:43:25,970 --> 00:43:27,850
It's all in the eyes.
753
00:43:27,890 --> 00:43:32,090
I'm telling you. You know
why no one ever calls my hand?
754
00:43:32,130 --> 00:43:33,890
Why?
755
00:43:33,930 --> 00:43:38,530
Because I have
a royal straight flush
756
00:43:38,570 --> 00:43:40,810
working every time
right here.
757
00:43:44,210 --> 00:43:46,490
- Let's see it.
- What?
758
00:43:46,530 --> 00:43:48,450
Give me four aces, Charlie.
You can do it.
759
00:43:48,490 --> 00:43:50,090
- No, man.
- Hey, you want to win or not?
760
00:43:50,130 --> 00:43:52,570
- Yeah. All right.
- All right, let's see it.
761
00:43:52,610 --> 00:43:54,410
All right. How's this?
762
00:43:56,370 --> 00:43:58,530
Wrong. No, you see,
763
00:43:58,570 --> 00:44:01,970
you're telling me
how dangerous you are,
764
00:44:02,010 --> 00:44:05,290
but you want to dare me
to find out for myself.
765
00:44:05,330 --> 00:44:07,570
Right. Okay, yeah, that's right.
766
00:44:07,610 --> 00:44:09,930
All right. Okay, all right.
767
00:44:09,970 --> 00:44:11,970
How's this?
768
00:44:13,450 --> 00:44:16,210
Now you look like you're
confused or something.
769
00:44:16,250 --> 00:44:17,770
I feel confused.
770
00:44:17,810 --> 00:44:19,810
Right, yeah yeah.
Well, it shows.
771
00:44:19,890 --> 00:44:21,770
Just...
772
00:44:25,090 --> 00:44:27,370
- Keep working on it. Yeah.
- Yeah?
773
00:44:27,410 --> 00:44:30,730
(sighs)
774
00:44:30,770 --> 00:44:33,130
I feel like a new man.
775
00:44:35,250 --> 00:44:36,970
Mary: Wow, you look good.
776
00:44:37,010 --> 00:44:39,170
Mick: Yes, thank you, thank you.
I'll have to footnote you.
777
00:44:39,210 --> 00:44:41,090
Charlie: Man, Nia's great.
You know you like her.
778
00:44:41,170 --> 00:44:43,250
Mick: Yeah, seriously,
what the fuck is your problem?
779
00:44:43,290 --> 00:44:45,410
Charlie: He's got this insane
romantic xenophobia.
780
00:44:45,450 --> 00:44:47,170
What the fuck does that mean?
781
00:44:47,210 --> 00:44:50,530
You know, she says "to-may-to"
and he says "to-mah-to."
782
00:44:50,610 --> 00:44:52,970
What the hell are you
talking about?
783
00:44:53,010 --> 00:44:54,650
To-mah-toes.
784
00:44:54,690 --> 00:44:58,410
You're like a bunch of fucking girls.
Shut up.
785
00:44:58,450 --> 00:45:00,490
Charlie: Okay. I think
he's retarded, seriously.
786
00:45:00,530 --> 00:45:03,010
I gotta take a leak.
787
00:45:03,050 --> 00:45:06,770
(police radio chatter,
car passes by)
788
00:45:27,370 --> 00:45:29,250
I can't go when you guys
are watching me.
789
00:45:29,330 --> 00:45:31,650
Charlie is a pervert.
790
00:45:34,130 --> 00:45:36,170
- Hey.
- Hey.
791
00:45:36,210 --> 00:45:39,450
How much did you end up winning
in the last couple of hours?
792
00:45:39,490 --> 00:45:41,130
50 bucks.
793
00:45:41,170 --> 00:45:42,890
Yeah?
794
00:45:42,930 --> 00:45:45,410
- Yeah.
- Good for you.
795
00:45:45,450 --> 00:45:48,170
Hey, why do you think
Mick was hiding from the cops?
796
00:45:49,970 --> 00:45:51,530
I don't know.
797
00:45:51,570 --> 00:45:55,050
It's probably that old
paranoia, you know?
798
00:45:55,090 --> 00:45:58,250
You know, Mick just gets weird
around cops.
799
00:45:58,290 --> 00:46:01,090
Yeah, probably.
800
00:46:14,450 --> 00:46:16,130
(coughs)
801
00:46:17,890 --> 00:46:20,970
Hey. I'm tired.
802
00:46:34,290 --> 00:46:36,490
- Hey, Charlie.
- Hi.
803
00:46:36,530 --> 00:46:39,290
- What are you working on?
- I got a paper due on "Gatsby."
804
00:46:39,330 --> 00:46:41,250
Oh, God, I love that book.
805
00:46:41,290 --> 00:46:43,170
Yeah, I know, the ending
kills me, though.
806
00:46:43,250 --> 00:46:44,970
You knew it was coming
the first time you read it.
807
00:46:45,010 --> 00:46:48,170
Yeah, I know, but that's what
makes it so wonderfully tragic.
808
00:46:48,210 --> 00:46:51,370
Right right. It's inevitable,
but you hope against hope.
809
00:46:51,410 --> 00:46:52,690
Yeah.
810
00:46:52,730 --> 00:46:56,250
Hey, want to join our little
study club?
811
00:46:56,290 --> 00:46:58,810
No, thanks.
I gotta get to work.
812
00:46:58,850 --> 00:47:00,770
But you kids have fun.
813
00:47:08,290 --> 00:47:10,650
Hey. Hey. Hey.
814
00:47:10,690 --> 00:47:12,610
- What?
- What are you doing?
815
00:47:12,650 --> 00:47:14,170
- (gasps)
- Stop.
816
00:47:14,210 --> 00:47:17,290
- Mary, did you tag the library?
- Stop. Stop.
817
00:47:17,330 --> 00:47:21,530
- Does this say your name?
- If you write my name, I'll kill you.
818
00:47:21,570 --> 00:47:26,250
Mick, stop, please.
(laughing)
819
00:47:26,290 --> 00:47:28,330
- That's not funny.
- You're gonna get into trouble.
820
00:47:28,370 --> 00:47:30,290
Stop. I can't believe you did that.
821
00:47:30,330 --> 00:47:33,250
I didn't do that.
It says "Mary" right there.
822
00:47:33,290 --> 00:47:35,210
What are you doing?
823
00:47:35,250 --> 00:47:36,890
How do you explain the pen
in your bag?
824
00:47:36,930 --> 00:47:39,330
Come here. You look ridiculous.
825
00:47:41,650 --> 00:47:45,810
- All right, pay attention.
- Okay.
826
00:47:47,090 --> 00:47:49,090
Make sure this is straight.
827
00:47:49,130 --> 00:47:51,010
Okay.
828
00:47:51,090 --> 00:47:52,810
Loop that with that. There.
829
00:47:52,850 --> 00:47:54,770
Just make sure it stays even.
830
00:47:54,810 --> 00:47:56,250
You look good.
831
00:47:57,290 --> 00:47:59,530
Leo: I hope that ride wasn't
too bad for you.
832
00:47:59,570 --> 00:48:03,330
- Charlie: It was great.
- Let's begin flight preboarding
833
00:48:03,370 --> 00:48:06,890
for any passengers suffering
from severe sexual longing,
834
00:48:06,930 --> 00:48:11,930
free-floating anxiety, depression,
alcoholism, inertia,
835
00:48:11,970 --> 00:48:14,450
turpitude, messianic fantasies,
836
00:48:14,490 --> 00:48:17,650
and any of the other top 40
personality crises.
837
00:48:17,690 --> 00:48:20,050
Sir, please be careful
with the clubs.
838
00:48:24,970 --> 00:48:26,930
- Oh, thank you very much.
- You're welcome.
839
00:48:26,970 --> 00:48:28,450
(thunder crashing)
840
00:48:28,530 --> 00:48:31,330
(engine starts)
841
00:48:35,410 --> 00:48:37,530
Charlie's voice: Leo realized
he accidentally attended
842
00:48:37,570 --> 00:48:41,410
all of his classes that week and decided
that we all needed to go on a road trip
843
00:48:41,490 --> 00:48:43,490
on his plane--
844
00:48:43,530 --> 00:48:45,970
his private plane.
845
00:49:06,770 --> 00:49:08,250
Thank you.
846
00:49:08,290 --> 00:49:10,930
God, I can smell those martinis.
847
00:49:18,250 --> 00:49:20,530
(seagulls cawing)
848
00:49:26,770 --> 00:49:28,690
Mick: Do you know
how to play this game?
849
00:49:28,730 --> 00:49:30,650
Charlie: Not really.
850
00:49:30,690 --> 00:49:32,930
Mick: They're all good at this shit.
851
00:49:32,970 --> 00:49:35,170
Charlie: Yeah, they're all rich.
852
00:49:35,210 --> 00:49:37,730
Rich people are good
at shit like this.
853
00:49:37,770 --> 00:49:40,090
Mick: Fucking rich people.
854
00:49:40,130 --> 00:49:42,570
Charlie: Yeah.
855
00:49:44,210 --> 00:49:46,170
You want to play?
856
00:49:47,890 --> 00:49:49,650
I don't know.
857
00:49:50,770 --> 00:49:54,370
It seems so... gay.
858
00:49:54,410 --> 00:49:56,050
(Charlie chuckles)
859
00:49:56,090 --> 00:49:58,730
Man, it's a goof--
you'll be back in the city soon
860
00:49:58,770 --> 00:50:01,930
and you'll reminisce about that time
861
00:50:01,970 --> 00:50:04,250
you played croquet
with your friends.
862
00:50:04,290 --> 00:50:06,530
Maybe you'll crack
a little smile.
863
00:50:08,410 --> 00:50:10,970
That's some funny shit, Charlie.
864
00:50:12,450 --> 00:50:14,730
Seriously, you're killing me.
865
00:50:21,210 --> 00:50:23,130
Come on.
866
00:50:27,770 --> 00:50:30,490
All right, who wants
to get their balls smacked?
867
00:50:39,450 --> 00:50:42,290
I think you might want
to get it through there.
868
00:51:56,570 --> 00:52:00,010
Danny: Were Charlie and Mary
out there alone together?
869
00:52:00,050 --> 00:52:02,370
Yes, they were.
870
00:52:02,410 --> 00:52:04,490
I was watching them
this whole time.
871
00:52:04,530 --> 00:52:06,250
Hmm.
872
00:52:06,290 --> 00:52:09,810
Can you imagine the fucking fireworks
going off in his head?
873
00:52:12,770 --> 00:52:14,410
Your turn.
874
00:52:14,450 --> 00:52:17,930
You know, I've never been naked
875
00:52:17,970 --> 00:52:20,210
in a hot tub with a girl before.
876
00:52:22,170 --> 00:52:25,770
Well, I've never been naked
in a hot tub with a guy before.
877
00:52:26,930 --> 00:52:28,250
Hmm.
878
00:52:37,770 --> 00:52:39,650
Are you looking
for owls, Charlie?
879
00:52:39,730 --> 00:52:41,850
No, I'm trying not to stare
at your breasts.
880
00:52:41,890 --> 00:52:44,530
Oh, you are
a true gentleman.
881
00:52:44,570 --> 00:52:47,250
Actually, if I wasn't the only one
in here with you,
882
00:52:47,290 --> 00:52:48,930
I'd probably be sneaking
some looks.
883
00:52:48,970 --> 00:52:50,490
Hmm, honest too.
884
00:52:50,530 --> 00:52:52,130
Thank you.
885
00:52:52,170 --> 00:52:54,170
And adorable.
886
00:52:54,210 --> 00:52:56,730
You're blushing.
887
00:52:56,770 --> 00:52:58,330
I'm not blushing.
888
00:52:58,370 --> 00:52:59,810
Or is it the steam?
889
00:52:59,890 --> 00:53:01,770
- Yeah, I think it's the steam.
- Of course.
890
00:53:01,810 --> 00:53:04,210
I don't know.
I think I'm drunk, actually.
891
00:53:04,250 --> 00:53:06,170
(chuckles)
892
00:53:06,210 --> 00:53:08,450
Why are you fucking with me?
893
00:53:08,490 --> 00:53:10,650
I'm not fucking with you.
894
00:53:13,890 --> 00:53:15,810
Can I be totally honest with you?
895
00:53:15,850 --> 00:53:17,730
- Sure.
- Okay.
896
00:53:17,770 --> 00:53:21,770
When I am alone at night
897
00:53:21,810 --> 00:53:26,330
and I'm with myself--
898
00:53:26,370 --> 00:53:30,530
I'm giving myself
the gift of pleasure--
899
00:53:30,570 --> 00:53:32,210
When you're jerking off.
900
00:53:32,250 --> 00:53:35,530
Exactly. When I am jerking off,
901
00:53:35,570 --> 00:53:38,330
I am thinking of you
902
00:53:38,370 --> 00:53:41,370
reciting "Mein Kampf"
903
00:53:41,410 --> 00:53:45,250
it its super-sexy mother tongue
904
00:53:45,290 --> 00:53:47,170
while we're making
the sweetest love
905
00:53:47,250 --> 00:53:49,410
we can possibly make
without dying.
906
00:53:51,250 --> 00:53:53,450
Do I need help?
907
00:53:53,490 --> 00:53:56,090
(laughs)
Now you're fucking with me.
908
00:53:56,130 --> 00:53:58,530
- All right, fine. Now we're even.
- Good.
909
00:54:01,370 --> 00:54:05,450
You slay me, Charlie,
you really do.
910
00:54:07,810 --> 00:54:09,770
What the hell are you doing
with him, Mary?
911
00:54:13,250 --> 00:54:15,290
- Hey.
- Hey.
912
00:54:15,330 --> 00:54:19,130
- What the hell is going on in here?
- A big sex orgy. Jump in.
913
00:54:27,570 --> 00:54:30,770
It's fucking hot in here.
914
00:54:30,810 --> 00:54:33,730
You didn't piss in the water,
did you, Charlie?
915
00:54:47,210 --> 00:54:48,970
Hey, buddy.
How are you doing?
916
00:54:48,970 --> 00:54:50,930
- You want winners?
- No.
917
00:54:50,970 --> 00:54:52,890
Nia: Do you want a gun?
918
00:54:52,930 --> 00:54:54,650
No.
919
00:54:54,690 --> 00:54:56,490
Do you want a kiss?
920
00:54:56,530 --> 00:54:58,330
Fuck you. Good night.
921
00:54:58,370 --> 00:55:00,330
Fuck me? Hey.
922
00:55:01,330 --> 00:55:05,570
Don't let his bookish quality fool you.
Charlie Banks is a surly bitch.
923
00:55:09,050 --> 00:55:10,970
I love that kid.
924
00:55:22,730 --> 00:55:24,730
You're so fine.
925
00:55:28,850 --> 00:55:30,450
Are you okay?
926
00:55:42,850 --> 00:55:46,730
Hey, you ever think about
how one little decision you make
927
00:55:46,770 --> 00:55:49,050
can turn day into night
and night into day,
928
00:55:49,090 --> 00:55:51,890
and suddenly everything is different
just 'cause you decided
929
00:55:51,930 --> 00:55:54,050
to go north instead of south?
930
00:55:54,090 --> 00:55:58,090
North or south doesn't make
a difference to me.
931
00:55:58,090 --> 00:56:03,330
It's more about the adventures
along the way.
932
00:56:04,730 --> 00:56:06,650
To where?
933
00:56:09,570 --> 00:56:11,770
You have the most
beautiful eyes, Mick.
934
00:56:39,570 --> 00:56:41,490
You're not asleep, are you?
935
00:56:41,530 --> 00:56:43,850
Yeah. No no.
936
00:56:43,890 --> 00:56:46,730
I couldn't sleep either.
937
00:56:46,770 --> 00:56:48,930
I know.
938
00:57:07,050 --> 00:57:09,090
It's fucking beautiful, isn't it?
939
00:57:09,130 --> 00:57:11,330
Yeah.
940
00:57:12,770 --> 00:57:16,530
I've been staring out the window
almost all night.
941
00:57:16,570 --> 00:57:18,850
(chuckles) Yeah.
942
00:57:18,890 --> 00:57:23,170
Yeah, 'cause you're scared
if you close your eyes
943
00:57:23,250 --> 00:57:25,450
it's not gonna be there
when you get up, huh?
944
00:57:33,890 --> 00:57:36,170
A rock and a hard place, Charlie.
945
00:57:39,930 --> 00:57:42,650
I guess I'm the only one
who can screw things up, right?
946
00:57:42,690 --> 00:57:44,610
Mm-hmm.
947
00:57:44,650 --> 00:57:46,570
Yeah.
948
00:57:51,370 --> 00:57:53,930
Fucking rich people.
949
00:57:54,930 --> 00:57:58,410
Yeah, fucking rich people.
950
00:58:38,290 --> 00:58:40,210
(camera shutter clicks)
951
00:58:41,570 --> 00:58:42,930
Hi.
952
00:58:42,970 --> 00:58:44,730
What's up?
953
00:58:44,770 --> 00:58:46,850
You look so hale and hardy.
954
00:58:46,890 --> 00:58:48,450
Do l?
955
00:58:48,490 --> 00:58:50,850
You made me think of my father's
favorite quote?
956
00:58:50,890 --> 00:58:52,170
What was it?
957
00:58:52,170 --> 00:58:54,410
"Inflamed with the study of learning
958
00:58:54,450 --> 00:58:57,690
and the admiration of virtue;
stirred up with high hopes
959
00:58:57,730 --> 00:59:00,330
of living to be brave men,
and worthy patriots,
960
00:59:00,370 --> 00:59:03,090
dear to God,
and famous to all ages."
961
00:59:03,130 --> 00:59:06,410
Really? I could have sworn
I was drooling all over myself.
962
00:59:06,410 --> 00:59:08,690
Well, you developed some amazing
croquet skills in one weekend.
963
00:59:08,730 --> 00:59:10,410
- That's pretty tough.
- Yeah, thanks.
964
00:59:10,410 --> 00:59:12,930
Who's the quote from?
965
00:59:12,970 --> 00:59:14,850
Milton.
966
00:59:16,170 --> 00:59:19,290
My father always dredges it up
when we fight
967
00:59:19,330 --> 00:59:21,650
about the kind of men
that I date.
968
00:59:25,330 --> 00:59:27,210
Thanks, Charlie.
969
00:59:38,090 --> 00:59:39,850
Charlie's voice:
Sitting there on the lawn,
970
00:59:39,890 --> 00:59:42,290
watching Mick immerse himself
in great literature,
971
00:59:42,330 --> 00:59:45,130
I realized I wasn't
scared of him anymore.
972
00:59:48,050 --> 00:59:50,450
I almost felt it was my duty
to protect him.
973
00:59:56,930 --> 00:59:59,210
A few days
after we got back to campus
974
00:59:59,210 --> 01:00:02,210
Leo bought himself a boat.
975
01:00:02,250 --> 01:00:04,610
And then things really changed.
976
01:00:04,690 --> 01:00:06,570
Fantastic.
977
01:00:06,610 --> 01:00:07,890
Charlie.
978
01:00:07,930 --> 01:00:09,890
Mary: Oh, Leo.
979
01:00:11,050 --> 01:00:14,370
Wow, there she is-- 1951, baby.
980
01:00:14,410 --> 01:00:17,610
You know, Charlie, I believe
I've finally fallen in love.
981
01:00:17,650 --> 01:00:20,250
I believe I've found my passion.
982
01:00:20,290 --> 01:00:23,490
Yeah? She's a bit wooden, Leo,
so she's right up your alley.
983
01:00:23,530 --> 01:00:25,890
You're a bitter one,
Charlie Banks.
984
01:00:25,930 --> 01:00:28,170
- Mary, what do you think?
- I think you're insane.
985
01:00:28,210 --> 01:00:31,210
Thank you. Mick.
986
01:00:31,250 --> 01:00:33,530
Hey, how much did you pay
for this thing?
987
01:00:33,570 --> 01:00:36,210
Well, it would be gauche to answer,
988
01:00:36,250 --> 01:00:38,170
but I will anyway--
989
01:00:38,210 --> 01:00:41,490
200 grand.
990
01:00:41,530 --> 01:00:43,490
Holy shit.
991
01:00:44,490 --> 01:00:46,570
(seagulls cawing)
992
01:01:02,970 --> 01:01:05,210
Hey, yo, Charlie boy,
993
01:01:05,250 --> 01:01:07,690
come take a hit off this.
994
01:01:07,730 --> 01:01:09,650
No, thanks.
995
01:01:09,690 --> 01:01:11,610
Hey, are you feeling blue?
996
01:01:11,650 --> 01:01:13,570
I'd say green.
997
01:01:13,610 --> 01:01:15,930
Don't go overboard, Charlie.
998
01:01:15,970 --> 01:01:18,530
Yeah, 'cause it's fucking cold
in that water
999
01:01:18,570 --> 01:01:20,570
and I'm not jumping in after your ass
if you do.
1000
01:01:22,090 --> 01:01:24,290
You are adorable, Mick.
1001
01:01:24,330 --> 01:01:26,570
You know that?
You really are.
1002
01:01:26,570 --> 01:01:28,530
Leo: You are adorable.
1003
01:01:31,690 --> 01:01:34,610
Charlie's voice: The spring formal
was one of those lame college things
1004
01:01:34,650 --> 01:01:37,090
we all looked down on
and could happily have blown off.
1005
01:01:37,130 --> 01:01:39,370
But Mick wouldn't hear of it.
1006
01:01:39,410 --> 01:01:41,650
He'd even gone into town
and rented himself a tux
1007
01:01:41,690 --> 01:01:44,210
and chastised all of us
for lacking school spirit.
1008
01:01:45,930 --> 01:01:47,850
But we had to sneak in.
1009
01:01:47,890 --> 01:01:50,090
See, despite the fact
that Leo dropped 200 grand
1010
01:01:50,130 --> 01:01:52,010
on a boat a few days before,
he was adamant
1011
01:01:52,050 --> 01:01:54,850
that none of us should pay
20 bucks to get into a dance.
1012
01:01:54,890 --> 01:01:57,610
He'd never paid before
and he wasn't about to start
1013
01:01:57,610 --> 01:02:00,290
in his fifth and potentially final
year of college.
1014
01:02:00,330 --> 01:02:02,650
I'm not sure he even caught
the irony.
1015
01:02:02,690 --> 01:02:05,170
Fucking rich people.
1016
01:02:05,210 --> 01:02:07,850
(disco music playing)
1017
01:02:07,890 --> 01:02:10,730
� Me and you �
1018
01:02:10,730 --> 01:02:12,850
� And do the things �
1019
01:02:12,890 --> 01:02:15,050
� Ah, do the things �
1020
01:02:15,090 --> 01:02:17,930
� That we like to do �
1021
01:02:17,970 --> 01:02:21,010
� Oh, do a little dance �
1022
01:02:21,050 --> 01:02:23,050
� Make a little love �
1023
01:02:23,090 --> 01:02:27,130
� Get down tonight,
get down tonight �
1024
01:02:27,170 --> 01:02:29,290
� Do a little dance �
1025
01:02:29,330 --> 01:02:31,330
� Make a little love �
1026
01:02:31,370 --> 01:02:35,370
� Get down tonight,
get down tonight �
1027
01:02:35,410 --> 01:02:37,450
� Baby �
1028
01:02:37,490 --> 01:02:39,570
� I'll meet you �
1029
01:02:39,610 --> 01:02:43,650
� Same place, same time �
1030
01:02:43,690 --> 01:02:47,650
� Where we can
get together �
1031
01:02:47,690 --> 01:02:51,010
� And ease up our mind �
1032
01:02:51,050 --> 01:02:54,090
� Oh, do a little dance �
1033
01:02:54,130 --> 01:02:56,130
� Make a little love �
1034
01:02:56,170 --> 01:03:00,210
� Get down tonight,
get down tonight �
1035
01:03:00,250 --> 01:03:02,410
� Do a little dance �
1036
01:03:02,410 --> 01:03:04,930
� Make a little love,
get down tonight... �
1037
01:03:04,970 --> 01:03:07,330
Charlie's voice: Unfortunately,
the trick to sneaking into
1038
01:03:07,370 --> 01:03:09,530
the spring formal was finding
somebody who had a key
1039
01:03:09,570 --> 01:03:11,570
to that back entrance
of the student center--
1040
01:03:14,290 --> 01:03:16,330
specifically, somebody eager
to curry favor
1041
01:03:16,370 --> 01:03:18,650
with dashing ne'er-do-well
Leo Reilly.
1042
01:03:20,490 --> 01:03:22,690
Oh, poor Michelle.
1043
01:03:26,770 --> 01:03:28,690
- Hey.
- (chuckles)
1044
01:03:28,730 --> 01:03:30,690
Want a drink?
1045
01:03:31,770 --> 01:03:35,170
Can I get that key back, Leo--
the key?
1046
01:03:35,210 --> 01:03:37,090
- Can I get it back?
- Oh.
1047
01:03:37,130 --> 01:03:41,010
I'm not sure I have it right now,
Michelle.
1048
01:03:41,050 --> 01:03:43,410
Can I give it to you
later, Michelle?
1049
01:03:43,450 --> 01:03:45,370
Make sure, though,
1050
01:03:45,410 --> 01:03:48,770
because if I lose that key,
I'll lose my job.
1051
01:03:48,810 --> 01:03:51,010
And I really need that job.
1052
01:03:51,050 --> 01:03:52,770
Okay.
1053
01:03:52,810 --> 01:03:54,450
I'll give it to you later.
1054
01:03:54,490 --> 01:03:56,130
- Okay.
- I promise.
1055
01:03:56,170 --> 01:03:57,570
But please?
1056
01:03:57,610 --> 01:04:00,050
Hey, Leo, you're going to hell.
1057
01:04:01,290 --> 01:04:03,290
Seriously, there's nothing worse
1058
01:04:03,330 --> 01:04:06,330
than playing with a desperate
girl's heart. What are you doing?
1059
01:04:06,370 --> 01:04:07,570
You got no shame, Leo.
1060
01:04:07,610 --> 01:04:09,770
Hey, wait a minute.
I thought that was a good thing.
1061
01:04:09,770 --> 01:04:11,850
What?
1062
01:04:14,090 --> 01:04:19,050
� My love must be a kind
of blind love �
1063
01:04:22,530 --> 01:04:26,290
� I can't see anyone but you �
1064
01:04:28,330 --> 01:04:30,930
� Shoo-bop shoo-bop �
1065
01:04:32,290 --> 01:04:34,210
� Shoo-bop shoo-bop �
1066
01:04:35,970 --> 01:04:38,730
� Shoo-bop shoo-bop �
1067
01:04:40,330 --> 01:04:42,650
� Shoo-bop shoo-bop �
1068
01:04:44,330 --> 01:04:48,010
� Shoo-bop shoo-bop,
all the stars... �
1069
01:05:33,850 --> 01:05:36,130
- Hey.
- Danny boy.
1070
01:05:38,050 --> 01:05:40,370
Hey, I'm looking for Charlie.
Have you seen him anywhere?
1071
01:05:40,410 --> 01:05:43,810
Yeah, I was just talking to him.
He's in there. He's sulking.
1072
01:05:43,850 --> 01:05:45,450
Why?
1073
01:05:48,810 --> 01:05:51,290
You're fucking the girl
he's in love with.
1074
01:05:51,330 --> 01:05:53,050
All right, I gotta talk to him.
1075
01:05:53,090 --> 01:05:55,570
- No no no, talk to me.
- I'm gonna talk to Charlie, seriously.
1076
01:05:55,610 --> 01:05:58,330
What are you doing, Mick?
We'll go dance.
1077
01:05:58,370 --> 01:06:00,330
I'm not gonna fucking
dance with you.
1078
01:06:00,370 --> 01:06:03,090
No, seriously.
1079
01:06:04,490 --> 01:06:06,730
I'm drunk.
1080
01:06:06,770 --> 01:06:09,130
But-- but--
1081
01:06:11,090 --> 01:06:14,130
What are you gonna do, Mick?
1082
01:06:14,170 --> 01:06:17,010
I mean, what are you doing here?
1083
01:06:17,050 --> 01:06:18,970
Are you telling me
you want me to leave?
1084
01:06:19,010 --> 01:06:20,730
No.
1085
01:06:20,770 --> 01:06:22,770
No no no, I just--
1086
01:06:33,810 --> 01:06:34,930
Hi.
1087
01:06:38,210 --> 01:06:40,330
I got an idea.
1088
01:06:40,330 --> 01:06:42,570
What?
1089
01:06:43,890 --> 01:06:47,210
You're gonna think
I'm losing my shit.
1090
01:06:47,210 --> 01:06:49,450
- Yeah?
- Yeah.
1091
01:06:49,490 --> 01:06:51,730
Why? What is it?
1092
01:06:52,890 --> 01:06:55,730
Okay, so, like,
1093
01:06:55,770 --> 01:06:57,210
I look at this--
1094
01:06:57,250 --> 01:06:59,690
I look at all this that you have
and I think
1095
01:06:59,730 --> 01:07:02,770
"This isn't bad.
This is good."
1096
01:07:02,810 --> 01:07:06,050
And I think maybe
I could be a part of it,
1097
01:07:06,090 --> 01:07:08,770
maybe I could do this.
1098
01:07:10,330 --> 01:07:12,730
What, you mean, like go here,
1099
01:07:12,770 --> 01:07:14,730
like matriculate?
1100
01:07:14,770 --> 01:07:17,450
Yeah. Yeah, matriculate.
1101
01:07:17,490 --> 01:07:21,290
Mick, there's things
you have to do.
1102
01:07:21,330 --> 01:07:23,090
There's tests you have to take.
1103
01:07:23,130 --> 01:07:25,850
No, I know, I know,
but maybe I could do them,
1104
01:07:25,890 --> 01:07:27,810
whatever they are.
1105
01:07:27,850 --> 01:07:31,250
I've been...
1106
01:07:31,290 --> 01:07:33,210
"auditing," right?
1107
01:07:33,250 --> 01:07:34,410
Yeah.
1108
01:07:34,450 --> 01:07:36,730
Mary's classes.
1109
01:07:36,770 --> 01:07:39,570
And it's not like every room
is full of geniuses.
1110
01:07:41,810 --> 01:07:43,650
Is this about Mary?
1111
01:07:43,690 --> 01:07:46,490
Because, Mick, there's gonna
be Marys wherever you go.
1112
01:07:46,530 --> 01:07:48,650
It's the whole
goddamn thing, Charlie,
1113
01:07:48,690 --> 01:07:51,170
just all of it.
1114
01:07:52,650 --> 01:07:54,850
Mick, I gotta tell you something.
1115
01:07:54,890 --> 01:07:57,450
I'm the one that called the cops
after you beat those guys
1116
01:07:57,450 --> 01:07:59,650
on the roof after the party.
1117
01:07:59,690 --> 01:08:02,530
I don't want that to be
a secret anymore, all right?
1118
01:08:05,410 --> 01:08:08,490
Watch out.
Buzzy Tim's up on the roof, man.
1119
01:08:08,530 --> 01:08:10,170
I think he's gonna
fucking jump.
1120
01:08:13,890 --> 01:08:15,410
Okay.
1121
01:08:15,450 --> 01:08:18,210
- Man: He's up here, man.
- Woman: Oh my God.
1122
01:08:18,250 --> 01:08:21,090
Hey, yo BT, what are you doing?
1123
01:08:21,130 --> 01:08:24,170
Charlie: Tim, hey, can we come up?
1124
01:08:24,210 --> 01:08:27,650
Hey, you want to smoke
a doobie, Tim?
1125
01:08:27,690 --> 01:08:30,010
Tim: Don't. Derrida. Derrida.
1126
01:08:30,050 --> 01:08:31,490
Derrida.
1127
01:08:31,530 --> 01:08:35,490
- What's Derrida?
- He's a French deconstructionist.
1128
01:08:35,530 --> 01:08:38,290
Hey, Tim, am I gonna come up there
and smoke this doob or what?
1129
01:08:38,330 --> 01:08:40,690
Derrida. Derrida.
1130
01:08:40,730 --> 01:08:43,010
Derrida. Truth.
1131
01:08:43,050 --> 01:08:45,130
Tim, hey hey, it's Charlie Banks.
1132
01:08:45,170 --> 01:08:46,770
What's the truth?
1133
01:08:46,810 --> 01:08:50,130
Come up here. Come up here,
brother man with the doobie,
1134
01:08:50,170 --> 01:08:52,810
and yeah, let's clear a path
to the truth.
1135
01:08:52,850 --> 01:08:54,730
Derrida Derrida Derrida.
1136
01:08:54,770 --> 01:08:56,410
Mick: How do l--? Hang on.
1137
01:08:56,450 --> 01:08:58,170
Tim: Gravity.
1138
01:08:58,210 --> 01:09:00,650
- Gravity. Gravitas.
- Charlie: There you go.
1139
01:09:00,690 --> 01:09:03,170
Mick: Mm-hmm. Tim.
1140
01:09:03,210 --> 01:09:04,570
Tim: Gravy.
1141
01:09:04,610 --> 01:09:07,250
- (people scream)
- Mick: Oh shit!
1142
01:09:10,730 --> 01:09:12,490
- Charlie.
- I got you.
1143
01:09:12,490 --> 01:09:15,570
- Are we okay up here, Charlie?
- We're okay.
1144
01:09:15,610 --> 01:09:17,530
- Pull me up.
- I'm trying.
1145
01:09:19,530 --> 01:09:21,130
Is he dead?
1146
01:09:21,170 --> 01:09:23,370
Woman: You got him.
1147
01:09:23,410 --> 01:09:25,610
Mick: Just be cool.
1148
01:09:25,650 --> 01:09:27,850
- Woman: Hang on.
- Charlie: Come on.
1149
01:09:27,850 --> 01:09:30,250
Woman #2: Come on, Mick.
You're gonna be okay.
1150
01:09:30,250 --> 01:09:32,170
- Man: You got him.
- Man #2: Don't move him.
1151
01:09:32,210 --> 01:09:34,090
Woman: Come on,
pull him hard.
1152
01:09:35,210 --> 01:09:37,090
- (both panting)
- Charlie: Okay.
1153
01:09:37,130 --> 01:09:39,490
All right.
1154
01:09:41,450 --> 01:09:43,410
Oh shit.
1155
01:09:47,210 --> 01:09:48,650
Okay.
1156
01:09:51,850 --> 01:09:55,010
You know how they say
1157
01:09:55,050 --> 01:09:57,890
your life flashes before your eyes
when you think you're gonna die?
1158
01:09:57,930 --> 01:09:59,170
Yeah.
1159
01:09:59,210 --> 01:10:01,090
That's true.
1160
01:10:01,130 --> 01:10:02,930
Mine did.
1161
01:10:02,970 --> 01:10:04,690
How did it look?
1162
01:10:04,730 --> 01:10:07,050
Eh-- the jury ain't in yet.
1163
01:10:13,970 --> 01:10:17,850
Hey, what's--
1164
01:10:17,890 --> 01:10:20,370
what's a deconstructionist do?
1165
01:10:20,410 --> 01:10:23,570
(chuckles)
I don't know,
1166
01:10:23,610 --> 01:10:26,170
it's like--
1167
01:10:26,210 --> 01:10:28,490
it's like you take something
apart, right?
1168
01:10:28,490 --> 01:10:31,410
And you see all of its threads,
you know,
1169
01:10:31,450 --> 01:10:34,210
and you see that all these threads
have different meaning.
1170
01:10:34,250 --> 01:10:36,770
And you kind of examine
how these meanings
1171
01:10:36,810 --> 01:10:39,410
were, like, imposed
upon these threads.
1172
01:10:42,330 --> 01:10:44,170
That's it?
1173
01:10:44,170 --> 01:10:45,770
Come on, then what happens?
1174
01:10:45,810 --> 01:10:48,210
(chuckles)
1175
01:10:48,250 --> 01:10:51,530
I guess you kind of reveal
all the contradictions
1176
01:10:51,530 --> 01:10:54,170
and inconsistencies
and you see
1177
01:10:54,210 --> 01:10:56,730
that there's no one truth
expressed by that thing.
1178
01:10:56,770 --> 01:11:00,130
You know, you see that
there's no absolute truth.
1179
01:11:02,010 --> 01:11:03,930
(Mick exhales)
1180
01:11:03,970 --> 01:11:06,130
No wonder he jumped.
1181
01:11:17,930 --> 01:11:20,770
Hey. Hey, Mick...
1182
01:11:34,290 --> 01:11:36,730
You really do slay me, Charlie.
1183
01:11:40,610 --> 01:11:42,410
To all a good night.
1184
01:11:42,410 --> 01:11:44,330
Nia and Danny: Good night.
1185
01:11:53,370 --> 01:11:55,570
Good night...
1186
01:11:55,610 --> 01:11:57,370
I hope.
1187
01:11:57,410 --> 01:11:59,290
It's just kind of over.
1188
01:11:59,330 --> 01:12:02,050
Hey, you know,
I hate when it's over.
1189
01:12:02,090 --> 01:12:03,250
I know you do.
1190
01:12:06,570 --> 01:12:08,530
Mick: Fucking Buzzy Tim.
1191
01:12:08,570 --> 01:12:10,810
Leo: A little R&R in the Poughkeepsie
General Flight Deck
1192
01:12:10,850 --> 01:12:12,810
and old Buzzy will be
good as new.
1193
01:12:12,850 --> 01:12:15,530
Oh, hey, I want to christen
the boat tonight.
1194
01:12:15,570 --> 01:12:19,010
So everybody bring a bottle
and a name.
1195
01:12:19,050 --> 01:12:21,570
I'm looking for something tragic,
mythological,
1196
01:12:21,610 --> 01:12:23,210
yet perhaps with a touch
of humor.
1197
01:12:23,210 --> 01:12:24,930
Mary: How about Humpty Dumpty?
1198
01:12:24,970 --> 01:12:28,010
Mick: That poor little egg breaks
my heart every time I think about him.
1199
01:12:28,050 --> 01:12:30,250
Leo: I won't be mocked,
seriously.
1200
01:12:30,290 --> 01:12:32,570
Mary: No, actually I think
you will be.
1201
01:12:32,610 --> 01:12:35,930
Shit. Give me the paper.
We should probably actually head--
1202
01:12:35,970 --> 01:12:38,490
- Leo.
- Hi.
1203
01:12:38,530 --> 01:12:40,970
Look, if I don't get that key back
and I get fired,
1204
01:12:41,010 --> 01:12:43,410
my financial aid
could be affected.
1205
01:12:43,450 --> 01:12:45,250
- You understand?
- Right.
1206
01:12:45,290 --> 01:12:46,690
I need that key back.
1207
01:12:46,730 --> 01:12:49,650
Oh my God,
1208
01:12:49,690 --> 01:12:52,970
I just remembered
I gave it to Buzzy Tim.
1209
01:12:53,010 --> 01:12:55,690
Wha--?
1210
01:12:55,690 --> 01:12:58,450
Buzzy Tim's got the keys.
1211
01:12:58,490 --> 01:12:59,970
All right?
1212
01:13:06,210 --> 01:13:08,130
- What?
- That was horrible.
1213
01:13:08,170 --> 01:13:09,930
That was lame, Leo.
1214
01:13:09,930 --> 01:13:12,570
Leo, they're right.
That was really awful.
1215
01:13:12,610 --> 01:13:14,930
Hey hey, I was just scatting, man.
1216
01:13:14,970 --> 01:13:16,850
The words came out
before I could sensor them.
1217
01:13:16,890 --> 01:13:18,810
Why don't you just go
tell her the truth?
1218
01:13:18,850 --> 01:13:20,650
The girl did you a solid.
1219
01:13:20,690 --> 01:13:24,530
I'm way too hung-over
for a lecture, all right? So fuck off.
1220
01:13:24,570 --> 01:13:27,490
Hey hey, Leo, while you're at it,
1221
01:13:27,530 --> 01:13:29,970
why don't you tell her boss
that you stole the key from her
1222
01:13:30,010 --> 01:13:32,010
so she doesn't lose
her job.
1223
01:13:32,050 --> 01:13:35,410
That would be a lie worth telling.
1224
01:13:35,450 --> 01:13:37,370
Are you fucking kidding me?
1225
01:13:37,410 --> 01:13:39,210
Do I look like I'm fucking
kidding you?
1226
01:13:39,250 --> 01:13:42,370
Mick, why don't you
take it easy, okay?
1227
01:13:42,410 --> 01:13:46,090
Seriously, Mick,
the noble savage routine
1228
01:13:46,090 --> 01:13:48,330
is losing its charm.
1229
01:13:48,330 --> 01:13:50,290
Hey, Leo.
1230
01:13:51,530 --> 01:13:54,250
- Mick, what are you doing? Jesus.
- Oh my God.
1231
01:13:55,530 --> 01:13:57,610
- Oh my God.
- Are you out of your mind?
1232
01:13:57,650 --> 01:13:59,370
- What?
- What are you doing?
1233
01:13:59,370 --> 01:14:01,610
He's being an asshole.
1234
01:14:01,610 --> 01:14:03,650
And he swung at me first.
1235
01:14:03,690 --> 01:14:05,610
- Oh, he swung at you?
- Jesus, Mary.
1236
01:14:05,650 --> 01:14:08,570
It's Leo, for chrissakes.
What the fuck is your problem?
1237
01:14:08,610 --> 01:14:10,330
Nobody got hurt.
It's just a thing.
1238
01:14:10,370 --> 01:14:11,970
- Nia: Are you okay?
- Mary: Let's just go.
1239
01:14:12,010 --> 01:14:14,570
Leo, I'm sorry
I smacked you, okay?
1240
01:14:16,370 --> 01:14:18,210
Come on.
1241
01:14:18,250 --> 01:14:19,610
Come on, he's fine.
1242
01:14:58,250 --> 01:14:59,810
Hey, where's Mick?
1243
01:14:59,850 --> 01:15:01,730
Jesus. I don't know. With Mary.
1244
01:15:01,770 --> 01:15:04,850
With Mary? Listen. "Louis Kennet,
28, was beaten to death
1245
01:15:04,890 --> 01:15:07,210
April 25th--" That's the day
before Mick showed up here.
1246
01:15:07,210 --> 01:15:09,730
"--in Tommy's Trickle Down bar
on 6th Avenue in Manhattan.
1247
01:15:09,770 --> 01:15:11,930
Judy Nicodet, 24, Kennet's
companion that evening,
1248
01:15:11,970 --> 01:15:14,770
detailed the attack to detectives.
According to Miss Nicodet,
1249
01:15:14,810 --> 01:15:17,530
the assailant drove Mr. Kennet
to the floor with a barstool
1250
01:15:17,570 --> 01:15:20,570
and then jumped up
and stomped on his head."
1251
01:15:20,610 --> 01:15:22,970
Does that sound familiar, Danny?
1252
01:15:25,410 --> 01:15:27,850
Does that sound familiar?
1253
01:15:29,690 --> 01:15:32,730
You fucking knew
about this, didn't you?
1254
01:15:32,770 --> 01:15:34,810
You lied to me.
1255
01:15:36,170 --> 01:15:38,090
It was self-defense.
1256
01:15:41,170 --> 01:15:43,530
Charlie, look, he figured
1257
01:15:43,530 --> 01:15:46,170
with his past, he'd probably better
disappear, right?
1258
01:15:46,210 --> 01:15:48,610
- I mean, that makes sense, okay?
- Yeah, that makes a lot of sense.
1259
01:15:48,650 --> 01:15:50,650
He just wanted to come up
and say goodbye and that's it.
1260
01:15:50,690 --> 01:15:54,010
- He's my friend, Charlie.
- He's your friend? He's your friend?
1261
01:15:54,050 --> 01:15:55,850
We've been friends
since we were little kids.
1262
01:15:55,850 --> 01:15:58,730
He's your friend? Then I guess
you haven't lied to his face
1263
01:15:58,770 --> 01:16:00,930
for a fucking month, Danny.
1264
01:16:00,970 --> 01:16:02,730
I didn't know he was gonna
be here this long.
1265
01:16:02,730 --> 01:16:04,490
- I'm sorry.
- I can't believe it.
1266
01:16:04,530 --> 01:16:07,090
You can't believe it?
The guy jumped him, all right?
1267
01:16:07,130 --> 01:16:09,490
The guy jumped him.
And Mick felt fucking terrible about it.
1268
01:16:09,530 --> 01:16:12,170
- Do you think he's happy?
- Yeah, I'm sure he's weeping, Danny.
1269
01:16:12,170 --> 01:16:13,890
I'm sure he's fucking weeping.
1270
01:16:13,930 --> 01:16:16,290
You didn't even kill this guy.
You got nothing to do with this.
1271
01:16:16,330 --> 01:16:19,410
- Not with my own hands, okay?
- What the hell are you talking about?
1272
01:16:19,450 --> 01:16:22,770
Mick swears up and down
that he had no other fucking choice.
1273
01:16:22,810 --> 01:16:24,650
- That's all he could do.
- He had no choice?
1274
01:16:24,690 --> 01:16:27,490
Fuck that. He had a choice to not
stomp on the guy if he was out cold.
1275
01:16:27,530 --> 01:16:29,810
How do you know?
1276
01:16:29,850 --> 01:16:32,650
I'm surprised at you, Charlie.
1277
01:16:32,650 --> 01:16:34,570
You believe
everything you read?
1278
01:16:49,450 --> 01:16:51,690
Okay. All right.
1279
01:16:51,690 --> 01:16:54,890
I walk in for a beer, right?
1280
01:16:54,890 --> 01:16:57,290
I see this fine girl at the bar.
I give her a look.
1281
01:16:57,290 --> 01:16:59,130
This guys she's with
jumps down my throat.
1282
01:16:59,170 --> 01:17:01,330
I walk away
because I just want a beer.
1283
01:17:01,370 --> 01:17:03,890
He gets back in my face,
all right?
1284
01:17:03,930 --> 01:17:06,850
He swung. I swung, right?
1285
01:17:06,890 --> 01:17:09,770
But then that wasted chick
starts yelling,
1286
01:17:09,810 --> 01:17:12,010
"Shoot him, Louie."
1287
01:17:14,370 --> 01:17:16,730
The last thing on my mind
when I walked into that bar
1288
01:17:16,770 --> 01:17:18,530
was killing anybody.
I swear to God.
1289
01:17:18,570 --> 01:17:20,130
You could have still talked
to the cops.
1290
01:17:20,170 --> 01:17:21,930
You could have told them
your side of the story.
1291
01:17:21,930 --> 01:17:25,370
Look, Mick, Charlie's got a point.
Mick, fuck, man, it's in the papers.
1292
01:17:25,410 --> 01:17:27,370
Mick, maybe you should
get a lawyer now.
1293
01:17:27,410 --> 01:17:29,650
- Exactly.
- The guy at the bar who saw--
1294
01:17:29,690 --> 01:17:32,010
You guys can talk to the cops,
not me.
1295
01:17:35,370 --> 01:17:37,690
I was gonna take a train
down to Florida
1296
01:17:37,730 --> 01:17:40,010
'cause I know a couple
of hard guys down there
1297
01:17:40,050 --> 01:17:41,970
who could help me
go away for good.
1298
01:17:42,010 --> 01:17:44,810
But cruising through Penn Station,
I see that there's a train
1299
01:17:44,850 --> 01:17:47,730
heading up north in five minutes.
I think, "Danny boy's up there
1300
01:17:47,770 --> 01:17:49,690
getting over."
1301
01:17:49,730 --> 01:17:52,170
And I remember
when I was a kid
1302
01:17:52,210 --> 01:17:54,890
the Fresh Air Fund
sent me
1303
01:17:54,890 --> 01:17:57,850
to a summer camp up here
1304
01:17:57,890 --> 01:17:59,930
with goats and cows and shit.
1305
01:17:59,970 --> 01:18:02,050
So I just flipped a coin.
1306
01:18:06,370 --> 01:18:09,130
You know, this place--
1307
01:18:09,170 --> 01:18:11,610
I listen to what I'm thinking
1308
01:18:11,650 --> 01:18:15,490
and I'm sitting in some class
1309
01:18:15,530 --> 01:18:18,490
or laying around with Mary,
1310
01:18:18,530 --> 01:18:22,570
and I wonder
1311
01:18:22,610 --> 01:18:25,570
if it's me.
1312
01:18:27,610 --> 01:18:29,930
And then I think,
"Well, maybe it is."
1313
01:18:31,850 --> 01:18:34,010
You know?
And I just--
1314
01:18:35,570 --> 01:18:38,010
I never would have known if l--
1315
01:18:39,730 --> 01:18:42,330
if I never came up here.
1316
01:18:44,690 --> 01:18:46,810
Do you know that this is
the first book
1317
01:18:46,850 --> 01:18:49,010
I ever read cover to cover?
1318
01:18:56,290 --> 01:19:00,010
"So we beat on,
1319
01:19:00,050 --> 01:19:01,970
boats against the current,
1320
01:19:02,010 --> 01:19:04,890
borne back ceaselessly
into the past."
1321
01:19:06,730 --> 01:19:08,930
(exhales)
1322
01:19:12,850 --> 01:19:14,970
So what am I supposed
to do, Charlie?
1323
01:19:19,530 --> 01:19:22,970
Just let my ass
get dragged back?
1324
01:19:24,450 --> 01:19:27,450
I mean, what would you do?
1325
01:19:58,090 --> 01:19:59,890
Hey.
1326
01:19:59,930 --> 01:20:01,570
What's going on?
1327
01:20:01,610 --> 01:20:03,370
Hey, can I borrow a cigarette?
1328
01:20:03,410 --> 01:20:04,970
Yeah.
1329
01:20:05,010 --> 01:20:06,610
Thanks, man.
1330
01:20:35,010 --> 01:20:37,050
Woman: Hey, Mick.
1331
01:20:54,330 --> 01:20:56,650
- Hey.
- I'm really slammed.
1332
01:20:58,450 --> 01:21:01,770
- Okay, Mary, let me explain.
- That was unforgiveable.
1333
01:21:05,930 --> 01:21:08,850
It was fucked up,
me hitting Leo,
1334
01:21:08,890 --> 01:21:11,130
if you take it cold.
1335
01:21:11,170 --> 01:21:13,450
But if you think about all of it,
if you think about
1336
01:21:13,450 --> 01:21:15,370
everything that's been
going on here,
1337
01:21:15,370 --> 01:21:18,410
and you take apart
all of the threads,
1338
01:21:18,450 --> 01:21:21,370
and you look at each
individual thread--
1339
01:21:21,410 --> 01:21:24,290
What the hell are you
talking about?
1340
01:21:24,330 --> 01:21:26,930
Unforgiveable, Mary?
1341
01:21:28,330 --> 01:21:32,090
No, see?
It's not that simple because--
1342
01:21:32,130 --> 01:21:34,050
ask Charlie--
there is no absolute truth.
1343
01:21:34,090 --> 01:21:36,330
I can't do this now.
1344
01:21:36,370 --> 01:21:38,650
I can't.
1345
01:21:40,410 --> 01:21:42,690
I had fun
1346
01:21:42,730 --> 01:21:44,970
at Leo's and at the dance,
1347
01:21:45,010 --> 01:21:47,730
but I have to write
my paper now.
1348
01:21:47,770 --> 01:21:49,730
Okay?
1349
01:21:49,770 --> 01:21:51,690
I'm sorry.
1350
01:22:08,970 --> 01:22:10,930
(bangs)
1351
01:22:19,530 --> 01:22:22,530
Danny: I'm gonna go fucking nuts,
all right? Give me a goddamn minute.
1352
01:22:22,570 --> 01:22:24,970
- Danny, what about the next guy?
- What fucking next guy?
1353
01:22:24,970 --> 01:22:27,410
You're talking like he's some
goddamn serial killer or some shit.
1354
01:22:27,450 --> 01:22:29,730
Don't you think
we have a responsibility?
1355
01:22:29,770 --> 01:22:31,930
This has nothing to do with you.
You understand?
1356
01:22:31,970 --> 01:22:34,850
This has fucking nothing
to do with you, Charlie.
1357
01:22:34,890 --> 01:22:37,330
- Hey, what if he's lying?
- He's not fucking lying.
1358
01:22:37,370 --> 01:22:39,690
- What if he's lying?
- Because whatever Mickey is,
1359
01:22:39,690 --> 01:22:41,930
- he isn't a fucking liar.
- That's it? That's it?
1360
01:22:41,930 --> 01:22:43,930
- Hey, Charlie, fuck off.
- That's not good enough for me.
1361
01:22:43,970 --> 01:22:46,010
Shut up. Shut up.
Fuck off, okay?
1362
01:22:46,050 --> 01:22:48,810
Go back to the goddamn dorms
and fuck off, Charlie.
1363
01:22:48,810 --> 01:22:51,170
- Hey, Danny, Danny.
- I'm fucking done, Charlie.
1364
01:22:51,210 --> 01:22:53,530
- Danny, Danny, hold up.
- I'm not listening to you anymore.
1365
01:22:53,570 --> 01:22:56,530
I told Mick I was the one who called
the police on him, all right?
1366
01:22:56,570 --> 01:22:58,890
- You called the fucking cops?
- Three years ago after the fight
1367
01:22:58,890 --> 01:23:00,690
on the roof, I called the police.
I told him last night.
1368
01:23:00,730 --> 01:23:02,170
- Three years ago?
- Yeah.
1369
01:23:02,210 --> 01:23:04,130
- You fucking did that?
- Yeah. Yes.
1370
01:23:04,170 --> 01:23:06,290
You motherfucker,
what's wrong with you?
1371
01:23:06,330 --> 01:23:08,250
You told him?
What did he say?
1372
01:23:08,290 --> 01:23:10,210
I don't know.
No, he didn't say anything.
1373
01:23:10,250 --> 01:23:12,770
- Danny.
- I can't fucking believe you.
1374
01:23:12,810 --> 01:23:14,610
Danny, a guy fucking died, okay?
1375
01:23:14,650 --> 01:23:16,690
A guy fucking died.
1376
01:23:16,730 --> 01:23:18,650
A guy shouldn't have died,
all right?
1377
01:23:21,130 --> 01:23:22,890
What does that have to do
with anything?
1378
01:23:22,890 --> 01:23:25,970
You're holding this in like you've got
some form of responsibility for this?
1379
01:23:26,010 --> 01:23:29,770
Oh, Christ, Charlie, I didn't want this
to have anything to do with you.
1380
01:23:29,810 --> 01:23:31,530
- Do you understand?
- Yeah.
1381
01:23:31,530 --> 01:23:33,930
- Danny, Danny.
- Nia, can I call you in a little while?
1382
01:23:33,970 --> 01:23:35,450
- Have you seen Mick?
- No.
1383
01:23:35,490 --> 01:23:37,130
- Do you know what he did?
- What did he do?
1384
01:23:37,170 --> 01:23:39,090
He beat the shit out of Leo.
1385
01:23:39,130 --> 01:23:40,970
What the hell is wrong
with that guy?
1386
01:23:40,970 --> 01:23:43,170
- Where's Leo?
- He's home.
1387
01:23:43,210 --> 01:23:45,770
- Where's Mary? Is she all right?
- I don't know where she is.
1388
01:23:45,810 --> 01:23:47,850
- Excuse me.
- Hey, Charlie, where are you going?
1389
01:24:03,450 --> 01:24:05,370
Mary.
1390
01:24:44,490 --> 01:24:47,010
It's quiet in here during exams.
1391
01:24:47,050 --> 01:24:49,850
I don't make nearly enough money
without the college crowd.
1392
01:24:49,890 --> 01:24:52,650
Still, it is very very nice
1393
01:24:52,690 --> 01:24:55,370
to have the bar just full of
regular working people, huh?
1394
01:24:55,370 --> 01:24:57,290
(country song playing)
1395
01:24:59,530 --> 01:25:01,770
Right? Here's to working people.
1396
01:25:02,890 --> 01:25:04,890
What's the matter with you?
You need more beer?
1397
01:25:04,930 --> 01:25:06,850
You're usually completely
naked by now.
1398
01:25:10,010 --> 01:25:15,210
� It won't matter with me �
1399
01:25:16,810 --> 01:25:19,570
� When she ran away �
1400
01:25:19,610 --> 01:25:22,290
� My world ended that day �
1401
01:25:22,330 --> 01:25:27,050
� So I don't care if tomorrow
never comes. �
1402
01:25:35,530 --> 01:25:37,650
Hey, Leo.
1403
01:25:37,690 --> 01:25:40,090
Hey. Hey.
1404
01:25:41,930 --> 01:25:44,050
- Hey, what's up?
- Hey, are you all right?
1405
01:25:44,090 --> 01:25:46,170
- Yeah, I'm okay. I'm all right.
- Are you sure?
1406
01:25:46,210 --> 01:25:48,290
I've just, you know, been...
1407
01:25:48,330 --> 01:25:50,770
- I know. I heard about that.
- Nasty.
1408
01:25:50,810 --> 01:25:53,130
I know, I know.
Hey, where is Mary?
1409
01:25:53,130 --> 01:25:55,650
Mary? She went
to the liquor store.
1410
01:25:55,690 --> 01:25:57,650
- She's at the liquor store?
- We're christening the boat tonight.
1411
01:25:57,690 --> 01:25:59,850
- We're gonna be pirates.
- We're gonna be pirates?
1412
01:25:59,850 --> 01:26:02,170
- All right.
- You too, Charlie. I'll see you there.
1413
01:26:02,210 --> 01:26:04,610
We're gonna sail
into the killer fucking night!
1414
01:26:12,530 --> 01:26:14,890
(bell dinging quietly)
1415
01:26:29,210 --> 01:26:32,410
- (thud)
- Jesus, you scared me.
1416
01:26:32,450 --> 01:26:34,370
Are we having a party?
1417
01:26:34,410 --> 01:26:37,970
We're supposed to christen the boat,
but Leo's a little under the weather.
1418
01:26:38,010 --> 01:26:40,170
I know. Look,
1419
01:26:40,210 --> 01:26:42,690
like I was trying to say,
I'm sorry about that.
1420
01:26:43,690 --> 01:26:46,890
Look look, just give me
another chance.
1421
01:26:46,930 --> 01:26:50,090
Mick, it was fun, okay?
We both knew how far it was gonna go.
1422
01:26:50,090 --> 01:26:52,970
I'm sorry I hurt you.
I'm gonna go, okay?
1423
01:26:54,450 --> 01:26:57,290
How far it was gonna go?
I knew what this was gonna be like?
1424
01:26:57,290 --> 01:26:59,890
Mary, please please.
Please stop.
1425
01:26:59,930 --> 01:27:02,370
- (Mary crying) No.
- Stop, please.
1426
01:27:04,450 --> 01:27:07,810
Mary: No. No. No.
1427
01:27:09,130 --> 01:27:11,770
(Mary sobbing)
1428
01:27:12,970 --> 01:27:15,370
I'm done with you,
fucking bitch!
1429
01:27:18,250 --> 01:27:20,970
- Mary.
- Charlie: Mick. Mick. Mick.
1430
01:27:21,010 --> 01:27:23,370
Mick, get off her.
1431
01:27:25,050 --> 01:27:28,650
Oh, Charlie boy.
1432
01:27:28,650 --> 01:27:30,690
Mick, what the hell
are you doing?
1433
01:27:30,730 --> 01:27:33,930
- Mary: Charlie. Charlie.
- Shut up!
1434
01:27:33,970 --> 01:27:37,650
Oh, look at you. You man up nice.
That's pretty impressive.
1435
01:27:37,690 --> 01:27:40,010
- Now let us finish our conversation.
- No, she's coming with me.
1436
01:27:40,050 --> 01:27:43,210
- Charlie: Mary. Come on.
- Oh, nice. That's pretty impressive.
1437
01:27:44,530 --> 01:27:47,530
- Mary: Charlie.
- Oh, you're really on a roll, Charlie.
1438
01:27:47,570 --> 01:27:50,930
- Charlie, help. Mick, no!
- Well, let me tell you something.
1439
01:27:50,970 --> 01:27:52,530
- Charlie: What? What?
- Come here. Come here.
1440
01:27:52,570 --> 01:27:55,570
I just want to tell you
one thing-- just one thing.
1441
01:27:55,610 --> 01:27:58,290
I already knew it was you
who went to the cops.
1442
01:27:58,330 --> 01:28:00,730
- Come on, Mick.
- No no, I knew it
1443
01:28:00,770 --> 01:28:03,090
the moment you walked in your room
and saw me there,
1444
01:28:03,130 --> 01:28:06,250
just like a big neon sign saying,
"lt was me, Mick. It was me."
1445
01:28:06,250 --> 01:28:10,810
So fuck you
and fuck your big confession.
1446
01:28:10,850 --> 01:28:13,730
But you know what, Charlie?
1447
01:28:13,770 --> 01:28:14,850
What?
1448
01:28:14,890 --> 01:28:18,450
You were the first rat
I was ever willing to forgive,
1449
01:28:18,490 --> 01:28:20,690
the first one.
1450
01:28:20,730 --> 01:28:22,570
You want to know why?
1451
01:28:22,610 --> 01:28:25,090
Yeah, why?
1452
01:28:28,650 --> 01:28:31,970
Because you made me feel hope.
1453
01:28:33,450 --> 01:28:35,690
- I know I did.
- Yeah.
1454
01:28:35,690 --> 01:28:39,250
Because the two of you
1455
01:28:39,290 --> 01:28:41,930
made me believe
that I could be forgiven.
1456
01:28:41,970 --> 01:28:43,930
Yeah, I know.
1457
01:28:43,970 --> 01:28:46,930
(laughs, groans)
1458
01:28:46,970 --> 01:28:50,490
You know,
I believed it too, Mick.
1459
01:28:51,850 --> 01:28:54,490
I did until today.
1460
01:28:58,650 --> 01:29:01,370
(exhales)
1461
01:29:05,170 --> 01:29:07,450
You are a cold little bitch, Charlie.
1462
01:29:07,490 --> 01:29:09,770
- What the fuck are you doing?
- Come on, Charlie.
1463
01:29:09,770 --> 01:29:12,570
- What the fuck are you doing?
- This is it. This is your big moment.
1464
01:29:14,090 --> 01:29:16,170
Mary: Mick, stop!
1465
01:29:17,770 --> 01:29:18,810
Please stop.
1466
01:29:18,850 --> 01:29:20,770
(Mick chuckles)
1467
01:29:20,810 --> 01:29:23,770
Charlie, are you all right?
1468
01:29:32,450 --> 01:29:35,170
Okay. Okay, Charlie.
1469
01:30:06,890 --> 01:30:09,890
Stop it. Charlie. Charlie.
1470
01:30:09,930 --> 01:30:12,930
- Shut the fuck up.
- (screams)
1471
01:30:24,690 --> 01:30:26,850
(bell dinging)
1472
01:30:27,850 --> 01:30:30,090
(Mary sobbing)
1473
01:31:10,530 --> 01:31:12,570
(distant sirens wailing)
1474
01:31:18,770 --> 01:31:20,850
Charlie.
1475
01:31:26,410 --> 01:31:28,610
Charlie's voice:
Danny called the cops.
1476
01:31:28,650 --> 01:31:32,010
We found out Mick was lying.
1477
01:31:32,050 --> 01:31:35,490
Louis Kennet didn't have a gun.
1478
01:31:37,210 --> 01:31:39,410
But Mick got away.
1479
01:31:39,450 --> 01:31:42,970
He jumped in the river, let it
sweep him south back toward the city.
1480
01:31:44,890 --> 01:31:47,410
And he disappeared
into the underworld.
1481
01:31:50,290 --> 01:31:52,290
I've always thought
that night at the marina
1482
01:31:52,330 --> 01:31:55,330
was truly Mick's
graduation ceremony.
1483
01:31:55,370 --> 01:31:57,690
I mean, he showed mercy
1484
01:31:57,730 --> 01:32:00,490
for the first and maybe
the only time in his life.
1485
01:32:01,450 --> 01:32:11,010
Downloaded From www.AllSubs.org
108160
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.