Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:04,504 --> 00:00:07,233
Government s ources tell us
the world's energy resources
2
00:00:07,257 --> 00:00:10,301
will be fully exhausted
within five years.
3
00:00:19,519 --> 00:00:22,063
Space Station was
completed today...
4
00:00:22,439 --> 00:00:25,025
designed for a risky experimental mission.
5
00:00:27,527 --> 00:00:28,838
Onboard the orbiting lab,
6
00:00:28,862 --> 00:00:30,822
is the Shepard Particle Accelerator.
7
00:00:31,072 --> 00:00:33,158
If astronauts can get
the Shepard working,
8
00:00:33,324 --> 00:00:34,784
it would produce free energy,
9
00:00:34,868 --> 00:00:36,786
solving the earth's energy crisis forever.
10
00:00:44,127 --> 00:00:45,604
...as French officials
announce
11
00:00:45,628 --> 00:00:47,714
new energy rationing provisions...
12
00:00:47,797 --> 00:00:50,317
...the dissolution of
these international alliances...
13
00:00:54,929 --> 00:00:57,700
...international effort
is merely a drain on financial
14
00:00:57,724 --> 00:00:59,059
and energy resources...
15
00:00:59,642 --> 00:01:00,642
Yes.
16
00:01:01,352 --> 00:01:02,352
I'll tell him.
17
00:01:03,730 --> 00:01:04,730
Okay.
18
00:01:05,523 --> 00:01:06,523
Thanks.
19
00:01:07,859 --> 00:01:08,860
Did you move at all?
20
00:01:09,277 --> 00:01:10,612
Forward or side to side?
21
00:01:11,196 --> 00:01:12,614
Joe says you owe him a call.
22
00:01:12,781 --> 00:01:13,781
Did he ask you?
23
00:01:14,491 --> 00:01:15,742
I feel like honking a horn.
24
00:01:15,825 --> 00:01:17,745
Yeah, because that will make
loads of difference.
25
00:01:18,036 --> 00:01:19,245
Are you serious?
26
00:01:19,788 --> 00:01:20,788
Stop.
27
00:01:22,457 --> 00:01:23,500
You've started a trend.
28
00:01:29,714 --> 00:01:32,425
Come on.
That's like the fourth blackout today.
29
00:01:33,009 --> 00:01:34,009
Fifth.
30
00:01:37,097 --> 00:01:38,097
Did he ask you?
31
00:01:40,391 --> 00:01:41,391
And?
32
00:01:41,643 --> 00:01:42,644
You know what I said.
33
00:01:42,727 --> 00:01:43,645
I'm not leaving you.
34
00:01:43,728 --> 00:01:45,063
That mission could be years.
35
00:01:45,146 --> 00:01:46,940
You said you could be back in six months.
36
00:01:47,023 --> 00:01:48,191
Do you want me to go?
37
00:01:50,110 --> 00:01:51,653
Joe knows what we've been through.
38
00:01:51,903 --> 00:01:53,463
And yet he still wants you on the crew.
39
00:01:55,156 --> 00:01:57,218
- There are other officers.
- Yeah, but he called you.
40
00:01:57,242 --> 00:01:58,242
Why are you pushing this?
41
00:01:58,284 --> 00:01:59,285
Why do you think?
42
00:02:02,455 --> 00:02:04,082
Forget about me and what I want,
43
00:02:04,707 --> 00:02:06,000
which is for you to stay.
44
00:02:08,336 --> 00:02:09,379
Why do you think?
45
00:02:15,009 --> 00:02:16,678
Because you are sweet.
46
00:02:21,224 --> 00:02:22,892
Because people are starving.
47
00:02:26,604 --> 00:02:28,857
Because our energy supplies
are running out.
48
00:02:31,151 --> 00:02:33,528
And this mission could unlock
an endless supply of power
49
00:02:33,611 --> 00:02:34,988
that could save us all.
50
00:02:37,282 --> 00:02:38,282
If you go...
51
00:02:39,993 --> 00:02:40,993
you and I...
52
00:02:41,911 --> 00:02:42,911
will survive.
53
00:02:47,250 --> 00:02:48,585
I'm afraid if you don't...
54
00:02:50,461 --> 00:02:51,461
No one will.
55
00:03:26,331 --> 00:03:28,208
TAD throttle control, 8636.
56
00:03:28,750 --> 00:03:29,750
Line secure.
57
00:03:31,920 --> 00:03:33,400
Accelerator system status?
58
00:03:34,380 --> 00:03:36,020
It's holding for pre-ignition.
59
00:03:37,842 --> 00:03:39,969
Shepard team, you are go
for countdown.
60
00:03:41,054 --> 00:03:43,657
We've all got fingers
crossed here at Mission Control.
61
00:03:43,681 --> 00:03:45,141
Let's make�this first one count.
62
00:03:46,601 --> 00:03:47,995
- Status boosters?
- Go.
63
00:03:48,019 --> 00:03:49,288
- The GNC.
- Go.
64
00:03:49,312 --> 00:03:50,312
Power up.
65
00:03:53,691 --> 00:03:56,236
Commander, Shepard team
standing by for your go.
66
00:03:57,946 --> 00:03:58,946
On my count...
67
00:04:00,448 --> 00:04:05,203
Three... two... one... mark.
68
00:05:14,605 --> 00:05:16,274
Huntsville, this is Commander Kiel.
69
00:05:17,734 --> 00:05:19,610
Firing... has failed.
70
00:07:41,335 --> 00:07:42,335
Morning, beautiful.
71
00:07:42,837 --> 00:07:45,173
- Sorry, I woke you.
- No. Look.
72
00:07:47,717 --> 00:07:48,717
I'm working.
73
00:07:49,343 --> 00:07:51,262
I've got a patient today with...
74
00:07:51,345 --> 00:07:54,515
Camptodactyly-arthropathy-
coxa vara-pericarditis syndrome.
75
00:07:55,141 --> 00:07:57,268
- What's that?
- I'll tell you after I do my homework.
76
00:07:59,729 --> 00:08:01,981
I'm getting sick of only seeing you
on a screen.
77
00:08:03,900 --> 00:08:05,902
- You okay?
- Yeah.
78
00:08:06,360 --> 00:08:08,120
It's the rest of the world
I'm worried about.
79
00:08:10,656 --> 00:08:12,241
You see the same news that I do.
80
00:08:13,034 --> 00:08:14,034
It's madness.
81
00:08:15,953 --> 00:08:17,330
Oil wars are spreading.
82
00:08:18,748 --> 00:08:20,958
Russia is threatening
ground invasion now.
83
00:08:21,250 --> 00:08:22,250
Can you believe that?
84
00:08:22,668 --> 00:08:25,213
Ground invasion, which will
waste their oil reserves.
85
00:08:25,796 --> 00:08:26,796
Anyway...
86
00:08:28,132 --> 00:08:30,510
normal life is
hanging by a thread.
87
00:08:32,178 --> 00:08:33,178
You?
88
00:08:35,473 --> 00:08:36,682
We're all on edge.
89
00:08:38,851 --> 00:08:42,063
And we only have enough fuel
for three more firings.
90
00:08:42,605 --> 00:08:44,941
- I remember.
- If this doesn't work...
91
00:08:45,483 --> 00:08:47,985
I can't even think about what happens
down there.
92
00:08:50,530 --> 00:08:52,573
I don't think any of us are feeling...
93
00:08:53,824 --> 00:08:54,824
hopeful.
94
00:08:57,036 --> 00:08:58,579
I miss you more everyday.
95
00:09:00,456 --> 00:09:01,457
Like I miss them.
96
00:09:03,042 --> 00:09:04,544
And maybe I'm an idiot...
97
00:09:06,337 --> 00:09:07,338
but I'm hopeful.
98
00:09:08,756 --> 00:09:10,841
And not just for the work
that you're doing.
99
00:09:12,301 --> 00:09:15,304
We can't go back in time
and know what we know now.
100
00:09:18,224 --> 00:09:19,225
But I was thinking...
101
00:09:20,643 --> 00:09:21,811
Maybe when you get back...
102
00:11:25,518 --> 00:11:27,520
Welcome to American Sunrise...
103
00:11:30,898 --> 00:11:31,941
Two-one.
104
00:12:03,097 --> 00:12:05,850
Six hundred and ninety-four.
105
00:12:10,229 --> 00:12:13,607
Six hundred and ninety-four days
I've kept our O2,
106
00:12:13,733 --> 00:12:18,612
CO2, N2, hydrogen, water vapor and methane
at optimal levels.
107
00:12:19,196 --> 00:12:21,198
You know how many pressure leaks
we've had?
108
00:12:21,282 --> 00:12:22,282
Not one.
109
00:12:22,533 --> 00:12:24,118
No microbe overgrowth, nothing.
110
00:12:24,201 --> 00:12:26,203
- You know why?
- This is a long speech, Volkov.
111
00:12:26,287 --> 00:12:28,706
Because I disinfect the decks
every 72 hours.
112
00:12:29,039 --> 00:12:31,167
I disinfect the decks, actually.
113
00:12:31,250 --> 00:12:33,085
If you have a point, I'd make it now.
114
00:12:33,169 --> 00:12:34,879
There's one part of this station.
115
00:12:34,962 --> 00:12:36,630
One part that is not working.
116
00:12:36,714 --> 00:12:38,608
This is interesting.
Do you know what part that is?
117
00:12:38,632 --> 00:12:40,050
The Shepard Accelerator.
118
00:12:40,384 --> 00:12:43,029
Eight billion
are counting on us. What are you saying?
119
00:12:43,053 --> 00:12:44,853
I don't have a problem with you.
120
00:12:45,097 --> 00:12:47,242
But your German boyfriend
over here, I do.
121
00:12:47,266 --> 00:12:49,828
- Go back to your quarters.
- Don't treat me like you're my mother.
122
00:12:49,852 --> 00:12:50,728
You're not.
123
00:12:50,811 --> 00:12:52,581
- Okay, that's enough.
- Hey, chill out, Volky.
124
00:12:52,605 --> 00:12:55,733
Two years on this station,
and this man has delivered nothing.
125
00:12:55,816 --> 00:12:56,816
Volkov!
126
00:12:57,985 --> 00:13:00,279
You need to think very carefully
about what you're saying.
127
00:13:02,448 --> 00:13:04,200
We've both heard the reports.
128
00:13:06,160 --> 00:13:07,995
Germany is preparing for war
129
00:13:08,245 --> 00:13:10,289
and everyday that goes by,
130
00:13:10,790 --> 00:13:12,917
more and more Russians are starving.
131
00:13:16,295 --> 00:13:19,340
Maybe you're not in a hurry
to get the Shepard working.
132
00:13:28,974 --> 00:13:31,060
Easy! Easy!
133
00:13:31,143 --> 00:13:32,686
This stops now!
134
00:13:33,854 --> 00:13:35,689
If we can't keep our shit together
up here,
135
00:13:35,773 --> 00:13:37,653
how can we ever expect them
to do it down there?
136
00:13:37,691 --> 00:13:39,944
- Maybe they won't!
- Keep your mouth shut!
137
00:13:40,027 --> 00:13:41,487
We have a job to do.
138
00:13:50,621 --> 00:13:53,181
Another test aboard
the Cloverfield Space Station.
139
00:13:53,332 --> 00:13:55,125
The 47th test in just over two years
140
00:13:55,209 --> 00:13:57,670
is scheduled for
8:00 AM Eastern Standard Time.
141
00:13:57,962 --> 00:13:58,796
All eyes are on...
142
00:13:58,879 --> 00:14:00,982
This is Huntsville...
we've got eyes and ears.
143
00:14:01,006 --> 00:14:02,246
Morning, Huntsville.
144
00:14:07,429 --> 00:14:08,429
Copy that.
145
00:14:08,681 --> 00:14:11,308
- Schmidt, system status?
- Green across the board.
146
00:14:11,392 --> 00:14:14,895
Right this minute, they are
testing a particle accelerator up there,
147
00:14:14,979 --> 00:14:18,816
so we can learn how to make
unlimited energy down here.
148
00:14:18,899 --> 00:14:20,484
But those who have accepted
149
00:14:20,568 --> 00:14:22,945
the Cloverfield Paradox is real...
150
00:14:24,280 --> 00:14:25,715
Shepard holding
for pre-ignition.
151
00:14:25,739 --> 00:14:28,450
Commander, Shepard team standing by
for your go.
152
00:14:28,534 --> 00:14:29,785
Diagnostic mode off.
153
00:14:29,869 --> 00:14:31,829
X-Deck modification complete.
154
00:14:33,122 --> 00:14:34,373
Stabilizer active.
155
00:14:35,165 --> 00:14:38,210
Qinhuangdao, confirm pre-ignition
sequencing authorization.
156
00:14:38,294 --> 00:14:40,814
You're a go
for accelerator pre-ignition.
157
00:14:41,338 --> 00:14:44,091
Huntsville and Qinhuangdao Control,
we'll call you post blackout.
158
00:14:44,174 --> 00:14:46,194
- Copy.
- Stand by for protocol go.
159
00:14:46,218 --> 00:14:48,154
Why does the accelerator
worry you so much?
160
00:14:48,178 --> 00:14:51,390
Because that accelerator is
1000 times more powerful
161
00:14:51,473 --> 00:14:52,850
than any ever built.
162
00:14:52,933 --> 00:14:55,060
Every time they test it, they risk
163
00:14:55,144 --> 00:14:58,147
ripping open the membrane of space time,
164
00:14:58,230 --> 00:15:00,316
smashing together multiple dimensions,
165
00:15:00,399 --> 00:15:02,026
shattering reality.
166
00:15:02,359 --> 00:15:04,153
And not just on that station,
167
00:15:04,403 --> 00:15:05,613
everywhere.
168
00:15:05,905 --> 00:15:09,241
This experiment could unleash chaos...
169
00:15:09,617 --> 00:15:11,702
the likes of whi c h we have nev er seen.
170
00:15:12,369 --> 00:15:15,581
Monsters, demons, beasts from the sea...
171
00:15:15,664 --> 00:15:16,784
To clarify,
172
00:15:16,832 --> 00:15:19,209
you believe their efforts
to solve the energy crisis
173
00:15:19,293 --> 00:15:20,920
might unleash demons?
174
00:15:21,045 --> 00:15:22,671
Yeah. Oh, yeah.
175
00:15:22,755 --> 00:15:25,466
Volkov, we're ready to take
the Shepard online.
176
00:15:25,549 --> 00:15:27,051
- How's your station?
- Hold on,
177
00:15:27,134 --> 00:15:29,219
I'm calibrating our expensive compass.
178
00:15:29,303 --> 00:15:30,822
And not just here and now...
179
00:15:30,846 --> 00:15:32,264
in the past...
180
00:15:32,348 --> 00:15:35,017
in the future, in other dimensions...
181
00:15:35,893 --> 00:15:37,645
You have no idea how much I would
182
00:15:37,728 --> 00:15:39,355
love to be wrong about this.
183
00:15:39,855 --> 00:15:40,689
Monk.
184
00:15:40,773 --> 00:15:43,213
- If you want to know more...
- Turn that shit off.
185
00:15:43,359 --> 00:15:44,359
read my book...
186
00:15:45,819 --> 00:15:47,571
Gyro is calibrating.
187
00:15:49,782 --> 00:15:51,075
Our station is good.
188
00:15:51,867 --> 00:15:53,587
You should ask Schmidt,
is his station good?
189
00:15:53,619 --> 00:15:54,912
Jesus Christ.
190
00:15:55,204 --> 00:15:56,538
Please, Mr. Monk,
191
00:15:56,622 --> 00:15:57,998
hit us with your holy stick.
192
00:15:58,082 --> 00:15:59,083
Oh, come on.
193
00:15:59,166 --> 00:16:00,668
- Not now when we're...
- Schmidt.
194
00:16:09,885 --> 00:16:12,846
The farther we travel from home,
the clearer it becomes
195
00:16:12,930 --> 00:16:15,891
that there is a power infinitely
greater than us.
196
00:16:16,558 --> 00:16:18,143
Please show Your mercy.
197
00:16:18,560 --> 00:16:21,021
And allow the Shepard to work this time.
198
00:16:22,856 --> 00:16:24,984
To provide the energy we need.
199
00:16:26,860 --> 00:16:28,362
To prevent our countries
200
00:16:28,445 --> 00:16:29,822
from going to war.
201
00:16:33,075 --> 00:16:35,160
Please, God, be on our side.
202
00:16:35,869 --> 00:16:36,869
Amen.
203
00:16:38,622 --> 00:16:39,622
Amen.
204
00:16:40,874 --> 00:16:42,001
That was righteous.
205
00:16:51,051 --> 00:16:52,051
Back to work.
206
00:16:52,386 --> 00:16:53,429
Sunday School over yet?
207
00:16:55,180 --> 00:16:56,181
Schmidt, power up.
208
00:17:03,313 --> 00:17:04,553
Sequence running.
209
00:17:06,859 --> 00:17:08,485
Thirty to ignition.
210
00:17:11,447 --> 00:17:12,447
Commander?
211
00:17:16,744 --> 00:17:19,872
Three... two... one...
212
00:17:20,289 --> 00:17:21,289
mark.
213
00:17:30,382 --> 00:17:32,509
Please don't break up on me, baby.
214
00:17:49,151 --> 00:17:52,279
Yes, yes. Yes!
215
00:17:55,240 --> 00:17:56,720
We have a successful collision.
216
00:17:57,659 --> 00:17:58,786
What's our output?
217
00:17:59,328 --> 00:18:01,038
We have positive energy flow.
218
00:18:01,330 --> 00:18:02,414
For the first time.
219
00:18:02,831 --> 00:18:05,125
Look at this, look at this.
220
00:18:05,209 --> 00:18:07,294
- Holy shit, you did it.
- It's working.
221
00:18:07,377 --> 00:18:10,964
- We are focused at 47 teravolts.
- Oh, man!
222
00:18:11,048 --> 00:18:12,341
Hamilton, viewscreen mode.
223
00:18:15,385 --> 00:18:17,638
- Yeah!
- Oh, man! Nice.
224
00:18:18,472 --> 00:18:20,766
Oh, yeah man!
That's pretty.
225
00:18:31,944 --> 00:18:33,445
Schmidt, tell me something.
226
00:18:33,779 --> 00:18:34,798
It says it hit 602...
227
00:18:44,206 --> 00:18:45,874
What the hell is happening?
228
00:19:09,565 --> 00:19:12,568
- Extinguisher systems are down.
- Then we ventilate.
229
00:19:17,239 --> 00:19:19,575
I need 63M open, now!
230
00:19:19,783 --> 00:19:20,617
Oh, no.
231
00:19:20,701 --> 00:19:22,621
Something's wrong here, guys.
It's all scrambled.
232
00:19:44,349 --> 00:19:45,660
Qinhuangdao, do you copy?
233
00:19:45,684 --> 00:19:47,078
The O2 tanks are leaking.
234
00:19:47,102 --> 00:19:49,146
Our reserves are severely diminished.
235
00:19:49,229 --> 00:19:51,374
- Qinhuangdao, do you copy?
- The systems are scrambled.
236
00:19:51,398 --> 00:19:53,525
There's absolutely no guarantee
237
00:19:53,609 --> 00:19:55,944
any executable will function as expected.
238
00:19:56,028 --> 00:19:58,780
I'm rebooting the comms system.
I'm not picking up anything.
239
00:20:00,490 --> 00:20:01,490
Okay, what else?
240
00:20:01,950 --> 00:20:03,660
Life support at 74 percent.
241
00:20:04,077 --> 00:20:05,871
Main power is fried.
This is backup.
242
00:20:06,205 --> 00:20:07,831
Temperature is all over the place
243
00:20:07,915 --> 00:20:10,667
and nothing gets better
until Mundy and I get our hands on it.
244
00:20:10,751 --> 00:20:13,512
- We've got gear to fix all this?
- Not by a long shot.
245
00:20:13,545 --> 00:20:15,130
Request an ECL to send supplies.
246
00:20:15,255 --> 00:20:16,608
This doesn't make any sense.
247
00:20:16,632 --> 00:20:19,527
- The output, massive amount of energy.
- Tam, please kill that alarm.
248
00:20:19,551 --> 00:20:21,154
There was some kind
of malfunction.
249
00:20:21,178 --> 00:20:22,572
Really Schmidt?
There was a malfunction?
250
00:20:22,596 --> 00:20:23,596
Kiel?
251
00:20:25,265 --> 00:20:26,265
It isn't there.
252
00:20:28,477 --> 00:20:30,237
The frequency
for Mission Control?
253
00:20:31,021 --> 00:20:32,021
The Earth.
254
00:20:34,691 --> 00:20:36,652
I... can't find anything.
255
00:20:37,444 --> 00:20:39,780
We must have gotten turned around,
moved during firing.
256
00:20:39,863 --> 00:20:43,242
It's big, blue, full of angry people.
Keep looking, you'll find it.
257
00:20:43,492 --> 00:20:45,953
I've double checked the radio target,
but the target's gone.
258
00:20:46,119 --> 00:20:47,829
Guys, the systems are scrambled.
259
00:20:48,205 --> 00:20:49,456
Hamilton is right.
260
00:20:49,539 --> 00:20:51,792
It's not here.
261
00:20:52,417 --> 00:20:54,336
We're not picking up any signals.
262
00:20:54,419 --> 00:20:56,672
The entire Earth is not gone!
263
00:20:56,755 --> 00:20:58,195
Cycle the external cameras.
264
00:20:58,382 --> 00:20:59,424
All of them.
265
00:21:20,779 --> 00:21:22,864
Wait, are we saying
this thing of his
266
00:21:22,948 --> 00:21:25,033
could have thrown us across the galaxy?
267
00:21:25,450 --> 00:21:26,910
We knew it was dangerous.
268
00:21:26,994 --> 00:21:29,746
That's why we had to go up in space
to fire this thing.
269
00:21:29,997 --> 00:21:32,249
No, come on.
Bullshit!
270
00:22:52,746 --> 00:22:55,123
You, did this!
I never trusted you.
271
00:22:55,207 --> 00:22:56,809
We all did this.
272
00:22:56,833 --> 00:22:58,919
The Earth is gone.
The Earth is gone!
273
00:22:59,002 --> 00:23:00,521
Are you sure
we checked everything?
274
00:23:00,545 --> 00:23:02,315
Mundy, you've asked
that question six times.
275
00:23:02,339 --> 00:23:03,775
It's a good bloody question,
isn't it?
276
00:23:03,799 --> 00:23:05,943
- This is your fault.
- Of course you blame me.
277
00:23:05,967 --> 00:23:07,236
Who else made this happen?
278
00:23:07,260 --> 00:23:09,155
We've been working on this
for two years.
279
00:23:09,179 --> 00:23:12,116
- Volkov is right, the Earth's gone!
- You don't know this.
280
00:23:12,140 --> 00:23:15,060
- Somehow, we did it.
- Look out any goddamn window.
281
00:23:15,143 --> 00:23:18,143
- Maybe we're missing something.
- We're missing the Earth!
282
00:23:18,230 --> 00:23:20,232
- This is not our fault.
None of us...
283
00:24:10,031 --> 00:24:11,825
Alright, here's what we're up against.
284
00:24:12,451 --> 00:24:14,786
The station's got problems
we don't have tools to fix.
285
00:24:15,412 --> 00:24:17,038
At this point, looking for home
286
00:24:17,122 --> 00:24:18,248
is a luxury for us.
287
00:24:18,331 --> 00:24:20,125
First, we need to survive.
288
00:24:20,208 --> 00:24:22,252
We need to consider, evidence or not...
289
00:24:23,587 --> 00:24:25,338
that we might have ended the lives
290
00:24:25,422 --> 00:24:26,673
of billions of people.
291
00:24:27,090 --> 00:24:29,217
We didn't destroy the Earth,
292
00:24:29,301 --> 00:24:30,635
we just lost it.
293
00:24:32,429 --> 00:24:34,181
Totally routine day. Copy that.
294
00:24:34,264 --> 00:24:36,308
Mundy, take Schmidt and deal with the O2.
295
00:24:36,558 --> 00:24:37,558
I'm a physicist.
296
00:24:37,684 --> 00:24:39,060
And now you work for Mundy.
297
00:24:39,227 --> 00:24:40,395
Oh, your lucky day.
298
00:24:40,937 --> 00:24:44,107
Tam, you and Monk will search and repair
all power leaks.
299
00:24:44,191 --> 00:24:46,693
Maybe we can get the temperature
under control.
300
00:24:46,776 --> 00:24:48,862
Hamilton, Volkov, test all circuits,
301
00:24:48,945 --> 00:24:50,405
then we can start looking for home.
302
00:24:50,489 --> 00:24:52,491
When the Shepard overloaded,
303
00:24:52,574 --> 00:24:55,368
something went wrong with
the station's orientation system.
304
00:24:55,452 --> 00:24:58,205
- We'll replace the circuits.
- No shit. If that's the problem
305
00:24:58,288 --> 00:25:00,499
It might be the gyro.
306
00:25:02,167 --> 00:25:04,169
Then let's get that fancy compass fixed.
307
00:25:08,715 --> 00:25:10,175
- Volkov?
- Yes.
308
00:25:11,593 --> 00:25:13,970
- I found the problem with the gyro.
- What, it's fried?
309
00:25:15,138 --> 00:25:17,641
- It's not here.
- What do you mean, it's not here?
310
00:25:21,603 --> 00:25:23,563
I secured this when we fired the ship.
311
00:25:41,373 --> 00:25:42,499
This look okay?
312
00:26:49,816 --> 00:26:50,817
Tam.
313
00:26:55,155 --> 00:26:56,155
Tam?
314
00:26:58,658 --> 00:27:00,160
- You alright?
- Shh.
315
00:27:13,465 --> 00:27:14,465
What is that?
316
00:27:14,883 --> 00:27:16,444
It's coming from inside the wall.
317
00:27:16,468 --> 00:27:18,970
- In the wall?
- No, walls don't make noises like that.
318
00:27:19,054 --> 00:27:22,057
- We have to open it.
- Volkov, get the tools!
319
00:27:22,140 --> 00:27:23,140
Volky!
320
00:27:23,516 --> 00:27:26,144
Before you rip off that panel
and damage God-knows-what,
321
00:27:26,227 --> 00:27:27,307
can we at least discuss it?
322
00:27:28,772 --> 00:27:30,374
Mundy's right.
It could be dangerous.
323
00:27:30,398 --> 00:27:31,858
- We should open it.
- No!
324
00:27:31,941 --> 00:27:33,234
Who are you to decide?
325
00:27:33,318 --> 00:27:35,737
Stop! We are doing this.
326
00:27:36,488 --> 00:27:37,656
All right, good luck.
327
00:27:50,960 --> 00:27:52,462
Three... two... one.
328
00:28:07,686 --> 00:28:09,854
- We're here. We've got you.
- Hold on!
329
00:28:10,063 --> 00:28:11,999
- We have to cut her free.
- We can't cut anything.
330
00:28:12,023 --> 00:28:14,484
Those lines going through her body
are power lines.
331
00:28:14,567 --> 00:28:16,587
- She's dying in there!
- Mundy, cut the power.
332
00:28:16,611 --> 00:28:18,214
- Hold on!
- She's dying!
333
00:28:18,238 --> 00:28:19,572
We don't have a choice.
334
00:28:19,864 --> 00:28:20,699
We have a choice!
335
00:28:20,782 --> 00:28:22,659
Stop it! We don't know what that is.
336
00:28:23,243 --> 00:28:25,388
- Shut it off!
- We can reroute the power later.
337
00:28:25,412 --> 00:28:26,496
Hold on
338
00:28:27,122 --> 00:28:30,333
- Mundy!
- Module 17 powered down.
339
00:28:30,458 --> 00:28:33,461
- Just breathe. It's okay.
- Power's down. Let's cut her out.
340
00:28:33,545 --> 00:28:35,189
- Monk!
- She's bleeding out!
341
00:28:35,213 --> 00:28:37,373
I can't do anything
until�she's out of the wall.
342
00:28:37,966 --> 00:28:39,551
- Help me.
- Guys, hurry!
343
00:28:40,385 --> 00:28:43,221
Help me... Hamilton.
344
00:28:46,182 --> 00:28:47,517
She just said your name.
345
00:28:47,892 --> 00:28:49,436
What is happening to me?
346
00:28:51,604 --> 00:28:54,733
What's happening to me?
What's happening?
347
00:28:55,108 --> 00:28:56,359
We're gonna cut you free.
348
00:28:56,568 --> 00:28:57,777
- Quick.
- Please.
349
00:28:58,737 --> 00:29:01,177
- We got to get her out.
- Can you move her leg?
350
00:29:01,364 --> 00:29:03,366
- Okay, got it.
- Hurry up!
351
00:29:03,658 --> 00:29:05,201
Mundy, the saw. Quick!
352
00:29:06,494 --> 00:29:07,912
Hold on. Stay with me.
353
00:29:11,416 --> 00:29:13,561
- Careful with the pipe.
- That's no good.
354
00:29:13,585 --> 00:29:15,587
- Hold her down.
- Careful.
355
00:29:16,421 --> 00:29:17,773
- It's gonna be okay.
- Grab her leg.
356
00:29:17,797 --> 00:29:19,382
This is a mistake.
357
00:29:20,884 --> 00:29:22,244
Schmidt, I need more light!
358
00:29:22,802 --> 00:29:24,345
You got her?
Keep her down.
359
00:29:25,430 --> 00:29:27,190
- Breathe, breathe.
- Okay.
360
00:29:31,686 --> 00:29:33,480
Get something to strap her down.
361
00:29:33,563 --> 00:29:35,023
- Keep her still.
- All right.
362
00:29:36,024 --> 00:29:37,108
You're okay.
363
00:30:42,131 --> 00:30:43,943
No official public
statement has been
364
00:30:43,967 --> 00:30:45,760
made about what caused the explosion
365
00:30:45,844 --> 00:30:48,513
that was thought at first to be
a nuclear weapon.
366
00:30:48,888 --> 00:30:50,723
But we are being assured by authorities
367
00:30:50,807 --> 00:30:52,559
that that is not what this is.
368
00:30:55,603 --> 00:30:56,603
Are you on call?
369
00:30:57,230 --> 00:30:58,230
Good.
370
00:30:58,898 --> 00:30:59,898
Yeah, I saw it.
371
00:31:01,776 --> 00:31:03,778
Has the hospital issued Code Orange yet?
372
00:31:06,823 --> 00:31:07,991
Shaw said what did it?
373
00:31:11,369 --> 00:31:12,787
Jesus Christ.
374
00:31:19,836 --> 00:31:21,480
- This is madness!
- Calm down.
375
00:31:21,504 --> 00:31:24,090
We can't stay calm.
Not with that woman lying there.
376
00:31:24,173 --> 00:31:25,943
Who is she?
And what the hell is she doing here?
377
00:31:25,967 --> 00:31:27,260
She knew my name.
378
00:31:27,343 --> 00:31:28,779
What if we're all going mad?
379
00:31:28,803 --> 00:31:30,948
I'm not gonna say it again.
We have to stay focused.
380
00:31:30,972 --> 00:31:32,682
We have other problems to deal with.
381
00:31:32,765 --> 00:31:34,118
Speaking of other problems,
382
00:31:34,142 --> 00:31:36,561
how the hell are we supposed
to find the Earth?
383
00:31:36,644 --> 00:31:38,605
Without the gyro, we're lost.
384
00:31:38,938 --> 00:31:39,938
Any ideas?
385
00:31:41,274 --> 00:31:42,775
Because honestly, I'm stumped.
386
00:31:44,235 --> 00:31:46,235
You're assuming Earth is still there.
387
00:31:46,571 --> 00:31:47,697
Earth disappears.
388
00:31:47,780 --> 00:31:49,782
Station does not feel the same.
389
00:31:50,491 --> 00:31:52,243
A woman appears in the wall.
390
00:31:52,327 --> 00:31:54,996
We're definitely not in Kentucky anymore.
391
00:31:55,079 --> 00:31:56,331
- Kansas.
- Kansas?
392
00:31:56,873 --> 00:31:59,167
Really? Who gives a shit?
393
00:31:59,959 --> 00:32:01,336
People from Kansas.
394
00:32:05,048 --> 00:32:06,633
I don't know what's going on,
395
00:32:06,716 --> 00:32:07,884
but one thing is clear.
396
00:32:08,635 --> 00:32:10,011
The Shepard's done it.
397
00:32:10,094 --> 00:32:12,263
Which means it might also undo it.
398
00:32:12,347 --> 00:32:14,707
Right now, the integrity of the station
is all that matters.
399
00:32:14,933 --> 00:32:17,393
We have repairs that need to happen,
immediately.
400
00:32:17,477 --> 00:32:19,604
Monk will give us an update
when there is one.
401
00:32:19,771 --> 00:32:20,771
Let's get to it.
402
00:32:37,580 --> 00:32:39,832
Meet me at X-Deck in ten minutes.
403
00:32:40,541 --> 00:32:42,710
- Kiel wants me with him...
- I'm done with Kiel.
404
00:32:42,877 --> 00:32:45,755
You and I need to take control
if we're ever going to get home.
405
00:33:27,380 --> 00:33:28,381
Hey!
406
00:33:29,007 --> 00:33:30,466
The worms are missing.
407
00:33:34,137 --> 00:33:35,137
Guys?
408
00:33:35,722 --> 00:33:37,348
The worms are gone!
409
00:33:38,182 --> 00:33:40,022
Enhance the core density.
410
00:33:40,435 --> 00:33:43,062
I did. I told you I did.
411
00:33:43,312 --> 00:33:45,106
We have to think about the fact that...
412
00:33:45,189 --> 00:33:46,024
Bullshit... no...
413
00:33:46,107 --> 00:33:47,167
...there might be a larger problem.
414
00:33:47,191 --> 00:33:48,252
We're gonna solve this thing.
415
00:33:48,276 --> 00:33:49,485
And what if we can't?
416
00:33:50,069 --> 00:33:51,389
We will, goddamn it!
417
00:33:51,904 --> 00:33:54,157
Who else can fix this up here?
No one.
418
00:33:54,490 --> 00:33:56,951
Now focus and get your shit together.
Understand me?
419
00:33:58,661 --> 00:34:00,788
Speak to me like that again...
420
00:34:01,914 --> 00:34:04,792
and you and I will have a bigger problem
than the Shepard.
421
00:34:05,334 --> 00:34:06,334
You copy?
422
00:34:11,132 --> 00:34:12,425
Give me the wrench.
423
00:35:14,654 --> 00:35:15,654
What?
424
00:35:18,032 --> 00:35:19,032
What?
425
00:35:21,994 --> 00:35:22,995
Excuse me?
426
00:35:29,669 --> 00:35:30,669
Yes.
427
00:35:35,550 --> 00:35:36,550
I know.
428
00:36:46,954 --> 00:36:47,954
Hey, Schmidt.
429
00:36:48,122 --> 00:36:49,540
Look at these moisture levels.
430
00:36:50,791 --> 00:36:51,834
Huh.
431
00:36:55,004 --> 00:36:56,881
- What are you doing here?
- No.
432
00:36:56,964 --> 00:36:58,507
What are you two doing up here?
433
00:36:59,717 --> 00:37:02,970
- Against Commander's orders?
- I don't answer to you, Volkov.
434
00:37:03,054 --> 00:37:04,305
- No?
- No.
435
00:37:04,388 --> 00:37:06,557
Then who are you answer to?
German intelligence?
436
00:37:06,641 --> 00:37:07,801
Where'd you get the gun from?
437
00:37:07,850 --> 00:37:08,930
Please put that down.
438
00:37:09,310 --> 00:37:11,310
- Chancellor Gerlach?
- Put that gown down, Volkov.
439
00:37:11,354 --> 00:37:13,272
Was it Gerlach who gave...
440
00:37:14,106 --> 00:37:15,106
Stop it!
441
00:37:15,191 --> 00:37:17,443
Who gave you the wartime orders...
442
00:37:17,526 --> 00:37:19,779
Put the gun down!
You need help, Volkov.
443
00:37:19,904 --> 00:37:21,465
- ...to sabotage the Shepard?
- Drop it!
444
00:37:21,489 --> 00:37:23,699
Are you crazy?
Put that gun down!
445
00:37:36,545 --> 00:37:37,731
- Monk!
- Help!
446
00:37:37,755 --> 00:37:40,400
- How long has be been like this?
- He tried to kill us.
447
00:37:40,424 --> 00:37:41,777
Tam, why do you have a gun?
448
00:37:41,801 --> 00:37:44,387
He came to us on X-Deck,
threatened us with this.
449
00:37:44,470 --> 00:37:45,989
- Lock it away.
- Now theres a gun?
450
00:37:46,013 --> 00:37:47,053
Since when is there a gun?
451
00:37:47,598 --> 00:37:50,226
- What happened, Monk?
- What the hell?
452
00:37:52,853 --> 00:37:54,188
Do something, Monk!
453
00:37:54,272 --> 00:37:56,083
- Monk, what's going on?
- I don't know.
454
00:37:56,107 --> 00:37:57,400
We have to help him!
455
00:38:00,987 --> 00:38:02,071
No.
456
00:38:03,322 --> 00:38:04,322
No.
457
00:38:22,633 --> 00:38:23,968
Well, we found the worms.
458
00:39:06,927 --> 00:39:08,179
Hamilton, she's awake.
459
00:39:29,325 --> 00:39:30,325
Okay.
460
00:39:44,507 --> 00:39:45,507
Ava.
461
00:39:47,301 --> 00:39:48,886
How are you on this station?
462
00:39:50,554 --> 00:39:52,473
I have the same question for you.
463
00:39:53,349 --> 00:39:54,349
I don't know.
464
00:39:57,978 --> 00:39:59,563
I was heading to X-Deck...
465
00:40:00,815 --> 00:40:01,815
to find Mundy.
466
00:40:02,024 --> 00:40:03,024
You know Mundy?
467
00:40:05,903 --> 00:40:07,196
Of course I know Mundy.
468
00:40:07,947 --> 00:40:09,824
We've been on this station for two years.
469
00:40:10,032 --> 00:40:11,032
Mundy, Kiel...
470
00:40:11,659 --> 00:40:12,659
Volkov.
471
00:40:13,744 --> 00:40:15,913
Jesus Christ, Volkov.
472
00:40:18,749 --> 00:40:19,875
Everyone except her.
473
00:40:23,921 --> 00:40:24,921
Who is that woman?
474
00:40:27,425 --> 00:40:28,425
Who are you?
475
00:40:29,593 --> 00:40:30,928
What do you mean, who am I?
476
00:40:32,179 --> 00:40:33,179
It's me.
477
00:40:34,974 --> 00:40:35,974
Mina.
478
00:40:37,476 --> 00:40:38,519
Mina Jensen.
479
00:40:39,270 --> 00:40:41,355
- I'm the Shepard engineer.
- No, Tam.
480
00:40:42,523 --> 00:40:43,983
Tam is the Shepard engineer.
481
00:40:44,275 --> 00:40:45,651
What are you talking about?
482
00:40:47,695 --> 00:40:50,095
What are you even doing here.
You're supposed to be on Earth.
483
00:40:50,156 --> 00:40:51,407
Why would I be on Earth?
484
00:40:51,490 --> 00:40:53,576
Because you're our civilian coordinator?
485
00:40:54,535 --> 00:40:56,745
We trained together since ExoMars 6.
486
00:40:58,289 --> 00:40:59,474
We're friends.
I'm your friend.
487
00:40:59,498 --> 00:41:00,666
We've never met.
488
00:41:02,042 --> 00:41:03,544
How can you not know who I am?
489
00:41:10,092 --> 00:41:11,385
None of you know who I am?
490
00:41:12,970 --> 00:41:14,013
None of us.
491
00:41:14,638 --> 00:41:18,100
I don't understand.
492
00:41:20,269 --> 00:41:21,353
I don't understand.
493
00:41:25,399 --> 00:41:27,026
How can you not know me?
494
00:41:28,652 --> 00:41:30,654
How can you not know me?
495
00:41:32,656 --> 00:41:34,450
I'm the Shepard engineer.
496
00:41:52,801 --> 00:41:53,802
Listen to me.
497
00:41:57,014 --> 00:41:58,014
Ava...
498
00:42:00,434 --> 00:42:02,311
don't trust Schmidt.
499
00:42:02,853 --> 00:42:03,853
What?
500
00:42:04,271 --> 00:42:05,271
It was him.
501
00:42:06,398 --> 00:42:08,234
Schmidt sabotaged the ship.
502
00:42:34,134 --> 00:42:35,134
Commander.
503
00:42:36,762 --> 00:42:37,763
What's going on?
504
00:42:39,056 --> 00:42:40,849
Kiel, have you lost your...
505
00:42:42,977 --> 00:42:44,144
You're making a mistake.
506
00:42:45,062 --> 00:42:46,105
Stay out of this!
507
00:42:53,320 --> 00:42:54,780
Jensen warned us about you.
508
00:42:54,863 --> 00:42:55,864
The woman in the wall?
509
00:42:55,948 --> 00:42:57,950
- I checked your communication logs.
- So what?
510
00:42:58,075 --> 00:43:00,327
We deciphered your messages from the BND.
511
00:43:00,703 --> 00:43:01,537
The BND?
512
00:43:01,620 --> 00:43:03,622
We trusted you!
513
00:43:03,872 --> 00:43:05,374
For two years, Schmidt.
514
00:43:05,457 --> 00:43:07,337
- What are you talking about, Kiel?
- Two years!
515
00:43:07,376 --> 00:43:09,169
You were ordered by German Intelligence
516
00:43:09,253 --> 00:43:11,005
to keep the Shepard offline
517
00:43:11,088 --> 00:43:12,798
until Russia was neutralized.
518
00:43:12,881 --> 00:43:16,719
- I swear I never received such an order.
- I saw the order! I saw your response!
519
00:43:17,261 --> 00:43:18,762
Have you lost your mind?
520
00:43:18,846 --> 00:43:20,347
Maybe I am losing my mind.
521
00:43:20,431 --> 00:43:22,308
But I will do everything I can
522
00:43:22,391 --> 00:43:23,976
to keep us alive and get us home!
523
00:43:26,270 --> 00:43:27,646
Until I say otherwise,
524
00:43:27,855 --> 00:43:29,064
this is where you stay.
525
00:43:29,523 --> 00:43:31,734
You're trusting her and not me!
526
00:43:32,568 --> 00:43:33,777
You need me, Kiel!
527
00:43:34,278 --> 00:43:35,278
Kiel!
528
00:43:39,033 --> 00:43:40,969
City wide destruction
has been reported,
529
00:43:40,993 --> 00:43:43,621
stretching from the downtown area
to the residential suburb.
530
00:43:43,704 --> 00:43:45,039
Michael, are you safe?
531
00:43:45,289 --> 00:43:47,541
No, I'm headed to the hospital.
532
00:43:48,375 --> 00:43:49,835
It's gonna be a mess.
533
00:43:49,918 --> 00:43:51,754
Listen, can you get this message to Ava.
534
00:43:52,504 --> 00:43:54,882
Tell her I'll to be in triage
for the next 72 hours.
535
00:43:54,965 --> 00:43:55,965
Michael, listen.
536
00:43:56,008 --> 00:43:58,010
We're trying to get answers here, b ut...
537
00:43:58,093 --> 00:43:59,093
it's gone.
538
00:43:59,303 --> 00:44:00,346
The station.
539
00:44:00,804 --> 00:44:01,804
We lost signal.
540
00:44:03,265 --> 00:44:04,475
- What?
- I know.
541
00:44:04,558 --> 00:44:05,851
We're scanning everywhere.
542
00:44:05,934 --> 00:44:07,645
It's off comms, off radar...
543
00:44:07,770 --> 00:44:08,770
Did it break apart?
544
00:44:09,647 --> 00:44:10,648
Did the station fail?
545
00:44:10,731 --> 00:44:11,731
We don't know.
546
00:44:12,191 --> 00:44:13,627
Look, I promise I'll get back to you
547
00:44:13,651 --> 00:44:15,069
as soon as I know anything.
548
00:44:15,819 --> 00:44:16,820
I'm so sorry.
549
00:44:17,571 --> 00:44:18,822
Just don't lose hope.
550
00:44:19,531 --> 00:44:20,908
I believe it's still up there.
551
00:44:21,867 --> 00:44:22,867
Somewhere.
552
00:44:24,662 --> 00:44:25,662
Michael?
553
00:44:26,413 --> 00:44:27,414
I'll call you back.
554
00:45:18,090 --> 00:45:20,092
Help!
555
00:45:27,141 --> 00:45:29,435
Help! Help!
556
00:45:38,610 --> 00:45:41,739
Help! Help!
557
00:45:44,908 --> 00:45:47,995
Help! Help!
558
00:45:50,122 --> 00:45:53,292
Here! Help!
559
00:46:13,562 --> 00:46:14,562
Shit!
560
00:46:16,982 --> 00:46:17,982
What the...?
561
00:46:19,485 --> 00:46:20,485
Help!
562
00:46:21,653 --> 00:46:22,653
Whoa!
563
00:46:29,203 --> 00:46:30,203
Ouch!
564
00:46:34,500 --> 00:46:35,918
- Mundy.
- Get me out of here!
565
00:46:38,253 --> 00:46:39,421
Kiel, help me!
566
00:46:45,260 --> 00:46:46,261
Help me!
567
00:46:46,345 --> 00:46:47,846
Hamilton, help me out.
568
00:46:47,930 --> 00:46:49,306
It's pulling me further in!
569
00:46:49,389 --> 00:46:50,389
Pull me out!
570
00:46:56,605 --> 00:46:57,605
Oh, man.
571
00:47:00,150 --> 00:47:02,361
Anyone ever seen anything
like that before?
572
00:47:04,696 --> 00:47:05,696
Guys?
573
00:47:12,788 --> 00:47:13,788
Where's my arm?
574
00:47:17,417 --> 00:47:18,836
Where's my bloody arm?
575
00:47:23,882 --> 00:47:25,759
- No pain?
- No.
576
00:47:27,094 --> 00:47:28,345
Not physically.
577
00:47:28,595 --> 00:47:30,347
It's like he was born this way.
578
00:47:30,472 --> 00:47:31,849
Except I wasn't, was I?
579
00:47:32,266 --> 00:47:33,392
He's in shock.
580
00:47:33,475 --> 00:47:35,829
Can you stop talking like I'm�a kid
and these are my parents?
581
00:47:35,853 --> 00:47:36,853
Sorry.
582
00:47:40,065 --> 00:47:42,317
I don't know the rules, now.
583
00:47:44,695 --> 00:47:46,405
Do you think there's any chance...
584
00:47:46,613 --> 00:47:47,614
it might grow back?
585
00:47:51,034 --> 00:47:52,202
I don't know.
586
00:47:53,161 --> 00:47:55,080
I don't know what to believe anymore.
587
00:48:15,058 --> 00:48:16,768
This your way of apologizing?
588
00:48:23,483 --> 00:48:24,483
Kiel?
589
00:48:34,286 --> 00:48:35,286
Kiel?
590
00:48:54,765 --> 00:48:57,035
I need the whole crew on M-Deck,
as fast as you can.
591
00:48:57,059 --> 00:48:59,353
- Who let you out of the airlock?
- Just get here, now.
592
00:49:02,648 --> 00:49:03,648
What is it?
593
00:49:08,487 --> 00:49:09,488
What is that?
594
00:49:17,579 --> 00:49:19,247
That's my fucking arm.
595
00:49:20,165 --> 00:49:22,834
Hold it quick!
Hold my arm, please!
596
00:49:22,918 --> 00:49:24,503
Quickly, come on!
597
00:49:24,586 --> 00:49:25,712
Hold it!
598
00:49:26,421 --> 00:49:27,422
Be easy with it.
599
00:49:29,925 --> 00:49:31,009
Are you controlling it?
600
00:49:31,093 --> 00:49:33,154
- I'm not controlling it. It's over there!
- Are you sure?
601
00:49:33,178 --> 00:49:35,323
Yes, I'm sure because I'm giving you
the finger right now.
602
00:49:35,347 --> 00:49:36,515
How is that alive?
603
00:49:36,598 --> 00:49:38,238
Logic doesn't apply to any of this.
604
00:49:38,308 --> 00:49:40,102
One thing is clear.
The overload did it.
605
00:49:40,185 --> 00:49:41,770
None of us believed it was real,
606
00:49:41,853 --> 00:49:43,230
but this is the paradox.
607
00:49:43,355 --> 00:49:44,189
Excuse me?
608
00:49:44,272 --> 00:49:46,858
Particles interacting with each other
across two dimensions.
609
00:49:47,442 --> 00:49:48,694
Okay, I'm gonna sit down.
610
00:49:48,777 --> 00:49:51,279
Two distinct realities in a multiverse...
611
00:49:51,571 --> 00:49:53,490
fighting to occupy the same space,
612
00:49:53,991 --> 00:49:54,992
creating chaos.
613
00:49:56,118 --> 00:49:57,703
These aren't the things we know...
614
00:49:57,995 --> 00:50:00,497
because they don't belong to us.
615
00:50:01,039 --> 00:50:01,873
Jensen.
616
00:50:01,957 --> 00:50:03,542
My communication logs.
617
00:50:08,046 --> 00:50:10,048
Guys, check out my arm.
618
00:50:17,597 --> 00:50:19,277
I think my arm's trying to
write something.
619
00:50:19,349 --> 00:50:21,184
Somebody get a pen. Quick.
620
00:50:21,893 --> 00:50:23,103
This is madness.
621
00:50:25,147 --> 00:50:26,147
Go!
622
00:50:26,815 --> 00:50:27,815
That's creepy!
623
00:50:32,070 --> 00:50:33,070
"Cut...
624
00:50:33,196 --> 00:50:36,199
Volkov... open?"
625
00:50:43,999 --> 00:50:45,279
What are you talking about, arm?
626
00:50:55,177 --> 00:50:57,304
- It's nothing personal, Volky.
- Mundy.
627
00:50:57,679 --> 00:51:00,015
- He was your friend.
- He was about to shoot me.
628
00:51:00,098 --> 00:51:01,858
- Well, you know, before that.
- Guys.
629
00:51:06,063 --> 00:51:07,063
Monk?
630
00:51:08,607 --> 00:51:09,733
Sorry, I can't do this.
631
00:51:10,108 --> 00:51:11,485
Come on. You're the doctor.
632
00:51:11,735 --> 00:51:13,028
I can handle it.
633
00:51:49,397 --> 00:51:50,690
There's something...
634
00:51:57,781 --> 00:51:58,615
No...
635
00:51:58,698 --> 00:52:01,660
- What the...
- ...way, Jose!
636
00:52:02,619 --> 00:52:03,619
Come on.
637
00:52:17,092 --> 00:52:18,736
So we're hoping that
the piece of�equipment
638
00:52:18,760 --> 00:52:20,011
you found in someone's stomach
639
00:52:20,095 --> 00:52:21,638
is what's going to save the day.
640
00:52:22,264 --> 00:52:23,265
Good luck, everybody.
641
00:52:25,350 --> 00:52:26,810
Putting it on the viewscreen.
642
00:52:30,355 --> 00:52:31,982
Look, there's Cassiopeia.
643
00:52:33,066 --> 00:52:34,568
It's upside-down.
644
00:52:36,862 --> 00:52:37,988
We're upside-down!
645
00:52:39,364 --> 00:52:41,658
Guys, we moved and we're upside-down.
646
00:52:41,741 --> 00:52:43,076
Check the other side of the sun.
647
00:52:43,702 --> 00:52:44,702
Scanning.
648
00:52:56,298 --> 00:52:58,425
My arm helped us find the Earth!
649
00:53:01,636 --> 00:53:02,762
Targeting all receivers.
650
00:53:09,728 --> 00:53:11,688
I'd clap, you know, if I could.
651
00:53:12,272 --> 00:53:13,752
Let's let them know we're still here.
652
00:53:16,193 --> 00:53:17,670
We could receive, but we can't transmit.
653
00:53:17,694 --> 00:53:19,213
Let's make that happen as fast as we can.
654
00:53:19,237 --> 00:53:21,615
Let's request a shuttle and give them
status on the Shepard.
655
00:53:21,698 --> 00:53:23,325
And have them send us some champagne.
656
00:53:23,867 --> 00:53:25,147
Or some dumplings.
657
00:53:25,202 --> 00:53:27,078
Wait! Guys, listen.
658
00:53:27,162 --> 00:53:28,931
Sources say the number
of those killed today
659
00:53:28,955 --> 00:53:31,583
could be even greater than the blitz
on Berlin.
660
00:53:31,708 --> 00:53:34,377
- The fourteen-month-old European war...
- Fourteen months?
661
00:53:34,461 --> 00:53:36,181
...no sign of
resolution.
662
00:53:36,254 --> 00:53:37,839
This, as China sends warships
663
00:53:37,923 --> 00:53:38,840
further west...
664
00:53:38,924 --> 00:53:41,134
What are they talking about?
What's going on down there?
665
00:53:41,218 --> 00:53:43,138
...from All Chinese
embassies.
666
00:53:43,261 --> 00:53:45,263
All this with nations still reeling
667
00:53:45,513 --> 00:53:48,266
after the destruction
of the Cloverfield Space Station.
668
00:53:48,558 --> 00:53:50,060
Hamilton, is there video?
669
00:53:50,143 --> 00:53:53,223
...most recent attempts
to create safe renewable energy...
670
00:53:53,772 --> 00:53:55,458
- Oh, my God.
- Viewscreen mode.
671
00:53:55,482 --> 00:53:58,401
...a catastrophic
failure two days ago.
672
00:53:59,069 --> 00:54:01,321
Losing its brave crew of six...
673
00:54:01,404 --> 00:54:03,198
debris from the Cloverfield has crashed
674
00:54:03,281 --> 00:54:04,783
into the Atlantic Ocean.
675
00:54:05,075 --> 00:54:06,826
Salvage crews are en route.
676
00:54:07,452 --> 00:54:09,788
President Usman is set to make a statement
677
00:54:09,871 --> 00:54:12,290
from the Rose Garden at 5:00 PM
Eastern Standard Time.
678
00:54:12,374 --> 00:54:13,374
I don't get it.
679
00:54:14,084 --> 00:54:15,844
It's much worse than we thought.
680
00:54:16,211 --> 00:54:18,838
It's not just particles of two dimensions
interacting.
681
00:54:20,131 --> 00:54:21,758
We've traveled to another one.
682
00:54:23,176 --> 00:54:24,636
To another dimension?
683
00:54:28,515 --> 00:54:29,557
So, hold on.
684
00:54:31,184 --> 00:54:32,727
If that's not our Earth...
685
00:54:33,561 --> 00:54:36,398
can someone please explain to me
how we're supposed to get home?
686
00:54:36,481 --> 00:54:38,881
We have to get the Shepard fixed
and fire it again.
687
00:54:39,693 --> 00:54:41,361
What we know about Quantum entanglement
688
00:54:41,444 --> 00:54:42,988
dictates it should bring us back.
689
00:54:43,196 --> 00:54:44,906
Perhaps undo the damage we've done.
690
00:54:45,991 --> 00:54:47,993
It doesn't matter
what Earth that is.
691
00:54:48,660 --> 00:54:50,870
We should go down and get help.
692
00:54:50,954 --> 00:54:52,139
We need to go home...
693
00:54:52,163 --> 00:54:53,163
to our home.
694
00:54:53,540 --> 00:54:56,251
Look at them. At their war.
695
00:54:56,668 --> 00:54:59,421
That will be us if we don't get back.
696
00:54:59,671 --> 00:55:00,547
I'm with Monk.
697
00:55:00,672 --> 00:55:02,007
I say we go to that Earth,
698
00:55:02,090 --> 00:55:03,300
the one we can�see,
699
00:55:03,466 --> 00:55:05,010
and get the hell off this station.
700
00:55:05,093 --> 00:55:06,886
That place cannot save us.
701
00:55:06,970 --> 00:55:07,970
The longer we stay here
702
00:55:08,013 --> 00:55:09,222
the more dangerous it is.
703
00:55:09,889 --> 00:55:12,392
For us and for everyone back home.
704
00:55:25,405 --> 00:55:26,924
All circuits are busy now...
705
00:55:26,948 --> 00:55:28,533
I can't get through to your home yet.
706
00:55:28,783 --> 00:55:30,035
Circuits are busy.
707
00:55:30,660 --> 00:55:32,537
That means no calls will go through.
708
00:55:33,121 --> 00:55:34,456
I know what it means.
709
00:55:47,010 --> 00:55:48,303
My uncle's dead.
710
00:55:52,349 --> 00:55:54,017
There's nothing you could have done.
711
00:55:56,436 --> 00:55:57,479
Molly.
712
00:55:59,898 --> 00:56:01,024
Molly.
713
00:56:02,609 --> 00:56:03,985
We're going to find your parents.
714
00:56:05,278 --> 00:56:07,438
The most important thing right now
is keeping you safe.
715
00:56:17,957 --> 00:56:18,957
Thanks.
716
00:56:25,173 --> 00:56:26,841
You shouldn't text while driving.
717
00:56:29,469 --> 00:56:30,470
You're a smart kid.
718
00:56:31,388 --> 00:56:32,639
Only in emergencies.
719
00:56:33,807 --> 00:56:34,807
This qualifies.
720
00:56:46,069 --> 00:56:47,069
What did this?
721
00:56:51,616 --> 00:56:52,616
We're not sure.
722
00:56:55,078 --> 00:56:56,663
Bad things are happening.
723
00:56:58,081 --> 00:56:59,916
But good people are
going to make it better.
724
00:57:03,837 --> 00:57:06,005
We're going to need a lot of good people.
725
00:57:19,894 --> 00:57:21,187
I'm gonna close the door.
726
00:57:42,792 --> 00:57:44,002
Let me look at your arm again.
727
00:57:44,752 --> 00:57:46,171
I'll do a better job this time.
728
00:58:01,811 --> 00:58:02,811
Thanks, Monk.
729
00:58:04,856 --> 00:58:06,441
You got it working, didn't you?
730
00:58:09,235 --> 00:58:10,235
You got it working.
731
00:58:11,070 --> 00:58:12,071
Something went wrong.
732
00:58:17,535 --> 00:58:19,204
Shepard smashed a Higgs boson.
733
00:58:19,787 --> 00:58:20,787
Overloaded.
734
00:58:21,706 --> 00:58:23,166
Somehow you ended up here.
735
00:58:28,254 --> 00:58:30,256
Your dimension crashed into mine.
736
00:58:36,763 --> 00:58:38,348
Crew must be working on power.
737
00:58:39,265 --> 00:58:41,434
Trying to fire the Shepard again
to get you back home.
738
00:58:43,186 --> 00:58:44,479
Could you do me a favor?
739
00:58:45,480 --> 00:58:46,981
Would you mind mention to your crew
740
00:58:47,065 --> 00:58:49,776
that you escaping my dimension
will trap me in yours?
741
00:58:53,279 --> 00:58:54,572
I've been thinking...
742
00:58:54,656 --> 00:58:56,449
When we put out the fire, we ventilated...
743
00:58:57,116 --> 00:58:59,953
What if condensation caused the Shepard
to overload?
744
00:59:00,578 --> 00:59:02,121
Ventilation could fix that.
745
00:59:02,580 --> 00:59:03,581
Run the numbers.
746
00:59:03,665 --> 00:59:04,832
I'll check the circuits.
747
00:59:42,620 --> 00:59:43,620
Tam.
748
01:00:03,308 --> 01:00:04,392
Schmidt!
749
01:00:16,112 --> 01:00:19,157
M Deck, I need help in Airlock 6.
750
01:00:19,240 --> 01:00:20,617
I can't get out!
751
01:00:36,215 --> 01:00:37,215
Tam!
752
01:00:37,759 --> 01:00:38,760
Hold on!
753
01:00:41,346 --> 01:00:43,973
- Hold on.
- It's jammed. Try and override it.
754
01:00:44,057 --> 01:00:46,017
Tam, we're gonna get you out.
755
01:00:48,895 --> 01:00:50,438
- Hurry!
- It's not working.
756
01:00:50,563 --> 01:00:53,274
Come on, come on!
Mundy, let's do it manually.
757
01:00:55,443 --> 01:00:56,443
Pull!
758
01:01:12,585 --> 01:01:13,585
What's happening?
759
01:01:20,927 --> 01:01:21,928
Get her out!
760
01:01:32,647 --> 01:01:33,647
- Tam!
- Let go!
761
01:02:04,929 --> 01:02:07,807
Tam figured out what we've
been doing wrong.
762
01:02:07,932 --> 01:02:10,351
Condensation has been throwing off
our numbers.
763
01:02:11,561 --> 01:02:12,937
We needed to ventilate.
764
01:02:20,319 --> 01:02:21,738
We can't stay here.
765
01:02:21,821 --> 01:02:23,823
This dimension is eating us alive.
766
01:02:24,323 --> 01:02:26,617
We need to fix the Shepard and use it
to get home.
767
01:02:27,076 --> 01:02:28,202
We can't.
768
01:02:28,786 --> 01:02:29,954
Not without Tam.
769
01:02:32,957 --> 01:02:33,957
Maybe not.
770
01:02:46,053 --> 01:02:47,263
Are you sure about this?
771
01:02:52,810 --> 01:02:55,229
All circuits are busy now.
Please...
772
01:03:05,031 --> 01:03:06,783
All circuits are busy now...
773
01:03:10,495 --> 01:03:11,913
- Hello?
- Joe, anything?
774
01:03:12,121 --> 01:03:14,165
Not yet, but there's no debris.
775
01:03:14,499 --> 01:03:15,666
That's a hopeful sign.
776
01:03:16,083 --> 01:03:18,085
We're looking everywhere, I promise.
777
01:03:18,169 --> 01:03:19,646
We'll figure out what happened to them.
778
01:03:19,670 --> 01:03:21,070
It's the goddamn paradox, isn't it?
779
01:03:23,174 --> 01:03:25,468
You can't find the station because
it isn't here anymore.
780
01:03:27,178 --> 01:03:28,387
And they do this too?
781
01:03:28,888 --> 01:03:29,972
What's happening here...
782
01:03:30,056 --> 01:03:31,825
Michael, I'll call you as soon as
I know anything.
783
01:03:31,849 --> 01:03:33,851
Look, I just need you to write this down.
784
01:03:34,977 --> 01:03:38,272
I need you to contact
Andrew and Nancy Pontanuis
785
01:03:38,523 --> 01:03:39,607
in Philadelphia.
786
01:03:40,775 --> 01:03:42,109
My phone's not going through.
787
01:03:43,027 --> 01:03:45,027
Just Tell them that their daughter
Molly is okay...
788
01:04:00,294 --> 01:04:02,713
- Can you install Tam's algorithm?
- Yes.
789
01:04:03,548 --> 01:04:05,424
- But I want all of Schmidt's work.
- What?
790
01:04:06,175 --> 01:04:07,385
- Done.
- Kiel.
791
01:04:07,802 --> 01:04:09,554
Once we get the Shepard operational,
792
01:04:09,637 --> 01:04:10,847
we give her your work.
793
01:04:10,930 --> 01:04:13,766
We put her in an escape pod
and send her home with the specs.
794
01:04:13,850 --> 01:04:15,518
- What do you need?
- Power.
795
01:04:15,852 --> 01:04:17,496
Parts of the core are irreparably damaged.
796
01:04:17,520 --> 01:04:19,063
What's left isn't sufficient to fire.
797
01:04:19,897 --> 01:04:20,897
How much?
798
01:04:21,023 --> 01:04:22,983
I'd like 210 kilowatts for at least
eight seconds,
799
01:04:23,025 --> 01:04:23,943
possibly as much as 12.
800
01:04:24,026 --> 01:04:25,746
I'd like to take a bath
with identical twins
801
01:04:25,778 --> 01:04:27,458
- and a tub of Rocky Road.
- Figure it out.
802
01:04:27,530 --> 01:04:29,407
Hamilton, get Jensen
whatever she needs.
803
01:04:29,490 --> 01:04:31,410
Let's get this done and get
the hell out of here.
804
01:04:36,455 --> 01:04:38,749
- You can change in here?
- Thank you.
805
01:04:40,543 --> 01:04:42,628
Nothing of mine would fit you, but...
806
01:04:42,712 --> 01:04:44,422
- try this.
- Thanks.
807
01:04:52,972 --> 01:04:54,557
You know, as odd as it is for me
808
01:04:54,640 --> 01:04:56,267
to suddenly have you up here...
809
01:04:57,101 --> 01:04:59,186
I realize it must be much stranger
for you.
810
01:05:02,064 --> 01:05:04,358
Maybe I'm not the same Ava
you're friends with.
811
01:05:07,069 --> 01:05:08,195
No, you're the same.
812
01:05:09,906 --> 01:05:10,906
A little sadder perhaps.
813
01:05:10,948 --> 01:05:12,199
The situation calls for it.
814
01:05:27,381 --> 01:05:28,381
Mina?
815
01:05:31,761 --> 01:05:33,387
Did you know my family?
816
01:05:33,930 --> 01:05:34,930
Of course.
817
01:05:34,972 --> 01:05:37,892
Michael... Isaac...
818
01:05:39,477 --> 01:05:40,477
Ayana.
819
01:05:42,563 --> 01:05:44,148
And your friend was...
820
01:05:46,192 --> 01:05:47,818
strong enough to stay.
821
01:05:48,611 --> 01:05:49,611
Stay where?
822
01:05:50,071 --> 01:05:51,071
On Earth.
823
01:05:52,365 --> 01:05:53,449
After the fire.
824
01:05:55,952 --> 01:05:56,994
What fire?
825
01:06:00,665 --> 01:06:01,665
The power cell.
826
01:06:05,211 --> 01:06:08,631
The one... I put in the house
so they could
827
01:06:09,090 --> 01:06:10,424
have reading lights at night,
828
01:06:10,508 --> 01:06:12,134
so they would feel safe.
829
01:06:15,763 --> 01:06:16,763
The fire.
830
01:06:19,141 --> 01:06:20,351
It killed them both.
831
01:06:37,910 --> 01:06:38,910
Hi, Mina.
832
01:06:40,037 --> 01:06:43,207
A little visitor has come to see you.
833
01:06:43,666 --> 01:06:45,042
Hi, Auntie Mina!
834
01:06:48,004 --> 01:06:49,171
We love you.
835
01:06:49,463 --> 01:06:50,673
Sending love.
836
01:07:05,312 --> 01:07:06,312
Ava...
837
01:07:09,442 --> 01:07:11,402
in this world, your family is alive.
838
01:07:13,404 --> 01:07:14,780
They're on Earth.
839
01:07:19,452 --> 01:07:21,495
That's why you didn't come up here.
840
01:07:22,997 --> 01:07:24,290
You're down there...
841
01:07:26,167 --> 01:07:27,167
with them.
842
01:07:38,429 --> 01:07:40,931
If I divert everything non-life supporting
from the station
843
01:07:41,015 --> 01:07:42,141
I can get us up to 170,
844
01:07:42,224 --> 01:07:44,185
maybe 180 kilowatts.
845
01:07:44,268 --> 01:07:45,728
- That's not enough.
- 210, I know.
846
01:07:45,811 --> 01:07:48,230
I started thinking about what
life-supporting elements
847
01:07:48,314 --> 01:07:49,231
we could sacrifice,
848
01:07:49,315 --> 01:07:50,608
which is when I landed on this.
849
01:07:51,567 --> 01:07:53,360
If I shut down the O2,
850
01:07:53,903 --> 01:07:55,362
I could get us up to 240.
851
01:07:55,446 --> 01:07:56,697
Power down the O2 pumps.
852
01:07:56,781 --> 01:07:57,901
There are six of us.
853
01:07:57,948 --> 01:08:00,367
That gives us two hours of oxygen,
more or less.
854
01:08:00,451 --> 01:08:02,536
So we turn off the O2 pumps,
fire the Shepard...
855
01:08:02,620 --> 01:08:03,996
then, with the power generated
856
01:08:04,080 --> 01:08:05,748
by the now operational Shepard,
857
01:08:05,873 --> 01:08:07,917
restart the pumps.
That's clever.
858
01:08:08,459 --> 01:08:09,459
I'm clever.
859
01:08:10,669 --> 01:08:12,546
Kiel, I need you for a minute.
860
01:08:21,889 --> 01:08:24,141
Anything you need, I'm here to help.
861
01:08:24,225 --> 01:08:25,726
I won't let you down.
862
01:08:26,352 --> 01:08:28,747
We're all dealing with a lot.
We've just got to keep it together.
863
01:08:28,771 --> 01:08:29,771
They're alive.
864
01:08:30,689 --> 01:08:33,692
In this place, my children are alive.
865
01:08:34,860 --> 01:08:36,237
I'll do everything you need,
866
01:08:36,320 --> 01:08:37,571
comply with every order,
867
01:08:37,655 --> 01:08:40,775
but if we do get the Shepard to fire again
to get back to where we came from...
868
01:08:42,368 --> 01:08:43,661
I won't be here.
869
01:08:46,080 --> 01:08:47,540
You want to take a pod.
870
01:08:47,957 --> 01:08:50,000
With Volkov and Tam gone,
there are enough vehicles
871
01:08:50,084 --> 01:08:51,168
- for everyone.
- Ava.
872
01:08:51,252 --> 01:08:53,420
This goes against regulation,
I know, but I don't care.
873
01:08:53,504 --> 01:08:54,797
I need to go to see them.
874
01:08:54,880 --> 01:08:56,006
What about Michael?
875
01:08:56,090 --> 01:08:58,717
And Jensen said you weren't
on the crew of her mission.
876
01:08:58,801 --> 01:09:01,011
- That means you're down there, too.
- I know.
877
01:09:01,095 --> 01:09:03,055
Ava, that's not your family down there,
878
01:09:03,139 --> 01:09:04,223
that's hers.
879
01:09:04,682 --> 01:09:06,392
What's gonna happen when you get there?
880
01:09:08,102 --> 01:09:11,021
You will never understand
what this is like.
881
01:09:12,189 --> 01:09:13,189
No, I won't.
882
01:09:14,233 --> 01:09:17,027
But as much as you want to see them,
this isn't right.
883
01:09:17,111 --> 01:09:18,654
This isn't just about me.
884
01:09:19,029 --> 01:09:21,699
The Ava that's down there
wants the same thing I do.
885
01:09:21,782 --> 01:09:22,782
I know her.
886
01:09:23,492 --> 01:09:25,536
She'll steal energy for her family
887
01:09:25,619 --> 01:09:28,247
just like I did, and they won't survive.
888
01:09:29,165 --> 01:09:30,833
I don't just need to see them...
889
01:09:31,959 --> 01:09:33,794
I need to save them.
890
01:09:35,504 --> 01:09:37,464
Michael would want me to.
891
01:09:42,803 --> 01:09:43,803
Okay.
892
01:09:51,604 --> 01:09:52,980
Let's turn off the oxygen.
893
01:09:53,480 --> 01:09:54,960
The pumps will need to be deactivated
894
01:09:55,024 --> 01:09:56,543
- from the maintenance ring.
- Yeah.
895
01:09:56,567 --> 01:09:59,403
That means you'll be
working inside a giant oxygen tank.
896
01:09:59,486 --> 01:10:00,988
- One spark and...
- Kaboom!
897
01:10:01,572 --> 01:10:03,699
Yeah. No, I get it.
Kentucky Fried Mundy.
898
01:10:04,033 --> 01:10:06,353
- That's not funny.
- I'll be on my comms...
899
01:10:07,703 --> 01:10:08,703
Yeah.
900
01:10:14,001 --> 01:10:15,502
It's gonna be tight.
901
01:10:17,838 --> 01:10:20,299
Let's look at some the problems
we might come into.
902
01:10:20,966 --> 01:10:22,927
Listen, Kiel. Trust me.
903
01:10:23,594 --> 01:10:26,305
Even with one stumpy arm,
I think I can get this done.
904
01:10:51,830 --> 01:10:53,666
All right, Mundy.
What's your progress?
905
01:10:54,375 --> 01:10:57,086
Shutting down the auxiliary O2 pumps
in Maintenance Room 3.
906
01:10:57,378 --> 01:11:00,256
I can't understand anything
you just said.
907
01:11:00,339 --> 01:11:02,299
I'm nearly ready to transfer the oxygen.
908
01:11:06,553 --> 01:11:08,264
Okay, we're good.
909
01:11:09,348 --> 01:11:10,349
Standing by on X-Deck.
910
01:11:11,684 --> 01:11:13,644
- Ready on M.
- All right, Mundy.
911
01:11:18,023 --> 01:11:19,023
Okay.
912
01:11:19,358 --> 01:11:20,859
The oxygen is pouring in.
913
01:11:21,360 --> 01:11:22,444
I can feel it.
914
01:11:23,112 --> 01:11:24,152
Where's the power, Jensen?
915
01:11:26,323 --> 01:11:27,366
Test the actuator.
916
01:11:38,377 --> 01:11:39,920
Mundy, good work.
917
01:11:40,838 --> 01:11:43,841
I got to say the pure oxygen
in here is sweet.
918
01:11:45,718 --> 01:11:46,718
Guys?
919
01:11:49,179 --> 01:11:50,179
Guys?
920
01:11:51,974 --> 01:11:52,974
Mundy?
921
01:12:01,191 --> 01:12:02,026
Guys?
922
01:12:02,109 --> 01:12:04,987
Are you having magnetic issues,
by any chance?
923
01:12:05,112 --> 01:12:06,112
Mundy?
924
01:12:33,474 --> 01:12:34,892
Help!
925
01:12:37,019 --> 01:12:38,019
Mundy!
926
01:12:39,229 --> 01:12:40,229
Guys?
927
01:12:53,660 --> 01:12:55,871
- No! No!
- My God.
928
01:13:43,752 --> 01:13:46,112
The maintenance deck gets
more unstable with every rotation.
929
01:13:46,880 --> 01:13:49,758
It's a matter of time before that thing
rips the station apart.
930
01:13:51,176 --> 01:13:53,303
The ring's spinning off axis
by 17 degrees.
931
01:13:56,432 --> 01:13:58,142
Anything more than 25...
932
01:14:00,185 --> 01:14:01,185
it won't hold.
933
01:14:02,646 --> 01:14:03,814
We'll all be in pieces.
934
01:14:05,232 --> 01:14:07,234
So we decouple the maintenance ring.
935
01:14:08,068 --> 01:14:09,588
If we're going to survive...
936
01:14:10,529 --> 01:14:11,447
we have to.
937
01:14:11,530 --> 01:14:13,740
Not you. Not Jensen.
938
01:14:14,783 --> 01:14:16,952
To do that job in the time we have...
939
01:14:19,705 --> 01:14:21,248
it has to be the three of us.
940
01:14:26,587 --> 01:14:28,589
I want to give you some
comforting advice,
941
01:14:29,381 --> 01:14:31,758
but I have no idea how this
is going to go.
942
01:14:32,676 --> 01:14:35,053
Gravity will be unpredictable,
so be sharp.
943
01:14:35,637 --> 01:14:36,889
Follow my lead.
944
01:14:40,476 --> 01:14:42,144
The Schmidt that betrayed you...
945
01:14:43,270 --> 01:14:45,147
you realize he's not me, right?
946
01:14:59,161 --> 01:15:00,161
Oh, my God.
947
01:15:18,430 --> 01:15:20,140
This isn't gonna hold much longer.
948
01:15:21,016 --> 01:15:22,267
Let's get across.
949
01:15:27,981 --> 01:15:29,316
Monk, get moving!
950
01:15:36,907 --> 01:15:38,325
The ring's at 20.2 degrees.
951
01:15:53,298 --> 01:15:54,925
Monk, you're almost there.
952
01:15:55,592 --> 01:15:57,192
Twenty-one point five degrees.
953
01:16:06,311 --> 01:16:07,437
Monk, look at me!
954
01:16:10,190 --> 01:16:11,190
Give me your arm!
955
01:16:12,401 --> 01:16:13,681
Twenty-two point three.
956
01:16:13,986 --> 01:16:15,404
Hamilton, you need to hurry.
957
01:16:29,418 --> 01:16:31,058
Twenty-three point one degrees.
958
01:16:36,633 --> 01:16:37,801
Hang on!
959
01:16:40,512 --> 01:16:42,323
Twenty-three point four degrees.
Keep moving.
960
01:16:42,347 --> 01:16:43,627
I'm clearing the debris.
961
01:16:59,573 --> 01:17:00,573
Come on.
962
01:17:09,791 --> 01:17:11,084
It's jammed.
963
01:17:15,213 --> 01:17:17,758
Twenty-three point nine degrees.
We have to jettison that ring.
964
01:17:31,480 --> 01:17:32,480
What is it?
965
01:17:35,192 --> 01:17:36,192
Kiel?
966
01:17:37,861 --> 01:17:39,696
We have to shut down the hydraulics.
967
01:17:42,407 --> 01:17:43,407
Let's go.
968
01:17:43,659 --> 01:17:45,259
Twenty-four point two degrees.
969
01:17:47,829 --> 01:17:48,931
Wait, Kiel.
What are you doing?
970
01:17:48,955 --> 01:17:51,291
To decouple the ring, this portal
has to be locked.
971
01:17:51,958 --> 01:17:53,669
Wait. No, Kiel.
We can do this remotely.
972
01:17:53,752 --> 01:17:56,296
I'm the commander of this station.
I have to do this.
973
01:17:57,255 --> 01:17:59,049
You can get the station home.
974
01:17:59,299 --> 01:18:00,299
You can do it.
975
01:18:01,551 --> 01:18:02,761
There's no other way.
976
01:18:03,428 --> 01:18:04,428
You have to.
977
01:18:07,265 --> 01:18:08,265
It's okay.
978
01:18:09,059 --> 01:18:12,729
Oh, Jesus!
The ring's at 24.8 degrees.
979
01:18:23,740 --> 01:18:25,492
Oh. Oh, God.
980
01:18:31,623 --> 01:18:33,263
Twenty-four point nine degrees.
981
01:19:32,350 --> 01:19:34,150
- How late?
- Super late.
982
01:19:34,811 --> 01:19:37,331
- Isaac with Jenny?
- I'm getting him at three.
983
01:19:37,355 --> 01:19:39,555
Thank you.
Oh, don't forget his antibiotics.
984
01:19:39,858 --> 01:19:42,569
- Yes, no I won't forget.
- Yes, you wont.
985
01:19:42,652 --> 01:19:45,172
- No you won't. Okay.
- No. I won't forget.
986
01:19:46,114 --> 01:19:49,117
- H ave something in your hair.
- Where? There?
987
01:19:49,201 --> 01:19:51,912
- No. No, the other side.
- Did I get it?
988
01:19:52,788 --> 01:19:54,557
- It's over there now.
- Good? Did I get it?
989
01:19:54,581 --> 01:19:55,808
- You keep missing it.
- Where is it?
990
01:19:55,832 --> 01:19:57,518
- How do you keep missing it?
- Oh my God, what is it?
991
01:19:57,542 --> 01:19:59,270
- It's gone. You're good.
- Are you sure?
992
01:19:59,294 --> 01:20:02,297
You got it a few seconds ago.
I was just being stupid.
993
01:20:27,155 --> 01:20:28,240
Hey, beautiful.
994
01:20:30,492 --> 01:20:32,244
Just in case I don't make it
through this...
995
01:20:34,371 --> 01:20:37,040
what I wanted to say the last time
we spoke was...
996
01:20:39,459 --> 01:20:40,460
maybe we'll try again.
997
01:20:45,715 --> 01:20:47,008
I can't defend the idea now.
998
01:20:50,512 --> 01:20:52,013
There's no time to think about
999
01:20:52,848 --> 01:20:55,475
what we could have done
or what we'll do one day.
1000
01:21:00,856 --> 01:21:02,232
The only choice we have...
1001
01:21:04,025 --> 01:21:06,027
is to save the people that we still can.
1002
01:21:07,237 --> 01:21:08,637
What's our oxygen level?
1003
01:21:08,738 --> 01:21:10,657
We've got 43 good minutes left.
1004
01:21:12,951 --> 01:21:14,661
We'll prep the Shepard to fire twice.
1005
01:21:14,870 --> 01:21:16,630
Once to overload, which should
get us home...
1006
01:21:17,122 --> 01:21:19,040
then again with Tam's equation
programmed in
1007
01:21:19,124 --> 01:21:20,644
which will give us the energy we need.
1008
01:21:21,084 --> 01:21:23,128
Jensen, copy all our data
from the Shepard
1009
01:21:23,211 --> 01:21:24,129
and take it home.
1010
01:21:24,212 --> 01:21:25,812
This should eventually help your planet.
1011
01:21:26,256 --> 01:21:28,341
Schmidt, get the Shepard
to countdown mode.
1012
01:21:29,593 --> 01:21:30,760
Here's Kiel's firing key.
1013
01:21:31,428 --> 01:21:34,139
Jensen and I will take Pod 3 down
before you fire the Shepard...
1014
01:21:34,848 --> 01:21:35,932
and hopefully get home.
1015
01:21:37,267 --> 01:21:38,267
Okay.
1016
01:21:39,436 --> 01:21:40,436
Okay.
1017
01:22:21,686 --> 01:22:22,686
Ava?
1018
01:22:54,177 --> 01:22:55,177
Shit.
1019
01:22:55,303 --> 01:22:56,303
Jensen.
1020
01:23:15,240 --> 01:23:16,240
No.
1021
01:23:32,465 --> 01:23:34,175
We all set on X-Deck?
1022
01:23:40,974 --> 01:23:42,225
What are you doing?
1023
01:23:42,767 --> 01:23:44,144
I need the firing keys.
1024
01:23:45,895 --> 01:23:47,647
I can't let you take the Shepard.
1025
01:23:50,358 --> 01:23:51,609
I can't do that.
1026
01:23:52,944 --> 01:23:54,487
It's not a request, Monk.
1027
01:23:54,779 --> 01:23:56,781
Please. Jensen.
1028
01:24:02,787 --> 01:24:05,248
I'm sorry, but I need that key.
1029
01:24:22,348 --> 01:24:23,348
No.
1030
01:24:24,059 --> 01:24:25,059
Monk!
1031
01:24:25,685 --> 01:24:26,978
Okay. No.
1032
01:24:40,867 --> 01:24:43,267
I won't let you take the Shepard
away from my world, Schmidt.
1033
01:24:44,704 --> 01:24:45,955
Jensen! Please.
1034
01:24:46,039 --> 01:24:47,332
Why have you come back?
1035
01:24:48,291 --> 01:24:49,542
You could have gone home.
1036
01:24:50,460 --> 01:24:52,587
- We were a crew.
- We were never a crew.
1037
01:24:52,670 --> 01:24:54,005
Stay away from her, Hamilton.
1038
01:24:54,089 --> 01:24:56,424
This had to happen from the moment
you wiped my crew,
1039
01:24:56,508 --> 01:24:57,967
my station, from existence.
1040
01:24:58,551 --> 01:25:01,012
- No.
- You can't have it both ways, Ava.
1041
01:25:01,971 --> 01:25:03,890
Your family here, but the Shepard there.
1042
01:25:03,973 --> 01:25:05,391
You have everything you needed!
1043
01:25:05,475 --> 01:25:07,227
We couldn't rebuild fast enough.
Think.
1044
01:25:07,310 --> 01:25:09,312
People are dying down there, every day.
1045
01:25:09,771 --> 01:25:11,022
You're going to kill us?
1046
01:25:11,689 --> 01:25:14,400
If you're asking me if I am willing
to kill three people...
1047
01:25:15,693 --> 01:25:17,153
to save eight billion...
1048
01:25:20,323 --> 01:25:21,323
wouldn't you?
1049
01:25:28,957 --> 01:25:29,957
Go!
1050
01:25:30,542 --> 01:25:31,584
Go!
1051
01:26:27,640 --> 01:26:28,640
Ava...
1052
01:26:29,976 --> 01:26:31,603
don't fail them again.
1053
01:26:34,063 --> 01:26:35,940
That is your family down there.
1054
01:26:45,825 --> 01:26:46,825
The same kids.
1055
01:26:48,661 --> 01:26:50,038
The same man you married.
1056
01:27:04,260 --> 01:27:06,721
You don't know how bad it is
down there.
1057
01:27:10,391 --> 01:27:11,976
It'll only get worse.
1058
01:27:23,446 --> 01:27:25,240
Listen to their voices, Ava.
1059
01:27:28,284 --> 01:27:29,535
They need you.
1060
01:27:41,047 --> 01:27:43,633
You may be willing to kill
your children again...
1061
01:27:49,764 --> 01:27:52,100
but I won't let those people
down there die.
1062
01:28:34,183 --> 01:28:36,227
Yes! I learned my back handspring.
1063
01:28:55,371 --> 01:28:56,371
Ava!
1064
01:29:00,376 --> 01:29:01,376
No!
1065
01:29:05,381 --> 01:29:07,050
[glass shatters, wind whooshes
1066
01:29:50,510 --> 01:29:51,928
I don't know where to start.
1067
01:29:57,850 --> 01:30:00,061
But this isn't my world?
1068
01:30:05,233 --> 01:30:06,609
As much as I want it to be.
1069
01:30:09,153 --> 01:30:10,153
It isn't mine.
1070
01:30:18,788 --> 01:30:19,788
It's yours.
1071
01:30:21,707 --> 01:30:22,750
Ava...
1072
01:30:24,502 --> 01:30:26,212
you're not losing your mind, I promise.
1073
01:30:29,465 --> 01:30:30,967
There's no other way to say this.
1074
01:30:33,970 --> 01:30:34,970
I'm you.
1075
01:30:37,974 --> 01:30:39,016
I have to be quick.
1076
01:30:39,851 --> 01:30:42,270
Attached to this message,
are detailed construction
1077
01:30:42,353 --> 01:30:44,772
and operation plans
for the Shepard Accelerator.
1078
01:30:45,857 --> 01:30:47,692
I'm praying it helps your planet.
1079
01:30:48,568 --> 01:30:50,403
I have the same hope for mine.
1080
01:30:54,282 --> 01:30:55,783
I need to say two things
1081
01:30:56,576 --> 01:30:57,910
that won't make sense to you.
1082
01:30:58,870 --> 01:31:00,496
But please, hear me...
1083
01:31:01,164 --> 01:31:03,916
and understand how important
these both are.
1084
01:31:06,294 --> 01:31:07,294
First...
1085
01:31:09,172 --> 01:31:11,674
if you've installed a power cell
at the house...
1086
01:31:12,884 --> 01:31:14,635
take it out, now.
1087
01:31:15,970 --> 01:31:18,139
It's wrong, and it's dangerous...
1088
01:31:18,222 --> 01:31:19,348
and if these plans work,
1089
01:31:19,432 --> 01:31:21,350
you won't need to siphon power anyway.
1090
01:31:23,895 --> 01:31:24,895
And two...
1091
01:31:27,982 --> 01:31:29,692
Whatever you're doing right now...
1092
01:31:31,194 --> 01:31:32,487
whatever meeting you're in
1093
01:31:32,570 --> 01:31:34,739
or wherever you're going, stop.
1094
01:31:36,491 --> 01:31:39,285
Go to your husband and your children...
1095
01:31:40,953 --> 01:31:41,996
right now.
1096
01:31:44,081 --> 01:31:45,081
Go to them...
1097
01:31:45,958 --> 01:31:46,958
and hold them.
1098
01:31:49,003 --> 01:31:51,130
Hold them for as long as you can.
1099
01:31:53,090 --> 01:31:55,134
Kiss them and love them,
1100
01:31:55,218 --> 01:31:57,303
and know how blessed you are...
1101
01:31:58,346 --> 01:31:59,972
to have them in your life.
1102
01:32:02,350 --> 01:32:03,643
That's all there is.
1103
01:32:07,063 --> 01:32:08,356
That's all there is.
1104
01:32:34,757 --> 01:32:38,427
Three... two... one...
1105
01:32:38,886 --> 01:32:39,886
mark.
1106
01:33:18,718 --> 01:33:20,278
Cloverfield, do you copy?
1107
01:33:20,344 --> 01:33:22,430
Huntsville, this is Hamilton.
Can you hear us?
1108
01:33:22,763 --> 01:33:24,323
Where have you guys been?
1109
01:33:24,557 --> 01:33:26,350
That's something of a conversation.
1110
01:33:27,393 --> 01:33:29,033
We can explain later.
Listen...
1111
01:33:29,312 --> 01:33:31,522
I'd rush an emergency team
up here for repairs.
1112
01:33:32,523 --> 01:33:34,233
Schmidt and I are all that's left.
1113
01:33:39,322 --> 01:33:40,322
Huntsville?
1114
01:33:40,990 --> 01:33:42,700
What did you do up there?
1115
01:33:42,783 --> 01:33:44,327
What's going on with the Shepard?
1116
01:33:45,119 --> 01:33:46,120
Stand by.
1117
01:34:29,163 --> 01:34:30,456
We have a stable beam.
1118
01:34:38,297 --> 01:34:39,507
The Shepard...
1119
01:34:40,549 --> 01:34:41,676
is working.
1120
01:35:11,789 --> 01:35:12,998
Michael, we got them.
1121
01:35:13,541 --> 01:35:15,084
You did? You found them?
1122
01:35:15,418 --> 01:35:16,627
Ava, the station.
1123
01:35:16,711 --> 01:35:17,753
We made contact.
1124
01:35:23,968 --> 01:35:25,278
S he can't wait to see you.
1125
01:35:25,302 --> 01:35:26,345
She's coming back.
1126
01:35:26,429 --> 01:35:28,013
You're having her come back to Earth?
1127
01:35:28,597 --> 01:35:30,015
Do they know what's happening here?
1128
01:35:30,099 --> 01:35:31,392
No, there wasn't time.
1129
01:35:31,475 --> 01:35:32,727
We lost contact.
1130
01:35:38,649 --> 01:35:40,210
Listen, just get to the
Delaware coast.
1131
01:35:40,234 --> 01:35:41,569
She splashes down at 4:30.
1132
01:35:41,777 --> 01:35:44,214
- Have you lost your mind?
- The station's been through hell.
1133
01:35:44,238 --> 01:35:45,958
You're having her come back
to these things?
1134
01:35:46,031 --> 01:35:47,533
There's nothing we can do.
1135
01:35:47,616 --> 01:35:48,909
They couldn't stay up there.
1136
01:35:53,789 --> 01:35:55,225
Michael, there wasn't a choice.
1137
01:35:55,249 --> 01:35:57,049
There is a choice!
Tell them not to come back!
1138
01:35:57,084 --> 01:35:59,964
- You have to listen to me.
- Tell them not to come back!
1139
01:36:00,045 --> 01:36:01,839
Tell them not to come back!
1140
01:36:01,922 --> 01:36:04,216
You hear me?
Tell them not to come back!
1141
01:36:07,216 --> 01:36:11,216
Preuzeto sa www.titlovi.com
78655
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.