All language subtitles for The X-Files - 11x06 - Kitten.WEB.TBS.English.HI.C.orig.Addic7ed.com

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian Download
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:04,190 --> 00:00:06,190 _ 2 00:00:07,730 --> 00:00:10,099 (WHISPERING): Hail Mary, full of grace, the Lord is with thee. 3 00:00:10,140 --> 00:00:11,740 Blessed art thou among women, 4 00:00:11,769 --> 00:00:13,439 blessed is the fruit of thy womb... 5 00:00:13,470 --> 00:00:15,439 PILOT (OVER RADIO): We're taking heavy fire. 6 00:00:15,480 --> 00:00:16,640 We're gonna drop 'em off, 7 00:00:16,660 --> 00:00:19,079 get back in the air ASAP. 8 00:00:22,649 --> 00:00:23,949 SERGEANT: For the next few hours, 9 00:00:23,980 --> 00:00:25,839 this crate is all that matters. 10 00:00:25,850 --> 00:00:27,820 You're gonna protect it like your mama's inside of it. 11 00:00:27,859 --> 00:00:29,160 - Is that clear? - SOLDIERS: Yes, sir! 12 00:00:29,219 --> 00:00:30,839 You do not drop it, you do not scratch it, 13 00:00:30,890 --> 00:00:32,189 you do not peek inside of it. 14 00:00:32,229 --> 00:00:33,000 And for God's sakes, 15 00:00:33,039 --> 00:00:34,659 you do not lose sight of it. 16 00:00:34,700 --> 00:00:36,630 - Is that clear? - SOLDIERS: Yes, sir! 17 00:00:36,659 --> 00:00:39,329 Quon will guide you to a site east of Hill 862, 18 00:00:39,369 --> 00:00:42,200 where you're gonna deliver this crate to Bravo Company. 19 00:00:42,240 --> 00:00:44,200 - Is that clear? - SOLDIERS: Yes, sir! 20 00:00:44,240 --> 00:00:46,340 Divert south of the river, divert south of the river. 21 00:00:46,369 --> 00:00:48,240 (TRANSMISSION CONTINUES INDISTINCTLY) 22 00:00:49,840 --> 00:00:50,909 Got three o'clock, three o'clock. 23 00:00:50,950 --> 00:00:53,380 Rendezvous back at the drop site 24 00:00:53,409 --> 00:00:55,479 at approximately 1900 hours. 25 00:00:55,520 --> 00:00:56,850 - Is that cl... - (BULLETS RICOCHETING) 26 00:01:01,359 --> 00:01:02,420 PILOT: We're on, let's go! 27 00:01:02,460 --> 00:01:04,719 Go, go, go, go, go, go, go, go, go! 28 00:01:06,590 --> 00:01:07,890 (GRUNTING) 29 00:01:18,269 --> 00:01:19,840 You all right, John? 30 00:01:19,870 --> 00:01:21,210 No, I'm scared as hell, man. 31 00:01:21,239 --> 00:01:22,980 (GUNFIRE CONTINUES) 32 00:01:24,180 --> 00:01:25,480 Man, look at me, look at me. 33 00:01:25,510 --> 00:01:27,109 Everybody's scared. 34 00:01:28,150 --> 00:01:29,250 I got your back. 35 00:01:29,280 --> 00:01:30,519 And you got mine, okay? 36 00:01:30,549 --> 00:01:32,090 - Okay. Okay. - Okay. 37 00:01:32,120 --> 00:01:33,120 We go. 38 00:01:39,159 --> 00:01:41,759 There's a village in there. Go. 39 00:01:41,799 --> 00:01:42,829 - (GUNFIRE) - JOHN: Damn! 40 00:01:42,859 --> 00:01:45,030 Go! Go! 41 00:01:45,069 --> 00:01:47,270 - (WOMEN SHOUTING) - (QUON SHOUTS) 42 00:01:54,140 --> 00:01:55,479 - Quon! - What the hell are you doing? 43 00:01:55,509 --> 00:01:56,640 He's been hit, 44 00:01:56,680 --> 00:01:57,680 - I got to go help him! - No! 45 00:01:57,710 --> 00:01:59,109 We got to stay with the crate! 46 00:01:59,150 --> 00:02:02,079 (GUNFIRE CONTINUES) 47 00:02:02,120 --> 00:02:03,079 Please. 48 00:02:03,640 --> 00:02:05,450 Stay put. 49 00:02:05,489 --> 00:02:06,819 (GRUNTS) 50 00:02:12,659 --> 00:02:14,430 (GUNFIRE) 51 00:02:18,400 --> 00:02:20,000 (PANTING) 52 00:02:23,770 --> 00:02:25,289 Quon. 53 00:02:26,740 --> 00:02:29,139 - You're gonna be all right. - (GROANING) 54 00:02:31,849 --> 00:02:33,650 (GRUNTING) 55 00:02:33,680 --> 00:02:35,280 (WOMAN SCREAMS) 56 00:02:35,319 --> 00:02:38,650 (PEOPLE SCREAMING) 57 00:02:46,120 --> 00:02:48,020 John? 58 00:02:50,719 --> 00:02:52,420 John? 59 00:02:52,729 --> 00:02:53,969 John, where are you? 60 00:02:54,000 --> 00:02:55,969 - (WHEEZING) - (WOMAN SCREAMS) 61 00:02:56,000 --> 00:02:57,270 John! 62 00:02:57,300 --> 00:02:58,969 (MAN COUGHING) 63 00:02:59,009 --> 00:03:00,710 John? 64 00:03:14,460 --> 00:03:16,189 JOHN: Monsters. 65 00:03:16,219 --> 00:03:17,860 John. 66 00:03:18,960 --> 00:03:20,689 John... John, it's me. 67 00:03:20,729 --> 00:03:22,329 John, it's me. 68 00:03:22,360 --> 00:03:23,699 It's Skinner! 69 00:03:23,729 --> 00:03:31,780 Synced & corrected by -robtor- www.addic7ed.com 70 00:04:00,219 --> 00:04:01,879 Deputy Director Kersh? 71 00:04:01,919 --> 00:04:03,860 KERSH: I'm gonna ask you once 72 00:04:03,900 --> 00:04:05,849 and only once: 73 00:04:06,560 --> 00:04:08,189 where is he? 74 00:04:08,229 --> 00:04:10,460 Sir, of whom are we speaking? 75 00:04:10,500 --> 00:04:12,560 Cut the crap, agents. 76 00:04:14,150 --> 00:04:16,860 Have you ever wondered why, 77 00:04:17,350 --> 00:04:20,209 after 35 years in the Bureau, 78 00:04:20,430 --> 00:04:23,579 Walter Skinner isn't sitting on this side of the desk? 79 00:04:23,610 --> 00:04:24,798 Or even perhaps 80 00:04:24,800 --> 00:04:27,300 running this whole damn agency, for that matter? 81 00:04:27,329 --> 00:04:29,199 Are you looking for Skinner? 82 00:04:30,290 --> 00:04:33,279 Let me be unambiguous in the event 83 00:04:33,319 --> 00:04:35,680 that there are any questions about this 84 00:04:35,720 --> 00:04:38,290 in your conspiracy-addled minds: 85 00:04:38,319 --> 00:04:41,480 Walter Skinner's stalled career has everything to do 86 00:04:41,500 --> 00:04:45,029 with his blind loyalty to the both of you 87 00:04:45,060 --> 00:04:47,600 and your misguided search 88 00:04:47,629 --> 00:04:50,170 for some imaginary truth. 89 00:04:50,199 --> 00:04:52,480 Sir, what is this about? 90 00:04:52,509 --> 00:04:54,838 Skinner's gone AWOL, Agent Mulder. 91 00:04:54,840 --> 00:04:56,659 Without warning or explanation. 92 00:04:56,689 --> 00:04:59,509 And frankly, I don't buy your naiveté, 93 00:04:59,540 --> 00:05:01,339 not even for a moment. 94 00:05:01,379 --> 00:05:03,778 He hasn't been the same since the two of you returned 95 00:05:03,779 --> 00:05:04,660 to the Bureau. 96 00:05:04,699 --> 00:05:06,720 Sir, has anyone checked his apartment? 97 00:05:06,750 --> 00:05:09,250 Could he have had some kind of medical emergency? 98 00:05:09,279 --> 00:05:11,939 The director's asking questions about Skinner's activities 99 00:05:12,040 --> 00:05:13,360 that I can't answer. 100 00:05:13,389 --> 00:05:17,259 There's some implication that he recently started poking around 101 00:05:17,290 --> 00:05:19,500 in places he shouldn't be poking. 102 00:05:19,529 --> 00:05:21,829 What sort of places? 103 00:05:21,870 --> 00:05:23,500 I couldn't say. 104 00:05:23,529 --> 00:05:26,589 But if you truly care about his future in the FBI, 105 00:05:26,620 --> 00:05:29,040 I suggest you bring him back here while he still has 106 00:05:29,069 --> 00:05:31,040 a future to return to. 107 00:05:37,800 --> 00:05:39,759 What happened to the old, reliable Skinner 108 00:05:39,819 --> 00:05:41,220 we knew and loved? 109 00:05:41,250 --> 00:05:43,620 Well, based on his dubious behavior the past couple months, 110 00:05:43,649 --> 00:05:46,990 it's safe to say the old Skinner has left the building. 111 00:05:48,159 --> 00:05:50,659 Mulder, do you think his disappearance 112 00:05:50,689 --> 00:05:52,409 actually has to do with us? 113 00:05:52,439 --> 00:05:56,029 Or something to do with William, or that business with the... 114 00:05:56,069 --> 00:05:57,930 Purlieu Services? 115 00:05:57,970 --> 00:05:59,600 MULDER: There's no way to tell what Skinner's been up to 116 00:05:59,639 --> 00:06:01,300 - recently. - (LOCK CLICKS) 117 00:06:02,009 --> 00:06:05,180 But I'll keep my eyes peeled for cigarette butts. 118 00:06:15,019 --> 00:06:17,819 Maybe he's out meeting with an interior decorator. 119 00:06:17,860 --> 00:06:20,269 I noticed this the last time that we were here. 120 00:06:21,660 --> 00:06:23,139 No personal items, 121 00:06:23,180 --> 00:06:26,379 no mementos, no knickknacks. 122 00:06:26,410 --> 00:06:29,730 No family photographs. 123 00:06:29,769 --> 00:06:31,449 You know, it occurs to me, Mulder, 124 00:06:31,490 --> 00:06:33,639 that even after all these years, we know precious little 125 00:06:33,670 --> 00:06:36,490 about Walter Sergei Skinner beyond the professional. 126 00:06:36,519 --> 00:06:40,279 It appears he may suffer from moderate-to-severe constipation. 127 00:06:40,310 --> 00:06:44,209 I'm sorry to be a wimp, Mulder, but this just feels wrong. 128 00:06:44,250 --> 00:06:46,949 This feels like a real invasion of his privacy. 129 00:06:46,980 --> 00:06:48,990 Well, it's not like Skinner to just disappear 130 00:06:49,019 --> 00:06:50,819 without telling anyone. 131 00:06:50,850 --> 00:06:53,459 You know, and as much as I don't trust the guy right now, 132 00:06:53,490 --> 00:06:55,689 if he's gotten himself into a dangerous situation, 133 00:06:55,730 --> 00:06:57,759 he's gonna forgive us this little trespass. 134 00:06:59,399 --> 00:07:01,230 Look at this, Mulder. 135 00:07:01,670 --> 00:07:04,800 "Lance Corporal Walter Skinner, 3rd Battalion, 136 00:07:04,839 --> 00:07:07,370 3rd Marines, United States Marine Corps." 137 00:07:07,399 --> 00:07:09,839 Peculiar way to address it. 138 00:07:13,329 --> 00:07:15,850 There's no, uh, return address. 139 00:07:20,000 --> 00:07:21,000 Ugh. 140 00:07:24,160 --> 00:07:26,199 - Is that a...? - Desiccated human ear. 141 00:07:27,639 --> 00:07:28,959 There's a note. 142 00:07:30,220 --> 00:07:31,790 "The monsters are here." 143 00:07:31,829 --> 00:07:33,800 Monsters, Mulder. 144 00:07:33,829 --> 00:07:35,529 Does that get your juices flowing? 145 00:07:35,569 --> 00:07:39,040 As much as I appreciate any reference to my juices, Scully, 146 00:07:39,069 --> 00:07:41,170 my only concern here is for Skinner. 147 00:07:41,209 --> 00:07:42,810 Now I'm worried about him. 148 00:07:42,840 --> 00:07:44,370 Me, too. 149 00:07:45,879 --> 00:07:47,939 MULDER: Mud Lick Messenger. 150 00:07:49,680 --> 00:07:51,449 Mud Lick? 151 00:07:55,750 --> 00:07:57,649 SCULLY: Well, this is strange. 152 00:07:57,680 --> 00:08:00,220 Based on the way that package was addressed, 153 00:08:00,259 --> 00:08:02,139 I requested some basic information 154 00:08:02,180 --> 00:08:04,389 about Skinner and his platoon in Vietnam, 155 00:08:04,430 --> 00:08:07,160 like, names of his fellow Marines, et cetera, 156 00:08:07,199 --> 00:08:09,569 and I've just received word that I've been denied access 157 00:08:09,600 --> 00:08:11,100 by the Bureau. 158 00:08:11,129 --> 00:08:14,399 That the information is classified top secret. 159 00:08:15,050 --> 00:08:17,500 Well, the sheriff here in Mud Lick says 160 00:08:17,620 --> 00:08:19,639 he's got a body in the morgue minus an ear. 161 00:08:19,680 --> 00:08:22,750 I have a hunch that that victim turns out to be 162 00:08:22,779 --> 00:08:26,480 one of Skinner's platoon-mates from that classified list. 163 00:08:38,340 --> 00:08:40,409 You ain't gonna find no kitten. 164 00:08:40,990 --> 00:08:42,059 What? 165 00:08:42,080 --> 00:08:43,350 Ain't no kitten out there. 166 00:08:44,000 --> 00:08:46,169 No. All right. 167 00:08:53,009 --> 00:08:55,750 STENZLER: Dr. Matthew Wegweiser. 168 00:08:55,779 --> 00:08:57,220 The victim's a medical doctor? 169 00:08:57,259 --> 00:08:58,299 That's correct, ma'am. 170 00:08:58,320 --> 00:08:59,450 Doc Wegweiser is... 171 00:09:00,320 --> 00:09:02,250 was... our one and only town doctor. 172 00:09:03,289 --> 00:09:04,649 He's a... terrific guy. 173 00:09:04,690 --> 00:09:06,220 Beloved. 174 00:09:06,259 --> 00:09:08,828 Went out for a hike Thursday last, never to return. 175 00:09:08,830 --> 00:09:11,080 Mrs. Wegweiser told us he hiked the same route 176 00:09:11,179 --> 00:09:12,200 several times a week. 177 00:09:12,230 --> 00:09:13,830 We found him right there on the trail. 178 00:09:13,870 --> 00:09:16,269 Got himself snared in some kind of hunting trap. 179 00:09:16,299 --> 00:09:19,409 A hunting trap? How do you account for the severed ear? 180 00:09:19,440 --> 00:09:21,179 Well... 181 00:09:22,580 --> 00:09:24,740 - I can't, honestly. - And the missing teeth? 182 00:09:24,779 --> 00:09:25,860 Missing teeth? 183 00:09:25,879 --> 00:09:27,379 Well, the autopsy says that he was missing 184 00:09:27,409 --> 00:09:31,379 several upper and lower molars and, uh, a couple of bicuspids. 185 00:09:31,480 --> 00:09:32,490 But there's no evidence 186 00:09:32,519 --> 00:09:34,639 of advanced tooth decay or periodontitis. 187 00:09:34,799 --> 00:09:37,700 No evidence of manual extraction. 188 00:09:38,700 --> 00:09:40,529 MULDER: That mean something to you? 189 00:09:40,559 --> 00:09:42,360 Well, it's funny, because I just happened 190 00:09:42,399 --> 00:09:44,929 to have lost two teeth in the past month, myself. 191 00:09:44,970 --> 00:09:47,000 And my wife lost one yesterday. 192 00:09:47,029 --> 00:09:49,370 We were puzzling over it at breakfast. 193 00:09:49,750 --> 00:09:51,399 Hmm. 194 00:09:51,440 --> 00:09:53,340 The autopsy also says that there were 195 00:09:53,370 --> 00:09:55,909 wood splinters inside the wound. This hunting trap, 196 00:09:55,940 --> 00:09:58,519 did it have some kind of a spear or stake element? 197 00:09:58,639 --> 00:09:59,210 Yes, ma'am. 198 00:09:59,250 --> 00:10:01,049 It was a primitive whip trap. 199 00:10:01,080 --> 00:10:05,019 It's a bent piece of bamboo held by a trip wire. 200 00:10:05,240 --> 00:10:07,950 It's a sharpened spear attached at the end. 201 00:10:07,990 --> 00:10:09,419 It's a punji stick. 202 00:10:09,460 --> 00:10:12,000 - Pardon? - It's a-a simple spear 203 00:10:12,039 --> 00:10:14,100 made of wood or bamboo. It was used in Vietnam 204 00:10:14,240 --> 00:10:16,320 in any one of a number of insidious traps or weapons. 205 00:10:16,399 --> 00:10:20,669 Was Dr. Wegweiser here by any chance a Vietnam vet? 206 00:10:21,360 --> 00:10:23,139 I don't believe he was, no. 207 00:10:24,529 --> 00:10:27,210 Are there any other Vietnam vets in town that you know of? 208 00:10:27,240 --> 00:10:29,009 Oh, sure. Yeah, 209 00:10:29,039 --> 00:10:31,580 there's an institution outside of town called Glazebrook. 210 00:10:31,610 --> 00:10:34,610 Lot of guys were sent up there in the '70s after the war. 211 00:10:34,649 --> 00:10:36,580 Lot of them stuck around Mud Lick when they got out. 212 00:10:36,620 --> 00:10:38,750 - I think we passed one on our way in. - Yeah. 213 00:10:38,789 --> 00:10:40,289 That's old Trigger Davis. He's harmless. 214 00:10:40,320 --> 00:10:41,590 Trigger. 215 00:10:42,720 --> 00:10:44,519 Is Glazebrook a mental hospital? 216 00:10:44,559 --> 00:10:46,759 That's right, ma'am. It's a government-run facility. 217 00:10:46,789 --> 00:10:48,190 I'd like to see a list 218 00:10:48,230 --> 00:10:49,659 of past and current patients, if I could. 219 00:10:49,700 --> 00:10:51,159 Do you have access to that, sir? 220 00:10:51,190 --> 00:10:53,230 Probably not. They run a tight ship up there, 221 00:10:53,269 --> 00:10:55,600 but I'll see what I can drum up. 222 00:10:55,639 --> 00:10:56,879 Thank you, Sheriff. 223 00:10:56,919 --> 00:10:58,570 Anything to dispel the craziness 224 00:10:58,610 --> 00:11:00,169 everyone in town is buzzing about. 225 00:11:00,529 --> 00:11:02,559 What kind of craziness is that? 226 00:11:02,600 --> 00:11:04,610 People are swearing they seen some kind of monster 227 00:11:04,639 --> 00:11:05,779 out in the woods. 228 00:11:07,029 --> 00:11:08,610 Hmm. 229 00:11:08,649 --> 00:11:10,649 (DOG PANTING) 230 00:11:18,330 --> 00:11:19,830 (WHINES) 231 00:11:39,710 --> 00:11:41,710 (DOG BARKING) 232 00:11:49,320 --> 00:11:52,929 Pippet? Pippet? 233 00:11:59,370 --> 00:12:02,070 - (PIPPET WHINING) - Pippet. 234 00:12:02,100 --> 00:12:03,899 What is it, girl? 235 00:12:03,940 --> 00:12:05,799 What is it? 236 00:12:05,840 --> 00:12:07,509 (YELLS) 237 00:12:12,350 --> 00:12:14,350 (PIPPET WHINING) 238 00:12:37,419 --> 00:12:38,649 STENZLER: Tell 'em what you told me, Ed. 239 00:12:39,490 --> 00:12:41,029 Well, Banjo called me up 240 00:12:41,059 --> 00:12:43,529 and said he saw a damn monster out here in his woods. 241 00:12:43,559 --> 00:12:46,000 Could I come out with him and take a look around? 242 00:12:46,029 --> 00:12:47,899 We was having that look around 243 00:12:47,929 --> 00:12:49,700 when he just straight disappeared. 244 00:12:49,740 --> 00:12:51,340 Did you say Banjo? 245 00:12:51,370 --> 00:12:52,440 Ozzy Krager. 246 00:12:52,470 --> 00:12:54,240 Friends call him Banjo. 247 00:12:54,269 --> 00:12:55,759 This is his property. 248 00:12:55,759 --> 00:12:57,659 Did he describe this monster? 249 00:12:57,690 --> 00:13:00,279 (SIGHS) First he thought it was a bear. 250 00:13:00,360 --> 00:13:01,259 - (PIPPET WHINING) - Shh, shh, shh. 251 00:13:01,299 --> 00:13:03,120 But then he saw big ole horns. 252 00:13:03,259 --> 00:13:05,230 And it was walking on two feet. 253 00:13:05,370 --> 00:13:07,299 Same as people in town was talking about. 254 00:13:07,340 --> 00:13:10,070 Uh, Mr. Krager, I mean, uh, Banjo... 255 00:13:10,100 --> 00:13:12,700 w-was he a Vietnam vet? 256 00:13:12,730 --> 00:13:14,330 Yeah, he was. 257 00:13:14,360 --> 00:13:15,799 And this may seem like an odd question, 258 00:13:15,830 --> 00:13:17,110 but was he missing any teeth? 259 00:13:17,690 --> 00:13:18,830 Yeah, he was. 260 00:13:19,409 --> 00:13:20,700 He'd just keep losing them 261 00:13:20,730 --> 00:13:23,340 like he's an old man or something. 262 00:13:23,720 --> 00:13:25,440 Well, I can't make much fun of him 263 00:13:25,480 --> 00:13:27,629 'cause I been losing some, too. 264 00:13:28,470 --> 00:13:29,740 What's this? 265 00:13:29,840 --> 00:13:34,309 That's, uh... that's one of them deer cams. 266 00:13:34,340 --> 00:13:36,960 Hunters use them for game surveillance. 267 00:13:36,970 --> 00:13:39,700 They can send an alert to your phone when they detect movement. 268 00:13:39,730 --> 00:13:41,438 Can we review what's on it? 269 00:13:41,440 --> 00:13:43,909 Should be able to see it on a computer back at the station. 270 00:13:45,309 --> 00:13:46,959 Is there something about that camera 271 00:13:46,960 --> 00:13:47,980 that's troubling you, sir? 272 00:13:48,019 --> 00:13:49,820 Banjo don't have no deer cams. 273 00:13:50,330 --> 00:13:52,659 I mean, least none that I seen, 274 00:13:52,679 --> 00:13:54,320 and I hunt with him, like, every week. 275 00:14:02,200 --> 00:14:04,500 The camera is motion-activated, 276 00:14:04,529 --> 00:14:06,559 so it shouldn't take terribly long 277 00:14:06,580 --> 00:14:07,799 to find what we're looking for. 278 00:14:09,059 --> 00:14:10,639 SCULLY: Oh, geez. 279 00:14:13,389 --> 00:14:14,899 MULDER: There. 280 00:14:16,159 --> 00:14:17,840 STENZLER: I don't believe it. 281 00:14:17,879 --> 00:14:20,039 There's our killer. 282 00:14:27,519 --> 00:14:28,860 Why do I get the distinct feeling 283 00:14:28,889 --> 00:14:30,919 you two know who that man is? 284 00:14:33,950 --> 00:14:35,730 That how it's gonna be? 285 00:14:36,409 --> 00:14:38,120 I've been nothing but courteous to y'all, 286 00:14:38,159 --> 00:14:40,450 and I don't appreciate being played a fool. 287 00:14:40,909 --> 00:14:43,059 Excuse me, I got to go tell my people 288 00:14:43,080 --> 00:14:44,570 we found their monster. 289 00:14:45,250 --> 00:14:46,509 Sheriff. 290 00:14:46,539 --> 00:14:48,340 That man is our boss. 291 00:14:48,379 --> 00:14:51,379 Assistant Director Walter Skinner of the FBI. 292 00:14:51,409 --> 00:14:52,710 Well, what in the hell was he doing 293 00:14:52,750 --> 00:14:54,710 at my crime scene last night? 294 00:14:54,750 --> 00:14:56,710 - That's what we're here to find out. - So, you're telling me 295 00:14:56,740 --> 00:14:59,120 you knew that man was here in Mud Lick all along? 296 00:14:59,179 --> 00:15:01,250 Walter Skinner didn't do this. 297 00:15:01,289 --> 00:15:03,059 He's a good man. He's a smart man. 298 00:15:03,090 --> 00:15:07,120 He's been at the FBI for over 30 years, and this murder's sloppy. 299 00:15:07,149 --> 00:15:09,129 I mean, not-not that he's capable of murder, 300 00:15:09,159 --> 00:15:11,460 but if he was, he certainly wouldn't get himself 301 00:15:11,500 --> 00:15:13,870 caught on camera at a crime scene. 302 00:15:13,899 --> 00:15:16,070 So, tell me, Agent Scully, what's your good man 303 00:15:16,100 --> 00:15:18,500 doing standing over a dead body in the woods 304 00:15:18,519 --> 00:15:19,409 in the middle of the night? 305 00:15:19,440 --> 00:15:21,639 A body which he neglected to call in 306 00:15:21,679 --> 00:15:25,049 to any law enforcement agency, including his own? 307 00:15:25,080 --> 00:15:26,850 Well, I know it looks bad, Sheriff, 308 00:15:26,879 --> 00:15:29,320 but I assure you, he's not your man. 309 00:15:29,350 --> 00:15:31,450 You can assure me all you want, Agent Mulder. 310 00:15:31,490 --> 00:15:34,720 I'll decide who my man is when I get a chance to bring him in 311 00:15:34,759 --> 00:15:36,320 and have a conversation with him. 312 00:15:36,360 --> 00:15:39,129 Now, if you'll excuse me, I got to go put out an APB 313 00:15:39,159 --> 00:15:41,809 for this Walter Skinner. 314 00:15:43,529 --> 00:15:45,470 What are you doing? 315 00:15:45,500 --> 00:15:48,029 There's more on that tape, Scully. 316 00:15:49,909 --> 00:15:51,580 STENZLER: I'm putting out an all-points bulletin 317 00:15:51,620 --> 00:15:53,009 for a Walter Skinner... 318 00:15:53,039 --> 00:15:55,440 white male, glasses, last seen... 319 00:15:55,480 --> 00:15:57,840 Hurry up. You're gonna get us run out of town. 320 00:15:57,879 --> 00:16:01,159 STENZLER: Suspect is presumed armed and dangerous. 321 00:16:04,409 --> 00:16:06,320 What did we just see, Mulder? 322 00:16:06,350 --> 00:16:08,789 We find that monster, we find Skinner. 323 00:16:08,820 --> 00:16:10,289 Tell me you don't think that was 324 00:16:10,320 --> 00:16:12,950 some real, actual monster we just saw. 325 00:16:12,980 --> 00:16:14,320 Well, for once, Scully, we agree. 326 00:16:14,360 --> 00:16:16,120 Monsters don't dig pits and set traps. 327 00:16:16,200 --> 00:16:17,870 That was most certainly a man in a mask. 328 00:16:17,899 --> 00:16:18,919 But I'm more concerned 329 00:16:18,960 --> 00:16:21,370 about Skinner's state of mind right now. 330 00:16:21,399 --> 00:16:23,399 (INDISTINCT CHATTER) 331 00:16:26,240 --> 00:16:29,649 Maybe Skinner's experiencing a delayed form of PTSD 332 00:16:29,649 --> 00:16:31,620 from his time in Vietnam. 333 00:16:31,649 --> 00:16:34,149 It's, uh, not without precedent. 334 00:16:34,190 --> 00:16:37,490 And even the shock of receiving that ear in the mail... 335 00:16:37,519 --> 00:16:39,830 that's a pretty plausible trigger. 336 00:16:41,960 --> 00:16:43,100 What? 337 00:16:43,129 --> 00:16:44,360 You said trigger. 338 00:16:45,500 --> 00:16:48,370 Trigger. Banjo. 339 00:16:48,399 --> 00:16:49,970 Kitten? 340 00:16:51,169 --> 00:16:52,970 I already told you. 341 00:16:53,549 --> 00:16:55,080 Yeah, you said I wouldn't find Kitten. 342 00:16:55,100 --> 00:16:57,809 But is, uh, is Kitten a person? Is that somebody's nickname? 343 00:16:58,009 --> 00:17:00,470 I told the Eagle where to find Kitten's kitten. 344 00:17:00,509 --> 00:17:02,679 - The Eagle. - Hmm. 345 00:17:05,890 --> 00:17:07,730 Is the Eagle bald? 346 00:17:34,710 --> 00:17:37,250 (ANIMAL BLEATING) 347 00:17:44,890 --> 00:17:47,529 (ANIMALS CHITTERING) 348 00:17:58,910 --> 00:18:01,869 (KNOCK ON DOOR) 349 00:18:09,049 --> 00:18:10,450 Hello? 350 00:18:11,339 --> 00:18:12,970 Anybody here? 351 00:18:41,920 --> 00:18:44,420 ♪ 352 00:19:03,170 --> 00:19:05,269 ♪ 353 00:19:16,910 --> 00:19:19,490 So I unload into this ditch, right? 354 00:19:19,519 --> 00:19:21,390 And they're deader than a bag of tent stakes... 355 00:19:21,420 --> 00:19:22,690 the whole lot of them. 356 00:19:22,720 --> 00:19:24,789 And I kneel down next to this little one. 357 00:19:24,819 --> 00:19:27,829 Now, he's got to be no more than ten, 12 years old, 358 00:19:27,859 --> 00:19:30,130 and I'm about to add another little adorable charm 359 00:19:30,160 --> 00:19:33,000 to my necklace, huh? 360 00:19:33,029 --> 00:19:36,170 I take out my Ka-Bar, I slice that little monster's ear 361 00:19:36,200 --> 00:19:38,400 off like a hunk of Wisconsin cheddar. 362 00:19:38,440 --> 00:19:39,910 MAN: Oh, man, Kitten... 363 00:19:39,940 --> 00:19:43,480 But all of a sudden, he opens his eyes. 364 00:19:43,509 --> 00:19:44,890 Screams like a banshee! 365 00:19:44,920 --> 00:19:47,450 Takes off into the trees, hollering the whole way! 366 00:19:47,480 --> 00:19:48,809 (LAUGHING) 367 00:19:54,420 --> 00:19:55,940 You're bleeding, man. 368 00:20:01,160 --> 00:20:03,819 Dang. That's the third one this week. 369 00:20:05,089 --> 00:20:06,799 Hey, they got a tooth fairy in 'Nam? 370 00:20:18,210 --> 00:20:19,849 SKINNER: Get down! 371 00:20:19,880 --> 00:20:21,349 (YELLING) 372 00:20:28,819 --> 00:20:30,319 JOHN: Speak of the devil. 373 00:20:30,359 --> 00:20:32,490 (JOHN LAUGHS, WHOOPS) 374 00:20:33,900 --> 00:20:36,099 MAN: What are you doing in my house? 375 00:20:37,690 --> 00:20:39,529 John, is that you? 376 00:20:48,839 --> 00:20:49,900 John. 377 00:20:50,230 --> 00:20:51,869 I'm not John. I'm Davey. 378 00:20:53,069 --> 00:20:54,579 Davey. 379 00:20:55,829 --> 00:20:57,910 Well, you're John's son. 380 00:21:00,079 --> 00:21:01,880 You're Walter Skinner. 381 00:21:01,920 --> 00:21:03,660 That's right. 382 00:21:03,690 --> 00:21:06,220 Father sure talks a lot about you. 383 00:21:06,250 --> 00:21:08,619 Your father and I... 384 00:21:09,089 --> 00:21:10,680 we went through a lot together. 385 00:21:15,769 --> 00:21:17,700 Calls you baby killer. 386 00:21:23,200 --> 00:21:24,960 Where is your father, Davey? 387 00:21:28,000 --> 00:21:30,849 Father says it's your fault the way our life turned out. 388 00:21:30,880 --> 00:21:33,849 Because of your testimony against him after the war, 389 00:21:33,880 --> 00:21:36,549 Father spent 38 years in Glazebrook. 390 00:21:38,009 --> 00:21:39,619 Until I got a letter from him last week, 391 00:21:39,660 --> 00:21:40,490 I thought he was dead. 392 00:21:40,519 --> 00:21:42,799 I spent years searching for him 393 00:21:42,829 --> 00:21:44,630 after his trial, but they vanished him. 394 00:21:44,660 --> 00:21:45,900 His records were sealed. 395 00:21:45,930 --> 00:21:47,589 - Even from me. - Who vanished him? 396 00:21:47,630 --> 00:21:49,730 Same people responsible for turning him 397 00:21:49,769 --> 00:21:52,500 from the good man he was when I met him into... 398 00:21:59,109 --> 00:22:00,609 Into what? 399 00:22:04,410 --> 00:22:06,380 I only want to help him. 400 00:22:06,420 --> 00:22:09,319 (LAUGHS SOFTLY) 401 00:22:09,349 --> 00:22:12,559 I'm sorry, I don't believe he wants your help, Walter Skinner. 402 00:22:20,799 --> 00:22:24,329 Father told me all the stories about his time in Vietnam. 403 00:22:24,369 --> 00:22:26,490 There were monsters in that jungle. 404 00:22:26,519 --> 00:22:29,410 Because of his exposure to an experimental weaponized gas. 405 00:22:29,440 --> 00:22:31,609 (SCREAMING) 406 00:22:31,640 --> 00:22:34,279 He wasn't crazy like you said at his court-martial. 407 00:22:34,309 --> 00:22:36,109 But no one believed him. 408 00:22:37,150 --> 00:22:38,569 Not even Mother. 409 00:22:39,980 --> 00:22:41,730 No one except me. 410 00:22:41,759 --> 00:22:44,319 Listen to me, Davey, I know what he saw out there. 411 00:22:44,349 --> 00:22:45,759 I got a glimpse of it myself. 412 00:22:45,789 --> 00:22:47,219 But it wasn't real. 413 00:22:47,220 --> 00:22:49,589 It was the gas using his own fear against him. 414 00:22:49,619 --> 00:22:53,200 Your dad was exposed to a lot more of it than I was. 415 00:22:53,259 --> 00:22:54,609 And it changed him. 416 00:22:56,460 --> 00:22:58,029 I watched it happen. 417 00:22:58,740 --> 00:23:02,019 And yet you said nothing about that gas 418 00:23:02,059 --> 00:23:03,299 at his trial. 419 00:23:04,640 --> 00:23:06,000 Did you? 420 00:23:10,779 --> 00:23:13,980 They'd let me visit him sometimes up at Glazebrook. 421 00:23:14,009 --> 00:23:18,650 I had to sign all manner of non-disclosure documents. 422 00:23:22,140 --> 00:23:25,289 Do you realize how painful it was for me 423 00:23:25,329 --> 00:23:29,799 to see my father wasting away at that sanitarium? 424 00:23:31,799 --> 00:23:34,599 They kept him behind glass the whole time. 425 00:23:34,630 --> 00:23:36,799 I couldn't even touch him. 426 00:23:36,839 --> 00:23:39,210 I couldn't touch my own father. 427 00:23:40,670 --> 00:23:43,579 How could you let that happen to your friend? 428 00:23:45,450 --> 00:23:48,940 I was forbidden to speak about the gas at his court-martial. 429 00:23:48,960 --> 00:23:50,109 I was following orders. 430 00:23:50,130 --> 00:23:52,500 Doing what my superiors commanded me to do. 431 00:23:52,960 --> 00:23:54,660 I'm not saying it's right. 432 00:23:54,759 --> 00:23:55,539 It's not. 433 00:23:55,579 --> 00:23:58,390 And I have lived with the guilt of that decision 434 00:23:58,430 --> 00:24:00,559 every moment since. 435 00:24:01,740 --> 00:24:03,640 I think about him every day. 436 00:24:05,470 --> 00:24:07,400 But you got to understand, 437 00:24:07,430 --> 00:24:10,579 your dad murdered innocent people. 438 00:24:10,599 --> 00:24:14,069 And I know it was because of the gas, I knew who he was before. 439 00:24:14,089 --> 00:24:16,109 But the man it changed him into... 440 00:24:21,079 --> 00:24:22,799 ...he was dangerous, Davey. 441 00:24:23,569 --> 00:24:26,720 People are getting hurt again, and we can stop it. 442 00:24:26,750 --> 00:24:30,160 But you've got to believe that I am here to help him. 443 00:24:30,190 --> 00:24:32,220 I only want to make things right. 444 00:24:34,900 --> 00:24:35,960 Please. 445 00:24:37,700 --> 00:24:39,299 Take me to him, Davey. 446 00:24:46,039 --> 00:24:48,039 Okay. 447 00:24:50,440 --> 00:24:52,210 I'll take you to him. 448 00:24:54,670 --> 00:24:57,099 His name is John "Kitten" James. 449 00:24:57,130 --> 00:25:01,190 He is, or was, in fact, a patient at Glazebrook Hospital, 450 00:25:01,220 --> 00:25:03,819 but his military files, like the other files 451 00:25:03,880 --> 00:25:06,329 I've tried to access, are classified. 452 00:25:07,559 --> 00:25:09,930 You think it's true, Scully, what Kersh said? 453 00:25:09,960 --> 00:25:11,259 What's that? 454 00:25:11,289 --> 00:25:13,029 We're the sole reason Skinner's career 455 00:25:13,069 --> 00:25:15,230 hasn't advanced in 30-some years? 456 00:25:15,269 --> 00:25:16,960 No, I hope not. 457 00:25:16,990 --> 00:25:19,769 I'd like to believe that his choice to stay loyal to us 458 00:25:20,119 --> 00:25:23,539 - Was exactly that: a choice. - Yeah. 459 00:25:23,569 --> 00:25:25,819 If there's one thing I know about Walter Skinner is, 460 00:25:25,839 --> 00:25:30,160 he's a man ruled by his moral compass above all else. 461 00:25:30,190 --> 00:25:33,230 There was a time I would have agreed with that, unequivocally. 462 00:25:33,250 --> 00:25:35,880 I realize that his conduct has been strange, 463 00:25:35,960 --> 00:25:37,079 but don't you think that we should give him 464 00:25:37,099 --> 00:25:38,470 the benefit of the doubt 465 00:25:38,500 --> 00:25:40,700 after everything we've been through with him? 466 00:25:40,720 --> 00:25:43,390 I mean, especially in light of what we now understand 467 00:25:43,420 --> 00:25:45,079 he may have sacrificed for us. 468 00:25:45,109 --> 00:25:47,039 (SIREN WAILING) 469 00:25:49,099 --> 00:25:52,250 Let's just hope we find him before somebody else does. 470 00:25:54,339 --> 00:25:56,339 (INSECTS CHIRPING) 471 00:25:59,250 --> 00:26:01,299 Where we going, Davey? 472 00:26:02,849 --> 00:26:04,880 DAVEY: It's not far now. 473 00:26:16,130 --> 00:26:17,460 This is what they drove him to. 474 00:26:17,500 --> 00:26:20,599 Oh, God. No, John, what have you done? 475 00:26:21,420 --> 00:26:23,069 John. 476 00:26:23,099 --> 00:26:24,470 (YELLS) 477 00:26:24,500 --> 00:26:27,269 (LAUGHS SOFTLY) 478 00:26:27,309 --> 00:26:29,809 (SKINNER GRUNTING) 479 00:26:36,049 --> 00:26:37,279 (PANTING) 480 00:26:38,859 --> 00:26:40,960 Now who sees monsters? 481 00:26:48,019 --> 00:26:49,299 (VEHICLE APPROACHING) 482 00:26:50,410 --> 00:26:51,640 Help me! 483 00:26:51,670 --> 00:26:54,309 Is somebody out there? 484 00:26:54,339 --> 00:26:55,509 Help! 485 00:26:57,750 --> 00:26:59,480 Why? 486 00:26:59,509 --> 00:27:01,980 No! 487 00:27:11,430 --> 00:27:12,990 Can I help you? 488 00:27:13,589 --> 00:27:15,759 Special Agent Mulder. 489 00:27:15,799 --> 00:27:17,400 Special Agent Dana Scully. 490 00:27:17,430 --> 00:27:19,400 Are you related to John James? 491 00:27:19,430 --> 00:27:22,029 - I'm his son, Davey. - MULDER: We're looking for a man 492 00:27:22,059 --> 00:27:24,419 who we have reason to believe may be in the area 493 00:27:24,420 --> 00:27:26,089 and may have served with your father in Vietnam, 494 00:27:26,130 --> 00:27:27,410 Walter Skinner? 495 00:27:27,440 --> 00:27:30,279 Uh, I don't believe I've ever heard that name before, no. 496 00:27:30,309 --> 00:27:31,650 Is your father home? 497 00:27:31,779 --> 00:27:32,980 No, I'm sorry. I... 498 00:27:33,009 --> 00:27:34,349 I haven't a clue where he is. 499 00:27:34,390 --> 00:27:36,250 I haven't seen him in weeks. 500 00:27:36,630 --> 00:27:39,019 Is it okay if we come inside for a brief moment? 501 00:27:39,049 --> 00:27:42,150 We'd like to get some insight on a few things. 502 00:27:42,180 --> 00:27:43,559 By all means. 503 00:27:44,430 --> 00:27:46,059 Right this way. 504 00:27:46,599 --> 00:27:48,599 (ANIMAL CHATTERING) 505 00:27:52,829 --> 00:27:54,839 - (DOOR OPENS) - (SQUEALING) 506 00:28:07,920 --> 00:28:09,920 (PANTING) 507 00:28:25,569 --> 00:28:27,349 (GRUNTS) 508 00:28:29,240 --> 00:28:30,599 (SHOUTS) 509 00:28:31,640 --> 00:28:33,940 (SHOUTS, MOANS) 510 00:28:33,980 --> 00:28:37,140 He... Help! 511 00:28:37,180 --> 00:28:38,809 I never met 512 00:28:38,849 --> 00:28:41,240 real live FBI agents before. 513 00:28:42,049 --> 00:28:43,480 Please. 514 00:28:43,519 --> 00:28:46,160 Father said there's two refuges 515 00:28:46,180 --> 00:28:49,240 in life from sorrow. 516 00:28:49,279 --> 00:28:51,690 Music and, uh... (CHUCKLES) 517 00:28:52,990 --> 00:28:54,539 ...cats. 518 00:28:55,529 --> 00:28:57,500 But I think cats are creepy. 519 00:28:57,529 --> 00:29:00,740 ("FEAR IS A MAN'S BEST FRIEND" BY JOHN CALE PLAYING) 520 00:29:01,569 --> 00:29:04,269 Could I offer you some tea or-or something? 521 00:29:04,299 --> 00:29:06,660 - No. No, I'm good. - SCULLY: No, thank you. 522 00:29:07,359 --> 00:29:08,400 Um... 523 00:29:08,430 --> 00:29:09,880 Mr. James, 524 00:29:09,910 --> 00:29:11,549 we understand that your father 525 00:29:11,579 --> 00:29:13,650 was a patient at Glazebrook? 526 00:29:13,680 --> 00:29:15,319 Uh, yes, uh... 527 00:29:15,819 --> 00:29:17,619 That's right, for many years. 528 00:29:17,650 --> 00:29:18,880 And when was he released? 529 00:29:18,910 --> 00:29:20,819 He was released one month ago. 530 00:29:20,859 --> 00:29:22,119 On what grounds? 531 00:29:22,529 --> 00:29:23,710 Sorry? 532 00:29:23,740 --> 00:29:27,039 Why was he released after he had been confined for so many years? 533 00:29:27,069 --> 00:29:29,400 They, uh, determined that he was no longer 534 00:29:29,430 --> 00:29:32,000 a danger to himself or anyone else. 535 00:29:32,029 --> 00:29:33,500 Not that he ever was. 536 00:29:35,289 --> 00:29:36,500 Well, I... 537 00:29:36,539 --> 00:29:39,509 I guess he was a threat to someone. 538 00:29:40,680 --> 00:29:42,210 Is this your mother? 539 00:29:43,049 --> 00:29:45,119 Mother died many years ago. 540 00:29:45,150 --> 00:29:48,180 Father's incarceration was very hard on her. 541 00:29:48,220 --> 00:29:50,380 Do you mind if I ask how she died? 542 00:29:50,890 --> 00:29:52,049 Yes. 543 00:29:52,089 --> 00:29:54,119 ♪ Darkness, warmer than a bedroom floor... ♪ 544 00:29:54,160 --> 00:29:55,720 Mr. James, a minute ago, 545 00:29:55,759 --> 00:29:58,759 you said that your father was a threat to someone. 546 00:29:58,759 --> 00:29:59,559 What did you mean? 547 00:29:59,589 --> 00:30:01,730 Father had secrets. 548 00:30:01,759 --> 00:30:02,859 Secrets? 549 00:30:02,900 --> 00:30:04,230 About the government. 550 00:30:04,269 --> 00:30:05,730 Father was poisoned 551 00:30:05,769 --> 00:30:08,369 by an experimental weaponized gas in Vietnam. 552 00:30:08,400 --> 00:30:10,539 Because of his exposure, 553 00:30:10,619 --> 00:30:12,710 they continued to do tests on him 554 00:30:12,740 --> 00:30:15,509 and other soldiers like him for many years at Glazebrook. 555 00:30:15,539 --> 00:30:16,829 What kind of tests? 556 00:30:16,859 --> 00:30:18,980 Chemical, biological. 557 00:30:19,009 --> 00:30:21,599 They were trying to learn how to control human behavior. 558 00:30:21,779 --> 00:30:25,319 Harnessing our fears to manipulate us into violence. 559 00:30:25,349 --> 00:30:26,450 (YELLING) 560 00:30:28,400 --> 00:30:30,329 Using this weaponized gas? 561 00:30:30,359 --> 00:30:33,819 The gas in, uh, the war was still in the experimental stage. 562 00:30:33,849 --> 00:30:36,609 And they still haven't perfected it, but after years 563 00:30:36,630 --> 00:30:38,750 of testing it and honing it, 564 00:30:38,789 --> 00:30:41,599 - they are getting close. - To what end? 565 00:30:41,640 --> 00:30:43,740 DAVEY: Imagine the power of a government 566 00:30:43,900 --> 00:30:45,640 that could literally control the minds 567 00:30:45,700 --> 00:30:47,910 of millions and millions of its citizens. 568 00:30:47,940 --> 00:30:50,339 To influence every choice and decision they made 569 00:30:50,369 --> 00:30:53,150 simply by exposing them to this poison. 570 00:30:55,779 --> 00:30:57,380 You'll have to forgive me, Mr. James, 571 00:30:57,420 --> 00:31:01,150 but this sounds like, uh... like a dystopian novel. 572 00:31:01,180 --> 00:31:04,390 It's happening right now in the United States of America. 573 00:31:04,430 --> 00:31:05,950 Do you honestly believe that, 574 00:31:05,980 --> 00:31:09,059 after 30 years of research and development 575 00:31:09,160 --> 00:31:12,680 and decades of experimenting on American heroes like my father, 576 00:31:12,779 --> 00:31:14,220 it would just be thrown in the trash, 577 00:31:14,259 --> 00:31:15,859 never to be utilized? 578 00:31:15,890 --> 00:31:18,759 Unlikely. The DoD and the CIA have been working 579 00:31:18,789 --> 00:31:21,680 on various incarnations of mind control projects 580 00:31:21,700 --> 00:31:22,500 since the '50s. 581 00:31:22,730 --> 00:31:26,839 Project BLUEBIRD, MKUltra, MKDELTA. 582 00:31:26,869 --> 00:31:29,039 Well, those programs were supposedly ended 583 00:31:29,069 --> 00:31:30,869 in the early 1980s. 584 00:31:30,910 --> 00:31:32,920 - Supposedly. - DAVEY: My father believed 585 00:31:32,960 --> 00:31:34,900 he was part of the program MK-NAOMI. 586 00:31:35,039 --> 00:31:36,750 It was a, was a successor to MKUltra. 587 00:31:36,779 --> 00:31:39,349 We don't know how they're using this chemical now, 588 00:31:39,380 --> 00:31:41,279 but we know for certain that they are. 589 00:31:41,319 --> 00:31:42,890 ♪ Best friend... ♪ 590 00:31:42,920 --> 00:31:44,890 Maybe they're poisoning our water? 591 00:31:44,920 --> 00:31:46,160 Or the food supply? 592 00:31:46,190 --> 00:31:48,298 Maybe they're putting it in those chemtrails 593 00:31:48,299 --> 00:31:49,990 behind all those commercial jets 594 00:31:50,019 --> 00:31:52,180 that fly over our country every single day? 595 00:31:52,210 --> 00:31:54,390 ♪ It brings you down... ♪ 596 00:31:54,420 --> 00:31:55,990 Thank you, sir. 597 00:31:59,640 --> 00:32:01,470 Thank you, Mr. James. 598 00:32:02,140 --> 00:32:03,740 (DOOR OPENS) 599 00:32:03,769 --> 00:32:07,039 ♪ Well, say fear is a man's best friend... ♪ 600 00:32:07,079 --> 00:32:08,839 You drive. 601 00:32:08,880 --> 00:32:10,319 What's going on, Mulder? 602 00:32:10,349 --> 00:32:13,079 Let's just get in the car and drive away. 603 00:32:13,119 --> 00:32:16,420 ♪ Say fear is a man's best friend. ♪ 604 00:32:16,450 --> 00:32:17,900 (CAR DOORS OPEN) 605 00:32:17,930 --> 00:32:20,759 (ENGINE STARTS) 606 00:32:35,450 --> 00:32:37,509 Mulder, you want to tell me what's going on? 607 00:32:37,539 --> 00:32:39,579 He claims not to know who Skinner is, but in that 608 00:32:39,609 --> 00:32:40,680 photo album I was looking at, 609 00:32:40,710 --> 00:32:41,779 there were all these photos 610 00:32:41,809 --> 00:32:43,880 of his dad and Skinner, like they were BFFs. 611 00:32:43,910 --> 00:32:47,019 And did you check out that shiny new SUV parked beside the cabin? 612 00:32:47,049 --> 00:32:48,579 Yeah, that definitely wasn't his. 613 00:32:48,619 --> 00:32:50,119 Skinner could be back there somewhere. 614 00:32:50,150 --> 00:32:51,849 Then, why the hell are we driving away? 615 00:32:51,890 --> 00:32:53,319 Let's pull over here. 616 00:32:57,990 --> 00:32:59,700 Get somewhere you can get cell reception. 617 00:32:59,730 --> 00:33:02,109 Call the sheriff, have him get every available officer 618 00:33:02,150 --> 00:33:04,500 - down here as soon as he can. - What are you gonna do? 619 00:33:04,529 --> 00:33:05,730 I'll try to do for Skinner 620 00:33:05,759 --> 00:33:08,029 what I would hope he would do for either of us. 621 00:33:08,059 --> 00:33:09,369 Mulder. 622 00:33:11,710 --> 00:33:13,710 ♪ 623 00:33:21,079 --> 00:33:25,000 ♪ Say fear is a man's best friend ♪ 624 00:33:25,069 --> 00:33:29,299 ♪ Say fear is a man's best friend ♪ 625 00:33:29,329 --> 00:33:33,630 ♪ You add it up, it brings you down ♪ 626 00:33:33,670 --> 00:33:38,720 ♪ You add it up, it brings you down ♪ 627 00:33:39,549 --> 00:33:43,019 ♪ 628 00:33:48,250 --> 00:33:51,529 ♪ Say fear is a man's best friend ♪ 629 00:33:51,609 --> 00:33:55,240 ♪ Say fear is a man's best friend ♪ 630 00:33:56,039 --> 00:34:00,119 ♪ Say fear is a man's best friend ♪ 631 00:34:00,160 --> 00:34:04,579 ♪ Say fear is a man's best friend ♪ 632 00:34:04,609 --> 00:34:09,170 ♪ Say fear is a man's best friend ♪ 633 00:34:09,260 --> 00:34:13,710 ♪ Say fear is a man's best friend ♪ 634 00:34:13,820 --> 00:34:18,010 ♪ Say fear is a man's best friend ♪ 635 00:34:18,139 --> 00:34:22,429 ♪ Say fear is a man's best friend ♪ 636 00:34:22,469 --> 00:34:26,940 ♪ Say fear is a man's best friend ♪ 637 00:34:29,570 --> 00:34:31,269 SKINNER (IN DISTANCE): Help! 638 00:34:34,670 --> 00:34:36,099 Help! 639 00:34:39,010 --> 00:34:41,980 (DOOR OPENS) 640 00:34:42,010 --> 00:34:44,010 (DOOR CLOSES) 641 00:34:49,920 --> 00:34:51,500 Come on. 642 00:34:52,760 --> 00:34:53,960 Damn it. 643 00:35:03,099 --> 00:35:04,940 SKINNER: Somebody out there? 644 00:35:10,440 --> 00:35:12,440 Hello? 645 00:35:23,289 --> 00:35:24,789 Mulder? 646 00:35:24,829 --> 00:35:26,289 Skinner. 647 00:35:29,190 --> 00:35:30,789 Get me the hell out of here. 648 00:35:54,059 --> 00:35:56,079 I'll boost you, I'll boost you, okay? 649 00:36:02,820 --> 00:36:03,860 Davey. 650 00:36:04,340 --> 00:36:05,960 Davey, please. 651 00:36:05,989 --> 00:36:07,519 Let us out. 652 00:36:09,929 --> 00:36:12,599 - Let's do this quickly. Come on. - Okay. 653 00:36:14,739 --> 00:36:17,110 (SKINNER GROANING) 654 00:36:21,380 --> 00:36:22,909 Davey. 655 00:36:24,260 --> 00:36:25,559 You don't have to do this. 656 00:36:26,590 --> 00:36:27,659 (GUNSHOT) 657 00:36:34,130 --> 00:36:35,260 Scully. 658 00:36:48,250 --> 00:36:49,380 Where's Davey? 659 00:36:54,909 --> 00:36:57,059 Go. Go! 660 00:37:04,289 --> 00:37:06,659 (GROANING) 661 00:37:13,440 --> 00:37:16,929 ♪ 662 00:37:41,750 --> 00:37:43,289 (GRUNTING) 663 00:37:58,780 --> 00:38:01,039 (PANTING) 664 00:38:18,440 --> 00:38:19,969 Thank you. 665 00:38:19,989 --> 00:38:21,949 Ambulance is on its way. 666 00:38:22,929 --> 00:38:24,289 I would call Kersh 667 00:38:24,320 --> 00:38:26,320 as soon as you get cell reception. 668 00:38:31,469 --> 00:38:33,239 Something you want to share? 669 00:38:36,280 --> 00:38:38,780 Kersh indicated to us that 670 00:38:38,820 --> 00:38:40,619 we were responsible 671 00:38:40,650 --> 00:38:44,190 for your lack of upward mobility in the Bureau. 672 00:38:46,099 --> 00:38:48,809 If it wasn't for you two, I wouldn't be here right now. 673 00:38:48,960 --> 00:38:50,360 I'm not talking about the fact 674 00:38:50,400 --> 00:38:52,010 that you showed up here today. 675 00:39:09,570 --> 00:39:12,360 I enlisted in the Marine Corps the day that I turned 18. 676 00:39:15,619 --> 00:39:17,019 I was a kid. 677 00:39:17,059 --> 00:39:19,889 Full of callow self-confidence and faith 678 00:39:19,920 --> 00:39:21,159 and this... 679 00:39:22,349 --> 00:39:25,380 this kind of uncorrupted belief that... 680 00:39:26,630 --> 00:39:28,869 I was doing the right thing. 681 00:39:28,900 --> 00:39:30,469 John James... 682 00:39:32,539 --> 00:39:36,010 He didn't enlist. He, uh, he was drafted. 683 00:39:38,300 --> 00:39:42,210 And his whole life was completely upended 684 00:39:42,230 --> 00:39:45,400 by a war that he really, truly didn't even understand. 685 00:39:45,429 --> 00:39:47,760 He was so afraid all the time. 686 00:39:47,789 --> 00:39:49,449 I felt like I had to protect him. 687 00:39:50,489 --> 00:39:51,940 But I didn't. 688 00:39:55,510 --> 00:39:57,039 I couldn't. 689 00:40:00,400 --> 00:40:03,429 That experience in Vietnam with John, it... 690 00:40:03,469 --> 00:40:05,539 it put a dent in that blind faith 691 00:40:05,570 --> 00:40:07,800 that I had in my government. 692 00:40:07,929 --> 00:40:10,659 It planted seeds of-of mistrust. 693 00:40:10,789 --> 00:40:14,190 I tried for years to... to suppress that mistrust, 694 00:40:14,210 --> 00:40:15,579 but it gnawed at me. 695 00:40:16,039 --> 00:40:17,340 (SCOFFS) 696 00:40:18,420 --> 00:40:20,380 Then you two... 697 00:40:24,880 --> 00:40:27,409 You two came along and you taught me 698 00:40:27,440 --> 00:40:30,210 not to hide from it, but to... 699 00:40:30,489 --> 00:40:33,820 have the guts to shine a light 700 00:40:33,840 --> 00:40:35,679 directly into the darkest corners. 701 00:40:35,710 --> 00:40:39,800 And if given the choice between advancing my career 702 00:40:39,880 --> 00:40:41,369 by being blindly loyal to some 703 00:40:41,400 --> 00:40:44,099 faceless puppeteers pulling strings from the shadows 704 00:40:44,119 --> 00:40:46,519 or to throw in with you two, make no mistake about it, 705 00:40:46,550 --> 00:40:50,090 I'd make the same decision every single damn time. 706 00:40:54,539 --> 00:40:56,039 So I'm gonna go back. 707 00:40:56,059 --> 00:40:58,070 I'm gonna kiss the ring. 708 00:41:00,889 --> 00:41:02,730 But I intend to do right by this man. 709 00:41:02,760 --> 00:41:04,130 And that means finding the truth 710 00:41:04,159 --> 00:41:06,130 of what the hell it was they used him for. 711 00:41:06,760 --> 00:41:08,599 No matter the cost. 712 00:41:15,039 --> 00:41:16,670 I owe him that. 713 00:41:18,639 --> 00:41:20,239 (SCOFFS) 714 00:41:20,280 --> 00:41:21,940 I owe myself that. 715 00:41:38,929 --> 00:41:40,130 Skinner. 716 00:41:42,230 --> 00:41:44,130 We're with you. 717 00:42:12,860 --> 00:42:14,860 ♪ 718 00:42:40,260 --> 00:42:42,260 ♪ 719 00:42:46,699 --> 00:42:48,769 DAVEY: Imagine the power of a government 720 00:42:48,800 --> 00:42:50,769 that could literally control the minds 721 00:42:50,800 --> 00:42:53,099 of millions and millions of its citizens. 722 00:42:53,139 --> 00:42:56,639 Simply by exposing them to this poison. 723 00:43:04,519 --> 00:43:06,480 It's happening. 724 00:43:06,519 --> 00:43:08,849 It's happening right now. 51413

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.