Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:55,255 --> 00:01:57,526
Well, then... Urrmm, now.
2
00:01:58,328 --> 00:02:00,365
I'll begin at the beginnin'.
3
00:02:00,566 --> 00:02:03,572
A fine, soft day in
the spring it was
4
00:02:03,772 --> 00:02:07,613
when the train pulled into Castletown,
three hours late as usual,
5
00:02:07,914 --> 00:02:09,985
and himself got out.
6
00:02:10,186 --> 00:02:14,094
He didn't have the look of an
American tourist at all about him,
7
00:02:14,327 --> 00:02:18,313
not a camera on him and, what was
worst, not even a fishing-rod.
8
00:02:19,983 --> 00:02:21,920
Castletown?
9
00:02:28,534 --> 00:02:31,974
- Castletown?
- Could you tell me the way to Inisfree?
10
00:02:32,175 --> 00:02:35,882
Inisfree? Aw, five miles
and maybe a half more.
11
00:02:36,116 --> 00:02:38,187
- Do you see that road over there?
- Yeah.
12
00:02:38,387 --> 00:02:43,041
Don't take that one, it'll do you no good.
Now, the best road to Inisfree, and many...
13
00:02:43,241 --> 00:02:47,951
Oh, Inisfree you want. Be savin' your
breath, let me direct the gentleman.
14
00:02:48,151 --> 00:02:49,655
Happen to know the
way to Knoghenor?
15
00:02:49,855 --> 00:02:53,763
If you knew the way there, would
he be asking the way to Inisfree?
16
00:02:53,963 --> 00:02:56,502
There's many knows Knoghenor
that doesn't know Inisfree.
17
00:02:56,702 --> 00:02:59,976
If you'd take the time to study your
country's history, Mr Maloney...
18
00:03:00,176 --> 00:03:04,084
- ...you'd be the first to admit it.
- Don't send the poor man there.
19
00:03:04,284 --> 00:03:06,383
The fishing is finished
there entirely. Tell
20
00:03:06,396 --> 00:03:08,505
me, Yank, what is it
that you're after?
21
00:03:08,705 --> 00:03:12,312
- Is it trout or salmon?
- All I want is to get to Inisfree.
22
00:03:12,513 --> 00:03:15,652
Ah, now you're talking sense. The
best fishing in the country.
23
00:03:15,852 --> 00:03:19,360
- True.
- Trout as long as your arm.
24
00:03:19,560 --> 00:03:24,170
And salmon! The last one I got, I
expected Jonah to pop out of his mouth.
25
00:03:24,370 --> 00:03:27,042
Ah, Inisfree. I'd bring
you there myself,
26
00:03:27,242 --> 00:03:29,213
only I got to drive the train.
27
00:03:29,413 --> 00:03:33,333
Hey, was I tellin' you about that
trout I got two summers before last?
28
00:03:33,533 --> 00:03:36,206
- At Inisfree?
- Not at all!
29
00:03:36,406 --> 00:03:38,477
At Ballygar, over the
other end of the country.
30
00:03:38,677 --> 00:03:43,320
My sister's third young one
is living at Inisfree,
31
00:03:43,520 --> 00:03:47,128
and she'd be only too happy
to show you the road.
32
00:03:47,328 --> 00:03:51,369
- No, no, if she was here.
- It's Inisfree the man wants to go to.
33
00:03:51,570 --> 00:03:55,912
- You see that signpost over there?
- What do you know...
34
00:04:10,486 --> 00:04:13,225
Inisfree, this way.
35
00:04:37,553 --> 00:04:41,861
I wonder, now, why a man
would go to Inisfree.
36
00:05:06,356 --> 00:05:10,064
- Six foot six?
- Four and a half.
37
00:05:27,810 --> 00:05:31,251
- Cincinnati?
- No, Pittsburgh.
38
00:05:31,451 --> 00:05:33,622
Pi.. Pitss...
39
00:05:50,335 --> 00:05:54,109
Don't you remember,
Seaneen, and how it was.
40
00:05:55,178 --> 00:05:59,988
The road led up past the chapel,
and it wound, and it wound,
41
00:06:00,188 --> 00:06:04,575
and there was the field where
Dan Tobin's bull chased you.
42
00:06:04,808 --> 00:06:09,985
It was a lovely little house,
Seaneen, and the roses.!
43
00:06:10,186 --> 00:06:15,965
Your father used to tease me about them,
but he was that proud of them, too.
44
00:06:18,503 --> 00:06:22,277
That's nothin' but a
wee humble cottage.
45
00:06:39,690 --> 00:06:43,899
That little place across the brook,
that humble cottage. Who owns it now?
46
00:06:44,100 --> 00:06:46,605
The widow Tillane. Not
that she lives there.
47
00:06:46,805 --> 00:06:49,009
- You think she'd sell it?
- I doubt it.
48
00:06:49,210 --> 00:06:51,915
Don't bet on it
'cause I'm buyin' it.
49
00:06:52,149 --> 00:06:56,569
Why... why would a Yankee from
Pittsburgh want to buy it?
50
00:06:56,803 --> 00:07:00,845
I'll tell you why, Michaleen Oge
Flynn, young small Michael Flynn,
51
00:07:01,045 --> 00:07:03,417
who used to wipe my runny
nose when I was kid.
52
00:07:03,651 --> 00:07:07,993
Because I'm Sean Thornton, and I
was born in that little cottage.
53
00:07:09,028 --> 00:07:12,369
And I've come home, and
home I'm gonna stay.
54
00:07:12,569 --> 00:07:16,644
Does that answer your questions once
and for all, you nosy little man?
55
00:07:16,844 --> 00:07:21,131
Seaneen Thornton... The...
56
00:07:21,999 --> 00:07:23,669
And look at you now.
57
00:07:23,870 --> 00:07:27,110
What do they feed you, all you
men who are in Pittsburgh?
58
00:07:27,310 --> 00:07:33,389
Steel, and pig-iron furnaces so hot
a man forgets his fear of hell.
59
00:07:33,590 --> 00:07:38,133
When you're hard enough, tough enough...
other things.
60
00:07:40,203 --> 00:07:42,610
Other things, Michaleen.
61
00:07:59,954 --> 00:08:04,865
Now then, here comes myself,
that's me there, walking.
62
00:08:05,065 --> 00:08:11,623
That tall, saintly-looking man.
Peter Lonergan, parish priest.
63
00:08:11,823 --> 00:08:15,397
Good day, Father. Sean,
this is Father Lonergan.
64
00:08:16,766 --> 00:08:20,441
Father, would you believe it?
This is Sean Thornton,
65
00:08:20,674 --> 00:08:23,847
born right here in Inisfree,
home from America.
66
00:08:24,082 --> 00:08:26,988
- Hello, Father.
- Ah, yes.
67
00:08:27,588 --> 00:08:29,793
I knew your people, Sean.
68
00:08:29,994 --> 00:08:36,150
Your grandfather... He died in
Australia, in a penal colony.
69
00:08:36,350 --> 00:08:39,791
And your father, he
was a good man too.
70
00:08:40,025 --> 00:08:43,532
Bad accident, that.
And your mother?
71
00:08:43,732 --> 00:08:46,705
She's dead. America,
when I was twelve.
72
00:08:47,540 --> 00:08:52,818
I'll remember her in the mass tomorrow.
You'll be there, seven o'clock.
73
00:08:53,018 --> 00:08:54,922
- Sure, I will.
- Good.
74
00:08:55,156 --> 00:08:58,240
Sean, I'd like to have a little
word with Michaleen here.
75
00:08:58,441 --> 00:09:01,079
- Sure thing, Father.
- It'll only take a minute.
76
00:09:01,280 --> 00:09:04,486
- It's a little matter...
- Take your time. I'll be up ahead.
77
00:10:07,671 --> 00:10:09,875
Sean!
78
00:10:17,836 --> 00:10:21,877
Hey, is that real?
She couldn't be.
79
00:10:22,078 --> 00:10:27,556
Uh, nonsense, man. It's only a mirage
brought on by your terrible thirst.
80
00:10:27,756 --> 00:10:30,495
Come up, Napoleon.
81
00:11:24,862 --> 00:11:28,146
Over here we pronounce
it "Co-han".
82
00:12:38,211 --> 00:12:39,714
Good morning.
83
00:13:00,701 --> 00:13:06,146
None of that now. It's a bold,
sinful man you are, Sean Thornton.
84
00:13:06,346 --> 00:13:09,965
Who told you to playing patty
fingers in the Holy Water?
85
00:13:10,198 --> 00:13:12,369
- Just being polite, that's all.
- What is this?
86
00:13:12,603 --> 00:13:15,542
Maybe you don't know it's a privilege
only for courting couples,
87
00:13:15,743 --> 00:13:18,181
and then only when the
banns have been read.
88
00:13:18,381 --> 00:13:23,158
And Mary Kate Danaher dippin' her
fingers in as neat as you please.
89
00:13:23,359 --> 00:13:27,801
- What did you say her name was?
- Mary Kate Danaher.
90
00:13:28,001 --> 00:13:30,073
And don't be getting any
notions in your head.
91
00:13:30,273 --> 00:13:33,858
- Mary Kate...
- Forget it, Sean, forget it.
92
00:13:34,058 --> 00:13:36,864
- Put it out of your mind.
- Why? What's the matter?
93
00:13:37,064 --> 00:13:40,204
- She isn't married or anything?
- Married? That one?
94
00:13:40,437 --> 00:13:43,711
Not likely. And her with her
freckles and her temper.
95
00:13:43,911 --> 00:13:47,519
Oh, that red head
of hers is no lie.
96
00:13:47,719 --> 00:13:51,360
Still, a man might put up with that
but not with her lack of a fortune.
97
00:14:03,463 --> 00:14:07,504
The wealthiest woman in
Inisfree was the widow Tillane.
98
00:14:07,705 --> 00:14:10,143
She had neither chick
nor child, poor soul,
99
00:14:10,343 --> 00:14:14,185
but she was well-respected
and good to the poor.
100
00:14:15,187 --> 00:14:17,926
- So you were born there, is that it?
- Yes, ma'am.
101
00:14:18,126 --> 00:14:21,332
All Thorntons were born
there, seven generations.
102
00:14:21,566 --> 00:14:25,017
I see. And what is your
thought, Mr Thornton,
103
00:14:25,218 --> 00:14:29,293
are you planning to turn White O'
Mornin' into a national shrine?
104
00:14:29,494 --> 00:14:32,867
Perhaps charge tuppence a
visit for a guided tour
105
00:14:33,068 --> 00:14:35,695
through the cottage where
the Thorntons were born.
106
00:14:35,708 --> 00:14:38,345
Are you a man of such eminence?
107
00:14:38,545 --> 00:14:40,282
No, not exactly.
108
00:14:40,516 --> 00:14:46,394
My own family has been in Ireland since
the Normans came hundreds of years ago,
109
00:14:46,595 --> 00:14:51,283
but we've seen no reason to
establish monuments or memorials...
110
00:14:51,483 --> 00:14:55,624
Look, Mrs Tillane, I'm not talking
about memorials or monuments.
111
00:14:55,825 --> 00:15:00,802
Ever since I was a kid living
in a shack near the slag heaps,
112
00:15:01,002 --> 00:15:05,144
my mother has told me about
Inisfree and White O' Mornin'.
113
00:15:05,344 --> 00:15:09,620
Inisfree has become another
word for heaven to me.
114
00:15:09,820 --> 00:15:14,541
When I quit the... When I decided to come
here, it was with one thought in mind.
115
00:15:14,774 --> 00:15:17,580
Inisfree is far from being
a heaven, Mr Thornton.
116
00:15:17,814 --> 00:15:21,555
Ma'am, Mr Red Will Danaher
wishes to be announced,
117
00:15:21,755 --> 00:15:24,661
I mean, Squire Danaher.
118
00:15:24,862 --> 00:15:26,833
Watch your muddy boots!
119
00:15:32,912 --> 00:15:35,617
- Mrs Tillane.
- Mr Thornton, from America.
120
00:15:35,818 --> 00:15:37,794
- Aw!
- Boo.
121
00:15:39,469 --> 00:15:41,540
It's him I'm here
about, Mrs Tillane.
122
00:15:41,740 --> 00:15:44,313
- Is it true?
- Is what true?
123
00:15:44,513 --> 00:15:49,022
That behind me back, he's trying to steal
White O' Mornin' right from under me nose?
124
00:15:49,256 --> 00:15:52,229
And what concern of yours
is this, Will Danaher?
125
00:15:52,463 --> 00:15:55,803
Concern? Concern enough.
126
00:15:56,505 --> 00:15:59,210
Haven't I made you a fair offer
for that same piece of land?
127
00:15:59,410 --> 00:16:03,897
- And mine, lying right next to yours?
- You may keep your offers.
128
00:16:04,098 --> 00:16:09,141
- Oh, so it's true. You sold it!
- No, I have not.
129
00:16:12,281 --> 00:16:17,425
Oh, I knew it was a dirty lie
the very minute I heard it!
130
00:16:17,659 --> 00:16:20,164
Sure, I said to him,
131
00:16:20,364 --> 00:16:24,339
"Paggy McFarland, I won't believe that
Sarah'd be selling White O' Mornin'."
132
00:16:25,408 --> 00:16:28,425
Why, it would be like building a
fence between your land and mine.
133
00:16:28,625 --> 00:16:34,270
"And for a stranger to move in", says I.
"What would she be doing that for?"
134
00:16:34,470 --> 00:16:37,176
And us so close to an
understanding, you might say.
135
00:16:37,377 --> 00:16:40,416
- So you told him all that?
- That I did.
136
00:16:40,650 --> 00:16:44,157
Down at the pub, I suppose, in
front of all those big ears,
137
00:16:44,358 --> 00:16:47,898
with pints in their fists
and pipes in their mouths.
138
00:16:48,132 --> 00:16:51,372
You may have the land, Mr
Thornton, for 600 pounds.
139
00:16:51,572 --> 00:16:54,623
- Done!
- No, you can't. 610!
140
00:16:54,823 --> 00:16:57,729
As I remember, you
said 700 pounds.
141
00:16:57,930 --> 00:17:02,004
See here, little man... 710!
142
00:17:02,239 --> 00:17:05,712
- How about an even thousand?
- A thousand and...
143
00:17:06,981 --> 00:17:11,590
And... and I'll be saying good day to
you, Mrs Tillane, and all here but one.
144
00:17:11,791 --> 00:17:14,764
And I've got you
down in my book.
145
00:17:18,148 --> 00:17:20,319
My dad remembers his dad well.
146
00:17:20,520 --> 00:17:23,893
Mike Thornton. He had
shoulders on him like an ox.
147
00:17:24,094 --> 00:17:30,140
I saw him meself this mornin'. A tall,
handsome man, as I was passin' that chapel.
148
00:17:30,340 --> 00:17:33,251
If you'd pass the pub
as fast as you pass the
149
00:17:33,264 --> 00:17:36,185
chapel, you'd be better
off, little squint.
150
00:17:55,469 --> 00:17:58,108
Just look at them! Eating
me out of house and home.
151
00:17:58,308 --> 00:18:02,249
Get back to the fields!
There's work to be done.
152
00:18:11,880 --> 00:18:16,022
Isn't it a bit early in the day
for the bottle... even for you?
153
00:18:16,223 --> 00:18:19,162
Feeney, get your book out.
154
00:18:21,901 --> 00:18:25,642
Set down the name, the
one Sean Thornton.
155
00:18:26,711 --> 00:18:30,252
Oh, look at me clean floor!
You dirty little...
156
00:18:30,452 --> 00:18:34,404
- Shut your gob.
- Aw, shut you, little man! Here.
157
00:18:34,604 --> 00:18:37,945
Clean it up yourself, or there
will be no dinner tonight!
158
00:18:39,714 --> 00:18:45,426
There now! Look now, you
mustn't mind himself this day.
159
00:18:45,661 --> 00:18:49,167
That's all the work you're good
for, you little tattletail.
160
00:18:50,804 --> 00:18:52,696
Feeney, have you written
the name I gave you?
161
00:18:52,709 --> 00:18:54,612
I have.
162
00:18:54,812 --> 00:18:57,595
Well, strike a line through it.
That's for him.
163
00:18:57,608 --> 00:19:00,401
Sean Thornton...
164
00:19:01,270 --> 00:19:05,846
So... He bought White O'
Mornin' in spite of you.
165
00:19:10,288 --> 00:19:12,794
Good for widow Tillane.
166
00:19:13,362 --> 00:19:17,170
Pay no attention to her at all!
Take no notice.
167
00:19:17,370 --> 00:19:20,409
You do, and there'll be a fine
wake in this house tonight.
168
00:19:20,609 --> 00:19:24,161
After all, he's got more right
to that land than you have!
169
00:19:33,079 --> 00:19:37,989
He'll regret it to his dying
day, if ever he lives that long.
170
00:19:40,695 --> 00:19:43,171
Will it be all right if I
leave my bags in here?
171
00:19:43,184 --> 00:19:45,671
I imagine they'll
be safe enough.
172
00:19:46,741 --> 00:19:51,829
If you see a little guy, Michaleen Flynn,
tell him I'm waiting for him in the bar.
173
00:19:52,029 --> 00:19:54,071
It'll be a pleasure,
especially for Michaleen.
174
00:19:54,084 --> 00:19:56,137
Thanks.
175
00:19:56,338 --> 00:19:58,643
Is there anything you
should like now, Yank?
176
00:20:00,747 --> 00:20:04,956
If I think of anything,
I'll let you know.
177
00:20:14,620 --> 00:20:16,757
Evening.
178
00:20:20,232 --> 00:20:22,502
Pleasant night.
179
00:20:25,175 --> 00:20:29,516
- I'll try one of those black beers.
- Oh, the porter. Yes, sir.
180
00:20:34,594 --> 00:20:39,615
Sir, will you join me? Matter of fact,
I'd like to buy everybody a drink.
181
00:20:39,815 --> 00:20:44,191
I do not believe I heard
your name, tall man.
182
00:20:44,425 --> 00:20:46,930
Thornton. Sean Thornton.
183
00:20:48,700 --> 00:20:51,372
And... your father's name?
184
00:20:51,572 --> 00:20:56,650
Mike. Michael Thornton. He used
to live here, by the Mornin'.
185
00:20:56,850 --> 00:21:00,825
I just bought the place back.
That's why I'm here.
186
00:21:01,025 --> 00:21:06,581
Then your grandfather would
be Ol' Sean Thornton.
187
00:21:06,781 --> 00:21:10,389
- Right.
- Bless his memory.
188
00:21:10,622 --> 00:21:12,961
So it's himself
you're named after.
189
00:21:13,161 --> 00:21:19,240
Well, now. That being the case, it is a
pleasant evening and we will have a drink.
190
00:21:21,612 --> 00:21:26,455
* There was a wild colonial boy.
191
00:21:26,656 --> 00:21:30,641
♪ Jack Duggan was his name
192
00:21:31,510 --> 00:21:36,586
♪ He was born and
bred in Ireland
193
00:21:36,821 --> 00:21:41,129
♪ In a town called Castlemaine
194
00:21:42,966 --> 00:21:45,326
- Good evening, Father.
- Is the rest of the committee here?
195
00:21:45,338 --> 00:21:47,075
- They're waiting.
- Sorry we're late.
196
00:21:47,309 --> 00:21:52,386
- The fishing was bad, was it?
- Fine lot of time we had for that!
197
00:21:53,232 --> 00:21:55,904
- Oh, Michaleen...
- Commandant Forbes.
198
00:21:56,105 --> 00:22:00,079
You can forget about the Commandant.
We're at peace now.
199
00:22:00,279 --> 00:22:03,152
Sure, but I haven't
given up hope.
200
00:22:03,352 --> 00:22:08,028
- Your Yankee friend is waitin' in the bar.
- Oh, he's here already...
201
00:22:08,263 --> 00:22:10,701
Wait a minute. Who is he anyway?
202
00:22:10,934 --> 00:22:16,679
He's a nice, quiet, peacelovin' man come
home to Ireland to forget his troubles.
203
00:22:16,881 --> 00:22:19,112
Troubles?
204
00:22:19,125 --> 00:22:21,367
Yes, he's a millionaire
like all the Yanks.
205
00:22:21,600 --> 00:22:24,941
But he is eccentric.
Wait till I show you.
206
00:22:27,079 --> 00:22:29,388
What is it?
207
00:22:29,401 --> 00:22:31,721
A bag to sleep in. A
sleeper bag they call it.
208
00:22:31,922 --> 00:22:36,665
I'm tellin' you. The sleeper bag...
Wait till I show you how it operates.
209
00:22:36,898 --> 00:22:38,206
Where does it open?
210
00:22:38,219 --> 00:22:39,537
Hurry up, I have an
important appointment.
211
00:22:39,737 --> 00:22:41,843
- Well, open it up!
- Here.
212
00:22:42,043 --> 00:22:46,597
♪ At the early age
of sixteen years
213
00:22:46,797 --> 00:22:50,872
♪ He left his native home
214
00:22:51,072 --> 00:22:55,948
♪ And to Australia's
sunny shores
215
00:22:56,150 --> 00:23:00,558
♪ He was inclined to roam
216
00:23:00,758 --> 00:23:05,301
♪ He robbed a wealthy squireen
217
00:23:05,535 --> 00:23:10,022
♪ All arms he did destroy
218
00:23:10,222 --> 00:23:14,731
♪ A terror to Australia was
219
00:23:14,932 --> 00:23:19,741
♪ This wild colonial boy
220
00:23:20,844 --> 00:23:27,324
Sean Thornton, the men of
Inisfree bid you welcome home.
221
00:23:27,524 --> 00:23:29,461
Thank you.
222
00:23:30,163 --> 00:23:34,517
"And the men of Inisfree
bid you welcome home."
223
00:23:35,252 --> 00:23:38,758
- What's wrong with that little speech?
- Oh, you'd be knowin' what.
224
00:23:46,374 --> 00:23:49,948
I'm a man from Inisfree,
and the best man.
225
00:23:50,583 --> 00:23:53,087
And I bid no welcome
to a man fool enough
226
00:23:53,321 --> 00:23:57,599
to pay 1000 pounds for a bit
of land that isn't worth 200!
227
00:23:57,801 --> 00:23:59,412
True for you, squire.
228
00:23:59,612 --> 00:24:05,858
Didn't I hear of someone
named Danaher bid 810?
229
00:24:08,296 --> 00:24:13,741
Get your book out. Put his
name down: Dermot Fahy.
230
00:24:13,941 --> 00:24:18,049
F- A-H-Y. No e's,
Squireen Danaher.
231
00:24:18,250 --> 00:24:19,953
If you were half the
man you think you are,
232
00:24:20,153 --> 00:24:23,472
you wouldn't begrudge a Thornton
the right to his birthplace.
233
00:24:23,672 --> 00:24:25,497
What right has he to a
land he's never worked?
234
00:24:25,510 --> 00:24:27,346
It's Thornton land, isn't it?
235
00:24:27,580 --> 00:24:30,887
- You've too much of your own as it is.
- Quiet, if you please.
236
00:24:31,087 --> 00:24:35,162
Parliamentary procedure.
Squire Danaher has the floor.
237
00:24:35,362 --> 00:24:38,335
If I had the floor...
238
00:24:39,371 --> 00:24:42,511
- ...I'd hit that big ape with it.
- Hold on.
239
00:24:42,711 --> 00:24:45,784
I don't blame Mr Danaher
for gettin' on his ear.
240
00:24:45,984 --> 00:24:50,304
Who's on his ear? Why, you and ten like
you couldn't put a Danaher on his ear.
241
00:24:50,504 --> 00:24:53,510
- It's just a way of speaking...
- Mind your ways, then.
242
00:24:53,712 --> 00:24:59,189
The point is, it's already done. I own the
property now, and since we're neighbours...
243
00:24:59,389 --> 00:25:01,761
Neighbours? Neighbours...
244
00:25:03,063 --> 00:25:04,467
Never!
245
00:25:04,667 --> 00:25:09,076
And if I so much as catch you putting
one foot on my property, I... I...
246
00:25:09,310 --> 00:25:13,529
And, oh, another thing. You keep
away from my sister Mary Kate.
247
00:25:13,764 --> 00:25:15,834
She's not for the likes of you.
248
00:25:16,035 --> 00:25:20,243
Where I come from, we don't talk
about our womenfolk in saloons.
249
00:25:20,444 --> 00:25:23,550
You sort of make a habit of it.
This morning it was widow Tillane.
250
00:25:23,750 --> 00:25:27,925
- What's that?
- That's true. It's ashamed you should be.
251
00:25:28,126 --> 00:25:32,368
Hey, look, I'm not accusing Mary Kate.
It's him.
252
00:25:32,568 --> 00:25:36,176
Why, this very moment, let
him deny it if he can.
253
00:25:36,376 --> 00:25:39,728
At the back of the chapel, he took
liberties that he shouldn't have.
254
00:25:39,961 --> 00:25:43,134
- I said "good morning" to her.
- Good morning?
255
00:25:43,334 --> 00:25:46,441
- It was "good night" you had on your mind.
- That's a lie.
256
00:25:49,547 --> 00:25:52,120
- That's a what?
- I said "that's a lie".
257
00:25:54,023 --> 00:25:58,198
That's a word I take from no man!
Put up your fists.
258
00:25:58,399 --> 00:26:00,771
- I'm not gonna fight you.
- But I'm gonna...
259
00:26:03,487 --> 00:26:05,290
Thank you.
260
00:26:07,796 --> 00:26:10,968
Danaher! What's the
matter with you?
261
00:26:11,203 --> 00:26:14,142
He's drunk! Feeney, take
him home, will you.
262
00:26:14,342 --> 00:26:16,981
Don't soil your
knuckles on the man.
263
00:26:17,182 --> 00:26:19,821
- Come on, what do you say?
- Never.
264
00:26:20,021 --> 00:26:22,660
Take the man's hand, or I'll read
your name on a mass on Sunday.
265
00:26:22,893 --> 00:26:25,933
Take it. I'd join the
Church of Ireland first.
266
00:26:26,133 --> 00:26:30,520
As if they'd have you. Shake
his hand like I tell you.
267
00:26:30,720 --> 00:26:33,860
Come on, come on. Shake hands?
268
00:26:41,308 --> 00:26:46,218
It's a good grip you have. I always
hated a flappy handshake myself.
269
00:26:55,515 --> 00:26:57,953
Father Paul!
270
00:26:58,188 --> 00:27:02,729
Michaleen, introduce me to this
quiet, peacelovin' man of yours.
271
00:27:02,931 --> 00:27:06,304
I have a strange notion we're
going to be friends, Yank.
272
00:27:06,504 --> 00:27:10,145
Give me a minute. Just let
some blood run back into this.
273
00:27:10,345 --> 00:27:17,059
Sean Thornton... His grandfather, a grand
man he was, was hung in Australia.
274
00:27:17,260 --> 00:27:22,715
I could tell you blood-curdlin'
stories about him, but me throat...
275
00:27:22,916 --> 00:27:25,554
All right, come on.
276
00:27:26,690 --> 00:27:31,700
♪ He was born and
bred in Ireland
277
00:27:31,901 --> 00:27:36,443
♪ In a town called Castlemaine
278
00:27:36,644 --> 00:27:41,587
♪ He was his father's only son
279
00:27:41,787 --> 00:27:46,441
♪ His mother's pride and joy
280
00:27:46,641 --> 00:27:51,586
♪ And dearly did
his parents love
281
00:27:51,819 --> 00:27:54,692
♪ This wild colonial boy
282
00:28:45,517 --> 00:28:50,461
Are you sure you won't change your
mind, and come around home with me?
283
00:28:50,694 --> 00:28:54,402
Don't worry about it. I've got
my sleeping bag, haven't I.
284
00:28:55,237 --> 00:28:58,388
Well, it's a nice, soft night.
285
00:28:58,589 --> 00:29:03,298
So, I think I'lljoin my comrades,
and talk a little treason.
286
00:29:04,099 --> 00:29:06,672
- Good night, Sean.
- Good night, Michaleen.
287
00:29:07,340 --> 00:29:08,609
God bless you.
288
00:31:09,612 --> 00:31:12,518
So bold one you are. Who gave
you leave to be kissin' me?
289
00:31:12,718 --> 00:31:16,158
- So you can talk?
- Yes, I can, I will, and I do.
290
00:31:16,359 --> 00:31:18,930
It's more than talk you'll be
gettin' if you step closer.
291
00:31:19,131 --> 00:31:22,671
- Don't worry. You've got a wallop.
- You'll get over it, I'm thinkin'.
292
00:31:22,906 --> 00:31:27,047
Some things a man doesn't
get over so easily.
293
00:31:27,247 --> 00:31:29,864
Like what supposin'?
294
00:31:30,064 --> 00:31:35,309
Like the sight of a girl coming through
the fields, with the sun on her hair.
295
00:31:36,611 --> 00:31:39,037
Kneeling in church, with
a face like a saint.
296
00:31:39,050 --> 00:31:41,487
Saint, indeed.
297
00:31:41,688 --> 00:31:45,529
And now, coming to a man's
house to clean it for him.
298
00:31:45,729 --> 00:31:49,036
But... that was just my way of
bein' a good Christian act.
299
00:31:49,237 --> 00:31:53,287
I know it was, Mary Kate
Danaher, and it was nice of you.
300
00:31:56,830 --> 00:31:59,034
Not at all.
301
00:33:12,484 --> 00:33:16,192
- Hello.
- Good morning, Mr Thornton.
302
00:33:16,425 --> 00:33:19,566
- How are you, Fa.. Doctor...
- No, no. Mr.
303
00:33:19,766 --> 00:33:23,507
And on formal occasions,
the Reverend Mr Playfair.
304
00:33:23,707 --> 00:33:25,444
And this is Mrs Playfair.
305
00:33:25,678 --> 00:33:30,154
Well, Mr Thornton.
You are a wonder.
306
00:33:30,354 --> 00:33:36,511
It looks the way all the Irish
cottages should... and so seldom do.
307
00:33:36,711 --> 00:33:41,287
And only an American would
have thought of emerald green.
308
00:33:41,487 --> 00:33:46,665
- Red is more durable.
- And the roses! How nice.
309
00:33:46,865 --> 00:33:52,811
You'll need lots of horse manure.
Fertiliser, I mean. Horse is the best.
310
00:33:53,012 --> 00:33:59,268
Oh, I brought you a plant. You know,
"a primrose by a river's brink".
311
00:33:59,469 --> 00:34:03,711
"Brim", not "brink". The
next line ends in "hymn".
312
00:34:03,911 --> 00:34:08,554
Poets are so silly, aren't they? Oh,
I hope you're not one, Mr Thornton.
313
00:34:08,754 --> 00:34:11,927
- Oh no, ma'am, I...
- Thornton.
314
00:34:13,064 --> 00:34:15,268
There's a familiar ring to it.
315
00:34:17,739 --> 00:34:21,180
Ring to it... Thornton...
316
00:34:22,415 --> 00:34:26,101
It's a common name. Thank you
for the plant, Mrs Playfair,
317
00:34:26,301 --> 00:34:29,708
this is damn... darn...
awfully nice of you.
318
00:34:30,877 --> 00:34:32,915
Oh?
319
00:34:47,984 --> 00:34:51,196
It's a bed. Excuse me.
320
00:34:54,135 --> 00:34:57,943
Morning. That's a fine
big bed, Mr Thornton.
321
00:34:58,144 --> 00:35:00,782
Biggest one I could find.
322
00:35:15,156 --> 00:35:18,430
Is that a bed or
a parade ground?
323
00:35:18,630 --> 00:35:22,672
Oh, a man'd have to be a sprinter to
catch his wife in a bed like that.
324
00:35:38,212 --> 00:35:40,051
Whoa!
325
00:35:57,922 --> 00:36:03,844
Mr Flynn... And what are you all
dressed up for, Michaleen Oge?
326
00:36:06,985 --> 00:36:09,122
I ha...
327
00:36:14,366 --> 00:36:18,375
- I have come...
- Oh, I can see that.
328
00:36:18,575 --> 00:36:22,115
- But from whose pub was it?
- P... pub?
329
00:36:23,218 --> 00:36:28,371
You've a tongue like an adder.
I go about me own business,
330
00:36:28,573 --> 00:36:32,915
and tell Thorn Seanton
he's well off without you.
331
00:36:33,116 --> 00:36:36,690
Wait a minute. What was that?
332
00:36:36,890 --> 00:36:42,167
Well, if you listened and not
be interruptin' the matchmaker.
333
00:36:45,207 --> 00:36:48,915
I have come...
334
00:36:49,115 --> 00:36:53,969
- ...at the request of Thorn Seanton...
- Sean Thornton.
335
00:36:54,170 --> 00:36:55,840
Shut up.
336
00:36:56,909 --> 00:37:01,518
Bachelor, and party
of the first part...
337
00:37:04,358 --> 00:37:10,370
to ask of you, strictly
and formally, here...
338
00:37:11,171 --> 00:37:15,446
Mary Kate Danaher, spinster...
339
00:37:16,348 --> 00:37:18,664
and party to the
second part...
340
00:37:22,572 --> 00:37:25,912
Well? Go on, you were sayin'?
341
00:37:26,112 --> 00:37:32,426
Me mouth is like a dry crust, and
the sun is that hot, and me pate...
342
00:37:32,659 --> 00:37:35,131
Would you be steppin'
into the parlour?
343
00:37:35,331 --> 00:37:40,943
The house may belong to my brother, but
what's in the parlour belongs to me.
344
00:37:41,143 --> 00:37:46,532
I will then, and I hope there's a
bottle there, whoever it belongs to.
345
00:37:46,766 --> 00:37:48,536
It could be.
346
00:37:57,789 --> 00:38:00,795
You have a fine, steady hand.
347
00:38:15,202 --> 00:38:17,640
To good bargaining.
348
00:38:23,385 --> 00:38:25,222
To resume:
349
00:38:25,455 --> 00:38:27,594
- The party of the first part...
- That's him.
350
00:38:27,794 --> 00:38:34,118
Has instructed me to enquire before
enterin' into formal negotiations...
351
00:38:34,352 --> 00:38:35,927
whether the party to
the second part...
352
00:38:35,940 --> 00:38:37,525
That's me.
353
00:38:37,725 --> 00:38:44,172
Thinks kindly of the general idea, or
in his own words... American, eh...
354
00:38:44,840 --> 00:38:47,016
eh, yes, he wants to
know if you go for it.
355
00:38:47,029 --> 00:38:49,215
Go for it?
356
00:38:49,450 --> 00:38:51,926
And if you do, he'll
speak to your brother.
357
00:38:51,939 --> 00:38:54,426
That won't be easy.
358
00:38:54,627 --> 00:38:56,664
Oh, as well I know it.
359
00:38:56,864 --> 00:39:01,986
He'd as soon put his fist into my
teeth as bid me the time of the day.
360
00:39:03,322 --> 00:39:07,898
What did Sean... the party of the
first part, say about my fortune?
361
00:39:08,098 --> 00:39:10,771
He says he doesn't give it...
362
00:39:12,307 --> 00:39:15,747
He says it's a matter of
complete indifference to him.
363
00:39:15,948 --> 00:39:20,257
- He did?
- He says he doesn't give a sh...
364
00:39:20,490 --> 00:39:26,748
He says it's all one to him if you come in
the clothes on your back, or without them.
365
00:39:31,257 --> 00:39:34,530
Oh, he did, did he? Well.
366
00:39:34,731 --> 00:39:37,124
A fine opinion he must
have of me, if he thinks
367
00:39:37,137 --> 00:39:39,540
I'd go to any man without
a proper fortune.
368
00:39:39,741 --> 00:39:43,015
And this you may tell your
Mr Party of the first part:
369
00:39:43,215 --> 00:39:47,692
When I wed, whatever's
my own, goes with me.
370
00:39:47,929 --> 00:39:49,505
Get up, little man.
371
00:39:57,922 --> 00:39:59,893
And all this furniture is mine.
372
00:40:00,093 --> 00:40:04,069
And I have that china, and linen, and
50 pounds in gold my father left me,
373
00:40:04,269 --> 00:40:09,612
and my mother's rings, brooches, my
grandmother's veil, her silver comb...
374
00:40:10,381 --> 00:40:17,072
Thirty pounds odd in notes and silver I've
earned these past 15 years, that's all.
375
00:40:18,576 --> 00:40:24,053
You're a well propertied woman. I
wouldn't mind marryin' you meself.
376
00:40:27,093 --> 00:40:30,400
Eh, where'd you
leave the bottle?
377
00:40:33,940 --> 00:40:38,961
And I'd have you tell him, that I'm no
pauper to be going to him in my shift.
378
00:40:50,251 --> 00:40:55,930
♪ Lo, young May moon
is beamin' love
379
00:40:56,130 --> 00:41:01,675
♪ The glow of one's
lamp is gleamin' love
380
00:41:01,908 --> 00:41:07,831
♪ How sweet to row
through Mourner's Grove
381
00:41:09,034 --> 00:41:15,647
♪ While the drowsy
world is dreamin'...
382
00:41:15,848 --> 00:41:18,587
- You know "The Peter And The Ghost".?
- I do not.
383
00:41:18,788 --> 00:41:21,081
Neither do I.
384
00:41:21,094 --> 00:41:23,397
Could you use a little
water in your whiskey?
385
00:41:23,597 --> 00:41:29,854
When I drink whiskey, I drink whiskey,
and when I drink water, I drink water.
386
00:41:30,055 --> 00:41:32,893
Back to business now.
387
00:41:33,095 --> 00:41:37,636
What answer will I give Sean
Thornton, Mary Kate Danaher?
388
00:41:37,838 --> 00:41:41,311
Well, you can tell
him from me that...
389
00:41:44,985 --> 00:41:47,557
that I go for it.
390
00:41:47,757 --> 00:41:53,411
♪ Here's to steal a few
hours from the night
391
00:41:54,149 --> 00:41:57,956
♪ My dear
392
00:42:12,386 --> 00:42:15,058
- How do I look?
- You look fine.
393
00:42:36,079 --> 00:42:39,418
- Hey, what do I say?
- I'll do all the talkin'.
394
00:42:39,619 --> 00:42:41,817
And I'm suppose to stand
here like a dummy?
395
00:42:41,830 --> 00:42:44,039
Shh, now.
396
00:42:50,084 --> 00:42:54,961
- Will, there's someone coming to call.
- Who?
397
00:42:55,162 --> 00:42:57,400
It's... well...
398
00:42:57,633 --> 00:43:01,842
It's Michaleen Oge Flynn, and
there's a gentleman with him.
399
00:43:04,380 --> 00:43:07,119
Here, Will, put on your coat.
400
00:43:08,464 --> 00:43:11,473
Will Danaher, they're
comin' to the front door.
401
00:43:11,673 --> 00:43:14,813
Since when has the back
door been not good enough?
402
00:43:23,965 --> 00:43:26,637
God bless all in this house.
Good evening.
403
00:43:26,871 --> 00:43:30,044
Miss Danaher, we'd like a
word with your brother.
404
00:43:31,714 --> 00:43:34,831
Come on in so, and welcome.
405
00:43:35,700 --> 00:43:38,306
Easy now!
406
00:43:44,051 --> 00:43:50,764
Mr Sean Thornton, bachelor, meet
Miss Mary Kate Danaher, spinster.
407
00:43:51,866 --> 00:43:58,050
Miss Danaher, meet Mr Thornton from
Pittsburgh, Massachusetts, USA.
408
00:43:58,623 --> 00:44:01,597
- Good evening, Miss Danaher.
- This...
409
00:44:03,701 --> 00:44:05,538
This way, please.
410
00:44:15,458 --> 00:44:17,797
- Eh, this is my brother...
- Leave the room.
411
00:44:17,997 --> 00:44:21,137
- But...
- I said, leave the room.
412
00:44:21,338 --> 00:44:25,590
- Yes, Will.
- Sit down, that's what chairs are for.
413
00:44:25,791 --> 00:44:31,402
- If you've come for supper, you're late.
- Gracious invitation, but thank you, no.
414
00:44:32,337 --> 00:44:35,878
I don't suppose there's
a drop in the house.
415
00:44:36,079 --> 00:44:41,155
- Help yourself to the buttermilk.
- Buttermilk? The Borgias would do better.
416
00:44:41,357 --> 00:44:47,302
We'll come with your permission
to the object of this visit.
417
00:44:47,536 --> 00:44:54,327
You've noticed, I presume, that I'm
wearin' my official black coat.
418
00:44:54,527 --> 00:44:57,868
I have. For your
dead friend here.
419
00:44:59,070 --> 00:45:01,475
I need no trouble to arrange
any marriages for me.
420
00:45:01,675 --> 00:45:07,687
I see. You've been making fine progress
with widow Tillane in the last ten years.
421
00:45:07,888 --> 00:45:10,260
- Is that what you've come to talk about?
- I have not.
422
00:45:10,493 --> 00:45:12,324
I've come to talk about
your sister and him.
423
00:45:12,337 --> 00:45:14,179
Aw, get out.
424
00:45:14,379 --> 00:45:18,087
If he was the last man on the face
of the earth, I'd still say no.
425
00:45:18,287 --> 00:45:20,162
Now just a minute.
426
00:45:20,175 --> 00:45:22,061
If it's a question of
the girl's fortune...
427
00:45:22,261 --> 00:45:26,537
Why, if it'd be a shilling
piece he wanted with her...
428
00:45:26,737 --> 00:45:30,178
- ...I'd still say no.
- Come on, Michaleen. I told you so.
429
00:45:30,378 --> 00:45:33,953
- I'll explain it to her myself.
- Hey, Yank, I'll count three.
430
00:45:34,153 --> 00:45:37,259
If you're not out of the house by
then, I'll loose the dogs on you.
431
00:45:37,459 --> 00:45:42,848
If you say three, you'll never
hear the man count ten.
432
00:45:54,940 --> 00:46:00,417
- Oh, Mary Kate, we tried.
- We'll see him again some other time.
433
00:46:04,403 --> 00:46:08,144
I thank you anyway, Sean
Thornton, for the asking.
434
00:46:08,378 --> 00:46:13,488
You don't think this changes anything?
It's what you say that counts, not him.
435
00:46:13,689 --> 00:46:16,061
Now, now, Sean. You've gone
too far, that's enough.
436
00:46:16,261 --> 00:46:20,871
Say, what is this? We're gonna
get married, aren't we?
437
00:46:31,270 --> 00:46:34,943
- I don't get it.
- This is Ireland, Sean, not America.
438
00:46:35,177 --> 00:46:38,238
Without her brother's consent
she couldn't, and wouldn't.
439
00:46:38,251 --> 00:46:41,323
I'm sorry for both of you.
440
00:47:14,936 --> 00:47:21,060
Those were the bad days. Sean with a face
as dark as the black hunter he rode.
441
00:47:21,260 --> 00:47:23,531
A fine, ill-tempered
pair they were.
442
00:47:23,765 --> 00:47:26,470
It was only a matter of time before
one or the other broke his neck.
443
00:47:26,671 --> 00:47:28,976
We knew things couldn't
go on this way.
444
00:47:36,458 --> 00:47:39,197
Easy, Sean!
445
00:47:49,963 --> 00:47:53,036
Hello, Mary Kate... Danaher.
446
00:47:53,904 --> 00:47:57,445
Good morning, Sean Thornton.
447
00:48:06,163 --> 00:48:08,643
So, we formed a
little conspiracy.
448
00:48:08,846 --> 00:48:15,527
The Reverend Mr and Mrs Playfair, Michaleen
Oge and, saints forgive us, myself.
449
00:48:16,428 --> 00:48:21,872
And on the day of the Inisfree Races,
we sprung the trap on Red Will Danaher.
450
00:48:59,037 --> 00:49:01,810
Remember, you make your speed
when you hit the water.
451
00:49:02,010 --> 00:49:05,250
- Yes, father.
- And ride carefully, my son.
452
00:49:05,451 --> 00:49:06,853
Yes, mum.
453
00:49:07,053 --> 00:49:09,058
Thornton, no silks.
454
00:49:09,258 --> 00:49:11,729
- Your colours, Thornton.
- Thank you.
455
00:49:32,283 --> 00:49:34,287
- Good luck.
- Good luck.
456
00:49:42,303 --> 00:49:47,281
Ladies, gentlemen, your
attention, please!
457
00:49:47,515 --> 00:49:50,598
Will all the lovely ladies,
458
00:49:50,798 --> 00:49:55,474
who are putting up their
bonnets for the Inisfree Cup,
459
00:49:55,675 --> 00:49:59,917
please place their bonnets
on the finishing line.
460
00:50:00,418 --> 00:50:03,959
Ladies, your bonnets, please!
461
00:50:04,560 --> 00:50:08,735
- Will you not be putting up your bonnet?
- Indeed, I will not.
462
00:50:08,935 --> 00:50:11,173
- No?
- No!
463
00:50:21,205 --> 00:50:24,077
Okay, Michaleen, the
widow's bonnet.
464
00:50:24,278 --> 00:50:30,591
Will all the gentlemen riders
please go to the starting line.
465
00:50:31,293 --> 00:50:33,931
All riders, please.
466
00:50:34,131 --> 00:50:40,589
Crown at 20 to 1 on the Yank. I'm
given 20 to 1 on the Yank...
467
00:50:41,757 --> 00:50:47,035
- I'm given 30 to 1... 40 to 1 on Danaher.
- Flynn!
468
00:50:48,238 --> 00:50:50,915
If you've done any
matchmaking between Thornton
469
00:50:50,928 --> 00:50:53,616
and my widow, I'll put
you in me pocket.
470
00:50:53,849 --> 00:50:56,610
Ah, so you've heard?
471
00:50:56,623 --> 00:50:59,394
Father, what sort of a
scoundrel is this Yank?
472
00:50:59,594 --> 00:51:02,601
One minute it's me sister,
and the next it's herself.
473
00:51:02,802 --> 00:51:04,783
Well, blame no one but yourself.
474
00:51:04,983 --> 00:51:09,325
If you'd saved me as your matchmaker,
you would've been married long since.
475
00:51:09,559 --> 00:51:13,467
- True, Will, true.
- I'm not saying it's too late yet.
476
00:51:13,668 --> 00:51:19,279
- What do you mean?
- Why has the widow stood you up so long?
477
00:51:19,479 --> 00:51:21,750
- You're a fine looking man.
- I am.
478
00:51:21,952 --> 00:51:25,391
- A rich, propertied man.
- And well she knows it.
479
00:51:25,591 --> 00:51:29,845
- Father, will I tell him?
- Go ahead, Michaleen.
480
00:51:30,045 --> 00:51:33,619
What woman would come into a
house with another woman in it?
481
00:51:33,820 --> 00:51:38,429
If you got rid of Mary Kate, the
widow would be in like a shot.
482
00:51:38,629 --> 00:51:40,672
No.
483
00:51:40,685 --> 00:51:42,738
Yes. You had your chance
and you flubbed it.
484
00:51:42,938 --> 00:51:46,579
You refused Seaneen Thornton,
and he reneged on you.
485
00:51:46,779 --> 00:51:52,593
Now, I doubt if he'd take your sister
if you put 1000 pounds on her.
486
00:51:52,794 --> 00:51:54,991
Father Lonergan?
487
00:51:55,004 --> 00:51:57,211
I can't say it's true, and
I won't say it's not.
488
00:51:57,413 --> 00:52:01,086
- But there's been talk.
- Oh, a lot of talk.
489
00:52:01,287 --> 00:52:03,191
A lot of talk, eh?
490
00:52:03,425 --> 00:52:06,965
Two women in the house, and
one of them a redhead.
491
00:52:08,969 --> 00:52:11,742
Two women.
492
00:52:17,621 --> 00:52:21,339
Three Our Fathers, and
three Hail Marys.
493
00:52:27,618 --> 00:52:31,126
Morning, Mary Kate.
Morning, children.
494
00:52:49,908 --> 00:52:52,547
Don't sit there gawking. You're
gonna put up your bonnet.
495
00:52:52,780 --> 00:52:54,819
- I will do no such shameless thing.
- You will.
496
00:52:55,019 --> 00:52:57,691
I will not!
497
00:53:23,053 --> 00:53:26,361
No bonnet, Mary Kate?
What a pity.
498
00:53:57,235 --> 00:53:59,583
Betting will now stop,
499
00:53:59,784 --> 00:54:05,228
and the sale of all intoxicating and
alcoholic drinks will cease. I mean it now!
500
00:54:09,838 --> 00:54:14,447
Oh, Sergeant Major, in
your good time, please.
501
00:54:31,627 --> 00:54:33,764
The Yank's holdin' back.
502
00:55:25,092 --> 00:55:26,862
Foul!
503
00:55:45,644 --> 00:55:48,972
Look at that crazy Danaher!
504
00:55:48,985 --> 00:55:52,324
Wouldn't it be wonderful
if he broke his neck?
505
00:55:53,528 --> 00:55:56,366
Maybe he will now, God willing.
506
00:56:12,377 --> 00:56:15,049
Will... Will, come on!
507
00:56:27,911 --> 00:56:31,527
- Foul.
- I didn't see it!
508
00:56:42,215 --> 00:56:46,357
Come on, Sean! Sean... I
mean Paul, Father Paul.
509
00:57:10,351 --> 00:57:13,390
- Thornton!
- He took your bonnet, Sarah.
510
00:57:39,087 --> 00:57:42,293
Fine race! You rode
like a trooper.
511
00:57:42,529 --> 00:57:47,516
Trooper... Trooper Thorn, of course! I
knew I'd seen you somewhere before.
512
00:57:47,749 --> 00:57:51,924
Now that you know, I wish you'd
keep it under your hat. Forget it.
513
00:57:52,125 --> 00:57:56,100
- I understand. It'll be our secret.
- Thanks.
514
00:58:03,180 --> 00:58:06,086
Your bonnet, Mrs Tillane.
515
00:58:06,287 --> 00:58:09,203
- A cup for the winner.
- Oh, thank you.
516
00:58:22,130 --> 00:58:28,409
- Flynn... Does your offer still stand?
- Well, eh, that depends.
517
00:58:29,412 --> 00:58:35,602
- You... eh, you mentioned... 500 pounds.
- 350, and not another penny.
518
00:58:35,802 --> 00:58:40,612
Well, I speak to me principal
of the first part, eh?
519
00:59:08,815 --> 00:59:11,386
Good morning, good morning.
Come on.
520
00:59:23,719 --> 00:59:26,929
Well, now. The banns
having been read...
521
00:59:28,165 --> 00:59:30,302
and no man objecting...
522
00:59:33,208 --> 00:59:36,314
I'm permitting this man
to court me sister.
523
00:59:42,494 --> 00:59:45,067
But under the usual conditions.
524
00:59:48,850 --> 00:59:51,423
Mr Flynn?
525
00:59:52,025 --> 00:59:56,968
- Do you assume the full responsibility?
- I do, I do.
526
00:59:57,202 --> 01:00:02,078
And from now on, they'll do the walkin'
and the talkin' under me own eyes.
527
01:00:02,279 --> 01:00:05,152
Well, then. Let the
courting commence.
528
01:00:06,888 --> 01:00:12,534
None of that! Hands to yourself,
and your own side of the road.
529
01:00:12,736 --> 01:00:15,684
- Get onto the other side of the cart.
- Up you go.
530
01:01:07,144 --> 01:01:09,483
) Why do we have
to have you along?
531
01:01:09,683 --> 01:01:13,524
Back in the States I'd honk the horn
and the gal'd come-a-runnin'...
532
01:01:13,724 --> 01:01:17,700
Come-a-runnin'? I'm no woman to
be honked at, and come-a-runnin'.
533
01:01:17,900 --> 01:01:22,042
America... Pro-hi-bi-tion.
534
01:01:28,495 --> 01:01:30,136
Do you see that over there?
535
01:01:31,939 --> 01:01:35,413
That's the ancestral home
of the ancient Flynns.
536
01:01:35,614 --> 01:01:38,453
It was taken from us by...
by... by the Druids.
537
01:01:50,878 --> 01:01:53,928
You're the quietest
couple I've ever herded.
538
01:01:53,941 --> 01:01:57,002
We'll get nowhere by this rate.
539
01:01:58,071 --> 01:02:01,077
Off you get. I'll let you
do a healthy mile or so,
540
01:02:01,277 --> 01:02:04,483
just to get you two walking
correctly together.
541
01:02:08,124 --> 01:02:13,903
Now, she's a fine, healthy girl.
No patty fingers, if you please.
542
01:02:52,170 --> 01:02:56,446
- Nice day.
- It is that, Mr Thornton.
543
01:02:56,646 --> 01:03:00,153
- That's a pretty bonnet you have on.
- Bonnet?
544
01:03:00,354 --> 01:03:03,995
Don't you talk to me about bonnets!
After leaving mine stuck up...
545
01:03:04,195 --> 01:03:09,851
Easy now, easy now. Is this
a courting or a fight?
546
01:03:10,051 --> 01:03:12,344
Have the manners not to
hit a man until he's
547
01:03:12,357 --> 01:03:14,661
your husband, and until
he'll hit you back.
548
01:03:20,706 --> 01:03:25,516
I am sorry. I have
a fearful temper.
549
01:03:26,919 --> 01:03:31,127
You might as well know about it now,
instead of finding out about it later.
550
01:03:31,327 --> 01:03:34,278
We Danahers are a
fighting people.
551
01:03:34,512 --> 01:03:40,090
I can think of a lot of things I'd rather
do to one of them... Miss Danaher.
552
01:03:40,291 --> 01:03:45,434
Shh, Mr Thornton. What
will Mr Flynn be thinkin'?
553
01:04:12,066 --> 01:04:14,371
Can you ride a bike?
554
01:04:14,939 --> 01:04:17,478
Well, what are we waiting for?
555
01:04:20,751 --> 01:04:23,966
Mary Kate Danaher! Sean!
556
01:04:26,607 --> 01:04:29,613
Eh... ep... Come on!
557
01:04:30,782 --> 01:04:34,824
Come back here!
Come back at once!
558
01:04:41,671 --> 01:04:45,011
Come back here!
Come back at once!
559
01:04:45,212 --> 01:04:47,920
Come back here! Come back!
560
01:04:56,814 --> 01:05:01,322
I think you have more
sense than I have myself.
561
01:05:03,828 --> 01:05:06,333
Whoa there, Freddy.
562
01:07:21,508 --> 01:07:28,355
If anybody had told me six months ago, that
today I'd be in a graveyard in Inisfree
563
01:07:28,556 --> 01:07:31,395
with a girl like you that
I'm just about to kiss...
564
01:07:32,565 --> 01:07:34,702
- The kiss is a long way off yet!
- Ha?
565
01:07:34,936 --> 01:07:38,042
We just started the courting and
next month we'll walk together,
566
01:07:38,242 --> 01:07:40,614
and the month after that there'll
be the trashing party...
567
01:07:40,814 --> 01:07:42,754
No.
568
01:07:43,627 --> 01:07:47,840
- Maybe we won't have to wait that month...
- Yup.
569
01:07:48,040 --> 01:07:51,982
- ...or for the trashing party...
- No.
570
01:07:54,086 --> 01:07:57,292
- ...or for the walking out together.
- No.
571
01:07:58,862 --> 01:08:01,556
And so much the worse
for you, Sean Thornton,
572
01:08:01,569 --> 01:08:04,274
for I feel the same
way about it myself.
573
01:10:09,585 --> 01:10:14,171
And so they were married in the same
chapel I gave them their baptism.
574
01:10:14,339 --> 01:10:17,812
Later, there was a nice,
quiet little celebration.
575
01:10:21,788 --> 01:10:26,396
♪ Oh, as I went out one mornin:
It being the month of May
576
01:10:26,597 --> 01:10:30,304
♪ A farmer and his daughter
abide their bonny way
577
01:10:30,539 --> 01:10:34,179
♪ And the girl had only come
in to the milking of her cow
578
01:10:34,380 --> 01:10:38,258
♪ Sayin'I will an'I must get
married, The humour is on me now
579
01:10:38,461 --> 01:10:42,240
♪ Oh, the humour is on me now,
Oh, the humour is on me now
580
01:10:42,440 --> 01:10:45,981
♪ Sayin'I will an'I must get
married, The humour is on me now
581
01:10:47,384 --> 01:10:52,795
♪ So, at last the daughter
married, she married well-to-do
582
01:10:52,995 --> 01:10:57,003
♪ And loved her darlin'husband
a month, a year, or two
583
01:10:57,204 --> 01:11:00,878
♪ But he was all a tyrant
as he quickly rode about
584
01:11:01,079 --> 01:11:04,964
♪ Sayin'I'm sorry I ever
married, The humour is on me now
585
01:11:05,165 --> 01:11:09,039
♪ Oh, humour is on me now,
Oh, humour is on me now
586
01:11:09,239 --> 01:11:13,949
♪ Sayin'I'm sorry I ever got
married, The humour is on me now
587
01:11:18,124 --> 01:11:21,465
To a successful conspiracy.
588
01:11:31,663 --> 01:11:36,440
- A toast, to the bride and groom!
- One moment.
589
01:11:36,907 --> 01:11:41,048
There will be no toasts until
we've seen the bride's fortune.
590
01:11:42,685 --> 01:11:46,193
The bride's fortune?
You'll see it, never fear.
591
01:11:46,393 --> 01:11:51,805
We'll see it now, if you please.
The proprieties must be observed.
592
01:11:53,043 --> 01:11:55,890
- Father Lanergan.
- Feeney.
593
01:12:01,335 --> 01:12:03,973
350 pounds gold.
594
01:12:05,008 --> 01:12:10,353
A collection of furnishings, linen,
and pewter goes with the sister...
595
01:12:10,553 --> 01:12:13,526
of Will Danaher.
596
01:12:17,503 --> 01:12:19,783
Then, a toast.
597
01:12:20,485 --> 01:12:24,360
May their days be long,
and full of happiness.
598
01:12:24,560 --> 01:12:28,735
May their children be
many, and full of health.
599
01:12:28,935 --> 01:12:33,378
And may they live in
peace, and freedom.
600
01:12:41,294 --> 01:12:46,182
Reverend Fathers, ladies and gentlemen.
Attention, please.
601
01:12:46,382 --> 01:12:49,109
Squire Danaher has the floor.
In other
602
01:12:49,122 --> 01:12:51,860
words, he's got somethin'
to say to you all.
603
01:12:52,061 --> 01:12:56,302
Thank you. I have a little
announcement to make.
604
01:12:56,636 --> 01:13:00,043
Fill up the glasses.
All of them.
605
01:13:16,889 --> 01:13:21,899
Eh, today, I've given
my sister in marriage.
606
01:13:23,335 --> 01:13:29,748
My only sister, and now she's
gone from the house of Danaher.
607
01:13:31,051 --> 01:13:34,335
- But what's in a house without a woman?
- That's true.
608
01:13:34,536 --> 01:13:36,607
That's right, what's a house
without a woman in it?
609
01:13:36,807 --> 01:13:39,679
Yeah, what's a house
without a woman in it?
610
01:13:39,880 --> 01:13:43,855
Where would any man of
us be without a woman?
611
01:13:44,055 --> 01:13:48,163
- Even Father Lonergan had a mother.
- What do you expect?
612
01:13:48,365 --> 01:13:52,239
Yeah, what do you expect.
What do you expect...
613
01:13:52,439 --> 01:13:55,812
So... So...
614
01:13:56,080 --> 01:14:00,768
- So, without further eloquence...
- Without further eloquence...
615
01:14:01,001 --> 01:14:06,880
So, without further eloquence, I
will give you a toast to myself...
616
01:14:08,316 --> 01:14:11,055
who is soon to be wed.
617
01:14:18,337 --> 01:14:21,309
All she has to do is to
say that little word.
618
01:14:22,748 --> 01:14:25,061
When's the happy
day, Sarah darlin'?
619
01:14:25,261 --> 01:14:28,802
Have you lost the little
sense you were born with?
620
01:14:29,036 --> 01:14:33,379
- What's the matter, Sarah darlin'?
- And don't "darlin" ' me.
621
01:14:33,579 --> 01:14:37,553
Who gave you the right to
make such an announcement?
622
01:14:42,130 --> 01:14:45,971
But Sarah... They all said...
623
01:14:47,106 --> 01:14:52,429
Why... The Reverend Mr Playfair,
Mrs Reverend, Father Lonergan.
624
01:14:52,629 --> 01:14:55,835
Eh, little Flynn... Michaleen.
625
01:14:57,137 --> 01:14:59,609
- Didn't you tell me...
- Oh, I didn't, I didn't.
626
01:14:59,810 --> 01:15:03,284
Oh, you lied, didn't ya?
You lied, didn't ya?
627
01:15:05,789 --> 01:15:10,566
You all lied! It's bad enough for
you people, but my own priest.
628
01:15:18,292 --> 01:15:21,766
You got her by fraud and falsity.
You put them up to this.
629
01:15:21,966 --> 01:15:25,273
- I don't know what you're talking about.
- Will, for heaven's sake.
630
01:15:25,473 --> 01:15:28,613
- Danaher, you're crazy!
- Crazy, am I?
631
01:15:29,581 --> 01:15:32,387
This is something you
won't get, now or never!
632
01:15:34,057 --> 01:15:36,295
Now, get out of here.
All of you!
633
01:15:36,530 --> 01:15:40,882
The Reverend first, ladies
and gentlemen, get out!
634
01:15:41,083 --> 01:15:43,254
Get out! Come on,
let's go home.
635
01:15:43,455 --> 01:15:47,563
No, not without my fortune. It's
mine, and my mother's before me...
636
01:17:11,968 --> 01:17:14,640
Steady, Trooper, steady.
637
01:17:31,586 --> 01:17:33,724
Let's go home.
638
01:17:53,575 --> 01:17:58,920
Ever since I was a little girl, I've
dreamed of havin' my own things about me.
639
01:18:00,323 --> 01:18:04,999
My spinet... over there,
640
01:18:05,199 --> 01:18:11,089
and the table here, and...
my own chairs to rest upon.
641
01:18:12,124 --> 01:18:13,494
And...
642
01:18:17,369 --> 01:18:20,341
And the dresser over
there in that corner.
643
01:18:21,310 --> 01:18:26,721
And... my own china and
pewter shinin' about me.
644
01:18:30,028 --> 01:18:32,032
And now...
645
01:18:33,037 --> 01:18:36,585
I didn't know you felt
that way about it but...
646
01:18:36,819 --> 01:18:41,328
seems like a lot of fuss and grief
over little furniture and stuff.
647
01:19:04,855 --> 01:19:08,595
It is a pretty cottage, isn't it?
Yeah.
648
01:19:10,232 --> 01:19:12,436
I think so.
649
01:19:13,104 --> 01:19:17,647
- Don't touch me. You have no right.
- What do you mean no right?
650
01:19:19,351 --> 01:19:23,833
I'll wear your ring, I'll
cook, and I'll wash.
651
01:19:24,035 --> 01:19:27,311
I'll keep the land,
but that is all!
652
01:19:27,511 --> 01:19:31,386
Until I've got my dowry safe
about me, I'm no married woman.
653
01:19:31,620 --> 01:19:35,929
I'm the servant I've always been,
without anything of my own.
654
01:19:36,129 --> 01:19:39,102
That's ridiculous! You're
my wife, and fortune...
655
01:19:41,307 --> 01:19:44,413
- What is this?
- Haven't I been trying to tell you?
656
01:19:44,613 --> 01:19:49,433
Not until you have my dowry, you
haven't got any bit of me. Me, myself!
657
01:19:49,634 --> 01:19:53,943
I'd still be dreaming amongst the
things that aren't my own...
658
01:19:54,144 --> 01:19:56,314
as if I had never met you.
659
01:19:58,152 --> 01:20:03,930
There's 300 years of happy dreamin
in those things of mine, and...
660
01:20:04,732 --> 01:20:10,377
I want them. I want my dream.
I'll have it and I know it!
661
01:20:12,014 --> 01:20:16,200
- I'll say no other word to you.
- All right.
662
01:20:16,400 --> 01:20:21,878
You'll have your dowry, or daughter
of fortune, or whatever you call it.
663
01:20:22,078 --> 01:20:24,283
Well, get it then.
664
01:20:55,090 --> 01:20:58,251
There will be no locks
or bolts between us,
665
01:20:58,264 --> 01:21:01,436
except those in your own
mercenary little heart.
666
01:21:59,054 --> 01:22:01,292
- Sean.
- How'd you sleep?
667
01:22:02,762 --> 01:22:06,002
Don't be shamin' me, please,
in front of your friends.
668
01:22:06,202 --> 01:22:09,843
What...? Oh, okay.
669
01:22:13,317 --> 01:22:16,990
There that I learned
all me courtin'
670
01:22:17,191 --> 01:22:20,877
♪ Many lessons I took in the art
671
01:22:21,077 --> 01:22:24,718
♪ The Cupid, the
blagger, while sportin'
672
01:22:24,918 --> 01:22:30,530
♪ An arrow drove straight through
me mush, mush, mush, toor-i-li-anny
673
01:22:30,730 --> 01:22:34,103
♪ Me mush, mush,
mush, toor-i-li-ay
674
01:22:34,304 --> 01:22:39,581
♪ So I lathered him
with me shillelagh
675
01:22:39,781 --> 01:22:44,736
♪ For he trod on the tail 'o me
mush, mush, mush, toor-i-li-anny
676
01:22:45,671 --> 01:22:49,278
♪ And just like
the dingle before
677
01:22:49,479 --> 01:22:52,552
♪ I lathered him
with me shillelagh
678
01:22:52,753 --> 01:22:58,765
♪ For, he trod on
the tail of me coat
679
01:23:05,378 --> 01:23:08,355
Hello, the house! Anyone up?
680
01:23:10,901 --> 01:23:14,107
- Good mornin'!
- Good mornin'.
681
01:23:17,681 --> 01:23:21,189
I... I suppose it's a bit
early to be callin'.
682
01:23:21,422 --> 01:23:24,684
After you left last night,
Mary Kate, a couple
683
01:23:24,697 --> 01:23:27,969
of us persuaded Danaher
to change his mind.
684
01:23:28,169 --> 01:23:32,948
It's a... what might be called a
sort of a belated wedding present.
685
01:23:36,865 --> 01:23:40,339
My things... My furniture!
686
01:23:42,576 --> 01:23:46,718
We'd brought them over last night,
but due to the circumstances...
687
01:23:46,919 --> 01:23:49,557
Thanks, thanks.
688
01:23:52,496 --> 01:23:56,204
- Okay, easy now.
- God bless all here.
689
01:23:56,739 --> 01:24:01,660
That's right. Oh, be careful.
Over there by the wall.
690
01:24:05,201 --> 01:24:09,944
No, no, no. Turn it around, so that
the light shines on the music.
691
01:24:14,219 --> 01:24:18,795
- That's grand. That's grand now.
- Where do you want this?
692
01:24:23,476 --> 01:24:26,555
- Mighty handy.
- It...
693
01:24:26,788 --> 01:24:29,928
It was my mother's, and my
mother's mother's before.
694
01:24:32,467 --> 01:24:35,941
- Where do I put it?
- Where do you suppose?
695
01:24:36,141 --> 01:24:38,914
Where do you suppose...
696
01:24:42,521 --> 01:24:47,498
- We're sorry about the dowry, Mary Kate.
- We couldn't get him to change his mind.
697
01:24:47,733 --> 01:24:51,283
Not even Father Lonergan could do it.
Let him keep it.
698
01:24:51,483 --> 01:24:55,091
- Keep my fortune?
- You've got your tables and chairs.
699
01:24:55,291 --> 01:24:57,529
- What do we care about his money?
- My money.
700
01:24:57,730 --> 01:25:00,869
Let him have it if it
means that much to him.
701
01:25:05,178 --> 01:25:07,972
What manner of man is
it that I've married?
702
01:25:07,985 --> 01:25:10,789
A better one, I
think, that you know.
703
01:25:27,902 --> 01:25:31,610
Impetuous! Homeric!
704
01:25:37,388 --> 01:25:41,007
♪ Oh, Inisfree
705
01:25:41,207 --> 01:25:47,386
♪ My island, I'm returning
706
01:25:47,620 --> 01:25:54,935
♪ From wasted years,
across the wintry sea
707
01:25:58,175 --> 01:26:03,188
♪ And when I come back
708
01:26:03,390 --> 01:26:09,308
♪ To my own dear island
709
01:26:11,246 --> 01:26:16,157
♪ I'll rest awhile
710
01:26:16,357 --> 01:26:20,432
♪ Beside you
711
01:26:20,665 --> 01:26:25,810
♪ Bromwell Creek
712
01:27:13,996 --> 01:27:19,047
Now I know why you have so many
rock walls in this country.
713
01:27:20,821 --> 01:27:24,028
Roses! Are you plantin' roses?
714
01:27:24,229 --> 01:27:26,733
- Yeah.
- A fine farmer you are.
715
01:27:26,934 --> 01:27:30,174
- Not a turnip, or a potato in the field.
- Or children.
716
01:27:41,330 --> 01:27:43,674
Sorry.
717
01:27:47,487 --> 01:27:52,898
Well, I... I suppose they'll make a
very fine display around the cottage.
718
01:27:55,036 --> 01:27:58,510
- It is a pretty cottage, isn't it?
- I think so.
719
01:28:12,215 --> 01:28:14,520
Let's see now.
720
01:28:14,721 --> 01:28:19,464
We need a plough, and a cultivator,
and seed for planting.
721
01:28:19,664 --> 01:28:23,104
About a horse for the ploughing...
We could sell that hunter of yours.
722
01:28:23,305 --> 01:28:27,847
I'll buy another horse for the ploughing.
Why not a tractor?
723
01:28:28,081 --> 01:28:33,832
Oh, a tractor... Nasty, smelly things.
Besides, they're an awful price.
724
01:28:34,034 --> 01:28:38,981
- With a horse, you get other advantages.
- Yeah. For the roses.
725
01:28:40,050 --> 01:28:41,820
Roses, again.
726
01:28:43,357 --> 01:28:45,795
You...
727
01:28:49,502 --> 01:28:52,742
We could do our
shopping in Castletown,
728
01:28:52,943 --> 01:28:56,483
and if we put a good foot under
us, we'd be back by suppertime.
729
01:28:56,717 --> 01:28:59,163
- Five miles!
- Well, that's just a...
730
01:28:59,365 --> 01:29:02,106
Good stretch of the legs, huh?
731
01:29:04,310 --> 01:29:07,617
All right, get on
your walking shoes.
732
01:29:12,694 --> 01:29:15,166
I'll be a minute.
733
01:29:41,497 --> 01:29:43,802
So, you're not a woman
to be honked at, ha?
734
01:29:44,503 --> 01:29:48,047
Why, it's beautiful!
Did you ever see...
735
01:29:48,247 --> 01:29:52,498
- It looks like it could fly.
- Only one horsepower, but it's all yours.
736
01:29:53,299 --> 01:29:56,372
- Mine?
- Sure. Think you can drive it?
737
01:29:56,606 --> 01:29:58,944
Hold on to your hat!
738
01:31:05,146 --> 01:31:06,950
You take care of that, Feeney.
739
01:31:12,995 --> 01:31:15,555
Let's have another pint.
I'm buying this one.
740
01:31:15,568 --> 01:31:18,139
High time.
741
01:31:18,340 --> 01:31:21,613
- What's that?
- I said, that's fine, squire.
742
01:31:23,083 --> 01:31:25,387
Good health to you all.
743
01:31:27,091 --> 01:31:30,675
- Look, he sold the crossbreds.
- The what?
744
01:31:30,776 --> 01:31:32,747
- The sheep he's been planning on.
- Oh.
745
01:31:32,880 --> 01:31:36,488
Hurry, now is a good time to ask him.
Well, go on.
746
01:31:36,655 --> 01:31:39,794
- Ask him what?
- About my money.
747
01:31:39,894 --> 01:31:41,865
He can't say that he hasn't
got it with him now.
748
01:31:42,098 --> 01:31:45,906
Can't you understand that I didn't
marry you for your fortune?
749
01:31:46,107 --> 01:31:48,935
I don't give... a
hang about the money.
750
01:31:48,948 --> 01:31:51,786
But he does! That's the
whole point of it.
751
01:31:52,086 --> 01:31:56,640
- Now will you go and ask him?
- No. Why shame ourselves?
752
01:31:56,773 --> 01:32:02,719
Shame? The shame's on you, not on me.
Or on me too, if I married a coward.
753
01:32:04,322 --> 01:32:06,193
Is that what you think of me?
754
01:32:06,326 --> 01:32:08,797
What else if you let him
rob you out of my money?
755
01:32:08,898 --> 01:32:14,844
Money! I'm sick of the talk of it. Is
that all you Danahers think about? Money?
756
01:33:48,513 --> 01:33:52,521
Quiet! He's just
behind that rock.
757
01:33:52,721 --> 01:33:55,927
- This is very important...
- Oh, salmon! He's winking at me.
758
01:33:56,128 --> 01:33:58,370
I've been trying to catch
this one for ten years.
759
01:33:58,571 --> 01:34:02,585
I've got to talk to you about
my husband and myself.
760
01:34:02,786 --> 01:34:04,857
There he is.
761
01:34:06,293 --> 01:34:08,898
Father, I... I...
762
01:34:12,138 --> 01:34:13,808
You see...
763
01:34:14,844 --> 01:34:19,520
- Father, could I... tell you in the Irish?
- Hush, hush.
764
01:34:43,747 --> 01:34:46,954
Sleeping bag, Father, with...
765
01:34:48,629 --> 01:34:51,173
with buttons.
766
01:35:01,661 --> 01:35:06,806
Woman, Ireland may be a
poor country, God help us,
767
01:35:07,039 --> 01:35:10,914
but here a married man
sleeps in a bed, not a bag,
768
01:35:11,114 --> 01:35:16,202
and for your own good...
Help, help, there he is!
769
01:35:17,539 --> 01:35:20,244
- I've been waiting for this for 10 years!
- Keep his head up.
770
01:35:20,444 --> 01:35:25,188
- There's that beauty, that...
- Keep his head up. Keep a tight line.
771
01:35:25,421 --> 01:35:29,262
I've got you! I'll get him!
772
01:35:30,933 --> 01:35:34,039
- Tight line it is.
- Keep his head up!
773
01:35:34,272 --> 01:35:36,845
His head is up!
774
01:35:38,485 --> 01:35:43,636
For ten years I have...
Get the net, woman.
775
01:35:43,836 --> 01:35:48,513
Oh, you got him, Father.
Keep his head up, you fool!
776
01:35:49,515 --> 01:35:50,885
Get the net!
777
01:35:52,955 --> 01:35:55,493
Get the net, woman!
778
01:35:56,997 --> 01:36:00,704
- God help us!
- Oh.
779
01:36:04,588 --> 01:36:06,894
Sleeping bags...
780
01:36:54,746 --> 01:36:59,023
♪ If you ever go across
the sea to Ireland
781
01:36:59,959 --> 01:37:07,106
♪ Then maybe at the
closin' of your day
782
01:37:08,208 --> 01:37:12,985
♪ You will sit and
watch the moon rise
783
01:37:13,186 --> 01:37:17,427
♪ Over Claddagh
784
01:37:18,199 --> 01:37:23,117
♪ And see the sun go down
785
01:37:23,350 --> 01:37:29,095
♪ On Galway Bay
786
01:37:30,766 --> 01:37:37,947
♪ For the breeze is blowin'
across the sea from Ireland
787
01:37:42,423 --> 01:37:45,440
You're just in time.
Just done me drink.
788
01:37:45,641 --> 01:37:48,345
- Join us, Sean.
- Oh, you will have a drink, Sean?
789
01:37:48,513 --> 01:37:50,517
No, thanks.
790
01:37:53,523 --> 01:37:56,429
I wanna talk to you, in private.
791
01:37:59,970 --> 01:38:02,330
If there's anythin' you
got to say, say it here.
792
01:38:02,343 --> 01:38:04,713
I'd rather talk in private.
793
01:38:04,913 --> 01:38:10,034
What's the matter? You're among friends.
They fought for you, didn't they?
794
01:38:10,235 --> 01:38:12,611
Maybe they'll do it again.
795
01:38:12,624 --> 01:38:15,011
I'm not askin' anybody to
do my fightin' for me.
796
01:38:15,212 --> 01:38:18,223
Oh, so you're willing to
do your own, are you?
797
01:38:18,236 --> 01:38:21,258
You know what I came for.
798
01:38:21,458 --> 01:38:25,533
I do. I just want to
hear you ask for it.
799
01:38:25,734 --> 01:38:29,174
Just ask for it, Yank.
800
01:38:29,374 --> 01:38:33,285
- You've got 20 pounds on him.
- And so I have.
801
01:38:34,962 --> 01:38:40,508
What if I put one of me fists in me pocket?
Right or left? You choose, go on.
802
01:38:40,741 --> 01:38:43,882
Go on, that's fair
enough, isn't it?
803
01:38:48,892 --> 01:38:51,865
The fightin' Thornton!
804
01:39:16,993 --> 01:39:21,636
- It was Mr Thornton, so I brought him in.
- Bless my soul. Sit down.
805
01:39:21,837 --> 01:39:23,913
- Have you tiddled your last wink?
- I have.
806
01:39:24,115 --> 01:39:26,257
- No cheating?
- I have not.
807
01:39:26,959 --> 01:39:31,567
- Do you play tiddly-winks?
- No, I...
808
01:39:31,768 --> 01:39:34,512
Maybe I shouldn't have
butted in like this...
809
01:39:34,525 --> 01:39:37,279
Nonsense. How is
your lovely bride?
810
01:39:37,480 --> 01:39:41,255
- Fine.
- Elizabeth, say good night to Mr Thornton.
811
01:39:41,455 --> 01:39:46,965
But he's only just come... oh. Very well.
Good night, Mr Thornton.
812
01:39:47,166 --> 01:39:49,144
- Good night.
- Good night, Cyril.
813
01:39:49,345 --> 01:39:53,189
Good night, Elizabeth.
Pleasant dreams.
814
01:39:55,494 --> 01:39:58,668
- Are you sure...
- Good night, Elizabeth.
815
01:40:00,070 --> 01:40:02,096
You're the only one I can level with.
I gotta
816
01:40:02,109 --> 01:40:04,145
talk to somebody, or
I'll blow my top.
817
01:40:04,346 --> 01:40:07,586
- Danaher, of course?
- Yeah.
818
01:40:07,786 --> 01:40:12,530
Since you know who I am... or was, you
know why I don't want any fighting.
819
01:40:12,730 --> 01:40:16,281
Yes, I was reading about
it again this evening.
820
01:40:16,514 --> 01:40:23,195
Some men collect butterflies, some stamps.
My hobby's always been sporting events.
821
01:40:23,396 --> 01:40:25,433
There it is.
822
01:40:25,634 --> 01:40:27,738
"Trooper Thorn quits ring."
823
01:40:27,938 --> 01:40:31,846
"Heavyweight challenger hangs up
gloves after fatal knockout."
824
01:40:32,047 --> 01:40:34,151
"Vows he will never
fight again."
825
01:40:36,455 --> 01:40:38,900
It's a very
understandable reaction.
826
01:40:39,135 --> 01:40:44,316
The papers all say it was an accident.
Just one of those things.
827
01:40:44,550 --> 01:40:47,444
It's just one of those
things in a scrapbook,
828
01:40:47,457 --> 01:40:50,362
but when you carry
it around in here...
829
01:40:52,266 --> 01:40:56,007
Tony Gardello was a good egg.
830
01:40:56,207 --> 01:40:59,168
Nice little wife and a
home, a couple of kids.
831
01:40:59,181 --> 01:41:02,152
A clean fighter.
832
01:41:03,023 --> 01:41:07,875
I didn't go in there to outbox him. I
went there to beat his brains out.
833
01:41:08,075 --> 01:41:10,351
To drive him into the
canvas, to murder him.
834
01:41:10,364 --> 01:41:12,651
That's what I did.
835
01:41:13,286 --> 01:41:18,130
For what? Purse, a
piece of the gate.
836
01:41:19,833 --> 01:41:21,871
Lousy money.
837
01:41:22,071 --> 01:41:25,578
And now money is behind
your trouble with Danaher.
838
01:41:25,779 --> 01:41:31,234
They think I'm afraid of fighting. All
the friends I've made, even my wife.
839
01:41:31,435 --> 01:41:35,810
- Well, aren't you in a way?
- Did you ever kill a man?
840
01:41:37,380 --> 01:41:42,490
Well, I have, and all this
talk about her big fortune...
841
01:41:43,459 --> 01:41:45,831
It's not that important.
842
01:41:47,066 --> 01:41:49,304
Perhaps it is to her.
843
01:41:50,507 --> 01:41:55,128
It must be strange
to you from America,
844
01:41:55,328 --> 01:41:59,803
but it's an old, old custom here,
and believe me, it's a good custom.
845
01:42:00,004 --> 01:42:02,877
The fortune means more to
her than just the money.
846
01:42:03,077 --> 01:42:06,985
Not to me, it isn't. Not
worth fighting for.
847
01:42:07,185 --> 01:42:10,893
- Is your wife's love worth fighting for?
- I don't know.
848
01:42:12,496 --> 01:42:19,586
All I know is that... I won't fight,
unless I'm mad enough to kill,
849
01:42:19,786 --> 01:42:23,496
and if that means losin' her...
I don't know.
850
01:42:24,364 --> 01:42:28,674
- Maybe she doesn't love me enough.
- It's a difficult situation.
851
01:42:30,076 --> 01:42:33,584
I think you'll find the right
answer in God's good time.
852
01:42:33,817 --> 01:42:37,258
And when that time comes,
I hope I'm still here.
853
01:42:37,458 --> 01:42:41,366
- You're not leaving, are you?
- It's a possibility.
854
01:42:41,566 --> 01:42:45,285
My bishop is coming tomorrow
on his annual visit,
855
01:42:45,519 --> 01:42:50,830
and I've got such a small congregation,
just 2-3 people at the service.
856
01:42:51,030 --> 01:42:53,573
He may transfer me.
857
01:42:53,586 --> 01:42:56,140
The place wouldn't be
the same without you.
858
01:42:57,075 --> 01:43:02,720
Elizabeth and I just love this place.
We were born here too, you know.
859
01:43:03,389 --> 01:43:07,163
The bishop's a good egg,
maybe it'll be all right.
860
01:43:07,363 --> 01:43:12,051
Oh, by the way. Don't
underestimate Danaher.
861
01:43:12,251 --> 01:43:16,560
He may be clumsy, but he's got a
tremendous right and a jaw of granite.
862
01:43:19,399 --> 01:43:22,939
I did a little bit of
boxing in my time.
863
01:43:32,527 --> 01:43:34,941
You won't be laughin'
now, will you?
864
01:43:37,648 --> 01:43:39,852
It was at Trinity.
865
01:43:40,052 --> 01:43:43,293
"Lightweight champion, 19..."
866
01:43:43,493 --> 01:43:47,467
The year doesn't matter.
It was long, long ago.
867
01:43:50,307 --> 01:43:53,046
All right.
868
01:43:53,646 --> 01:43:56,385
By the way, would you
join me in a glass of...
869
01:43:57,487 --> 01:43:59,567
Oh, no.
870
01:44:00,906 --> 01:44:04,847
No. You'll be in
training now, of course.
871
01:45:15,023 --> 01:45:19,199
- Did you have any supper?
- No.
872
01:45:19,399 --> 01:45:21,537
I'm not hungry.
873
01:45:21,738 --> 01:45:26,748
- The drink sometimes does that to a man.
- I haven't had anything to drink.
874
01:45:26,981 --> 01:45:31,991
If you wanna know, I was
talking to the vicar.
875
01:45:33,128 --> 01:45:37,403
- Mr Playfair.
- That's strange.
876
01:45:44,528 --> 01:45:46,833
I had a long talk
with Father Lonergan.
877
01:46:49,651 --> 01:46:53,026
Woman of the house!
Where's me tea?
878
01:46:56,843 --> 01:46:58,346
Mary Kate?
879
01:46:58,546 --> 01:47:04,792
Save your breath, boy. She's
gone from you, and small wonder.
880
01:47:04,993 --> 01:47:10,537
- What are you talking about? Where is she?
- She came tappin' at me door.
881
01:47:10,738 --> 01:47:12,363
"Will you join me to
the train", says she.
882
01:47:12,376 --> 01:47:14,011
Why?
883
01:47:14,245 --> 01:47:19,531
The very question. "Why", says I.
"Because I love him", says she.
884
01:47:19,732 --> 01:47:23,275
"I love him too much to go on
livin' with a man I'm ashamed of."
885
01:47:24,977 --> 01:47:29,687
- What time was this?
- Time for the Dublin train.
886
01:47:42,682 --> 01:47:44,995
Saddle up my horse,
will you, please.
887
01:47:46,132 --> 01:47:48,136
Saddle his horse?
888
01:47:50,541 --> 01:47:54,115
I'll have no part in helpin'
you to put more shame on her.
889
01:47:55,819 --> 01:47:58,056
Saddle his horse...
890
01:48:01,162 --> 01:48:04,603
Dam da dam da, diddle de da...
891
01:48:33,577 --> 01:48:35,153
Well, we're off!
892
01:48:35,355 --> 01:48:40,064
Then, might I suggest that the train
already is four and a half hours late.
893
01:48:40,264 --> 01:48:43,037
Now, is it my fault?
894
01:48:43,270 --> 01:48:47,480
There's a match at Ballygar, and
the champions of all Ireland...
895
01:48:47,680 --> 01:48:52,289
If you knew your country's history
as well as you claim to know it,
896
01:48:52,490 --> 01:48:58,103
you'd know that they haven't been beaten
west of the Shannon for the last 22 years.
897
01:48:58,304 --> 01:49:01,519
- True!
- It's a lie!
898
01:50:09,514 --> 01:50:12,152
If this means what
I hope it means...
899
01:50:12,353 --> 01:50:16,439
Danaher versus the Yank. It'll
be weeks on the green this time.
900
01:50:25,023 --> 01:50:26,526
Morning.
901
01:50:35,878 --> 01:50:37,382
Good day to you, sir.
902
01:50:51,054 --> 01:50:54,494
Five minutes, did you say?
Right!
903
01:50:55,864 --> 01:50:58,975
He's walkin' her back,
the whole long way!
904
01:50:58,988 --> 01:51:02,110
It's Homeric, that's
what it is, Homeric.
905
01:51:02,310 --> 01:51:05,962
- Post a lookout. They may go home first.
- Where's your pistol?
906
01:51:06,162 --> 01:51:09,135
- In the same place.
- Excuse me, general.
907
01:51:10,404 --> 01:51:15,414
One by land, two by sea,
and I'll follow the lot.
908
01:51:15,615 --> 01:51:17,218
What a day for Inisfree!
909
01:51:17,419 --> 01:51:20,062
On a day like this I can
say only one thing.
910
01:51:20,075 --> 01:51:22,729
Gentlemen, the drinks
are on the house!
911
01:51:25,802 --> 01:51:27,775
Well, they are.
912
01:51:58,792 --> 01:52:02,933
Darling, here is your shoe!
913
01:52:07,075 --> 01:52:08,979
Why, you...
914
01:52:13,422 --> 01:52:17,496
It's only five miles. Just a
good stretch of the legs.
915
01:52:22,585 --> 01:52:26,226
- You lost your shoe.
- Thank you very kindly, sir.
916
01:52:51,422 --> 01:52:58,069
Mr... Mr Sean! Here's a good
stick to beat the lovely lady.
917
01:52:59,604 --> 01:53:01,542
Thanks!
918
01:54:02,433 --> 01:54:07,176
I think your in-laws are comin'
to visit you, Squire Danaher.
919
01:54:44,230 --> 01:54:49,581
Danaher, you owe me 350 pounds.
Let's have it.
920
01:54:58,737 --> 01:55:01,074
So, the IRA is in this, too, eh?
921
01:55:01,276 --> 01:55:06,753
If it were, Will Danaher, not a stone
of your fine house'd be standin'.
922
01:55:06,987 --> 01:55:09,692
A beautiful sentiment.
923
01:55:13,806 --> 01:55:16,016
I'll pay you... never.
924
01:55:16,216 --> 01:55:19,457
That breaks all bargains.
925
01:55:20,793 --> 01:55:25,035
You can take your sister back.
It's your custom, not mine.
926
01:55:25,236 --> 01:55:28,775
No fortune, no marriage.
We call it quits.
927
01:55:34,120 --> 01:55:37,729
You'd do this to
me, your own wife?
928
01:55:37,930 --> 01:55:40,811
- After what...
- It's done.
929
01:55:49,596 --> 01:55:52,735
There's your dirty money.
Take it.
930
01:55:52,970 --> 01:55:56,276
Count it, you spawn, and look.
931
01:55:56,476 --> 01:56:00,619
If ever I see that face of yours
again, I'll push that through it.
932
01:56:18,165 --> 01:56:20,269
Charge it!
933
01:56:23,910 --> 01:56:27,987
I'll be goin' on home now. I'll
have the supper ready for you.
934
01:57:07,187 --> 01:57:09,393
All right, Will,
you asked for it.
935
01:57:22,096 --> 01:57:25,637
Three to one given on Danaher.
Three to one...
936
01:57:25,837 --> 01:57:30,814
- I'll have some of that. Ten on Thornton.
- Done! Anyone else?
937
01:58:25,047 --> 01:58:29,255
Gentlemen, if you please.
This is a private fight.
938
01:58:29,455 --> 01:58:33,735
The Marquis of Queensbury rules
will be observed on all occasions.
939
01:58:33,936 --> 01:58:36,581
Mind your nose, squire.
940
01:58:37,283 --> 01:58:40,021
Okay with me, Michaleen!
941
01:58:43,997 --> 01:58:45,266
Thanks.
942
01:58:45,466 --> 01:58:49,507
Non-belligerents will
kindly remain neutral.
943
01:58:49,708 --> 01:58:53,550
Now, shake hands and come out fighting.
I thank you.
944
01:58:53,750 --> 01:58:57,223
Did you hear that, everybody? The
Marquis of Queensbury rules.
945
01:58:57,457 --> 01:58:59,670
- The Marquis of Queensbury rules.
- Mar..
946
01:59:05,051 --> 01:59:08,123
Come on, get up,
Marquis of Queensbury.
947
01:59:08,324 --> 01:59:12,766
- I hope that Thornton beats him senseless.
- He's a married man, Sarah.
948
01:59:12,967 --> 01:59:16,841
Who cares about him? It's
that big bully concerns me.
949
01:59:17,041 --> 01:59:20,147
"I'm the best man in Inisfree.
" As if I didn't know that.
950
01:59:24,933 --> 01:59:26,927
Call them and tell them
to send reinforcements.
951
01:59:26,940 --> 01:59:28,944
There's a riot here.
952
01:59:44,909 --> 01:59:47,114
Five to one on the
big chap, Snuffy.
953
01:59:47,315 --> 01:59:50,765
- Given or taken?
- Given.
954
02:00:04,294 --> 02:00:07,032
- You've had enough?
- No.
955
02:00:12,076 --> 02:00:14,890
Well, give a man a hand, then.
956
02:00:22,408 --> 02:00:24,713
Yes, inspector. Thank you, sir.
957
02:00:24,946 --> 02:00:28,053
- What did he say?
- To put five pounds on Danaher's nose.
958
02:00:29,055 --> 02:00:32,829
- Another ten on Thornton!
- Another.
959
02:00:34,266 --> 02:00:39,450
- A pound on Danaher.
- Two pounds on Danaher, please.
960
02:00:39,652 --> 02:00:42,226
Two pounds?
961
02:00:42,426 --> 02:00:46,201
"... Hands of a hundred battles,
eye on a thousand besides..."
962
02:00:46,402 --> 02:00:49,675
"... stood alone on the victorious
field, his buckler bent..."
963
02:00:49,875 --> 02:00:52,881
"... his broken sword clutched
in his mighty hand..."
964
02:00:53,082 --> 02:00:59,094
"... the blood of a thousand wounds
oozing from his open veins..."
965
02:01:25,927 --> 02:01:29,608
- Father! Father Lonergan!
- Shh, shhh.
966
02:01:29,843 --> 02:01:33,353
- A big fight in the town!
- And in this fish right here.
967
02:01:33,553 --> 02:01:37,161
- I'd put a stop to it but...
- You do that. It's your duty.
968
02:01:37,361 --> 02:01:40,467
But you see, it was Danaher
and Sean Thornton!
969
02:01:40,667 --> 02:01:43,440
- Who?
- Danaher and Sean Thornton.
970
02:01:43,640 --> 02:01:46,146
Why the devil
didn't you tell me?
971
02:02:03,559 --> 02:02:07,033
- Shouldn't we put a stop to it?
- We should, lad, we should.
972
02:02:07,233 --> 02:02:10,473
It's our duty, yes,
it's our duty.
973
02:02:18,057 --> 02:02:20,771
Come on, come on!
974
02:02:27,753 --> 02:02:31,628
- How's that bettin' going?
- Even money, but don't ruin it.
975
02:02:33,565 --> 02:02:37,706
Well, Danaher, you're a good
fight, I'll say that for you.
976
02:02:37,907 --> 02:02:42,216
When it comes to that, it's
been a pleasure beatin' you.
977
02:02:49,742 --> 02:02:51,312
Thanks.
978
02:02:52,815 --> 02:02:56,723
- Will you take another 20 on Thornton?
- No, the book's closed.
979
02:02:58,493 --> 02:03:02,902
- A pound on Thornton against the squire.
- Go away!
980
02:03:05,140 --> 02:03:08,383
- How about a drink?
- The drink will be on the house.
981
02:03:08,618 --> 02:03:13,602
That's a good idea. The people of Ballyglon
are comin' over by bus, thousands of them.
982
02:03:13,802 --> 02:03:17,644
That's a good idea, not that I'm tired.
I'm as fresh as a daisy.
983
02:03:17,844 --> 02:03:21,117
You look more like a black-eyed
Susan to me. Let's go.
984
02:03:21,585 --> 02:03:25,459
- Is that a public house?
- Yes, your lordship.
985
02:03:25,660 --> 02:03:27,664
- Are they going in?
- Yes, your lordship.
986
02:03:27,864 --> 02:03:33,044
- Does that mean that the fight's over?
- No, that's just the end of round one.
987
02:03:35,758 --> 02:03:37,729
Come, keep away, keep away!
988
02:03:45,144 --> 02:03:50,990
Whiskey? No, that'll be too warm, it'll get
your blood up. Porter is the very thing.
989
02:03:51,223 --> 02:03:55,565
Ah, it's peaceful and quiet
in here, isn't it? Yeah.
990
02:03:55,766 --> 02:03:57,469
You know...
991
02:04:00,250 --> 02:04:02,724
This has been a fight I'd
come a long way to see.
992
02:04:02,924 --> 02:04:05,530
I hope you can stick
around for the finish.
993
02:04:06,932 --> 02:04:09,571
Don't worry about that!
994
02:04:12,811 --> 02:04:15,638
You know, Yank. I've taken
quite a likin' to you.
995
02:04:15,651 --> 02:04:18,489
I'm gettin' real
fond of you, too.
996
02:04:19,458 --> 02:04:23,671
Your widow, me sister... She
could've done a lot worse.
997
02:04:23,872 --> 02:04:25,849
- True, true.
- Poor woman.
998
02:04:26,083 --> 02:04:29,757
- Thanks, fill them up again.
- You buy me no drinks.
999
02:04:29,957 --> 02:04:34,433
- The drinks are on the house, sir.
- I'm takin' no drinks from you, squint.
1000
02:04:34,633 --> 02:04:38,675
- I'm buyin' the drinks.
- You can buy me a drink at your wake.
1001
02:04:38,876 --> 02:04:40,847
And not before.
1002
02:04:42,984 --> 02:04:44,688
I'm buyin'!
1003
02:04:49,068 --> 02:04:51,546
Bar towel!
1004
02:04:55,320 --> 02:04:58,059
- What time is it?
- Half past five, sir.
1005
02:05:04,740 --> 02:05:06,009
Lord, he beat you!
1006
02:05:16,174 --> 02:05:22,453
Why... I hope you won't be vexed with me,
but I've lost three pounds to Mrs Delany.
1007
02:05:22,688 --> 02:05:25,259
I know I shouldn't
have bet but...
1008
02:05:25,493 --> 02:05:28,265
There you are,
Stuffy, 15 pounds.
1009
02:05:30,937 --> 02:05:34,712
- Hello there, Elizabeth.
- Your lordship.
1010
02:05:34,912 --> 02:05:39,931
- And what have you been doing all day?
- If you'll excuse me, I'll...
1011
02:05:40,132 --> 02:05:42,973
I'll get your tea, Snuffy.
1012
02:05:45,344 --> 02:05:49,419
♪ There was a wild colonial boy
1013
02:05:49,620 --> 02:05:52,827
♪ Jack Duggan was his name
1014
02:05:53,027 --> 02:05:57,169
♪ He was born and
bred in Ireland
1015
02:05:57,369 --> 02:06:01,144
♪ In a place called Castlemaine
1016
02:06:01,344 --> 02:06:05,294
♪ He was his father's only son
1017
02:06:05,495 --> 02:06:09,004
♪ His mother's pride and joy
1018
02:06:09,204 --> 02:06:13,212
♪ And dearly did
his parents love
1019
02:06:13,413 --> 02:06:17,788
♪ This wild colonial boy
1020
02:06:29,251 --> 02:06:33,364
Woman of the house! I brought
the brother home to supper.
1021
02:06:34,668 --> 02:06:37,373
He's kindly welcome.
1022
02:06:38,609 --> 02:06:40,580
God bless all in this house.
1023
02:06:40,780 --> 02:06:42,650
- Wipe your feet.
- Thank you, ma'am.
1024
02:06:42,850 --> 02:06:46,458
Sit down, sit down. That's
what chairs are for.
1025
02:06:51,669 --> 02:06:53,979
Hurry it up!
1026
02:07:01,132 --> 02:07:06,644
Well, then. So peace and quiet
came once again to Inisfree,
1027
02:07:06,844 --> 02:07:10,218
and we were... Good heavens,
what's that woman up to now.?
1028
02:07:10,418 --> 02:07:13,825
Make way, she'll be
runnin'you down with that.!
1029
02:07:23,957 --> 02:07:27,497
When the Reverend Mr
Playfair comes down,
1030
02:07:27,698 --> 02:07:31,305
I want us all to cheer like Protestants.
Now, spread out!
1031
02:07:47,149 --> 02:07:51,357
Hip, hip, hooray!
Hip, hip, hooray!
1032
02:08:05,920 --> 02:08:11,977
No patty fingers, if you please.
The proprieties at all times.
1033
02:08:13,848 --> 02:08:16,252
Hold on to your hats. Come on.87467
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.