All language subtitles for The Quiet Man (1952) - 720p.en

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish Download
fr French Download
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew Download
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian Download
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:55,255 --> 00:01:57,526 Well, then... Urrmm, now. 2 00:01:58,328 --> 00:02:00,365 I'll begin at the beginnin'. 3 00:02:00,566 --> 00:02:03,572 A fine, soft day in the spring it was 4 00:02:03,772 --> 00:02:07,613 when the train pulled into Castletown, three hours late as usual, 5 00:02:07,914 --> 00:02:09,985 and himself got out. 6 00:02:10,186 --> 00:02:14,094 He didn't have the look of an American tourist at all about him, 7 00:02:14,327 --> 00:02:18,313 not a camera on him and, what was worst, not even a fishing-rod. 8 00:02:19,983 --> 00:02:21,920 Castletown? 9 00:02:28,534 --> 00:02:31,974 - Castletown? - Could you tell me the way to Inisfree? 10 00:02:32,175 --> 00:02:35,882 Inisfree? Aw, five miles and maybe a half more. 11 00:02:36,116 --> 00:02:38,187 - Do you see that road over there? - Yeah. 12 00:02:38,387 --> 00:02:43,041 Don't take that one, it'll do you no good. Now, the best road to Inisfree, and many... 13 00:02:43,241 --> 00:02:47,951 Oh, Inisfree you want. Be savin' your breath, let me direct the gentleman. 14 00:02:48,151 --> 00:02:49,655 Happen to know the way to Knoghenor? 15 00:02:49,855 --> 00:02:53,763 If you knew the way there, would he be asking the way to Inisfree? 16 00:02:53,963 --> 00:02:56,502 There's many knows Knoghenor that doesn't know Inisfree. 17 00:02:56,702 --> 00:02:59,976 If you'd take the time to study your country's history, Mr Maloney... 18 00:03:00,176 --> 00:03:04,084 - ...you'd be the first to admit it. - Don't send the poor man there. 19 00:03:04,284 --> 00:03:06,383 The fishing is finished there entirely. Tell 20 00:03:06,396 --> 00:03:08,505 me, Yank, what is it that you're after? 21 00:03:08,705 --> 00:03:12,312 - Is it trout or salmon? - All I want is to get to Inisfree. 22 00:03:12,513 --> 00:03:15,652 Ah, now you're talking sense. The best fishing in the country. 23 00:03:15,852 --> 00:03:19,360 - True. - Trout as long as your arm. 24 00:03:19,560 --> 00:03:24,170 And salmon! The last one I got, I expected Jonah to pop out of his mouth. 25 00:03:24,370 --> 00:03:27,042 Ah, Inisfree. I'd bring you there myself, 26 00:03:27,242 --> 00:03:29,213 only I got to drive the train. 27 00:03:29,413 --> 00:03:33,333 Hey, was I tellin' you about that trout I got two summers before last? 28 00:03:33,533 --> 00:03:36,206 - At Inisfree? - Not at all! 29 00:03:36,406 --> 00:03:38,477 At Ballygar, over the other end of the country. 30 00:03:38,677 --> 00:03:43,320 My sister's third young one is living at Inisfree, 31 00:03:43,520 --> 00:03:47,128 and she'd be only too happy to show you the road. 32 00:03:47,328 --> 00:03:51,369 - No, no, if she was here. - It's Inisfree the man wants to go to. 33 00:03:51,570 --> 00:03:55,912 - You see that signpost over there? - What do you know... 34 00:04:10,486 --> 00:04:13,225 Inisfree, this way. 35 00:04:37,553 --> 00:04:41,861 I wonder, now, why a man would go to Inisfree. 36 00:05:06,356 --> 00:05:10,064 - Six foot six? - Four and a half. 37 00:05:27,810 --> 00:05:31,251 - Cincinnati? - No, Pittsburgh. 38 00:05:31,451 --> 00:05:33,622 Pi.. Pitss... 39 00:05:50,335 --> 00:05:54,109 Don't you remember, Seaneen, and how it was. 40 00:05:55,178 --> 00:05:59,988 The road led up past the chapel, and it wound, and it wound, 41 00:06:00,188 --> 00:06:04,575 and there was the field where Dan Tobin's bull chased you. 42 00:06:04,808 --> 00:06:09,985 It was a lovely little house, Seaneen, and the roses.! 43 00:06:10,186 --> 00:06:15,965 Your father used to tease me about them, but he was that proud of them, too. 44 00:06:18,503 --> 00:06:22,277 That's nothin' but a wee humble cottage. 45 00:06:39,690 --> 00:06:43,899 That little place across the brook, that humble cottage. Who owns it now? 46 00:06:44,100 --> 00:06:46,605 The widow Tillane. Not that she lives there. 47 00:06:46,805 --> 00:06:49,009 - You think she'd sell it? - I doubt it. 48 00:06:49,210 --> 00:06:51,915 Don't bet on it 'cause I'm buyin' it. 49 00:06:52,149 --> 00:06:56,569 Why... why would a Yankee from Pittsburgh want to buy it? 50 00:06:56,803 --> 00:07:00,845 I'll tell you why, Michaleen Oge Flynn, young small Michael Flynn, 51 00:07:01,045 --> 00:07:03,417 who used to wipe my runny nose when I was kid. 52 00:07:03,651 --> 00:07:07,993 Because I'm Sean Thornton, and I was born in that little cottage. 53 00:07:09,028 --> 00:07:12,369 And I've come home, and home I'm gonna stay. 54 00:07:12,569 --> 00:07:16,644 Does that answer your questions once and for all, you nosy little man? 55 00:07:16,844 --> 00:07:21,131 Seaneen Thornton... The... 56 00:07:21,999 --> 00:07:23,669 And look at you now. 57 00:07:23,870 --> 00:07:27,110 What do they feed you, all you men who are in Pittsburgh? 58 00:07:27,310 --> 00:07:33,389 Steel, and pig-iron furnaces so hot a man forgets his fear of hell. 59 00:07:33,590 --> 00:07:38,133 When you're hard enough, tough enough... other things. 60 00:07:40,203 --> 00:07:42,610 Other things, Michaleen. 61 00:07:59,954 --> 00:08:04,865 Now then, here comes myself, that's me there, walking. 62 00:08:05,065 --> 00:08:11,623 That tall, saintly-looking man. Peter Lonergan, parish priest. 63 00:08:11,823 --> 00:08:15,397 Good day, Father. Sean, this is Father Lonergan. 64 00:08:16,766 --> 00:08:20,441 Father, would you believe it? This is Sean Thornton, 65 00:08:20,674 --> 00:08:23,847 born right here in Inisfree, home from America. 66 00:08:24,082 --> 00:08:26,988 - Hello, Father. - Ah, yes. 67 00:08:27,588 --> 00:08:29,793 I knew your people, Sean. 68 00:08:29,994 --> 00:08:36,150 Your grandfather... He died in Australia, in a penal colony. 69 00:08:36,350 --> 00:08:39,791 And your father, he was a good man too. 70 00:08:40,025 --> 00:08:43,532 Bad accident, that. And your mother? 71 00:08:43,732 --> 00:08:46,705 She's dead. America, when I was twelve. 72 00:08:47,540 --> 00:08:52,818 I'll remember her in the mass tomorrow. You'll be there, seven o'clock. 73 00:08:53,018 --> 00:08:54,922 - Sure, I will. - Good. 74 00:08:55,156 --> 00:08:58,240 Sean, I'd like to have a little word with Michaleen here. 75 00:08:58,441 --> 00:09:01,079 - Sure thing, Father. - It'll only take a minute. 76 00:09:01,280 --> 00:09:04,486 - It's a little matter... - Take your time. I'll be up ahead. 77 00:10:07,671 --> 00:10:09,875 Sean! 78 00:10:17,836 --> 00:10:21,877 Hey, is that real? She couldn't be. 79 00:10:22,078 --> 00:10:27,556 Uh, nonsense, man. It's only a mirage brought on by your terrible thirst. 80 00:10:27,756 --> 00:10:30,495 Come up, Napoleon. 81 00:11:24,862 --> 00:11:28,146 Over here we pronounce it "Co-han". 82 00:12:38,211 --> 00:12:39,714 Good morning. 83 00:13:00,701 --> 00:13:06,146 None of that now. It's a bold, sinful man you are, Sean Thornton. 84 00:13:06,346 --> 00:13:09,965 Who told you to playing patty fingers in the Holy Water? 85 00:13:10,198 --> 00:13:12,369 - Just being polite, that's all. - What is this? 86 00:13:12,603 --> 00:13:15,542 Maybe you don't know it's a privilege only for courting couples, 87 00:13:15,743 --> 00:13:18,181 and then only when the banns have been read. 88 00:13:18,381 --> 00:13:23,158 And Mary Kate Danaher dippin' her fingers in as neat as you please. 89 00:13:23,359 --> 00:13:27,801 - What did you say her name was? - Mary Kate Danaher. 90 00:13:28,001 --> 00:13:30,073 And don't be getting any notions in your head. 91 00:13:30,273 --> 00:13:33,858 - Mary Kate... - Forget it, Sean, forget it. 92 00:13:34,058 --> 00:13:36,864 - Put it out of your mind. - Why? What's the matter? 93 00:13:37,064 --> 00:13:40,204 - She isn't married or anything? - Married? That one? 94 00:13:40,437 --> 00:13:43,711 Not likely. And her with her freckles and her temper. 95 00:13:43,911 --> 00:13:47,519 Oh, that red head of hers is no lie. 96 00:13:47,719 --> 00:13:51,360 Still, a man might put up with that but not with her lack of a fortune. 97 00:14:03,463 --> 00:14:07,504 The wealthiest woman in Inisfree was the widow Tillane. 98 00:14:07,705 --> 00:14:10,143 She had neither chick nor child, poor soul, 99 00:14:10,343 --> 00:14:14,185 but she was well-respected and good to the poor. 100 00:14:15,187 --> 00:14:17,926 - So you were born there, is that it? - Yes, ma'am. 101 00:14:18,126 --> 00:14:21,332 All Thorntons were born there, seven generations. 102 00:14:21,566 --> 00:14:25,017 I see. And what is your thought, Mr Thornton, 103 00:14:25,218 --> 00:14:29,293 are you planning to turn White O' Mornin' into a national shrine? 104 00:14:29,494 --> 00:14:32,867 Perhaps charge tuppence a visit for a guided tour 105 00:14:33,068 --> 00:14:35,695 through the cottage where the Thorntons were born. 106 00:14:35,708 --> 00:14:38,345 Are you a man of such eminence? 107 00:14:38,545 --> 00:14:40,282 No, not exactly. 108 00:14:40,516 --> 00:14:46,394 My own family has been in Ireland since the Normans came hundreds of years ago, 109 00:14:46,595 --> 00:14:51,283 but we've seen no reason to establish monuments or memorials... 110 00:14:51,483 --> 00:14:55,624 Look, Mrs Tillane, I'm not talking about memorials or monuments. 111 00:14:55,825 --> 00:15:00,802 Ever since I was a kid living in a shack near the slag heaps, 112 00:15:01,002 --> 00:15:05,144 my mother has told me about Inisfree and White O' Mornin'. 113 00:15:05,344 --> 00:15:09,620 Inisfree has become another word for heaven to me. 114 00:15:09,820 --> 00:15:14,541 When I quit the... When I decided to come here, it was with one thought in mind. 115 00:15:14,774 --> 00:15:17,580 Inisfree is far from being a heaven, Mr Thornton. 116 00:15:17,814 --> 00:15:21,555 Ma'am, Mr Red Will Danaher wishes to be announced, 117 00:15:21,755 --> 00:15:24,661 I mean, Squire Danaher. 118 00:15:24,862 --> 00:15:26,833 Watch your muddy boots! 119 00:15:32,912 --> 00:15:35,617 - Mrs Tillane. - Mr Thornton, from America. 120 00:15:35,818 --> 00:15:37,794 - Aw! - Boo. 121 00:15:39,469 --> 00:15:41,540 It's him I'm here about, Mrs Tillane. 122 00:15:41,740 --> 00:15:44,313 - Is it true? - Is what true? 123 00:15:44,513 --> 00:15:49,022 That behind me back, he's trying to steal White O' Mornin' right from under me nose? 124 00:15:49,256 --> 00:15:52,229 And what concern of yours is this, Will Danaher? 125 00:15:52,463 --> 00:15:55,803 Concern? Concern enough. 126 00:15:56,505 --> 00:15:59,210 Haven't I made you a fair offer for that same piece of land? 127 00:15:59,410 --> 00:16:03,897 - And mine, lying right next to yours? - You may keep your offers. 128 00:16:04,098 --> 00:16:09,141 - Oh, so it's true. You sold it! - No, I have not. 129 00:16:12,281 --> 00:16:17,425 Oh, I knew it was a dirty lie the very minute I heard it! 130 00:16:17,659 --> 00:16:20,164 Sure, I said to him, 131 00:16:20,364 --> 00:16:24,339 "Paggy McFarland, I won't believe that Sarah'd be selling White O' Mornin'." 132 00:16:25,408 --> 00:16:28,425 Why, it would be like building a fence between your land and mine. 133 00:16:28,625 --> 00:16:34,270 "And for a stranger to move in", says I. "What would she be doing that for?" 134 00:16:34,470 --> 00:16:37,176 And us so close to an understanding, you might say. 135 00:16:37,377 --> 00:16:40,416 - So you told him all that? - That I did. 136 00:16:40,650 --> 00:16:44,157 Down at the pub, I suppose, in front of all those big ears, 137 00:16:44,358 --> 00:16:47,898 with pints in their fists and pipes in their mouths. 138 00:16:48,132 --> 00:16:51,372 You may have the land, Mr Thornton, for 600 pounds. 139 00:16:51,572 --> 00:16:54,623 - Done! - No, you can't. 610! 140 00:16:54,823 --> 00:16:57,729 As I remember, you said 700 pounds. 141 00:16:57,930 --> 00:17:02,004 See here, little man... 710! 142 00:17:02,239 --> 00:17:05,712 - How about an even thousand? - A thousand and... 143 00:17:06,981 --> 00:17:11,590 And... and I'll be saying good day to you, Mrs Tillane, and all here but one. 144 00:17:11,791 --> 00:17:14,764 And I've got you down in my book. 145 00:17:18,148 --> 00:17:20,319 My dad remembers his dad well. 146 00:17:20,520 --> 00:17:23,893 Mike Thornton. He had shoulders on him like an ox. 147 00:17:24,094 --> 00:17:30,140 I saw him meself this mornin'. A tall, handsome man, as I was passin' that chapel. 148 00:17:30,340 --> 00:17:33,251 If you'd pass the pub as fast as you pass the 149 00:17:33,264 --> 00:17:36,185 chapel, you'd be better off, little squint. 150 00:17:55,469 --> 00:17:58,108 Just look at them! Eating me out of house and home. 151 00:17:58,308 --> 00:18:02,249 Get back to the fields! There's work to be done. 152 00:18:11,880 --> 00:18:16,022 Isn't it a bit early in the day for the bottle... even for you? 153 00:18:16,223 --> 00:18:19,162 Feeney, get your book out. 154 00:18:21,901 --> 00:18:25,642 Set down the name, the one Sean Thornton. 155 00:18:26,711 --> 00:18:30,252 Oh, look at me clean floor! You dirty little... 156 00:18:30,452 --> 00:18:34,404 - Shut your gob. - Aw, shut you, little man! Here. 157 00:18:34,604 --> 00:18:37,945 Clean it up yourself, or there will be no dinner tonight! 158 00:18:39,714 --> 00:18:45,426 There now! Look now, you mustn't mind himself this day. 159 00:18:45,661 --> 00:18:49,167 That's all the work you're good for, you little tattletail. 160 00:18:50,804 --> 00:18:52,696 Feeney, have you written the name I gave you? 161 00:18:52,709 --> 00:18:54,612 I have. 162 00:18:54,812 --> 00:18:57,595 Well, strike a line through it. That's for him. 163 00:18:57,608 --> 00:19:00,401 Sean Thornton... 164 00:19:01,270 --> 00:19:05,846 So... He bought White O' Mornin' in spite of you. 165 00:19:10,288 --> 00:19:12,794 Good for widow Tillane. 166 00:19:13,362 --> 00:19:17,170 Pay no attention to her at all! Take no notice. 167 00:19:17,370 --> 00:19:20,409 You do, and there'll be a fine wake in this house tonight. 168 00:19:20,609 --> 00:19:24,161 After all, he's got more right to that land than you have! 169 00:19:33,079 --> 00:19:37,989 He'll regret it to his dying day, if ever he lives that long. 170 00:19:40,695 --> 00:19:43,171 Will it be all right if I leave my bags in here? 171 00:19:43,184 --> 00:19:45,671 I imagine they'll be safe enough. 172 00:19:46,741 --> 00:19:51,829 If you see a little guy, Michaleen Flynn, tell him I'm waiting for him in the bar. 173 00:19:52,029 --> 00:19:54,071 It'll be a pleasure, especially for Michaleen. 174 00:19:54,084 --> 00:19:56,137 Thanks. 175 00:19:56,338 --> 00:19:58,643 Is there anything you should like now, Yank? 176 00:20:00,747 --> 00:20:04,956 If I think of anything, I'll let you know. 177 00:20:14,620 --> 00:20:16,757 Evening. 178 00:20:20,232 --> 00:20:22,502 Pleasant night. 179 00:20:25,175 --> 00:20:29,516 - I'll try one of those black beers. - Oh, the porter. Yes, sir. 180 00:20:34,594 --> 00:20:39,615 Sir, will you join me? Matter of fact, I'd like to buy everybody a drink. 181 00:20:39,815 --> 00:20:44,191 I do not believe I heard your name, tall man. 182 00:20:44,425 --> 00:20:46,930 Thornton. Sean Thornton. 183 00:20:48,700 --> 00:20:51,372 And... your father's name? 184 00:20:51,572 --> 00:20:56,650 Mike. Michael Thornton. He used to live here, by the Mornin'. 185 00:20:56,850 --> 00:21:00,825 I just bought the place back. That's why I'm here. 186 00:21:01,025 --> 00:21:06,581 Then your grandfather would be Ol' Sean Thornton. 187 00:21:06,781 --> 00:21:10,389 - Right. - Bless his memory. 188 00:21:10,622 --> 00:21:12,961 So it's himself you're named after. 189 00:21:13,161 --> 00:21:19,240 Well, now. That being the case, it is a pleasant evening and we will have a drink. 190 00:21:21,612 --> 00:21:26,455 * There was a wild colonial boy. 191 00:21:26,656 --> 00:21:30,641 ♪ Jack Duggan was his name 192 00:21:31,510 --> 00:21:36,586 ♪ He was born and bred in Ireland 193 00:21:36,821 --> 00:21:41,129 ♪ In a town called Castlemaine 194 00:21:42,966 --> 00:21:45,326 - Good evening, Father. - Is the rest of the committee here? 195 00:21:45,338 --> 00:21:47,075 - They're waiting. - Sorry we're late. 196 00:21:47,309 --> 00:21:52,386 - The fishing was bad, was it? - Fine lot of time we had for that! 197 00:21:53,232 --> 00:21:55,904 - Oh, Michaleen... - Commandant Forbes. 198 00:21:56,105 --> 00:22:00,079 You can forget about the Commandant. We're at peace now. 199 00:22:00,279 --> 00:22:03,152 Sure, but I haven't given up hope. 200 00:22:03,352 --> 00:22:08,028 - Your Yankee friend is waitin' in the bar. - Oh, he's here already... 201 00:22:08,263 --> 00:22:10,701 Wait a minute. Who is he anyway? 202 00:22:10,934 --> 00:22:16,679 He's a nice, quiet, peacelovin' man come home to Ireland to forget his troubles. 203 00:22:16,881 --> 00:22:19,112 Troubles? 204 00:22:19,125 --> 00:22:21,367 Yes, he's a millionaire like all the Yanks. 205 00:22:21,600 --> 00:22:24,941 But he is eccentric. Wait till I show you. 206 00:22:27,079 --> 00:22:29,388 What is it? 207 00:22:29,401 --> 00:22:31,721 A bag to sleep in. A sleeper bag they call it. 208 00:22:31,922 --> 00:22:36,665 I'm tellin' you. The sleeper bag... Wait till I show you how it operates. 209 00:22:36,898 --> 00:22:38,206 Where does it open? 210 00:22:38,219 --> 00:22:39,537 Hurry up, I have an important appointment. 211 00:22:39,737 --> 00:22:41,843 - Well, open it up! - Here. 212 00:22:42,043 --> 00:22:46,597 ♪ At the early age of sixteen years 213 00:22:46,797 --> 00:22:50,872 ♪ He left his native home 214 00:22:51,072 --> 00:22:55,948 ♪ And to Australia's sunny shores 215 00:22:56,150 --> 00:23:00,558 ♪ He was inclined to roam 216 00:23:00,758 --> 00:23:05,301 ♪ He robbed a wealthy squireen 217 00:23:05,535 --> 00:23:10,022 ♪ All arms he did destroy 218 00:23:10,222 --> 00:23:14,731 ♪ A terror to Australia was 219 00:23:14,932 --> 00:23:19,741 ♪ This wild colonial boy 220 00:23:20,844 --> 00:23:27,324 Sean Thornton, the men of Inisfree bid you welcome home. 221 00:23:27,524 --> 00:23:29,461 Thank you. 222 00:23:30,163 --> 00:23:34,517 "And the men of Inisfree bid you welcome home." 223 00:23:35,252 --> 00:23:38,758 - What's wrong with that little speech? - Oh, you'd be knowin' what. 224 00:23:46,374 --> 00:23:49,948 I'm a man from Inisfree, and the best man. 225 00:23:50,583 --> 00:23:53,087 And I bid no welcome to a man fool enough 226 00:23:53,321 --> 00:23:57,599 to pay 1000 pounds for a bit of land that isn't worth 200! 227 00:23:57,801 --> 00:23:59,412 True for you, squire. 228 00:23:59,612 --> 00:24:05,858 Didn't I hear of someone named Danaher bid 810? 229 00:24:08,296 --> 00:24:13,741 Get your book out. Put his name down: Dermot Fahy. 230 00:24:13,941 --> 00:24:18,049 F- A-H-Y. No e's, Squireen Danaher. 231 00:24:18,250 --> 00:24:19,953 If you were half the man you think you are, 232 00:24:20,153 --> 00:24:23,472 you wouldn't begrudge a Thornton the right to his birthplace. 233 00:24:23,672 --> 00:24:25,497 What right has he to a land he's never worked? 234 00:24:25,510 --> 00:24:27,346 It's Thornton land, isn't it? 235 00:24:27,580 --> 00:24:30,887 - You've too much of your own as it is. - Quiet, if you please. 236 00:24:31,087 --> 00:24:35,162 Parliamentary procedure. Squire Danaher has the floor. 237 00:24:35,362 --> 00:24:38,335 If I had the floor... 238 00:24:39,371 --> 00:24:42,511 - ...I'd hit that big ape with it. - Hold on. 239 00:24:42,711 --> 00:24:45,784 I don't blame Mr Danaher for gettin' on his ear. 240 00:24:45,984 --> 00:24:50,304 Who's on his ear? Why, you and ten like you couldn't put a Danaher on his ear. 241 00:24:50,504 --> 00:24:53,510 - It's just a way of speaking... - Mind your ways, then. 242 00:24:53,712 --> 00:24:59,189 The point is, it's already done. I own the property now, and since we're neighbours... 243 00:24:59,389 --> 00:25:01,761 Neighbours? Neighbours... 244 00:25:03,063 --> 00:25:04,467 Never! 245 00:25:04,667 --> 00:25:09,076 And if I so much as catch you putting one foot on my property, I... I... 246 00:25:09,310 --> 00:25:13,529 And, oh, another thing. You keep away from my sister Mary Kate. 247 00:25:13,764 --> 00:25:15,834 She's not for the likes of you. 248 00:25:16,035 --> 00:25:20,243 Where I come from, we don't talk about our womenfolk in saloons. 249 00:25:20,444 --> 00:25:23,550 You sort of make a habit of it. This morning it was widow Tillane. 250 00:25:23,750 --> 00:25:27,925 - What's that? - That's true. It's ashamed you should be. 251 00:25:28,126 --> 00:25:32,368 Hey, look, I'm not accusing Mary Kate. It's him. 252 00:25:32,568 --> 00:25:36,176 Why, this very moment, let him deny it if he can. 253 00:25:36,376 --> 00:25:39,728 At the back of the chapel, he took liberties that he shouldn't have. 254 00:25:39,961 --> 00:25:43,134 - I said "good morning" to her. - Good morning? 255 00:25:43,334 --> 00:25:46,441 - It was "good night" you had on your mind. - That's a lie. 256 00:25:49,547 --> 00:25:52,120 - That's a what? - I said "that's a lie". 257 00:25:54,023 --> 00:25:58,198 That's a word I take from no man! Put up your fists. 258 00:25:58,399 --> 00:26:00,771 - I'm not gonna fight you. - But I'm gonna... 259 00:26:03,487 --> 00:26:05,290 Thank you. 260 00:26:07,796 --> 00:26:10,968 Danaher! What's the matter with you? 261 00:26:11,203 --> 00:26:14,142 He's drunk! Feeney, take him home, will you. 262 00:26:14,342 --> 00:26:16,981 Don't soil your knuckles on the man. 263 00:26:17,182 --> 00:26:19,821 - Come on, what do you say? - Never. 264 00:26:20,021 --> 00:26:22,660 Take the man's hand, or I'll read your name on a mass on Sunday. 265 00:26:22,893 --> 00:26:25,933 Take it. I'd join the Church of Ireland first. 266 00:26:26,133 --> 00:26:30,520 As if they'd have you. Shake his hand like I tell you. 267 00:26:30,720 --> 00:26:33,860 Come on, come on. Shake hands? 268 00:26:41,308 --> 00:26:46,218 It's a good grip you have. I always hated a flappy handshake myself. 269 00:26:55,515 --> 00:26:57,953 Father Paul! 270 00:26:58,188 --> 00:27:02,729 Michaleen, introduce me to this quiet, peacelovin' man of yours. 271 00:27:02,931 --> 00:27:06,304 I have a strange notion we're going to be friends, Yank. 272 00:27:06,504 --> 00:27:10,145 Give me a minute. Just let some blood run back into this. 273 00:27:10,345 --> 00:27:17,059 Sean Thornton... His grandfather, a grand man he was, was hung in Australia. 274 00:27:17,260 --> 00:27:22,715 I could tell you blood-curdlin' stories about him, but me throat... 275 00:27:22,916 --> 00:27:25,554 All right, come on. 276 00:27:26,690 --> 00:27:31,700 ♪ He was born and bred in Ireland 277 00:27:31,901 --> 00:27:36,443 ♪ In a town called Castlemaine 278 00:27:36,644 --> 00:27:41,587 ♪ He was his father's only son 279 00:27:41,787 --> 00:27:46,441 ♪ His mother's pride and joy 280 00:27:46,641 --> 00:27:51,586 ♪ And dearly did his parents love 281 00:27:51,819 --> 00:27:54,692 ♪ This wild colonial boy 282 00:28:45,517 --> 00:28:50,461 Are you sure you won't change your mind, and come around home with me? 283 00:28:50,694 --> 00:28:54,402 Don't worry about it. I've got my sleeping bag, haven't I. 284 00:28:55,237 --> 00:28:58,388 Well, it's a nice, soft night. 285 00:28:58,589 --> 00:29:03,298 So, I think I'lljoin my comrades, and talk a little treason. 286 00:29:04,099 --> 00:29:06,672 - Good night, Sean. - Good night, Michaleen. 287 00:29:07,340 --> 00:29:08,609 God bless you. 288 00:31:09,612 --> 00:31:12,518 So bold one you are. Who gave you leave to be kissin' me? 289 00:31:12,718 --> 00:31:16,158 - So you can talk? - Yes, I can, I will, and I do. 290 00:31:16,359 --> 00:31:18,930 It's more than talk you'll be gettin' if you step closer. 291 00:31:19,131 --> 00:31:22,671 - Don't worry. You've got a wallop. - You'll get over it, I'm thinkin'. 292 00:31:22,906 --> 00:31:27,047 Some things a man doesn't get over so easily. 293 00:31:27,247 --> 00:31:29,864 Like what supposin'? 294 00:31:30,064 --> 00:31:35,309 Like the sight of a girl coming through the fields, with the sun on her hair. 295 00:31:36,611 --> 00:31:39,037 Kneeling in church, with a face like a saint. 296 00:31:39,050 --> 00:31:41,487 Saint, indeed. 297 00:31:41,688 --> 00:31:45,529 And now, coming to a man's house to clean it for him. 298 00:31:45,729 --> 00:31:49,036 But... that was just my way of bein' a good Christian act. 299 00:31:49,237 --> 00:31:53,287 I know it was, Mary Kate Danaher, and it was nice of you. 300 00:31:56,830 --> 00:31:59,034 Not at all. 301 00:33:12,484 --> 00:33:16,192 - Hello. - Good morning, Mr Thornton. 302 00:33:16,425 --> 00:33:19,566 - How are you, Fa.. Doctor... - No, no. Mr. 303 00:33:19,766 --> 00:33:23,507 And on formal occasions, the Reverend Mr Playfair. 304 00:33:23,707 --> 00:33:25,444 And this is Mrs Playfair. 305 00:33:25,678 --> 00:33:30,154 Well, Mr Thornton. You are a wonder. 306 00:33:30,354 --> 00:33:36,511 It looks the way all the Irish cottages should... and so seldom do. 307 00:33:36,711 --> 00:33:41,287 And only an American would have thought of emerald green. 308 00:33:41,487 --> 00:33:46,665 - Red is more durable. - And the roses! How nice. 309 00:33:46,865 --> 00:33:52,811 You'll need lots of horse manure. Fertiliser, I mean. Horse is the best. 310 00:33:53,012 --> 00:33:59,268 Oh, I brought you a plant. You know, "a primrose by a river's brink". 311 00:33:59,469 --> 00:34:03,711 "Brim", not "brink". The next line ends in "hymn". 312 00:34:03,911 --> 00:34:08,554 Poets are so silly, aren't they? Oh, I hope you're not one, Mr Thornton. 313 00:34:08,754 --> 00:34:11,927 - Oh no, ma'am, I... - Thornton. 314 00:34:13,064 --> 00:34:15,268 There's a familiar ring to it. 315 00:34:17,739 --> 00:34:21,180 Ring to it... Thornton... 316 00:34:22,415 --> 00:34:26,101 It's a common name. Thank you for the plant, Mrs Playfair, 317 00:34:26,301 --> 00:34:29,708 this is damn... darn... awfully nice of you. 318 00:34:30,877 --> 00:34:32,915 Oh? 319 00:34:47,984 --> 00:34:51,196 It's a bed. Excuse me. 320 00:34:54,135 --> 00:34:57,943 Morning. That's a fine big bed, Mr Thornton. 321 00:34:58,144 --> 00:35:00,782 Biggest one I could find. 322 00:35:15,156 --> 00:35:18,430 Is that a bed or a parade ground? 323 00:35:18,630 --> 00:35:22,672 Oh, a man'd have to be a sprinter to catch his wife in a bed like that. 324 00:35:38,212 --> 00:35:40,051 Whoa! 325 00:35:57,922 --> 00:36:03,844 Mr Flynn... And what are you all dressed up for, Michaleen Oge? 326 00:36:06,985 --> 00:36:09,122 I ha... 327 00:36:14,366 --> 00:36:18,375 - I have come... - Oh, I can see that. 328 00:36:18,575 --> 00:36:22,115 - But from whose pub was it? - P... pub? 329 00:36:23,218 --> 00:36:28,371 You've a tongue like an adder. I go about me own business, 330 00:36:28,573 --> 00:36:32,915 and tell Thorn Seanton he's well off without you. 331 00:36:33,116 --> 00:36:36,690 Wait a minute. What was that? 332 00:36:36,890 --> 00:36:42,167 Well, if you listened and not be interruptin' the matchmaker. 333 00:36:45,207 --> 00:36:48,915 I have come... 334 00:36:49,115 --> 00:36:53,969 - ...at the request of Thorn Seanton... - Sean Thornton. 335 00:36:54,170 --> 00:36:55,840 Shut up. 336 00:36:56,909 --> 00:37:01,518 Bachelor, and party of the first part... 337 00:37:04,358 --> 00:37:10,370 to ask of you, strictly and formally, here... 338 00:37:11,171 --> 00:37:15,446 Mary Kate Danaher, spinster... 339 00:37:16,348 --> 00:37:18,664 and party to the second part... 340 00:37:22,572 --> 00:37:25,912 Well? Go on, you were sayin'? 341 00:37:26,112 --> 00:37:32,426 Me mouth is like a dry crust, and the sun is that hot, and me pate... 342 00:37:32,659 --> 00:37:35,131 Would you be steppin' into the parlour? 343 00:37:35,331 --> 00:37:40,943 The house may belong to my brother, but what's in the parlour belongs to me. 344 00:37:41,143 --> 00:37:46,532 I will then, and I hope there's a bottle there, whoever it belongs to. 345 00:37:46,766 --> 00:37:48,536 It could be. 346 00:37:57,789 --> 00:38:00,795 You have a fine, steady hand. 347 00:38:15,202 --> 00:38:17,640 To good bargaining. 348 00:38:23,385 --> 00:38:25,222 To resume: 349 00:38:25,455 --> 00:38:27,594 - The party of the first part... - That's him. 350 00:38:27,794 --> 00:38:34,118 Has instructed me to enquire before enterin' into formal negotiations... 351 00:38:34,352 --> 00:38:35,927 whether the party to the second part... 352 00:38:35,940 --> 00:38:37,525 That's me. 353 00:38:37,725 --> 00:38:44,172 Thinks kindly of the general idea, or in his own words... American, eh... 354 00:38:44,840 --> 00:38:47,016 eh, yes, he wants to know if you go for it. 355 00:38:47,029 --> 00:38:49,215 Go for it? 356 00:38:49,450 --> 00:38:51,926 And if you do, he'll speak to your brother. 357 00:38:51,939 --> 00:38:54,426 That won't be easy. 358 00:38:54,627 --> 00:38:56,664 Oh, as well I know it. 359 00:38:56,864 --> 00:39:01,986 He'd as soon put his fist into my teeth as bid me the time of the day. 360 00:39:03,322 --> 00:39:07,898 What did Sean... the party of the first part, say about my fortune? 361 00:39:08,098 --> 00:39:10,771 He says he doesn't give it... 362 00:39:12,307 --> 00:39:15,747 He says it's a matter of complete indifference to him. 363 00:39:15,948 --> 00:39:20,257 - He did? - He says he doesn't give a sh... 364 00:39:20,490 --> 00:39:26,748 He says it's all one to him if you come in the clothes on your back, or without them. 365 00:39:31,257 --> 00:39:34,530 Oh, he did, did he? Well. 366 00:39:34,731 --> 00:39:37,124 A fine opinion he must have of me, if he thinks 367 00:39:37,137 --> 00:39:39,540 I'd go to any man without a proper fortune. 368 00:39:39,741 --> 00:39:43,015 And this you may tell your Mr Party of the first part: 369 00:39:43,215 --> 00:39:47,692 When I wed, whatever's my own, goes with me. 370 00:39:47,929 --> 00:39:49,505 Get up, little man. 371 00:39:57,922 --> 00:39:59,893 And all this furniture is mine. 372 00:40:00,093 --> 00:40:04,069 And I have that china, and linen, and 50 pounds in gold my father left me, 373 00:40:04,269 --> 00:40:09,612 and my mother's rings, brooches, my grandmother's veil, her silver comb... 374 00:40:10,381 --> 00:40:17,072 Thirty pounds odd in notes and silver I've earned these past 15 years, that's all. 375 00:40:18,576 --> 00:40:24,053 You're a well propertied woman. I wouldn't mind marryin' you meself. 376 00:40:27,093 --> 00:40:30,400 Eh, where'd you leave the bottle? 377 00:40:33,940 --> 00:40:38,961 And I'd have you tell him, that I'm no pauper to be going to him in my shift. 378 00:40:50,251 --> 00:40:55,930 ♪ Lo, young May moon is beamin' love 379 00:40:56,130 --> 00:41:01,675 ♪ The glow of one's lamp is gleamin' love 380 00:41:01,908 --> 00:41:07,831 ♪ How sweet to row through Mourner's Grove 381 00:41:09,034 --> 00:41:15,647 ♪ While the drowsy world is dreamin'... 382 00:41:15,848 --> 00:41:18,587 - You know "The Peter And The Ghost".? - I do not. 383 00:41:18,788 --> 00:41:21,081 Neither do I. 384 00:41:21,094 --> 00:41:23,397 Could you use a little water in your whiskey? 385 00:41:23,597 --> 00:41:29,854 When I drink whiskey, I drink whiskey, and when I drink water, I drink water. 386 00:41:30,055 --> 00:41:32,893 Back to business now. 387 00:41:33,095 --> 00:41:37,636 What answer will I give Sean Thornton, Mary Kate Danaher? 388 00:41:37,838 --> 00:41:41,311 Well, you can tell him from me that... 389 00:41:44,985 --> 00:41:47,557 that I go for it. 390 00:41:47,757 --> 00:41:53,411 ♪ Here's to steal a few hours from the night 391 00:41:54,149 --> 00:41:57,956 ♪ My dear 392 00:42:12,386 --> 00:42:15,058 - How do I look? - You look fine. 393 00:42:36,079 --> 00:42:39,418 - Hey, what do I say? - I'll do all the talkin'. 394 00:42:39,619 --> 00:42:41,817 And I'm suppose to stand here like a dummy? 395 00:42:41,830 --> 00:42:44,039 Shh, now. 396 00:42:50,084 --> 00:42:54,961 - Will, there's someone coming to call. - Who? 397 00:42:55,162 --> 00:42:57,400 It's... well... 398 00:42:57,633 --> 00:43:01,842 It's Michaleen Oge Flynn, and there's a gentleman with him. 399 00:43:04,380 --> 00:43:07,119 Here, Will, put on your coat. 400 00:43:08,464 --> 00:43:11,473 Will Danaher, they're comin' to the front door. 401 00:43:11,673 --> 00:43:14,813 Since when has the back door been not good enough? 402 00:43:23,965 --> 00:43:26,637 God bless all in this house. Good evening. 403 00:43:26,871 --> 00:43:30,044 Miss Danaher, we'd like a word with your brother. 404 00:43:31,714 --> 00:43:34,831 Come on in so, and welcome. 405 00:43:35,700 --> 00:43:38,306 Easy now! 406 00:43:44,051 --> 00:43:50,764 Mr Sean Thornton, bachelor, meet Miss Mary Kate Danaher, spinster. 407 00:43:51,866 --> 00:43:58,050 Miss Danaher, meet Mr Thornton from Pittsburgh, Massachusetts, USA. 408 00:43:58,623 --> 00:44:01,597 - Good evening, Miss Danaher. - This... 409 00:44:03,701 --> 00:44:05,538 This way, please. 410 00:44:15,458 --> 00:44:17,797 - Eh, this is my brother... - Leave the room. 411 00:44:17,997 --> 00:44:21,137 - But... - I said, leave the room. 412 00:44:21,338 --> 00:44:25,590 - Yes, Will. - Sit down, that's what chairs are for. 413 00:44:25,791 --> 00:44:31,402 - If you've come for supper, you're late. - Gracious invitation, but thank you, no. 414 00:44:32,337 --> 00:44:35,878 I don't suppose there's a drop in the house. 415 00:44:36,079 --> 00:44:41,155 - Help yourself to the buttermilk. - Buttermilk? The Borgias would do better. 416 00:44:41,357 --> 00:44:47,302 We'll come with your permission to the object of this visit. 417 00:44:47,536 --> 00:44:54,327 You've noticed, I presume, that I'm wearin' my official black coat. 418 00:44:54,527 --> 00:44:57,868 I have. For your dead friend here. 419 00:44:59,070 --> 00:45:01,475 I need no trouble to arrange any marriages for me. 420 00:45:01,675 --> 00:45:07,687 I see. You've been making fine progress with widow Tillane in the last ten years. 421 00:45:07,888 --> 00:45:10,260 - Is that what you've come to talk about? - I have not. 422 00:45:10,493 --> 00:45:12,324 I've come to talk about your sister and him. 423 00:45:12,337 --> 00:45:14,179 Aw, get out. 424 00:45:14,379 --> 00:45:18,087 If he was the last man on the face of the earth, I'd still say no. 425 00:45:18,287 --> 00:45:20,162 Now just a minute. 426 00:45:20,175 --> 00:45:22,061 If it's a question of the girl's fortune... 427 00:45:22,261 --> 00:45:26,537 Why, if it'd be a shilling piece he wanted with her... 428 00:45:26,737 --> 00:45:30,178 - ...I'd still say no. - Come on, Michaleen. I told you so. 429 00:45:30,378 --> 00:45:33,953 - I'll explain it to her myself. - Hey, Yank, I'll count three. 430 00:45:34,153 --> 00:45:37,259 If you're not out of the house by then, I'll loose the dogs on you. 431 00:45:37,459 --> 00:45:42,848 If you say three, you'll never hear the man count ten. 432 00:45:54,940 --> 00:46:00,417 - Oh, Mary Kate, we tried. - We'll see him again some other time. 433 00:46:04,403 --> 00:46:08,144 I thank you anyway, Sean Thornton, for the asking. 434 00:46:08,378 --> 00:46:13,488 You don't think this changes anything? It's what you say that counts, not him. 435 00:46:13,689 --> 00:46:16,061 Now, now, Sean. You've gone too far, that's enough. 436 00:46:16,261 --> 00:46:20,871 Say, what is this? We're gonna get married, aren't we? 437 00:46:31,270 --> 00:46:34,943 - I don't get it. - This is Ireland, Sean, not America. 438 00:46:35,177 --> 00:46:38,238 Without her brother's consent she couldn't, and wouldn't. 439 00:46:38,251 --> 00:46:41,323 I'm sorry for both of you. 440 00:47:14,936 --> 00:47:21,060 Those were the bad days. Sean with a face as dark as the black hunter he rode. 441 00:47:21,260 --> 00:47:23,531 A fine, ill-tempered pair they were. 442 00:47:23,765 --> 00:47:26,470 It was only a matter of time before one or the other broke his neck. 443 00:47:26,671 --> 00:47:28,976 We knew things couldn't go on this way. 444 00:47:36,458 --> 00:47:39,197 Easy, Sean! 445 00:47:49,963 --> 00:47:53,036 Hello, Mary Kate... Danaher. 446 00:47:53,904 --> 00:47:57,445 Good morning, Sean Thornton. 447 00:48:06,163 --> 00:48:08,643 So, we formed a little conspiracy. 448 00:48:08,846 --> 00:48:15,527 The Reverend Mr and Mrs Playfair, Michaleen Oge and, saints forgive us, myself. 449 00:48:16,428 --> 00:48:21,872 And on the day of the Inisfree Races, we sprung the trap on Red Will Danaher. 450 00:48:59,037 --> 00:49:01,810 Remember, you make your speed when you hit the water. 451 00:49:02,010 --> 00:49:05,250 - Yes, father. - And ride carefully, my son. 452 00:49:05,451 --> 00:49:06,853 Yes, mum. 453 00:49:07,053 --> 00:49:09,058 Thornton, no silks. 454 00:49:09,258 --> 00:49:11,729 - Your colours, Thornton. - Thank you. 455 00:49:32,283 --> 00:49:34,287 - Good luck. - Good luck. 456 00:49:42,303 --> 00:49:47,281 Ladies, gentlemen, your attention, please! 457 00:49:47,515 --> 00:49:50,598 Will all the lovely ladies, 458 00:49:50,798 --> 00:49:55,474 who are putting up their bonnets for the Inisfree Cup, 459 00:49:55,675 --> 00:49:59,917 please place their bonnets on the finishing line. 460 00:50:00,418 --> 00:50:03,959 Ladies, your bonnets, please! 461 00:50:04,560 --> 00:50:08,735 - Will you not be putting up your bonnet? - Indeed, I will not. 462 00:50:08,935 --> 00:50:11,173 - No? - No! 463 00:50:21,205 --> 00:50:24,077 Okay, Michaleen, the widow's bonnet. 464 00:50:24,278 --> 00:50:30,591 Will all the gentlemen riders please go to the starting line. 465 00:50:31,293 --> 00:50:33,931 All riders, please. 466 00:50:34,131 --> 00:50:40,589 Crown at 20 to 1 on the Yank. I'm given 20 to 1 on the Yank... 467 00:50:41,757 --> 00:50:47,035 - I'm given 30 to 1... 40 to 1 on Danaher. - Flynn! 468 00:50:48,238 --> 00:50:50,915 If you've done any matchmaking between Thornton 469 00:50:50,928 --> 00:50:53,616 and my widow, I'll put you in me pocket. 470 00:50:53,849 --> 00:50:56,610 Ah, so you've heard? 471 00:50:56,623 --> 00:50:59,394 Father, what sort of a scoundrel is this Yank? 472 00:50:59,594 --> 00:51:02,601 One minute it's me sister, and the next it's herself. 473 00:51:02,802 --> 00:51:04,783 Well, blame no one but yourself. 474 00:51:04,983 --> 00:51:09,325 If you'd saved me as your matchmaker, you would've been married long since. 475 00:51:09,559 --> 00:51:13,467 - True, Will, true. - I'm not saying it's too late yet. 476 00:51:13,668 --> 00:51:19,279 - What do you mean? - Why has the widow stood you up so long? 477 00:51:19,479 --> 00:51:21,750 - You're a fine looking man. - I am. 478 00:51:21,952 --> 00:51:25,391 - A rich, propertied man. - And well she knows it. 479 00:51:25,591 --> 00:51:29,845 - Father, will I tell him? - Go ahead, Michaleen. 480 00:51:30,045 --> 00:51:33,619 What woman would come into a house with another woman in it? 481 00:51:33,820 --> 00:51:38,429 If you got rid of Mary Kate, the widow would be in like a shot. 482 00:51:38,629 --> 00:51:40,672 No. 483 00:51:40,685 --> 00:51:42,738 Yes. You had your chance and you flubbed it. 484 00:51:42,938 --> 00:51:46,579 You refused Seaneen Thornton, and he reneged on you. 485 00:51:46,779 --> 00:51:52,593 Now, I doubt if he'd take your sister if you put 1000 pounds on her. 486 00:51:52,794 --> 00:51:54,991 Father Lonergan? 487 00:51:55,004 --> 00:51:57,211 I can't say it's true, and I won't say it's not. 488 00:51:57,413 --> 00:52:01,086 - But there's been talk. - Oh, a lot of talk. 489 00:52:01,287 --> 00:52:03,191 A lot of talk, eh? 490 00:52:03,425 --> 00:52:06,965 Two women in the house, and one of them a redhead. 491 00:52:08,969 --> 00:52:11,742 Two women. 492 00:52:17,621 --> 00:52:21,339 Three Our Fathers, and three Hail Marys. 493 00:52:27,618 --> 00:52:31,126 Morning, Mary Kate. Morning, children. 494 00:52:49,908 --> 00:52:52,547 Don't sit there gawking. You're gonna put up your bonnet. 495 00:52:52,780 --> 00:52:54,819 - I will do no such shameless thing. - You will. 496 00:52:55,019 --> 00:52:57,691 I will not! 497 00:53:23,053 --> 00:53:26,361 No bonnet, Mary Kate? What a pity. 498 00:53:57,235 --> 00:53:59,583 Betting will now stop, 499 00:53:59,784 --> 00:54:05,228 and the sale of all intoxicating and alcoholic drinks will cease. I mean it now! 500 00:54:09,838 --> 00:54:14,447 Oh, Sergeant Major, in your good time, please. 501 00:54:31,627 --> 00:54:33,764 The Yank's holdin' back. 502 00:55:25,092 --> 00:55:26,862 Foul! 503 00:55:45,644 --> 00:55:48,972 Look at that crazy Danaher! 504 00:55:48,985 --> 00:55:52,324 Wouldn't it be wonderful if he broke his neck? 505 00:55:53,528 --> 00:55:56,366 Maybe he will now, God willing. 506 00:56:12,377 --> 00:56:15,049 Will... Will, come on! 507 00:56:27,911 --> 00:56:31,527 - Foul. - I didn't see it! 508 00:56:42,215 --> 00:56:46,357 Come on, Sean! Sean... I mean Paul, Father Paul. 509 00:57:10,351 --> 00:57:13,390 - Thornton! - He took your bonnet, Sarah. 510 00:57:39,087 --> 00:57:42,293 Fine race! You rode like a trooper. 511 00:57:42,529 --> 00:57:47,516 Trooper... Trooper Thorn, of course! I knew I'd seen you somewhere before. 512 00:57:47,749 --> 00:57:51,924 Now that you know, I wish you'd keep it under your hat. Forget it. 513 00:57:52,125 --> 00:57:56,100 - I understand. It'll be our secret. - Thanks. 514 00:58:03,180 --> 00:58:06,086 Your bonnet, Mrs Tillane. 515 00:58:06,287 --> 00:58:09,203 - A cup for the winner. - Oh, thank you. 516 00:58:22,130 --> 00:58:28,409 - Flynn... Does your offer still stand? - Well, eh, that depends. 517 00:58:29,412 --> 00:58:35,602 - You... eh, you mentioned... 500 pounds. - 350, and not another penny. 518 00:58:35,802 --> 00:58:40,612 Well, I speak to me principal of the first part, eh? 519 00:59:08,815 --> 00:59:11,386 Good morning, good morning. Come on. 520 00:59:23,719 --> 00:59:26,929 Well, now. The banns having been read... 521 00:59:28,165 --> 00:59:30,302 and no man objecting... 522 00:59:33,208 --> 00:59:36,314 I'm permitting this man to court me sister. 523 00:59:42,494 --> 00:59:45,067 But under the usual conditions. 524 00:59:48,850 --> 00:59:51,423 Mr Flynn? 525 00:59:52,025 --> 00:59:56,968 - Do you assume the full responsibility? - I do, I do. 526 00:59:57,202 --> 01:00:02,078 And from now on, they'll do the walkin' and the talkin' under me own eyes. 527 01:00:02,279 --> 01:00:05,152 Well, then. Let the courting commence. 528 01:00:06,888 --> 01:00:12,534 None of that! Hands to yourself, and your own side of the road. 529 01:00:12,736 --> 01:00:15,684 - Get onto the other side of the cart. - Up you go. 530 01:01:07,144 --> 01:01:09,483 ) Why do we have to have you along? 531 01:01:09,683 --> 01:01:13,524 Back in the States I'd honk the horn and the gal'd come-a-runnin'... 532 01:01:13,724 --> 01:01:17,700 Come-a-runnin'? I'm no woman to be honked at, and come-a-runnin'. 533 01:01:17,900 --> 01:01:22,042 America... Pro-hi-bi-tion. 534 01:01:28,495 --> 01:01:30,136 Do you see that over there? 535 01:01:31,939 --> 01:01:35,413 That's the ancestral home of the ancient Flynns. 536 01:01:35,614 --> 01:01:38,453 It was taken from us by... by... by the Druids. 537 01:01:50,878 --> 01:01:53,928 You're the quietest couple I've ever herded. 538 01:01:53,941 --> 01:01:57,002 We'll get nowhere by this rate. 539 01:01:58,071 --> 01:02:01,077 Off you get. I'll let you do a healthy mile or so, 540 01:02:01,277 --> 01:02:04,483 just to get you two walking correctly together. 541 01:02:08,124 --> 01:02:13,903 Now, she's a fine, healthy girl. No patty fingers, if you please. 542 01:02:52,170 --> 01:02:56,446 - Nice day. - It is that, Mr Thornton. 543 01:02:56,646 --> 01:03:00,153 - That's a pretty bonnet you have on. - Bonnet? 544 01:03:00,354 --> 01:03:03,995 Don't you talk to me about bonnets! After leaving mine stuck up... 545 01:03:04,195 --> 01:03:09,851 Easy now, easy now. Is this a courting or a fight? 546 01:03:10,051 --> 01:03:12,344 Have the manners not to hit a man until he's 547 01:03:12,357 --> 01:03:14,661 your husband, and until he'll hit you back. 548 01:03:20,706 --> 01:03:25,516 I am sorry. I have a fearful temper. 549 01:03:26,919 --> 01:03:31,127 You might as well know about it now, instead of finding out about it later. 550 01:03:31,327 --> 01:03:34,278 We Danahers are a fighting people. 551 01:03:34,512 --> 01:03:40,090 I can think of a lot of things I'd rather do to one of them... Miss Danaher. 552 01:03:40,291 --> 01:03:45,434 Shh, Mr Thornton. What will Mr Flynn be thinkin'? 553 01:04:12,066 --> 01:04:14,371 Can you ride a bike? 554 01:04:14,939 --> 01:04:17,478 Well, what are we waiting for? 555 01:04:20,751 --> 01:04:23,966 Mary Kate Danaher! Sean! 556 01:04:26,607 --> 01:04:29,613 Eh... ep... Come on! 557 01:04:30,782 --> 01:04:34,824 Come back here! Come back at once! 558 01:04:41,671 --> 01:04:45,011 Come back here! Come back at once! 559 01:04:45,212 --> 01:04:47,920 Come back here! Come back! 560 01:04:56,814 --> 01:05:01,322 I think you have more sense than I have myself. 561 01:05:03,828 --> 01:05:06,333 Whoa there, Freddy. 562 01:07:21,508 --> 01:07:28,355 If anybody had told me six months ago, that today I'd be in a graveyard in Inisfree 563 01:07:28,556 --> 01:07:31,395 with a girl like you that I'm just about to kiss... 564 01:07:32,565 --> 01:07:34,702 - The kiss is a long way off yet! - Ha? 565 01:07:34,936 --> 01:07:38,042 We just started the courting and next month we'll walk together, 566 01:07:38,242 --> 01:07:40,614 and the month after that there'll be the trashing party... 567 01:07:40,814 --> 01:07:42,754 No. 568 01:07:43,627 --> 01:07:47,840 - Maybe we won't have to wait that month... - Yup. 569 01:07:48,040 --> 01:07:51,982 - ...or for the trashing party... - No. 570 01:07:54,086 --> 01:07:57,292 - ...or for the walking out together. - No. 571 01:07:58,862 --> 01:08:01,556 And so much the worse for you, Sean Thornton, 572 01:08:01,569 --> 01:08:04,274 for I feel the same way about it myself. 573 01:10:09,585 --> 01:10:14,171 And so they were married in the same chapel I gave them their baptism. 574 01:10:14,339 --> 01:10:17,812 Later, there was a nice, quiet little celebration. 575 01:10:21,788 --> 01:10:26,396 ♪ Oh, as I went out one mornin: It being the month of May 576 01:10:26,597 --> 01:10:30,304 ♪ A farmer and his daughter abide their bonny way 577 01:10:30,539 --> 01:10:34,179 ♪ And the girl had only come in to the milking of her cow 578 01:10:34,380 --> 01:10:38,258 ♪ Sayin'I will an'I must get married, The humour is on me now 579 01:10:38,461 --> 01:10:42,240 ♪ Oh, the humour is on me now, Oh, the humour is on me now 580 01:10:42,440 --> 01:10:45,981 ♪ Sayin'I will an'I must get married, The humour is on me now 581 01:10:47,384 --> 01:10:52,795 ♪ So, at last the daughter married, she married well-to-do 582 01:10:52,995 --> 01:10:57,003 ♪ And loved her darlin'husband a month, a year, or two 583 01:10:57,204 --> 01:11:00,878 ♪ But he was all a tyrant as he quickly rode about 584 01:11:01,079 --> 01:11:04,964 ♪ Sayin'I'm sorry I ever married, The humour is on me now 585 01:11:05,165 --> 01:11:09,039 ♪ Oh, humour is on me now, Oh, humour is on me now 586 01:11:09,239 --> 01:11:13,949 ♪ Sayin'I'm sorry I ever got married, The humour is on me now 587 01:11:18,124 --> 01:11:21,465 To a successful conspiracy. 588 01:11:31,663 --> 01:11:36,440 - A toast, to the bride and groom! - One moment. 589 01:11:36,907 --> 01:11:41,048 There will be no toasts until we've seen the bride's fortune. 590 01:11:42,685 --> 01:11:46,193 The bride's fortune? You'll see it, never fear. 591 01:11:46,393 --> 01:11:51,805 We'll see it now, if you please. The proprieties must be observed. 592 01:11:53,043 --> 01:11:55,890 - Father Lanergan. - Feeney. 593 01:12:01,335 --> 01:12:03,973 350 pounds gold. 594 01:12:05,008 --> 01:12:10,353 A collection of furnishings, linen, and pewter goes with the sister... 595 01:12:10,553 --> 01:12:13,526 of Will Danaher. 596 01:12:17,503 --> 01:12:19,783 Then, a toast. 597 01:12:20,485 --> 01:12:24,360 May their days be long, and full of happiness. 598 01:12:24,560 --> 01:12:28,735 May their children be many, and full of health. 599 01:12:28,935 --> 01:12:33,378 And may they live in peace, and freedom. 600 01:12:41,294 --> 01:12:46,182 Reverend Fathers, ladies and gentlemen. Attention, please. 601 01:12:46,382 --> 01:12:49,109 Squire Danaher has the floor. In other 602 01:12:49,122 --> 01:12:51,860 words, he's got somethin' to say to you all. 603 01:12:52,061 --> 01:12:56,302 Thank you. I have a little announcement to make. 604 01:12:56,636 --> 01:13:00,043 Fill up the glasses. All of them. 605 01:13:16,889 --> 01:13:21,899 Eh, today, I've given my sister in marriage. 606 01:13:23,335 --> 01:13:29,748 My only sister, and now she's gone from the house of Danaher. 607 01:13:31,051 --> 01:13:34,335 - But what's in a house without a woman? - That's true. 608 01:13:34,536 --> 01:13:36,607 That's right, what's a house without a woman in it? 609 01:13:36,807 --> 01:13:39,679 Yeah, what's a house without a woman in it? 610 01:13:39,880 --> 01:13:43,855 Where would any man of us be without a woman? 611 01:13:44,055 --> 01:13:48,163 - Even Father Lonergan had a mother. - What do you expect? 612 01:13:48,365 --> 01:13:52,239 Yeah, what do you expect. What do you expect... 613 01:13:52,439 --> 01:13:55,812 So... So... 614 01:13:56,080 --> 01:14:00,768 - So, without further eloquence... - Without further eloquence... 615 01:14:01,001 --> 01:14:06,880 So, without further eloquence, I will give you a toast to myself... 616 01:14:08,316 --> 01:14:11,055 who is soon to be wed. 617 01:14:18,337 --> 01:14:21,309 All she has to do is to say that little word. 618 01:14:22,748 --> 01:14:25,061 When's the happy day, Sarah darlin'? 619 01:14:25,261 --> 01:14:28,802 Have you lost the little sense you were born with? 620 01:14:29,036 --> 01:14:33,379 - What's the matter, Sarah darlin'? - And don't "darlin" ' me. 621 01:14:33,579 --> 01:14:37,553 Who gave you the right to make such an announcement? 622 01:14:42,130 --> 01:14:45,971 But Sarah... They all said... 623 01:14:47,106 --> 01:14:52,429 Why... The Reverend Mr Playfair, Mrs Reverend, Father Lonergan. 624 01:14:52,629 --> 01:14:55,835 Eh, little Flynn... Michaleen. 625 01:14:57,137 --> 01:14:59,609 - Didn't you tell me... - Oh, I didn't, I didn't. 626 01:14:59,810 --> 01:15:03,284 Oh, you lied, didn't ya? You lied, didn't ya? 627 01:15:05,789 --> 01:15:10,566 You all lied! It's bad enough for you people, but my own priest. 628 01:15:18,292 --> 01:15:21,766 You got her by fraud and falsity. You put them up to this. 629 01:15:21,966 --> 01:15:25,273 - I don't know what you're talking about. - Will, for heaven's sake. 630 01:15:25,473 --> 01:15:28,613 - Danaher, you're crazy! - Crazy, am I? 631 01:15:29,581 --> 01:15:32,387 This is something you won't get, now or never! 632 01:15:34,057 --> 01:15:36,295 Now, get out of here. All of you! 633 01:15:36,530 --> 01:15:40,882 The Reverend first, ladies and gentlemen, get out! 634 01:15:41,083 --> 01:15:43,254 Get out! Come on, let's go home. 635 01:15:43,455 --> 01:15:47,563 No, not without my fortune. It's mine, and my mother's before me... 636 01:17:11,968 --> 01:17:14,640 Steady, Trooper, steady. 637 01:17:31,586 --> 01:17:33,724 Let's go home. 638 01:17:53,575 --> 01:17:58,920 Ever since I was a little girl, I've dreamed of havin' my own things about me. 639 01:18:00,323 --> 01:18:04,999 My spinet... over there, 640 01:18:05,199 --> 01:18:11,089 and the table here, and... my own chairs to rest upon. 641 01:18:12,124 --> 01:18:13,494 And... 642 01:18:17,369 --> 01:18:20,341 And the dresser over there in that corner. 643 01:18:21,310 --> 01:18:26,721 And... my own china and pewter shinin' about me. 644 01:18:30,028 --> 01:18:32,032 And now... 645 01:18:33,037 --> 01:18:36,585 I didn't know you felt that way about it but... 646 01:18:36,819 --> 01:18:41,328 seems like a lot of fuss and grief over little furniture and stuff. 647 01:19:04,855 --> 01:19:08,595 It is a pretty cottage, isn't it? Yeah. 648 01:19:10,232 --> 01:19:12,436 I think so. 649 01:19:13,104 --> 01:19:17,647 - Don't touch me. You have no right. - What do you mean no right? 650 01:19:19,351 --> 01:19:23,833 I'll wear your ring, I'll cook, and I'll wash. 651 01:19:24,035 --> 01:19:27,311 I'll keep the land, but that is all! 652 01:19:27,511 --> 01:19:31,386 Until I've got my dowry safe about me, I'm no married woman. 653 01:19:31,620 --> 01:19:35,929 I'm the servant I've always been, without anything of my own. 654 01:19:36,129 --> 01:19:39,102 That's ridiculous! You're my wife, and fortune... 655 01:19:41,307 --> 01:19:44,413 - What is this? - Haven't I been trying to tell you? 656 01:19:44,613 --> 01:19:49,433 Not until you have my dowry, you haven't got any bit of me. Me, myself! 657 01:19:49,634 --> 01:19:53,943 I'd still be dreaming amongst the things that aren't my own... 658 01:19:54,144 --> 01:19:56,314 as if I had never met you. 659 01:19:58,152 --> 01:20:03,930 There's 300 years of happy dreamin in those things of mine, and... 660 01:20:04,732 --> 01:20:10,377 I want them. I want my dream. I'll have it and I know it! 661 01:20:12,014 --> 01:20:16,200 - I'll say no other word to you. - All right. 662 01:20:16,400 --> 01:20:21,878 You'll have your dowry, or daughter of fortune, or whatever you call it. 663 01:20:22,078 --> 01:20:24,283 Well, get it then. 664 01:20:55,090 --> 01:20:58,251 There will be no locks or bolts between us, 665 01:20:58,264 --> 01:21:01,436 except those in your own mercenary little heart. 666 01:21:59,054 --> 01:22:01,292 - Sean. - How'd you sleep? 667 01:22:02,762 --> 01:22:06,002 Don't be shamin' me, please, in front of your friends. 668 01:22:06,202 --> 01:22:09,843 What...? Oh, okay. 669 01:22:13,317 --> 01:22:16,990 There that I learned all me courtin' 670 01:22:17,191 --> 01:22:20,877 ♪ Many lessons I took in the art 671 01:22:21,077 --> 01:22:24,718 ♪ The Cupid, the blagger, while sportin' 672 01:22:24,918 --> 01:22:30,530 ♪ An arrow drove straight through me mush, mush, mush, toor-i-li-anny 673 01:22:30,730 --> 01:22:34,103 ♪ Me mush, mush, mush, toor-i-li-ay 674 01:22:34,304 --> 01:22:39,581 ♪ So I lathered him with me shillelagh 675 01:22:39,781 --> 01:22:44,736 ♪ For he trod on the tail 'o me mush, mush, mush, toor-i-li-anny 676 01:22:45,671 --> 01:22:49,278 ♪ And just like the dingle before 677 01:22:49,479 --> 01:22:52,552 ♪ I lathered him with me shillelagh 678 01:22:52,753 --> 01:22:58,765 ♪ For, he trod on the tail of me coat 679 01:23:05,378 --> 01:23:08,355 Hello, the house! Anyone up? 680 01:23:10,901 --> 01:23:14,107 - Good mornin'! - Good mornin'. 681 01:23:17,681 --> 01:23:21,189 I... I suppose it's a bit early to be callin'. 682 01:23:21,422 --> 01:23:24,684 After you left last night, Mary Kate, a couple 683 01:23:24,697 --> 01:23:27,969 of us persuaded Danaher to change his mind. 684 01:23:28,169 --> 01:23:32,948 It's a... what might be called a sort of a belated wedding present. 685 01:23:36,865 --> 01:23:40,339 My things... My furniture! 686 01:23:42,576 --> 01:23:46,718 We'd brought them over last night, but due to the circumstances... 687 01:23:46,919 --> 01:23:49,557 Thanks, thanks. 688 01:23:52,496 --> 01:23:56,204 - Okay, easy now. - God bless all here. 689 01:23:56,739 --> 01:24:01,660 That's right. Oh, be careful. Over there by the wall. 690 01:24:05,201 --> 01:24:09,944 No, no, no. Turn it around, so that the light shines on the music. 691 01:24:14,219 --> 01:24:18,795 - That's grand. That's grand now. - Where do you want this? 692 01:24:23,476 --> 01:24:26,555 - Mighty handy. - It... 693 01:24:26,788 --> 01:24:29,928 It was my mother's, and my mother's mother's before. 694 01:24:32,467 --> 01:24:35,941 - Where do I put it? - Where do you suppose? 695 01:24:36,141 --> 01:24:38,914 Where do you suppose... 696 01:24:42,521 --> 01:24:47,498 - We're sorry about the dowry, Mary Kate. - We couldn't get him to change his mind. 697 01:24:47,733 --> 01:24:51,283 Not even Father Lonergan could do it. Let him keep it. 698 01:24:51,483 --> 01:24:55,091 - Keep my fortune? - You've got your tables and chairs. 699 01:24:55,291 --> 01:24:57,529 - What do we care about his money? - My money. 700 01:24:57,730 --> 01:25:00,869 Let him have it if it means that much to him. 701 01:25:05,178 --> 01:25:07,972 What manner of man is it that I've married? 702 01:25:07,985 --> 01:25:10,789 A better one, I think, that you know. 703 01:25:27,902 --> 01:25:31,610 Impetuous! Homeric! 704 01:25:37,388 --> 01:25:41,007 ♪ Oh, Inisfree 705 01:25:41,207 --> 01:25:47,386 ♪ My island, I'm returning 706 01:25:47,620 --> 01:25:54,935 ♪ From wasted years, across the wintry sea 707 01:25:58,175 --> 01:26:03,188 ♪ And when I come back 708 01:26:03,390 --> 01:26:09,308 ♪ To my own dear island 709 01:26:11,246 --> 01:26:16,157 ♪ I'll rest awhile 710 01:26:16,357 --> 01:26:20,432 ♪ Beside you 711 01:26:20,665 --> 01:26:25,810 ♪ Bromwell Creek 712 01:27:13,996 --> 01:27:19,047 Now I know why you have so many rock walls in this country. 713 01:27:20,821 --> 01:27:24,028 Roses! Are you plantin' roses? 714 01:27:24,229 --> 01:27:26,733 - Yeah. - A fine farmer you are. 715 01:27:26,934 --> 01:27:30,174 - Not a turnip, or a potato in the field. - Or children. 716 01:27:41,330 --> 01:27:43,674 Sorry. 717 01:27:47,487 --> 01:27:52,898 Well, I... I suppose they'll make a very fine display around the cottage. 718 01:27:55,036 --> 01:27:58,510 - It is a pretty cottage, isn't it? - I think so. 719 01:28:12,215 --> 01:28:14,520 Let's see now. 720 01:28:14,721 --> 01:28:19,464 We need a plough, and a cultivator, and seed for planting. 721 01:28:19,664 --> 01:28:23,104 About a horse for the ploughing... We could sell that hunter of yours. 722 01:28:23,305 --> 01:28:27,847 I'll buy another horse for the ploughing. Why not a tractor? 723 01:28:28,081 --> 01:28:33,832 Oh, a tractor... Nasty, smelly things. Besides, they're an awful price. 724 01:28:34,034 --> 01:28:38,981 - With a horse, you get other advantages. - Yeah. For the roses. 725 01:28:40,050 --> 01:28:41,820 Roses, again. 726 01:28:43,357 --> 01:28:45,795 You... 727 01:28:49,502 --> 01:28:52,742 We could do our shopping in Castletown, 728 01:28:52,943 --> 01:28:56,483 and if we put a good foot under us, we'd be back by suppertime. 729 01:28:56,717 --> 01:28:59,163 - Five miles! - Well, that's just a... 730 01:28:59,365 --> 01:29:02,106 Good stretch of the legs, huh? 731 01:29:04,310 --> 01:29:07,617 All right, get on your walking shoes. 732 01:29:12,694 --> 01:29:15,166 I'll be a minute. 733 01:29:41,497 --> 01:29:43,802 So, you're not a woman to be honked at, ha? 734 01:29:44,503 --> 01:29:48,047 Why, it's beautiful! Did you ever see... 735 01:29:48,247 --> 01:29:52,498 - It looks like it could fly. - Only one horsepower, but it's all yours. 736 01:29:53,299 --> 01:29:56,372 - Mine? - Sure. Think you can drive it? 737 01:29:56,606 --> 01:29:58,944 Hold on to your hat! 738 01:31:05,146 --> 01:31:06,950 You take care of that, Feeney. 739 01:31:12,995 --> 01:31:15,555 Let's have another pint. I'm buying this one. 740 01:31:15,568 --> 01:31:18,139 High time. 741 01:31:18,340 --> 01:31:21,613 - What's that? - I said, that's fine, squire. 742 01:31:23,083 --> 01:31:25,387 Good health to you all. 743 01:31:27,091 --> 01:31:30,675 - Look, he sold the crossbreds. - The what? 744 01:31:30,776 --> 01:31:32,747 - The sheep he's been planning on. - Oh. 745 01:31:32,880 --> 01:31:36,488 Hurry, now is a good time to ask him. Well, go on. 746 01:31:36,655 --> 01:31:39,794 - Ask him what? - About my money. 747 01:31:39,894 --> 01:31:41,865 He can't say that he hasn't got it with him now. 748 01:31:42,098 --> 01:31:45,906 Can't you understand that I didn't marry you for your fortune? 749 01:31:46,107 --> 01:31:48,935 I don't give... a hang about the money. 750 01:31:48,948 --> 01:31:51,786 But he does! That's the whole point of it. 751 01:31:52,086 --> 01:31:56,640 - Now will you go and ask him? - No. Why shame ourselves? 752 01:31:56,773 --> 01:32:02,719 Shame? The shame's on you, not on me. Or on me too, if I married a coward. 753 01:32:04,322 --> 01:32:06,193 Is that what you think of me? 754 01:32:06,326 --> 01:32:08,797 What else if you let him rob you out of my money? 755 01:32:08,898 --> 01:32:14,844 Money! I'm sick of the talk of it. Is that all you Danahers think about? Money? 756 01:33:48,513 --> 01:33:52,521 Quiet! He's just behind that rock. 757 01:33:52,721 --> 01:33:55,927 - This is very important... - Oh, salmon! He's winking at me. 758 01:33:56,128 --> 01:33:58,370 I've been trying to catch this one for ten years. 759 01:33:58,571 --> 01:34:02,585 I've got to talk to you about my husband and myself. 760 01:34:02,786 --> 01:34:04,857 There he is. 761 01:34:06,293 --> 01:34:08,898 Father, I... I... 762 01:34:12,138 --> 01:34:13,808 You see... 763 01:34:14,844 --> 01:34:19,520 - Father, could I... tell you in the Irish? - Hush, hush. 764 01:34:43,747 --> 01:34:46,954 Sleeping bag, Father, with... 765 01:34:48,629 --> 01:34:51,173 with buttons. 766 01:35:01,661 --> 01:35:06,806 Woman, Ireland may be a poor country, God help us, 767 01:35:07,039 --> 01:35:10,914 but here a married man sleeps in a bed, not a bag, 768 01:35:11,114 --> 01:35:16,202 and for your own good... Help, help, there he is! 769 01:35:17,539 --> 01:35:20,244 - I've been waiting for this for 10 years! - Keep his head up. 770 01:35:20,444 --> 01:35:25,188 - There's that beauty, that... - Keep his head up. Keep a tight line. 771 01:35:25,421 --> 01:35:29,262 I've got you! I'll get him! 772 01:35:30,933 --> 01:35:34,039 - Tight line it is. - Keep his head up! 773 01:35:34,272 --> 01:35:36,845 His head is up! 774 01:35:38,485 --> 01:35:43,636 For ten years I have... Get the net, woman. 775 01:35:43,836 --> 01:35:48,513 Oh, you got him, Father. Keep his head up, you fool! 776 01:35:49,515 --> 01:35:50,885 Get the net! 777 01:35:52,955 --> 01:35:55,493 Get the net, woman! 778 01:35:56,997 --> 01:36:00,704 - God help us! - Oh. 779 01:36:04,588 --> 01:36:06,894 Sleeping bags... 780 01:36:54,746 --> 01:36:59,023 ♪ If you ever go across the sea to Ireland 781 01:36:59,959 --> 01:37:07,106 ♪ Then maybe at the closin' of your day 782 01:37:08,208 --> 01:37:12,985 ♪ You will sit and watch the moon rise 783 01:37:13,186 --> 01:37:17,427 ♪ Over Claddagh 784 01:37:18,199 --> 01:37:23,117 ♪ And see the sun go down 785 01:37:23,350 --> 01:37:29,095 ♪ On Galway Bay 786 01:37:30,766 --> 01:37:37,947 ♪ For the breeze is blowin' across the sea from Ireland 787 01:37:42,423 --> 01:37:45,440 You're just in time. Just done me drink. 788 01:37:45,641 --> 01:37:48,345 - Join us, Sean. - Oh, you will have a drink, Sean? 789 01:37:48,513 --> 01:37:50,517 No, thanks. 790 01:37:53,523 --> 01:37:56,429 I wanna talk to you, in private. 791 01:37:59,970 --> 01:38:02,330 If there's anythin' you got to say, say it here. 792 01:38:02,343 --> 01:38:04,713 I'd rather talk in private. 793 01:38:04,913 --> 01:38:10,034 What's the matter? You're among friends. They fought for you, didn't they? 794 01:38:10,235 --> 01:38:12,611 Maybe they'll do it again. 795 01:38:12,624 --> 01:38:15,011 I'm not askin' anybody to do my fightin' for me. 796 01:38:15,212 --> 01:38:18,223 Oh, so you're willing to do your own, are you? 797 01:38:18,236 --> 01:38:21,258 You know what I came for. 798 01:38:21,458 --> 01:38:25,533 I do. I just want to hear you ask for it. 799 01:38:25,734 --> 01:38:29,174 Just ask for it, Yank. 800 01:38:29,374 --> 01:38:33,285 - You've got 20 pounds on him. - And so I have. 801 01:38:34,962 --> 01:38:40,508 What if I put one of me fists in me pocket? Right or left? You choose, go on. 802 01:38:40,741 --> 01:38:43,882 Go on, that's fair enough, isn't it? 803 01:38:48,892 --> 01:38:51,865 The fightin' Thornton! 804 01:39:16,993 --> 01:39:21,636 - It was Mr Thornton, so I brought him in. - Bless my soul. Sit down. 805 01:39:21,837 --> 01:39:23,913 - Have you tiddled your last wink? - I have. 806 01:39:24,115 --> 01:39:26,257 - No cheating? - I have not. 807 01:39:26,959 --> 01:39:31,567 - Do you play tiddly-winks? - No, I... 808 01:39:31,768 --> 01:39:34,512 Maybe I shouldn't have butted in like this... 809 01:39:34,525 --> 01:39:37,279 Nonsense. How is your lovely bride? 810 01:39:37,480 --> 01:39:41,255 - Fine. - Elizabeth, say good night to Mr Thornton. 811 01:39:41,455 --> 01:39:46,965 But he's only just come... oh. Very well. Good night, Mr Thornton. 812 01:39:47,166 --> 01:39:49,144 - Good night. - Good night, Cyril. 813 01:39:49,345 --> 01:39:53,189 Good night, Elizabeth. Pleasant dreams. 814 01:39:55,494 --> 01:39:58,668 - Are you sure... - Good night, Elizabeth. 815 01:40:00,070 --> 01:40:02,096 You're the only one I can level with. I gotta 816 01:40:02,109 --> 01:40:04,145 talk to somebody, or I'll blow my top. 817 01:40:04,346 --> 01:40:07,586 - Danaher, of course? - Yeah. 818 01:40:07,786 --> 01:40:12,530 Since you know who I am... or was, you know why I don't want any fighting. 819 01:40:12,730 --> 01:40:16,281 Yes, I was reading about it again this evening. 820 01:40:16,514 --> 01:40:23,195 Some men collect butterflies, some stamps. My hobby's always been sporting events. 821 01:40:23,396 --> 01:40:25,433 There it is. 822 01:40:25,634 --> 01:40:27,738 "Trooper Thorn quits ring." 823 01:40:27,938 --> 01:40:31,846 "Heavyweight challenger hangs up gloves after fatal knockout." 824 01:40:32,047 --> 01:40:34,151 "Vows he will never fight again." 825 01:40:36,455 --> 01:40:38,900 It's a very understandable reaction. 826 01:40:39,135 --> 01:40:44,316 The papers all say it was an accident. Just one of those things. 827 01:40:44,550 --> 01:40:47,444 It's just one of those things in a scrapbook, 828 01:40:47,457 --> 01:40:50,362 but when you carry it around in here... 829 01:40:52,266 --> 01:40:56,007 Tony Gardello was a good egg. 830 01:40:56,207 --> 01:40:59,168 Nice little wife and a home, a couple of kids. 831 01:40:59,181 --> 01:41:02,152 A clean fighter. 832 01:41:03,023 --> 01:41:07,875 I didn't go in there to outbox him. I went there to beat his brains out. 833 01:41:08,075 --> 01:41:10,351 To drive him into the canvas, to murder him. 834 01:41:10,364 --> 01:41:12,651 That's what I did. 835 01:41:13,286 --> 01:41:18,130 For what? Purse, a piece of the gate. 836 01:41:19,833 --> 01:41:21,871 Lousy money. 837 01:41:22,071 --> 01:41:25,578 And now money is behind your trouble with Danaher. 838 01:41:25,779 --> 01:41:31,234 They think I'm afraid of fighting. All the friends I've made, even my wife. 839 01:41:31,435 --> 01:41:35,810 - Well, aren't you in a way? - Did you ever kill a man? 840 01:41:37,380 --> 01:41:42,490 Well, I have, and all this talk about her big fortune... 841 01:41:43,459 --> 01:41:45,831 It's not that important. 842 01:41:47,066 --> 01:41:49,304 Perhaps it is to her. 843 01:41:50,507 --> 01:41:55,128 It must be strange to you from America, 844 01:41:55,328 --> 01:41:59,803 but it's an old, old custom here, and believe me, it's a good custom. 845 01:42:00,004 --> 01:42:02,877 The fortune means more to her than just the money. 846 01:42:03,077 --> 01:42:06,985 Not to me, it isn't. Not worth fighting for. 847 01:42:07,185 --> 01:42:10,893 - Is your wife's love worth fighting for? - I don't know. 848 01:42:12,496 --> 01:42:19,586 All I know is that... I won't fight, unless I'm mad enough to kill, 849 01:42:19,786 --> 01:42:23,496 and if that means losin' her... I don't know. 850 01:42:24,364 --> 01:42:28,674 - Maybe she doesn't love me enough. - It's a difficult situation. 851 01:42:30,076 --> 01:42:33,584 I think you'll find the right answer in God's good time. 852 01:42:33,817 --> 01:42:37,258 And when that time comes, I hope I'm still here. 853 01:42:37,458 --> 01:42:41,366 - You're not leaving, are you? - It's a possibility. 854 01:42:41,566 --> 01:42:45,285 My bishop is coming tomorrow on his annual visit, 855 01:42:45,519 --> 01:42:50,830 and I've got such a small congregation, just 2-3 people at the service. 856 01:42:51,030 --> 01:42:53,573 He may transfer me. 857 01:42:53,586 --> 01:42:56,140 The place wouldn't be the same without you. 858 01:42:57,075 --> 01:43:02,720 Elizabeth and I just love this place. We were born here too, you know. 859 01:43:03,389 --> 01:43:07,163 The bishop's a good egg, maybe it'll be all right. 860 01:43:07,363 --> 01:43:12,051 Oh, by the way. Don't underestimate Danaher. 861 01:43:12,251 --> 01:43:16,560 He may be clumsy, but he's got a tremendous right and a jaw of granite. 862 01:43:19,399 --> 01:43:22,939 I did a little bit of boxing in my time. 863 01:43:32,527 --> 01:43:34,941 You won't be laughin' now, will you? 864 01:43:37,648 --> 01:43:39,852 It was at Trinity. 865 01:43:40,052 --> 01:43:43,293 "Lightweight champion, 19..." 866 01:43:43,493 --> 01:43:47,467 The year doesn't matter. It was long, long ago. 867 01:43:50,307 --> 01:43:53,046 All right. 868 01:43:53,646 --> 01:43:56,385 By the way, would you join me in a glass of... 869 01:43:57,487 --> 01:43:59,567 Oh, no. 870 01:44:00,906 --> 01:44:04,847 No. You'll be in training now, of course. 871 01:45:15,023 --> 01:45:19,199 - Did you have any supper? - No. 872 01:45:19,399 --> 01:45:21,537 I'm not hungry. 873 01:45:21,738 --> 01:45:26,748 - The drink sometimes does that to a man. - I haven't had anything to drink. 874 01:45:26,981 --> 01:45:31,991 If you wanna know, I was talking to the vicar. 875 01:45:33,128 --> 01:45:37,403 - Mr Playfair. - That's strange. 876 01:45:44,528 --> 01:45:46,833 I had a long talk with Father Lonergan. 877 01:46:49,651 --> 01:46:53,026 Woman of the house! Where's me tea? 878 01:46:56,843 --> 01:46:58,346 Mary Kate? 879 01:46:58,546 --> 01:47:04,792 Save your breath, boy. She's gone from you, and small wonder. 880 01:47:04,993 --> 01:47:10,537 - What are you talking about? Where is she? - She came tappin' at me door. 881 01:47:10,738 --> 01:47:12,363 "Will you join me to the train", says she. 882 01:47:12,376 --> 01:47:14,011 Why? 883 01:47:14,245 --> 01:47:19,531 The very question. "Why", says I. "Because I love him", says she. 884 01:47:19,732 --> 01:47:23,275 "I love him too much to go on livin' with a man I'm ashamed of." 885 01:47:24,977 --> 01:47:29,687 - What time was this? - Time for the Dublin train. 886 01:47:42,682 --> 01:47:44,995 Saddle up my horse, will you, please. 887 01:47:46,132 --> 01:47:48,136 Saddle his horse? 888 01:47:50,541 --> 01:47:54,115 I'll have no part in helpin' you to put more shame on her. 889 01:47:55,819 --> 01:47:58,056 Saddle his horse... 890 01:48:01,162 --> 01:48:04,603 Dam da dam da, diddle de da... 891 01:48:33,577 --> 01:48:35,153 Well, we're off! 892 01:48:35,355 --> 01:48:40,064 Then, might I suggest that the train already is four and a half hours late. 893 01:48:40,264 --> 01:48:43,037 Now, is it my fault? 894 01:48:43,270 --> 01:48:47,480 There's a match at Ballygar, and the champions of all Ireland... 895 01:48:47,680 --> 01:48:52,289 If you knew your country's history as well as you claim to know it, 896 01:48:52,490 --> 01:48:58,103 you'd know that they haven't been beaten west of the Shannon for the last 22 years. 897 01:48:58,304 --> 01:49:01,519 - True! - It's a lie! 898 01:50:09,514 --> 01:50:12,152 If this means what I hope it means... 899 01:50:12,353 --> 01:50:16,439 Danaher versus the Yank. It'll be weeks on the green this time. 900 01:50:25,023 --> 01:50:26,526 Morning. 901 01:50:35,878 --> 01:50:37,382 Good day to you, sir. 902 01:50:51,054 --> 01:50:54,494 Five minutes, did you say? Right! 903 01:50:55,864 --> 01:50:58,975 He's walkin' her back, the whole long way! 904 01:50:58,988 --> 01:51:02,110 It's Homeric, that's what it is, Homeric. 905 01:51:02,310 --> 01:51:05,962 - Post a lookout. They may go home first. - Where's your pistol? 906 01:51:06,162 --> 01:51:09,135 - In the same place. - Excuse me, general. 907 01:51:10,404 --> 01:51:15,414 One by land, two by sea, and I'll follow the lot. 908 01:51:15,615 --> 01:51:17,218 What a day for Inisfree! 909 01:51:17,419 --> 01:51:20,062 On a day like this I can say only one thing. 910 01:51:20,075 --> 01:51:22,729 Gentlemen, the drinks are on the house! 911 01:51:25,802 --> 01:51:27,775 Well, they are. 912 01:51:58,792 --> 01:52:02,933 Darling, here is your shoe! 913 01:52:07,075 --> 01:52:08,979 Why, you... 914 01:52:13,422 --> 01:52:17,496 It's only five miles. Just a good stretch of the legs. 915 01:52:22,585 --> 01:52:26,226 - You lost your shoe. - Thank you very kindly, sir. 916 01:52:51,422 --> 01:52:58,069 Mr... Mr Sean! Here's a good stick to beat the lovely lady. 917 01:52:59,604 --> 01:53:01,542 Thanks! 918 01:54:02,433 --> 01:54:07,176 I think your in-laws are comin' to visit you, Squire Danaher. 919 01:54:44,230 --> 01:54:49,581 Danaher, you owe me 350 pounds. Let's have it. 920 01:54:58,737 --> 01:55:01,074 So, the IRA is in this, too, eh? 921 01:55:01,276 --> 01:55:06,753 If it were, Will Danaher, not a stone of your fine house'd be standin'. 922 01:55:06,987 --> 01:55:09,692 A beautiful sentiment. 923 01:55:13,806 --> 01:55:16,016 I'll pay you... never. 924 01:55:16,216 --> 01:55:19,457 That breaks all bargains. 925 01:55:20,793 --> 01:55:25,035 You can take your sister back. It's your custom, not mine. 926 01:55:25,236 --> 01:55:28,775 No fortune, no marriage. We call it quits. 927 01:55:34,120 --> 01:55:37,729 You'd do this to me, your own wife? 928 01:55:37,930 --> 01:55:40,811 - After what... - It's done. 929 01:55:49,596 --> 01:55:52,735 There's your dirty money. Take it. 930 01:55:52,970 --> 01:55:56,276 Count it, you spawn, and look. 931 01:55:56,476 --> 01:56:00,619 If ever I see that face of yours again, I'll push that through it. 932 01:56:18,165 --> 01:56:20,269 Charge it! 933 01:56:23,910 --> 01:56:27,987 I'll be goin' on home now. I'll have the supper ready for you. 934 01:57:07,187 --> 01:57:09,393 All right, Will, you asked for it. 935 01:57:22,096 --> 01:57:25,637 Three to one given on Danaher. Three to one... 936 01:57:25,837 --> 01:57:30,814 - I'll have some of that. Ten on Thornton. - Done! Anyone else? 937 01:58:25,047 --> 01:58:29,255 Gentlemen, if you please. This is a private fight. 938 01:58:29,455 --> 01:58:33,735 The Marquis of Queensbury rules will be observed on all occasions. 939 01:58:33,936 --> 01:58:36,581 Mind your nose, squire. 940 01:58:37,283 --> 01:58:40,021 Okay with me, Michaleen! 941 01:58:43,997 --> 01:58:45,266 Thanks. 942 01:58:45,466 --> 01:58:49,507 Non-belligerents will kindly remain neutral. 943 01:58:49,708 --> 01:58:53,550 Now, shake hands and come out fighting. I thank you. 944 01:58:53,750 --> 01:58:57,223 Did you hear that, everybody? The Marquis of Queensbury rules. 945 01:58:57,457 --> 01:58:59,670 - The Marquis of Queensbury rules. - Mar.. 946 01:59:05,051 --> 01:59:08,123 Come on, get up, Marquis of Queensbury. 947 01:59:08,324 --> 01:59:12,766 - I hope that Thornton beats him senseless. - He's a married man, Sarah. 948 01:59:12,967 --> 01:59:16,841 Who cares about him? It's that big bully concerns me. 949 01:59:17,041 --> 01:59:20,147 "I'm the best man in Inisfree. " As if I didn't know that. 950 01:59:24,933 --> 01:59:26,927 Call them and tell them to send reinforcements. 951 01:59:26,940 --> 01:59:28,944 There's a riot here. 952 01:59:44,909 --> 01:59:47,114 Five to one on the big chap, Snuffy. 953 01:59:47,315 --> 01:59:50,765 - Given or taken? - Given. 954 02:00:04,294 --> 02:00:07,032 - You've had enough? - No. 955 02:00:12,076 --> 02:00:14,890 Well, give a man a hand, then. 956 02:00:22,408 --> 02:00:24,713 Yes, inspector. Thank you, sir. 957 02:00:24,946 --> 02:00:28,053 - What did he say? - To put five pounds on Danaher's nose. 958 02:00:29,055 --> 02:00:32,829 - Another ten on Thornton! - Another. 959 02:00:34,266 --> 02:00:39,450 - A pound on Danaher. - Two pounds on Danaher, please. 960 02:00:39,652 --> 02:00:42,226 Two pounds? 961 02:00:42,426 --> 02:00:46,201 "... Hands of a hundred battles, eye on a thousand besides..." 962 02:00:46,402 --> 02:00:49,675 "... stood alone on the victorious field, his buckler bent..." 963 02:00:49,875 --> 02:00:52,881 "... his broken sword clutched in his mighty hand..." 964 02:00:53,082 --> 02:00:59,094 "... the blood of a thousand wounds oozing from his open veins..." 965 02:01:25,927 --> 02:01:29,608 - Father! Father Lonergan! - Shh, shhh. 966 02:01:29,843 --> 02:01:33,353 - A big fight in the town! - And in this fish right here. 967 02:01:33,553 --> 02:01:37,161 - I'd put a stop to it but... - You do that. It's your duty. 968 02:01:37,361 --> 02:01:40,467 But you see, it was Danaher and Sean Thornton! 969 02:01:40,667 --> 02:01:43,440 - Who? - Danaher and Sean Thornton. 970 02:01:43,640 --> 02:01:46,146 Why the devil didn't you tell me? 971 02:02:03,559 --> 02:02:07,033 - Shouldn't we put a stop to it? - We should, lad, we should. 972 02:02:07,233 --> 02:02:10,473 It's our duty, yes, it's our duty. 973 02:02:18,057 --> 02:02:20,771 Come on, come on! 974 02:02:27,753 --> 02:02:31,628 - How's that bettin' going? - Even money, but don't ruin it. 975 02:02:33,565 --> 02:02:37,706 Well, Danaher, you're a good fight, I'll say that for you. 976 02:02:37,907 --> 02:02:42,216 When it comes to that, it's been a pleasure beatin' you. 977 02:02:49,742 --> 02:02:51,312 Thanks. 978 02:02:52,815 --> 02:02:56,723 - Will you take another 20 on Thornton? - No, the book's closed. 979 02:02:58,493 --> 02:03:02,902 - A pound on Thornton against the squire. - Go away! 980 02:03:05,140 --> 02:03:08,383 - How about a drink? - The drink will be on the house. 981 02:03:08,618 --> 02:03:13,602 That's a good idea. The people of Ballyglon are comin' over by bus, thousands of them. 982 02:03:13,802 --> 02:03:17,644 That's a good idea, not that I'm tired. I'm as fresh as a daisy. 983 02:03:17,844 --> 02:03:21,117 You look more like a black-eyed Susan to me. Let's go. 984 02:03:21,585 --> 02:03:25,459 - Is that a public house? - Yes, your lordship. 985 02:03:25,660 --> 02:03:27,664 - Are they going in? - Yes, your lordship. 986 02:03:27,864 --> 02:03:33,044 - Does that mean that the fight's over? - No, that's just the end of round one. 987 02:03:35,758 --> 02:03:37,729 Come, keep away, keep away! 988 02:03:45,144 --> 02:03:50,990 Whiskey? No, that'll be too warm, it'll get your blood up. Porter is the very thing. 989 02:03:51,223 --> 02:03:55,565 Ah, it's peaceful and quiet in here, isn't it? Yeah. 990 02:03:55,766 --> 02:03:57,469 You know... 991 02:04:00,250 --> 02:04:02,724 This has been a fight I'd come a long way to see. 992 02:04:02,924 --> 02:04:05,530 I hope you can stick around for the finish. 993 02:04:06,932 --> 02:04:09,571 Don't worry about that! 994 02:04:12,811 --> 02:04:15,638 You know, Yank. I've taken quite a likin' to you. 995 02:04:15,651 --> 02:04:18,489 I'm gettin' real fond of you, too. 996 02:04:19,458 --> 02:04:23,671 Your widow, me sister... She could've done a lot worse. 997 02:04:23,872 --> 02:04:25,849 - True, true. - Poor woman. 998 02:04:26,083 --> 02:04:29,757 - Thanks, fill them up again. - You buy me no drinks. 999 02:04:29,957 --> 02:04:34,433 - The drinks are on the house, sir. - I'm takin' no drinks from you, squint. 1000 02:04:34,633 --> 02:04:38,675 - I'm buyin' the drinks. - You can buy me a drink at your wake. 1001 02:04:38,876 --> 02:04:40,847 And not before. 1002 02:04:42,984 --> 02:04:44,688 I'm buyin'! 1003 02:04:49,068 --> 02:04:51,546 Bar towel! 1004 02:04:55,320 --> 02:04:58,059 - What time is it? - Half past five, sir. 1005 02:05:04,740 --> 02:05:06,009 Lord, he beat you! 1006 02:05:16,174 --> 02:05:22,453 Why... I hope you won't be vexed with me, but I've lost three pounds to Mrs Delany. 1007 02:05:22,688 --> 02:05:25,259 I know I shouldn't have bet but... 1008 02:05:25,493 --> 02:05:28,265 There you are, Stuffy, 15 pounds. 1009 02:05:30,937 --> 02:05:34,712 - Hello there, Elizabeth. - Your lordship. 1010 02:05:34,912 --> 02:05:39,931 - And what have you been doing all day? - If you'll excuse me, I'll... 1011 02:05:40,132 --> 02:05:42,973 I'll get your tea, Snuffy. 1012 02:05:45,344 --> 02:05:49,419 ♪ There was a wild colonial boy 1013 02:05:49,620 --> 02:05:52,827 ♪ Jack Duggan was his name 1014 02:05:53,027 --> 02:05:57,169 ♪ He was born and bred in Ireland 1015 02:05:57,369 --> 02:06:01,144 ♪ In a place called Castlemaine 1016 02:06:01,344 --> 02:06:05,294 ♪ He was his father's only son 1017 02:06:05,495 --> 02:06:09,004 ♪ His mother's pride and joy 1018 02:06:09,204 --> 02:06:13,212 ♪ And dearly did his parents love 1019 02:06:13,413 --> 02:06:17,788 ♪ This wild colonial boy 1020 02:06:29,251 --> 02:06:33,364 Woman of the house! I brought the brother home to supper. 1021 02:06:34,668 --> 02:06:37,373 He's kindly welcome. 1022 02:06:38,609 --> 02:06:40,580 God bless all in this house. 1023 02:06:40,780 --> 02:06:42,650 - Wipe your feet. - Thank you, ma'am. 1024 02:06:42,850 --> 02:06:46,458 Sit down, sit down. That's what chairs are for. 1025 02:06:51,669 --> 02:06:53,979 Hurry it up! 1026 02:07:01,132 --> 02:07:06,644 Well, then. So peace and quiet came once again to Inisfree, 1027 02:07:06,844 --> 02:07:10,218 and we were... Good heavens, what's that woman up to now.? 1028 02:07:10,418 --> 02:07:13,825 Make way, she'll be runnin'you down with that.! 1029 02:07:23,957 --> 02:07:27,497 When the Reverend Mr Playfair comes down, 1030 02:07:27,698 --> 02:07:31,305 I want us all to cheer like Protestants. Now, spread out! 1031 02:07:47,149 --> 02:07:51,357 Hip, hip, hooray! Hip, hip, hooray! 1032 02:08:05,920 --> 02:08:11,977 No patty fingers, if you please. The proprieties at all times. 1033 02:08:13,848 --> 02:08:16,252 Hold on to your hats. Come on.87467

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.