Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,087 --> 00:00:02,835
Previously on "The Path"...
2
00:00:02,836 --> 00:00:04,879
Do you recognize that... that place?
3
00:00:04,880 --> 00:00:06,672
Is it on our campus?
4
00:00:06,673 --> 00:00:08,616
What is this about, Sarah?
5
00:00:08,617 --> 00:00:11,378
He had inappropriate... urges.
6
00:00:11,379 --> 00:00:16,032
What if all of this was built on
the cravings of a very sick man?
7
00:00:16,033 --> 00:00:17,974
I took the medicine last night.
8
00:00:17,975 --> 00:00:21,730
I was on one path and you
were on a different one.
9
00:00:26,849 --> 00:00:28,576
Best and final.
10
00:00:29,589 --> 00:00:32,114
You're accusing Stephen
Meyer of molesting you?
11
00:00:32,115 --> 00:00:33,765
Uh, yeah.
12
00:00:33,766 --> 00:00:35,531
Cal blackmailed me.
13
00:00:35,532 --> 00:00:37,680
I help Eddie accept him into the fold,
14
00:00:37,681 --> 00:00:39,099
and he doesn't say a word.
15
00:00:39,100 --> 00:00:40,536
What do you want?
16
00:00:40,537 --> 00:00:41,833
I want what I had.
17
00:00:42,175 --> 00:00:44,904
I want to be out in front,
speaking for The Movement.
18
00:01:19,046 --> 00:01:25,046
Sync and corrections by btsix
www.addic7ed.com
19
00:01:25,944 --> 00:01:28,279
We all know Eddie Lane's story.
20
00:01:28,280 --> 00:01:30,159
Okay. We're going on the road,
21
00:01:30,160 --> 00:01:33,249
visiting veteran centers in
Minneapolis and San Diego,
22
00:01:33,250 --> 00:01:36,338
and, uh, also consecrating
a new one, in Memphis,
23
00:01:36,339 --> 00:01:37,815
and the apex, Philadelphia.
24
00:01:37,816 --> 00:01:40,118
- What do you need me to do?
- You will be
25
00:01:40,119 --> 00:01:41,301
the opening act,
26
00:01:41,302 --> 00:01:43,522
warming up the crowds for Eddie.
27
00:01:44,672 --> 00:01:47,023
Oh, we all know Eddie Lane's story.
28
00:01:47,024 --> 00:01:50,027
The struggles, the loss, doubts.
29
00:01:50,809 --> 00:01:52,520
Most of us can relate.
30
00:01:54,876 --> 00:01:56,987
Drew us to him from the very beginning.
31
00:01:56,988 --> 00:02:00,494
You said you wanted to speak
for The Movement, right?
32
00:02:00,495 --> 00:02:02,915
We both know this isn't
what I had in mind.
33
00:02:02,916 --> 00:02:06,046
That's what drew us to him
from the very beginning.
34
00:02:06,047 --> 00:02:07,800
Eddie Lane's come a long way.
35
00:02:07,801 --> 00:02:09,971
And now, by virtue of The Light's...
36
00:02:09,972 --> 00:02:13,687
grace, we get to be a part
of his every triumph.
37
00:02:13,688 --> 00:02:17,360
I see we're also hawking juice
and, uh, glorified dirt now.
38
00:02:17,361 --> 00:02:20,659
We are helping nourish hearts
and minds from the inside out.
39
00:02:20,660 --> 00:02:22,448
I think you should try them.
40
00:02:22,449 --> 00:02:24,769
You've given up all of your
other clients for this.
41
00:02:24,770 --> 00:02:26,729
The Movement is the only client I need.
42
00:02:26,730 --> 00:02:30,136
The most devout are usually
those with the most Damage.
43
00:02:32,768 --> 00:02:34,154
What?
44
00:02:34,938 --> 00:02:37,474
Sometimes you seem, uh...
45
00:02:39,418 --> 00:02:40,661
familiar.
46
00:02:44,113 --> 00:02:46,168
"Eddie Lane's come a long way."
47
00:02:46,169 --> 00:02:47,797
This is for you.
48
00:02:52,264 --> 00:02:54,059
Eddie Lane's come a long way.
49
00:02:54,060 --> 00:02:57,483
And now, by virtue of
The Light's grace...
50
00:02:57,484 --> 00:02:59,987
we all get to be a part of his...
51
00:02:59,988 --> 00:03:01,115
every triumph.
52
00:03:02,082 --> 00:03:03,119
Ladies and gentlemen,
53
00:03:03,947 --> 00:03:05,060
Eddie Lane.
54
00:03:11,637 --> 00:03:13,849
God, it kills me that
I'm going to miss it.
55
00:03:13,850 --> 00:03:15,477
You know how much it
breaks my heart that
56
00:03:15,478 --> 00:03:17,438
I'm not going to see you
in that play, right?
57
00:03:17,439 --> 00:03:18,942
I know.
58
00:03:18,943 --> 00:03:21,029
But Mom is going to tape it
59
00:03:21,030 --> 00:03:22,950
and I'm going to watch
it a hundred times.
60
00:03:22,951 --> 00:03:24,495
Okay?
61
00:03:24,496 --> 00:03:25,889
Hey, is your mom around?
62
00:03:25,890 --> 00:03:27,124
Yeah, hold on.
63
00:03:28,358 --> 00:03:30,778
Mom, Daddy wants to talk to you.
64
00:03:30,779 --> 00:03:32,218
You know I love you the most.
65
00:03:32,219 --> 00:03:34,390
- I know, I know.
- Fiercely and forever.
66
00:03:38,273 --> 00:03:40,384
Um, now's not really a good time.
67
00:03:40,385 --> 00:03:41,863
That's all right.
68
00:03:41,864 --> 00:03:44,535
Well, tell me more about
the play's rehearsals.
69
00:03:44,536 --> 00:03:46,581
Is anyone messing up on their lines?
70
00:03:46,582 --> 00:03:48,250
Yes. Rose is.
71
00:03:48,251 --> 00:03:49,496
- Are you?
- No.
72
00:03:49,497 --> 00:03:50,641
No?
73
00:03:50,642 --> 00:03:54,054
All right, okay. I know, little guy.
74
00:03:54,055 --> 00:03:56,956
- Almost there.
- Almost where?
75
00:03:56,957 --> 00:03:58,697
Could you grab his Sophie?
76
00:03:59,765 --> 00:04:01,767
This is never gonna end.
77
00:04:02,238 --> 00:04:04,952
I don't understand why you weren't
just honest with me the first time.
78
00:04:04,953 --> 00:04:06,687
You looked so cute in that little apron.
79
00:04:06,688 --> 00:04:08,147
You were so excited about
cooking me dinner,
80
00:04:08,148 --> 00:04:09,899
I couldn't just spit it
out, right then and there.
81
00:04:09,900 --> 00:04:12,048
Could you please keep it a bit quiet?
82
00:04:12,049 --> 00:04:14,303
- Please? Thank you.
- Sorry.
83
00:04:31,155 --> 00:04:32,673
- Aah!
- Ah, right, good.
84
00:04:32,674 --> 00:04:34,260
Are you okay?
85
00:04:38,477 --> 00:04:40,021
It's not burning him.
86
00:04:40,022 --> 00:04:42,823
He's climbing. He's climbing.
87
00:04:42,824 --> 00:04:45,114
Good job! Good job.
88
00:04:45,115 --> 00:04:46,576
I'm in love. That's beautiful.
89
00:04:46,577 --> 00:04:47,903
Good getting burned.
90
00:04:47,904 --> 00:04:51,669
So, let's get the kinks out
of the anointment next.
91
00:04:51,670 --> 00:04:52,666
What do you say?
92
00:04:52,667 --> 00:04:54,169
Places!
93
00:04:54,611 --> 00:04:56,554
I want my Eddie on the
top of the stairs.
94
00:04:56,555 --> 00:04:59,840
Beautiful. Wind!
95
00:05:01,648 --> 00:05:03,735
Rain!
96
00:05:03,736 --> 00:05:05,446
Lightning!
97
00:05:05,447 --> 00:05:06,866
Aah!
98
00:05:06,867 --> 00:05:08,536
Eddie, it's you.
99
00:05:08,537 --> 00:05:09,747
I don't understand.
100
00:05:09,748 --> 00:05:11,087
What's happening to me?
101
00:05:11,088 --> 00:05:12,586
The Light chose you, Eddie.
102
00:05:12,587 --> 00:05:14,757
You are the chosen son.
103
00:05:14,758 --> 00:05:18,138
You must keep The Light
inside of everyone alive.
104
00:05:18,139 --> 00:05:19,820
Wait, don't go!
105
00:05:21,012 --> 00:05:23,273
Lead them to The Garden
when the time comes.
106
00:05:23,274 --> 00:05:25,152
I'll be waiting.
107
00:05:25,153 --> 00:05:28,325
Okay, and the light gets brighter and
brighter here, enveloping Steve,
108
00:05:28,326 --> 00:05:30,664
our Eddie walks downstairs,
109
00:05:30,665 --> 00:05:32,250
- and...
- What's going on?
110
00:05:32,251 --> 00:05:33,628
What's happening?
111
00:05:33,629 --> 00:05:35,548
- Where's Steve?
- It's Eddie.
112
00:05:35,549 --> 00:05:36,676
Summer?
113
00:05:36,677 --> 00:05:38,178
Summer, we have to go.
114
00:05:38,179 --> 00:05:39,682
Why? What's going on?
115
00:05:39,683 --> 00:05:40,976
Did something happen?
116
00:05:40,977 --> 00:05:42,437
I'm sorry, but she's...
117
00:05:42,438 --> 00:05:43,676
she's not doing the play.
118
00:05:43,677 --> 00:05:45,025
- She's not doing...
- What?
119
00:05:45,026 --> 00:05:46,263
We have to go.
120
00:05:46,780 --> 00:05:48,014
Now.
121
00:05:48,617 --> 00:05:50,000
Sarah...
122
00:05:51,582 --> 00:05:53,804
- I don't understand.
- Sorry, she's not doing this.
123
00:05:54,963 --> 00:05:56,339
Let's go.
124
00:06:00,182 --> 00:06:01,987
I'm rehearsing h...
125
00:06:02,645 --> 00:06:04,147
Put your hands down.
126
00:06:04,148 --> 00:06:06,401
No Christ, no Light!
127
00:06:06,402 --> 00:06:08,531
- No Christ, no Light!
- You're gonna burn in Hell!
128
00:06:08,532 --> 00:06:10,980
No Christ, no Light!
129
00:06:10,981 --> 00:06:12,789
No Christ, no Light!
130
00:06:12,790 --> 00:06:14,627
Get out of Memphis!
131
00:06:14,628 --> 00:06:16,964
And take your goddamn religion with you!
132
00:06:16,965 --> 00:06:19,762
Now, we all know Eddie Lane's story.
133
00:06:19,763 --> 00:06:22,859
Right? The struggles,
the loss, the doubts...
134
00:06:23,520 --> 00:06:25,147
Most of us can relate.
135
00:06:25,148 --> 00:06:27,235
It's what drew us to him
from the very beginning.
136
00:06:27,236 --> 00:06:29,509
That Light-infused face
mask is really good.
137
00:06:29,510 --> 00:06:30,825
You should get it.
138
00:06:30,826 --> 00:06:33,205
And now, by virtue of The Light's grace,
139
00:06:33,206 --> 00:06:36,504
we get to be a part
of his every triumph.
140
00:06:36,505 --> 00:06:38,800
No Christ, no Light!
141
00:06:38,801 --> 00:06:41,054
- No Christ, no Light!
- We get to be part of...
142
00:06:41,055 --> 00:06:43,058
of each other's triumph.
143
00:06:43,059 --> 00:06:45,855
You know, because...
144
00:06:45,856 --> 00:06:49,237
when this... when this
community is united,
145
00:06:49,238 --> 00:06:52,578
nothing can stand in our way. Right?
146
00:06:52,579 --> 00:06:54,832
As... as pioneers
147
00:06:54,833 --> 00:06:57,003
of a righteous cause...
148
00:06:57,004 --> 00:06:59,842
because we are the righteous.
149
00:07:01,137 --> 00:07:03,808
We have The Light.
150
00:07:03,809 --> 00:07:06,146
We are The Light.
151
00:07:06,147 --> 00:07:07,941
Let me hear it. We are Light!
152
00:07:07,942 --> 00:07:10,279
We are The Light!
153
00:07:10,280 --> 00:07:12,116
This isn't part of the script.
154
00:07:12,117 --> 00:07:13,494
We are Light!
155
00:07:13,495 --> 00:07:14,663
They love it.
156
00:07:14,664 --> 00:07:16,291
And that strength...
157
00:07:16,292 --> 00:07:18,546
that strength is a reflection
158
00:07:18,547 --> 00:07:20,007
of who we follow,
159
00:07:20,008 --> 00:07:22,888
and who we follow is Eddie Lane!
160
00:07:36,792 --> 00:07:39,212
Thank you. Thank you.
161
00:07:39,213 --> 00:07:41,634
Um, I want to,
162
00:07:41,635 --> 00:07:43,596
first off, thank all of you
163
00:07:43,597 --> 00:07:45,892
for coming out today,
164
00:07:45,893 --> 00:07:47,353
and every other day,
165
00:07:47,354 --> 00:07:48,908
when no one's taking attendance.
166
00:07:48,909 --> 00:07:51,721
Your efforts are inspiring. They really,
167
00:07:52,289 --> 00:07:53,348
really are.
168
00:07:53,832 --> 00:07:57,894
Um, I'm supposed to shepherd the ones
169
00:07:58,544 --> 00:08:00,003
who are lost.
170
00:08:00,004 --> 00:08:03,343
Restore their faith.
171
00:08:03,344 --> 00:08:06,809
Ensure their place in The Garden.
172
00:08:08,062 --> 00:08:10,232
That all sounds
173
00:08:10,233 --> 00:08:14,240
a little crazy, right? I
mean, hey, it did to me.
174
00:08:14,241 --> 00:08:16,746
But I am here to tell you...
175
00:08:16,747 --> 00:08:18,457
That it is true.
176
00:08:20,336 --> 00:08:23,628
The Light... The Light chose me.
177
00:08:24,112 --> 00:08:25,280
To lead you.
178
00:08:26,348 --> 00:08:30,147
And doing so is the greatest joy
179
00:08:30,148 --> 00:08:31,624
of my life.
180
00:08:58,705 --> 00:09:00,238
I can't sit here any longer and pretend
181
00:09:00,239 --> 00:09:01,758
- that everything's all right.
- Mom, I explained.
182
00:09:01,759 --> 00:09:03,085
- Everything's not all right.
- Please.
183
00:09:03,086 --> 00:09:04,852
You know, I just don't
think it's right for...
184
00:09:04,853 --> 00:09:07,087
for kids to enact something
that they don't understand.
185
00:09:07,088 --> 00:09:08,697
But I do understand, Mom.
186
00:09:08,698 --> 00:09:10,520
Look, the play, it's not accurate.
187
00:09:10,521 --> 00:09:12,691
You've rewritten
everything that happened.
188
00:09:12,692 --> 00:09:14,695
I've done no such thing!
189
00:09:14,696 --> 00:09:16,030
Felicia getting burned first,
190
00:09:16,031 --> 00:09:17,389
Eddie's doubts,
191
00:09:17,390 --> 00:09:19,016
his time away from here...
192
00:09:19,017 --> 00:09:20,915
Okay, I may have taken
some creative liberties,
193
00:09:20,916 --> 00:09:22,418
but I hardly think...
194
00:09:22,419 --> 00:09:24,396
No, no. People are more complicated
than you're portraying them, Mom.
195
00:09:24,397 --> 00:09:25,732
I did the play.
196
00:09:26,970 --> 00:09:29,181
Seven times. It's the best part
197
00:09:29,182 --> 00:09:30,962
about summer. Bonding with these kids...
198
00:09:30,963 --> 00:09:33,189
they're a part of your community,
199
00:09:33,190 --> 00:09:34,473
your family...
200
00:09:34,474 --> 00:09:37,571
She has to complete the play
to be able to take her vows.
201
00:09:37,572 --> 00:09:38,701
What?
202
00:09:38,702 --> 00:09:40,040
- Is that true?
- Yes.
203
00:09:40,041 --> 00:09:42,019
Every child has to complete the story
204
00:09:42,020 --> 00:09:43,941
in order to take their vows at 16.
205
00:09:43,942 --> 00:09:45,502
Great. She can do it next year.
206
00:09:49,556 --> 00:09:50,862
Wait. Okay.
207
00:09:50,863 --> 00:09:52,896
I'm just... I'm trying to understand.
208
00:09:52,897 --> 00:09:57,169
Are you really concerned that she
isn't ready to handle the material?
209
00:09:57,170 --> 00:09:58,786
Because I've been working
with her very closely.
210
00:09:58,787 --> 00:10:00,662
She isn't simply saying the words.
211
00:10:00,663 --> 00:10:02,414
She knows their importance.
She's living them.
212
00:10:02,415 --> 00:10:04,544
- This is just exactly...
- And no offense, Hawk,
213
00:10:04,545 --> 00:10:07,174
but she's the best Steve we ever had.
214
00:10:07,175 --> 00:10:09,428
Mom, please, can you please just
215
00:10:09,429 --> 00:10:11,224
trust my instincts as a parent?
216
00:10:11,225 --> 00:10:13,103
But it's not fair.
217
00:10:13,104 --> 00:10:15,232
Honey, I know it's not fair, honey.
218
00:10:15,233 --> 00:10:17,904
Sometimes life isn't fair, and I'm...
219
00:10:17,905 --> 00:10:20,118
Listen, Summer, I'm not trying to be...
220
00:10:22,414 --> 00:10:25,043
- I'm not trying to hurt her.
- I don't get it.
221
00:10:25,044 --> 00:10:26,125
At all.
222
00:10:26,126 --> 00:10:27,876
I'm worried, sweetie.
Help me understand.
223
00:10:27,877 --> 00:10:30,779
Mom, there is nothing
to be worried about.
224
00:10:30,780 --> 00:10:34,353
I know you experienced something
very traumatic some months ago.
225
00:10:34,354 --> 00:10:37,359
Maybe the violence in the play
is servicing your Damage,
226
00:10:37,360 --> 00:10:38,821
and that's not necessarily a bad thing.
227
00:10:38,822 --> 00:10:40,783
No, it has nothing to do with that.
228
00:10:40,784 --> 00:10:42,393
Then what is it, Mom? What's going on?
229
00:10:42,394 --> 00:10:43,455
Please, what the hell is...
230
00:10:43,456 --> 00:10:45,728
I don't want her idolizing Steve!
231
00:10:50,513 --> 00:10:52,218
I don't want her idolizing anyone.
232
00:10:56,528 --> 00:10:57,947
We're done here.
233
00:11:31,658 --> 00:11:33,304
Hey, Cal, can I borrow you a minute?
234
00:11:33,305 --> 00:11:34,485
Yeah.
235
00:11:35,226 --> 00:11:37,772
Um, listen...
236
00:11:37,773 --> 00:11:39,734
I know that this may be
237
00:11:39,735 --> 00:11:42,406
a humbling experience for you...
238
00:11:42,407 --> 00:11:45,575
No, no, it's, uh... glad to be of help.
239
00:11:45,576 --> 00:11:47,249
Any way you see fit.
240
00:11:47,250 --> 00:11:48,857
That's good, and I...
241
00:11:48,858 --> 00:11:51,884
I appreciate that, but this tour
242
00:11:51,885 --> 00:11:54,388
is just a little different than what you
243
00:11:54,389 --> 00:11:55,960
are used to, so there's...
244
00:11:55,961 --> 00:11:57,896
no, there's no need for...
245
00:11:57,897 --> 00:11:59,469
for grandstanding.
246
00:12:00,318 --> 00:12:01,554
I'm not following.
247
00:12:02,363 --> 00:12:05,035
"The righteous cause?"
248
00:12:05,558 --> 00:12:06,580
The call-and-response?
249
00:12:06,581 --> 00:12:09,628
- Oh.
- This isn't a fascist rally.
250
00:12:09,629 --> 00:12:11,297
I know, I just thought
that people needed
251
00:12:11,298 --> 00:12:14,261
a little, uh, buoying after
braving protesters and...
252
00:12:14,262 --> 00:12:16,600
Yeah, no, I-I see that,
253
00:12:16,601 --> 00:12:18,269
but, um...
254
00:12:18,270 --> 00:12:19,778
that's just not how we do things now,
255
00:12:19,779 --> 00:12:22,384
so ease up, you know.
256
00:12:22,385 --> 00:12:23,404
Stay on book.
257
00:12:23,405 --> 00:12:26,036
- Sure thing.
- All right.
258
00:12:29,544 --> 00:12:31,871
- Shall we get our room?
- Oh, what, we get our own?
259
00:12:31,872 --> 00:12:34,009
We don't have to sleep at Eddie's feet?
260
00:12:34,010 --> 00:12:36,681
You know, you killed it in there.
He should be thanking you.
261
00:12:37,518 --> 00:12:40,147
I'm going to take a walk.
262
00:12:45,408 --> 00:12:47,035
Thank you.
263
00:12:47,036 --> 00:12:48,998
Hey. Got your room key.
264
00:12:48,999 --> 00:12:51,085
- Mm.
- The old traditional kind.
265
00:12:51,086 --> 00:12:52,421
36, it's upstairs.
266
00:12:52,422 --> 00:12:54,883
Great. Thank you.
267
00:12:56,096 --> 00:12:57,510
You okay?
268
00:12:58,309 --> 00:12:59,853
Yeah.
269
00:12:59,854 --> 00:13:01,523
Yeah.
270
00:13:01,524 --> 00:13:06,073
Listen, I know this tour wasn't the
best timing for you, family-wise,
271
00:13:06,074 --> 00:13:08,161
you know, with your daughter's play.
272
00:13:08,162 --> 00:13:10,415
Yeah, well, what can you do?
273
00:13:10,416 --> 00:13:12,002
You know?
274
00:13:12,003 --> 00:13:13,756
Yeah, Cal... Cal was great.
275
00:13:13,757 --> 00:13:17,179
- He was... he was good.
- Yeah, Cal. You know.
276
00:13:17,180 --> 00:13:20,060
It's not going to happen
again. He was just...
277
00:13:20,061 --> 00:13:21,350
a little over the top.
278
00:13:21,351 --> 00:13:23,817
I had a talk with him.
It's gonna be fine.
279
00:13:23,818 --> 00:13:25,571
Okay. You know, best to get the kinks
280
00:13:25,572 --> 00:13:27,032
out of the way before Philadelphia.
281
00:13:27,033 --> 00:13:28,368
We want the message to be yours.
282
00:13:28,369 --> 00:13:30,752
Mm. Hey, um...
283
00:13:32,460 --> 00:13:34,088
thank you, for...
284
00:13:34,732 --> 00:13:37,553
keeping me sane through all of this,
285
00:13:37,554 --> 00:13:40,225
or at least trying to.
286
00:13:40,226 --> 00:13:41,645
Mm-hmm, mm-hmm.
287
00:13:41,646 --> 00:13:43,398
Really appreciate it.
288
00:13:44,777 --> 00:13:47,322
Ah. It's your mom.
289
00:13:47,323 --> 00:13:49,034
Don't want to ignore mom.
290
00:13:49,035 --> 00:13:51,080
Hey, thank you.
291
00:13:58,555 --> 00:14:00,140
This is Vera Stephens.
292
00:14:00,141 --> 00:14:01,935
Leave a message, and
I'll return your call.
293
00:14:03,313 --> 00:14:04,899
Everything okay?
294
00:14:04,900 --> 00:14:06,236
Yeah.
295
00:14:09,033 --> 00:14:12,418
You're still seeing spots, shadows.
296
00:14:14,087 --> 00:14:16,507
It's time. We tried it
your way, but now...
297
00:14:16,508 --> 00:14:18,635
I can't even be in a doctor's office.
298
00:14:18,636 --> 00:14:20,096
There's no way I'm having surgery.
299
00:14:20,097 --> 00:14:22,225
If we don't remove the eye,
300
00:14:22,226 --> 00:14:24,062
the melanoma will spread,
301
00:14:24,063 --> 00:14:25,901
and it will kill you.
302
00:14:28,531 --> 00:14:30,411
Have you talked to Vera?
303
00:14:31,161 --> 00:14:32,789
She'll talk some sense into you.
304
00:14:32,790 --> 00:14:34,194
She's not here.
305
00:14:34,195 --> 00:14:36,212
She's on the road with the son,
306
00:14:36,213 --> 00:14:37,777
spreading the word.
307
00:14:39,260 --> 00:14:40,655
You haven't told her.
308
00:14:42,643 --> 00:14:44,492
We can't afford distractions.
309
00:14:45,439 --> 00:14:46,886
Please know that
310
00:14:47,945 --> 00:14:50,031
we are beholden to you
311
00:14:50,032 --> 00:14:51,849
and to her for all you do.
312
00:14:53,205 --> 00:14:54,769
You won't go through this alone.
313
00:14:55,628 --> 00:14:57,046
We will be there.
314
00:14:57,630 --> 00:14:59,690
I will be there.
315
00:15:00,219 --> 00:15:01,718
As much as you'll let me.
316
00:15:05,689 --> 00:15:08,883
We need you with us on
the other side of this.
317
00:15:09,642 --> 00:15:11,825
We can't start over without you.
318
00:15:25,562 --> 00:15:27,439
Oh, come on.
319
00:15:29,235 --> 00:15:30,821
I can get that.
320
00:15:30,822 --> 00:15:32,407
- Oh, hey, um, it's...
- Used to stock
321
00:15:32,408 --> 00:15:34,829
these old fossils
322
00:15:34,830 --> 00:15:37,543
for a while. Uh...
323
00:15:37,544 --> 00:15:39,339
- Yeah.
- You got to hit 'em
324
00:15:40,341 --> 00:15:41,691
just right.
325
00:15:45,769 --> 00:15:48,857
Well, well, well. Um, thank you.
326
00:15:48,858 --> 00:15:50,026
Very much.
327
00:15:50,027 --> 00:15:51,571
I appreciate it, my friend.
328
00:15:51,572 --> 00:15:53,744
So, I saw you speak back in Memphis.
329
00:15:54,662 --> 00:15:56,539
What you said about The Light.
330
00:15:58,001 --> 00:15:59,442
It really got to me.
331
00:16:01,509 --> 00:16:02,969
That's good to hear.
332
00:16:02,970 --> 00:16:04,589
I wanted to tell you so, but...
333
00:16:05,265 --> 00:16:07,717
y'all cut out before I had the chance.
334
00:16:09,635 --> 00:16:10,761
Eddie Lane.
335
00:16:11,389 --> 00:16:12,681
Daniel Givens.
336
00:16:13,081 --> 00:16:14,415
Nice to meet you, Daniel.
337
00:16:15,285 --> 00:16:17,460
So, uh, what brought
you to the new center?
338
00:16:18,960 --> 00:16:21,047
Uh, it's my kid, actually.
339
00:16:24,387 --> 00:16:26,010
She's not doing so great.
340
00:16:27,018 --> 00:16:29,062
I want to make it all better for her
341
00:16:29,063 --> 00:16:30,640
all the time, but...
342
00:16:31,974 --> 00:16:34,435
I can't seem to be able
to do anything right.
343
00:16:36,022 --> 00:16:37,872
I got two myself.
344
00:16:38,539 --> 00:16:39,917
I know the territory.
345
00:16:39,918 --> 00:16:41,836
Her mom left us.
346
00:16:41,837 --> 00:16:43,467
She woke up one morning,
347
00:16:43,468 --> 00:16:45,053
said she couldn't stay, had to go,
348
00:16:45,054 --> 00:16:46,781
had to live her life.
349
00:16:48,185 --> 00:16:50,361
Turned around and never looked back.
350
00:16:51,824 --> 00:16:54,989
Poor kid just couldn't get over it.
351
00:16:56,952 --> 00:16:58,251
That's terrible.
352
00:16:58,956 --> 00:17:00,793
I'm really sorry to hear about...
353
00:17:00,794 --> 00:17:03,799
oh, God, you know, I hate...
I hate to do this to you,
354
00:17:03,800 --> 00:17:06,136
Daniel, right now, but
I got to take this.
355
00:17:06,137 --> 00:17:07,973
You know, I can get
someone to talk to you.
356
00:17:07,974 --> 00:17:09,811
If you'd just talk to my little girl,
357
00:17:09,812 --> 00:17:11,355
- I think it'd do a lot of good.
- I would like to
358
00:17:11,356 --> 00:17:12,983
do that, but in the meantime,
359
00:17:12,984 --> 00:17:15,113
Sharon would love to help you. Okay?
360
00:17:15,114 --> 00:17:17,701
Hopefully, you and I will
run into each other again.
361
00:17:17,702 --> 00:17:19,162
All right?
362
00:17:19,163 --> 00:17:21,668
Hi. Sharon Walker.
363
00:17:21,669 --> 00:17:23,251
I'd love to sit down with you.
364
00:17:24,508 --> 00:17:25,628
I'll wait.
365
00:17:26,147 --> 00:17:27,655
Well, he might be a while.
366
00:17:27,656 --> 00:17:28,729
Come on.
367
00:17:29,451 --> 00:17:31,353
We're all family here.
368
00:17:31,354 --> 00:17:32,815
I'll bet you are.
369
00:17:32,816 --> 00:17:34,401
It doesn't make any sense.
370
00:17:34,402 --> 00:17:36,781
She's... she's not
engaging with us at all.
371
00:17:36,782 --> 00:17:38,952
Just put your mom on the phone.
372
00:17:38,953 --> 00:17:41,165
Hey. What's going on?
373
00:17:41,166 --> 00:17:42,793
Something else is going on.
374
00:17:42,794 --> 00:17:44,421
Completely unreasonable.
375
00:17:44,422 --> 00:17:47,093
Hawk, just hand her the phone, please.
376
00:17:47,094 --> 00:17:48,653
Oh, Eddie asked me to help.
377
00:17:49,594 --> 00:17:51,143
Okay, well, what can we do for you?
378
00:17:51,144 --> 00:17:52,479
No, I don't... no, no, no, no.
379
00:17:52,480 --> 00:17:53,941
- I'm... I'm fine.
- What...?
380
00:17:56,029 --> 00:17:57,535
Dad wants to talk to you.
381
00:17:58,659 --> 00:18:00,203
Maybe we can... we can help you.
382
00:18:00,204 --> 00:18:02,040
No... no, if... No, I'm fine.
383
00:18:02,041 --> 00:18:03,793
I see you're... you're uncomfortable.
384
00:18:03,794 --> 00:18:05,296
- Just let us talk to you...
- No, it's all right.
385
00:18:05,297 --> 00:18:07,008
Sir, all we want to do is...
386
00:18:07,009 --> 00:18:08,803
I don't want your help!
387
00:18:08,804 --> 00:18:10,390
Okay, okay.
388
00:18:16,110 --> 00:18:18,490
It's okay.
389
00:18:24,252 --> 00:18:27,982
Hey, I guess Hawk's
gotten you up to speed.
390
00:18:29,008 --> 00:18:31,056
Not in any way that explains
391
00:18:31,057 --> 00:18:32,935
why you would pull Summer
392
00:18:32,936 --> 00:18:34,730
from The Awakening.
393
00:18:34,731 --> 00:18:36,567
You know, the play is
supposed to be our story,
394
00:18:36,568 --> 00:18:38,905
our truth, but it's never
really been that, has it?
395
00:18:38,906 --> 00:18:41,036
It's taken me a while
to figure that out.
396
00:18:41,037 --> 00:18:42,679
The whole thing's a
farce, and I don't want
397
00:18:42,680 --> 00:18:44,291
- our daughter to...
- Wait, wait, wait.
398
00:18:44,292 --> 00:18:45,752
Is that what you believe?
399
00:18:45,753 --> 00:18:47,192
That the play is a joke,
400
00:18:47,193 --> 00:18:48,842
- that all of this is... what?
- No, of course not.
401
00:18:48,843 --> 00:18:50,595
It's not... it's not a joke.
402
00:18:50,596 --> 00:18:52,599
You know what? It doesn't...
it doesn't matter.
403
00:18:52,600 --> 00:18:54,227
Of course it matters
what you think, Sarah.
404
00:18:54,228 --> 00:18:55,897
It matters to me. What is it?
405
00:18:55,898 --> 00:18:57,237
You know, if you want to have a say
406
00:18:57,238 --> 00:18:58,903
in our daughter's
extracurricular activities,
407
00:18:58,904 --> 00:19:00,203
then you should come home.
408
00:19:00,204 --> 00:19:02,786
Oh, my... I would love nothing more,
409
00:19:02,787 --> 00:19:04,999
and you know that. But this isn't
410
00:19:05,000 --> 00:19:07,563
an extracurricular activity, Sarah.
411
00:19:09,050 --> 00:19:11,133
You know what? I'm not going
to go another round tonight.
412
00:19:12,076 --> 00:19:13,693
If you want a say, come home.
413
00:19:13,694 --> 00:19:15,520
Look, I don't know
414
00:19:15,521 --> 00:19:16,821
what the hell is going on with you,
415
00:19:16,822 --> 00:19:18,693
and obviously, you're
not going to tell me,
416
00:19:18,694 --> 00:19:21,848
but how dare you pull Summer into it?
417
00:19:21,849 --> 00:19:24,120
Put her back in the fucking play.
418
00:19:27,629 --> 00:19:29,632
No.
419
00:19:29,633 --> 00:19:31,552
Sarah...
420
00:19:36,480 --> 00:19:38,942
Yeah? Okay, we'll take those.
421
00:19:38,943 --> 00:19:40,780
Right?
422
00:19:44,704 --> 00:19:47,793
Oh, that's not in your future.
423
00:19:47,794 --> 00:19:50,799
Take it off.
424
00:19:50,800 --> 00:19:52,469
How about this?
425
00:19:53,722 --> 00:19:55,003
Oh, well, you'll grow into it.
426
00:19:55,004 --> 00:19:56,427
You know, we deserve some treats,
427
00:19:56,428 --> 00:19:58,565
putting up with all that crazy, right?
428
00:19:58,566 --> 00:20:00,443
Right?
429
00:20:00,444 --> 00:20:02,268
Okay, we'll take these...
430
00:20:03,503 --> 00:20:06,080
and that.
431
00:20:08,502 --> 00:20:10,379
There you go.
432
00:20:10,380 --> 00:20:12,175
Okay.
433
00:20:15,182 --> 00:20:16,757
Dad...
434
00:20:16,758 --> 00:20:19,648
Hello, baby girl.
435
00:20:32,398 --> 00:20:33,717
Hey.
436
00:20:33,718 --> 00:20:35,262
- Hey.
- We've been looking for you.
437
00:20:35,263 --> 00:20:37,308
Um, yeah, I just...
438
00:20:37,309 --> 00:20:39,855
want some, um, alone time.
439
00:20:39,856 --> 00:20:41,484
What's going on?
440
00:20:41,485 --> 00:20:44,823
I have these new photo
ops to run by you.
441
00:20:44,824 --> 00:20:47,161
- Mm.
- Nothing too time-consuming,
442
00:20:47,162 --> 00:20:49,750
or, um, requiring a massive detour,
443
00:20:49,751 --> 00:20:51,834
so don't worry about it.
444
00:20:52,966 --> 00:20:54,133
Uh-oh.
445
00:20:54,134 --> 00:20:55,596
I've lost Eddie.
446
00:20:56,723 --> 00:20:58,745
Oh. Sorry.
447
00:20:58,746 --> 00:21:00,437
It's just, uh,
448
00:21:00,438 --> 00:21:01,869
family stuff.
449
00:21:04,363 --> 00:21:06,157
Do you want to talk about it?
450
00:21:07,787 --> 00:21:09,999
No, not really.
451
00:21:10,000 --> 00:21:11,000
I just...
452
00:21:12,087 --> 00:21:13,967
God, I'm so frustrated.
453
00:21:15,426 --> 00:21:17,715
My wife... ex...
454
00:21:18,527 --> 00:21:20,895
Sarah is going through
something right now,
455
00:21:20,896 --> 00:21:23,432
and I just don't know what to do,
456
00:21:23,433 --> 00:21:26,060
and it's affecting our
kids, and... uh...
457
00:21:28,139 --> 00:21:29,622
If you want to go home,
458
00:21:29,623 --> 00:21:32,024
then it'll be fine.
459
00:21:33,305 --> 00:21:34,438
How?
460
00:21:35,398 --> 00:21:37,929
What, just cancel the tour,
cancel Philadelphia?
461
00:21:37,930 --> 00:21:39,223
No, no, no, no.
462
00:21:39,224 --> 00:21:41,144
You don't have to...
463
00:21:41,145 --> 00:21:43,719
well, not... not entirely.
464
00:21:44,401 --> 00:21:47,281
Oh. We'll have Cal do it.
465
00:21:47,282 --> 00:21:48,743
Oh, he would love that.
466
00:21:48,744 --> 00:21:50,266
Get behind the wheel.
467
00:21:50,267 --> 00:21:54,212
Eddie, Eddie, I'll make
sure he stays on message.
468
00:21:54,213 --> 00:21:55,422
Look,
469
00:21:55,423 --> 00:21:57,385
people will be disappointed,
470
00:21:57,386 --> 00:21:59,222
but Cal will give a good speech,
471
00:21:59,223 --> 00:22:00,684
and they'll have a good time,
472
00:22:00,685 --> 00:22:02,353
and he'll never be you.
473
00:22:02,354 --> 00:22:04,315
Look, if I bail,
474
00:22:04,316 --> 00:22:06,361
there's gonna be something else.
475
00:22:06,362 --> 00:22:08,323
There's always something else.
476
00:22:08,324 --> 00:22:12,338
Someone else, you know,
someone will get let down.
477
00:22:12,339 --> 00:22:14,878
Yeah. I guess
478
00:22:14,879 --> 00:22:18,511
you have to choose who you
want to let down, then.
479
00:22:18,512 --> 00:22:19,596
Okay.
480
00:22:19,597 --> 00:22:21,517
Whatever you decide,
481
00:22:21,518 --> 00:22:23,479
we'll... we'll make do with it.
482
00:22:23,480 --> 00:22:26,318
Okay. Just let me know.
483
00:22:34,334 --> 00:22:36,184
But why didn't you tell me
when you first saw him?
484
00:22:36,185 --> 00:22:38,506
- I could've easily...
- Because I wasn't sure if he was real,
485
00:22:38,507 --> 00:22:39,991
and I kept hoping that he wasn't
486
00:22:39,992 --> 00:22:42,559
and that I was just losing it
because I've been so tired.
487
00:22:42,560 --> 00:22:44,187
But why are you meeting with him?
488
00:22:44,188 --> 00:22:46,065
Like, what are you hoping
to gain from this?
489
00:22:46,066 --> 00:22:48,028
He won't stop following
me until I hear him out.
490
00:22:48,029 --> 00:22:49,990
You know, if you don't want
to come, you don't have to.
491
00:22:49,991 --> 00:22:51,535
No, I just... I don't
want to see you get hurt.
492
00:22:51,536 --> 00:22:53,164
I won't.
493
00:22:55,376 --> 00:22:57,672
This is a chance for my dad to see me,
494
00:22:57,673 --> 00:23:00,005
really see me.
495
00:23:00,919 --> 00:23:04,160
Sober, with Forest, doing so well.
496
00:23:06,106 --> 00:23:09,988
And... what if it doesn't
go the way you plan?
497
00:23:09,989 --> 00:23:12,159
Well, um...
498
00:23:12,160 --> 00:23:13,747
I guess I'm used to it.
499
00:23:15,291 --> 00:23:17,505
Nothing goes as planned with you, Cal.
500
00:23:22,013 --> 00:23:24,392
- It's gonna take time.
- Mm-hmm.
501
00:23:24,393 --> 00:23:26,730
Yeah, there is no plan, is there?
502
00:23:26,731 --> 00:23:28,901
You could try having a little faith.
503
00:23:28,902 --> 00:23:31,406
I believe in you, baby.
504
00:23:32,251 --> 00:23:35,122
I mean, I loved watching
Eddie Embrace our son,
505
00:23:35,123 --> 00:23:37,334
and I-I love watching you
506
00:23:37,335 --> 00:23:39,338
fluff him out there every night.
507
00:23:39,339 --> 00:23:43,556
I've always been here for you.
508
00:23:46,270 --> 00:23:48,900
I'm just... now, I'm not sure
if you're trying to convince me
509
00:23:48,901 --> 00:23:51,029
that things will be
different, or yourself.
510
00:23:56,612 --> 00:23:59,063
- Mom must be so pissed.
- Doesn't matter.
511
00:24:00,606 --> 00:24:02,524
You know, when I was a kid,
512
00:24:04,818 --> 00:24:06,518
the play meant everything to me.
513
00:24:06,519 --> 00:24:08,564
I knew every single word of it,
514
00:24:08,565 --> 00:24:09,664
and now Summer does,
515
00:24:09,665 --> 00:24:12,826
and she's being taught
to revere a man that...
516
00:24:13,240 --> 00:24:14,687
Might have made the whole thing up?
517
00:24:15,286 --> 00:24:17,289
Yeah.
518
00:24:17,290 --> 00:24:19,795
Sarah? Are you having doubts?
519
00:24:19,796 --> 00:24:22,169
You know, maybe you were the lucky one.
520
00:24:23,344 --> 00:24:25,890
- Leaving when you did?
- No.
521
00:24:25,891 --> 00:24:27,390
I gave up a lot when I left.
522
00:24:27,391 --> 00:24:29,690
I'm still paying for it.
I-I am never going to have
523
00:24:29,691 --> 00:24:31,067
a real relationship with my mom,
524
00:24:31,068 --> 00:24:32,654
and my children barely even know
525
00:24:32,655 --> 00:24:34,181
what their grandmother looks like.
526
00:24:35,201 --> 00:24:37,204
All I'm saying, Sarah,
is just be careful.
527
00:24:37,205 --> 00:24:40,293
You know, this isn't something
you can just walk away from.
528
00:24:40,294 --> 00:24:42,339
You can't just undo this.
529
00:24:44,052 --> 00:24:45,345
I know.
530
00:24:45,346 --> 00:24:47,057
Look, we made our choices,
531
00:24:47,058 --> 00:24:48,351
and our children, they're
just going to have to
532
00:24:48,352 --> 00:24:50,940
figure it out for themselves.
533
00:24:50,941 --> 00:24:52,510
Trying to force a child's hand
534
00:24:52,511 --> 00:24:54,785
never really seems to work out
the way you want, anyway.
535
00:24:55,394 --> 00:24:57,327
Just ask Mom and Dad.
536
00:25:00,376 --> 00:25:01,690
Yep.
537
00:25:01,691 --> 00:25:03,883
With my Eye, I see you anew.
538
00:25:04,528 --> 00:25:05,795
I do too.
539
00:25:05,796 --> 00:25:07,238
No, babe, that's not right.
540
00:25:07,239 --> 00:25:08,965
You're supposed to repeat what I said.
541
00:25:08,966 --> 00:25:11,075
- Okay, I'm sorry.
- No, it's fine.
542
00:25:11,076 --> 00:25:12,510
Just... okay.
543
00:25:12,511 --> 00:25:14,613
Uh, may I?
544
00:25:14,614 --> 00:25:15,948
Mm-hmm.
545
00:25:15,949 --> 00:25:18,500
Okay. Here.
546
00:25:19,749 --> 00:25:22,002
And right here.
547
00:25:22,003 --> 00:25:23,923
Okay? Now you're ready
548
00:25:23,924 --> 00:25:25,468
to be clean in each other's Eyes.
549
00:25:25,469 --> 00:25:27,012
- Thank you.
- Uh, actually,
550
00:25:27,013 --> 00:25:28,431
um, can I ask you something?
551
00:25:28,432 --> 00:25:29,567
Yeah.
552
00:25:30,519 --> 00:25:32,356
Once we do this,
553
00:25:32,357 --> 00:25:34,360
the Damage we've caused each other
554
00:25:34,361 --> 00:25:35,822
is gone, right?
555
00:25:35,823 --> 00:25:37,282
Well, not quite that simple.
556
00:25:37,283 --> 00:25:39,370
This isn't a cure-all for issues
557
00:25:39,371 --> 00:25:40,706
you're having in your relationship,
558
00:25:40,707 --> 00:25:43,002
but setting your intentions,
559
00:25:43,003 --> 00:25:44,923
here, now, together,
560
00:25:44,924 --> 00:25:46,043
it's a start.
561
00:25:46,746 --> 00:25:48,881
Right? Okay.
562
00:25:49,715 --> 00:25:52,104
All right.
563
00:25:52,105 --> 00:25:54,651
Hey, Cal. What are you doing?
564
00:25:54,652 --> 00:25:55,903
I'm heading out to find Mary.
565
00:25:55,904 --> 00:25:57,665
No, I mean with them.
566
00:25:58,075 --> 00:25:59,172
Huh?
567
00:25:59,173 --> 00:26:01,210
And stepping in last night.
568
00:26:02,019 --> 00:26:04,546
I asked Sharon to help with that man,
569
00:26:04,964 --> 00:26:06,382
not you.
570
00:26:06,383 --> 00:26:07,719
Right. Well, respectfully,
571
00:26:07,720 --> 00:26:08,903
that man could not be helped.
572
00:26:08,904 --> 00:26:10,443
Everybody can be helped.
573
00:26:10,444 --> 00:26:13,404
You know, Eddie, I am 10R.
574
00:26:13,405 --> 00:26:17,698
We made a deal about how
you would come back.
575
00:26:26,559 --> 00:26:27,585
Hey.
576
00:26:27,586 --> 00:26:29,692
Look, I will stay for Philadelphia,
577
00:26:29,693 --> 00:26:31,090
but Cal's off the program.
578
00:26:31,768 --> 00:26:34,189
You gotta find something
else for him to do there.
579
00:26:42,998 --> 00:26:44,645
I don't mean to bother you.
580
00:26:45,294 --> 00:26:46,630
Uh, no, hey, look,
581
00:26:46,631 --> 00:26:48,509
I'm sorry about last night.
582
00:26:48,510 --> 00:26:50,220
My... my son called,
583
00:26:50,221 --> 00:26:52,060
and I just...
584
00:26:52,061 --> 00:26:54,688
I really didn't mean to disappoint you.
585
00:26:54,689 --> 00:26:55,948
So...
586
00:26:56,849 --> 00:26:58,100
let's talk about your daughter.
587
00:26:58,613 --> 00:26:59,614
How's she doing?
588
00:26:59,615 --> 00:27:01,036
Not good.
589
00:27:02,716 --> 00:27:03,747
Would you help?
590
00:27:04,331 --> 00:27:05,331
Yes.
591
00:27:05,858 --> 00:27:06,858
Of course.
592
00:27:07,776 --> 00:27:08,933
I would love to try.
593
00:27:14,979 --> 00:27:16,355
Does now work?
594
00:27:16,356 --> 00:27:18,026
Sure.
595
00:27:45,999 --> 00:27:49,004
♪ I will wait I will wait ♪
596
00:27:49,005 --> 00:27:51,551
♪ For them ♪
597
00:27:51,552 --> 00:27:53,304
♪ I don't know what to say ♪
598
00:27:53,305 --> 00:27:58,398
♪ I will wait, I will
wait, I will wait ♪
599
00:28:01,102 --> 00:28:02,657
I'm sorry I pulled you out of the play.
600
00:28:02,658 --> 00:28:04,016
It was the wrong thing to do.
601
00:28:04,994 --> 00:28:06,164
It's okay, Mom.
602
00:28:08,247 --> 00:28:10,714
It was just that I never questioned
603
00:28:10,715 --> 00:28:12,384
as a kid, you know,
604
00:28:12,385 --> 00:28:14,221
anything that my mom and
dad ever said or did,
605
00:28:14,222 --> 00:28:15,580
and it wasn't always the best way to be,
606
00:28:15,581 --> 00:28:16,819
so I'm glad you stood up to me
607
00:28:16,820 --> 00:28:18,487
because it made me think
and it made me know
608
00:28:18,488 --> 00:28:20,264
that you're gonna be a grown-up one day
609
00:28:20,265 --> 00:28:22,177
and you're gonna have your own
thoughts and your opinions,
610
00:28:22,178 --> 00:28:23,869
and so I'm really proud of you for that.
611
00:28:27,290 --> 00:28:29,042
I know some of it didn't happen
612
00:28:29,043 --> 00:28:32,044
exactly the way Grandma's
got us doing it,
613
00:28:33,003 --> 00:28:35,656
but what's important is true.
614
00:28:38,395 --> 00:28:40,023
Mm-hmm.
615
00:29:36,191 --> 00:29:38,944
- It's beautiful out here.
- Thanks.
616
00:29:56,269 --> 00:29:57,470
Is your daughter home?
617
00:29:57,471 --> 00:29:58,947
Should be, real soon.
618
00:30:00,267 --> 00:30:03,147
I've been fixing to get the
air in that truck looked at.
619
00:30:03,148 --> 00:30:04,232
Oh, no, uh...
620
00:30:09,327 --> 00:30:10,892
Oh, where are my manners?
621
00:30:11,830 --> 00:30:14,563
Can I get you some water, or juice?
622
00:30:15,047 --> 00:30:16,412
Yeah, whatever you, uh,
623
00:30:16,413 --> 00:30:18,353
you got would be great. Thank you.
624
00:30:38,511 --> 00:30:40,931
Surprised she let me take that.
625
00:30:40,932 --> 00:30:42,568
Mm.
626
00:30:42,569 --> 00:30:44,051
That's my Chelsey.
627
00:30:45,149 --> 00:30:47,333
Usually always running around,
628
00:30:47,334 --> 00:30:49,389
or holed up in her room.
629
00:30:50,535 --> 00:30:53,038
Too busy to spend much
time with me, either way.
630
00:30:53,039 --> 00:30:54,500
Yeah.
631
00:30:54,501 --> 00:30:56,463
I get that. That's the way my...
632
00:30:56,464 --> 00:30:58,390
my boy is, and I fear my...
633
00:30:59,135 --> 00:31:01,138
my daughter's gonna be hitting that...
634
00:31:01,139 --> 00:31:02,361
that phase very soon.
635
00:31:12,244 --> 00:31:13,705
Um...
636
00:31:13,706 --> 00:31:15,039
is there a restroom I could use?
637
00:31:15,040 --> 00:31:17,671
Oh, up the steps, to your left.
638
00:31:17,672 --> 00:31:19,634
Great.
639
00:31:19,635 --> 00:31:21,514
Thank you.
640
00:31:46,396 --> 00:31:48,023
Please don't touch that.
641
00:31:48,024 --> 00:31:50,111
Uh, sorry. I didn't mean to, uh...
642
00:31:50,112 --> 00:31:52,365
All right.
643
00:31:52,366 --> 00:31:54,056
It's just as she left it.
644
00:31:54,057 --> 00:31:55,454
Ah.
645
00:31:59,631 --> 00:32:02,254
I suppose there's no use
in keeping this up.
646
00:32:03,775 --> 00:32:06,508
See, my girl's been gone 12 years now.
647
00:32:08,524 --> 00:32:09,817
Okay.
648
00:32:09,818 --> 00:32:11,320
You mean...
649
00:32:11,321 --> 00:32:13,056
She left wanting to do some good.
650
00:32:13,665 --> 00:32:16,623
She met a man who
promised her everything,
651
00:32:16,624 --> 00:32:18,645
and wound up taking it all away.
652
00:32:19,379 --> 00:32:21,022
- Um...
- He took her away from me.
653
00:32:21,982 --> 00:32:23,929
Convinced her the...
654
00:32:23,930 --> 00:32:26,582
sun, moon, "Light,"
655
00:32:27,418 --> 00:32:28,855
whatever the hell it was,
656
00:32:28,856 --> 00:32:29,990
was talking to him,
657
00:32:30,479 --> 00:32:32,799
and it said they needed
to kill themselves,
658
00:32:32,800 --> 00:32:34,034
'cause the quicker they did,
659
00:32:34,035 --> 00:32:36,411
the quicker they'd get to
some fuckin' wonderland.
660
00:32:36,412 --> 00:32:39,209
Daniel, hey, I didn't
hurt your daughter, okay?
661
00:32:41,757 --> 00:32:43,210
I know that.
662
00:32:43,211 --> 00:32:45,005
I do.
663
00:32:48,186 --> 00:32:49,617
What did you do to me?
664
00:32:49,618 --> 00:32:52,569
I can't let you hurt someone else's kid.
665
00:32:52,570 --> 00:32:55,742
Makin' 'em think some
Light talks to you.
666
00:32:55,743 --> 00:32:58,665
Oh...
667
00:33:09,103 --> 00:33:11,524
May not've had that cyanide,
668
00:33:11,525 --> 00:33:14,613
but we make do around here.
669
00:33:27,389 --> 00:33:29,799
You know, I didn't mean
to scare you yesterday.
670
00:33:30,855 --> 00:33:32,483
I read about your Meyerism tour
671
00:33:32,484 --> 00:33:33,651
a while ago, and I...
672
00:33:33,652 --> 00:33:35,055
I just didn't want to...
673
00:33:35,782 --> 00:33:38,243
I didn't know how you'd feel
about me just turning up...
674
00:33:41,167 --> 00:33:43,212
Hey, you sure that boy isn't hungry?
675
00:33:43,213 --> 00:33:44,251
Yeah, he's fine.
676
00:33:45,008 --> 00:33:46,928
Our nurse, Shelby, actually says
677
00:33:46,929 --> 00:33:49,165
that he's overachieving on every level.
678
00:33:49,166 --> 00:33:50,183
Mm?
679
00:33:50,184 --> 00:33:51,947
Yeah, 90th percentile and all that.
680
00:33:53,406 --> 00:33:54,616
And you?
681
00:33:55,488 --> 00:33:56,701
Good.
682
00:33:57,144 --> 00:34:00,355
Sober. Happy. Totally happy.
683
00:34:02,043 --> 00:34:04,547
Are you still living on that field?
684
00:34:04,548 --> 00:34:06,195
The compound? No.
685
00:34:06,196 --> 00:34:08,680
We actually got a great
apartment in the city.
686
00:34:08,681 --> 00:34:09,923
Cal and I.
687
00:34:10,935 --> 00:34:13,105
And he didn't feel like
coming today, huh?
688
00:34:13,106 --> 00:34:14,343
Cal?
689
00:34:14,344 --> 00:34:16,111
Well, he's a very busy man.
690
00:34:16,112 --> 00:34:17,990
Mm.
691
00:34:17,991 --> 00:34:19,827
And last time I saw him,
692
00:34:19,828 --> 00:34:21,393
he threatened to kill me.
693
00:34:22,124 --> 00:34:23,728
You think that he'd might wanna
694
00:34:23,729 --> 00:34:25,547
make peace with his father-in-law.
695
00:34:30,766 --> 00:34:32,028
Oh.
696
00:34:33,765 --> 00:34:35,239
You are married, aren't you?
697
00:34:35,960 --> 00:34:38,602
In every way that matters, yeah.
698
00:34:39,973 --> 00:34:42,998
Oh, Mary, you don't want
that kid growing up
699
00:34:42,999 --> 00:34:45,294
without the consecration
of man and wife.
700
00:34:45,295 --> 00:34:47,400
Since when did you give
a shit about that?
701
00:34:47,926 --> 00:34:50,432
Since I spent some time in jail.
702
00:34:52,384 --> 00:34:54,563
Yeah, I know, it was a
minor offense, and I...
703
00:34:54,564 --> 00:34:56,316
was blown way out of proportion,
704
00:34:56,317 --> 00:34:57,482
but I'm glad it happened,
705
00:34:57,483 --> 00:34:59,253
because I got straight in there.
706
00:35:00,339 --> 00:35:01,568
Thanks to the Lord, and...
707
00:35:01,569 --> 00:35:03,810
Okay.
708
00:35:04,124 --> 00:35:05,585
He really helped me.
709
00:35:05,586 --> 00:35:07,421
He helped me see things clearer,
710
00:35:07,422 --> 00:35:09,217
helped me see things right,
711
00:35:09,218 --> 00:35:11,234
and I know... I know
what you're thinking.
712
00:35:12,391 --> 00:35:14,853
I would be skeptical myself,
713
00:35:14,854 --> 00:35:17,024
but thanks to the grace of the Lord,
714
00:35:17,025 --> 00:35:19,780
I really have found peace,
715
00:35:19,781 --> 00:35:22,034
and love,
716
00:35:22,035 --> 00:35:24,665
and forgiveness.
717
00:35:26,503 --> 00:35:28,798
And Mary, I am praying
for you every day.
718
00:35:28,799 --> 00:35:30,552
I am praying for your soul,
719
00:35:30,553 --> 00:35:32,327
and for Cal's, and for this baby's,
720
00:35:32,328 --> 00:35:34,534
that you find the Lord too,
721
00:35:35,309 --> 00:35:37,273
that you embrace him with all of your...
722
00:35:37,274 --> 00:35:39,486
I don't need your fucking prayers.
723
00:35:39,487 --> 00:35:41,574
Okay? 'Cause I am whole,
724
00:35:41,575 --> 00:35:43,410
and I am complete,
725
00:35:43,411 --> 00:35:45,540
and you are a horrible,
726
00:35:45,541 --> 00:35:48,253
awful, piece of shit
727
00:35:48,254 --> 00:35:50,215
who deserves to rot...
728
00:35:50,216 --> 00:35:51,719
- Oh, baby, girl...
- Don't call me that.
729
00:35:51,720 --> 00:35:53,109
Okay? Ever.
730
00:35:54,768 --> 00:35:56,596
I'll never see you again.
731
00:35:58,149 --> 00:35:59,683
And I'll forget you.
732
00:36:03,117 --> 00:36:06,231
And I know that you won't forget me.
733
00:36:33,720 --> 00:36:35,473
Okay, guys, change of plans.
734
00:36:35,474 --> 00:36:37,226
We're gonna rest here another night
735
00:36:37,227 --> 00:36:38,743
and set out first thing
in the morning, okay?
736
00:36:40,233 --> 00:36:43,014
Do me a favor. Just tell
the others as well.
737
00:36:44,241 --> 00:36:46,441
Mom? Is something happening?
738
00:36:46,442 --> 00:36:48,749
Whoa, whoa, whoa. What do you mean?
739
00:36:48,750 --> 00:36:50,462
Could it be happening?
740
00:36:50,463 --> 00:36:52,448
Eddie disappeared five hours ago,
741
00:36:52,449 --> 00:36:55,254
and it's just not like him to
go anywhere without telling me.
742
00:36:55,255 --> 00:36:56,932
I'm... I'm trying to keep everyone calm,
743
00:36:56,933 --> 00:36:58,101
- but I just...
- Okay.
744
00:36:58,102 --> 00:36:59,855
No.
745
00:36:59,856 --> 00:37:02,276
It... it can't happen yet.
746
00:37:02,277 --> 00:37:03,571
We're not ready.
747
00:37:03,572 --> 00:37:05,157
You don't think...
748
00:37:05,158 --> 00:37:06,865
There were these protesters yesterday
749
00:37:06,866 --> 00:37:08,664
and... ugh, shit, if
something's happened to him,
750
00:37:08,665 --> 00:37:10,071
I don't know what to do.
751
00:37:10,072 --> 00:37:11,327
Hey, gotta call you back.
752
00:37:11,328 --> 00:37:13,591
No, Vera, don't...
753
00:37:13,592 --> 00:37:15,135
Mary, Mary. Where's Cal?
754
00:37:15,136 --> 00:37:16,639
- Here, isn't he?
- No.
755
00:37:16,640 --> 00:37:18,234
Eddie's disappeared. No one's seen him
756
00:37:18,235 --> 00:37:20,276
for the last couple of hours.
He's not answering his phone.
757
00:37:20,277 --> 00:37:21,815
Cal's not answering his phone.
758
00:37:21,816 --> 00:37:24,115
The last I saw them, they were
together. I'll try Cal again.
759
00:37:24,116 --> 00:37:26,618
- Don't you want to call the cops?
- No, absolutely not.
760
00:37:26,619 --> 00:37:28,328
They can't do anything for 24 hours,
761
00:37:28,329 --> 00:37:29,621
and they're only gonna harass us
762
00:37:29,622 --> 00:37:30,706
about who we are and what we...
763
00:37:30,707 --> 00:37:32,712
Could you please get
the baby to be quiet?
764
00:37:34,132 --> 00:37:36,379
- I know, I know.
- Come on, Cal.
765
00:37:37,530 --> 00:37:39,183
Fuck. Fuck.
766
00:37:39,184 --> 00:37:40,425
What?
767
00:37:41,438 --> 00:37:43,678
Um, I left his diaper bag.
768
00:38:17,218 --> 00:38:18,888
What the f...
769
00:38:33,919 --> 00:38:37,257
Hey! Hey!
770
00:38:37,258 --> 00:38:38,844
Daniel!
771
00:38:38,845 --> 00:38:41,349
Hey!
772
00:39:29,321 --> 00:39:32,159
Oof!
773
00:40:10,654 --> 00:40:13,202
Please, call back, call back, call back.
774
00:40:14,545 --> 00:40:15,663
The Light...
775
00:40:15,664 --> 00:40:17,584
Hear my call, please, please,
776
00:40:17,585 --> 00:40:19,589
I need your strength...
777
00:40:32,907 --> 00:40:34,619
Our Father...
778
00:40:37,206 --> 00:40:38,918
Hallowed be thy name.
779
00:40:38,919 --> 00:40:41,047
Thy Kingdom come,
780
00:41:03,342 --> 00:41:05,513
Hey! Hey!
781
00:41:05,514 --> 00:41:08,477
Daniel! Hey!
782
00:41:08,478 --> 00:41:11,065
Hey!
783
00:41:11,066 --> 00:41:13,069
Help!
784
00:41:34,237 --> 00:41:35,656
Eddie, Eddie, no, no.
785
00:41:35,657 --> 00:41:37,954
Wait, wait, wait. Eddie, Eddie.
786
00:41:38,997 --> 00:41:40,708
Eddie, no, no, no! Eddie, Eddie!
787
00:41:40,709 --> 00:41:41,918
No, no, don't...
788
00:41:41,919 --> 00:41:43,197
Don't, don't.
789
00:41:50,545 --> 00:41:51,654
Fuck!
790
00:42:20,872 --> 00:42:22,273
I shouldn't have gone.
791
00:42:23,670 --> 00:42:25,109
To my dad.
792
00:42:26,798 --> 00:42:28,321
So stupid.
793
00:42:28,998 --> 00:42:30,047
Shh.
794
00:42:31,198 --> 00:42:32,478
It's okay.
795
00:42:32,479 --> 00:42:34,462
No, it's not. I, um...
796
00:42:36,252 --> 00:42:38,907
I left the diaper bag in the diner.
797
00:42:38,908 --> 00:42:40,767
I think my dad took it.
798
00:42:41,376 --> 00:42:42,874
We'll get another diaper bag.
799
00:42:42,875 --> 00:42:45,044
Had his stuff, like his Sophie.
800
00:42:45,045 --> 00:42:46,856
Oh, no.
801
00:42:48,257 --> 00:42:49,717
We'll get a new one.
802
00:43:00,326 --> 00:43:01,896
Why'd you save him?
803
00:43:14,425 --> 00:43:16,077
I didn't do it for him.
804
00:43:20,659 --> 00:43:22,250
But he owes me now.
805
00:43:24,875 --> 00:43:26,084
He owes me.
806
00:43:26,963 --> 00:43:28,397
He owes us.
807
00:43:28,967 --> 00:43:30,358
Everything.
808
00:43:36,147 --> 00:43:37,440
Who we are is
809
00:43:37,441 --> 00:43:39,236
who we follow,
810
00:43:39,237 --> 00:43:41,240
and who we follow
811
00:43:41,241 --> 00:43:42,868
is Eddie Lane.
812
00:43:42,869 --> 00:43:45,331
Speaking for him today,
813
00:43:45,332 --> 00:43:47,377
for your Movement,
814
00:43:47,378 --> 00:43:48,880
is Cal Roberts.
815
00:43:48,881 --> 00:43:50,920
Please help me welcome him.
816
00:43:59,068 --> 00:44:00,487
Thank you.
817
00:44:02,199 --> 00:44:05,539
I am so proud to be here today,
818
00:44:05,540 --> 00:44:07,083
speaking for Eddie,
819
00:44:07,084 --> 00:44:09,729
and, uh, and for myself, also.
820
00:44:09,730 --> 00:44:13,680
We believe that every soul
821
00:44:13,681 --> 00:44:16,143
can be saved,
822
00:44:16,144 --> 00:44:17,938
from suffering,
823
00:44:18,480 --> 00:44:19,771
from pain,
824
00:44:20,528 --> 00:44:21,920
and we believe...
825
00:44:22,448 --> 00:44:24,412
The ninth rung should be Protector.
826
00:44:25,246 --> 00:44:26,790
A defender of our faith,
827
00:44:26,791 --> 00:44:29,208
helping to ensure our safe
passage to The Garden.
828
00:44:29,860 --> 00:44:33,017
The tenth rung should be Augur.
Able to see without sight,
829
00:44:33,018 --> 00:44:35,298
able to know without
having to bear witness.
830
00:44:38,981 --> 00:44:40,984
Meyerism is born!
831
00:44:45,276 --> 00:44:48,102
What about the last three rungs, Steve?
832
00:44:50,656 --> 00:44:54,302
♪ Through the tangled roots of doubt ♪
833
00:44:57,268 --> 00:45:01,115
♪ On a river with no currents ♪
834
00:45:03,459 --> 00:45:07,038
♪ Where skunk cabbage blooms in dark ♪
835
00:45:09,333 --> 00:45:13,169
♪ In this cave I'll be your servant ♪
836
00:45:15,053 --> 00:45:19,311
In this cave, I'll be your servant.
837
00:45:19,312 --> 00:45:22,025
♪ I will wait for them I
will wait, I will wait ♪
838
00:45:22,026 --> 00:45:23,061
Dad?
839
00:45:23,062 --> 00:45:25,114
♪ I will wait for them ♪
840
00:45:25,115 --> 00:45:26,743
Are you okay?
841
00:45:26,744 --> 00:45:28,497
I drove all night.
842
00:45:28,498 --> 00:45:30,249
I had to drive through
the night to get here.
843
00:45:30,250 --> 00:45:31,878
What happened?
844
00:45:31,879 --> 00:45:33,798
Honey, I'm here.
845
00:45:33,799 --> 00:45:35,384
I just want to be here.
846
00:45:35,385 --> 00:45:36,638
Let's just talk about the rest later.
847
00:45:36,639 --> 00:45:38,497
- Sit, sit.
- Sarah...
848
00:45:38,498 --> 00:45:40,049
I'll be back before it's over.
849
00:45:40,050 --> 00:45:42,190
I just need to check something out.
850
00:45:42,191 --> 00:45:45,489
♪ I will wait I will wait for them ♪
851
00:45:45,490 --> 00:45:50,624
♪ I will wait, I will
wait, I will wait ♪
852
00:45:50,625 --> 00:45:52,335
♪ For them ♪
853
00:45:52,336 --> 00:45:57,722
♪ I will wait, I will wait, for them ♪
854
00:46:18,305 --> 00:46:19,890
♪ Through the tangled roots of doubt ♪
855
00:46:19,891 --> 00:46:23,314
Through the tangled roots of doubt...
856
00:46:34,671 --> 00:46:38,135
- ♪ On a river with no current ♪
- On a river with no current...
857
00:46:43,313 --> 00:46:44,857
♪ Where skunk cabbage blooms in dark ♪
858
00:46:44,858 --> 00:46:46,971
Where skunk cabbage blooms in dark...
859
00:47:13,415 --> 00:47:15,000
♪ In this cave I'll be your servant ♪
860
00:47:15,001 --> 00:47:17,923
In this cave I'll be your servant...
861
00:48:50,939 --> 00:48:53,823
♪ We say good-bye ♪
862
00:48:53,824 --> 00:48:56,453
♪ And leave it all behind ♪
863
00:48:56,454 --> 00:48:59,710
♪ No need for fear ♪
864
00:48:59,711 --> 00:49:04,093
♪ Our fates were divined ♪
865
00:49:04,094 --> 00:49:07,141
♪ All our pain is gone ♪
866
00:49:07,142 --> 00:49:09,897
♪ And the love is so strong ♪
867
00:49:09,898 --> 00:49:13,236
♪ We believe we believe ♪
868
00:49:13,237 --> 00:49:16,159
♪ In our Light's grace ♪
869
00:49:16,160 --> 00:49:19,457
♪ And we climb the ladder ♪
870
00:49:19,458 --> 00:49:22,464
♪ Blessed to every race ♪
871
00:49:22,465 --> 00:49:25,470
♪ In this Garden reunited ♪
872
00:49:25,471 --> 00:49:29,742
♪ Everyone under one Light ♪
873
00:49:31,273 --> 00:49:34,655
♪ Let eternity get going ♪
874
00:49:34,656 --> 00:49:37,536
♪ Celebrations be started ♪
875
00:49:37,537 --> 00:49:40,374
♪ We are all singing ♪
876
00:49:40,375 --> 00:49:43,506
♪ For the open-hearted ♪
877
00:49:43,507 --> 00:49:46,344
♪ Let eternity get going ♪
878
00:49:46,345 --> 00:49:49,225
♪ Celebrations be started ♪
879
00:49:49,226 --> 00:49:52,231
♪ We are all singing ♪
880
00:49:52,232 --> 00:49:55,362
♪ For the open-hearted ♪
881
00:49:55,363 --> 00:49:58,076
♪ Let eternity get going ♪
882
00:49:58,077 --> 00:50:01,249
♪ Celebrations be started ♪
883
00:50:01,250 --> 00:50:04,297
♪ We are all singing ♪
884
00:50:04,298 --> 00:50:07,261
♪ For the open-hearted ♪
885
00:50:07,262 --> 00:50:09,975
♪ Let eternity get going ♪
886
00:50:09,976 --> 00:50:13,190
♪ Celebrations be started ♪
887
00:50:13,191 --> 00:50:16,029
♪ We are all singing ♪
888
00:50:16,030 --> 00:50:19,536
♪ For the open-hearted ♪
889
00:50:19,537 --> 00:50:21,999
♪ Let eternity get going ♪
890
00:50:22,000 --> 00:50:24,922
♪ Celebrations be started ♪
891
00:50:24,923 --> 00:50:27,929
♪ We are all singing ♪
892
00:50:27,930 --> 00:50:33,930
Sync and corrections by btsix
www.addic7ed.com
60700
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.