Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,097 --> 00:00:02,618
Previously, on "The Path"...
2
00:00:02,619 --> 00:00:04,054
That workshop, if I hadn't taken it,
3
00:00:04,055 --> 00:00:06,531
- I'd be so fucked.
- Well, you have me now.
4
00:00:06,532 --> 00:00:07,807
24-hour service.
5
00:00:07,808 --> 00:00:09,433
I think something bad happened to me
6
00:00:09,434 --> 00:00:11,416
a long time ago when I was a child.
7
00:00:11,417 --> 00:00:12,914
Well, I have to get out of here.
8
00:00:12,915 --> 00:00:14,962
- You mean leave right now?
- Yeah, I'm gonna talk to Harold,
9
00:00:14,963 --> 00:00:16,216
we'll get our things together.
10
00:00:16,217 --> 00:00:17,692
- Where are we going?
- Back to New York.
11
00:00:17,693 --> 00:00:19,819
- To the compound?
- I'm taking it back.
12
00:00:19,820 --> 00:00:21,770
Eddie's hired an SL.
13
00:00:21,771 --> 00:00:24,066
Secular Liaison. She's a publicist.
14
00:00:24,067 --> 00:00:27,489
I have decided to take
down the guard booth.
15
00:00:27,490 --> 00:00:29,745
If anyone's here, it's time to come out.
16
00:00:31,540 --> 00:00:33,961
He is just a kid. We can help him.
17
00:00:33,962 --> 00:00:36,600
My husband's away and I need
to keep my family safe.
18
00:00:36,601 --> 00:00:38,470
There was a bomb threat
in Spring Valley.
19
00:00:38,471 --> 00:00:40,990
Look, the kid is not building a bomb.
20
00:00:45,256 --> 00:00:48,631
My life's work is studying
new American faiths.
21
00:00:48,632 --> 00:00:51,260
I recently came across something
22
00:00:51,261 --> 00:00:52,722
that Steve used to use.
23
00:00:52,723 --> 00:00:54,726
The Hypoxian Cleanse.
24
00:00:54,727 --> 00:00:56,563
Listen, if the Hypoxian
Cleanse is in there,
25
00:00:56,564 --> 00:00:58,400
who knows what else there is?
26
00:01:34,607 --> 00:01:40,607
Sync and corrections by btsix
www.addic7ed.com
27
00:01:43,908 --> 00:01:45,489
I enjoyed the other night.
28
00:01:46,748 --> 00:01:47,957
Me too.
29
00:01:47,958 --> 00:01:50,561
Because you seemed, uh...
30
00:01:51,424 --> 00:01:52,925
I couldn't tell if...
31
00:01:52,926 --> 00:01:55,013
I really did have a good time.
32
00:01:55,014 --> 00:01:56,171
Great. Good.
33
00:01:57,478 --> 00:01:59,152
Maybe we can do it again some time.
34
00:02:00,609 --> 00:02:04,867
It's not just academic,
my interest in you.
35
00:02:06,036 --> 00:02:08,345
I just needed to say that.
36
00:02:09,042 --> 00:02:11,421
- Thank you.
- Oh, shit.
37
00:02:11,422 --> 00:02:12,924
This is a lot harder than I thought.
38
00:02:12,925 --> 00:02:15,763
- Maybe my assistant can...
- No. No assistant.
39
00:02:15,764 --> 00:02:17,600
I'd rather not get anyone else involved.
40
00:02:17,601 --> 00:02:19,479
Okay, no assistant.
41
00:02:19,480 --> 00:02:21,858
- What is this, anyway?
- Uh, just something
42
00:02:21,859 --> 00:02:24,864
I found in an old box
in my mom's basement.
43
00:02:24,865 --> 00:02:26,618
I didn't know anyone
else with a projector
44
00:02:26,619 --> 00:02:28,329
or whatever it is you need to play it.
45
00:02:28,330 --> 00:02:31,082
Mm-hmm, and you didn't want anybody
else to know you were watching it?
46
00:02:31,083 --> 00:02:33,674
It's probably just some home
movie or something, you know.
47
00:02:33,675 --> 00:02:35,511
I'm not expecting to find anything.
48
00:02:35,512 --> 00:02:37,097
It's just that it's my
mom's private stuff,
49
00:02:37,098 --> 00:02:38,559
so I wanna be respectful of that.
50
00:02:38,560 --> 00:02:39,644
Mm-hmm.
51
00:02:39,645 --> 00:02:41,440
Okay, there.
52
00:02:41,441 --> 00:02:42,859
- I think I got it.
- All right, cool.
53
00:02:42,860 --> 00:02:44,947
Okay, you ready?
54
00:02:49,707 --> 00:02:52,127
They were so young.
55
00:02:52,128 --> 00:02:54,549
- Who are they?
- Some of the originals.
56
00:02:54,550 --> 00:02:57,012
They climbed Huayna Picchu with Steve.
57
00:02:57,013 --> 00:03:00,268
- Huh.
- That's my mom.
58
00:03:00,269 --> 00:03:02,857
She looks like you. She's beautiful.
59
00:03:05,655 --> 00:03:08,952
Dad, this is...
60
00:03:49,994 --> 00:03:52,206
Eh... huh.
61
00:03:53,250 --> 00:03:55,003
I don't recognize that place.
62
00:03:55,004 --> 00:03:56,380
- Like this?
- Yes.
63
00:03:56,381 --> 00:03:58,802
But get on your knees.
64
00:04:04,188 --> 00:04:06,529
- Sitting this way hurts, Lil.
- It should.
65
00:04:06,530 --> 00:04:09,449
- Who is he talking to?
- A woman? I don't know.
66
00:04:09,450 --> 00:04:11,285
It's definitely not my mom or Felicia.
67
00:04:11,286 --> 00:04:12,705
- Can you just pause it?
- Mm-hmm.
68
00:04:12,706 --> 00:04:13,916
Sure, I'll try.
69
00:04:17,799 --> 00:04:20,889
Can you just rewind it and then...?
70
00:04:24,228 --> 00:04:25,564
- Like this?
- Yes.
71
00:04:25,565 --> 00:04:27,100
But get on your knees.
72
00:04:29,907 --> 00:04:31,408
Sitting this way hurts, Lil.
73
00:04:31,409 --> 00:04:33,906
It should. It will.
74
00:04:33,907 --> 00:04:35,367
Now, focus.
75
00:04:36,211 --> 00:04:37,797
Well, whoever she is, she's in charge.
76
00:04:37,798 --> 00:04:39,801
Seriously. Who could she be?
77
00:04:39,802 --> 00:04:42,932
Life is one long struggle in the dark.
78
00:04:42,933 --> 00:04:47,755
Life is one long struggle in the dark.
79
00:04:51,492 --> 00:04:52,744
Uh...
80
00:04:59,508 --> 00:05:01,929
Sarah?
81
00:05:03,474 --> 00:05:05,519
What are you thinking?
82
00:05:06,536 --> 00:05:08,451
_
83
00:05:08,452 --> 00:05:09,736
Shit.
84
00:05:09,737 --> 00:05:11,573
Um, I-I have to go.
85
00:05:11,574 --> 00:05:12,993
Okay.
86
00:05:14,705 --> 00:05:15,962
Everything okay?
87
00:05:17,334 --> 00:05:19,171
Thank you.
88
00:05:40,297 --> 00:05:42,008
Uh, sir, can I have your name, please?
89
00:05:42,009 --> 00:05:43,512
Where's your father? He should be here.
90
00:05:43,513 --> 00:05:45,432
He's inside, talking with the police.
91
00:05:45,433 --> 00:05:47,603
Well, somebody needs to
tell us what's going on.
92
00:05:47,604 --> 00:05:49,314
That's exactly what he is going to do
93
00:05:49,315 --> 00:05:51,151
as soon as he's finished
talking with the police.
94
00:05:51,152 --> 00:05:52,988
He let a Nazi onto our campus
95
00:05:52,989 --> 00:05:54,241
and now there's a bomb threat.
96
00:05:54,242 --> 00:05:55,614
I want answers.
97
00:05:57,624 --> 00:05:59,794
Hi, can I have your name, please?
98
00:06:02,049 --> 00:06:03,468
All clear.
99
00:06:03,469 --> 00:06:05,973
- It was a hoax.
- You sure?
100
00:06:05,974 --> 00:06:08,018
100%.
101
00:06:08,019 --> 00:06:09,486
No bomb.
102
00:06:10,900 --> 00:06:12,572
Wow.
103
00:06:14,365 --> 00:06:16,703
All right, in the morning, we should
104
00:06:16,704 --> 00:06:18,582
gather everyone in the meeting room
105
00:06:18,583 --> 00:06:20,330
and I will give them the lowdown.
106
00:06:20,956 --> 00:06:22,506
What will you say?
107
00:06:22,507 --> 00:06:24,835
That it's safe to go home.
108
00:06:25,513 --> 00:06:28,815
And if they ask you if it has
something to do with Logan?
109
00:06:29,980 --> 00:06:31,900
I don't know.
110
00:06:31,901 --> 00:06:34,572
Okay, the police don't know.
111
00:06:34,573 --> 00:06:37,285
Hate crimes are on the rise everywhere.
112
00:06:37,286 --> 00:06:40,124
- Don't tell them that.
- Why?
113
00:06:40,125 --> 00:06:42,212
What do you want me to tell them?
114
00:06:42,213 --> 00:06:43,632
That I made a bunch of mistakes,
115
00:06:43,633 --> 00:06:45,176
first by removing security?
116
00:06:45,177 --> 00:06:46,956
- No.
- Look, I want you to know
117
00:06:46,957 --> 00:06:50,195
that I still believe that I
was right about that kid.
118
00:06:50,196 --> 00:06:52,357
- He could've been helped.
- Okay.
119
00:06:52,358 --> 00:06:54,570
Calm down. I know that, okay?
120
00:06:54,571 --> 00:06:56,406
Look, The Light is supposed
121
00:06:56,407 --> 00:06:59,162
to guide my decisions.
122
00:06:59,163 --> 00:07:01,793
The Light is in my instincts.
123
00:07:01,794 --> 00:07:05,007
But apparently, The Light's
instincts are shit.
124
00:07:05,008 --> 00:07:06,928
And so my instincts are shit.
125
00:07:06,929 --> 00:07:09,726
And now I have to go out there
in front of everybody...
126
00:07:09,727 --> 00:07:12,319
in front of Sarah... and eat crow.
127
00:07:12,320 --> 00:07:14,442
No, don't do that.
128
00:07:15,218 --> 00:07:17,156
Don't eat crow.
129
00:07:17,157 --> 00:07:19,160
Since "sorry" won't satiate them,
130
00:07:19,161 --> 00:07:21,390
it won't diminish their anger.
131
00:07:21,391 --> 00:07:23,795
In fact, it'll make it worse.
132
00:07:23,796 --> 00:07:26,290
You're the prophet who
walked through fire.
133
00:07:26,291 --> 00:07:28,387
Go out there and be just that.
134
00:07:28,388 --> 00:07:31,143
The situation is now resolved.
Everyone can go home.
135
00:07:31,144 --> 00:07:33,022
And if someone has a
problem, guess what?
136
00:07:33,023 --> 00:07:35,255
The gates are still open and
they can walk the hell out.
137
00:07:36,989 --> 00:07:39,050
Tell them you take your
orders from The Light.
138
00:07:39,703 --> 00:07:41,411
And stay away from "sorry."
139
00:08:00,578 --> 00:08:03,917
I want to thank everyone for
coming out this morning,
140
00:08:03,918 --> 00:08:07,987
after what I'm sure
was a very long night
141
00:08:07,988 --> 00:08:10,315
for each and every one of you.
142
00:08:11,475 --> 00:08:15,086
I want to start this
off by saying that...
143
00:08:17,612 --> 00:08:19,405
I'm sorry.
144
00:08:19,406 --> 00:08:20,867
I truly am.
145
00:08:20,868 --> 00:08:23,041
I made rash decisions,
146
00:08:23,042 --> 00:08:25,860
ignored the ODE, the system...
147
00:08:25,861 --> 00:08:29,149
and that was a mistake.
148
00:08:29,150 --> 00:08:31,491
I hope that all of you at least
149
00:08:31,492 --> 00:08:34,937
were able to sleep a
little bit last night.
150
00:08:34,938 --> 00:08:38,110
I know that's unlikely, but
all through the night,
151
00:08:38,111 --> 00:08:40,490
I was in contact with the police
152
00:08:40,491 --> 00:08:44,582
and they assured me that it is
safe to return to the compound.
153
00:08:44,583 --> 00:08:49,386
The threat that we received was a hoax.
154
00:08:49,387 --> 00:08:52,771
Your safety and your own sense of safety
155
00:08:52,772 --> 00:08:55,710
are very important to me.
156
00:08:56,355 --> 00:08:59,130
I hope that you believe
me when I say that.
157
00:08:59,613 --> 00:09:03,870
It was the wrong time to
take down our security gate.
158
00:09:03,871 --> 00:09:06,996
But I'm gonna make sure to
reinstate those measures
159
00:09:06,997 --> 00:09:08,796
as soon as possible.
160
00:09:08,797 --> 00:09:10,780
Now, if anyone has any questions, I'm...
161
00:09:10,781 --> 00:09:12,471
What if something like
this happens again?
162
00:09:12,472 --> 00:09:14,098
I truly believe that will not happen.
163
00:09:14,099 --> 00:09:15,602
Does it have anything to do with Logan?
164
00:09:15,603 --> 00:09:16,667
I heard he failed the ODE.
165
00:09:16,668 --> 00:09:18,007
Look, it has nothing to do
166
00:09:18,008 --> 00:09:19,985
with the boy that we know of. Okay?
167
00:09:19,986 --> 00:09:21,262
Are they gonna find out who did it?
168
00:09:21,263 --> 00:09:23,993
Look, I asked Officer
Banks that same thing
169
00:09:23,994 --> 00:09:26,039
- and he told me they don't...
- What's going on?
170
00:09:26,040 --> 00:09:27,876
- Bomb threat on the compound.
- Like discussing much
171
00:09:27,877 --> 00:09:30,924
during the investigation,
but he will keep us updated
172
00:09:30,925 --> 00:09:32,844
as things move forward.
173
00:09:32,845 --> 00:09:35,224
Please, I want to answer any question...
174
00:09:35,225 --> 00:09:37,668
- Sarah?
- That anyone wants to ask,
175
00:09:37,669 --> 00:09:41,250
- but this has to be done orderly.
- Cal. Mary.
176
00:09:41,251 --> 00:09:43,783
- Please, one at a time.
- What brings you back?
177
00:09:43,784 --> 00:09:45,169
- It was time.
- The police are not
178
00:09:45,170 --> 00:09:47,624
discussing the investigation
at this time.
179
00:09:47,625 --> 00:09:50,129
But like I said before,
I really don't believe
180
00:09:50,130 --> 00:09:52,049
that Logan had anything to do with this.
181
00:09:52,050 --> 00:09:54,513
- Of course he did it!
- Well, I trust that the police
182
00:09:54,514 --> 00:09:55,900
are looking into everyone.
183
00:09:55,901 --> 00:09:57,811
What do you think about all this, Cal?
184
00:09:57,812 --> 00:09:59,268
You hear about what's going on?
185
00:10:06,037 --> 00:10:09,043
Sounds like everyone's
had quite a scare.
186
00:10:10,211 --> 00:10:12,131
Now, look, it's obvious
and understandable
187
00:10:12,132 --> 00:10:13,528
that tensions are running high.
188
00:10:13,529 --> 00:10:14,970
That makes complete sense.
189
00:10:14,971 --> 00:10:16,519
Where've you been, Cal?
190
00:10:19,439 --> 00:10:20,737
The wilderness.
191
00:10:22,945 --> 00:10:24,030
Florida.
192
00:10:25,116 --> 00:10:27,078
I'm sorry, who are you?
193
00:10:27,079 --> 00:10:29,374
- Cal Roberts.
- Cal, well, this meeting
194
00:10:29,375 --> 00:10:31,294
is for Meyerists only, and
I think we've answered
195
00:10:31,295 --> 00:10:33,298
all the questions we can for now.
196
00:10:33,299 --> 00:10:36,262
- Buses are waiting outside and...
- No, no, it's... it's okay.
197
00:10:36,263 --> 00:10:39,896
Cal is an old friend of ours.
198
00:10:42,860 --> 00:10:46,492
People can be so foolish,
199
00:10:46,493 --> 00:10:48,496
so misguided.
200
00:10:48,497 --> 00:10:52,642
But what those without The
Light try to do to us?
201
00:10:52,643 --> 00:10:56,261
They want to hurt us.
They want to scare us.
202
00:10:56,262 --> 00:10:57,779
But they can't.
203
00:10:59,251 --> 00:11:02,038
They can't because of who we are.
204
00:11:02,900 --> 00:11:04,903
And who we are
205
00:11:04,904 --> 00:11:06,907
is a reflection
206
00:11:06,908 --> 00:11:08,384
of who we follow.
207
00:11:09,719 --> 00:11:13,640
And who we follow is Eddie Lane.
208
00:11:33,211 --> 00:11:35,799
I-I tried to live outside The Light,
209
00:11:35,800 --> 00:11:37,636
but I heard the call.
210
00:11:37,637 --> 00:11:40,604
I was able to hear the
call because Eddie
211
00:11:40,605 --> 00:11:43,773
took down the walls that
surrounded Meyerism.
212
00:11:43,774 --> 00:11:46,946
He flung open the doors, he
threw open the curtains,
213
00:11:46,947 --> 00:11:49,367
saying to anyone who would listen,
214
00:11:49,368 --> 00:11:51,497
"All are welcome.
215
00:11:51,498 --> 00:11:53,930
Even those who have strayed."
216
00:11:55,046 --> 00:11:59,053
And the bravery that took is immense.
217
00:12:01,994 --> 00:12:05,441
My family heard Eddie's call,
218
00:12:05,442 --> 00:12:08,447
and we dropped everything.
219
00:12:08,448 --> 00:12:10,827
We drove straight here.
220
00:12:10,828 --> 00:12:14,125
And I... and we...
221
00:12:17,007 --> 00:12:18,897
Would like to stay.
222
00:12:21,850 --> 00:12:23,811
If that would be okay, Eddie.
223
00:12:32,871 --> 00:12:33,970
Of course.
224
00:12:43,309 --> 00:12:44,731
Who is it?
225
00:12:45,439 --> 00:12:46,633
It's Eddie.
226
00:12:52,578 --> 00:12:54,078
Hey, man.
227
00:12:54,832 --> 00:12:56,084
Hey.
228
00:12:57,755 --> 00:13:02,472
You know, um, the longer
that you are parents,
229
00:13:02,473 --> 00:13:04,350
the more you'll learn that
230
00:13:04,351 --> 00:13:07,337
teaching consequences is critical.
231
00:13:08,485 --> 00:13:11,872
You cannot betray so
many people's trust,
232
00:13:11,873 --> 00:13:14,871
disappear, then show back
up as if nothing happened.
233
00:13:14,872 --> 00:13:16,374
No, I'm not pretending nothing happened.
234
00:13:16,375 --> 00:13:18,044
To be completely honest, Cal,
235
00:13:18,045 --> 00:13:19,631
I don't even know if you deserve to be
236
00:13:19,632 --> 00:13:22,512
let back into this community at all.
237
00:13:22,513 --> 00:13:26,227
Much less be let back
in with this amnesia
238
00:13:26,228 --> 00:13:28,419
you wish that we all had.
239
00:13:29,152 --> 00:13:33,241
You will not be allowed
to enjoy the same
240
00:13:33,242 --> 00:13:35,580
privileged status you
had before you left.
241
00:13:35,581 --> 00:13:36,999
I know what it looks like.
242
00:13:37,000 --> 00:13:38,794
But I'm sincere.
243
00:13:38,795 --> 00:13:41,163
All right, we tried to
live without this place.
244
00:13:41,164 --> 00:13:42,244
But we couldn't.
245
00:13:43,304 --> 00:13:45,015
Yeah, it's true. We... we couldn't
246
00:13:45,016 --> 00:13:46,852
and we want our son to be raised here.
247
00:13:46,853 --> 00:13:49,315
Great. Then you will be willing
248
00:13:49,316 --> 00:13:52,031
to accept the consequences.
249
00:13:53,115 --> 00:13:56,505
You and Mary and Forest
250
00:13:56,506 --> 00:13:58,918
will be assigned to Dorm Seven
251
00:13:58,919 --> 00:14:01,673
on the East Campus with the Novices.
252
00:14:01,674 --> 00:14:05,388
And from day one, you will be included
253
00:14:05,389 --> 00:14:07,438
in the work detail rotation.
254
00:14:08,647 --> 00:14:10,817
- From day one.
- Why?
255
00:14:10,818 --> 00:14:13,166
Why are you being so vindictive?
256
00:14:13,167 --> 00:14:15,696
I'm not being vindictive.
257
00:14:16,328 --> 00:14:17,849
I'm righteous.
258
00:14:18,458 --> 00:14:21,295
He is the one who kept score,
259
00:14:21,296 --> 00:14:24,176
secrets, kept everyone in the dark.
260
00:14:24,177 --> 00:14:26,055
No, it's okay, Mary.
261
00:14:26,056 --> 00:14:29,521
And speaking of raising your son, here.
262
00:14:29,522 --> 00:14:32,109
Forest will need to be Embraced.
263
00:14:32,110 --> 00:14:33,821
What?
264
00:14:33,822 --> 00:14:35,950
- You were.
- I didn't have parents.
265
00:14:35,951 --> 00:14:37,662
- Sarah was.
- But you... your children...
266
00:14:37,663 --> 00:14:38,998
- Russel was.
- Hawk wasn't.
267
00:14:38,999 --> 00:14:40,591
It is an act of commitment.
268
00:14:41,128 --> 00:14:43,799
A gesture of humility.
269
00:14:43,800 --> 00:14:45,803
Submission.
270
00:14:48,020 --> 00:14:49,439
Those are my terms.
271
00:14:50,187 --> 00:14:52,704
And those are your consequences.
272
00:15:06,930 --> 00:15:09,350
Yes, but get on your knees.
273
00:15:09,351 --> 00:15:12,440
You found the film in the
box of clothes for Summer?
274
00:15:12,441 --> 00:15:14,861
Yes. And do you recognize the voice?
275
00:15:14,862 --> 00:15:16,823
- Why are you...
- I was curious.
276
00:15:16,824 --> 00:15:19,621
Would you recognize
that, um... that place?
277
00:15:19,622 --> 00:15:23,306
- Is it on our campus?
- I've never seen it before.
278
00:15:24,632 --> 00:15:27,637
But the woman who's
talking, it's... it's odd.
279
00:15:27,638 --> 00:15:29,432
It's like she's commanding Steve.
280
00:15:29,433 --> 00:15:31,272
What is this about, Sarah?
281
00:15:31,980 --> 00:15:33,231
You don't know who it is?
282
00:15:33,232 --> 00:15:35,611
You're asking me if I
recognize some voice
283
00:15:35,612 --> 00:15:37,699
from over 40 years ago.
284
00:15:37,700 --> 00:15:40,203
- No.
- Okay, listen again.
285
00:15:40,204 --> 00:15:43,627
All right? It sounds
like he calls her "Lil."
286
00:15:43,628 --> 00:15:45,343
- Like this?
- Yes.
287
00:15:45,344 --> 00:15:46,800
But get on your knees.
288
00:15:46,801 --> 00:15:48,429
Sitting this way hurts, Lil.
289
00:15:48,430 --> 00:15:50,791
All right. Did you hear that?
290
00:15:51,393 --> 00:15:53,647
Lil. Did you know anyone named Lil?
291
00:15:53,648 --> 00:15:55,129
Maybe it's Lilith.
292
00:15:55,905 --> 00:15:57,780
It must be Lilith.
293
00:15:57,781 --> 00:15:59,576
Who's Lilith? I've never heard of her.
294
00:15:59,577 --> 00:16:00,767
That's who it has to be.
295
00:16:00,768 --> 00:16:02,531
Because she would talk like that to him.
296
00:16:02,532 --> 00:16:04,836
- Who is she?
- I think originally,
297
00:16:04,837 --> 00:16:06,965
she was a patient of his.
298
00:16:06,966 --> 00:16:10,055
- Of Steve?
- Yeah, she was disturbed.
299
00:16:10,056 --> 00:16:11,187
Unwell.
300
00:16:11,851 --> 00:16:13,264
She was in love with him.
301
00:16:13,265 --> 00:16:14,898
She was obsessed, really.
302
00:16:14,899 --> 00:16:18,864
All I remember is, the last
time that she visited,
303
00:16:18,865 --> 00:16:21,327
it was sometime in the late '80s.
304
00:16:21,328 --> 00:16:24,626
She was erratic and angry.
305
00:16:24,627 --> 00:16:27,703
And she made some crazy
claims about Steve.
306
00:16:28,383 --> 00:16:30,373
Well, what kind of crazy claims?
307
00:16:30,972 --> 00:16:33,359
I can't remember. They're just crazy.
308
00:16:34,062 --> 00:16:37,234
It happens, you know, just like Eddie
309
00:16:37,235 --> 00:16:39,864
got called a cult leader
on a billboard last month.
310
00:16:39,865 --> 00:16:41,535
Why don't you ask your
dad when he gets back?
311
00:16:41,536 --> 00:16:43,219
He has a much better memory.
312
00:16:44,929 --> 00:16:46,931
I think I'll make hlelem tonight.
313
00:16:54,645 --> 00:16:56,023
Come in.
314
00:16:59,362 --> 00:17:00,778
I need to talk to you.
315
00:17:01,659 --> 00:17:03,787
Look, Nicole, I know you're upset.
316
00:17:03,788 --> 00:17:06,668
Okay, you've made that
clear and I understand.
317
00:17:06,669 --> 00:17:07,785
I know you do.
318
00:17:08,423 --> 00:17:10,563
You know what the end looks like.
319
00:17:11,762 --> 00:17:13,473
Look, I'm not here about Logan.
320
00:17:13,474 --> 00:17:15,526
I am here about the end.
321
00:17:16,062 --> 00:17:17,899
The end of a marriage.
322
00:17:17,900 --> 00:17:20,613
Russel gets back from Peru next month
323
00:17:20,614 --> 00:17:24,093
and I think when he
does, I want us to...
324
00:17:24,705 --> 00:17:25,870
end.
325
00:17:27,168 --> 00:17:29,964
All right. When he gets back,
326
00:17:29,965 --> 00:17:32,135
- we will sit down.
- You don't understand.
327
00:17:32,136 --> 00:17:35,893
It's been hell since I
unburdened my affair
328
00:17:35,894 --> 00:17:37,314
with Sam Field.
329
00:17:37,315 --> 00:17:39,484
And Russel acts polite,
says all the right things,
330
00:17:39,485 --> 00:17:41,739
but he hates me.
331
00:17:43,283 --> 00:17:44,805
Hates me.
332
00:17:46,624 --> 00:17:49,294
And I thought I could live with it
333
00:17:49,295 --> 00:17:50,923
or I had no choice because of the kids,
334
00:17:50,924 --> 00:17:54,179
but now that he's been away,
335
00:17:54,180 --> 00:17:55,733
I see I can do it.
336
00:17:56,435 --> 00:17:59,106
I will be able to get by without him.
337
00:17:59,107 --> 00:18:00,254
Nicole,
338
00:18:00,735 --> 00:18:03,281
you two have been together for 20 years.
339
00:18:03,282 --> 00:18:04,867
- And now I'm done.
- All right, look,
340
00:18:04,868 --> 00:18:06,830
I don't feel comfortable
talking about this
341
00:18:06,831 --> 00:18:08,333
without Russel being here.
342
00:18:08,334 --> 00:18:09,794
All right, this is
something the two of you
343
00:18:09,795 --> 00:18:11,923
would need to decide together.
344
00:18:11,924 --> 00:18:14,810
I've decided I'm going to let
him know when he comes home.
345
00:18:16,057 --> 00:18:17,392
Well, if you've decided,
346
00:18:17,393 --> 00:18:19,981
then what are you doing here?
347
00:18:19,982 --> 00:18:21,332
Because you're The Guardian.
348
00:18:21,333 --> 00:18:24,281
I tell you and then you
give me your blessing.
349
00:18:24,282 --> 00:18:27,031
Or advise me otherwise, or punish me.
350
00:18:27,956 --> 00:18:30,126
No, we don't... we don't
have punishment anymore.
351
00:18:30,127 --> 00:18:31,535
Oh, I...
352
00:18:32,340 --> 00:18:35,345
I know marriage is the
cornerstone of The Movement.
353
00:18:35,346 --> 00:18:37,850
Nicole, I'm not gonna be
doing any of those things.
354
00:18:37,851 --> 00:18:38,935
That's what Steve did.
355
00:18:38,936 --> 00:18:40,361
I'm not Steve.
356
00:18:43,362 --> 00:18:47,743
But I will pray on this for you.
357
00:18:48,623 --> 00:18:51,472
I don't just want your prayers, Eddie.
358
00:18:52,254 --> 00:18:54,458
I want you to tell me what to do.
359
00:19:14,508 --> 00:19:16,385
I'm not living in Dorm Seven.
360
00:19:16,386 --> 00:19:19,391
All right, we are not
living in Dorm Seven.
361
00:19:19,392 --> 00:19:21,896
And why the hell does
Forest need to be Embraced?
362
00:19:21,897 --> 00:19:23,567
You're the only father that he needs.
363
00:19:23,568 --> 00:19:25,194
Yeah, I'm the only
father he'll ever have.
364
00:19:25,195 --> 00:19:27,407
But, uh, it won't come to that.
365
00:19:27,408 --> 00:19:29,746
Really? 'Cause Eddie
seemed dead set to me.
366
00:19:29,747 --> 00:19:32,041
- Yeah, well, I have a plan.
- Talk to Vera?
367
00:19:32,042 --> 00:19:34,171
What's she gonna do? And
who is she, anyway?
368
00:19:34,172 --> 00:19:35,632
Well, Eddie listens to her.
369
00:19:35,633 --> 00:19:37,636
She's important, apparently.
370
00:19:37,637 --> 00:19:39,640
More important than Sarah?
371
00:19:39,641 --> 00:19:41,895
Nope. Oh... oh, yeah.
372
00:19:41,896 --> 00:19:44,274
I... you know, I don't know. Um...
373
00:19:44,275 --> 00:19:47,168
I don't think Sarah has much
to do with Eddie these days.
374
00:19:47,169 --> 00:19:49,911
- How do you know?
- I don't.
375
00:19:49,912 --> 00:19:51,748
You two seemed awfully
happy to see each other.
376
00:19:51,749 --> 00:19:53,794
I mean, for people that
hate each other's guts,
377
00:19:53,795 --> 00:19:56,089
you were all smiley-smiley.
378
00:19:56,090 --> 00:19:57,718
I guess you worked out a
lot when she came down
379
00:19:57,719 --> 00:19:59,806
with that cease and desist letter.
380
00:19:59,807 --> 00:20:01,476
We did.
381
00:20:01,477 --> 00:20:03,103
Or have you seen her other times?
382
00:20:03,104 --> 00:20:04,982
I mean, did you keep in touch with her?
383
00:20:04,983 --> 00:20:06,860
What? No... Mary, what is this?
384
00:20:06,861 --> 00:20:09,492
Did you see her when you
went with Harold to Boston?
385
00:20:11,079 --> 00:20:12,790
I'm not gonna talk about this anymore.
386
00:20:12,791 --> 00:20:15,169
Because you came back
from that trip strange
387
00:20:15,170 --> 00:20:17,006
and that's when you told me about Steve
388
00:20:17,007 --> 00:20:19,344
and that's when all this started,
the wanting to come back.
389
00:20:19,345 --> 00:20:20,953
You know, I-I am with you.
390
00:20:20,954 --> 00:20:22,672
I have a plan for us.
391
00:20:24,188 --> 00:20:26,258
I know what to do now. All right?
392
00:20:26,967 --> 00:20:28,319
But you have to trust me.
393
00:20:44,605 --> 00:20:47,444
Hey. How you feeling?
394
00:20:49,280 --> 00:20:51,241
No one's ever really, like,
395
00:20:51,242 --> 00:20:53,788
kicked somebody's ass for me before.
396
00:20:53,789 --> 00:20:57,648
You mean gotten their
ass kicked for you.
397
00:20:58,131 --> 00:21:01,377
- But you're welcome.
- Yeah.
398
00:21:02,557 --> 00:21:04,852
Is everything okay with the bomb threat?
399
00:21:04,853 --> 00:21:06,357
It was just a hoax.
400
00:21:06,982 --> 00:21:09,069
Yeah, how are the Musa kids?
401
00:21:09,070 --> 00:21:11,323
Oh, um... got some worried parents.
402
00:21:11,324 --> 00:21:14,873
But, uh, I'm smoothing things out.
403
00:21:16,084 --> 00:21:18,344
- Hopefully.
- Yeah.
404
00:22:08,031 --> 00:22:09,700
But it was so bright.
405
00:22:10,735 --> 00:22:14,282
It was one of those
crisp, clear, bright days
406
00:22:14,283 --> 00:22:16,119
that belied the fact
that it's cold as hell.
407
00:22:16,120 --> 00:22:18,583
It was, it was cold as hell.
408
00:22:18,584 --> 00:22:22,716
And, uh, we were going
to the hardware store
409
00:22:22,717 --> 00:22:24,720
in that old Army jeep they used to have.
410
00:22:24,721 --> 00:22:26,599
It didn't even have real windows.
411
00:22:26,600 --> 00:22:29,814
But the heater actually
worked pretty well.
412
00:22:29,815 --> 00:22:31,984
I remember very distinctly
us talking about
413
00:22:31,985 --> 00:22:34,115
how toasty we were in there.
414
00:22:36,077 --> 00:22:39,082
"Toasty." Yeah, that was a Steve word.
415
00:22:39,083 --> 00:22:40,877
Sorry, where's this going?
416
00:22:40,878 --> 00:22:42,464
- Oh, there's a point.
- Can we get to it?
417
00:22:42,465 --> 00:22:45,846
Because I'm really busy and...
418
00:22:45,847 --> 00:22:48,726
and Eddie, whatever he told
you the conditions were,
419
00:22:48,727 --> 00:22:50,312
those are the conditions.
420
00:22:50,313 --> 00:22:53,152
He's in charge and I can't change that.
421
00:22:53,153 --> 00:22:56,659
Anyway, a couple of minutes
down the road, we saw a man.
422
00:22:56,660 --> 00:22:58,746
A middle-aged man up ahead on the road,
423
00:22:58,747 --> 00:22:59,957
walking on the shoulder.
424
00:22:59,958 --> 00:23:02,003
A hat on, all bundled up.
425
00:23:02,004 --> 00:23:04,215
But he... he was freezing his ass off.
426
00:23:04,216 --> 00:23:07,431
I mean, how could he not be?
It was nine degrees outside.
427
00:23:07,432 --> 00:23:10,770
Um, he didn't look up at
us when we passed him.
428
00:23:10,771 --> 00:23:12,774
He was just going where he was going.
429
00:23:12,775 --> 00:23:15,739
But then Steve slowed down, pulled over,
430
00:23:15,740 --> 00:23:17,951
and... and asked him
if he needed a lift.
431
00:23:17,952 --> 00:23:20,289
So... so Steve told me
to climb into the back,
432
00:23:20,290 --> 00:23:22,669
the man got in, and off we went.
433
00:23:22,670 --> 00:23:24,632
He was on his way to work and he...
434
00:23:24,633 --> 00:23:26,259
Kept his hands
435
00:23:26,260 --> 00:23:28,431
in front of the heater
vents the entire time.
436
00:23:28,432 --> 00:23:30,435
And they... they made small talk,
437
00:23:30,436 --> 00:23:32,481
but not much was said.
438
00:23:32,482 --> 00:23:34,571
And when we got to his restaurant,
439
00:23:34,572 --> 00:23:37,532
he was incredibly gracious and thankful.
440
00:23:37,533 --> 00:23:39,578
And Steve said it was
no trouble, you know,
441
00:23:39,579 --> 00:23:41,248
happy we could help, that sort of thing.
442
00:23:41,249 --> 00:23:45,548
And we drove off feeling
good about ourselves.
443
00:23:45,549 --> 00:23:48,387
At least, I felt good about ourselves.
444
00:23:48,388 --> 00:23:51,769
And... well, not five minutes later...
445
00:23:51,770 --> 00:23:54,107
Okay, Mr. Roberts, I-I have
to ask you to wrap it up.
446
00:23:54,108 --> 00:23:55,354
Yeah, we're almost there.
447
00:23:56,488 --> 00:23:58,156
So, uh...
448
00:23:58,157 --> 00:23:59,530
About five minutes later,
449
00:24:00,120 --> 00:24:02,248
we start hearing this, uh,
450
00:24:02,249 --> 00:24:03,835
yeah, ca-thunk, ca-thunk,
ca-thunk, ca-thunk.
451
00:24:03,836 --> 00:24:05,045
And then...
452
00:24:05,046 --> 00:24:06,507
The engine dies completely.
453
00:24:06,508 --> 00:24:07,884
We can coast to the side of the road,
454
00:24:07,885 --> 00:24:09,430
but the jeep's dead.
455
00:24:09,431 --> 00:24:11,809
It's just dead.
456
00:24:11,810 --> 00:24:13,980
Never to be resurrected.
457
00:24:13,981 --> 00:24:15,608
And... and wouldn't you know it,
458
00:24:15,609 --> 00:24:18,640
now we're the ones bundled up,
459
00:24:18,641 --> 00:24:20,618
hands in pockets,
freezing our asses off,
460
00:24:20,619 --> 00:24:22,371
walking on the side of the road...
461
00:24:22,372 --> 00:24:24,042
This is a very sweet tale,
but it's really long
462
00:24:24,043 --> 00:24:25,837
and I have a life that's getting short.
463
00:24:25,838 --> 00:24:28,019
And Steve's got a great
attitude about it,
464
00:24:28,020 --> 00:24:29,636
but I'm less cheery.
465
00:24:29,637 --> 00:24:32,044
Now I'm ten. I'm kinda pouty.
466
00:24:32,045 --> 00:24:34,980
But after about, I don't
know, five minutes,
467
00:24:34,981 --> 00:24:38,070
literally, the very
first car that passes
468
00:24:38,071 --> 00:24:41,436
pulls over and asks if we need a lift.
469
00:24:41,437 --> 00:24:44,958
It was a nice, older woman
in a white Mercedes.
470
00:24:44,959 --> 00:24:47,464
Steve sat up front with her
471
00:24:47,465 --> 00:24:51,001
and, uh, small talked a little
bit as she drove us home.
472
00:24:51,002 --> 00:24:56,314
But never saying one thing about
the roles being reversed.
473
00:24:56,315 --> 00:24:59,289
You know, ten minutes
earlier, not one word.
474
00:25:00,281 --> 00:25:03,286
I remember her making
some reference to me
475
00:25:03,287 --> 00:25:05,417
as Steve's son.
476
00:25:05,418 --> 00:25:07,378
And... and him not correcting her.
477
00:25:07,379 --> 00:25:08,824
Which...
478
00:25:09,801 --> 00:25:11,802
at the time, that made me feel good.
479
00:25:12,598 --> 00:25:16,312
But then she dropped us
off back at the compound.
480
00:25:16,313 --> 00:25:19,152
And we were incredibly
gracious and thankful.
481
00:25:19,153 --> 00:25:21,907
And she said it was no problem,
and we said our good-byes.
482
00:25:21,908 --> 00:25:24,913
And she drove off feeling
good about herself, I'm sure.
483
00:25:24,914 --> 00:25:26,249
I don't... I don't get it.
484
00:25:26,250 --> 00:25:27,293
Just help me here.
485
00:25:27,294 --> 00:25:28,569
Who would?
486
00:25:29,966 --> 00:25:32,948
I did ask him, later that night,
487
00:25:34,057 --> 00:25:35,560
you know, when we were
in our sleeping bag.
488
00:25:35,561 --> 00:25:39,860
And he said that that
was our experience,
489
00:25:39,861 --> 00:25:41,947
shared with that man...
just the three of us...
490
00:25:41,948 --> 00:25:43,868
Wait, wait. Did you...
491
00:25:43,869 --> 00:25:47,781
did you just say, "When we
were in our sleeping bag?"
492
00:25:51,843 --> 00:25:53,386
I did.
493
00:25:53,387 --> 00:25:55,140
So you... you're trying to tell me...
494
00:25:55,141 --> 00:25:59,148
That Steve was an exceptional man.
495
00:26:02,155 --> 00:26:04,965
Who... he... who taught
me many, many things.
496
00:26:10,171 --> 00:26:13,218
And we... we also...
497
00:26:13,219 --> 00:26:15,432
often, uh...
498
00:26:16,810 --> 00:26:19,144
slept in the same sleeping bag, yeah.
499
00:26:20,149 --> 00:26:22,523
Till I was about, uh...
500
00:26:23,239 --> 00:26:24,608
16.
501
00:26:25,971 --> 00:26:28,921
You're accusing Steven
Meyer of molesting you?
502
00:26:29,419 --> 00:26:30,823
Accusing?
503
00:26:33,677 --> 00:26:34,988
Molesting?
504
00:26:37,602 --> 00:26:40,682
Neither of those words feel quite right.
505
00:26:42,068 --> 00:26:43,821
But, uh, yeah.
506
00:26:46,745 --> 00:26:48,482
You're fucking lying.
507
00:26:50,209 --> 00:26:53,298
You're just trying to blackmail
me with your lies, all right?
508
00:26:53,299 --> 00:26:55,218
No, I visited Steve
when... when he was sick.
509
00:26:55,219 --> 00:26:58,141
And he... he insisted on giving me
510
00:26:58,142 --> 00:27:01,440
a box of letters that we wrote
to each other over the years.
511
00:27:01,441 --> 00:27:03,445
But I-I didn't... um...
512
00:27:04,989 --> 00:27:10,123
No, I couldn't look through
it until recently.
513
00:27:33,964 --> 00:27:36,008
I didn't go to Eddie with any of this
514
00:27:36,009 --> 00:27:37,804
because he's a good soul.
515
00:27:37,805 --> 00:27:39,558
And he did the right thing.
516
00:27:39,559 --> 00:27:42,062
You know, not bury this
like everyone else
517
00:27:42,063 --> 00:27:43,524
in his position would.
518
00:27:43,525 --> 00:27:45,820
Oh, no, no, no, not him.
519
00:27:45,821 --> 00:27:48,701
No, he'd, uh... he'd
hang a lantern on it.
520
00:27:49,676 --> 00:27:52,542
He'd take this tragic
situation out of the shadows
521
00:27:52,543 --> 00:27:54,003
and into the light.
522
00:27:54,004 --> 00:27:56,550
That would, of course,
523
00:27:56,551 --> 00:27:58,891
absolutely destroy The Movement.
524
00:27:59,807 --> 00:28:00,954
Forever.
525
00:28:01,561 --> 00:28:02,848
You know that.
526
00:28:03,732 --> 00:28:07,070
Catholics can figure
out a way to justify
527
00:28:07,071 --> 00:28:08,782
some priests being pedophiles...
528
00:28:08,783 --> 00:28:10,995
which is pathetic and
horrible and whatever...
529
00:28:10,996 --> 00:28:15,337
but if Jesus himself was proven
530
00:28:15,338 --> 00:28:17,930
to be that breed of monster...
531
00:28:18,722 --> 00:28:19,932
uh...
532
00:28:20,933 --> 00:28:23,060
it'd probably be a deal breaker.
533
00:28:31,829 --> 00:28:33,457
What do you want?
534
00:28:33,458 --> 00:28:35,005
I want what I had.
535
00:28:35,837 --> 00:28:39,886
He can be the... the... the good Jesus.
536
00:28:39,887 --> 00:28:41,845
I just wanna be the CEO.
537
00:28:42,726 --> 00:28:45,766
I wanna be out in front,
speaking for The Movement.
538
00:28:46,568 --> 00:28:49,114
Well, I don't know how
to make that happen.
539
00:28:51,578 --> 00:28:53,148
I don't know either.
540
00:29:02,140 --> 00:29:03,533
Why?
541
00:29:06,106 --> 00:29:08,151
Why would you want to be here
542
00:29:08,152 --> 00:29:10,332
if that horrible stuff happened to you?
543
00:29:11,408 --> 00:29:12,834
Because...
544
00:29:13,819 --> 00:29:15,821
it's cold out there, Vera.
545
00:29:18,715 --> 00:29:20,659
It's toasty in the light.
546
00:30:10,736 --> 00:30:11,768
Hey.
547
00:30:12,614 --> 00:30:14,534
Cal went to Boston last month.
548
00:30:14,535 --> 00:30:16,215
Did you two see each other?
549
00:30:17,666 --> 00:30:19,544
- Do you wanna sit down?
- No.
550
00:30:19,545 --> 00:30:22,007
No, I just... I wanna
know what's going on
551
00:30:22,008 --> 00:30:23,713
between the two of you,
because he came back
552
00:30:23,714 --> 00:30:25,096
from that trip shattered.
553
00:30:25,097 --> 00:30:27,197
You know, it turned up
a lot of bad things.
554
00:30:27,198 --> 00:30:30,370
Things from his past that you
wouldn't know about and...
555
00:30:31,569 --> 00:30:34,207
I just wanna know if you
still have feelings for him.
556
00:30:38,165 --> 00:30:39,488
No.
557
00:30:40,211 --> 00:30:42,449
Then why would he come
back if it wasn't for you?
558
00:30:43,659 --> 00:30:45,869
I've been wanting to ask
you the same thing, Mary.
559
00:30:46,516 --> 00:30:48,852
Why did he bring all of you back here?
560
00:30:48,853 --> 00:30:51,441
Whatever you think exists
between me and Cal,
561
00:30:51,442 --> 00:30:52,860
it's not real.
562
00:30:52,861 --> 00:30:54,419
There's nothing there.
563
00:30:55,867 --> 00:30:58,257
He didn't come back for me or for you.
564
00:30:59,040 --> 00:31:01,276
He came back for himself, okay?
565
00:31:02,255 --> 00:31:03,512
Don't forget,
566
00:31:04,384 --> 00:31:06,114
whatever Cal does,
567
00:31:06,740 --> 00:31:08,016
he does for Cal.
568
00:31:32,324 --> 00:31:34,444
Musa's moved all their stuff out.
569
00:31:36,406 --> 00:31:39,013
Should I not have said Gandhi
was cooler than Jesus?
570
00:31:39,014 --> 00:31:40,774
It was supposed to be a joke.
571
00:31:42,084 --> 00:31:46,405
Um, no, I'm sure there's
some other explanation, Joy.
572
00:31:47,136 --> 00:31:48,829
It probably has nothing to do with you.
573
00:31:48,830 --> 00:31:50,714
Nothing to do with me?
574
00:31:51,240 --> 00:31:52,461
Thanks, Hawk.
575
00:31:53,093 --> 00:31:55,455
Then why isn't he answering
any of my texts?
576
00:31:56,029 --> 00:31:57,916
Um, I don't know.
577
00:31:59,017 --> 00:32:01,539
Well, he hasn't reached out
to you at all, has he?
578
00:32:01,540 --> 00:32:02,540
Uh...
579
00:32:04,421 --> 00:32:05,421
No.
580
00:32:19,158 --> 00:32:21,604
Cal's good at doing all
the parts of the job
581
00:32:21,605 --> 00:32:22,992
that you don't wanna do.
582
00:32:22,993 --> 00:32:25,378
He can make this entire experience
583
00:32:25,379 --> 00:32:27,298
so much better for you... easier.
584
00:32:27,299 --> 00:32:28,885
Then you can just put your focus
585
00:32:28,886 --> 00:32:30,889
exactly where you wanna put it, Eddie.
586
00:32:30,890 --> 00:32:33,233
Right, so you have the opposite
587
00:32:33,234 --> 00:32:35,012
point of view as Felicia.
588
00:32:37,487 --> 00:32:40,784
Look, this isn't an ideal situation...
589
00:32:40,785 --> 00:32:43,498
that's obvious... but the community
590
00:32:43,499 --> 00:32:45,502
is fractured at the moment, clearly.
591
00:32:45,503 --> 00:32:48,730
- Mm.
- And welcoming Cal back
592
00:32:48,731 --> 00:32:51,720
will help the community
heal, prodigal son and all.
593
00:32:53,478 --> 00:32:56,441
If you take punitive action
against him and his family
594
00:32:56,442 --> 00:32:58,820
and his baby and put them
in the dorm with the others
595
00:32:58,821 --> 00:33:00,783
just to humiliate him,
596
00:33:00,784 --> 00:33:03,060
you will look weak and petty.
597
00:33:03,061 --> 00:33:05,249
Now, it's unfortunate, yes,
that Cal made a show of us
598
00:33:05,250 --> 00:33:09,174
coming back, but people
liked what he said.
599
00:33:09,175 --> 00:33:11,136
- Mm.
- They needed it.
600
00:33:11,137 --> 00:33:12,766
He... he was just...
601
00:33:17,066 --> 00:33:18,902
He was Steve's protégé, right?
602
00:33:18,903 --> 00:33:20,715
Like, some kind of heir apparent?
603
00:33:20,716 --> 00:33:22,242
I guess.
604
00:33:22,243 --> 00:33:26,980
- And he fucked it up.
- Cal is a snake, Vera.
605
00:33:27,420 --> 00:33:29,799
- He's a liar.
- So am I.
606
00:33:30,217 --> 00:33:32,680
Which means I can protect you
607
00:33:32,681 --> 00:33:34,391
from his less-than-useful trait.
608
00:33:34,392 --> 00:33:36,228
You are the one.
609
00:33:36,229 --> 00:33:39,109
- You have the thing, Eddie.
- It is not about that.
610
00:33:39,110 --> 00:33:40,981
It's always about that.
611
00:33:40,982 --> 00:33:43,159
You have what it is that he wants.
612
00:33:43,160 --> 00:33:46,206
And he can't take that from
you because it is you...
613
00:33:46,207 --> 00:33:48,587
Look, he fucked my wife.
614
00:33:48,588 --> 00:33:49,986
My ex-wife.
615
00:33:55,890 --> 00:33:56,890
Um...
616
00:33:59,275 --> 00:34:00,539
I'm sorry.
617
00:34:03,576 --> 00:34:04,918
I didn't know that.
618
00:34:07,542 --> 00:34:12,091
I think Cal is good for Meyerism.
619
00:34:12,092 --> 00:34:14,179
But I had no idea things
were this personal
620
00:34:14,180 --> 00:34:15,474
between the two of you.
621
00:34:15,475 --> 00:34:17,568
And if you don't want him around,
622
00:34:18,254 --> 00:34:21,101
I understand. I'll... I'll back off.
623
00:34:22,404 --> 00:34:24,700
But if there's any way...
624
00:34:24,701 --> 00:34:28,290
if there's any way you can
put that history behind you,
625
00:34:28,291 --> 00:34:29,291
then...
626
00:34:30,379 --> 00:34:31,678
then just let me know.
627
00:34:32,801 --> 00:34:33,889
Okay?
628
00:34:41,527 --> 00:34:43,823
You're not a snake, by the way.
629
00:34:46,745 --> 00:34:49,696
I-I come from bad stock.
630
00:34:51,212 --> 00:34:54,678
If you come from monsters,
does that make us monsters?
631
00:34:57,684 --> 00:34:58,684
No.
632
00:34:59,610 --> 00:35:00,610
No?
633
00:35:01,357 --> 00:35:04,711
Look, we make ourselves who we are.
634
00:35:05,575 --> 00:35:06,755
We decide.
635
00:35:08,623 --> 00:35:12,010
Just like you decided
to be a good person.
636
00:35:14,593 --> 00:35:19,059
Somehow, that much I'm sure about.
637
00:36:06,362 --> 00:36:07,649
Let's see, Felicity.
638
00:36:16,215 --> 00:36:18,596
Best and final.
639
00:36:23,814 --> 00:36:25,505
I hate babies.
640
00:36:25,506 --> 00:36:28,197
So you can leave and take
the baby or you can stay
641
00:36:28,198 --> 00:36:30,093
and the baby leaves alone.
642
00:36:30,674 --> 00:36:34,167
Either way, baby has to go.
643
00:36:52,497 --> 00:36:55,126
Did you get drafted or did you enlist?
644
00:36:57,799 --> 00:36:59,384
By your dad, I mean.
645
00:37:02,642 --> 00:37:04,122
I volunteered.
646
00:37:10,449 --> 00:37:11,855
It's good to see you, Hawk.
647
00:37:22,682 --> 00:37:24,200
You can get out here.
648
00:37:32,744 --> 00:37:35,756
I know you've been pulled
in a lot of directions
649
00:37:35,757 --> 00:37:38,157
between your mom, your dad, and me,
650
00:37:38,964 --> 00:37:43,096
but, uh, one day... soon, I'm sure...
651
00:37:43,097 --> 00:37:44,637
you'll be your own man.
652
00:37:46,563 --> 00:37:49,067
And I very much look forward
to meeting that man.
653
00:38:35,326 --> 00:38:36,689
To the truth.
654
00:39:21,210 --> 00:39:24,006
- Hey.
- Yeah, thank you so much.
655
00:39:24,007 --> 00:39:26,637
- I really appreciate this.
- Yeah, sure.
656
00:39:26,638 --> 00:39:29,183
I can't stay long, though.
I've gotta pick up my kids.
657
00:39:29,184 --> 00:39:31,939
It's all right, it's
just that I can see it
658
00:39:31,940 --> 00:39:34,862
so much better from the film
than I can on my phone.
659
00:39:34,863 --> 00:39:37,534
Okay, sure. I understand.
660
00:39:37,535 --> 00:39:39,287
It's funny, actually.
661
00:39:39,288 --> 00:39:42,836
I think that my ex-wife has a date.
662
00:39:42,837 --> 00:39:45,132
Huh. That's hard.
663
00:39:45,133 --> 00:39:47,637
Heh, yeah, I guess it is hard.
664
00:39:47,638 --> 00:39:51,352
But it's great, too. I mean, I...
665
00:39:51,353 --> 00:39:52,939
at least I hope it's great.
666
00:39:52,940 --> 00:39:56,544
It's... it is very hard to move forward
667
00:39:57,407 --> 00:40:00,496
when... when one partner hasn't
668
00:40:00,497 --> 00:40:01,824
and the other one has.
669
00:40:01,825 --> 00:40:04,713
And you are not interested
in a word that I'm saying.
670
00:40:04,714 --> 00:40:06,425
No, uh, I am.
671
00:40:06,426 --> 00:40:08,512
It's just that something
came to me today.
672
00:40:08,513 --> 00:40:09,824
So I'm...
673
00:40:10,851 --> 00:40:13,119
I thought of something. I'm
feeling a little distracted.
674
00:40:15,653 --> 00:40:17,697
Okay. There you go.
675
00:40:17,698 --> 00:40:19,283
I'm an expert at this now.
676
00:40:21,163 --> 00:40:25,128
Um, can you move it forward
to the part where, uh,
677
00:40:25,129 --> 00:40:27,550
Steve was in the cave with the ropes?
678
00:40:27,551 --> 00:40:28,886
Yeah.
679
00:40:30,599 --> 00:40:33,688
Sarah, I don't know you very well.
680
00:40:33,689 --> 00:40:36,150
But if you choose to... if you want to
681
00:40:36,151 --> 00:40:37,821
let me in to what you're looking for,
682
00:40:37,822 --> 00:40:40,271
- what you're going through, I...
- Thank you.
683
00:40:44,877 --> 00:40:46,547
I've done what you're doing
now and it's terrifying
684
00:40:46,548 --> 00:40:48,091
to go through it alone.
685
00:40:48,092 --> 00:40:49,343
- Like this?
- Yes.
686
00:40:49,344 --> 00:40:51,766
But get on your knees.
687
00:40:55,482 --> 00:40:58,321
There. Pause it.
688
00:41:04,166 --> 00:41:05,641
What is it?
689
00:41:08,675 --> 00:41:11,246
He had inappropriate urges.
690
00:41:12,182 --> 00:41:13,630
He was...
691
00:41:15,312 --> 00:41:17,892
trying to choke them
from his consciousness.
692
00:41:22,745 --> 00:41:24,023
What if, um...
693
00:41:27,253 --> 00:41:29,404
What if all of this was built
694
00:41:30,580 --> 00:41:34,784
on the cravings of a very sick man?
695
00:42:00,319 --> 00:42:02,279
Hey, can I talk to you?
696
00:42:03,296 --> 00:42:05,356
Look, now's not a good time, Hawk.
697
00:42:06,123 --> 00:42:07,123
What do you want?
698
00:42:07,877 --> 00:42:11,425
Right now, with the fight
and the bomb scare
699
00:42:11,426 --> 00:42:13,303
and everything, but I just wanted
700
00:42:13,304 --> 00:42:15,324
- to speak to you about...
- I can't.
701
00:42:15,851 --> 00:42:16,851
I can't.
702
00:42:18,598 --> 00:42:19,983
Look, I said good-bye to you.
703
00:42:19,984 --> 00:42:21,585
You should probably go.
704
00:42:22,378 --> 00:42:23,378
Now.
705
00:42:26,163 --> 00:42:28,709
Can we... can we talk
somewhere privately?
706
00:42:28,710 --> 00:42:31,339
There's no earthly reason why
we need privacy right now.
707
00:42:31,340 --> 00:42:33,087
Just say whatever you came to say.
708
00:42:37,063 --> 00:42:39,599
I, um... look, I have
a lot of work to do.
709
00:42:40,124 --> 00:42:41,960
I'm giving a youth homily on Sunday.
710
00:42:45,702 --> 00:42:47,830
You were a real asshole to Joy.
711
00:42:47,831 --> 00:42:49,501
You know that?
712
00:42:49,502 --> 00:42:51,087
You shouldn't just ghost
people like that.
713
00:42:51,088 --> 00:42:52,695
It's a shitty thing to do.
714
00:42:53,638 --> 00:42:55,139
She didn't deserve that.
715
00:43:52,388 --> 00:43:54,171
You took everything!
716
00:43:54,172 --> 00:43:55,321
You fucked her!
717
00:43:57,178 --> 00:43:58,481
I was the son!
718
00:45:34,756 --> 00:45:36,918
To stay or to go
719
00:45:36,919 --> 00:45:39,924
amounts to the same thing.
720
00:45:39,925 --> 00:45:41,489
Steve?
721
00:45:42,179 --> 00:45:43,908
Do not listen to that man.
722
00:45:45,520 --> 00:45:46,688
Who?
723
00:45:46,689 --> 00:45:48,246
Do not listen to Steve.
724
00:45:49,695 --> 00:45:52,628
You are the true light, not him.
725
00:45:53,201 --> 00:45:54,360
I believe you.
726
00:45:57,461 --> 00:45:58,798
Cal?
727
00:46:00,341 --> 00:46:01,341
Cal.
728
00:46:04,182 --> 00:46:06,018
Are you okay?
729
00:46:06,019 --> 00:46:07,498
No, Eddie.
730
00:46:08,691 --> 00:46:10,351
No, I'm not okay.
731
00:47:10,022 --> 00:47:11,287
Who did this?
732
00:47:12,444 --> 00:47:14,106
Did I do this?
733
00:47:15,450 --> 00:47:16,984
We have to keep walking.
734
00:47:47,597 --> 00:47:49,267
Sarah.
735
00:47:51,354 --> 00:47:52,895
Sarah!
736
00:47:54,068 --> 00:47:55,481
Hey!
737
00:47:57,784 --> 00:47:58,818
Stop!
738
00:48:00,915 --> 00:48:02,071
Sarah!
739
00:48:06,103 --> 00:48:07,676
Try and call her.
740
00:48:08,472 --> 00:48:09,537
Sarah!
741
00:48:11,520 --> 00:48:12,765
Sarah!
742
00:48:14,192 --> 00:48:15,876
Sarah!
743
00:48:38,406 --> 00:48:39,625
Hey.
744
00:48:45,297 --> 00:48:46,699
Where are you coming from?
745
00:48:47,258 --> 00:48:48,659
Long night.
746
00:48:50,703 --> 00:48:52,309
Apparently.
747
00:48:54,856 --> 00:48:57,861
So I have decided to let Cal
748
00:48:57,862 --> 00:49:01,605
live off campus and
speak for The Movement.
749
00:49:02,162 --> 00:49:04,108
But there will be a higher price.
750
00:49:04,710 --> 00:49:06,253
At least you've learned not to ask
751
00:49:06,254 --> 00:49:07,945
for my opinion first.
752
00:49:09,413 --> 00:49:11,098
He has nothing to do with me.
753
00:49:23,371 --> 00:49:25,446
I took the medicine last night.
754
00:49:27,929 --> 00:49:29,123
You were there.
755
00:49:31,597 --> 00:49:34,642
I was on one path,
756
00:49:34,643 --> 00:49:36,682
and you were on a different one,
757
00:49:38,433 --> 00:49:40,561
heading in a different direction.
758
00:49:42,576 --> 00:49:43,898
You weren't lost.
759
00:49:45,366 --> 00:49:47,026
But you weren't coming back.
760
00:49:48,672 --> 00:49:51,197
I tried calling out to you and...
761
00:49:52,555 --> 00:49:53,908
nothing.
762
00:49:57,440 --> 00:50:00,546
Is there something you wanna talk about?
763
00:50:03,243 --> 00:50:05,287
Is there something you wanna talk about?
764
00:50:05,288 --> 00:50:06,946
Where were you going?
765
00:50:08,421 --> 00:50:10,282
Where did that path lead?
766
00:50:11,858 --> 00:50:13,116
Sarah.
767
00:50:15,391 --> 00:50:18,271
- Where are you going?
- I can't.
768
00:50:18,272 --> 00:50:20,392
- Tell me.
- I don't...
769
00:50:21,822 --> 00:50:23,240
Let go of me.
770
00:50:23,241 --> 00:50:24,480
Sarah.
771
00:50:25,162 --> 00:50:26,482
You just stop?
772
00:50:27,667 --> 00:50:29,944
Just answer me. Where are you going?
773
00:50:31,302 --> 00:50:32,530
And why?
774
00:50:35,390 --> 00:50:36,534
Sarah.
775
00:50:54,930 --> 00:50:56,996
We don't use the white rooms anymore.
776
00:50:58,479 --> 00:51:00,499
Well, I'm reinstituting them.
777
00:51:01,818 --> 00:51:03,304
You're punishing me?
778
00:51:03,305 --> 00:51:05,104
This is not a punishment.
779
00:51:05,713 --> 00:51:07,814
This is an intervention.
780
00:51:07,815 --> 00:51:10,084
I can't be in here. What about my kids?
781
00:51:10,085 --> 00:51:12,422
That is what the community is for.
782
00:51:12,423 --> 00:51:14,969
To take care of things
while you get the time
783
00:51:14,970 --> 00:51:17,575
to deal with the things
that you need to deal with.
784
00:51:17,992 --> 00:51:20,369
Before walking away from a marriage,
785
00:51:21,312 --> 00:51:24,596
you need to think long and hard
786
00:51:25,240 --> 00:51:26,667
and silently.
787
00:51:27,662 --> 00:51:30,458
You need to fast and struggle.
788
00:51:30,459 --> 00:51:34,299
You need to rip your fucking hair out.
789
00:51:34,300 --> 00:51:36,303
And then you decide
790
00:51:36,304 --> 00:51:39,780
if you really want to walk.
791
00:51:40,467 --> 00:51:42,558
Because once it's over,
792
00:51:44,153 --> 00:51:45,822
it's over.
793
00:52:06,604 --> 00:52:08,270
Did you get the dumplings?
794
00:52:09,203 --> 00:52:11,086
You are the best.
795
00:52:14,923 --> 00:52:18,886
Did you know that my father
preyed on little boys?
796
00:52:19,933 --> 00:52:21,560
I didn't know that.
797
00:52:21,561 --> 00:52:23,557
That is very sad.
798
00:52:24,734 --> 00:52:27,447
I tried to help him with his urges,
799
00:52:27,448 --> 00:52:29,563
but he didn't tell me what they were.
800
00:52:29,953 --> 00:52:31,514
How did you find out about this?
801
00:52:31,515 --> 00:52:33,608
Cal. Cal Roberts.
802
00:52:33,609 --> 00:52:34,696
I know who he is.
803
00:52:34,697 --> 00:52:36,656
Yeah. Steve abused him.
804
00:52:38,659 --> 00:52:40,032
Does Eddie know?
805
00:52:40,641 --> 00:52:41,659
No.
806
00:52:42,144 --> 00:52:44,898
Cal blackmailed me.
807
00:52:44,899 --> 00:52:47,946
He wants a bigger audience.
808
00:52:47,947 --> 00:52:50,033
I help Eddie accept him into the fold
809
00:52:50,034 --> 00:52:52,419
and he doesn't say a word.
810
00:52:53,792 --> 00:52:55,839
Everything works out in your favor.
811
00:52:56,757 --> 00:52:58,250
In our favor.
812
00:52:59,052 --> 00:53:00,668
Our favor.
813
00:53:01,808 --> 00:53:03,072
Okay.
814
00:53:07,027 --> 00:53:09,113
- Mom...
- No.
815
00:53:09,114 --> 00:53:10,492
- Mom... Mom...
- Vera.
816
00:53:10,493 --> 00:53:13,148
I want to be normal.
817
00:53:13,749 --> 00:53:16,442
Okay? I just want to be a normal person
818
00:53:16,443 --> 00:53:18,298
I want to be the Secular Liaison
819
00:53:18,299 --> 00:53:19,570
for the Meyerist Movement.
820
00:53:19,571 --> 00:53:22,181
And I want to be ignorant
of the signs and the end.
821
00:53:22,182 --> 00:53:25,229
I don't want to know these
horrible things that happen
822
00:53:25,230 --> 00:53:27,484
- and that will happen.
- Nobody wants to.
823
00:53:27,485 --> 00:53:30,030
We live in the world where
horrible things happen,
824
00:53:30,031 --> 00:53:31,700
and we just do our best to be good.
825
00:53:31,701 --> 00:53:34,038
Eddie is good. I'm lying to him
826
00:53:34,039 --> 00:53:36,502
and I don't feel good about that.
827
00:53:36,503 --> 00:53:37,673
He is good.
828
00:53:38,339 --> 00:53:41,595
And that is why our
work is so important.
829
00:53:41,596 --> 00:53:44,392
Eddie can spread The
Light that I encountered
830
00:53:44,393 --> 00:53:45,998
when I was a young girl.
831
00:53:46,665 --> 00:53:50,488
And that was a light that
was so... so beautiful.
832
00:53:50,489 --> 00:53:53,839
And you... you're
helping him to do that.
833
00:53:54,539 --> 00:53:57,384
So wash your hands, eat something.
834
00:53:58,010 --> 00:54:00,007
Things will look different
in the morning.
835
00:54:37,541 --> 00:54:39,401
You will fail.
836
00:54:40,923 --> 00:54:43,849
And others will fail you.
837
00:54:45,121 --> 00:54:49,898
Because that is what
humans do to each other.
838
00:54:49,899 --> 00:54:51,455
But through it all,
839
00:54:53,436 --> 00:54:55,584
you will have a father.
840
00:54:56,304 --> 00:54:58,504
A real father.
841
00:54:59,460 --> 00:55:01,487
Who will never fail you.
842
00:55:02,842 --> 00:55:05,469
And whom you can never fail.
843
00:55:06,390 --> 00:55:09,610
I am your spiritual father,
844
00:55:10,524 --> 00:55:14,812
Forest Roberts, always and forever.
845
00:55:16,243 --> 00:55:18,009
I am yours
846
00:55:19,260 --> 00:55:22,464
and you are mine.
847
00:55:24,472 --> 00:55:30,473
Sync and corrections by btsix
www.addic7ed.com
59906
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.