All language subtitles for The Foreigner (2017) 720p BluRay 900MB - MoviesWbb

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian Download
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified) Download
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish Download
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German Download
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese Download
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian Download
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ml Malayalam Download
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian Download
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian Download
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese Download
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish Download
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:59,000 --> 00:02:00,335 - You like it? - All right. 2 00:02:00,418 --> 00:02:01,795 I need to go. My dad's here. 3 00:02:01,878 --> 00:02:03,338 - I'll see you tonight. - Yeah. 4 00:02:11,388 --> 00:02:13,306 This is the dress. Do you like it? 5 00:02:13,390 --> 00:02:16,518 We've got to hurry. Everyone's going. There's only two left in my size. 6 00:02:18,937 --> 00:02:20,480 Come on, Dad, let's go. 7 00:02:29,823 --> 00:02:31,241 When do I meet him? 8 00:02:32,534 --> 00:02:33,827 His name's Chappy. 9 00:02:33,910 --> 00:02:34,971 On the football team and very... 10 00:02:34,995 --> 00:02:36,955 - Chubby? - Chappy. 11 00:02:37,747 --> 00:02:39,547 You'll meet when he picks me up for the dance. 12 00:02:40,125 --> 00:02:41,125 Not before? 13 00:02:41,168 --> 00:02:43,336 Dad, you really need to go faster. 14 00:02:45,672 --> 00:02:47,299 Will he drive you to the dance? 15 00:02:47,674 --> 00:02:49,176 He's rented a limo. 16 00:02:50,093 --> 00:02:51,469 So he won't drive you? 17 00:02:51,928 --> 00:02:55,515 Limos come with drivers. So stop worrying. 18 00:03:01,730 --> 00:03:04,649 It's a nice dress. You'll be very pretty. 19 00:03:05,066 --> 00:03:06,484 I want you to like it. 20 00:03:30,592 --> 00:03:32,361 - I'm getting out. - No, no, no. Wait until I park. 21 00:03:32,385 --> 00:03:33,803 Everyone's already inside. 22 00:03:34,971 --> 00:03:37,724 Fan, careful crossing the street! 23 00:04:13,301 --> 00:04:14,301 You stupid... 24 00:05:23,663 --> 00:05:25,206 Metro desk, Ian Wood. 25 00:05:25,290 --> 00:05:26,916 Listen carefully. 26 00:05:27,000 --> 00:05:28,668 An action wing of the Authentic IRA 27 00:05:28,752 --> 00:05:31,713 has just exploded a bomb at the OBT Bank in Knightsbridge. 28 00:05:32,797 --> 00:05:34,341 The code word is "Phoenix." 29 00:05:35,050 --> 00:05:37,218 Britain's banks are now targets for the Authentic IRA. 30 00:05:37,969 --> 00:05:41,181 The bombings will continue as long as Britain's financial criminal institutions 31 00:05:41,264 --> 00:05:44,684 persist in their support of the illegal occupation of Northern Ireland. 32 00:05:52,108 --> 00:05:54,611 A bomb just went off, an OBT Bank in Knightsbridge. 33 00:05:54,694 --> 00:05:57,548 A group called the Authentic IRA just phoned it in. They're claiming credit. 34 00:05:57,572 --> 00:05:58,782 Who's the Authentic IRA? 35 00:05:58,948 --> 00:06:00,116 No idea. Never heard of them. 36 00:06:01,326 --> 00:06:05,121 Christ. There goes the Peace Accord right back in the shit. 37 00:06:05,997 --> 00:06:09,000 Listen up. A bank has just been bombed in Knightsbridge. 38 00:06:09,084 --> 00:06:12,754 A group calling itself the Authentic IRA just phoned it in. 39 00:06:12,837 --> 00:06:14,839 I want to know who they are, who's behind them. 40 00:06:14,923 --> 00:06:16,841 Call the Met, Sinn Fein, monitor the blogs. 41 00:06:16,925 --> 00:06:20,053 Is it the IRA or is it something else? ISIS? Al-Qaeda? 42 00:06:20,762 --> 00:06:22,402 What are you waiting for? Get over there. 43 00:06:35,235 --> 00:06:37,362 ...have asked a number of police officials 44 00:06:37,445 --> 00:06:39,325 for current estimates on the dead and wounded... 45 00:07:30,915 --> 00:07:33,376 This is a major incident that they're treating 46 00:07:33,460 --> 00:07:35,587 as a possible terrorist attack. 47 00:07:35,670 --> 00:07:37,881 The bomb went off at exactly... 48 00:07:37,964 --> 00:07:40,049 ...4:15 GMT in Knightsbridge. 49 00:07:40,133 --> 00:07:42,218 One theory on the cause of the blast 50 00:07:42,302 --> 00:07:45,096 was that it may have been a gasoline explosion underground. 51 00:07:46,014 --> 00:07:48,099 How many? How many I get? 52 00:07:48,892 --> 00:07:51,519 Twelve dead so far, three times as many injured. 53 00:07:51,603 --> 00:07:54,898 The explosion was centered at the OBT Bank Branch in Knightsbridge. 54 00:07:54,981 --> 00:07:57,692 There was no warning and police were taken completely by surprise. 55 00:07:57,775 --> 00:07:59,611 Fuck warnings. That'll teach 'em. 56 00:08:02,906 --> 00:08:04,157 Any problems? 57 00:08:06,743 --> 00:08:09,037 - No. - We should be moving. 58 00:08:09,496 --> 00:08:10,497 That's normal procedure. 59 00:08:10,580 --> 00:08:14,250 Every cop, hotel, and landlady in London is now looking for the Irishman. 60 00:08:15,043 --> 00:08:19,005 This place is safe, so long as we stay put. 61 00:08:39,484 --> 00:08:41,778 Could I go to jail if I murdered your phone? 62 00:08:43,530 --> 00:08:48,368 Destruction of government property? Absolutely. 63 00:08:48,451 --> 00:08:52,038 Too bad. What's the time? 64 00:08:52,455 --> 00:08:54,958 Almost 10:00. Ten more minutes. 65 00:08:55,500 --> 00:08:57,669 Um, I'll miss my flight. 66 00:08:58,545 --> 00:09:03,925 Let's stay here, door locked, blinds down... 67 00:09:04,592 --> 00:09:06,302 Room service for a week. 68 00:09:07,554 --> 00:09:08,555 Sound good? 69 00:09:08,930 --> 00:09:10,682 And your work, Deputy Minister? 70 00:09:12,058 --> 00:09:14,060 An acute case of food poisoning. 71 00:09:16,938 --> 00:09:19,107 You need to work on your excuses, darling. 72 00:09:42,505 --> 00:09:44,549 Jesus Christ. 73 00:09:45,091 --> 00:09:47,218 There's been an IRA bombing in London. 74 00:09:48,344 --> 00:09:49,929 Scores dead and injured. 75 00:09:58,479 --> 00:10:00,106 - Yes? - Jesus, Liam. 76 00:10:00,231 --> 00:10:03,568 Half the world's trying to find you. Do you even know what's happened? 77 00:10:03,651 --> 00:10:04,902 Yes, yes, yes, I heard. 78 00:10:04,986 --> 00:10:07,322 I've been trying you for hours. Where've you been? 79 00:10:08,197 --> 00:10:09,115 Meetings. 80 00:10:09,198 --> 00:10:11,200 - Meetings? - Aye. 81 00:10:12,452 --> 00:10:14,037 And last night? 82 00:10:14,746 --> 00:10:16,748 You didn't come home. I was worried. 83 00:10:17,665 --> 00:10:22,211 Came in late, left early. Lot of work to catch up on. 84 00:10:24,088 --> 00:10:25,923 But the guest room wasn't slept in. 85 00:10:26,007 --> 00:10:27,550 Who said I slept? 86 00:10:27,634 --> 00:10:28,801 Oh, cut the crap, Liam. 87 00:10:29,302 --> 00:10:30,928 You didn't come home, plain and simple. 88 00:10:31,012 --> 00:10:32,513 And what if I didn't! 89 00:10:33,139 --> 00:10:36,017 Look, I've got a lot to deal with, OK? 90 00:10:36,309 --> 00:10:38,353 So, don't wait up, and don't be worried. 91 00:10:40,229 --> 00:10:43,566 Sunday is the 20th anniversary of my brother's death. 92 00:10:45,276 --> 00:10:48,029 Saint Mary's is dedicating a mass to him, so... 93 00:10:48,112 --> 00:10:50,990 I'll have Beth put it in the calendar, OK? We'll talk later. 94 00:10:52,867 --> 00:10:53,910 Oh, Jesus. 95 00:12:26,627 --> 00:12:29,213 Yes, I understand the need for swift action. 96 00:12:29,297 --> 00:12:32,341 But until we can identify the threat, there's not much we can do. 97 00:12:32,842 --> 00:12:35,261 Well, you have your finger on the pulse over there, Liam. 98 00:12:35,344 --> 00:12:36,554 We're depending on you. 99 00:12:36,637 --> 00:12:40,016 Anything you can provide, anything at all, would be a tremendous help. 100 00:12:40,224 --> 00:12:41,726 I'm meeting the Council now. 101 00:12:41,809 --> 00:12:44,645 I'll shake the trees as hard as I can and see what falls. 102 00:12:44,729 --> 00:12:46,772 But, Kate, this is crucial. 103 00:12:46,856 --> 00:12:49,400 We've managed to keep the lid on this for 19 years now. 104 00:12:49,734 --> 00:12:53,738 But there are new upstarts in the ranks pressing for the way things were. 105 00:12:53,821 --> 00:12:55,114 I could use something now. 106 00:12:55,865 --> 00:12:57,867 And you know what I'm referring to. 107 00:12:58,993 --> 00:13:00,495 The Royal Pardons. 108 00:13:01,954 --> 00:13:05,124 I remember your list, the 40 "On-the-Runs." Are we really back to that? 109 00:13:05,208 --> 00:13:07,376 My cousin's on that list. 110 00:13:07,502 --> 00:13:10,588 He hasn't even been convicted of any paramilitary offenses. 111 00:13:10,671 --> 00:13:14,300 These people are suspects in many things, including murder. 112 00:13:14,383 --> 00:13:17,678 These people are critical to holding the peace together now. 113 00:13:18,554 --> 00:13:21,849 A few letters of pardon would be a small gesture. 114 00:13:21,933 --> 00:13:24,143 We keep it quiet. 115 00:13:24,227 --> 00:13:26,562 But knowing it's been considered, gives me leeway 116 00:13:26,646 --> 00:13:29,232 to press certain men for something in return. 117 00:13:30,024 --> 00:13:31,776 As Irish Deputy Minister, 118 00:13:31,901 --> 00:13:33,754 you have served the British government honorably, 119 00:13:33,778 --> 00:13:35,404 which hasn't always been easy. 120 00:13:35,488 --> 00:13:37,698 But appeasement is a dangerous thing. 121 00:13:37,782 --> 00:13:40,034 These are longstanding issues. 122 00:13:40,117 --> 00:13:42,054 That if addressed now would smack of appeasement. 123 00:13:42,078 --> 00:13:43,621 I need something, Kate. 124 00:13:43,746 --> 00:13:47,041 The newer members haven't lived the bloodshed and are easily swayed. 125 00:13:47,124 --> 00:13:49,252 I'm trying to hold this together. 126 00:13:49,335 --> 00:13:52,964 A gesture is all. It would make a difference. 127 00:13:53,673 --> 00:13:54,882 I'll consider it. 128 00:13:57,176 --> 00:14:00,513 But I want something first, something real. 129 00:14:01,889 --> 00:14:02,890 Understood. 130 00:14:29,333 --> 00:14:30,334 Hello? 131 00:14:37,383 --> 00:14:39,552 We're closed. We open at 12:00. 132 00:14:39,635 --> 00:14:42,471 Uh, we're looking for the owner, a Mr. Quin Minh? 133 00:14:43,681 --> 00:14:44,807 Quan. 134 00:14:45,308 --> 00:14:46,434 Upstairs. 135 00:14:49,395 --> 00:14:52,815 They were found on site, not far from your daughter's body. 136 00:14:53,357 --> 00:14:55,651 Can you positively identify them as hers? 137 00:14:57,445 --> 00:14:58,696 Who did this? 138 00:14:59,739 --> 00:15:02,325 As of now, sir, we don't know, but we're going to find out. 139 00:15:04,118 --> 00:15:05,369 Why my daughter? 140 00:15:07,705 --> 00:15:09,457 Is there someone we can call 141 00:15:09,540 --> 00:15:11,375 to come and be with you, Mr. Quan? 142 00:15:16,881 --> 00:15:18,341 I have no more family. 143 00:15:24,263 --> 00:15:26,891 These bombers, will you catch them? 144 00:15:26,974 --> 00:15:27,974 Yes. 145 00:15:29,310 --> 00:15:30,978 Will they get punished? 146 00:15:31,062 --> 00:15:32,813 Yes, they certainly will. 147 00:15:33,856 --> 00:15:35,566 We'll let ourselves out. 148 00:15:53,000 --> 00:15:55,169 Ah, good morning, Hugh. Thanks for coming. 149 00:15:55,252 --> 00:15:56,337 Been a long time, Liam. 150 00:15:56,420 --> 00:15:59,131 It's been a long time, indeed. Go on, take a chair, there. 151 00:15:59,840 --> 00:16:00,883 All right, Hugh? 152 00:16:01,384 --> 00:16:03,010 Now that we're all here, 153 00:16:03,719 --> 00:16:06,847 does anyone know who this Authentic IRA is? 154 00:16:08,808 --> 00:16:10,685 Are they even part of the IRA? 155 00:16:11,769 --> 00:16:16,273 Some new upstarts or something else entirely? Hmm? 156 00:16:17,441 --> 00:16:21,237 They're trying to undermine everything we've achieved over the last 19 years. 157 00:16:21,320 --> 00:16:22,655 Well, I won't have it. 158 00:16:22,989 --> 00:16:26,617 They don't have the support of the people who said no to the violence. 159 00:16:27,201 --> 00:16:29,161 Our mandate's to uphold that choice 160 00:16:29,245 --> 00:16:31,455 and maintain the Peace Accord no matter what. 161 00:16:31,539 --> 00:16:32,623 Are we in agreement? 162 00:16:32,707 --> 00:16:35,501 There's a lot of support for their actions amongst the younger ranks. 163 00:16:35,626 --> 00:16:36,794 Hotheads. 164 00:16:37,294 --> 00:16:40,256 Hotheads who don't remember or know any better. 165 00:16:40,339 --> 00:16:42,675 You were once one of those hotheads, Liam. 166 00:16:43,050 --> 00:16:44,050 Aye. 167 00:16:44,510 --> 00:16:46,554 Long ago, when it was the only way. 168 00:16:46,637 --> 00:16:47,930 And what did it give us? 169 00:16:48,305 --> 00:16:50,641 More graves than I care to remember. 170 00:16:51,225 --> 00:16:54,228 This bombing rivals Omagh with its civilian deaths. 171 00:16:54,395 --> 00:16:58,149 It's unacceptable, anytime, anywhere! 172 00:16:58,232 --> 00:17:00,401 And do you think the bombers come from our ranks? 173 00:17:00,484 --> 00:17:02,528 The Brits ID'd the explosive. 174 00:17:03,738 --> 00:17:06,282 Czech-made Semtex from our dumps. 175 00:17:06,866 --> 00:17:09,160 They also used our code word. 176 00:17:09,577 --> 00:17:12,079 Which means they have a contact in our command. 177 00:17:12,621 --> 00:17:14,540 Maybe someone in this room. 178 00:17:18,794 --> 00:17:20,796 They're trying to divide us, 179 00:17:20,880 --> 00:17:24,425 put the Brits back on the streets again, stir up the troubles all over again. 180 00:17:24,508 --> 00:17:25,801 Well, I won't have it! 181 00:17:25,885 --> 00:17:29,305 I want a complete check of all the arms dumps here and abroad, 182 00:17:29,388 --> 00:17:30,681 everything verified, 183 00:17:30,765 --> 00:17:33,309 guns, Semtex, the whole fuckin' lot. 184 00:17:33,392 --> 00:17:36,395 - Jesus, you can't be serious. - Never been more so, Patty. 185 00:17:36,729 --> 00:17:38,856 We check 'em, and if something's missing, 186 00:17:38,939 --> 00:17:41,442 we trace it back to those who knew the location. 187 00:17:42,485 --> 00:17:45,029 And then we deal with this internally. 188 00:17:45,279 --> 00:17:47,656 Unless someone here's got a better idea. 189 00:17:47,907 --> 00:17:49,366 What do we get in return? 190 00:17:49,784 --> 00:17:50,910 Peace. 191 00:17:52,661 --> 00:17:54,163 Is that so bad, Brennan? 192 00:17:54,955 --> 00:17:57,458 Haven't you paid enough in family blood? 193 00:17:59,210 --> 00:18:01,837 So, unless you all want to trash what we have, 194 00:18:01,921 --> 00:18:04,673 I need your full support and respect. 195 00:18:04,757 --> 00:18:07,635 I want a complete list of all the stocks within the week, 196 00:18:07,718 --> 00:18:10,763 along with their locations, and everyone who knows where they are. 197 00:18:10,846 --> 00:18:12,848 And no fuckin' exceptions! 198 00:18:26,320 --> 00:18:27,404 Show me. 199 00:18:27,905 --> 00:18:31,617 We backtracked 47 minutes. Clearly anticipated the CCTV. 200 00:18:31,700 --> 00:18:34,245 He circled London for quite some time prior to the bombing. 201 00:18:34,328 --> 00:18:36,330 Now, this is the first CC feed we have on him. 202 00:18:36,831 --> 00:18:40,334 Heading southbound on the A413 near Wendover at 10:53 a.m. 203 00:18:40,918 --> 00:18:43,462 We retrieved the serial number from the bike's frame. 204 00:18:43,546 --> 00:18:46,257 It was reported stolen in Reading the night before. 205 00:18:46,340 --> 00:18:49,510 The license plates were also stolen from another bike in Reading. 206 00:18:49,593 --> 00:18:51,220 What about phone calls? 207 00:18:51,303 --> 00:18:53,472 Assuming that the bomb was phone-activated, 208 00:18:53,556 --> 00:18:55,891 we've dumped the five closest towers to the blast zone 209 00:18:55,975 --> 00:18:57,434 trying to ID any call terminating 210 00:18:57,643 --> 00:18:58,745 at the time of the incident. 211 00:18:58,769 --> 00:18:59,895 Sorry. Excuse me. 212 00:19:00,312 --> 00:19:01,312 Yup. 213 00:19:02,898 --> 00:19:04,024 For you. 214 00:19:04,525 --> 00:19:06,569 - Bromley. - He's here again, sir. 215 00:19:06,694 --> 00:19:08,863 - The Chinese man. - What? 216 00:19:08,946 --> 00:19:11,740 The Chinaman. It's five days in a row, now. 217 00:19:11,824 --> 00:19:13,826 Christ. Tell him I'm busy. 218 00:19:13,909 --> 00:19:16,620 I did, and he said he'd wait, again. 219 00:19:18,080 --> 00:19:22,168 I assure you, this investigation is our top priority, Mr. Quan. 220 00:19:23,085 --> 00:19:25,629 And we're doing all we can and pursuing every possible lead 221 00:19:25,713 --> 00:19:27,273 to find those who killed your daughter. 222 00:19:32,386 --> 00:19:34,471 But they're a difficult people to catch. 223 00:19:35,347 --> 00:19:36,765 And it may take some time. 224 00:19:37,558 --> 00:19:39,226 I need you to understand that. 225 00:19:39,310 --> 00:19:41,896 You must catch these men, Commander Bromley. 226 00:19:41,979 --> 00:19:44,607 Again, it's our top priority. 227 00:19:51,697 --> 00:19:53,490 Twenty thousand pound. 228 00:19:55,326 --> 00:19:58,787 All I have for the names of the bombers. 229 00:20:01,290 --> 00:20:04,501 - I'm sorry, but we can't take this. - Then please tell me... 230 00:20:05,294 --> 00:20:08,088 Just give me the name of someone in the IRA. 231 00:20:08,172 --> 00:20:12,635 To be clear, these are vicious men who take pride in their atrocities. 232 00:20:13,302 --> 00:20:16,764 Any attempt by you to contact them is likely to end very badly. 233 00:20:17,431 --> 00:20:19,141 This is our work, not yours. 234 00:20:20,100 --> 00:20:21,518 You need to be patient. 235 00:20:28,234 --> 00:20:30,194 How long have you been in this country, Mr. Quan? 236 00:20:31,862 --> 00:20:35,074 Since 1984. I'm a British citizen. 237 00:20:35,699 --> 00:20:37,952 You were born in Guangxi, China. 238 00:20:40,287 --> 00:20:42,873 Yes. I'm Chinese Nung. 239 00:20:42,957 --> 00:20:45,334 I work in Saigon after the war. 240 00:20:45,417 --> 00:20:46,919 We escaped to Singapore. 241 00:20:47,836 --> 00:20:49,630 Then we immigrate here. 242 00:20:51,674 --> 00:20:53,884 You had two daughters before Fan. 243 00:20:54,802 --> 00:20:56,887 Both killed during the escape. 244 00:20:57,471 --> 00:20:58,889 And your wife? 245 00:20:59,348 --> 00:21:00,432 Where is she now? 246 00:21:03,227 --> 00:21:05,479 She died, giving birth to Fan. 247 00:21:08,774 --> 00:21:10,609 I'm truly sorry for your loss. 248 00:21:13,320 --> 00:21:16,073 But you mustn't keep coming here on a daily basis. 249 00:21:16,532 --> 00:21:21,328 It doesn't help, and diverts time and resources from our investigation. 250 00:21:24,164 --> 00:21:25,374 Do you understand? 251 00:21:28,919 --> 00:21:31,672 Yes. I understand. 252 00:21:34,758 --> 00:21:37,886 Thank you for seeing me, Commander Bromley. 253 00:21:49,064 --> 00:21:51,275 After three weeks of investigations, 254 00:21:51,358 --> 00:21:54,153 there's little in the way of solid leads that I'm aware of. 255 00:21:54,236 --> 00:21:56,405 The public is looking for reassurance. 256 00:21:56,864 --> 00:22:00,200 One leading politician who somberly may have answers, 257 00:22:00,284 --> 00:22:03,203 lies uncomfortably at the center of this storm. 258 00:22:03,287 --> 00:22:05,873 We go now to an interview I recorded earlier in Belfast 259 00:22:05,956 --> 00:22:07,750 with Deputy Minister Liam Hennessy. 260 00:22:09,293 --> 00:22:10,627 Deputy Minister Hennessy, 261 00:22:10,711 --> 00:22:12,671 you've publicly condemned the bombings. 262 00:22:12,755 --> 00:22:14,590 Yet, as a former leader of Sinn Fein 263 00:22:14,673 --> 00:22:16,258 and a member of the IRA, 264 00:22:16,342 --> 00:22:18,886 you took part in similar events years ago. 265 00:22:18,969 --> 00:22:23,265 What's the essential difference between those acts you were involved in then 266 00:22:23,349 --> 00:22:25,434 and what's happened in London recently? 267 00:22:25,517 --> 00:22:29,313 Hope. We had none, just years of vengeance. 268 00:22:30,564 --> 00:22:32,524 We needed to break the cycle, 269 00:22:32,608 --> 00:22:35,736 so we committed to a political path which lead to... 270 00:22:35,819 --> 00:22:37,219 I've made you tea. 271 00:22:38,405 --> 00:22:39,990 So, if you say "hope," 272 00:22:40,074 --> 00:22:43,410 why are these IRA men, who come from your own ranks, 273 00:22:43,494 --> 00:22:45,412 returning to the bombings? 274 00:22:45,496 --> 00:22:50,042 I can say with reasonable certainty that the IRA are not behind this. 275 00:22:50,250 --> 00:22:53,378 They stand firmly behind the agreement and the promises... 276 00:22:53,462 --> 00:22:55,231 You can't be like this anymore. 277 00:22:55,255 --> 00:22:56,799 You should eat something. 278 00:22:58,884 --> 00:23:00,427 I'm getting you some noodles. 279 00:23:03,764 --> 00:23:06,391 So, you're saying possibly it's a financial problem 280 00:23:06,475 --> 00:23:07,976 rather than a political one. 281 00:23:08,727 --> 00:23:12,022 People look for scapegoats, for a way out. 282 00:23:12,106 --> 00:23:14,066 And for some, they are more than happy 283 00:23:14,149 --> 00:23:17,361 to resort to violence, to upset the status quo. 284 00:23:24,368 --> 00:23:28,539 Prepared for your signature. They absolutely must be signed now. 285 00:23:28,622 --> 00:23:31,166 What's the latest reaction on social media? 286 00:23:31,250 --> 00:23:33,627 Same as before. Fear and anger. 287 00:23:33,710 --> 00:23:35,045 Anger directed at whom? 288 00:23:35,129 --> 00:23:37,172 From the Prime Minister on down. 289 00:23:37,673 --> 00:23:39,967 CNN and The Irish Times want interviews with you. 290 00:23:40,134 --> 00:23:42,052 You can do tonight or tomorrow morning at 8:00. 291 00:23:42,136 --> 00:23:44,346 Tomorrow morning by phone. What else? 292 00:23:44,763 --> 00:23:46,515 You've a call waitin' on Line Two. 293 00:23:46,598 --> 00:23:48,851 - Waiting? - For 30 minutes now. 294 00:23:48,934 --> 00:23:51,812 A Mr. Quan from London, very insistent. 295 00:23:51,895 --> 00:23:55,107 - What does he want? - His daughter was killed in the bombing. 296 00:23:55,190 --> 00:23:58,277 I tried my best to console him, but he really just wants to speak to you. 297 00:23:58,360 --> 00:24:01,363 - He saw ya on TV. - Oh, Christ, Beth. 298 00:24:01,446 --> 00:24:03,824 Civic duty. Take it and be done. 299 00:24:09,163 --> 00:24:11,874 This is Liam Hennessy. How may I help you? 300 00:24:11,957 --> 00:24:15,294 Mr. Hennessy, tell me who killed my daughter? 301 00:24:15,544 --> 00:24:18,755 What on Earth makes you think I know who killed your daughter? 302 00:24:19,381 --> 00:24:21,884 Because, you are the First Deputy Minister 303 00:24:22,050 --> 00:24:25,679 and advisor to Sinn Fein, and a former IRA member. 304 00:24:26,555 --> 00:24:30,392 I am truly sad for your loss, Mr. Quan. I have a daughter myself. 305 00:24:30,475 --> 00:24:33,478 And I condemn these acts of violence, but I can't help you. 306 00:24:33,812 --> 00:24:35,272 Then please tell me someone 307 00:24:35,355 --> 00:24:38,650 who might know the names of the bombers, someone I can talk to. 308 00:24:39,776 --> 00:24:43,030 I don't have any connections to those sorts of people. I'm sorry. 309 00:24:43,113 --> 00:24:45,199 I don't believe you, Mr. Hennessy. 310 00:24:45,282 --> 00:24:47,284 You are very powerful man. 311 00:24:47,367 --> 00:24:50,704 Well, I work for the government and our elected officials. 312 00:24:50,787 --> 00:24:52,706 I do not work for terrorists. 313 00:24:53,165 --> 00:24:57,502 IRA politics and terrorism are different ends of the same snake. 314 00:24:58,086 --> 00:25:00,380 Whichever end you grab, you still grab a snake. 315 00:25:00,589 --> 00:25:03,091 It makes a great deal of difference which end you grab, 316 00:25:03,175 --> 00:25:04,885 because one end will bite. 317 00:25:05,677 --> 00:25:09,598 Again, I'm sorry for your loss, Mr. Quan. 318 00:25:09,681 --> 00:25:10,682 Good day. 319 00:26:02,150 --> 00:26:03,590 What are you doing? 320 00:26:05,279 --> 00:26:07,197 You have to stop this. 321 00:26:10,659 --> 00:26:12,369 This wasn't your fault. 322 00:26:14,621 --> 00:26:16,623 I failed them. 323 00:26:22,379 --> 00:26:23,755 What's this? 324 00:26:24,089 --> 00:26:26,883 The restaurant is now yours. 325 00:26:27,592 --> 00:26:30,762 You've been a good friend to me, Lam. 326 00:26:32,264 --> 00:26:33,682 No more of this talk. 327 00:26:35,017 --> 00:26:36,101 Look at me. 328 00:26:40,230 --> 00:26:43,275 I'm not going home. I'm staying the night. I will sleep on the couch. 329 00:26:43,483 --> 00:26:45,902 And on Monday, I'm taking you to see someone. 330 00:26:46,028 --> 00:26:48,947 Someone to help you. But no more of this talk. OK? 331 00:26:53,660 --> 00:26:56,830 Quan! 332 00:28:03,980 --> 00:28:07,067 I've been calling you all night. Where were you? 333 00:28:07,442 --> 00:28:08,902 What are you going to do? 334 00:28:10,946 --> 00:28:12,155 When will you come back? 335 00:29:22,601 --> 00:29:23,977 You have a room? 336 00:29:24,060 --> 00:29:27,147 These are important documents that we must have today. 337 00:29:27,981 --> 00:29:29,816 Yes, I will keep trying the sender because, 338 00:29:29,900 --> 00:29:32,652 apparently there's nothing else I can do, which I find strange 339 00:29:32,736 --> 00:29:35,280 and certainly not the service I've come to expect. 340 00:29:36,323 --> 00:29:40,494 Yes, 329174-N for November. 341 00:29:41,661 --> 00:29:43,997 You tell your supervisor I'll be calling back. 342 00:29:44,206 --> 00:29:45,207 Good day. 343 00:29:46,708 --> 00:29:48,210 Yes? May I help you? 344 00:29:48,585 --> 00:29:51,004 Please, I would like to speak to Mr. Hennessy. 345 00:29:51,171 --> 00:29:53,381 - And your name? - Ngoc Minh Quan. 346 00:29:54,299 --> 00:29:55,659 You're the one who's been phoning. 347 00:29:55,967 --> 00:29:57,594 Yes. I phoned many times. 348 00:29:58,595 --> 00:30:01,306 I'm afraid the Deputy Minister is busy and won't be able to see you. 349 00:30:02,557 --> 00:30:05,143 - I will wait. - No, you must leave. 350 00:30:05,727 --> 00:30:07,395 Best do as the lady says. 351 00:30:07,979 --> 00:30:10,315 He's been phoning up at all hours asking for Liam. 352 00:30:10,440 --> 00:30:11,316 He won't take no for an answer. 353 00:30:11,399 --> 00:30:12,442 Just groceries. 354 00:30:14,653 --> 00:30:17,322 Go now, before we make ya. 355 00:30:19,199 --> 00:30:21,326 - No. I'm wait. - Right. 356 00:30:27,999 --> 00:30:30,252 It's the man who's been phoning you from London. 357 00:30:30,335 --> 00:30:33,213 He's got a knife on him. One of those Swiss Army types. 358 00:30:34,464 --> 00:30:36,424 Well, take it off him. 359 00:30:36,842 --> 00:30:39,886 Jesus, how much damage can he do with you two around? 360 00:30:40,220 --> 00:30:41,304 Let him be. 361 00:30:42,180 --> 00:30:43,699 As I explained before... 362 00:30:43,723 --> 00:30:45,809 ...I don't know who the bombers are. 363 00:30:45,892 --> 00:30:48,728 I realize you're angry, but there's not much I can do. 364 00:30:48,979 --> 00:30:51,356 It's also very dangerous for you to be here. 365 00:30:52,482 --> 00:30:56,027 People in Belfast won't take kindly to your accusations. 366 00:30:56,778 --> 00:30:58,530 If you do not know who they are, 367 00:30:59,573 --> 00:31:01,324 I would like you to please find out. 368 00:31:07,163 --> 00:31:09,875 I haven't been affiliated with the IRA for 30 years. 369 00:31:09,958 --> 00:31:13,086 When I was, I fought hard against the violence. 370 00:31:13,169 --> 00:31:15,380 I went to prison for what I did and paid my debt. 371 00:31:16,172 --> 00:31:18,925 Now I serve the politics of both sides, 372 00:31:19,009 --> 00:31:21,428 trying to heal the wounds and bridge the divide. 373 00:31:22,762 --> 00:31:28,184 Again, my sincere condolences, but there's nothing I can do. 374 00:31:28,935 --> 00:31:31,938 What if your wife and daughter were killed by bomb? 375 00:31:34,566 --> 00:31:37,319 I'd do everything in my power to get justice. 376 00:31:37,694 --> 00:31:41,072 So, I've chosen you, Mr. Hennessy. 377 00:31:41,656 --> 00:31:43,992 You will tell me who killed my child. 378 00:31:44,075 --> 00:31:47,412 Again, I don't know. 379 00:31:51,041 --> 00:31:52,584 You will change your mind. 380 00:31:56,087 --> 00:31:59,090 Thank you for seeing me, First Minister Hennessy. 381 00:33:14,207 --> 00:33:16,710 I'm sorry, Liam. He took me by surprise. 382 00:33:26,511 --> 00:33:29,180 You're OK, Beth. OK, you're OK. 383 00:33:29,264 --> 00:33:30,974 Take her, take her. 384 00:33:31,057 --> 00:33:33,643 - Murphy, have the boys check the building. - Right. 385 00:33:34,019 --> 00:33:35,020 Jesus. 386 00:33:47,949 --> 00:33:49,701 Would you like a whiskey, Inspector? 387 00:33:50,285 --> 00:33:51,953 No, thank you. 388 00:33:55,540 --> 00:33:58,626 I suppose it would be a waste of time asking who might've done this. 389 00:34:00,003 --> 00:34:01,755 No one comes to mind. 390 00:34:03,089 --> 00:34:06,760 Well, it appears to have been nothing more than a warning. 391 00:34:07,135 --> 00:34:09,095 Fortunately, it wasn't a serious bomb. 392 00:34:09,804 --> 00:34:12,140 If it had been, we wouldn't be here talking, would we? 393 00:34:13,892 --> 00:34:17,896 Feel free to reach out, should you have the unexpected urge. 394 00:34:19,105 --> 00:34:21,691 I'll feed the press a gas leak story in the meantime. 395 00:34:22,275 --> 00:34:24,986 Fair enough. Thanks very much, Inspector. 396 00:34:27,739 --> 00:34:28,740 Hello? 397 00:34:31,534 --> 00:34:32,535 It's him. 398 00:34:38,708 --> 00:34:41,503 You come to my office and plant a fucking bomb? 399 00:34:41,753 --> 00:34:43,963 - Have you changed your mind? - Changed my mind? 400 00:34:44,047 --> 00:34:46,132 Are you out of your fuckin' tree? 401 00:34:46,216 --> 00:34:48,343 You have no idea who you're dealing with. 402 00:34:48,426 --> 00:34:49,636 But you'll soon find out. 403 00:34:49,719 --> 00:34:50,887 Give me the names. 404 00:34:50,970 --> 00:34:53,515 I'll tell you what. Let's meet face-to-face. 405 00:34:53,598 --> 00:34:54,598 We'll settle... 406 00:34:56,434 --> 00:34:58,937 The fuckin' wanker threatened me and hung up. 407 00:35:02,107 --> 00:35:04,859 Right. Let's check all the hotels and guest houses. 408 00:35:04,943 --> 00:35:06,402 He won't be hard to find. 409 00:35:08,988 --> 00:35:10,031 Fuckin' Chinaman. 410 00:35:14,327 --> 00:35:16,037 Uncle Liam? What's up? 411 00:35:21,292 --> 00:35:22,293 I'll be there. 412 00:36:33,907 --> 00:36:36,409 Stop! Hold it, hold it, hold it! Don't move! 413 00:36:36,492 --> 00:36:39,704 Don't move! She's wired to blow! 414 00:37:18,034 --> 00:37:20,328 Two sets of wires ten-foot long, 415 00:37:20,411 --> 00:37:23,122 soldered to that light bulb and covered with ground-up match heads. 416 00:37:23,957 --> 00:37:25,750 Gives an extra kick. 417 00:37:26,125 --> 00:37:28,211 Not needed, but a nice touch. 418 00:37:28,711 --> 00:37:30,838 Crude, effective, and easy to spot. 419 00:37:30,922 --> 00:37:32,507 So, he wanted us to see it. 420 00:37:32,674 --> 00:37:35,236 Well, it wasn't in the tank, so it wouldn't have worked. 421 00:37:35,260 --> 00:37:37,053 He just wants you to know he can get to ya. 422 00:37:39,597 --> 00:37:40,598 Micky. 423 00:37:41,933 --> 00:37:44,978 We found him. A B&B in Wellington Park. 424 00:37:45,770 --> 00:37:47,438 - They found him. - Grab him. 425 00:37:47,522 --> 00:37:50,817 Drag him out of Belfast. Discourage him from returning. 426 00:37:51,317 --> 00:37:52,670 Wait for me. I'm on my way. 427 00:37:54,612 --> 00:37:56,281 Hello. 428 00:37:56,364 --> 00:37:58,574 I hear your office was bombed. 429 00:37:58,658 --> 00:38:02,036 Hardly. It was the toilet in the hall. 430 00:38:02,370 --> 00:38:04,789 An Asian man in his 60s with a grudge. 431 00:38:05,039 --> 00:38:06,291 It's all being taken care of. 432 00:38:06,499 --> 00:38:07,500 Why'd he do it? 433 00:38:07,583 --> 00:38:11,170 His child died in the bank bombing. He thinks I know who did it. 434 00:38:11,254 --> 00:38:13,131 He's not the only one of that mind. 435 00:38:13,423 --> 00:38:16,926 - So, where are we with the pardons? - Lots of resistance. 436 00:38:17,093 --> 00:38:20,555 But, if you give us something useful, things might turn in your favor. 437 00:38:20,722 --> 00:38:23,391 I may have a lead. I'm pursuing it. 438 00:38:24,892 --> 00:38:27,979 Well, let's hope it bears fruit. People here want heads. 439 00:38:28,438 --> 00:38:30,773 The dogs won't stay leashed much longer. 440 00:38:42,702 --> 00:38:44,037 Top floor on the right. 441 00:40:51,080 --> 00:40:52,582 Fuckin' get him! 442 00:41:18,316 --> 00:41:21,235 Christ Almighty, are you dumb and blind? 443 00:41:21,527 --> 00:41:23,696 An old man making fools out of the lot of you 444 00:41:23,779 --> 00:41:26,491 and he's still running around out there, for God's sake. 445 00:41:26,574 --> 00:41:28,826 You are four men. Four. 446 00:41:28,910 --> 00:41:30,870 We had him cornered, then he jumped off the roof 447 00:41:30,953 --> 00:41:32,705 and slid down like some fuckin' monkey. 448 00:41:32,788 --> 00:41:33,831 What is goin' on? 449 00:41:36,542 --> 00:41:39,045 Pack your bag. You're going to the farm. 450 00:41:40,463 --> 00:41:41,464 Go on. 451 00:41:42,048 --> 00:41:43,216 Get your things. 452 00:41:47,803 --> 00:41:49,643 - You all right, Sean? - Hi, Christy. 453 00:41:49,889 --> 00:41:51,307 Go on through, he's expecting ya. 454 00:41:55,603 --> 00:41:58,606 Beat ya up. Come on in and have a drink, for God's sake. 455 00:41:58,689 --> 00:42:00,233 Well, look at ya. 456 00:42:00,316 --> 00:42:02,252 - Jesus, the place looks well. - It's not bad, is it? 457 00:42:02,276 --> 00:42:04,276 - No. - You're a sight for sore eyes. 458 00:42:04,320 --> 00:42:05,821 So, how is New York treatin' ya? 459 00:42:05,905 --> 00:42:08,991 - Ah, it's cold. - Uh-huh. 460 00:42:09,659 --> 00:42:12,954 Look, Murphy filled me in, there. That bloody Chinaman. 461 00:42:13,037 --> 00:42:15,498 He set off a bomb in my office, 462 00:42:15,581 --> 00:42:18,167 put one in my Jag, and beat the bejesus out of Mick and Jimmy. 463 00:42:18,251 --> 00:42:23,839 - Do you want me to handle him? - No. That's Kavanagh's problem. 464 00:42:25,716 --> 00:42:28,636 I need your help with the London bombing. 465 00:42:30,263 --> 00:42:32,014 Any idea who's behind it yet? 466 00:42:34,308 --> 00:42:35,309 Not at all. 467 00:42:36,477 --> 00:42:38,604 - Well, the Yanks aren't happy, Liam. - Mm... 468 00:42:38,688 --> 00:42:40,374 Dead women and kids all over the news. 469 00:42:40,398 --> 00:42:41,941 Any fundraising now is impossible. 470 00:42:42,024 --> 00:42:44,860 Yeah, this is not about fundraising, Sean. 471 00:42:44,944 --> 00:42:47,196 I need you to go to London and meet someone... 472 00:42:48,281 --> 00:42:51,784 A Richard Bromley in SO15. 473 00:42:53,160 --> 00:42:54,203 SO15? 474 00:42:54,287 --> 00:42:56,539 He needs to know the bombings aren't ours, 475 00:42:56,622 --> 00:42:59,750 and that we're working the problem hard, but we need his help. 476 00:43:00,001 --> 00:43:00,835 Why me? 477 00:43:00,918 --> 00:43:03,754 You're a decorated Ranger in the Royal Irish Regiment. 478 00:43:04,380 --> 00:43:08,301 Bromley will respect you as much as he's capable of respecting any of us. 479 00:43:09,135 --> 00:43:12,722 Should anyone find out that we're talking to the Brits, 480 00:43:12,805 --> 00:43:15,891 to go after one of our own, rogue or not, 481 00:43:16,559 --> 00:43:18,060 there'll be the devil to pay. 482 00:43:20,021 --> 00:43:21,814 So, can I count on you, Sean... 483 00:43:22,398 --> 00:43:24,066 to be discreet? 484 00:43:25,610 --> 00:43:26,861 Of course. 485 00:44:12,907 --> 00:44:14,241 Right this way, sir. 486 00:44:14,325 --> 00:44:15,326 Thank you very much. 487 00:44:26,629 --> 00:44:27,755 You took your time. 488 00:44:28,839 --> 00:44:31,717 I just had to put out the odd fire here and there. 489 00:44:38,849 --> 00:44:39,975 I'll be back in a minute. 490 00:44:40,059 --> 00:44:41,060 I'll be right here. 491 00:44:55,032 --> 00:44:56,032 Jesus. 492 00:45:24,437 --> 00:45:25,479 Mr. Morrison. 493 00:45:29,316 --> 00:45:30,693 Commander Bromley. 494 00:45:33,028 --> 00:45:35,197 - We're not responsible. - Really? 495 00:45:35,281 --> 00:45:38,200 Forensic evidence and the use of your code word suggests otherwise. 496 00:45:38,325 --> 00:45:40,995 It's a renegade unit. We don't know who they are yet. 497 00:45:41,078 --> 00:45:42,913 You're telling me there's an active IRA unit 498 00:45:42,997 --> 00:45:44,307 on the loose you know nothing about? 499 00:45:44,331 --> 00:45:45,331 Yes, I am. 500 00:45:45,624 --> 00:45:46,917 And the Semtex? 501 00:45:47,418 --> 00:45:48,728 They're raiding our dumps. 502 00:45:48,752 --> 00:45:50,872 Dumps that were all given up for the Accord? 503 00:45:51,422 --> 00:45:52,840 And your code word? 504 00:45:52,923 --> 00:45:55,885 They're being helped by someone in our command, Belfast or Dublin. 505 00:45:55,968 --> 00:45:57,511 So, what do you want, Mr. Morrison? 506 00:45:58,512 --> 00:45:59,805 We've a plan. 507 00:45:59,889 --> 00:46:02,308 Different codes will be given to each member of command. 508 00:46:02,433 --> 00:46:04,327 When the bombers claim credit for the next attack, 509 00:46:04,351 --> 00:46:06,187 you'll tell us which word they use. 510 00:46:06,687 --> 00:46:08,457 Then we'll know who gave the orders and then we end it. 511 00:46:08,481 --> 00:46:10,065 Who else is involved in this plan? 512 00:46:10,316 --> 00:46:11,609 Liam Hennessy. 513 00:46:11,901 --> 00:46:14,153 So, you can appreciate the need for discretion. 514 00:46:14,236 --> 00:46:15,996 Only Liam knows who will be given which word. 515 00:46:16,030 --> 00:46:18,866 So, Hennessy will personally work with us to take out an IRA cell? 516 00:46:18,949 --> 00:46:21,202 - A rogue cell. - Your people, nonetheless. 517 00:46:23,746 --> 00:46:25,080 I've one condition. 518 00:46:27,166 --> 00:46:29,752 When Hennessy finds the bombers, he tells me directly. 519 00:46:30,085 --> 00:46:32,588 Then we take them down. Not you. 520 00:46:33,714 --> 00:46:35,299 This is non-negotiable. 521 00:47:00,199 --> 00:47:01,759 We found some plastic bags in his room. 522 00:47:02,451 --> 00:47:04,954 Based on what I saw, he's brewed up some nitroglycerin, 523 00:47:05,037 --> 00:47:08,332 mixed it with weed killer, packed it into some plastic plumbing pipes. 524 00:47:08,624 --> 00:47:10,167 How much damage can he do? 525 00:47:10,251 --> 00:47:13,671 I'm guessing he's made four bombs, each enough to blow up a lorry. 526 00:47:13,754 --> 00:47:14,755 Jesus. 527 00:47:14,838 --> 00:47:17,800 Knows what he's doing. I've half the city looking for him. 528 00:47:17,883 --> 00:47:20,427 When he surfaces in Belfast, we'll find him. 529 00:47:21,303 --> 00:47:22,596 You'll be safe here. 530 00:47:23,430 --> 00:47:27,142 Aye. I wouldn't count on it. 531 00:49:34,478 --> 00:49:35,479 Benny! 532 00:50:47,926 --> 00:50:49,845 Jesus Christ! 533 00:50:51,930 --> 00:50:53,557 Move it! Move it! 534 00:51:05,277 --> 00:51:09,782 Jesus. He roughed up Benny and Sean. They'll be fine. 535 00:51:10,115 --> 00:51:12,201 Get more men from Belfast. 536 00:51:12,451 --> 00:51:15,746 I've underestimated him. It won't happen again. 537 00:51:28,884 --> 00:51:30,219 It's another warning, Liam? 538 00:51:30,302 --> 00:51:33,138 Aye. Nothing I can't handle. 539 00:51:33,472 --> 00:51:35,641 First Belfast, now here. 540 00:51:35,724 --> 00:51:37,601 How in God's name are you handling anything? 541 00:51:37,851 --> 00:51:39,394 The problem's being dealt with. 542 00:51:40,145 --> 00:51:42,272 He is destroying our farmhouse, 543 00:51:42,356 --> 00:51:45,317 intent on God knows what, and you're calling it a problem? 544 00:51:46,068 --> 00:51:48,529 God, you can be so pompous sometimes. 545 00:51:48,612 --> 00:51:51,156 I'm leaving for London. Gonna stay at Keri's. 546 00:51:51,240 --> 00:51:52,616 I'm not sure that's a good idea. 547 00:51:52,699 --> 00:51:55,118 Well, I wasn't asking for your permission. 548 00:51:55,202 --> 00:51:58,121 He's hardly likely to know about our daughter's flat, and besides, 549 00:51:58,205 --> 00:51:59,623 it's you he's after, not me. 550 00:51:59,706 --> 00:52:01,643 Well, the point is, if he knows about the farmhouse, 551 00:52:01,667 --> 00:52:04,294 I assume he knows about Keri's flat. 552 00:52:04,378 --> 00:52:05,546 It's not worth the risk. 553 00:52:05,629 --> 00:52:08,069 Well then, you're just gonna have to handle it, like you said. 554 00:52:10,008 --> 00:52:13,637 I remember a time when you would've dealt with this, properly, 555 00:52:13,720 --> 00:52:15,138 and other things, too. 556 00:52:16,181 --> 00:52:17,641 But those days are gone. 557 00:52:50,424 --> 00:52:52,509 Weighs a bit more, but shouldn't be noticeable. 558 00:52:53,635 --> 00:52:56,638 All I'm adding is the Semtex, a micro-chip and a few inches of wire. 559 00:52:57,639 --> 00:52:58,473 It looks good. 560 00:52:58,599 --> 00:53:02,394 Tricky part will be getting it through the scanner, but, we'll find a way. 561 00:53:02,728 --> 00:53:03,854 And if it's turned on? 562 00:53:04,688 --> 00:53:07,316 Shorter battery life, but it'll work, no problem. 563 00:53:07,399 --> 00:53:08,650 Any idea which plane yet? 564 00:53:08,734 --> 00:53:12,321 No. We don't want to hit a flight with any Irish on board. 565 00:53:12,571 --> 00:53:15,949 One in the queen's fleet'd be best. We just need the right mule. 566 00:53:20,329 --> 00:53:21,955 Code word has changed... 567 00:53:22,956 --> 00:53:24,291 As of tonight. 568 00:53:27,294 --> 00:53:29,379 My news editor's a complete twat. 569 00:53:29,463 --> 00:53:33,133 Spends as much on a pair of shoes as I get for eight hours writing crap like this. 570 00:53:33,216 --> 00:53:34,217 Makes perfect sense. 571 00:53:35,010 --> 00:53:37,346 Who doesn't like a new pair of sexy shoes? 572 00:53:37,846 --> 00:53:41,391 You should try a real whiskey. Two Jamesons, single malt. 573 00:53:44,478 --> 00:53:47,481 "Wife Attacks Husband's Transgender Lover." 574 00:53:47,648 --> 00:53:49,399 Some serious news you're writing there. 575 00:53:49,858 --> 00:53:52,945 Well, if it pays, I'll write it. 576 00:53:53,028 --> 00:53:54,748 Beats being knee-deep in a bloody bomb site. 577 00:53:55,822 --> 00:53:58,325 - So, what do you do? - Wealth management. 578 00:54:07,834 --> 00:54:08,877 I'm Maggie. 579 00:54:09,086 --> 00:54:10,212 Ian. 580 00:54:15,133 --> 00:54:17,052 All right. I'll call if we need more. 581 00:54:17,177 --> 00:54:19,217 - Thanks, Mary. - All right, thanks. Bye. 582 00:54:21,056 --> 00:54:23,392 Six more men are on their way from Belfast. 583 00:54:23,475 --> 00:54:25,662 When they get here, they'll relieve the fellas who've been up all night. 584 00:54:25,686 --> 00:54:26,829 Is it enough to secure the farm? 585 00:54:26,853 --> 00:54:30,273 Secure as it can be. It's 20 total working two shifts. 586 00:54:31,692 --> 00:54:34,277 All right. You're flying to London today with Mary. 587 00:54:34,361 --> 00:54:36,005 - Right, yeah. - That's completely unnecessary. 588 00:54:36,029 --> 00:54:38,615 Get her into Keri's flat, then move them into a hotel. 589 00:54:38,699 --> 00:54:40,117 I can manage this, all right? 590 00:54:40,200 --> 00:54:41,702 I'll not be debating this! 591 00:54:42,494 --> 00:54:44,329 Nick's gonna fill up the Jag. 592 00:54:44,413 --> 00:54:45,872 You're leaving... 593 00:55:04,474 --> 00:55:05,754 Take him to the hospital. 594 00:55:06,018 --> 00:55:08,395 - Get Mary to the airport. Go. - Right. 595 00:55:14,860 --> 00:55:17,404 Buried nitro bomb, detonated by remote. 596 00:55:19,156 --> 00:55:20,699 He needed a line of sight. 597 00:55:21,658 --> 00:55:23,660 Those woods, that's where I'd be. 598 00:55:24,619 --> 00:55:27,539 - Go. - Sean! Mick! Get in the car. 599 00:55:27,622 --> 00:55:28,790 Go, go, go! 600 00:55:50,270 --> 00:55:51,563 Come on. Go, go, go! 601 00:55:58,028 --> 00:56:01,198 You guys spread out. I'll take the high ground. 602 00:56:52,541 --> 00:56:53,583 Names! 603 00:57:21,027 --> 00:57:22,571 Jesus Christ! 604 00:57:22,988 --> 00:57:25,448 One ol' man running circles around the lot of us. 605 00:57:26,658 --> 00:57:27,659 Why is it so hard? 606 00:57:28,493 --> 00:57:30,620 He's ahead of us every step of the way. 607 00:57:31,663 --> 00:57:32,663 We need more men. 608 00:57:33,039 --> 00:57:34,833 We need 100 more men, at least. 609 00:57:34,958 --> 00:57:37,752 And if we did that, we'd have the whole of Belfast against us. 610 00:57:40,505 --> 00:57:43,550 Bring in a tracker, someone who knows the woods, 611 00:57:43,633 --> 00:57:45,051 and beat him at his own game. 612 00:57:46,386 --> 00:57:47,804 My nephew? 613 00:57:47,888 --> 00:57:50,515 Aye. If you can spare him. 614 00:58:19,920 --> 00:58:21,004 Come on. 615 00:58:29,137 --> 00:58:30,847 How's Keri? Where is she? 616 00:58:30,931 --> 00:58:31,932 Out. 617 00:58:33,225 --> 00:58:35,060 You're a wee bit early, but I'm nearly ready. 618 00:58:35,727 --> 00:58:37,938 Have you a restaurant in mind? 619 00:58:38,021 --> 00:58:39,731 Haven't given it much thought. 620 00:58:41,983 --> 00:58:45,070 So, what urgencies bring my nephew all the way to London? 621 00:58:46,530 --> 00:58:47,656 A few personal matters. 622 00:58:48,990 --> 00:58:50,784 I'm glad I made the list. 623 00:58:53,537 --> 00:58:55,789 Mm. I think that works. 624 00:58:56,456 --> 00:58:57,749 What do you think? 625 00:59:22,857 --> 00:59:24,734 You've gotta be kiddin'. 626 00:59:29,781 --> 00:59:32,951 - Liam? - Tell Bromley I'll accept his terms. 627 00:59:33,451 --> 00:59:34,578 I'll pass it on. 628 00:59:34,661 --> 00:59:37,205 I've given out the code words. Now we wait. 629 00:59:38,999 --> 00:59:40,709 Quan hit us again. 630 00:59:41,668 --> 00:59:43,962 Blew up the Jag, put Billy in the hospital. 631 00:59:44,212 --> 00:59:45,839 Kavanagh and the boys went after him. 632 00:59:46,089 --> 00:59:50,218 The wee shitey injured three more men. Punji sticks, if you can believe that. 633 00:59:50,302 --> 00:59:53,555 Liam, it sounds like he's trained. Maybe Special Forces. 634 00:59:53,638 --> 00:59:55,078 Which brings me to the point. 635 00:59:55,265 --> 00:59:58,852 I need a tracker, Sean. Can you give us a hand? 636 00:59:59,728 --> 01:00:01,980 - I'll take a morning flight. - Good man. 637 01:00:10,322 --> 01:00:14,492 Hey. How'd he sound? 638 01:00:16,244 --> 01:00:17,329 Worried. 639 01:00:19,080 --> 01:00:20,123 He's got a lot going on. 640 01:00:20,373 --> 01:00:22,573 Well, if he doesn't find the bombers, the Accord's dead. 641 01:00:22,792 --> 01:00:24,502 And politically, so's he. 642 01:00:27,088 --> 01:00:28,548 Do you think he'll find them? 643 01:00:29,758 --> 01:00:31,092 Yeah, if there's another blast. 644 01:00:33,303 --> 01:00:35,347 The code word will lead us to who's running them. 645 01:00:35,430 --> 01:00:38,016 He's finished. The code word won't save him. 646 01:00:39,267 --> 01:00:41,519 What the Council needs is new blood... 647 01:00:42,228 --> 01:00:44,439 someone stronger, like you. 648 01:00:45,774 --> 01:00:47,776 He's afraid to use his power. 649 01:00:47,859 --> 01:00:51,237 He's just a washed-up old man trying to hold onto whatever he can. 650 01:00:56,618 --> 01:00:59,371 I've never forgiven him for my brother Patrick. 651 01:01:00,497 --> 01:01:02,415 Liam found out who killed him. 652 01:01:03,958 --> 01:01:07,712 A UVF death squad. Four men. 653 01:01:09,839 --> 01:01:13,551 I told Liam to kill them before they got to court. 654 01:01:13,635 --> 01:01:15,136 But he said no. 655 01:01:16,012 --> 01:01:18,348 That the time for revenge is past. 656 01:01:19,891 --> 01:01:22,936 So, my Patrick is dead and buried, 657 01:01:23,019 --> 01:01:26,231 and they're sitting in jail now, all four of them, 658 01:01:26,314 --> 01:01:28,525 taking classes at the open university. 659 01:01:29,776 --> 01:01:33,947 It's not right. It's not. 660 01:04:13,481 --> 01:04:15,066 Hugh McGrath's here. 661 01:04:22,073 --> 01:04:24,117 I heard you're checking my dumps. 662 01:04:24,200 --> 01:04:27,245 We're checking everyone's. No exceptions. 663 01:04:27,620 --> 01:04:29,914 Four came up short. Two were yours. 664 01:04:30,373 --> 01:04:32,041 Ten kilos of Semtex missing. 665 01:04:32,125 --> 01:04:35,670 What in God's name are you doing? My dumps were off-limits. 666 01:04:35,753 --> 01:04:37,046 We were clear in that. Remember? 667 01:04:37,130 --> 01:04:38,381 You were at the meeting. 668 01:04:38,923 --> 01:04:40,943 If you knew they were short, you should've handled it. 669 01:04:40,967 --> 01:04:44,554 They were in perfect order. I checked 'em myself, and that's a fact. 670 01:04:47,515 --> 01:04:50,476 Christ, Liam, so the committee knows it's my Semtex? 671 01:04:54,814 --> 01:04:58,026 Don't know who we can trust anymore. Do we? 672 01:04:58,526 --> 01:05:00,028 Trust, or fear? 673 01:05:01,195 --> 01:05:03,323 In your case, mostly fear. 674 01:05:03,781 --> 01:05:05,742 Simple and brutal, like my da taught me. 675 01:05:07,744 --> 01:05:11,664 Look, we have an opportunity here, Liam, if you take the lead. 676 01:05:11,873 --> 01:05:13,313 This Chinaman isn't helping matters, 677 01:05:13,374 --> 01:05:14,935 but let me get some locals to hunt him down. 678 01:05:14,959 --> 01:05:16,878 - How much do you know? - Plenty. 679 01:05:16,961 --> 01:05:19,422 Bomb in your office. Your farm. Your car. 680 01:05:19,505 --> 01:05:22,467 Mary and your daughter hiding out in a London hotel, a bloody mess, it is. 681 01:05:22,550 --> 01:05:25,887 And the men sense weakness, as do the UVF. 682 01:05:25,970 --> 01:05:29,641 You should be back in Belfast, out in front, taking charge. 683 01:05:29,933 --> 01:05:32,685 - Look, I'm no politician... - What're you trying to say? 684 01:05:33,561 --> 01:05:34,812 The bombing. 685 01:05:36,230 --> 01:05:39,734 A few quiet words of encouragement would soothe the ranks. 686 01:05:40,026 --> 01:05:41,235 "Encouragement"? 687 01:05:41,444 --> 01:05:42,987 They kill civilians by the buckets. 688 01:05:43,071 --> 01:05:47,283 They went a bit far, I know, but they have given us real momentum. 689 01:05:47,367 --> 01:05:48,743 The Brits are on the ropes. 690 01:05:48,826 --> 01:05:52,872 Jesus Christ, I said hit a few financial targets. That's it. 691 01:05:52,956 --> 01:05:55,541 No one gets hurt. That's what we agreed to. 692 01:05:55,625 --> 01:05:58,670 - You gave me your word. - And by God, I kept it. 693 01:05:58,753 --> 01:06:02,340 I don't know who they are, don't even know who's controlling 'em. 694 01:06:02,423 --> 01:06:03,716 And that's the way it has to be. 695 01:06:03,800 --> 01:06:06,844 Because, if something goes wrong, they could trace 'em straight back to us. 696 01:06:06,928 --> 01:06:11,015 Go wrong? This wasn't the fuckin' plan. I needed this to get our people back. 697 01:06:11,224 --> 01:06:15,687 - You and I have spent our whole lifetime... - You don't give a shit about those men. 698 01:06:15,770 --> 01:06:17,981 You needed the bombing to shore up the election, 699 01:06:18,064 --> 01:06:19,941 to prop up your weakness in the ranks. 700 01:06:20,024 --> 01:06:24,904 Well, guess what? In the fog o' war, plans fuckin' change. 701 01:06:26,155 --> 01:06:30,118 Now, I stood by you when you put fire into the lads. 702 01:06:30,201 --> 01:06:33,329 M62, Aldershot, Mountbatten. 703 01:06:33,413 --> 01:06:35,623 You were calling for an escalation then, right enough. 704 01:06:35,707 --> 01:06:37,959 Those days are long gone! 705 01:06:39,002 --> 01:06:41,504 That's not what I heard a few months ago. 706 01:06:42,630 --> 01:06:47,427 I heard the old Liam, a man back on track with a plan. 707 01:06:49,971 --> 01:06:52,765 You haven't forgotten what we're fighting for, have ya? 708 01:06:53,349 --> 01:06:54,767 You question my loyalty? 709 01:06:55,601 --> 01:06:59,814 I buried my brother-in-law, before that my da and my two cousins. 710 01:06:59,897 --> 01:07:03,276 We spilt our fair share of blood struggling for united Ireland, 711 01:07:03,359 --> 01:07:05,403 not profiting off a divided one. 712 01:07:05,486 --> 01:07:08,606 So, don't fucking go asking me again if I've forgotten what we're fighting for. 713 01:07:08,656 --> 01:07:11,136 If there's anyone profiteering around here, it's you, 714 01:07:11,200 --> 01:07:15,663 sitting in your fancy houses, cozying up to the Brits. 715 01:07:16,456 --> 01:07:18,082 You're not the Liam I once knew. 716 01:07:18,166 --> 01:07:19,667 You want the old me, huh? 717 01:07:19,917 --> 01:07:22,587 The Butcher of the Bogside, is that what you want? 718 01:07:22,670 --> 01:07:23,838 Well then, hear this. 719 01:07:23,921 --> 01:07:26,090 You reel in those fuckin' cunts and end it, 720 01:07:26,174 --> 01:07:28,843 or by God, I'll bury the lot of yas. 721 01:07:30,803 --> 01:07:33,848 Right. I'm going now. 722 01:07:34,057 --> 01:07:35,892 I'll be at my farm if you need me. 723 01:07:37,060 --> 01:07:39,520 And take care of that Committee issue. 724 01:07:39,604 --> 01:07:43,941 We don't want them jumping to the wrong conclusion about that Semtex. Do we? 725 01:07:50,198 --> 01:07:51,449 Yeah. 726 01:07:55,578 --> 01:07:58,331 Do you or any of the men know where Mary's staying in London? 727 01:07:58,414 --> 01:08:00,333 No. No one, but Murphy. 728 01:08:00,416 --> 01:08:02,877 Hmm. McGrath knows where she's hiding. 729 01:08:04,003 --> 01:08:05,630 I wanna know how. 730 01:08:24,398 --> 01:08:27,235 What a day, Charlie. 731 01:08:28,444 --> 01:08:30,822 What a day. Come on now, let's go. 732 01:08:36,327 --> 01:08:37,787 Come on, Charlie, up you get. 733 01:08:38,830 --> 01:08:39,830 Charlie. 734 01:09:11,529 --> 01:09:12,697 You killed my dog? 735 01:09:13,030 --> 01:09:15,241 Dog's fine. Just sleeping. 736 01:09:16,325 --> 01:09:17,410 Sit. 737 01:09:26,335 --> 01:09:27,420 I'm wearing a bomb. 738 01:09:28,379 --> 01:09:32,675 Anyone comes in, I touch it one, then we die. 739 01:09:32,758 --> 01:09:33,759 Now, give me the names. 740 01:09:33,843 --> 01:09:37,638 They claim they're the IRA, but I don't know who they really are. 741 01:09:37,722 --> 01:09:40,349 I'm doing everything I can to find out who's responsible. 742 01:09:40,433 --> 01:09:41,743 You're lying! Who killed my daughter? 743 01:09:41,767 --> 01:09:44,437 I'm sorry. I truly don't know yet. 744 01:09:51,027 --> 01:09:53,946 The explosives the bombers use, it's Semtex-H? 745 01:09:54,322 --> 01:09:57,700 Yes. Yes. You know about Semtex? 746 01:09:58,743 --> 01:10:00,203 I know Semtex-H. 747 01:10:00,703 --> 01:10:03,331 During the war, Czechs make for the Viet Cong. 748 01:10:03,414 --> 01:10:04,707 Good for bombs and traps. 749 01:10:04,790 --> 01:10:06,626 - In Vietnam? - Yes. 750 01:10:07,335 --> 01:10:10,129 Many American people died by Semtex-H. 751 01:10:10,213 --> 01:10:13,049 Now, IRA use to kill my daughter. 752 01:10:14,300 --> 01:10:15,509 That's ironic. 753 01:10:16,761 --> 01:10:20,681 I've read your history. We both know about war. 754 01:10:20,765 --> 01:10:24,018 We've both tried to put it behind us. You and me, we're alike. 755 01:10:25,561 --> 01:10:29,440 We are nothing alike. You're nothing! You kill women and children! Names! 756 01:10:29,523 --> 01:10:31,609 To Almighty God, I don't know! 757 01:10:31,692 --> 01:10:34,654 Wait! Wait. I've set a trap for them when they use the next bomb. 758 01:10:34,820 --> 01:10:37,323 When they claim responsibility for the next bombing, 759 01:10:37,406 --> 01:10:40,993 they'll use a code word, telling the police they're IRA. 760 01:10:41,994 --> 01:10:43,913 I've changed that code word. 761 01:10:43,996 --> 01:10:46,874 So, when they use it, I'll know. 762 01:10:53,923 --> 01:10:55,174 You have one day. 763 01:10:57,551 --> 01:10:59,231 What if they don't set off a bomb by then? 764 01:11:00,930 --> 01:11:02,265 Twenty-four hours. 765 01:11:05,518 --> 01:11:09,397 Oh, Jesus. Oh, Jesus. Sweet Jesus. 766 01:11:12,483 --> 01:11:13,963 We missed it the first time... 767 01:11:14,527 --> 01:11:16,487 But ran a reconfiguration through RAPTOR, 768 01:11:16,570 --> 01:11:19,532 and the image's anomalies and architecture became more apparent. 769 01:11:19,865 --> 01:11:22,702 Now there, look, the back of his hand. 770 01:11:22,785 --> 01:11:25,246 - Hmm. - Looks like a burn or a birthmark. 771 01:11:25,579 --> 01:11:26,872 We're running comparatives now. 772 01:11:26,956 --> 01:11:29,709 So, it's a bit more time, but we'll get it. 773 01:11:34,547 --> 01:11:37,258 Come on. Come on. 774 01:11:47,018 --> 01:11:47,935 OK. 775 01:11:48,019 --> 01:11:49,145 There you go. 776 01:12:54,585 --> 01:12:57,421 - Good morning, Sean. Thanks for coming. - Are you all right? 777 01:12:57,505 --> 01:13:00,257 Well, I've been better. There's been another bombing. 778 01:13:00,341 --> 01:13:02,676 - Yeah, I just heard. - Aye, a London bus. 779 01:13:02,843 --> 01:13:04,929 - Has Bromley phoned? - No. Not yet. 780 01:13:05,179 --> 01:13:07,619 McGrath's on his way with some locals. They'll give ya a hand. 781 01:13:07,890 --> 01:13:10,684 No, I don't need them. I'll handle it. 782 01:13:10,768 --> 01:13:11,769 Good man. 783 01:13:30,079 --> 01:13:30,955 Hennessy. 784 01:13:31,038 --> 01:13:34,625 They called, but didn't give a code word. What the hell's going on? 785 01:13:35,000 --> 01:13:36,544 Maybe it wasn't them. 786 01:13:36,919 --> 01:13:39,004 Press Association took the call. 787 01:13:39,088 --> 01:13:41,733 A man with an Irish accent said there'd be no more fuckin' cooperation 788 01:13:41,757 --> 01:13:43,277 with the Brits and no more code words. 789 01:13:43,551 --> 01:13:46,137 He knew exactly which bus and how much explosive was used. 790 01:13:46,220 --> 01:13:48,347 And it's been ID'd as your Semtex again. 791 01:13:48,431 --> 01:13:51,851 Either someone talked, warned them off, or you're playing me. 792 01:13:51,934 --> 01:13:56,981 Only two people knew what was happening... Myself and Morrison. 793 01:13:57,314 --> 01:13:59,358 Like I said, one of you can't be trusted. 794 01:13:59,775 --> 01:14:02,445 Send me a number where I can reach you day or night. 795 01:14:03,612 --> 01:14:05,906 I'll call the moment I have something. 796 01:14:06,323 --> 01:14:07,741 It better be soon, 797 01:14:07,825 --> 01:14:10,586 or you'll feel a backlash the likes of which you've never felt before. 798 01:14:15,124 --> 01:14:16,542 A bus now. 799 01:14:16,625 --> 01:14:19,295 For God's sake, 16 dead, twice that injured. 800 01:14:19,378 --> 01:14:20,838 I'm sorry. 801 01:14:21,213 --> 01:14:24,008 I had a plan to nail the bastards. Didn't work. 802 01:14:24,300 --> 01:14:27,052 I've just come from Downing Street. 803 01:14:27,595 --> 01:14:29,013 The PM will consider the pardons, 804 01:14:29,096 --> 01:14:31,474 but only if you give up the bombers immediately. 805 01:14:31,682 --> 01:14:33,893 And how in God's name do I do that? 806 01:14:33,976 --> 01:14:35,436 Find a way. 807 01:14:35,519 --> 01:14:39,190 Plans are afoot to put the paratroops back on your streets in 48 hours. 808 01:14:39,482 --> 01:14:41,066 Belfast will erupt. 809 01:14:41,150 --> 01:14:43,611 You'll give the bombers exactly what they want. 810 01:14:43,694 --> 01:14:46,530 Well, it's out of my hands now. Call when you have something. 811 01:14:46,906 --> 01:14:48,508 I'm heading for a conference in Rome tomorrow. 812 01:14:48,532 --> 01:14:50,284 I'll have my cell at all times. 813 01:15:09,553 --> 01:15:12,473 How was London? Is Mary OK? 814 01:15:13,641 --> 01:15:15,893 You said to keep an eye on her, 815 01:15:16,310 --> 01:15:18,604 and make sure she and Keri were kept safe. 816 01:15:22,441 --> 01:15:26,278 I spent some time in her hotel lobby watching the comings and goings, you know? 817 01:15:26,654 --> 01:15:28,155 She had no idea I was there. 818 01:15:30,032 --> 01:15:31,450 And your nephew turns up. 819 01:15:33,369 --> 01:15:34,912 He spent two hours in her room. 820 01:15:37,164 --> 01:15:40,417 - He spent two hours in Mary's room? - Aye. 821 01:15:40,918 --> 01:15:41,919 And after he goes, 822 01:15:43,420 --> 01:15:44,880 Mary comes down, 823 01:15:45,756 --> 01:15:47,967 and calls Hugh McGrath on the lobby phone. 824 01:16:10,573 --> 01:16:11,740 It's done. 825 01:16:18,289 --> 01:16:21,875 Unless they take it apart, there's no way to know it's been modified. 826 01:16:22,001 --> 01:16:24,211 Fuckin' brilliant. What'll set it off? 827 01:16:24,295 --> 01:16:25,504 The internal clock. 828 01:16:25,588 --> 01:16:27,339 I'll input the time once we know the flight. 829 01:16:27,423 --> 01:16:29,883 There's a security conference in Rome tomorrow. 830 01:16:29,967 --> 01:16:33,554 All the top MPs and security people are flying there on three lunchtime flights. 831 01:16:33,637 --> 01:16:35,681 Perfect. What about our mule? 832 01:16:36,432 --> 01:16:37,891 Sara just confirmed he's going. 833 01:16:38,934 --> 01:16:41,228 We then ran the burn-mark through the database. 834 01:16:41,312 --> 01:16:43,272 We got a positive hit on a Patrick O'Reilly, 835 01:16:43,355 --> 01:16:45,065 age 29, from Belfast. 836 01:16:45,649 --> 01:16:49,111 O'Reilly had one prior for a domestic abuse incident three years back. 837 01:16:49,194 --> 01:16:50,738 Did two months in Hydebank. 838 01:16:51,363 --> 01:16:54,533 We entered O'Reilly into the facial rec bank for matches. 839 01:16:54,617 --> 01:16:55,909 We got a hit. 840 01:16:58,245 --> 01:17:01,540 That's him in a Dublin pub with an IRA member four weeks ago. 841 01:17:01,957 --> 01:17:04,793 It's a known IRA meeting place we've had under surveillance for years. 842 01:17:08,756 --> 01:17:10,108 And the other two with him? 843 01:17:10,132 --> 01:17:11,972 I was about to get to them, Minister. 844 01:17:12,051 --> 01:17:14,678 That and a woman we've just ID'd at the bus explosion. 845 01:17:21,727 --> 01:17:22,727 Yes. 846 01:17:23,145 --> 01:17:24,938 Your mole's Hugh McGrath. 847 01:17:27,024 --> 01:17:28,317 Did you hear me, Hennessy? 848 01:17:29,234 --> 01:17:30,778 Are you sure now? 849 01:17:30,944 --> 01:17:31,945 Quite. 850 01:17:32,988 --> 01:17:36,408 We've ID'd the Knightsbridge bomber as Patrick O'Reilly of Belfast. 851 01:17:36,492 --> 01:17:40,245 Three weeks ago, Mr. O'Reilly was observed meeting Hugh McGrath in a Dublin pub. 852 01:17:41,080 --> 01:17:42,915 Where's McGrath and O'Reilly now? 853 01:17:44,333 --> 01:17:45,918 I don't know O'Reilly. 854 01:17:47,002 --> 01:17:48,587 I haven't seen McGrath. 855 01:17:48,671 --> 01:17:50,381 Let me help you with McGrath. 856 01:17:51,590 --> 01:17:55,052 His phone's GPS puts him 52 meters south of you. 857 01:17:55,135 --> 01:17:57,429 I'm watching him coming up your drive. 858 01:17:58,347 --> 01:17:59,765 So, let's cut the shit. 859 01:18:00,641 --> 01:18:03,519 There's a Chinook airborne right now with a 12-man team. 860 01:18:03,602 --> 01:18:07,189 They'll land on your farm in 30 minutes to take McGrath into custody. 861 01:18:07,272 --> 01:18:10,275 I needn't tell you how that'll go, nor how your cozy relationship with him 862 01:18:10,359 --> 01:18:11,902 will sink your career... 863 01:18:12,152 --> 01:18:13,404 This time for good. 864 01:18:15,406 --> 01:18:16,407 Or? 865 01:18:16,490 --> 01:18:18,742 Question McGrath your way and get what I need. 866 01:18:19,201 --> 01:18:20,661 Names and locations of everyone. 867 01:18:20,994 --> 01:18:23,455 You can't save him, but maybe you can save yourself. 868 01:18:23,539 --> 01:18:26,667 Thirty minutes, get what I need, I'll turn them around. 869 01:18:28,794 --> 01:18:29,794 Jim. 870 01:18:34,967 --> 01:18:39,304 Send McGrath's men to the trailhead, see if Sean needs any help. 871 01:18:48,313 --> 01:18:49,690 Give me your phone. 872 01:18:49,773 --> 01:18:51,501 - What the hell? - Give me your phone. 873 01:18:53,318 --> 01:18:56,113 Get your ass in that chair there, you motherfucker. 874 01:18:58,031 --> 01:19:00,075 - A London bus, for Christ sake! - Now hold on. 875 01:19:00,159 --> 01:19:01,452 Not even fuckin' warnings! 876 01:19:02,035 --> 01:19:03,579 Sixteen dead. 877 01:19:03,662 --> 01:19:06,373 You stabbed me in the back and sanctioned this bloodbath 878 01:19:06,540 --> 01:19:07,916 to get your war back on. 879 01:19:08,000 --> 01:19:10,669 The plan had no balls. 880 01:19:10,753 --> 01:19:12,838 This wasn't a Bombing Light campaign. 881 01:19:12,921 --> 01:19:14,882 You said hurt 'em, and hurt 'em we did. 882 01:19:14,965 --> 01:19:16,675 By killing women and children? 883 01:19:17,426 --> 01:19:19,511 You can't restrain yourself. 884 01:19:19,720 --> 01:19:21,346 You never could. Well, it's over. 885 01:19:22,848 --> 01:19:25,350 Their names, aliases, and location. 886 01:19:25,434 --> 01:19:28,937 You know I can't do that. 887 01:19:29,104 --> 01:19:30,856 That's me being nice. 888 01:19:30,939 --> 01:19:33,484 Now write. And it better match what I already know. 889 01:19:33,567 --> 01:19:37,237 By God, I'll take you apart joint by joint! 890 01:19:37,946 --> 01:19:39,448 You used me. 891 01:19:39,698 --> 01:19:43,202 You wanted the pardons for your own political gain. 892 01:19:43,285 --> 01:19:45,329 You're a disgrace to the cause. 893 01:19:48,081 --> 01:19:49,374 Four men and a woman. 894 01:19:53,962 --> 01:19:55,297 Maggie Dunn? 895 01:19:55,506 --> 01:19:58,467 Aye. You call her that. 896 01:19:59,343 --> 01:20:01,595 Sara Mackay's her real name. 897 01:20:04,431 --> 01:20:05,849 She works for you? 898 01:20:06,725 --> 01:20:08,268 Bloody right. 899 01:20:08,352 --> 01:20:09,686 Checks and balances. 900 01:20:13,315 --> 01:20:18,487 An insurance policy, in case you lose your nerve, 901 01:20:18,570 --> 01:20:22,407 which you have. So now, if they take the lads, 902 01:20:23,325 --> 01:20:26,453 she will lead them straight back to you. 903 01:20:27,079 --> 01:20:29,248 Not so easy anymore now, is it? 904 01:20:29,665 --> 01:20:32,960 SO15 will be here in 20 minutes to take you in. 905 01:20:33,919 --> 01:20:35,838 We both know that can't happen. 906 01:20:36,713 --> 01:20:41,260 You gave me up to the Brits? 907 01:20:41,593 --> 01:20:45,013 You tout bastard! 908 01:20:45,097 --> 01:20:46,682 You gave yourself up. 909 01:20:47,474 --> 01:20:51,186 They've got surveillance of you in an IRA pub with a Pat O'Reilly, 910 01:20:51,270 --> 01:20:53,313 who they ID'd as the Knightsbridge bomber. 911 01:20:53,564 --> 01:20:56,316 And thanks to your GPS phone, they tracked you here. 912 01:21:00,696 --> 01:21:02,489 You broke every rule, Hughie. 913 01:21:04,324 --> 01:21:08,370 And now I'm left to clean up your mess as I have for the past 30 years. 914 01:21:13,584 --> 01:21:14,626 A final thing. 915 01:21:17,004 --> 01:21:18,004 My wife? 916 01:21:19,840 --> 01:21:20,841 What about her? 917 01:21:27,014 --> 01:21:31,643 She hates you because of her brother. 918 01:21:32,519 --> 01:21:34,146 And so she reached out to me. 919 01:21:34,354 --> 01:21:38,025 So, yes, I helped her... 920 01:21:38,859 --> 01:21:40,027 And she helped me. 921 01:21:58,503 --> 01:22:00,589 - Yes. - Bromley. 922 01:22:01,673 --> 01:22:03,008 I got your names. 923 01:22:12,893 --> 01:22:14,978 Oh, shit, I'm late. I've got to go. 924 01:22:17,230 --> 01:22:18,273 Did you cum? 925 01:22:18,398 --> 01:22:21,652 No. I'm not a three-second wonder like you. 926 01:23:06,863 --> 01:23:09,992 Well, keep wearing that shirt, I'll be a two-second wonder. 927 01:23:10,200 --> 01:23:11,910 You're gonna have to get used to it. 928 01:23:15,497 --> 01:23:17,499 Practice, practice, practice. 929 01:23:27,926 --> 01:23:28,927 I'm close. 930 01:23:29,094 --> 01:23:33,181 McGrath confessed. It was his op all along. 931 01:23:33,306 --> 01:23:38,020 I've got the bombers' names and location. I'll text you the info. You may need it. 932 01:23:38,103 --> 01:23:41,356 The one that killed Quan's daughter is Pat O'Reilly. 933 01:23:41,440 --> 01:23:43,483 He's got a burn-mark on his right hand. 934 01:23:43,567 --> 01:23:48,613 Either way, Sean, you end this, now. 935 01:23:49,072 --> 01:23:51,241 - You hear me? - Understood. 936 01:25:25,377 --> 01:25:27,129 You know why you're still alive? 937 01:25:27,379 --> 01:25:30,298 You want the names? 938 01:25:31,341 --> 01:25:36,054 They're in the phone. The last text, code 7741. 939 01:25:38,181 --> 01:25:40,183 Five names and their location in London. 940 01:25:41,309 --> 01:25:43,603 O'Reilly set the bomb that killed your daughter. 941 01:25:45,063 --> 01:25:47,190 He's got a burn-mark on his right hand. 942 01:25:48,483 --> 01:25:50,235 You fought in the army. 943 01:25:50,610 --> 01:25:53,780 Iraq. Royal Irish Regiment. 944 01:25:55,031 --> 01:25:56,241 Two tours, Special Forces. 945 01:25:59,744 --> 01:26:03,123 You're Catholic, but you fought for British. Why? 946 01:26:03,206 --> 01:26:04,749 I fought for the regiment. 947 01:26:06,334 --> 01:26:09,629 Out there, religion didn't matter. We were all the same. That's it. 948 01:26:11,798 --> 01:26:12,966 Family? 949 01:26:13,550 --> 01:26:14,634 A brother. 950 01:26:16,428 --> 01:26:17,846 The rest have passed away. 951 01:26:58,470 --> 01:27:00,847 Come in. 952 01:27:04,976 --> 01:27:06,311 Take a seat, Sean. 953 01:27:10,273 --> 01:27:13,610 Aye. You look like you've been through the wars. 954 01:27:13,902 --> 01:27:17,239 Aye. Quan got the drop on me. 955 01:27:18,531 --> 01:27:21,201 I gave him the names, he took my things and let me go. 956 01:27:21,993 --> 01:27:23,995 When the bombers called in about the bus, 957 01:27:25,163 --> 01:27:27,290 they didn't use a code word, 958 01:27:27,540 --> 01:27:29,292 because someone tipped them off. 959 01:27:30,543 --> 01:27:34,130 Only two people knew the reason for the code change. 960 01:27:34,881 --> 01:27:37,259 You and me. 961 01:27:37,342 --> 01:27:40,595 Liam, I didn't tell anyone. I swear. I spoke to Bromley, and that was it. 962 01:27:41,096 --> 01:27:44,599 What if I told you I had Murphy stay 963 01:27:44,683 --> 01:27:46,685 and watch Mary in London? 964 01:27:50,730 --> 01:27:52,816 My own flesh and blood. 965 01:27:53,275 --> 01:27:54,192 Liam, I'm so sorry. 966 01:27:54,276 --> 01:27:56,528 I don't wanna know what happened in that room. 967 01:27:58,405 --> 01:28:02,075 All I wanna know is, what was discussed 968 01:28:02,158 --> 01:28:05,745 when your sweet Aunt Mary was with you? 969 01:28:05,829 --> 01:28:08,206 Did she say she was involved with McGrath and the bombers? 970 01:28:08,290 --> 01:28:09,332 No. Never. 971 01:28:10,375 --> 01:28:12,395 She was upset about her brother and kept on about that. 972 01:28:12,419 --> 01:28:14,897 When you and I were talking about the code word, she asked about 'em, 973 01:28:14,921 --> 01:28:16,232 but she never let on about McGrath. 974 01:28:16,256 --> 01:28:18,425 Oh, so, she could hear us on the phone? 975 01:28:18,508 --> 01:28:20,844 No, it was only after our call she mentioned the code word. 976 01:28:20,927 --> 01:28:23,847 - She thought they wouldn't be of use. - So, she steered the conversation? 977 01:28:24,139 --> 01:28:25,640 Well, yes, I guess she did. 978 01:28:25,724 --> 01:28:28,810 Ah. A good manipulator, she is. 979 01:28:28,893 --> 01:28:30,061 So, she told the bombers? 980 01:28:30,145 --> 01:28:33,106 She told McGrath, McGrath told them. 981 01:28:33,189 --> 01:28:34,691 Thick as thieves, they were. 982 01:28:35,442 --> 01:28:38,194 She tricked the information out of ya, Sean. 983 01:28:39,571 --> 01:28:41,323 She used you. 984 01:28:42,115 --> 01:28:43,408 - Liam, I... - Shut up! 985 01:28:55,962 --> 01:28:57,839 Bury that pig in the sow-pen. 986 01:28:59,299 --> 01:29:01,926 And after that, I have one final task for you. 987 01:29:03,261 --> 01:29:04,679 And when that's done... 988 01:29:07,307 --> 01:29:09,059 go back to New York, son. 989 01:29:37,962 --> 01:29:39,005 Thank you. 990 01:29:48,556 --> 01:29:51,851 Zero, this is Alpha Two. Echo One toward target house. 991 01:29:52,477 --> 01:29:54,979 Zero. Echo One's toward the target house. Copy. 992 01:29:55,688 --> 01:29:58,650 Echo One has entered the target house and unsighted to me. 993 01:29:59,317 --> 01:30:02,278 Zero. Echo One is in target house and unsighted to you. Copy. 994 01:30:02,362 --> 01:30:03,655 Thank Christ for that. 995 01:30:05,073 --> 01:30:08,243 Sierra call signs. Confirm when Echo One is complete in target house. 996 01:30:08,326 --> 01:30:09,911 Sierra Two, roger that. 997 01:30:11,538 --> 01:30:13,081 Sierra Three, roger that. 998 01:30:19,921 --> 01:30:21,214 X-Ray One on balcony. 999 01:30:25,176 --> 01:30:26,856 Echo One approaching front door. 1000 01:30:41,860 --> 01:30:42,944 How'd it go? 1001 01:30:43,945 --> 01:30:44,946 It's done. 1002 01:30:52,579 --> 01:30:55,139 I have visual. X-Ray One and Echo One have left the room. 1003 01:30:55,165 --> 01:30:56,624 All other X-Rays remain. 1004 01:31:07,802 --> 01:31:08,970 Zero, this is Alpha Two. 1005 01:31:09,053 --> 01:31:11,598 One unknown Echo and two children entering the target house. 1006 01:31:11,764 --> 01:31:12,764 Roger that. 1007 01:31:34,913 --> 01:31:36,164 He's a slobbering oaf. 1008 01:31:36,539 --> 01:31:37,539 It had to be done. 1009 01:31:38,541 --> 01:31:40,793 I had to shag him. It was fuckin' disgusting. 1010 01:31:41,419 --> 01:31:43,463 Look, I know what you went through. All right? 1011 01:31:43,546 --> 01:31:45,173 Do ya, Denis? Do ya really? 1012 01:31:45,882 --> 01:31:48,194 Well, maybe for the next bomb, you can set up a gay Magistrate. 1013 01:31:48,218 --> 01:31:49,469 How would that be? 1014 01:31:50,053 --> 01:31:51,429 Taking a shower. 1015 01:31:53,890 --> 01:31:54,890 Next. 1016 01:32:14,202 --> 01:32:15,762 X-Ray One entering living room. 1017 01:32:17,497 --> 01:32:19,832 All X-Rays now complete in living room. 1018 01:32:20,625 --> 01:32:22,627 All call signs move to your final rendezvous. 1019 01:33:02,417 --> 01:33:04,669 X-Rays and Echo complete in living room. 1020 01:33:14,679 --> 01:33:17,307 We've lost visual. Echo One has closed the blinds. 1021 01:33:18,016 --> 01:33:19,892 Fox One, you have control. 1022 01:33:19,976 --> 01:33:21,978 Roger that. I have control. 1023 01:33:22,061 --> 01:33:23,604 Standby. Standby. 1024 01:33:27,859 --> 01:33:29,235 Stop, stop, stop! 1025 01:33:29,360 --> 01:33:30,403 Wait! 1026 01:33:37,493 --> 01:33:39,871 Sierra call signs, report what's going on. 1027 01:33:39,954 --> 01:33:42,123 I've two unknowns at the front door. Wait. 1028 01:33:42,206 --> 01:33:44,834 Sorry for the bother, but there's a gas leak in the building, 1029 01:33:44,917 --> 01:33:47,962 and the gas man needs entry for an inspection. 1030 01:33:48,087 --> 01:33:51,090 Our gas works fine. There's no problem. 1031 01:33:51,924 --> 01:33:53,968 He needs to inspect all the flats, regardless. 1032 01:33:54,052 --> 01:33:56,721 He won't take a moment, and it is an emergency. 1033 01:34:01,225 --> 01:34:03,853 It's quite important, Mr. Upton. 1034 01:34:03,936 --> 01:34:06,564 By law, I'm allowed to use my own key. 1035 01:34:06,647 --> 01:34:09,984 All right. Just a second. 1036 01:34:22,997 --> 01:34:25,309 Come down when you're done, and I'll take you to the next flat. 1037 01:34:25,333 --> 01:34:27,001 Thank you. I will be very fast. 1038 01:34:32,757 --> 01:34:33,841 This way. 1039 01:34:56,989 --> 01:34:58,366 Can I see the boiler, please? 1040 01:34:58,449 --> 01:35:00,576 Would you mind putting your bag on the table? 1041 01:35:07,625 --> 01:35:08,709 Open it up. 1042 01:35:20,054 --> 01:35:21,054 All right. 1043 01:35:41,868 --> 01:35:43,911 All call signs, standby, standby. 1044 01:37:26,722 --> 01:37:27,765 All call signs, go! 1045 01:37:38,943 --> 01:37:40,695 Get down! Get down! 1046 01:37:40,778 --> 01:37:43,447 Get down! Get down! Get down! 1047 01:37:45,741 --> 01:37:46,867 Room clear! 1048 01:37:51,789 --> 01:37:52,789 X-Rays down. 1049 01:37:52,832 --> 01:37:54,417 What about Echo? 1050 01:37:54,500 --> 01:37:56,043 She's alive, under control. 1051 01:37:57,503 --> 01:37:58,588 Who planned this? 1052 01:37:59,297 --> 01:38:00,381 Go fuck yourself. 1053 01:38:07,221 --> 01:38:08,848 What's this, eh? Your next bomb? 1054 01:38:09,015 --> 01:38:10,141 Go fuck yourself. 1055 01:38:15,187 --> 01:38:16,772 Talk, you rotten slag! 1056 01:38:25,281 --> 01:38:26,741 It's too late. 1057 01:38:28,409 --> 01:38:30,953 Nine minutes it blows. No time to land. 1058 01:38:31,037 --> 01:38:35,249 What's that? A plane? Which plane? 1059 01:38:35,333 --> 01:38:36,542 Which plane? 1060 01:38:37,168 --> 01:38:38,586 Open her shirt. 1061 01:38:46,344 --> 01:38:47,511 This is how it works. 1062 01:38:48,929 --> 01:38:52,224 I ask questions. You answer. 1063 01:38:52,892 --> 01:38:57,897 That's right. Flight 136 to Rome. Passenger name Ian Wood. 1064 01:38:57,980 --> 01:38:58,980 Bomb's in his laptop. 1065 01:38:59,273 --> 01:39:01,400 Set to go off at 3:00 p.m. exactly. 1066 01:39:01,484 --> 01:39:04,111 Ladies and gentlemen, please be advised. 1067 01:39:04,195 --> 01:39:07,615 Flight 136 to Rome has been further delayed. 1068 01:39:07,698 --> 01:39:09,742 We apologize for the inconvenience. 1069 01:39:09,825 --> 01:39:12,161 Again, Flight 136 to Rome... 1070 01:39:12,244 --> 01:39:15,164 Ian Wood! Is there an Ian Wood here? 1071 01:39:15,247 --> 01:39:17,541 Ian Wood! Ian Wood? 1072 01:39:17,625 --> 01:39:20,336 Is there an Ian Wood here? Ian Wood? 1073 01:39:21,087 --> 01:39:25,257 Ian Wood? Ian Wood? Ian Wood? 1074 01:39:26,676 --> 01:39:28,594 What's going on? What's going on? 1075 01:39:28,678 --> 01:39:30,930 They're looking for someone named Ian Wood. 1076 01:39:31,013 --> 01:39:33,140 That's me. I'm Ian Wood. 1077 01:39:33,224 --> 01:39:35,017 Ian Wood! 1078 01:39:35,101 --> 01:39:36,143 I'm Ian Wood. 1079 01:39:37,561 --> 01:39:39,121 - Is that your laptop? - Yeah. 1080 01:39:41,148 --> 01:39:43,109 Move! Move! Move! 1081 01:39:43,192 --> 01:39:45,986 Get down! Get down! Get down! Get down! 1082 01:39:46,445 --> 01:39:48,322 Get down! Get down! 1083 01:39:48,823 --> 01:39:50,533 Get down! Get down! 1084 01:39:50,616 --> 01:39:52,159 Move! Move! 1085 01:39:52,243 --> 01:39:53,786 Get down! Get down! Move! 1086 01:39:53,869 --> 01:39:58,374 Get outta the way! Get out! Move here! Get out! 1087 01:39:59,917 --> 01:40:00,918 Move! 1088 01:40:21,814 --> 01:40:25,568 She said a gas man turned up with an assault gun, a Chinaman. 1089 01:40:25,651 --> 01:40:28,946 Started shooting, killed everyone but her, and then walked out the door. 1090 01:40:29,029 --> 01:40:30,489 She said he was a Chinaman? 1091 01:40:30,573 --> 01:40:32,533 Affirmative. About 60 years old. 1092 01:40:32,616 --> 01:40:34,428 Just got word the device is neutralized. 1093 01:40:34,452 --> 01:40:37,621 Good work. Fox Hunt is now terminated. 1094 01:40:37,830 --> 01:40:39,415 No loose ends. 1095 01:40:39,498 --> 01:40:40,958 Understood. 1096 01:40:51,719 --> 01:40:55,139 It's Bromley. I need an AP out to all city-district units 1097 01:40:55,222 --> 01:40:57,725 from Wapping High Street to the A1203. 1098 01:40:58,893 --> 01:41:03,856 Suspect's an Asian male, 61 years of age, five feet, eight inches, 11 stone. 1099 01:41:04,523 --> 01:41:06,400 His name's Ngoc Minh Quan. 1100 01:41:06,525 --> 01:41:09,612 He's armed and has U.S. Special Forces training. 1101 01:41:09,695 --> 01:41:11,447 Use extreme caution. 1102 01:41:40,351 --> 01:41:41,351 Yes. 1103 01:41:41,435 --> 01:41:44,313 I was on the flight they targeted to blow up. 1104 01:41:44,396 --> 01:41:46,249 Because of your timely information, we stopped it. 1105 01:41:46,273 --> 01:41:47,942 I wanted to thank you personally. 1106 01:41:49,527 --> 01:41:51,111 Thank God you're OK. 1107 01:41:51,570 --> 01:41:54,657 The bombers were neutralized, even Sara McKay, 1108 01:41:55,074 --> 01:41:57,409 whom you called "Maggie." 1109 01:41:59,620 --> 01:42:03,332 She gave a reporter the bomb that was to have been put on my flight. 1110 01:42:03,624 --> 01:42:05,793 She also carried out the bus carnage, 1111 01:42:05,918 --> 01:42:10,548 and is directly connected to you, and McGrath. 1112 01:42:11,090 --> 01:42:13,843 We have call-pens going to and from her off the cell tower 1113 01:42:13,926 --> 01:42:15,511 by your farm and town homes. 1114 01:42:15,594 --> 01:42:18,138 That's 250 precision locations and activations 1115 01:42:18,222 --> 01:42:20,808 - consistent with your mutual activities. - Katherine... 1116 01:42:20,891 --> 01:42:24,103 I've spoken to the PM. He's agreed to keep you in office for now. 1117 01:42:24,186 --> 01:42:27,022 I'm issuing pardons for five On-the-Runs, one is your cousin. 1118 01:42:27,106 --> 01:42:30,734 But, make no mistake, Deputy First Minister, you are ours now. 1119 01:42:32,027 --> 01:42:33,779 I say jump, you say where. 1120 01:42:34,655 --> 01:42:36,407 You're on the next flight back to London. 1121 01:42:36,490 --> 01:42:39,535 Tomorrow you'll brief SO15 and myself on everything you know. 1122 01:42:40,744 --> 01:42:42,329 All of it. 1123 01:43:36,175 --> 01:43:37,217 Good evening, sir. 1124 01:44:16,131 --> 01:44:17,174 How did you find me? 1125 01:44:18,926 --> 01:44:20,678 I gave you the names, like I said. 1126 01:44:24,807 --> 01:44:29,311 This woman, she's a bomber. You lie. You plan everything. 1127 01:44:30,813 --> 01:44:32,231 For whatever it's worth... 1128 01:44:33,857 --> 01:44:36,318 I never intended to hurt your daughter 1129 01:44:37,319 --> 01:44:38,946 or any of those people. 1130 01:44:41,907 --> 01:44:43,075 Send. 1131 01:44:45,285 --> 01:44:46,286 Do it! 1132 01:45:02,261 --> 01:45:05,097 It's now on the Internet, you and your mistress. 1133 01:45:05,848 --> 01:45:08,225 The whole world will know you are a terrorist. 1134 01:45:10,894 --> 01:45:12,563 Good-bye, Mr. Hennessy. 1135 01:46:02,696 --> 01:46:03,739 Yes? 1136 01:46:03,822 --> 01:46:06,533 It's Landesman, sir, in S-11. I've got him. 1137 01:46:06,617 --> 01:46:07,618 Where? 1138 01:46:07,701 --> 01:46:10,746 The Happy Peacock Takeaway. He's returned. 1139 01:46:10,829 --> 01:46:12,498 Do I send in a team? 1140 01:46:13,916 --> 01:46:15,042 No. 1141 01:46:16,418 --> 01:46:18,420 I believe we owe this chap something. 1142 01:46:18,921 --> 01:46:22,508 Keep back for now. Observe and report only. 1143 01:46:22,591 --> 01:46:23,592 Yes, sir. 87790

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.