Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:25,680 --> 00:00:27,440
[music continues]
2
00:00:42,520 --> 00:00:44,120
[telephone ringing]
3
00:00:48,560 --> 00:00:50,560
[ringing continues]
4
00:00:53,560 --> 00:00:54,840
Hello.
5
00:00:56,640 --> 00:00:58,880
I'd like to talk
to Johnathan Kent.
6
00:00:58,880 --> 00:01:02,720
(female on telephone) He is not here
right now, can I ask who is calling?
7
00:01:02,720 --> 00:01:05,960
An old army buddy. We were in
the Korean war together.
8
00:01:05,960 --> 00:01:09,240
Oh, well, this is Mrs. Kent.
9
00:01:09,240 --> 00:01:10,520
When will he be back?
10
00:01:10,520 --> 00:01:13,320
He went to the bus depot
to pick up our son.
11
00:01:13,320 --> 00:01:15,240
He'll be back soon.
12
00:01:15,240 --> 00:01:17,360
Can I ask who is calling?
13
00:01:17,360 --> 00:01:19,480
I'm sure he'd love to see you.
14
00:01:21,000 --> 00:01:23,880
[dramatic music]
15
00:01:45,720 --> 00:01:47,920
[engine rumbling]
16
00:01:54,560 --> 00:01:56,160
It's about time, Bill.
17
00:01:56,160 --> 00:01:59,240
Or should I say it's about
time to get a new carburetor.
18
00:01:59,240 --> 00:02:00,560
[chuckles]
Yeah.
19
00:02:02,280 --> 00:02:04,080
[engine rumbling]
20
00:02:17,040 --> 00:02:19,040
Are you sure Sunny's
gonna pick us up?
21
00:02:19,040 --> 00:02:21,720
No, we like standing around
here looking at empty busses.
22
00:02:21,720 --> 00:02:23,400
He should be here.
23
00:02:23,400 --> 00:02:25,080
I'll give him a call.
24
00:02:25,080 --> 00:02:28,800
It'd be nice if we picked up
some flowers for Mrs. Kent.
25
00:02:28,800 --> 00:02:30,600
Oh, yeah,
I don't see any flowers.
26
00:02:30,600 --> 00:02:32,720
I meant the florist
over there.
27
00:02:35,560 --> 00:02:37,360
- Uh-oh.
- What? What is it?
28
00:02:37,360 --> 00:02:39,400
It's my bag
with all my comedy routines.
29
00:02:39,400 --> 00:02:41,200
I must've left it
on the bus.
30
00:02:41,200 --> 00:02:43,000
I've heard them.
Nobody's gonna take them.
31
00:02:43,000 --> 00:02:45,520
At least nobody
with a brain.
32
00:02:45,520 --> 00:02:47,080
Lana, I'll make the jokes.
33
00:02:47,080 --> 00:02:48,400
Okay.
34
00:02:51,160 --> 00:02:52,520
[engine rumbling]
35
00:03:06,920 --> 00:03:08,480
[male #1]
Hey, beautiful.
36
00:03:08,480 --> 00:03:10,320
How about a ride?
37
00:03:10,320 --> 00:03:13,160
The best ride
you've never had, sweetheart.
38
00:03:13,160 --> 00:03:15,000
[engines roaring]
39
00:03:17,720 --> 00:03:19,000
Hey!
40
00:03:19,000 --> 00:03:22,280
Guys, I think we got
our self another passenger here.
41
00:03:22,280 --> 00:03:25,360
- Leave me alone.
- Leave her alone, uh?
42
00:03:28,800 --> 00:03:32,960
Well, looks like the girl's
got a bodyguard here.
43
00:03:34,600 --> 00:03:35,800
Bingo.
44
00:03:35,800 --> 00:03:38,600
You should have kept
you're big mouth shut.
45
00:03:38,600 --> 00:03:40,280
Leave him alone!
46
00:03:42,840 --> 00:03:44,240
Come on, man!
47
00:03:45,800 --> 00:03:47,680
Another big mouth,
that's heard from.
48
00:03:47,680 --> 00:03:49,080
We don't want
any trouble.
49
00:03:49,080 --> 00:03:52,160
- Look--
- I'll handle this.
50
00:03:52,160 --> 00:03:54,200
You see these hands?
These are real weapons.
51
00:03:54,200 --> 00:03:55,760
I've had them registered.
52
00:03:55,760 --> 00:03:57,080
Where?
53
00:03:57,080 --> 00:03:58,640
At the public library
under eight.
54
00:03:58,640 --> 00:04:00,920
This is no time for your jokes.
Come on.
55
00:04:00,920 --> 00:04:02,240
No, no.
Don't stop him.
56
00:04:02,240 --> 00:04:03,480
He is a real joker.
57
00:04:03,480 --> 00:04:05,280
See if you think
this is funny.
58
00:04:05,280 --> 00:04:07,560
Come on, leave her alone.
59
00:04:07,560 --> 00:04:09,400
- Don't do that man.
- What about this?
60
00:04:10,920 --> 00:04:12,040
[upbeat music]
61
00:04:15,120 --> 00:04:16,320
[grunting]
62
00:04:22,600 --> 00:04:24,480
[grunting continues]
63
00:04:31,000 --> 00:04:31,960
Hey!
64
00:04:33,440 --> 00:04:34,720
Hey, wait!
65
00:04:38,040 --> 00:04:39,280
How are you?
You alright?
66
00:04:39,280 --> 00:04:42,080
It's good you got here. I had
him on the ropes.
67
00:04:42,080 --> 00:04:44,080
Oh, yeah, yeah.
Sure you did.
68
00:04:48,080 --> 00:04:49,280
Clark,
what's this all about?
69
00:04:49,280 --> 00:04:50,760
Nothing much, Pa.
70
00:04:50,760 --> 00:04:53,080
These guys were just passing
through town, weren't ya?
71
00:04:53,080 --> 00:04:55,160
Well, just keep going
right through town.
72
00:04:55,160 --> 00:04:57,440
You know that sign that
welcomes you to Smallville?
73
00:04:57,440 --> 00:05:00,920
You keep going till you see
it in you're mirrors.
74
00:05:00,920 --> 00:05:02,520
[engines rumbling]
75
00:05:05,080 --> 00:05:06,080
Everybody here okay?
76
00:05:06,080 --> 00:05:07,480
- Yeah.
- We are now.
77
00:05:10,160 --> 00:05:12,680
Sorry I'm late.
78
00:05:12,680 --> 00:05:14,680
What happen?
79
00:05:14,680 --> 00:05:16,920
My carburator broke down.
80
00:05:16,920 --> 00:05:19,440
Willie's gonna
lend me his station wagon.
81
00:05:19,440 --> 00:05:22,240
Ma's cookin' up a big feast.
82
00:05:22,240 --> 00:05:24,520
So let's go put
the feed bag on, uh?
83
00:05:24,520 --> 00:05:26,600
Oh, yeah, I can almost
smell the turkey.
84
00:05:26,600 --> 00:05:29,520
She has turkey
on my first day back.
85
00:05:29,520 --> 00:05:31,040
[chuckles]
86
00:05:32,880 --> 00:05:35,160
[dramatic music]
87
00:05:36,440 --> 00:05:37,800
[reminiscing
Korean war screams]
88
00:05:45,600 --> 00:05:47,680
Just need it for one week, uh?
89
00:05:47,680 --> 00:05:52,160
Well, that's the strangest
deal I ever made.
90
00:05:52,160 --> 00:05:53,800
It's all I want it for.
91
00:05:57,800 --> 00:06:00,760
Darn thing's been
deserted for 15 years
92
00:06:00,760 --> 00:06:05,720
then a man comes and offers me
a thousand dollars for one week.
93
00:06:05,720 --> 00:06:10,600
I would have rented it to for
six months for that kinda money.
94
00:06:10,600 --> 00:06:13,760
You don't mind my askin',
what do you need it for?
95
00:06:15,800 --> 00:06:16,920
I mind.
96
00:06:16,920 --> 00:06:19,280
[dramatic music]
97
00:06:38,680 --> 00:06:40,480
[music continues]
98
00:06:44,080 --> 00:06:45,760
[sighs]
Everything was so delicious.
99
00:06:45,760 --> 00:06:47,160
Oh, thank you, Lana.
100
00:06:47,160 --> 00:06:49,480
No, TJ and I can take care
of these.
101
00:06:49,480 --> 00:06:52,000
- We will?
- That's the least we can do.
102
00:06:52,000 --> 00:06:53,640
Yes, the least.
103
00:07:00,880 --> 00:07:04,720
Martha, no one can put
a Turkey together like you can.
104
00:07:06,040 --> 00:07:09,120
That's the second time
you've said that since dessert.
105
00:07:09,120 --> 00:07:10,920
And, I'm gonna
keep on saying that
106
00:07:10,920 --> 00:07:14,680
until you stop all this
unnecessary worryin'.
107
00:07:14,680 --> 00:07:16,080
What worryin'?
108
00:07:16,080 --> 00:07:19,160
Apparently, we got a call
from this X army buddy of mine.
109
00:07:19,160 --> 00:07:22,320
All of a sudden you're mom's
building a case about it.
110
00:07:22,320 --> 00:07:24,480
Well, why wouldn't
he tell me his name?
111
00:07:24,480 --> 00:07:26,080
Now, who knows?
112
00:07:26,080 --> 00:07:27,920
I don't like
the way he sounded
113
00:07:27,920 --> 00:07:31,240
and don't you tell me it was
because we had a bad connection.
114
00:07:31,240 --> 00:07:34,200
There was hate in his voice.
115
00:07:34,200 --> 00:07:36,600
Now, Martha..
116
00:07:36,600 --> 00:07:38,200
[glass shattering]
117
00:07:40,240 --> 00:07:43,120
I better get in there
before we run out of dishes.
118
00:07:43,120 --> 00:07:45,920
And, don't you,
"Now Martha" me.
119
00:07:48,080 --> 00:07:49,560
[mumbling]
120
00:07:51,120 --> 00:07:53,360
I don't know, Pa. She's got
pretty good instincts.
121
00:07:53,360 --> 00:07:54,760
Well, she does that.
122
00:07:54,760 --> 00:07:57,040
But, it was just
an army friend of mine
123
00:07:57,040 --> 00:08:00,800
who was passing
through town, that's all.
124
00:08:00,800 --> 00:08:02,840
Your ma chased
us out of the kitchen.
125
00:08:02,840 --> 00:08:04,440
But, with a smile.
126
00:08:04,440 --> 00:08:06,480
What are you kids
gonna do this afternoon?
127
00:08:06,480 --> 00:08:08,280
I have to
get our house ready.
128
00:08:08,280 --> 00:08:09,880
My mom's comin'
in tomorrow mornin'.
129
00:08:09,880 --> 00:08:12,680
Can you give her a ride TJ?
I can hang out.
130
00:08:12,680 --> 00:08:14,160
No, Clark..
131
00:08:14,160 --> 00:08:17,880
...why don't you guys take the
pick-up and go in into town?
132
00:08:17,880 --> 00:08:20,560
Don't let your mother start
a worry epidemic around here.
133
00:08:20,560 --> 00:08:22,600
You know how she
frets over me?
134
00:08:22,600 --> 00:08:25,080
You go have a good time.
135
00:08:25,080 --> 00:08:27,680
When you're in town,
check on the carburator.
136
00:08:27,680 --> 00:08:29,120
Will do.
137
00:08:32,280 --> 00:08:33,360
[sighs]
138
00:08:57,200 --> 00:09:00,000
[dramatic music]
139
00:09:13,160 --> 00:09:14,920
[music continues]
140
00:09:22,440 --> 00:09:25,280
[telephone ringing]
141
00:09:25,280 --> 00:09:26,880
Hello.
142
00:09:26,880 --> 00:09:29,640
Ms. Kent..
143
00:09:29,640 --> 00:09:31,400
...this is Dr. Williams
144
00:09:31,400 --> 00:09:35,760
calling from the emergency room
of Smallville County Hospital.
145
00:09:35,760 --> 00:09:38,680
I'm afraid you're
son's been in an accident.
146
00:09:38,680 --> 00:09:40,000
An accident?
147
00:09:40,000 --> 00:09:41,640
He is askin' for his father.
148
00:09:41,640 --> 00:09:42,960
What kind of an accident?
149
00:09:42,960 --> 00:09:44,280
Automobile.
150
00:09:47,600 --> 00:09:49,920
Oh, that tractor of mine.
151
00:09:49,920 --> 00:09:53,000
First it was the jeep
and now it's the tractor.
152
00:09:53,000 --> 00:09:54,560
Must be something in the air.
153
00:09:54,560 --> 00:09:56,560
That was a call
for the emergency room
154
00:09:56,560 --> 00:09:58,160
of the Smallville hospital.
155
00:09:58,160 --> 00:09:59,440
There's been a car accident.
156
00:09:59,440 --> 00:10:01,480
Oh, Ma,
there's nothing to worry about.
157
00:10:01,480 --> 00:10:03,960
We know that nothing
can happen to Clark.
158
00:10:03,960 --> 00:10:06,000
He said that Clark
was asking for you.
159
00:10:06,000 --> 00:10:08,680
Lana or TJ must be hurt.
160
00:10:08,680 --> 00:10:11,320
You stay by the phone.
I'll go to the hospital.
161
00:10:15,840 --> 00:10:17,280
[siren blaring]
162
00:10:30,920 --> 00:10:31,920
(male #1)
Jonathan.
163
00:10:31,920 --> 00:10:33,440
[dramatic music]
164
00:10:33,440 --> 00:10:35,560
Jonathan over here.
165
00:10:35,560 --> 00:10:37,440
[music continues]
166
00:10:47,280 --> 00:10:50,160
It's been a long time, Jonathan.
167
00:10:51,040 --> 00:10:52,640
[music continues]
168
00:11:01,000 --> 00:11:03,440
[siren blaring]
169
00:11:05,480 --> 00:11:07,040
[tires screeching]
170
00:11:08,360 --> 00:11:09,640
[blaring continues]
171
00:11:20,040 --> 00:11:22,800
[car honking]
172
00:11:31,160 --> 00:11:32,840
[sighs]
173
00:11:32,840 --> 00:11:35,800
Thank heavens you're alright.
174
00:11:35,800 --> 00:11:39,040
- Of course we're alright.
- I was worried sick about you.
175
00:11:39,040 --> 00:11:41,440
Why would you be
worried sick, ma?
176
00:11:41,440 --> 00:11:45,000
Someone called and said
there was an accident.
177
00:11:45,000 --> 00:11:46,480
There wasn't any accident.
178
00:11:46,480 --> 00:11:49,680
There were three guys at
town but that was this morning
179
00:11:49,680 --> 00:11:53,560
and that was no accident,
that was deliberate, huh.
180
00:11:53,560 --> 00:11:55,760
Now, that is the
second odd call.
181
00:11:55,760 --> 00:11:57,560
He said, he was a Dr. Williams
182
00:11:57,560 --> 00:11:59,360
and that you were
askin' for Pa.
183
00:11:59,360 --> 00:12:02,240
- Where is pa now?
- He went to the hospital.
184
00:12:02,240 --> 00:12:05,320
Will you guys stay with her
I'm gonna run to the hospital.
185
00:12:05,320 --> 00:12:08,200
Why don't you take Tj?
I'll take care of your mom.
186
00:12:08,200 --> 00:12:10,480
I'm okay.
I'll be right back.
187
00:12:15,040 --> 00:12:17,160
[dramatic music]
188
00:12:30,840 --> 00:12:32,760
[music continues]
189
00:12:49,200 --> 00:12:51,360
You left me to die, Jonathan.
190
00:12:51,360 --> 00:12:53,960
Pay off is long
overdue.
191
00:12:53,960 --> 00:12:55,440
You know
they tortured me?
192
00:12:55,440 --> 00:12:57,560
They cut me.
They burned me.
193
00:12:57,560 --> 00:13:00,960
Week after week,
months after months.
194
00:13:00,960 --> 00:13:03,920
The only thing that kept me
alive was thinkin' about you.
195
00:13:08,320 --> 00:13:09,640
[theme music]
196
00:13:18,160 --> 00:13:21,200
No, Superboy, there's no
Dr. Williams on the roster.
197
00:13:21,200 --> 00:13:23,000
But, he did call
from here though.
198
00:13:23,000 --> 00:13:27,200
It wasn't me, and I have been
on the desk all afternoon.
199
00:13:27,200 --> 00:13:28,360
Superboy?
200
00:13:28,360 --> 00:13:30,920
You're breaking
into a conversation, Ted.
201
00:13:30,920 --> 00:13:32,960
- It's okay, nice to meet you.
- Yeah.
202
00:13:32,960 --> 00:13:35,160
Okay, what is it Ted?
203
00:13:35,160 --> 00:13:37,600
Uh, I think someone
stole my ambulance.
204
00:13:37,600 --> 00:13:39,280
May be you just
misplaced it.
205
00:13:39,280 --> 00:13:42,000
Try lookin' in the
lost and found.
206
00:13:42,000 --> 00:13:44,160
Very funny,
no chance I misplaced it.
207
00:13:44,160 --> 00:13:46,480
I went inside
to do my paperwork..
208
00:13:46,480 --> 00:13:48,000
...and when I came out..
209
00:13:48,000 --> 00:13:50,000
...it was gone.
210
00:13:50,000 --> 00:13:52,600
Well, don't drag your feet.
Report it to transportation.
211
00:13:52,600 --> 00:13:55,200
Who would be dumb enough
to steal an ambulance, anyway.
212
00:14:00,880 --> 00:14:01,920
[dramatic music]
213
00:14:12,600 --> 00:14:14,840
Tom, what the hell
is the matter with you?
214
00:14:14,840 --> 00:14:16,360
Now, you better listen to me--
215
00:14:16,360 --> 00:14:20,280
No! Shut up.
You listen to me.
216
00:14:20,280 --> 00:14:21,760
You recognize me, ha?
217
00:14:21,760 --> 00:14:24,640
Even with this-this thing
covering the scars on my face.
218
00:14:24,640 --> 00:14:26,640
Of course, I recognize you.
219
00:14:26,640 --> 00:14:29,960
Why did you do it, Jonathan?
Why did you leave me out there?
220
00:14:29,960 --> 00:14:31,480
I didn't abandon you.
221
00:14:31,480 --> 00:14:33,520
We searched all over for you.
You disappeared.
222
00:14:33,520 --> 00:14:36,320
We lost town men. We were
ordered back to the base.
223
00:14:36,320 --> 00:14:37,640
We still couldn't find you.
224
00:14:37,640 --> 00:14:40,480
Not good enough, Jonathan. Not
after all I have been through.
225
00:14:40,480 --> 00:14:42,200
What are you going to do?
226
00:14:42,200 --> 00:14:45,840
They didn't tell me
so I am not gonna tell you.
227
00:14:45,840 --> 00:14:47,040
[intense music]
228
00:14:47,040 --> 00:14:49,280
Yes, Jonathan.
Look at that.
229
00:14:49,280 --> 00:14:50,640
What's that?
230
00:14:50,640 --> 00:14:53,720
That's what the North Koreans
made me wear as prisoner of war.
231
00:14:53,720 --> 00:14:56,760
I've been saving it so
I can throw it in your face.
232
00:14:56,760 --> 00:15:00,400
I've got something
appropriate for you, too.
233
00:15:00,400 --> 00:15:03,320
- Looks familiar Jonathan?
- Don't be crazy, Tom.
234
00:15:03,320 --> 00:15:06,160
- It wasn't my fault.
- Yes, it was your fault.
235
00:15:06,160 --> 00:15:07,880
Now, put that on.
236
00:15:10,000 --> 00:15:10,760
No!
237
00:15:11,680 --> 00:15:12,880
[bullets ricocheting]
238
00:15:14,120 --> 00:15:15,760
Put in on.
239
00:15:15,760 --> 00:15:17,840
[theme music]
240
00:15:25,640 --> 00:15:28,840
For god sakes, Tom.
Don't do this.
241
00:15:28,840 --> 00:15:31,640
I've waited too long for
this moment, I can't stop now.
242
00:15:31,640 --> 00:15:35,520
You get that uniform
dirty captain, crawl!
243
00:15:35,520 --> 00:15:37,640
Go on, crawl!
244
00:15:39,160 --> 00:15:43,880
Crawl, Jonathan, crawl.
Crawl for your life.
245
00:15:43,880 --> 00:15:47,240
Go on crawl, Jonathan.
Get down on that dirt.
246
00:15:47,240 --> 00:15:49,400
[bullets ricocheting]
247
00:15:51,080 --> 00:15:52,800
Gettin' tired, Jonathan?
248
00:15:52,800 --> 00:15:54,080
So was I.
249
00:15:56,800 --> 00:15:58,800
[explosion]
250
00:15:58,800 --> 00:16:01,400
[theme music]
251
00:16:03,600 --> 00:16:05,320
[bullets ricocheting]
252
00:16:07,720 --> 00:16:09,320
(Tom) Your luck's
holding out, Jonathan.
253
00:16:09,320 --> 00:16:11,760
But, for how long, huh?
254
00:16:11,760 --> 00:16:13,560
[bullets ricocheting]
255
00:16:16,920 --> 00:16:19,320
Hey, Jonathan, now I've got ya.
256
00:16:23,000 --> 00:16:24,040
(Jonathan)
Go ahead, Tom.
257
00:16:24,040 --> 00:16:25,600
Go ahead, kill me.
258
00:16:25,600 --> 00:16:28,160
That's what I said, Jonathan.
But, they wouldn't do it.
259
00:16:28,160 --> 00:16:29,920
I begged them to do it.
260
00:16:29,920 --> 00:16:32,640
No, they kept
shooting poison arrows at me
261
00:16:32,640 --> 00:16:35,960
just missing me,
trying to drive me crazy.
262
00:16:35,960 --> 00:16:38,280
(Tom)
They all missed, except one.
263
00:16:38,280 --> 00:16:40,920
One, hit me in the face.
264
00:16:40,920 --> 00:16:43,280
And that's why
I want your face now, Jonathan
265
00:16:43,280 --> 00:16:47,200
To scar it like mine, to do
to you, what you did to me.
266
00:16:48,520 --> 00:16:50,800
[theme music]
267
00:16:56,080 --> 00:16:57,000
[music continues]
268
00:17:08,240 --> 00:17:09,720
- You okay?
- Now I am.
269
00:17:09,720 --> 00:17:10,960
Wait. Wait, wait.
270
00:17:13,120 --> 00:17:15,720
[eerie music]
271
00:17:20,880 --> 00:17:23,720
[explosions]
272
00:17:36,200 --> 00:17:40,520
I don't wanna
kill you. Just him.
273
00:17:40,520 --> 00:17:43,200
Once the killing starts,
it gets out of control.
274
00:17:43,200 --> 00:17:44,560
Let me handle this.
275
00:17:44,560 --> 00:17:48,080
Tom, it's me your friend,
Captain Gin.
276
00:17:48,080 --> 00:17:50,640
[dramatic music]
277
00:17:53,080 --> 00:17:56,360
The North Koreans,
they are the enemies, not me.
278
00:17:58,600 --> 00:18:00,160
Captain Gin,
get down.
279
00:18:00,160 --> 00:18:02,760
They're all around us.
We gonna tackle in circle.
280
00:18:02,760 --> 00:18:04,600
Here they come.
281
00:18:04,600 --> 00:18:06,680
They are comin after us..
Oh, hell.
282
00:18:06,680 --> 00:18:08,640
- That's okay, that's okay.
- No..
283
00:18:08,640 --> 00:18:11,280
You can stop shooting.
You can stop shooting.
284
00:18:11,280 --> 00:18:16,160
The war is over.
It's been over a long time.
285
00:18:16,160 --> 00:18:17,440
It's over?
286
00:18:17,440 --> 00:18:19,360
Yeah, it's over.
287
00:18:23,320 --> 00:18:25,880
Did we win?
288
00:18:25,880 --> 00:18:28,640
War makes losers
of all of us.
289
00:18:28,640 --> 00:18:30,760
[dramatic music]
290
00:18:33,080 --> 00:18:35,840
Specially me.
Jonathan..
291
00:18:35,840 --> 00:18:38,400
...Jonathan,
look what they did to me, look.
292
00:18:38,400 --> 00:18:39,440
Look, look!
293
00:18:40,640 --> 00:18:43,000
[dramatic music continues]
294
00:18:44,200 --> 00:18:45,360
There's no scar.
295
00:18:45,360 --> 00:18:47,440
Of course, there is.
Can't you see it?
296
00:18:47,440 --> 00:18:48,760
It's an inner scar.
297
00:18:48,760 --> 00:18:51,880
We can't see it,
but it's there. A lot deeper.
298
00:18:51,880 --> 00:18:55,200
The pain won't go away.
299
00:18:55,200 --> 00:18:57,920
Tom, it's gonna work out.
300
00:18:57,920 --> 00:19:01,360
Yeah, I promise you
it's all gonna work out.
301
00:19:01,360 --> 00:19:03,600
Come on, now.
Come on.
302
00:19:03,600 --> 00:19:06,040
[reminiscing
Korean war screams]
303
00:19:08,920 --> 00:19:10,680
I am sorry, Jonathan.
304
00:19:13,080 --> 00:19:14,640
I am sorry.
305
00:19:26,680 --> 00:19:30,280
I wont be able to spend
the rest of the day with you.
306
00:19:30,280 --> 00:19:33,000
- It's no problem.
- I wanna thank you.
307
00:19:33,000 --> 00:19:35,280
For showin' up
when you did yesterday.
308
00:19:35,280 --> 00:19:37,080
It's the least I can do, Pa.
309
00:19:37,080 --> 00:19:39,320
Martha, I'll see you
tomorrow at noon.
310
00:19:39,320 --> 00:19:40,040
Oh.
311
00:19:40,960 --> 00:19:42,920
- You be careful
- Oh, yes, I will.
312
00:19:53,200 --> 00:19:54,400
[engine starts]
313
00:20:03,440 --> 00:20:05,720
I've always prided myself on
being a compassionate person
314
00:20:05,720 --> 00:20:08,800
but, I don't see why your
father has to drive him back
315
00:20:08,800 --> 00:20:11,160
to the sanitarium.
316
00:20:11,160 --> 00:20:13,480
That man has lived
a nightmare all these years.
317
00:20:13,480 --> 00:20:15,480
Living in the
terrors of the prison camp.
318
00:20:15,480 --> 00:20:18,560
I guess pa feels they were there
for each other in Korea.
319
00:20:18,560 --> 00:20:20,600
He wants to
be there for him now.
320
00:20:20,600 --> 00:20:23,680
I know but, I just can't
get it out of my mind
321
00:20:23,680 --> 00:20:26,040
that he almost
killed your father.
322
00:20:26,040 --> 00:20:28,640
Ah, I know you're right.
323
00:20:28,640 --> 00:20:31,240
Oh, I just need some time.
324
00:20:31,920 --> 00:20:33,080
[glass shatters]
325
00:20:34,280 --> 00:20:37,320
Oh, my goodness.
326
00:20:37,320 --> 00:20:38,880
Oh, my..
327
00:20:38,880 --> 00:20:41,160
Clark, I think your mother
will be very lucky
328
00:20:41,160 --> 00:20:42,440
to invite us over again.
329
00:20:42,440 --> 00:20:44,240
None the less,
we'll bring our dishes.
330
00:20:44,240 --> 00:20:46,040
[chuckles]
331
00:20:46,720 --> 00:20:49,560
[dramatic music]
332
00:20:52,720 --> 00:20:54,600
Captioned by Grant Brown
23768
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.