Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:11,800 --> 00:00:13,200
[tires screeching]
2
00:00:17,960 --> 00:00:20,880
[music continues]
3
00:00:28,360 --> 00:00:29,480
[tires screeching]
4
00:00:31,720 --> 00:00:34,680
[music continues]
5
00:00:43,240 --> 00:00:45,600
Superb-o-o-y!
6
00:00:45,600 --> 00:00:47,520
[evil laughter]
7
00:00:53,760 --> 00:00:57,600
It's no life form
we're ever encountered.
8
00:00:58,960 --> 00:01:00,480
[alien grunting]
9
00:01:00,480 --> 00:01:02,400
(alien)
Give up, Superboy.
10
00:01:02,400 --> 00:01:04,160
[sucking air]
11
00:01:06,080 --> 00:01:07,200
[blowing air]
12
00:01:09,560 --> 00:01:10,520
Stay cool, man.
13
00:01:13,440 --> 00:01:14,640
[alarm ringing]
14
00:01:14,640 --> 00:01:15,880
Freeze!
15
00:01:15,880 --> 00:01:17,280
[gunshots]
16
00:01:19,560 --> 00:01:21,440
[whooshing]
17
00:01:25,640 --> 00:01:27,840
(Clark) It's a sniper.
Everybody get down!
18
00:01:30,160 --> 00:01:31,520
[groans]
19
00:01:34,440 --> 00:01:36,440
(alien)
Why can't I get inside you!
20
00:01:36,440 --> 00:01:38,320
Let me in!
21
00:01:39,600 --> 00:01:41,440
[alien growling]
22
00:01:45,960 --> 00:01:49,240
I don't want to delay getting
him to my office to check him.
23
00:01:49,240 --> 00:01:51,760
Superboy can take
care of himself.
24
00:01:51,760 --> 00:01:54,920
Why don't you let me
take care of you?
25
00:01:54,920 --> 00:01:57,880
[theme music]
26
00:02:08,480 --> 00:02:09,680
(male #1)
Amazing!
27
00:02:09,680 --> 00:02:12,000
I mean there were
enough explosives in that van
28
00:02:12,000 --> 00:02:13,080
to topple a building.
29
00:02:13,080 --> 00:02:15,880
But you seem
to check out just fine.
30
00:02:15,880 --> 00:02:18,040
I mean, from what I can tell.
31
00:02:18,040 --> 00:02:20,760
I mean, even x-rays
can't penetrate your skin.
32
00:02:20,760 --> 00:02:23,640
I feel fine, professor, really.
There's nothing to worry about.
33
00:02:23,640 --> 00:02:25,480
You may be feeling
no ill-effects now
34
00:02:25,480 --> 00:02:27,120
but you did black out.
35
00:02:27,120 --> 00:02:30,240
- Yes, for a second or two.
- More like a minute.
36
00:02:30,240 --> 00:02:32,040
The point is, you're not
completely impervious
37
00:02:32,040 --> 00:02:34,880
to physical trauma.
38
00:02:34,880 --> 00:02:37,560
Now, take this laser.
39
00:02:37,560 --> 00:02:40,000
It's powered
by green space rocks
40
00:02:40,000 --> 00:02:44,560
that emit a radiation harmless
to us, but deadly to you.
41
00:02:44,560 --> 00:02:45,960
Now, why?
42
00:02:45,960 --> 00:02:48,480
I mean, what is the link..
43
00:02:48,480 --> 00:02:52,720
...between you
and an unknown green element?
44
00:02:54,360 --> 00:02:57,680
And this morning,
you survived the immense heat
45
00:02:57,680 --> 00:03:00,960
of a major explosion, unscathed.
46
00:03:00,960 --> 00:03:03,000
Now, what if
it had been the heat
47
00:03:03,000 --> 00:03:06,600
of a...of a 15 megaton
hydrogen bomb?
48
00:03:06,600 --> 00:03:08,240
And then there is cold.
49
00:03:08,240 --> 00:03:13,120
Could you withstand temperatures
approaching absolute-zero?
50
00:03:14,760 --> 00:03:17,760
Beats me, professor.
I'm sorry.
51
00:03:17,760 --> 00:03:20,120
Well, these are areas
we need to explore.
52
00:03:20,120 --> 00:03:22,720
So, I thought we
might go down to the lab.
53
00:03:22,720 --> 00:03:25,840
I'm sorry, professor. I'm gonna
have to take a rain check.
54
00:03:25,840 --> 00:03:27,000
[whoosh]
55
00:03:32,760 --> 00:03:34,120
(Lana)
There's still no answer.
56
00:03:34,120 --> 00:03:36,160
I can't imagine where he is.
57
00:03:39,800 --> 00:03:41,600
(Dean)
Can I help you?
58
00:03:41,600 --> 00:03:44,720
Oh, Mrs. Lockhardt, this is
Mr. Kent, Clark's father.
59
00:03:47,000 --> 00:03:50,640
Mrs. Lockhardt, Clark has
told me a lot about you.
60
00:03:50,640 --> 00:03:54,280
Your son is one of our most
promising students, Mr. Kent.
61
00:03:54,280 --> 00:03:55,920
With the proper
training and guidance
62
00:03:55,920 --> 00:03:57,920
he'll have
a very bright future
63
00:03:57,920 --> 00:03:59,200
ahead of him in journalism.
64
00:03:59,200 --> 00:04:02,040
I don't give a damn
what kind of training he gets.
65
00:04:02,040 --> 00:04:04,440
His ma and I,
we've been trying to talk
66
00:04:04,440 --> 00:04:06,360
that bum into working the farm.
67
00:04:06,360 --> 00:04:08,640
Well, building character
is a big part
68
00:04:08,640 --> 00:04:11,560
of what these four years
are supposed to be all about.
69
00:04:11,560 --> 00:04:13,880
I hope, one day, your
expectations of your son
70
00:04:13,880 --> 00:04:14,920
will match ours.
71
00:04:14,920 --> 00:04:16,360
Now, if you'll excuse me.
72
00:04:26,600 --> 00:04:28,560
Clark! Clark,
where have you been?
73
00:04:28,560 --> 00:04:31,640
Where have you been? I've been
looking for you guys all day.
74
00:04:31,640 --> 00:04:33,720
Your dad has been
worried sick about you.
75
00:04:33,720 --> 00:04:35,880
- Lana, come on.
- I'm telling you.
76
00:04:35,880 --> 00:04:38,120
He hasn't been himself.
77
00:04:38,120 --> 00:04:39,960
(Clark)
Hey, Pa.
78
00:04:44,440 --> 00:04:45,440
Son.
79
00:04:46,400 --> 00:04:48,600
Oh, Clark,
I'll expect that write-up
80
00:04:48,600 --> 00:04:50,640
on Superboy and the sniper
by tomorrow.
81
00:04:50,640 --> 00:04:51,800
Okay.
82
00:04:51,800 --> 00:04:54,160
Superboy ought to turn
in his cape.
83
00:04:54,160 --> 00:04:56,280
What do you mean, Pa?
84
00:04:56,280 --> 00:04:59,640
He survived the explosion,
the policemen didn't.
85
00:04:59,640 --> 00:05:01,680
But the policemen
were shooting at him.
86
00:05:01,680 --> 00:05:04,240
He blew himself up
when he blew up the van.
87
00:05:04,240 --> 00:05:06,520
- Everyone saw that.
- That doesn't matter.
88
00:05:06,520 --> 00:05:08,880
Though it seems to me
that Superboy is supposed
89
00:05:08,880 --> 00:05:12,160
to preserve human life
at all cost.
90
00:05:12,160 --> 00:05:16,360
Isn't that the way
you always heard it was, Clark?
91
00:05:16,360 --> 00:05:18,120
Anything you say, Pa.
92
00:05:18,120 --> 00:05:20,000
[intense music]
93
00:05:20,000 --> 00:05:21,400
Well, then..
94
00:05:21,400 --> 00:05:24,720
...write the damn thing up
any way you want, son.
95
00:05:24,720 --> 00:05:27,240
I mean, these days,
people only believe
96
00:05:27,240 --> 00:05:29,600
half of what
they read anyway.
97
00:05:31,280 --> 00:05:32,520
[ominous music]
98
00:05:32,520 --> 00:05:35,240
(Lana) Are you feeling
alright, Mr. Kent?
99
00:05:35,240 --> 00:05:38,920
I've got a headache that seems
to be encroaching on me slowly.
100
00:05:38,920 --> 00:05:40,960
Let me take
you back to the dorm.
101
00:05:40,960 --> 00:05:42,120
That's not necessary.
102
00:05:42,120 --> 00:05:45,040
Lana got me here,
she can take me back.
103
00:05:45,040 --> 00:05:47,160
If that's what
you want, it's fine.
104
00:05:47,160 --> 00:05:49,840
It's really no problem.
It's on my way.
105
00:05:49,840 --> 00:05:51,080
Thanks.
106
00:05:53,480 --> 00:05:56,440
And, uh, I'll see you later.
107
00:06:02,880 --> 00:06:03,880
Clark?
108
00:06:05,120 --> 00:06:07,360
I hear you talk to Superboy
now and then.
109
00:06:07,360 --> 00:06:08,960
Yeah, I do.
What's up?
110
00:06:08,960 --> 00:06:10,360
Police business.
111
00:06:10,360 --> 00:06:13,720
If you see him tell him to get
in touch with me, okay?
112
00:06:13,720 --> 00:06:14,720
Okay.
113
00:06:14,720 --> 00:06:16,600
Nice office you got here.
114
00:06:28,320 --> 00:06:30,080
[theme music]
115
00:06:30,080 --> 00:06:32,120
Lieutenant Harris,
I wanted to talk to you
116
00:06:32,120 --> 00:06:33,160
about this morning.
117
00:06:33,160 --> 00:06:35,240
Me too.
I was just looking for you.
118
00:06:35,240 --> 00:06:37,560
Look, Sergeant Johnson,
the SWAT officer who tore up
119
00:06:37,560 --> 00:06:39,160
the agriculture show..
120
00:06:39,160 --> 00:06:41,720
...any reason why he tried
to blow you to bits?
121
00:06:41,720 --> 00:06:44,320
- I haven't got a clue.
- That makes two of us.
122
00:06:44,320 --> 00:06:47,280
I can't get any of this,
tied up. I knew Johnson.
123
00:06:47,280 --> 00:06:49,880
He was straight as an arrow,
not a head case.
124
00:06:51,680 --> 00:06:54,640
I must be missing something.
125
00:06:54,640 --> 00:06:56,200
Something must
have happened last night
126
00:06:56,200 --> 00:06:58,000
when Johnson and his
partner came across
127
00:06:58,000 --> 00:07:00,400
a break-in
at the cryogenics lab.
128
00:07:00,400 --> 00:07:02,120
Cryogenics lab?
There was a break-in?
129
00:07:02,120 --> 00:07:04,680
- Yeah.
- Do you know what was taken?
130
00:07:04,680 --> 00:07:07,760
Some vials, box of hypos,
different things.
131
00:07:07,760 --> 00:07:09,440
[intense music]
132
00:07:09,440 --> 00:07:11,280
(Lieutenant Harris)
What is it? What's wrong?
133
00:07:11,280 --> 00:07:14,080
I hope it's not what I think.
134
00:07:14,080 --> 00:07:17,080
[theme music]
135
00:07:21,320 --> 00:07:24,120
[ominous music]
136
00:07:24,680 --> 00:07:26,400
It's gone!
137
00:07:33,280 --> 00:07:35,440
You can turn right up here.
138
00:07:35,440 --> 00:07:38,640
That's just a service road.
Just goes into the woods.
139
00:07:39,800 --> 00:07:44,160
I've got a surprise for Clark..
140
00:07:44,160 --> 00:07:45,800
...and you.
141
00:07:59,360 --> 00:08:01,240
What?
What is it?
142
00:08:01,240 --> 00:08:04,360
I was just thinking
how terrible it would be
143
00:08:04,360 --> 00:08:06,720
if something awful
happened to you.
144
00:08:06,720 --> 00:08:10,600
Break my boy up something
fierce, don't you think?
145
00:08:10,600 --> 00:08:13,080
Don't talk like that.
Nothing's gonna happen to me.
146
00:08:13,080 --> 00:08:14,720
Uh-huh?
147
00:08:14,720 --> 00:08:18,200
Mr. Kent! Mr. Kent, stop!
148
00:08:18,200 --> 00:08:21,200
[thrilling music]
149
00:08:25,280 --> 00:08:26,880
[groans]
150
00:08:26,880 --> 00:08:28,680
[Lana screaming]
151
00:08:31,440 --> 00:08:32,440
(Lana)
No!
152
00:08:33,240 --> 00:08:34,320
No!
153
00:08:35,440 --> 00:08:36,400
Stop it!
154
00:08:37,240 --> 00:08:39,600
[music continues]
155
00:08:46,480 --> 00:08:48,360
What do you want?
156
00:08:48,360 --> 00:08:50,440
(as alien)
Revenge!
157
00:08:52,680 --> 00:08:54,080
[dramatic music]
158
00:08:57,040 --> 00:08:59,640
A major section of downtown
from Fourth to Central
159
00:08:59,640 --> 00:09:01,480
has been sealed off.
160
00:09:01,480 --> 00:09:03,360
Now, what caused
the unidentified man
161
00:09:03,360 --> 00:09:06,400
to start this rampage
is unclear.
162
00:09:06,400 --> 00:09:08,960
The police are preparing
to move up to the roof..
163
00:09:08,960 --> 00:09:11,120
What's going on?
164
00:09:11,120 --> 00:09:14,280
(male reporter) ...where the gunman
is still holding his hostage.
165
00:09:14,280 --> 00:09:16,880
No demands have been made,
but it is interesting that--
166
00:09:16,880 --> 00:09:17,920
[gunfire]
167
00:09:18,560 --> 00:09:20,840
[siren wailing]
168
00:09:24,160 --> 00:09:25,760
[gunfire continues]
169
00:09:31,520 --> 00:09:33,240
It's in Pa.
170
00:09:33,240 --> 00:09:35,960
(male reporter) The SWAT team
has taken up strategic positions
171
00:09:35,960 --> 00:09:38,400
on surrounding buildings,
as well as the roof--
172
00:09:38,400 --> 00:09:39,800
Okay, guys, clear out.
173
00:09:53,400 --> 00:09:55,080
Clark, I..
174
00:09:59,280 --> 00:10:02,000
You were on your way
to cover the story, go ahead.
175
00:10:02,000 --> 00:10:04,040
No, no way.
I'm not gonna leave you.
176
00:10:04,040 --> 00:10:07,120
I'm okay. I just...
I, like, need to be alone.
177
00:10:07,120 --> 00:10:08,440
I'm alright.
178
00:10:11,200 --> 00:10:12,240
Thanks.
179
00:10:13,920 --> 00:10:16,440
[intense music]
180
00:10:27,560 --> 00:10:29,480
[sighs]
181
00:10:29,480 --> 00:10:31,040
Professor Peterson.
182
00:10:33,280 --> 00:10:35,560
This is Superboy.
I need your help.
183
00:10:35,560 --> 00:10:38,520
[siren wailing]
184
00:10:40,320 --> 00:10:42,560
Take it easy, pal.
No one's gonna hurt you.
185
00:10:42,560 --> 00:10:44,120
Just tell us what you want.
186
00:10:44,120 --> 00:10:45,640
I don't want anything from you.
187
00:10:45,640 --> 00:10:48,680
What I want will be
here soon enough.
188
00:10:48,680 --> 00:10:50,960
This structure's been
secured and evacuated.
189
00:10:50,960 --> 00:10:53,600
No one's getting in here unless
I personally authorize it.
190
00:10:53,600 --> 00:10:58,120
No, no. There's no way to stop
the one I'm waiting for.
191
00:10:59,040 --> 00:11:00,600
Who's this guy talking about?
192
00:11:00,600 --> 00:11:02,000
(Superboy)
Lieutenant Harris.
193
00:11:03,080 --> 00:11:04,640
Please, let me handle this.
194
00:11:04,640 --> 00:11:06,560
- Superboy!
- Careful, Lana.
195
00:11:06,560 --> 00:11:07,960
(alien)
You be careful, Superboy.
196
00:11:07,960 --> 00:11:09,480
I know your powers.
197
00:11:09,480 --> 00:11:11,640
But you can't use
your heat vision here.
198
00:11:11,640 --> 00:11:14,000
It'll trigger off the detonator.
199
00:11:14,000 --> 00:11:16,800
He's rigged himself with enough
C4 to blow this roof off.
200
00:11:16,800 --> 00:11:19,400
You'll be the only one
here to get out alive.
201
00:11:19,400 --> 00:11:20,520
It won't happen.
202
00:11:20,520 --> 00:11:23,320
Look, I know who you are.
I know what you want.
203
00:11:23,320 --> 00:11:25,720
Do you know that
I wanna kill these two?
204
00:11:25,720 --> 00:11:28,120
And I want you watching?
205
00:11:30,120 --> 00:11:35,280
That'll be my revenge.
My sweet revenge, indeed.
206
00:11:35,280 --> 00:11:38,360
When I leave this mortal shell..
207
00:11:38,360 --> 00:11:43,080
...I'm gonna play you
body after body forever.
208
00:11:43,080 --> 00:11:45,640
Goodbye, Superboy.
209
00:11:45,640 --> 00:11:49,200
Wait! What you want
more than revenge is me.
210
00:11:49,200 --> 00:11:51,080
I'll trade you my body
for theirs.
211
00:11:51,080 --> 00:11:53,680
I tried to get
into your body, I couldn't.
212
00:11:54,920 --> 00:11:57,600
I can let you in.
213
00:11:57,600 --> 00:11:58,600
You could?
214
00:11:58,600 --> 00:12:00,760
Yeah!
215
00:12:00,760 --> 00:12:03,760
Your nobility is so silly.
216
00:12:03,760 --> 00:12:05,440
I accept.
217
00:12:05,440 --> 00:12:07,120
Release her.
218
00:12:10,800 --> 00:12:12,960
- Don't do it.
- Now.
219
00:12:13,880 --> 00:12:15,040
Not here.
220
00:12:15,040 --> 00:12:17,600
My senses tell me,
the body you're in, is weak.
221
00:12:17,600 --> 00:12:19,920
His heart is palpitating,
his blood pressure is high.
222
00:12:19,920 --> 00:12:23,920
Yes. The human body
is so frail.
223
00:12:23,920 --> 00:12:25,120
He needs medical attention.
224
00:12:25,120 --> 00:12:27,680
A doctor I know
will see that he gets it.
225
00:12:27,680 --> 00:12:30,240
No tricks, Superboy.
Or he dies.
226
00:12:30,240 --> 00:12:32,840
I will let you in.
I give you my word.
227
00:12:32,840 --> 00:12:35,840
I know you'll keep
your promise.
228
00:12:35,840 --> 00:12:42,680
This fool man...take such
a pride in virtues, ideals.
229
00:12:43,560 --> 00:12:45,600
[intense music]
230
00:12:47,960 --> 00:12:49,120
Go! Go!
231
00:12:54,480 --> 00:12:57,320
[theme music]
232
00:13:01,120 --> 00:13:03,200
Professor, could you
check this man out?
233
00:13:03,200 --> 00:13:04,720
He's not in good shape.
234
00:13:04,720 --> 00:13:07,120
- Of course, come in.
- No.
235
00:13:07,120 --> 00:13:09,960
First, we exchange bodies.
236
00:13:09,960 --> 00:13:13,120
It's far too complicated
to explain, professor.
237
00:13:13,120 --> 00:13:15,200
Let's get this over with.
238
00:13:19,560 --> 00:13:22,480
[whooshing]
239
00:13:30,520 --> 00:13:32,880
[whooshing]
240
00:13:35,640 --> 00:13:37,920
[intense music]
241
00:13:58,120 --> 00:14:01,080
[alien grunting]
242
00:14:07,880 --> 00:14:09,280
(as alien)
Yes!
243
00:14:10,720 --> 00:14:15,480
He's even more powerful
than I ever imagined.
244
00:14:20,360 --> 00:14:21,960
[alien grunting]
245
00:14:23,400 --> 00:14:26,120
(as Superboy) Professor,
I've got him in me. Do it now.
246
00:14:28,560 --> 00:14:29,800
Do it!
247
00:14:33,520 --> 00:14:35,200
[machine beeping]
248
00:14:35,200 --> 00:14:37,360
[laser humming]
249
00:14:38,920 --> 00:14:41,880
[alien grunting]
250
00:14:45,840 --> 00:14:47,680
[intense music]
251
00:14:47,680 --> 00:14:50,640
(as alien) The laser
thing... turn it off!
252
00:14:50,640 --> 00:14:52,920
Turn it off, will you!
253
00:14:59,280 --> 00:15:02,760
(as Superboy) No, I will not let
you. You're not gonna kill again.
254
00:15:08,440 --> 00:15:11,360
[alien howling]
255
00:15:11,360 --> 00:15:12,360
Son?
256
00:15:13,800 --> 00:15:15,440
(as alien)
Turn it off!
257
00:15:15,440 --> 00:15:17,520
It's killing me.
258
00:15:20,120 --> 00:15:22,600
(as alien) Let me
out! Let me out!
259
00:15:22,600 --> 00:15:27,480
You tricked me.
You broke your word.
260
00:15:27,480 --> 00:15:30,080
(as Superboy) I promised
to let you in, you're in.
261
00:15:33,800 --> 00:15:36,280
I too made a promise.
262
00:15:40,080 --> 00:15:41,880
[thrilling music]
263
00:15:48,520 --> 00:15:49,880
Clark, what--
264
00:15:49,880 --> 00:15:52,920
[music continues]
265
00:15:54,280 --> 00:15:55,360
You're not my son.
266
00:15:55,360 --> 00:15:57,360
What did you do with my son?
267
00:16:00,200 --> 00:16:02,000
[groaning]
268
00:16:02,000 --> 00:16:04,320
[music continues]
269
00:16:11,880 --> 00:16:14,080
Give me back my son.
270
00:16:21,560 --> 00:16:24,320
- Pa.
- Son.
271
00:16:24,320 --> 00:16:25,760
Son.
272
00:16:25,760 --> 00:16:28,520
My god! What's going on
with you, son?
273
00:16:28,520 --> 00:16:31,720
- I'm dying.
- Dying?
274
00:16:31,720 --> 00:16:34,720
[mellow music]
275
00:16:35,560 --> 00:16:37,560
Alien, it's inside me.
276
00:16:37,560 --> 00:16:40,640
No, it's impossible
for you to die.
277
00:16:40,640 --> 00:16:43,800
You're too important to me,
to ma, to everybody.
278
00:16:45,600 --> 00:16:48,640
[laser humming]
279
00:16:48,640 --> 00:16:50,000
It's the ray..
280
00:16:50,000 --> 00:16:52,280
...that's what's killing you.
And I'll shut it off.
281
00:16:53,360 --> 00:16:54,560
Freezer room.
282
00:16:56,640 --> 00:17:00,120
Freezer? Oh, okay.
Okay, okay.
283
00:17:15,760 --> 00:17:17,080
Shut the door.
284
00:17:52,800 --> 00:17:56,320
You want out? Get out.
285
00:17:56,320 --> 00:17:58,600
[alien grunting]
286
00:17:59,160 --> 00:18:01,160
Retreat!
287
00:18:01,160 --> 00:18:04,760
Wait...wait to freeze solid.
288
00:18:04,760 --> 00:18:06,920
[alien grunting]
289
00:18:16,560 --> 00:18:18,680
[victorious music]
290
00:18:25,240 --> 00:18:26,160
Okay.
291
00:18:37,880 --> 00:18:39,720
What do you think, Doc?
292
00:18:39,720 --> 00:18:42,800
Poisoning from the space rock
radiation seems to be subsiding.
293
00:18:44,200 --> 00:18:45,120
We did it.
294
00:18:49,480 --> 00:18:52,000
I guess I can handle those cold
temperatures after all
295
00:18:52,000 --> 00:18:53,120
huh, professor?
296
00:18:55,000 --> 00:18:57,760
Clark told me
about my odd behavior.
297
00:18:57,760 --> 00:18:59,680
Oh, everyone knows
it wasn't you.
298
00:18:59,680 --> 00:19:04,160
Hm. There's a lapse in my memory
and that's what's disturbing.
299
00:19:04,160 --> 00:19:08,680
Lana, when I was alone
with you did I..
300
00:19:08,680 --> 00:19:11,480
Did I do anything
that wasn't proper?
301
00:19:11,480 --> 00:19:13,280
Mr. Kent, you could
never do anything
302
00:19:13,280 --> 00:19:15,560
that wasn't
decent or upfront.
303
00:19:15,560 --> 00:19:20,200
Pa. We better start.
304
00:19:20,200 --> 00:19:22,960
- Thanks, Lana.
- Thank you.
305
00:19:22,960 --> 00:19:24,680
See you soon.
306
00:19:24,680 --> 00:19:27,760
- And you keep an eye on my boy.
- I will. Bye.
307
00:19:27,760 --> 00:19:29,960
T.J., nice meeting you.
308
00:19:29,960 --> 00:19:33,400
Yeah, we gotta stop having
these long conversations, huh?
309
00:19:33,400 --> 00:19:34,480
[laughing]
310
00:19:34,480 --> 00:19:36,360
- Have a safe trip, back.
- Thanks.
311
00:19:40,360 --> 00:19:41,480
Hey.
312
00:19:41,480 --> 00:19:43,520
You know, when all
the action's going down
313
00:19:43,520 --> 00:19:46,320
and...we're in the middle
of it wondering where Clark is.
314
00:19:46,320 --> 00:19:48,600
This time I know
exactly where he was.
315
00:19:48,600 --> 00:19:51,400
Safe and sound in his dorm room
worrying about his father.
316
00:19:51,400 --> 00:19:53,960
I wonder if he had
a chance to thank Superboy.
317
00:19:55,120 --> 00:19:56,600
You have to go so soon?
318
00:19:56,600 --> 00:19:59,160
I don't think my heart
could take it any longer.
319
00:19:59,160 --> 00:20:02,280
Boy, it's been one hell
of a trip I'll tell you.
320
00:20:04,360 --> 00:20:06,360
I never expected
when I first got here
321
00:20:06,360 --> 00:20:08,440
that I'd be accused
of being a terrorist.
322
00:20:08,440 --> 00:20:10,240
Good thing it didn't take
Superboy long
323
00:20:10,240 --> 00:20:12,760
to straighten things out
with Lieutenant Harris.
324
00:20:12,760 --> 00:20:14,840
And to do the same
for Sergeant Johnson.
325
00:20:14,840 --> 00:20:16,360
He's a nice fellow, that Harris.
326
00:20:16,360 --> 00:20:17,840
So is Professor Peterson.
327
00:20:17,840 --> 00:20:19,640
I didn't take to him,
at first..
328
00:20:19,640 --> 00:20:22,240
...but after a while,
he kinda grew on me.
329
00:20:22,240 --> 00:20:26,080
Hey, I'm glad you were around
when I needed you.
330
00:20:26,080 --> 00:20:28,400
I'm not used to others
doing the rescuing.
331
00:20:28,400 --> 00:20:30,600
Yeah. Well, that's what
parents are for, son.
332
00:20:37,920 --> 00:20:39,400
[engine cranking]
333
00:20:50,680 --> 00:20:53,400
[theme music]
334
00:21:22,440 --> 00:21:23,360
Captioned by Grant Brown
23363
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.