Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:16,840 --> 00:00:18,280
[music continues]
2
00:00:33,320 --> 00:00:34,480
[music continues]
3
00:00:44,240 --> 00:00:45,920
[Lana screaming]
4
00:00:49,520 --> 00:00:51,960
[screaming]
5
00:01:01,280 --> 00:01:02,680
(Lana)
I'm sorry.
6
00:01:02,680 --> 00:01:05,520
I don't know why these things
always happen to me.
7
00:01:05,520 --> 00:01:08,080
I promise, I'll try
and be careful from now on.
8
00:01:08,080 --> 00:01:10,040
(Superboy)
Oh, that's reassuring.
9
00:01:12,120 --> 00:01:13,640
Wait, where you going?
10
00:01:13,640 --> 00:01:16,720
To stop the two guys that
threw you out of the chopper.
11
00:01:16,720 --> 00:01:18,360
[indistinct]
12
00:01:18,360 --> 00:01:21,720
Why don't you get back in the
jeep and head back to school.
13
00:01:22,760 --> 00:01:24,400
Will I see you later?
14
00:01:24,400 --> 00:01:26,440
With your track record,
without a doubt.
15
00:01:28,880 --> 00:01:31,400
Thank you for
saving me, as usual.
16
00:01:36,120 --> 00:01:38,400
- I really gotta go.
- Hm.
17
00:01:42,680 --> 00:01:43,720
[whooshing]
18
00:01:46,160 --> 00:01:49,000
[alien growling]
19
00:02:02,320 --> 00:02:03,240
[ominous music]
20
00:02:05,240 --> 00:02:08,040
[sizzling]
21
00:02:22,160 --> 00:02:23,200
[sizzling]
22
00:02:36,200 --> 00:02:37,680
[music continues]
23
00:02:39,840 --> 00:02:41,080
[sizzling]
24
00:02:58,520 --> 00:03:00,320
[screeches]
25
00:03:04,200 --> 00:03:05,600
[music continues]
26
00:03:17,640 --> 00:03:19,160
[zapping]
27
00:03:19,160 --> 00:03:20,520
[explosion]
28
00:03:23,320 --> 00:03:24,640
[music continues]
29
00:03:28,120 --> 00:03:30,440
Superboy!
30
00:03:30,440 --> 00:03:32,280
[laughing]
31
00:03:34,600 --> 00:03:36,040
[zapping]
32
00:03:38,280 --> 00:03:40,280
Alright! One more win
for the good guys.
33
00:03:40,280 --> 00:03:42,880
How about losing so this
good guy gets a chance?
34
00:03:42,880 --> 00:03:45,520
Oh, don't get
your hopes up, Clark.
35
00:03:45,520 --> 00:03:46,720
[zapping]
36
00:03:46,720 --> 00:03:47,840
Ooh..
37
00:03:51,040 --> 00:03:53,720
- Do you ever miss?
- Nope.
38
00:03:53,720 --> 00:03:56,800
But I can't miss my next class
It starts in few minutes.
39
00:03:56,800 --> 00:03:59,360
I got a editorial to finish,
I'll walk you halfway.
40
00:03:59,360 --> 00:04:00,800
Oh, okay.
41
00:04:03,600 --> 00:04:05,560
[indistinct chatter]
42
00:04:05,560 --> 00:04:07,280
Oh, wait, I forgot my books.
43
00:04:07,280 --> 00:04:09,880
Well, this is where I have
to split anyway, so..
44
00:04:11,840 --> 00:04:12,800
Ah..
45
00:04:12,800 --> 00:04:15,640
[clears throat]
46
00:04:15,640 --> 00:04:19,640
Well, um...this must be
my lucky day.
47
00:04:19,640 --> 00:04:22,720
I'm sorry, Lana. I-I thought
you were somebody else.
48
00:04:22,720 --> 00:04:24,720
I'll see ya,
I gotta go.
49
00:04:24,720 --> 00:04:25,880
[sighing]
50
00:04:31,840 --> 00:04:33,920
- Hi, Henry.
- Hi.
51
00:04:38,440 --> 00:04:40,320
[ominous music]
52
00:04:45,320 --> 00:04:47,000
[ominous music]
53
00:04:49,640 --> 00:04:52,840
Get away! Stop it.
54
00:04:52,840 --> 00:04:54,680
What are you doing?
55
00:04:58,160 --> 00:04:59,160
[keys clink]
56
00:05:01,000 --> 00:05:04,240
(man on TV) ...Greenland was the
right answer, you got it in late.
57
00:05:04,240 --> 00:05:07,320
Only Marty scores.
Marty gets his whole $50.
58
00:05:07,320 --> 00:05:09,200
[audience applauding]
59
00:05:09,200 --> 00:05:11,000
Several of rock music's
best known musicians
60
00:05:11,000 --> 00:05:12,440
have changed their names.
61
00:05:12,440 --> 00:05:15,240
I'll give you the real names
of two famous rock musicians.
62
00:05:15,240 --> 00:05:18,040
Pick one and tell me his stage
name. Here they are.
63
00:05:18,040 --> 00:05:21,640
Richard Starkey, George O'Dowd
and Steveland Morris.
64
00:05:21,640 --> 00:05:24,160
- Stephanie?
- George O'Dowd, Boy George.
65
00:05:24,160 --> 00:05:25,720
That's right,
that's Boy George..
66
00:05:25,720 --> 00:05:28,040
[whooshing]
67
00:05:28,040 --> 00:05:29,680
(man on TV)
You're good. Catherine?
68
00:05:29,680 --> 00:05:31,720
(woman on TV) Steveland
Morris is Stevie Wonder.
69
00:05:31,720 --> 00:05:33,760
(man on TV)
Oh, you're all good..
70
00:05:33,760 --> 00:05:35,120
Let go of me.
71
00:05:35,120 --> 00:05:37,120
[alien growling]
72
00:05:37,120 --> 00:05:39,760
Those fraternity guys
are maniacs.
73
00:05:39,760 --> 00:05:41,600
I never thought Lana
would've anything
74
00:05:41,600 --> 00:05:43,440
to do with their dopey stunts.
75
00:05:43,440 --> 00:05:45,880
(man on TV)
Within the past 50 years
76
00:05:45,880 --> 00:05:48,440
a number of famous people have
disappeared and never found.
77
00:05:48,440 --> 00:05:50,480
I'll give you information
of three of them
78
00:05:50,480 --> 00:05:52,800
you tell me their names.
Look at the screen.
79
00:05:52,800 --> 00:05:54,600
The woman aviator lost
in the pacific--
80
00:05:54,600 --> 00:05:56,000
[whooshing]
81
00:05:56,000 --> 00:05:57,240
[instrumental music]
82
00:05:57,240 --> 00:06:00,280
# Here I come
to save the day.. #
83
00:06:00,280 --> 00:06:02,080
[growling]
84
00:06:03,360 --> 00:06:05,720
Somebody help me!
Somebody..
85
00:06:05,720 --> 00:06:06,760
[sobbing]
86
00:06:08,360 --> 00:06:11,240
Wait a minute guys...
I don't think she's kiddin'.
87
00:06:11,240 --> 00:06:13,240
Come on, let's see
what's happenin'.
88
00:06:15,840 --> 00:06:17,480
- Get off of me.
- Hey, man.
89
00:06:17,480 --> 00:06:18,960
The girl ain't laughin'.
90
00:06:18,960 --> 00:06:20,480
Why don't you put her down
91
00:06:20,480 --> 00:06:22,680
an take a hike back
to history, alright?
92
00:06:22,680 --> 00:06:23,920
[growling]
93
00:06:26,720 --> 00:06:28,320
Okay, now beat it.
94
00:06:29,440 --> 00:06:30,400
Yeow..
95
00:06:31,640 --> 00:06:32,760
[firing]
96
00:06:35,320 --> 00:06:36,960
[phone ringing]
97
00:06:41,760 --> 00:06:42,800
Hello.
98
00:06:42,800 --> 00:06:44,560
[grunting]
99
00:06:45,840 --> 00:06:47,520
What do you want from me?
100
00:06:47,520 --> 00:06:51,200
Superboy! You will
bring him to me.
101
00:06:51,200 --> 00:06:54,000
Me? I can't. I don't
even know where he is.
102
00:06:54,000 --> 00:06:59,240
I have been watching. When you
are in danger, he comes.
103
00:07:00,400 --> 00:07:04,280
Now you are in danger.
104
00:07:04,280 --> 00:07:06,120
- Hey, Clark.
- T.J., what's going on?
105
00:07:06,120 --> 00:07:08,920
(T.J.) You know, that
picture of me and Fisher
106
00:07:08,920 --> 00:07:10,120
in the Daily Planet?
107
00:07:10,120 --> 00:07:11,920
There was something wrong
with the cropping
108
00:07:11,920 --> 00:07:13,880
or something.
There was a big fight.
109
00:07:13,880 --> 00:07:15,440
- How's your dad?
- No, he's okay.
110
00:07:15,440 --> 00:07:17,760
- It's not like before.
- Well, that's good news, right?
111
00:07:17,760 --> 00:07:19,560
- Yeah.
- I told you, he'll be better.
112
00:07:19,560 --> 00:07:21,600
Yeah, so you'll pick me
at the airport?
113
00:07:21,600 --> 00:07:24,160
Yeah, I'll pick ya at
the airport at, 10 o'clock.
114
00:07:24,160 --> 00:07:26,760
Great. And bring my harem
and the stretched limo, huh?
115
00:07:26,760 --> 00:07:28,880
[laughing]
Yeah.
116
00:07:28,880 --> 00:07:31,360
- Alright, I'll see you later.
- I'll see you then.
117
00:07:31,360 --> 00:07:32,720
Okay, bye.
118
00:07:36,200 --> 00:07:38,640
[woman screaming]
119
00:07:39,440 --> 00:07:41,080
[people screaming]
120
00:07:42,880 --> 00:07:44,840
Hey, Henry, what's going on?
121
00:07:44,840 --> 00:07:47,480
Some weirdo with the biggest
Roman Candle I ever saw.
122
00:07:47,480 --> 00:07:49,480
And he's shooting
it at everybody.
123
00:07:49,480 --> 00:07:51,120
He's got Lana.
124
00:07:52,800 --> 00:07:56,400
Do you hear me, Superboy?
Come and face me.
125
00:07:56,400 --> 00:07:58,800
(alien)
Hey-y-y..
126
00:07:58,800 --> 00:08:00,960
[theme music]
127
00:08:00,960 --> 00:08:03,040
I watched you long enough
128
00:08:03,040 --> 00:08:05,200
and now I've come
to challenge you.
129
00:08:05,200 --> 00:08:07,120
There's no need
to shout, mister.
130
00:08:07,120 --> 00:08:08,560
[growling]
131
00:08:08,560 --> 00:08:09,840
(Lana)
Superboy, he'll kill you.
132
00:08:09,840 --> 00:08:13,040
Eventually,
I shoot them all.
133
00:08:14,240 --> 00:08:15,680
Let her go.
134
00:08:15,680 --> 00:08:20,880
She has served
her purpose...for now.
135
00:08:22,840 --> 00:08:24,680
Prepare yourself, Superboy.
136
00:08:24,680 --> 00:08:27,680
This body is strong and fast.
137
00:08:27,680 --> 00:08:30,680
It has seen many battles
on many worlds.
138
00:08:30,680 --> 00:08:34,320
But, you are it's
greatest challenge.
139
00:08:34,320 --> 00:08:36,280
Get back, Lana.
This might get nasty.
140
00:08:36,280 --> 00:08:38,000
- But, Super--
- Do it.
141
00:08:40,400 --> 00:08:41,400
Ah..
142
00:08:44,080 --> 00:08:45,480
[sizzling]
143
00:08:49,720 --> 00:08:50,480
No!
144
00:08:54,480 --> 00:08:55,600
[growling]
145
00:08:55,600 --> 00:08:57,520
Away from here.
146
00:09:02,320 --> 00:09:04,120
[theme music]
147
00:09:09,000 --> 00:09:10,240
Did you kill her?
148
00:09:10,240 --> 00:09:11,840
[music continues]
149
00:09:11,840 --> 00:09:12,560
Hi-ya!
150
00:09:13,920 --> 00:09:15,040
Ah!
151
00:09:18,400 --> 00:09:19,600
Ah!
152
00:09:27,920 --> 00:09:28,920
[zapping]
153
00:09:41,200 --> 00:09:43,280
[groans]
154
00:09:52,160 --> 00:09:53,400
Ow!
155
00:09:55,280 --> 00:09:56,480
(alien)
Ow!
156
00:09:59,440 --> 00:10:03,320
You are indeed
a great warrior.
157
00:10:03,320 --> 00:10:07,200
Your body's vast powers
have served you well.
158
00:10:08,240 --> 00:10:13,440
If only they were mine.
159
00:10:13,440 --> 00:10:15,120
[siren blaring]
160
00:10:17,040 --> 00:10:18,680
[car door opening]
161
00:10:26,720 --> 00:10:28,320
No pulse.
162
00:10:30,520 --> 00:10:32,760
(male #1)
She's dead too.
163
00:10:36,440 --> 00:10:37,560
[sighs]
164
00:10:42,040 --> 00:10:45,720
She's gone. There's
nothing you can do.
165
00:10:45,720 --> 00:10:47,360
[sighs]
166
00:10:51,200 --> 00:10:52,520
No.
167
00:10:55,280 --> 00:10:56,880
[dramatic music]
168
00:11:02,400 --> 00:11:05,240
[heart thumping]
169
00:11:05,240 --> 00:11:08,440
Her heartbeat,
it's faint, but it's there.
170
00:11:08,440 --> 00:11:10,680
(male #1)
Bring the ambulance.
171
00:11:10,680 --> 00:11:12,920
[music continues]
172
00:11:12,920 --> 00:11:15,040
[ominous music]
173
00:11:28,120 --> 00:11:29,960
[monitor beeping]
174
00:11:33,000 --> 00:11:34,840
(Clark)
How is she?
175
00:11:34,840 --> 00:11:36,840
(female #1)
I don't know yet.
176
00:11:36,840 --> 00:11:39,520
We're still waiting
for the test results.
177
00:11:39,520 --> 00:11:40,520
[beeping continues]
178
00:11:44,320 --> 00:11:48,000
Clark, our nurses are
monitoring her condition.
179
00:11:48,000 --> 00:11:51,000
Any irregularities,
they'll pick up.
180
00:11:51,000 --> 00:11:52,360
Sitting at her bedside
181
00:11:52,360 --> 00:11:54,680
isn't going to do
either of you any good.
182
00:11:54,680 --> 00:11:56,680
You could probably
use some sleep.
183
00:11:56,680 --> 00:11:58,800
I couldn't sleep if I wanted to.
184
00:12:00,440 --> 00:12:03,320
What about that thing?
Did Superboy kill it?
185
00:12:03,320 --> 00:12:05,880
Well, it's certainly dead
186
00:12:05,880 --> 00:12:09,040
but I hardly think Superboy's
the one who killed it.
187
00:12:09,040 --> 00:12:11,200
What do you mean?
188
00:12:11,200 --> 00:12:15,120
It's no life form
we've ever...encountered.
189
00:12:15,120 --> 00:12:18,120
One thing we know for sure..
190
00:12:18,120 --> 00:12:21,520
Whatever this creature was,
it's been dead for years.
191
00:12:22,920 --> 00:12:25,320
How can that be?
I watched Superboy fight it.
192
00:12:25,320 --> 00:12:27,120
The one thing
it wasn't was dead.
193
00:12:27,120 --> 00:12:29,840
I know, that's what
has us stumped.
194
00:12:29,840 --> 00:12:33,120
The body itself seems
perfectly preserved.
195
00:12:33,120 --> 00:12:37,120
We even extracted some
fluid from it, a chemical.
196
00:12:37,120 --> 00:12:39,920
Similar to formaldehyde.
197
00:12:39,920 --> 00:12:41,880
Embalming fluid?
That doesn't make any sense.
198
00:12:41,880 --> 00:12:44,160
I know. They're waiting for me
in surgery, Clark.
199
00:12:44,160 --> 00:12:47,080
I have to run. I'll come by
and check on her.
200
00:12:47,080 --> 00:12:49,240
[sighs]
201
00:12:49,240 --> 00:12:51,000
[beeping continues]
202
00:12:55,440 --> 00:12:57,640
I'm supposed to be
doing some good here.
203
00:12:57,640 --> 00:13:00,680
Helping people, not
endangering the ones I love.
204
00:13:00,680 --> 00:13:02,800
Especially you.
205
00:13:03,560 --> 00:13:04,800
[instrumental music]
206
00:13:04,800 --> 00:13:05,640
[sighs]
207
00:13:08,480 --> 00:13:11,280
When we were
kids in Smallville
208
00:13:11,280 --> 00:13:13,360
you were like my
little sister.
209
00:13:16,000 --> 00:13:18,720
You were always there for me.
210
00:13:18,720 --> 00:13:21,080
And I was always there
when you needed me.
211
00:13:24,520 --> 00:13:26,560
Until today.
212
00:13:27,760 --> 00:13:30,280
I hate seeing you like this.
213
00:13:30,280 --> 00:13:31,320
[music continues]
214
00:13:31,320 --> 00:13:33,400
So helpless.
215
00:13:37,520 --> 00:13:39,480
There's things,
that if I told you
216
00:13:39,480 --> 00:13:43,120
I know that you
would understand.
217
00:13:43,120 --> 00:13:47,040
But there's one secret
that will always keep us apart.
218
00:13:49,800 --> 00:13:52,600
A secret that I can only
tell you in my dreams.
219
00:13:54,160 --> 00:13:56,720
Why does it
have to be so hard?
220
00:14:01,240 --> 00:14:03,880
When I'm Clark, you're like
my little sister.
221
00:14:07,440 --> 00:14:10,680
But when I'm Superboy..
222
00:14:10,680 --> 00:14:12,800
...you're the woman I love.
223
00:14:14,640 --> 00:14:16,640
Lana?
224
00:14:16,640 --> 00:14:18,040
Lana?
225
00:14:21,720 --> 00:14:23,240
[growling]
226
00:14:25,800 --> 00:14:27,840
Lana, what are you doing?
227
00:14:29,240 --> 00:14:32,080
[dramatic music]
228
00:14:32,080 --> 00:14:33,520
[glass shattering]
229
00:14:33,520 --> 00:14:35,920
You, what have you
done to her?
230
00:14:37,120 --> 00:14:40,360
(alien) This body is
weak. Useless to me.
231
00:14:40,360 --> 00:14:42,800
It brings me no
closer to my goal.
232
00:14:42,800 --> 00:14:45,320
If I so desire..
233
00:14:46,080 --> 00:14:48,080
...I'd destroy your soul.
234
00:14:49,080 --> 00:14:50,320
[music continues]
235
00:14:50,320 --> 00:14:52,360
But you are
what I came for.
236
00:14:55,240 --> 00:14:57,640
I can't fight you.
Not Lana.
237
00:14:58,960 --> 00:15:01,480
This body has greater
power than I thought.
238
00:15:01,480 --> 00:15:04,720
Through her,
I can get to you.
239
00:15:04,720 --> 00:15:07,600
Surrender yourself,
and the girl will live.
240
00:15:07,600 --> 00:15:10,280
- Refuse me, and I'll--
- No!
241
00:15:11,640 --> 00:15:14,280
You destroyed the body
that I cherished the most.
242
00:15:14,280 --> 00:15:17,080
And, now I'll destroy the body
that you cherish the most.
243
00:15:18,520 --> 00:15:20,840
No, don't hurt her!
I'll do what you want.
244
00:15:23,600 --> 00:15:27,200
I want to fight
on my terms.
245
00:15:27,200 --> 00:15:29,880
Release her,
and you got your way.
246
00:15:35,080 --> 00:15:37,040
[growling]
247
00:15:39,040 --> 00:15:40,960
[ominous music]
248
00:15:49,520 --> 00:15:52,040
[whooshing]
249
00:15:52,040 --> 00:15:53,360
[beeping continues]
250
00:15:55,400 --> 00:15:57,840
[theme music]
251
00:16:01,240 --> 00:16:03,200
[whooshing]
252
00:16:08,200 --> 00:16:10,000
[sizzling]
253
00:16:16,360 --> 00:16:18,440
[ominous music]
254
00:16:27,320 --> 00:16:30,280
(alien) It's useless
to resist me, Superboy.
255
00:16:30,280 --> 00:16:31,920
They all tried.
256
00:16:31,920 --> 00:16:35,560
The ones unconscious,
I conquered them from within
257
00:16:35,560 --> 00:16:39,320
preserving their bodies
and adding them to my army.
258
00:16:39,320 --> 00:16:42,120
You killed them just to
use them to kill others, why?
259
00:16:42,120 --> 00:16:44,000
Why? For the power!
260
00:16:44,000 --> 00:16:45,520
I've traversed the cosmos
261
00:16:45,520 --> 00:16:48,120
searching for the mightiest
beings in greed.
262
00:16:48,120 --> 00:16:51,160
Each one I conquered
was stronger than the last.
263
00:16:51,160 --> 00:16:53,320
Now, the ultimate
is within my grasp.
264
00:16:53,320 --> 00:16:54,960
You!
265
00:16:54,960 --> 00:16:58,520
Sorry, but this body's not big
enough for the two of us.
266
00:16:58,520 --> 00:17:02,600
You fool. You are a fighting
machine of unparallel power.
267
00:17:02,600 --> 00:17:05,120
But, you squander
that power by helping others.
268
00:17:05,120 --> 00:17:09,040
I envy your body, but have
only been temperate around you.
269
00:17:09,040 --> 00:17:11,040
Such power is wasted on you.
270
00:17:11,040 --> 00:17:14,040
But, under my control,
it'll conquer worlds.
271
00:17:14,040 --> 00:17:16,920
I've never killed anyone,
and nothing can make me.
272
00:17:16,920 --> 00:17:21,000
You have no choice.
I outnumber you three to one.
273
00:17:21,000 --> 00:17:23,240
Three of the greatest
warriors of the galaxy.
274
00:17:23,240 --> 00:17:26,000
I can beat anybody,
or all of them.
275
00:17:27,400 --> 00:17:29,280
[sizzling]
276
00:17:30,640 --> 00:17:31,600
[music continues]
277
00:17:33,960 --> 00:17:35,240
Or none of them.
278
00:17:38,360 --> 00:17:39,960
[explosion]
279
00:17:43,280 --> 00:17:45,800
(alien) You've destroyed
everything precious to me.
280
00:17:45,800 --> 00:17:48,160
All that I have left,
is my revenge.
281
00:17:48,160 --> 00:17:52,280
Now, I must return to your world
and take your Lana from you.
282
00:17:52,280 --> 00:17:53,360
(Superboy)
No.
283
00:17:54,360 --> 00:17:56,160
[theme music]
284
00:18:00,440 --> 00:18:02,040
[whooshing]
285
00:18:08,040 --> 00:18:11,600
Give up, Superboy.
It's only a matter of time.
286
00:18:11,600 --> 00:18:13,160
And since you can't kill me
287
00:18:13,160 --> 00:18:16,000
I'll have all the
time in the world.
288
00:18:16,000 --> 00:18:18,360
She will be mine,
for within her
289
00:18:18,360 --> 00:18:20,800
I will watch as
you die in despair.
290
00:18:20,800 --> 00:18:21,560
No.
291
00:18:22,560 --> 00:18:24,320
[sizzling]
292
00:18:29,520 --> 00:18:32,400
[inhaling]
293
00:18:39,280 --> 00:18:40,680
[exhaling]
294
00:18:55,440 --> 00:18:57,200
[whooshing]
295
00:19:04,080 --> 00:19:05,640
[monitor beeping]
296
00:19:08,520 --> 00:19:10,080
[sighs]
297
00:19:22,400 --> 00:19:23,680
[bed whirring]
298
00:19:30,160 --> 00:19:31,960
Hello, Clark.
299
00:19:31,960 --> 00:19:33,640
Oh, sorry, ha.
300
00:19:35,800 --> 00:19:37,840
You look much better.
301
00:19:37,840 --> 00:19:39,920
I feel better.
302
00:19:40,920 --> 00:19:43,760
Tired, but better.
303
00:19:43,760 --> 00:19:46,200
How long have I been out?
304
00:19:46,200 --> 00:19:49,000
Oh, what happened
to that monster?
305
00:19:50,640 --> 00:19:53,240
Well, there's a rumor that,
Superboy has it under control.
306
00:19:57,760 --> 00:19:59,920
You know..
307
00:19:59,920 --> 00:20:02,600
...I had the strangest
dream about you two.
308
00:20:02,600 --> 00:20:05,240
That Superboy was you and--
309
00:20:05,240 --> 00:20:08,560
And I was Superboy?
That's good.
310
00:20:08,560 --> 00:20:11,080
Dream on, Lana, dream on.
311
00:20:11,800 --> 00:20:13,040
[sighs]
312
00:20:28,200 --> 00:20:30,000
Stay cool, man.
313
00:20:30,000 --> 00:20:31,640
[gurgling]
314
00:20:37,520 --> 00:20:40,280
[theme music]
315
00:20:53,040 --> 00:20:54,240
Captioned by Grant Brown
21492
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.