All language subtitles for Superboy - 1x05 - Countdown to Nowhere

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,934 --> 00:00:05,437 No lasers. No lasers. 2 00:00:05,437 --> 00:00:07,773 No lasers. No lasers. 3 00:00:07,773 --> 00:00:10,175 No lasers. No lasers. 4 00:00:10,175 --> 00:00:12,611 Hey, thanks a lot for helping us out. 5 00:00:12,611 --> 00:00:15,615 [chanting continues] 6 00:00:19,651 --> 00:00:22,188 Hey, Clark. You'll never get interviews over all this noise. 7 00:00:22,188 --> 00:00:23,389 Oh, yeah? Watch me. 8 00:00:23,389 --> 00:00:26,491 A good reporter hears everything. 9 00:00:26,491 --> 00:00:29,495 [chanting continues] 10 00:00:35,834 --> 00:00:38,337 Hey, T.J., nobody's allowed on the steps. 11 00:00:38,337 --> 00:00:39,905 Come on. You're not telling me 12 00:00:39,905 --> 00:00:42,474 that the campus security is against freedom of the press? 13 00:00:42,474 --> 00:00:44,910 Your own college newspaper, The Shuster Herald? 14 00:00:44,910 --> 00:00:47,813 - Not you, Mr. Miller. - Back off, kid. 15 00:00:47,813 --> 00:00:49,848 That will be such a good angle. 16 00:00:49,848 --> 00:00:51,150 Come on. 17 00:00:51,150 --> 00:00:53,185 Okay. Well, you can't shoot 'em all, huh? 18 00:00:53,185 --> 00:00:55,588 Hey, Lana. Looks like you're in the march again. 19 00:00:55,588 --> 00:00:58,757 Hi, Clark. Why don't you help us out and get involved here? 20 00:00:58,757 --> 00:01:01,560 I don't get involved in the issues. I only report them. 21 00:01:01,560 --> 00:01:02,761 Well, then report this. 22 00:01:02,761 --> 00:01:04,296 They're experimenting with engines of death 23 00:01:04,296 --> 00:01:05,798 in that building. 24 00:01:05,798 --> 00:01:08,667 Say that again. Punch him in the nose and do it. 25 00:01:08,667 --> 00:01:12,237 I can see the caption. "Irate Picket Belt School Reporter." 26 00:01:12,237 --> 00:01:14,573 - Ready? - Cut the clowning, T.J. 27 00:01:14,573 --> 00:01:18,010 Why don't you drop your camera and pick up a sign? 28 00:01:18,010 --> 00:01:21,113 Hey, like Clark said, I'm the media, not the message. 29 00:01:21,113 --> 00:01:23,682 What happened to, "One for all and all for one?" 30 00:01:23,682 --> 00:01:25,250 (Clark) That's why we're here. 31 00:01:25,250 --> 00:01:27,052 It's rumored you're gonna stage a sit-in. 32 00:01:27,052 --> 00:01:28,954 (T.J.) Everybody knows the sixties. 33 00:01:28,954 --> 00:01:31,323 Try taking over that building, you'll be in jail. 34 00:01:31,323 --> 00:01:34,893 - Your dad's gonna be proud. - They can't put us in jail. 35 00:01:34,893 --> 00:01:37,696 We're exercising our democratic right to protest. 36 00:01:37,696 --> 00:01:42,300 Like my dad did in the sixties and he would be proud. 37 00:01:42,300 --> 00:01:46,538 Look, even the football jocks are concerned with the issue. 38 00:01:46,538 --> 00:01:50,276 You two mashed potato brains should be ashamed of yourselves. 39 00:01:57,683 --> 00:01:59,185 Keep it up. 40 00:02:01,353 --> 00:02:03,855 Hey, way to go, fellas. 41 00:02:03,855 --> 00:02:06,291 So, uh, do we sign in or what? 42 00:02:06,291 --> 00:02:08,294 Yeah, just follow me. 43 00:02:10,162 --> 00:02:13,665 To the end of time. The name's Roscoe. 44 00:02:13,665 --> 00:02:15,167 Hi, mine's Lana. 45 00:02:17,102 --> 00:02:19,371 So, Lana.. 46 00:02:19,371 --> 00:02:22,708 Nobody ever got anywhere by just marching up and down. 47 00:02:22,708 --> 00:02:24,809 Well, we've been thinking about a sit-in. 48 00:02:24,809 --> 00:02:27,646 How about if we actually planted one of those picket signs 49 00:02:27,646 --> 00:02:30,616 on that experimental laser of yours? 50 00:02:30,616 --> 00:02:33,151 It's a great gesture. 51 00:02:33,151 --> 00:02:34,587 What's that gonna prove? 52 00:02:34,587 --> 00:02:36,755 - No one's gonna see it. - You kidding? 53 00:02:36,755 --> 00:02:39,557 'Do you know how many cameras are gonna be clicking tomorrow' 54 00:02:39,557 --> 00:02:42,427 when they unveil that gun at the press conference? 55 00:02:42,427 --> 00:02:45,030 How do we do it? 56 00:02:45,030 --> 00:02:48,200 Theodore here is the fastest running back in the country. 57 00:02:48,200 --> 00:02:51,270 You distract that guard up there for two seconds, he'll get in 58 00:02:51,270 --> 00:02:53,305 plant the picket, and he'll be back out 59 00:02:53,305 --> 00:02:56,641 before you can bat those pretty little eyes of yours. 60 00:02:56,641 --> 00:02:58,277 It's a killer idea. 61 00:03:01,179 --> 00:03:02,548 Let's go. 62 00:03:02,548 --> 00:03:03,849 You're our lead. 63 00:03:09,488 --> 00:03:12,424 [theme music] 64 00:03:39,685 --> 00:03:42,621 [music continues] 65 00:03:49,928 --> 00:03:52,865 [chanting] No lasers! No lasers! 66 00:04:10,815 --> 00:04:12,684 Restricted area, Lana. 67 00:04:12,684 --> 00:04:14,953 Mr. Miller, this is a school building. 68 00:04:14,953 --> 00:04:16,955 Can't deny students entry to it. 69 00:04:16,955 --> 00:04:19,290 I'm sorry. Those are my orders. 70 00:04:19,290 --> 00:04:22,227 Just back off and shut up. 71 00:04:22,227 --> 00:04:25,231 [dramatic music] 72 00:04:27,599 --> 00:04:30,536 [chanting continues] 73 00:04:31,837 --> 00:04:34,606 [Lana screams] 74 00:04:34,606 --> 00:04:35,774 Ah! 75 00:04:47,252 --> 00:04:48,854 Come on. 76 00:04:55,460 --> 00:04:59,131 [chanting] No lasers! No lasers! 77 00:05:02,567 --> 00:05:03,535 [grunts] 78 00:05:20,018 --> 00:05:22,154 Let's go. Gas 'em. 79 00:05:22,154 --> 00:05:24,222 Gas her? What a waste. 80 00:05:24,222 --> 00:05:27,559 Move it! We got about 90 minutes to get to the main event. 81 00:05:27,559 --> 00:05:29,461 (Theodore) Otherwise, we blow all of this. 82 00:05:29,461 --> 00:05:32,197 [dramatic music] 83 00:05:49,514 --> 00:05:51,951 [coughing] 84 00:05:59,491 --> 00:06:00,726 Stop it! 85 00:06:03,161 --> 00:06:04,463 Why don't you unload her? 86 00:06:04,463 --> 00:06:07,999 When we get the payoff, you can have 100 broads if you want. 87 00:06:07,999 --> 00:06:10,802 - Sex has nothing to do with it. - You got another word? 88 00:06:10,802 --> 00:06:14,807 Two words. Bargaining chip. If we happen to need one. 89 00:06:21,713 --> 00:06:23,381 [tires screeching] 90 00:06:23,381 --> 00:06:28,220 [chanting] No lasers! No lasers! 91 00:06:28,220 --> 00:06:31,089 Hey, uh, Clark. Clark! 92 00:06:31,089 --> 00:06:33,091 - You know that cop? - Who? Miller? 93 00:06:33,091 --> 00:06:35,794 - He's not at his post. - Wait a minute. 94 00:06:35,794 --> 00:06:38,430 He wouldn't leave the entrance while the demonstration is on. 95 00:06:38,430 --> 00:06:39,932 (T.J.) No way. 96 00:06:41,567 --> 00:06:44,503 [shrill squeal] 97 00:06:49,341 --> 00:06:52,076 Why don't you go tell security. I mean, it's probably nothing. 98 00:06:52,076 --> 00:06:53,979 - I'll check it out. - Okay. 99 00:06:58,550 --> 00:07:01,487 [dramatic music] 100 00:07:15,533 --> 00:07:16,568 [coughing] 101 00:07:16,568 --> 00:07:19,771 They went back. They took the laser gun. 102 00:07:19,771 --> 00:07:21,239 Who, Mr. Miller? 103 00:07:21,239 --> 00:07:23,609 The football players. They took Lana. 104 00:07:23,609 --> 00:07:25,511 [coughing] 105 00:07:45,464 --> 00:07:48,900 Whoa! Why are you so mad? We're on the same side. 106 00:07:48,900 --> 00:07:51,369 You just killed two men like it was nothing. 107 00:07:51,369 --> 00:07:53,172 How can you guys be so callous? 108 00:07:53,172 --> 00:07:55,974 We both wanna make sure Uncle Sam doesn't end up 109 00:07:55,974 --> 00:07:58,810 with a death dealing weapon, don't we? 110 00:07:58,810 --> 00:08:00,879 If you think the army's gonna let you 111 00:08:00,879 --> 00:08:04,415 waltz in with their laser gun, you guys are bunch of idiots. 112 00:08:04,415 --> 00:08:06,251 Why don't you shut her up? 113 00:08:06,251 --> 00:08:09,320 I'll handle her. You just do what I tell you. 114 00:08:09,320 --> 00:08:12,624 It was four of them. They-they took the laser gun. 115 00:08:12,624 --> 00:08:14,459 Were they students? 116 00:08:14,459 --> 00:08:18,330 I figured they were, with the uniforms and all. 117 00:08:18,330 --> 00:08:22,000 But now that you mention it, they did look a little old. 118 00:08:26,137 --> 00:08:27,739 What're we gonna do about Lana? 119 00:08:27,739 --> 00:08:30,042 We're gonna find her. That's what we're gonna do. 120 00:08:33,278 --> 00:08:36,281 - How do you feel, Mr. Miller? - Terrible about the girl. 121 00:08:36,281 --> 00:08:39,751 - She put up a hell of a fight. - Well, did they hurt her? 122 00:08:39,751 --> 00:08:42,787 Yeah, one of 'em belted her pretty good. 123 00:08:42,787 --> 00:08:45,657 Did they say anything about where they were headed? 124 00:08:45,657 --> 00:08:47,458 Think, Mr. Miller. They must've said something. 125 00:08:47,458 --> 00:08:49,528 Uh, look, kid. Get off my back. 126 00:08:49,528 --> 00:08:53,798 I-I'm g-grateful you saved my life, but my head's killing me. 127 00:08:53,798 --> 00:08:55,000 Sorry, Mr. Miller. 128 00:08:55,000 --> 00:08:57,202 But Lana's life could depend on your remembering. 129 00:08:58,570 --> 00:09:01,840 Your thing for her can cost us 30 years in the can 130 00:09:01,840 --> 00:09:03,041 if she identifies us. 131 00:09:03,041 --> 00:09:05,544 I told you I have everything under control. 132 00:09:06,678 --> 00:09:08,680 Besides.. 133 00:09:08,680 --> 00:09:12,150 She knows she's not gonna be around to identify anybody. 134 00:09:12,150 --> 00:09:14,185 - Don't you, sweetheart? - Don't you touch me. 135 00:09:14,185 --> 00:09:15,554 Oh, ho, hoo! 136 00:09:17,388 --> 00:09:20,559 Mr. Miller, come on. Think about it. What did they say? 137 00:09:20,559 --> 00:09:26,331 Uh, yeah, the-the first guy, he-he said, um, um.. 138 00:09:26,331 --> 00:09:29,067 ...they have ninety minutes to get some place. 139 00:09:29,067 --> 00:09:31,136 Like a, like the main event.. 140 00:09:31,136 --> 00:09:34,005 ...or they would blow the whole thing. 141 00:09:34,005 --> 00:09:36,542 - Ooh. - Thanks, Mr. Miller. 142 00:09:42,013 --> 00:09:44,216 Ninety minutes. Ninety minutes. 143 00:09:44,216 --> 00:09:46,784 T.J., what do you think that van could average? 144 00:09:46,784 --> 00:09:49,587 Uh, bottlenecks and traffic, maybe 50-55 at the most. 145 00:09:49,587 --> 00:09:52,157 That's what I'm figuring. So let's say, what, 90 minutes 146 00:09:52,157 --> 00:09:53,425 that would put their destination 147 00:09:53,425 --> 00:09:55,627 somewhere in that circumference, right? 148 00:09:55,627 --> 00:09:58,463 Now what we have to do is find the main event. 149 00:09:58,463 --> 00:10:01,133 [telephone ringing] 150 00:10:01,133 --> 00:10:03,001 - Herald. - Hi, Clark. 151 00:10:03,001 --> 00:10:04,602 Oh, hi, Ma. 152 00:10:04,602 --> 00:10:07,072 Clark, how's everything at school? 153 00:10:07,072 --> 00:10:08,907 Um, everything's fine. 154 00:10:08,907 --> 00:10:11,042 We didn't get your weekly call this morning. 155 00:10:11,042 --> 00:10:12,577 Is everything alright? 156 00:10:12,577 --> 00:10:15,680 Yeah, everything's okay, Ma. Can I call you back later? 157 00:10:15,680 --> 00:10:19,183 I don't like the sound of your voice. Are you in trouble? 158 00:10:19,183 --> 00:10:20,652 Not me. Lana. 159 00:10:20,652 --> 00:10:24,456 Lana? Clark, are you thinking of becoming Superboy? 160 00:10:26,124 --> 00:10:28,126 I'm not sure that I have a choice. 161 00:10:28,126 --> 00:10:30,395 I understand. You can't talk now. 162 00:10:30,395 --> 00:10:32,697 Just know that your Pa and I are sure 163 00:10:32,697 --> 00:10:35,166 you'll do the right thing. 164 00:10:35,166 --> 00:10:37,335 Thanks, Ma. I miss you guys. 165 00:10:37,335 --> 00:10:39,170 Okay. So I can call you tomorrow? 166 00:10:39,170 --> 00:10:41,005 - Of course. And son? - Uh-huh. 167 00:10:41,005 --> 00:10:43,107 - Be careful. - I will. 168 00:10:43,107 --> 00:10:44,909 - Goodbye now. - Okay, goodbye. I love you. 169 00:10:44,909 --> 00:10:46,211 Bye-bye. 170 00:10:48,914 --> 00:10:50,381 It's the middle of the week. 171 00:10:50,381 --> 00:10:52,183 There's no football game, no baseball game. 172 00:10:52,183 --> 00:10:54,819 I-I looked up boxing and wrestling. There's nothing. 173 00:10:54,819 --> 00:10:56,888 What main event could they be talking about? 174 00:10:56,888 --> 00:10:59,958 (man on TV) T-minus 20 minutes to shuttle launch. 175 00:10:59,958 --> 00:11:01,960 Coming up on auto sequence start. 176 00:11:01,960 --> 00:11:04,229 The main event. Kennedy Space Center. 177 00:11:04,229 --> 00:11:08,033 Clark, they're after this shuttle. 178 00:11:08,033 --> 00:11:11,036 [dramatic music] 179 00:11:13,271 --> 00:11:15,274 (male #1) Coming up on auto sequence start.. 180 00:11:27,318 --> 00:11:29,554 Move it. That van won't do more than 80. 181 00:11:29,554 --> 00:11:32,824 Go ahead. I'll call the highway patrol and get on a chopper. 182 00:11:32,824 --> 00:11:34,025 What about me? 183 00:11:34,025 --> 00:11:36,527 I'll meet you at the Beach Cafe, Canaveral. 184 00:11:36,527 --> 00:11:38,830 - And look out for Lana. - What are you, crazy? 185 00:11:38,830 --> 00:11:42,467 T.J., I don't have time to argue with you. Lana's in trouble. 186 00:11:43,902 --> 00:11:46,838 [dramatic music] 187 00:12:01,786 --> 00:12:04,723 [music continues] 188 00:12:43,395 --> 00:12:46,331 [music continues] 189 00:12:56,708 --> 00:12:58,310 [plane droning] 190 00:13:08,820 --> 00:13:10,154 Right on schedule. 191 00:13:10,154 --> 00:13:12,557 (Theodore) Let's hope that sub we're supposed to meet 192 00:13:12,557 --> 00:13:13,658 is on schedule too. 193 00:13:13,658 --> 00:13:15,993 He'll be where he's supposed to be. 194 00:13:15,993 --> 00:13:20,431 With that arms dealer and our 20 million dollars. 195 00:13:20,431 --> 00:13:23,034 (Roscoe) You were wondering how we'd get away with this? 196 00:13:23,034 --> 00:13:25,370 The answer to that question just landed. 197 00:13:25,370 --> 00:13:28,439 Every eye in the country is gonna be glued on that channel. 198 00:13:28,439 --> 00:13:29,707 No civilian will be allowed 199 00:13:29,707 --> 00:13:32,043 within five miles of that launch pad. 200 00:13:32,043 --> 00:13:33,845 But who's gonna challenge the chopper 201 00:13:33,845 --> 00:13:37,716 of a four-star general if it takes off and skims the gulf? 202 00:13:37,716 --> 00:13:39,150 [laughing] 203 00:13:39,150 --> 00:13:42,254 Theodore, what do you say we test the army's newest weapon? 204 00:13:42,254 --> 00:13:44,256 - Let's do it. - Hold on. 205 00:14:08,413 --> 00:14:11,082 What do you know? It works. 206 00:14:11,082 --> 00:14:12,650 Yeah. 207 00:14:12,650 --> 00:14:16,154 Come on, get this thing off me and get out of here. 208 00:14:42,446 --> 00:14:43,447 [beeping] 209 00:14:43,447 --> 00:14:45,550 What the hell? 210 00:14:45,550 --> 00:14:47,351 Get me security. 211 00:14:47,351 --> 00:14:49,688 Unidentified flying object coming in from the west. 212 00:14:51,422 --> 00:14:54,425 I'm not here to hurt you and your weapons can't harm me. 213 00:14:54,425 --> 00:14:55,727 Who are you? 214 00:14:57,462 --> 00:14:59,364 I'm called Superboy. 215 00:14:59,364 --> 00:15:03,668 I fight for truth, justice and the American way. 216 00:15:06,671 --> 00:15:08,039 (Lana) Help! 217 00:15:11,609 --> 00:15:13,712 [Lana screaming] 218 00:15:19,084 --> 00:15:21,586 Good luck with the shuttle. 219 00:15:21,586 --> 00:15:24,689 Hey! Hey, he's getting away. 220 00:15:24,689 --> 00:15:26,691 I sure hope he's one of us. 221 00:15:43,074 --> 00:15:44,175 Okay. 222 00:16:19,377 --> 00:16:21,313 Hey, what is that? 223 00:16:22,713 --> 00:16:24,950 I don't know but let's get out of here. 224 00:16:29,987 --> 00:16:31,922 Move it. Move it! 225 00:16:31,922 --> 00:16:33,525 We're full throttle. 226 00:16:40,131 --> 00:16:41,533 He's after us! 227 00:16:43,801 --> 00:16:45,770 No. He's after you. 228 00:16:45,770 --> 00:16:47,772 Not anymore. 229 00:16:47,772 --> 00:16:50,208 [Lana screaming] 230 00:16:51,208 --> 00:16:53,878 [screaming continues] 231 00:16:53,878 --> 00:16:55,913 Hey, Roscoe. You were right. 232 00:16:55,913 --> 00:16:58,917 Whatever it is, he's going after her instead of us. 233 00:17:00,284 --> 00:17:01,385 [laughing] 234 00:17:01,385 --> 00:17:04,489 You didn't want me to bring her along. 235 00:17:04,489 --> 00:17:07,392 [screaming] 236 00:17:11,463 --> 00:17:13,131 Easy now. 237 00:17:15,266 --> 00:17:18,570 Whoever you are, wherever you came from, thank you. 238 00:17:20,338 --> 00:17:22,607 - I'm so scared. - That makes two of us. 239 00:17:29,113 --> 00:17:30,414 (Lana) T.J.? 240 00:17:30,414 --> 00:17:32,484 - Lana? - Up here, T.J. 241 00:17:39,724 --> 00:17:41,726 You're alright. You can let go now. 242 00:17:44,061 --> 00:17:45,396 Hello, T.J. White. 243 00:17:45,396 --> 00:17:47,398 Shuster University, secret department of journalism. 244 00:17:47,398 --> 00:17:50,468 Can I get an interview, sir? Nice to see you there, Lana. 245 00:17:50,468 --> 00:17:52,503 Who are you? How do you fly? 246 00:17:52,503 --> 00:17:54,806 - Are there others like you? - Excuse me will you? 247 00:17:56,774 --> 00:18:01,212 Hey, wait. They're murderers and they got the laser gun. 248 00:18:01,212 --> 00:18:03,013 What.. 249 00:18:03,013 --> 00:18:05,282 Lana, w-where is it he comes from? 250 00:18:05,282 --> 00:18:08,687 Up there. Isn't he wonderful? 251 00:18:10,421 --> 00:18:13,691 Who-who is he? I mean, d-does he have a name? 252 00:18:13,691 --> 00:18:15,493 He said he's called Superboy. 253 00:18:19,030 --> 00:18:21,099 Yeah, he reminds me of somebody. 254 00:18:26,036 --> 00:18:27,105 He's back! 255 00:18:47,358 --> 00:18:48,359 [chuckling] 256 00:18:58,502 --> 00:19:00,538 I don't believe this guy! 257 00:19:05,944 --> 00:19:07,645 [crackling] 258 00:19:07,645 --> 00:19:10,081 Give it full throttle! Get us outta here! 259 00:19:56,027 --> 00:19:58,163 [siren wailing] 260 00:20:15,479 --> 00:20:16,781 Wow! 261 00:20:39,437 --> 00:20:41,673 [applauding] 262 00:20:55,719 --> 00:20:57,088 - Here you go. - Thanks. 263 00:21:05,496 --> 00:21:07,331 - Hey, guys. - Hey, Clark. Look! 264 00:21:07,331 --> 00:21:08,465 Lana. She's okay. 265 00:21:08,465 --> 00:21:10,501 You would not believe what happened to me. 266 00:21:10,501 --> 00:21:11,969 - Sure, I will. - You wouldn't. 267 00:21:11,969 --> 00:21:14,772 You missed the whole thing. There's this guy, and he flies. 268 00:21:14,772 --> 00:21:15,940 - No kidding. - Yeah. 269 00:21:15,940 --> 00:21:20,011 And he's so incredible and amazing and...so unreal. 270 00:21:20,011 --> 00:21:22,313 - I'm sure he is. - I think you forgot awesome. 271 00:21:22,313 --> 00:21:23,381 I did. 272 00:21:23,381 --> 00:21:24,415 [laughing] 273 00:21:24,415 --> 00:21:27,418 [theme music] 274 00:21:45,002 --> 00:21:47,405 Captioned by Grant Brown 20093

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.