All language subtitles for Super.Express.2016.720p.WEB-DL.x265.AAC-indomoviemania.co

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian Download
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ml Malayalam Download
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian Download
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian Download
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese Download
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
tt Tatar
te Telugu Download
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:29,524 --> 00:00:35,524 MARSEILLE, PRANCIS 2 00:00:53,548 --> 00:00:55,548 Ayo, ayo, ayo! 3 00:00:59,572 --> 00:01:01,572 Ayo, ayo, ayo! 4 00:01:06,596 --> 00:01:08,596 MUSIUM MARSEILLE 5 00:01:11,520 --> 00:01:13,520 Ayo nyanyikan kemenangan! 6 00:01:14,544 --> 00:01:16,544 Ayo, ayo, ayo! 7 00:01:17,568 --> 00:01:19,568 Ya begitu! 8 00:01:19,592 --> 00:01:21,592 Ayo, ayo, ayo! 9 00:01:26,516 --> 00:01:28,516 Ayolah! 10 00:01:32,540 --> 00:01:34,540 Hey, hey! 11 00:01:34,564 --> 00:01:36,564 Tenanglah! 12 00:01:36,588 --> 00:01:38,588 Jangan sentuh ponselku! 13 00:01:44,512 --> 00:01:47,512 Bersulang! / Pinalti! 14 00:01:49,536 --> 00:01:51,536 Pinalti! 15 00:01:51,560 --> 00:01:53,560 Siapa wasit tolol itu! 16 00:01:53,584 --> 00:01:55,584 Tenanglah! 17 00:02:04,508 --> 00:02:06,508 Ayo, ayo, ayo! 18 00:02:16,532 --> 00:02:18,532 Apa? Kenapa tak kau tangkap bolanya? 19 00:02:25,556 --> 00:02:27,556 30 detik. 20 00:02:36,580 --> 00:02:38,580 Ya! 21 00:02:40,504 --> 00:02:42,504 Sistem telah dibajak! 22 00:02:42,528 --> 00:02:44,528 Nyalakan alarm! 23 00:02:50,552 --> 00:02:52,552 Hey yo, yo! Mereka menghampirimu. 24 00:02:54,576 --> 00:02:56,576 Sial! 25 00:02:59,500 --> 00:03:02,500 Gary, kau harus keluar dari situ. Misi dibatalkan! 26 00:03:02,524 --> 00:03:04,524 Gary... 27 00:03:04,548 --> 00:03:05,548 Halo? 28 00:03:05,572 --> 00:03:07,572 Sial! 29 00:03:15,596 --> 00:03:17,596 Bukalah. 30 00:03:17,620 --> 00:03:19,520 Hati-hati! Mungkin ada orangnya di dalam. 31 00:03:19,544 --> 00:03:21,544 Buka! 32 00:03:44,568 --> 00:03:46,568 Cari dia sekarang! 33 00:04:01,592 --> 00:04:04,592 Semuanya! Turunlah ke bawah! 34 00:04:43,516 --> 00:04:45,516 Taruh kucingnya. 35 00:04:45,540 --> 00:04:47,540 Ayo ambil saja sendiri. 36 00:04:50,564 --> 00:04:52,564 Permainan berakhir, 37 00:04:52,588 --> 00:04:54,588 aku tahu siapa dirimu. 38 00:04:57,512 --> 00:04:59,512 Aku juga tahu aku tahu siapa dirimu. 39 00:05:05,536 --> 00:05:07,536 Naik, naik. Dia ke atas sana. 40 00:05:07,560 --> 00:05:09,560 Dia ke arah kiri! 41 00:05:20,584 --> 00:05:22,584 Ayo, cepat cepat! 42 00:05:23,508 --> 00:05:25,508 Dia naik lewat tangga sana. 43 00:06:12,532 --> 00:06:14,532 Kau akan dipenjara! 44 00:06:14,556 --> 00:06:16,556 Itu kalau kau bisa menangkapku! 45 00:06:54,580 --> 00:06:57,580 Bunganya! / Ya itu bunga! 46 00:06:57,604 --> 00:06:59,504 Bunga yang indah! 47 00:06:59,528 --> 00:07:01,028 Kamu yang mengirimiku? / Ya, tentu saja, ya! 48 00:07:01,029 --> 00:07:02,629 Kau yang kirim? Kau mengirimiku bunga? / Ya, ya! 49 00:07:02,630 --> 00:07:04,630 Terima kasih. Terima kasih banyak! 50 00:07:06,554 --> 00:07:08,554 Berapa harganya? 51 00:07:11,578 --> 00:07:14,578 Perhatian semua unit. Lokasi tersangka ditemukan di pasar. 52 00:07:14,602 --> 00:07:17,502 Ciri-ciri: kilit putih, usia 35 - 40 tahun. 53 00:07:17,526 --> 00:07:19,526 Brewokan, jaket hitam, bertopi dan bawa ransel. 54 00:07:20,550 --> 00:07:22,550 Tersangka berpotensi melawan. 55 00:07:22,574 --> 00:07:24,574 Dekati dengan sangat hati-hati. 56 00:07:28,598 --> 00:07:32,598 SHANGHAI, JAM 9 PAGI. 48 JAM SETELAH KUCING HILANG 57 00:07:33,622 --> 00:07:54,522 t e r j e m a h a n m a h s u n m a x 58 00:07:54,546 --> 00:07:56,546 Aku ingin sekaleng coke dingin 59 00:07:56,570 --> 00:07:59,570 untuk mendinginkanku dari sengatan matahari 60 00:08:04,594 --> 00:08:06,594 Ingin kulepas jaket merahku 61 00:08:06,618 --> 00:08:09,518 dan tidur-tiduran 62 00:08:13,542 --> 00:08:15,542 Berangin, hari-hari hujan dan berkabut 63 00:08:15,566 --> 00:08:18,166 Aku masih terus berkeliling ♪ mengikuti peta mini 64 00:08:18,167 --> 00:08:20,167 {\an3}TAK PERNAH TERLAMBAT 65 00:08:32,591 --> 00:08:34,591 Apa-apaan? Ada apa denganmu! 66 00:08:38,515 --> 00:08:40,515 Aku ingin bebas 67 00:08:40,539 --> 00:08:42,539 Kau telah mendapat kiriman 68 00:08:42,563 --> 00:08:44,563 Aku ingin bebas 69 00:08:45,587 --> 00:08:47,587 Kau telah mendapat kiriman 70 00:08:49,511 --> 00:08:52,511 Berangin, hari-hari hujan dan berkabut Masa mudaku hilang tak sempat pamitan 71 00:08:52,535 --> 00:08:55,535 Berapa lama waktuku? / Tinggal 5 menit 40 detik! 72 00:08:56,559 --> 00:08:58,559 Jika kita tak antar kiriman tepat waktu 73 00:08:58,583 --> 00:09:00,583 kau tak akan mendapat bonus, dan pasti akan ada hukumannya. 74 00:09:00,607 --> 00:09:02,607 Semangat ya! / Kemacetan ini emang tidak nyata! 75 00:09:02,631 --> 00:09:04,531 Maaf aturan tetaplah aturan. 76 00:09:04,555 --> 00:09:06,555 Aturan pantatku! Beritahu bos, setelah kiriman ini 77 00:09:06,579 --> 00:09:08,579 aku akan liburan. 78 00:09:10,503 --> 00:09:12,503 Waktumu sekarang tinggal 3 menit 15 detik. 79 00:09:12,527 --> 00:09:14,527 Jika tak antar tepat waktu, 80 00:09:14,551 --> 00:09:16,551 kau boleh pergi secara permanen. 81 00:09:16,575 --> 00:09:18,575 Kenapa kau sekeras itu! 82 00:09:18,599 --> 00:09:20,599 Oh diamlah! Hukuman per detik dilipatkan 10kali! 83 00:09:20,623 --> 00:09:23,523 Menurutmu mengapa kita yang paling mahal? 84 00:09:23,547 --> 00:09:25,547 1 kata: 85 00:09:25,571 --> 00:09:27,571 "Cepat!" / Aku paham! 86 00:09:34,595 --> 00:09:36,595 Aku ingin bebas 87 00:09:36,619 --> 00:09:38,519 Kau telah mendapat kiriman 88 00:09:38,543 --> 00:09:41,543 Aku ingin bebas 89 00:09:41,567 --> 00:09:43,567 Kau telah mendapat kiriman 90 00:09:45,591 --> 00:09:47,591 Pejalan kaki tak mau mengerti 91 00:09:47,615 --> 00:09:50,515 Masa mudaku hilang tak sempat pamitan 92 00:09:54,539 --> 00:09:56,539 Bagaimana menghadapi orang dan masalah memang sangatlah rumit 93 00:09:56,563 --> 00:10:00,563 Aku hanya peduli paket terkirim tepat waktu 94 00:10:05,587 --> 00:10:07,587 Hey, kawan, kau tak boleh parkir disini! 95 00:10:07,611 --> 00:10:09,511 Jika bos kami melihatnya dia bisa marah. 96 00:10:09,535 --> 00:10:11,535 Kau tak boleh! Hey! 97 00:10:11,559 --> 00:10:13,559 Kau tak boleh parkir disini! / Kau harus check-in! 98 00:10:13,583 --> 00:10:14,583 Kau harus check-in! 99 00:10:14,607 --> 00:10:16,607 Maaf, SUPER EXPRESS! 100 00:10:18,531 --> 00:10:20,531 Berhenti! Kau tak boleh masuk ke sana! 101 00:10:20,555 --> 00:10:22,555 Waktumu tak lebih dari 2 menit! Cepat! 102 00:10:27,579 --> 00:10:29,579 Lantai berapa? 103 00:10:39,503 --> 00:10:41,503 Ayo kumpul, kumpul! 104 00:10:41,527 --> 00:10:43,527 Taruh taruhan kalian sekarang. 105 00:10:44,551 --> 00:10:46,551 Tiap taruhan 10 kupon. 106 00:10:46,575 --> 00:10:48,575 Aku bertaruh Mali tak akan berhasil. 107 00:10:48,599 --> 00:10:51,599 Taruh taruhan kalian! / Pasti Mali, taruhan untuk Mali. 108 00:10:51,623 --> 00:10:53,623 Ayo bertaruh untuk Mali. 109 00:10:58,547 --> 00:11:00,547 Apakah madu Australia pesanan istriku sudah tiba? 110 00:11:00,571 --> 00:11:02,571 Harusnya datang sebentar lagi. Waktunya tinggal 20 detik lagi. 111 00:11:02,595 --> 00:11:04,595 20 detik? Kau tunggu apa lagi? 112 00:11:04,619 --> 00:11:05,919 Telpon perusahaan kiriman dan komplain! Mereka harus ganti rugi! 113 00:11:05,920 --> 00:11:07,920 Permisi, maaf, permisi. 114 00:11:07,921 --> 00:11:09,921 Permisi. 115 00:11:12,545 --> 00:11:14,545 Tanda-tangani ini! 116 00:11:23,569 --> 00:11:27,569 SUPER EXPRESS 117 00:11:27,593 --> 00:11:29,593 28 MENIT 13 DETIK 118 00:11:32,517 --> 00:11:38,517 Mali! Mali! 119 00:11:38,541 --> 00:11:44,541 Kau tak bisa kalahkan kami! Kami tak akan pernah kalah! 120 00:11:44,565 --> 00:11:46,565 Kamilah pemenangnya. 121 00:11:50,589 --> 00:11:53,589 Sudah aku bilang, kau tak boleh parkir disini. 122 00:11:54,513 --> 00:11:56,513 Kau saja yang tak mau dengar. 123 00:12:10,537 --> 00:12:12,537 Aku sangat kangen. Ayo peluk aku. 124 00:12:12,561 --> 00:12:15,561 Kenapa kau tak balas SMSku? / Saat itu sangatlah sibuk! Kau tak akan percaya. 125 00:12:15,585 --> 00:12:17,585 Tapi aku telah memecahkan rekor lagi hari ini! 126 00:12:17,609 --> 00:12:19,509 Aku tadi ngebut sampai banku meletus! 127 00:12:19,533 --> 00:12:20,833 Lepas ini. / Apa yang kamu lakukan! 128 00:12:20,834 --> 00:12:22,834 Cepatlah! 129 00:12:23,558 --> 00:12:25,558 Kau hari ini kenapa? 130 00:12:25,582 --> 00:12:27,582 Menurutmu apa? 131 00:12:27,606 --> 00:12:29,606 Lepaslah, mereka sedang menunggu. / Ciumlah aku. 132 00:12:29,630 --> 00:12:31,630 Ha ha ha. Ayolah! 133 00:12:36,554 --> 00:12:38,554 Bu, Mali sudah datang. 134 00:12:38,578 --> 00:12:40,578 Menantu tak terkenal sudah datang? Ayo bergabung! 135 00:12:40,602 --> 00:12:42,602 Halo bibi-bibi. 136 00:12:42,626 --> 00:12:44,626 Kami bukan bibimu. 137 00:12:45,550 --> 00:12:47,550 Halo mbak-mbak. 138 00:12:49,574 --> 00:12:51,574 Aku tak mahir soal beginian. 139 00:12:51,598 --> 00:12:53,598 Itu sudah diduga. 140 00:12:53,622 --> 00:12:55,522 Main Mahyong butuh otak. 141 00:12:55,546 --> 00:12:57,546 Yang kau tahu cuma balapan motor 142 00:12:57,570 --> 00:12:59,570 dan menggoda cewek-cewek. 143 00:13:01,594 --> 00:13:03,594 Sebenarnya, aku pembalap mobil profesional. 144 00:13:04,518 --> 00:13:06,518 Dulu. / Andai saja aku tak dilarang balapan 145 00:13:06,542 --> 00:13:08,542 pasti sekarang aku jadi juara nasional. 146 00:13:09,566 --> 00:13:11,566 Pahlawan tak membicarakan kemenangan masa lalu. 147 00:13:12,590 --> 00:13:16,590 Harus kuakui, awalnya aku memang tak berharap muluk-muluk padamu. 148 00:13:17,514 --> 00:13:19,514 Peng! 149 00:13:19,538 --> 00:13:21,538 Lalu bagaimana? 150 00:13:21,562 --> 00:13:23,562 Walau yang terburuk. 151 00:13:26,586 --> 00:13:27,586 Peng! 152 00:13:27,610 --> 00:13:29,610 Itu pegangan yang bagus. 153 00:13:30,534 --> 00:13:32,534 3 dot. 154 00:13:33,558 --> 00:13:35,558 Apa kau masih mau "peng"? 155 00:13:36,582 --> 00:13:38,582 Aku menang. / Apa-apaan... 156 00:13:40,506 --> 00:13:42,506 Kau pasti bercanda. 157 00:13:43,530 --> 00:13:45,530 Kenapa kau tak ikut main sebentar? 158 00:13:45,554 --> 00:13:47,554 Kau tak boleh pergi dulu. Tunggu sampai aku suruh pergi. 159 00:13:47,578 --> 00:13:49,578 Lanjutkan! 160 00:13:50,502 --> 00:13:52,502 Beruntung dalam judi, sial dalam cinta, betul 'kan? 161 00:13:54,526 --> 00:13:56,526 Kurasa tak begitu! 162 00:13:56,550 --> 00:13:58,550 Aku menang lagi! 163 00:14:00,374 --> 00:14:01,374 Peng! 164 00:14:01,398 --> 00:14:02,598 Peng! Aku menang! 165 00:14:02,622 --> 00:14:04,622 Kamu ingin mati ya? 166 00:14:06,546 --> 00:14:08,546 Aku menang... lagi! Dan lagi! 167 00:14:08,570 --> 00:14:10,570 Pelan-pelan saja. Ibu mau meledak. 168 00:14:10,594 --> 00:14:12,594 Kau kira bisa pergi dengan gampang, huh? 169 00:14:17,518 --> 00:14:19,518 Ketika bicara urusan pria, tak masalah jadi miskin. 170 00:14:19,542 --> 00:14:21,542 Tapi kau harus punya ambisi. 171 00:14:21,566 --> 00:14:23,566 Aku punya ambisi. / Kau punya ambisi? 172 00:14:23,590 --> 00:14:25,590 Aku akan jadi yang terbaik dalam pekerjaanku. 173 00:14:25,614 --> 00:14:27,514 Maka aku akan bisa jadi diriku yang terbaik. 174 00:14:27,538 --> 00:14:30,538 Suatu hari nanti, aku akan jadi yang terbaik. 175 00:14:31,562 --> 00:14:33,562 Kurir Express. 176 00:14:34,586 --> 00:14:36,586 Andai Jack Ma ada disini, 177 00:14:36,610 --> 00:14:39,510 kau bisa bertanya sama dia, siapa yang paling imut dari mereka semua? 178 00:14:40,534 --> 00:14:42,534 Siapa? 179 00:14:42,558 --> 00:14:44,558 Di era pertumbuhan ekonomi Cina yang sangat cepat ini, apa konsep yang paling penting 180 00:14:44,582 --> 00:14:47,582 dari ekonomi online? O2O. 181 00:14:47,606 --> 00:14:49,506 Bagian mana yang terpenting dai O2O? 182 00:14:49,530 --> 00:14:53,530 Logistik. Dan komponen apa yang paling penting dari logistik? 183 00:14:53,554 --> 00:14:55,554 Itu pastinya kami para kurir express! 184 00:14:55,578 --> 00:14:57,578 Tanpa kami semua tak akan jadi murah, 185 00:14:57,602 --> 00:14:59,502 jika barang-barang tak murah orang tak mau membeli. 186 00:14:59,526 --> 00:15:01,526 Tanpa kami seluruh ekonomi akan hancur. 187 00:15:01,550 --> 00:15:04,550 Kami tampak seperti bukan siapa-siapa, tapi kami memang penting 188 00:15:04,574 --> 00:15:07,574 yang mendukung seluruh sistem ekonomi kita! 189 00:15:17,598 --> 00:15:19,598 Janganlah marah bu, mali tak bermaksud begitu, 190 00:15:20,522 --> 00:15:22,522 dan dia tak mahir main mahyongnya. 191 00:15:23,546 --> 00:15:25,546 Kita semua keluarga. Kita bisa membicarakannya! 192 00:15:25,570 --> 00:15:27,570 Siapa keluargamu sekarang? 193 00:15:27,594 --> 00:15:29,594 Kamu terlalu naif melihat sesuatu dengan jelas. 194 00:15:30,518 --> 00:15:33,518 Aku menyerah mengandalkanmu bisa beli rumah ataupun mobil. 195 00:15:34,542 --> 00:15:37,542 Tapi setidaknya belikan dia 1 cincin yang bagus. 196 00:15:37,566 --> 00:15:39,566 Dengan begitu, aku bisa terima. 197 00:15:39,590 --> 00:15:41,590 Baik, kalau begitu sepakat. / Aku sudah katakan. 198 00:15:42,514 --> 00:15:46,514 Jika berliannya kurang dari 2 karat, 199 00:15:46,538 --> 00:15:48,538 maka tak sepakat! 200 00:15:50,562 --> 00:15:52,962 Sejujurnya aku tak tahu apa yang kamu lihat dari dirinya? 201 00:16:25,586 --> 00:16:28,586 Mali! Selamat datang kembali! 202 00:16:28,610 --> 00:16:30,610 Jadi, Tuan Bersinar kita akhirnya kembali. 203 00:16:31,534 --> 00:16:33,534 Ayo! Urus motornya Tuan Bersinar. 204 00:16:34,558 --> 00:16:36,558 Sudah waktunya mengganti motor lama itu. Kapan kau ijinkan aku mengendarai kendaraan nyamanmu? 205 00:16:36,582 --> 00:16:38,482 Mesinnya akan karatan jika kau tak memakainya! 206 00:16:38,483 --> 00:16:40,583 Bagaimana kalau kau ijinkan aku mengendarainya sekali putaran? / Itu adalah motor balap. 207 00:16:40,607 --> 00:16:43,507 Bukan untuk jalanan biasa. / Bukan untuk jalanan biasa... 208 00:16:43,531 --> 00:16:45,531 Tak apa. 209 00:16:45,555 --> 00:16:47,555 Kalau begitu beri aku libur seminggu. 210 00:16:47,579 --> 00:16:49,579 Aku dan motor itu butuh istirahat. 211 00:16:50,503 --> 00:16:52,503 Kamu telah bekerja keras. 212 00:16:52,527 --> 00:16:54,527 Ini suatu pekerjaan yang penting... 213 00:16:54,551 --> 00:16:56,551 aku butuh kamu yang tampil. 214 00:16:58,575 --> 00:17:00,575 Siapa penerimanya? / Wang Sanbiao. 215 00:17:01,599 --> 00:17:03,599 Super Express. 216 00:17:05,523 --> 00:17:07,523 Ayo masuk dan minum-minum? 217 00:17:08,547 --> 00:17:10,547 Atau main-main saja dengan anjing ini? 218 00:17:11,571 --> 00:17:13,571 Pastinya tak mau. Sudah aku bilang, tak mungkin. 219 00:17:13,595 --> 00:17:14,995 Aku tak akan mengantarkan apapun lagi pada orang itu. 220 00:17:14,996 --> 00:17:18,596 Bahkan dalam kehidupanku berikutnya! / Ini adalah klien internasional terbesar kita. 221 00:17:18,620 --> 00:17:21,520 Mereka memberikan kita ribuan permintaan kiriman luar negeri setahun! 222 00:17:21,544 --> 00:17:24,544 Ini yang penting, perusahaan kita hampir akan go-public. 223 00:17:24,568 --> 00:17:27,568 Ini tak akan lama sebelum kita semua bermitra... 224 00:17:27,592 --> 00:17:29,592 Kita adalah mitra. 225 00:17:29,616 --> 00:17:32,516 Lao Qian, tolong lebih bijaksana. 226 00:17:32,540 --> 00:17:34,540 Akan kulipatgandakan komisimu! / Dah! / 3 hari liburan! 227 00:17:34,564 --> 00:17:36,564 Da-dah! / 1 minggu! 228 00:17:36,588 --> 00:17:39,588 Sudah jangan bicara! / Bonus 40 ribu RMB! 229 00:17:47,512 --> 00:17:49,512 Apa kamu ingin bergabung dengan kami? 230 00:17:49,536 --> 00:17:51,536 Pergilah kau! 231 00:17:55,560 --> 00:17:57,560 Apa kamu ingin mati? 232 00:18:00,584 --> 00:18:02,584 Tadi kau bilang apa? Katakan lagi. 233 00:18:02,608 --> 00:18:04,508 Selama kau antarkan paket ini tepat waktu, 234 00:18:04,532 --> 00:18:07,532 aku akan memberimu bonus 40 ribu RMB. / Sudah jangan bicara, ambil saja kesempatan ini! 235 00:18:07,556 --> 00:18:09,556 Waktumu 45 menit! 236 00:18:09,580 --> 00:18:10,580 Waktumu... 237 00:18:10,581 --> 00:18:12,581 Ini hanya Wang Sanbiao. Apa yang akan dia lakukan, menggigitku? 238 00:18:28,505 --> 00:18:30,505 Kamu mau mati ya? 239 00:18:57,529 --> 00:19:01,529 Si tukang kurir gila itu kesini lagi! 240 00:19:01,553 --> 00:19:03,553 Dia datang lagi! / Sepagi ini? 241 00:19:03,577 --> 00:19:05,577 Si tolol itu lagi? / Semuanya, jangan panik! 242 00:19:05,601 --> 00:19:07,601 Jangan biarkan dia lewat! 243 00:19:28,506 --> 00:19:30,506 Rasakan ini! 244 00:20:13,530 --> 00:20:15,530 Ayo kemari kalau berani! 245 00:20:37,554 --> 00:20:39,554 Kau pasti bercanda... 246 00:21:01,578 --> 00:21:03,578 Kupon untuk kalian! 247 00:21:06,502 --> 00:21:08,502 Maaf. 248 00:21:28,526 --> 00:21:30,526 Super Express, untuk Wang Sanbiao. 249 00:21:31,550 --> 00:21:33,550 Kau bisa berikan padaku. Terima kasih. 250 00:21:34,574 --> 00:21:36,574 Aku minta maaf, tapi penerimanya yang harus tanda tangan sendiri. 251 00:21:38,598 --> 00:21:40,598 Aku ini Wang Sanbiao. 252 00:21:41,522 --> 00:21:43,522 Kau sudah ganti kelamin? 253 00:21:44,546 --> 00:21:46,546 Aku pacarnya. 254 00:21:47,570 --> 00:21:49,570 Dia lebih suka gadis sekarang? 255 00:21:52,594 --> 00:21:54,594 Tinggalkan paketnya, dan pergilah. 256 00:21:54,618 --> 00:21:56,618 Tapi bukan begitu, aku akan menelpon dia saja. 257 00:21:57,542 --> 00:21:59,542 Jangan telpon dia. 258 00:21:59,566 --> 00:22:01,566 Bagaimana kalau... 259 00:22:02,590 --> 00:22:04,590 kau masuk. 260 00:22:04,614 --> 00:22:06,614 Kau yakin? 261 00:22:09,538 --> 00:22:12,538 Dia sedang mandi, kau bisa letakkan paketnya disini. 262 00:22:12,562 --> 00:22:14,562 Baiklah. 263 00:22:19,586 --> 00:22:21,586 Suara apa itu? 264 00:22:21,610 --> 00:22:23,610 Tetangga sedang renovasi rumah. 265 00:22:29,534 --> 00:22:30,534 Fifty Shades of Grey! 266 00:22:30,558 --> 00:22:32,558 Ini hebat, bahkan untuk kalian. 267 00:22:35,582 --> 00:22:37,582 Kalian mengikuti fashion dunia, sungguh masuk trend teratas! 268 00:22:37,606 --> 00:22:40,506 Sebelumnya, aku tak pernah mengerti mengapa orang merasa nikmat saat dipukuli. 269 00:22:40,530 --> 00:22:44,530 Tapi pernah, pacarku menamparku sangat keras. 270 00:22:48,554 --> 00:22:50,554 Wajahku terasa panas! 271 00:22:50,578 --> 00:22:52,578 Rasanya enak. Seperti baru makan sepiring udang pedas. 272 00:22:52,602 --> 00:22:54,502 Hormon-hormonku jadi membara! 273 00:22:54,526 --> 00:22:57,526 Bekas tamparan diwajahku masih nempel berhari-hari. 274 00:22:57,550 --> 00:22:59,550 Tapi terasa sangat enak! 275 00:22:59,574 --> 00:23:01,574 Bukankah itu menyenangkan? 276 00:23:01,598 --> 00:23:03,598 Aku tak mau ikut campur dengan caramu mencari kenikmatan. 277 00:23:03,622 --> 00:23:05,522 Cepat tanda tangani saja 278 00:23:05,546 --> 00:23:07,546 waktuku hampir habis. 279 00:23:08,570 --> 00:23:10,570 Aku yang tanda tangan untuk dia. 280 00:23:10,594 --> 00:23:12,594 Harus ditandatangani oleh dia sendiri. 281 00:23:12,618 --> 00:23:14,618 Bukankah begitu? 282 00:23:21,542 --> 00:23:23,542 Sudah aku bilang 'kan? 283 00:23:27,566 --> 00:23:29,566 Beres! 284 00:23:30,590 --> 00:23:32,590 Terima kasih! 285 00:23:32,614 --> 00:23:34,614 Terima kasih! 286 00:23:49,538 --> 00:23:52,538 Telpon polisi? / Aku pasti salah pencet nomer. 287 00:23:56,562 --> 00:23:58,562 Tolong! Tolong! 288 00:24:13,586 --> 00:24:15,586 Jangan mendekat! 289 00:24:18,510 --> 00:24:20,510 Tunggu! 290 00:24:35,534 --> 00:24:37,534 Apa ini tak terlalu buru-buru untuk bercumbu pertama kali? 291 00:24:43,558 --> 00:24:45,558 Tunggu! Tunggu! Kita bisa bicarakan ini. 292 00:25:18,582 --> 00:25:22,582 Halo? Halo? Pura-pura ketiduran lagi ya? 293 00:25:22,606 --> 00:25:24,506 Apa kau main cyber cafe lagi? 294 00:25:24,530 --> 00:25:26,530 Ayo bicaralah! 295 00:25:28,554 --> 00:25:30,554 Sudah bangun? / Siapa kau? 296 00:25:31,578 --> 00:25:33,578 Namaku Maggie. 297 00:25:33,602 --> 00:25:38,502 Aku tidak lihat apa-apa! Entahlah apakah kau ini pria, wanita, manusia atau seekor anjing! 298 00:25:38,526 --> 00:25:40,526 Serius. / Nama Cinaku Mei Xi. 299 00:25:41,550 --> 00:25:44,550 Tak dengar itu. Tolong! 300 00:25:44,574 --> 00:25:46,574 Tolong! Penculikan! 301 00:25:51,598 --> 00:25:54,598 Jangan berisik atau kau akan mati. 302 00:26:15,520 --> 00:26:17,520 Bagus! Coba lihat ini bro, 303 00:26:17,544 --> 00:26:19,544 jackpot! 304 00:26:31,568 --> 00:26:34,568 Cepat periksa dia! Tampaknya seseorang telah kesini. 305 00:26:34,592 --> 00:26:36,592 Baiklah. 306 00:26:45,516 --> 00:26:47,516 Ada apa denganmu! Kau menatapku! 307 00:26:47,540 --> 00:26:49,540 Jika kau pergi ke Cina, kau mati! 308 00:26:49,564 --> 00:26:51,564 Ingat-ingatlah aku sekarang! 309 00:26:52,588 --> 00:26:54,588 Oh kau menatapku! 310 00:27:09,512 --> 00:27:11,512 Kau harus dengarkan aku baik-baik. 311 00:27:11,536 --> 00:27:13,536 Pria-pria di luar itu adalah teroris. 312 00:27:14,560 --> 00:27:16,560 Kau serius? 313 00:27:18,584 --> 00:27:20,584 Paket yang kau antarkan 314 00:27:20,608 --> 00:27:22,608 berisi senjata bio-kimia. 315 00:27:22,632 --> 00:27:24,632 Bisakah kau lepas ikatanku dulu, tolong? 316 00:27:25,556 --> 00:27:27,556 Hey, tenanglah kawan. 317 00:27:27,580 --> 00:27:29,580 Dia cuma berniat membeli sesuatu... 318 00:27:29,604 --> 00:27:31,504 Jika ini bukan gara-gara dia, 319 00:27:31,528 --> 00:27:33,528 pastinya sekarang sudah terjual. 320 00:27:35,552 --> 00:27:37,552 Yo berapa yang kau dapat untuk barang ini? 321 00:27:40,576 --> 00:27:43,576 Cukup untuk aku pensiun! / Hebat. 322 00:27:43,578 --> 00:27:46,578 Hey kau suka clubbing? Kenapa tak kita belanjakan saja dana pensiun ini malam ini? 323 00:27:46,602 --> 00:27:48,502 Lalu kau kerja dimana? 324 00:27:48,526 --> 00:27:50,526 CIA. 325 00:27:51,550 --> 00:27:53,550 Apa kau punya lencananya? 326 00:27:53,574 --> 00:27:54,574 Diamlah! 327 00:27:54,598 --> 00:27:56,598 Diam! 328 00:27:56,622 --> 00:27:58,522 Apa sakit? 329 00:27:58,546 --> 00:28:00,546 Apa kau mau tetap hidup? 330 00:28:00,570 --> 00:28:03,570 Bicaralah kalau aku suruh bicara. Kalau tidak, diamlah! 331 00:28:07,594 --> 00:28:09,594 Teroris. Luar biasa. 332 00:28:09,618 --> 00:28:12,518 Aku cuma lihat mereka di TV. Biar aku lihat. 333 00:28:19,542 --> 00:28:21,542 Hey yo yo yo! 334 00:28:21,566 --> 00:28:23,566 Sudah ketemu? 335 00:28:24,590 --> 00:28:26,590 Ya. 336 00:28:28,514 --> 00:28:30,514 Aku akan keluar lewat jendela... 337 00:28:30,538 --> 00:28:33,538 Ketika aku keluar, kau teriaklah "TOLONG", paham? 338 00:28:34,562 --> 00:28:37,562 Paham. Lalu ketika mereka masuk kesini, kau lucuti senjata mereka 339 00:28:37,586 --> 00:28:39,586 dan menyelamatkan dunia? 340 00:28:40,510 --> 00:28:42,510 Pintar. 341 00:28:45,534 --> 00:28:47,534 Awasi patung-patungnya. 342 00:28:49,558 --> 00:28:52,558 Bagaimana kalau mereka menembakku? / Mereka tak mungkin... 343 00:28:52,582 --> 00:28:53,982 Mungkin? / Pastinya tidak. 344 00:28:53,983 --> 00:28:55,783 Mereka itu teroris! Bagaimana aku bisa tahu? 345 00:28:55,784 --> 00:28:57,784 Ini negara Cina. Tak ada senjata. Bukan seperti di film-film. 346 00:28:57,808 --> 00:28:59,808 Orang tak menembak sembarangan! 347 00:29:01,532 --> 00:29:03,532 Aku masih tak mau pergi. 348 00:29:03,556 --> 00:29:05,556 Kamu sudah yakin? 349 00:29:06,580 --> 00:29:08,580 Aku punya rencana. 350 00:29:25,504 --> 00:29:27,504 Kau menginginkan kucing ini lebih dari aku. 351 00:29:28,528 --> 00:29:30,528 Diam dan serahkan kucingnya! 352 00:29:30,552 --> 00:29:32,552 Ini kacau, apa yang terjadi? 353 00:29:33,576 --> 00:29:35,576 Paketmu sudah disini, aku harus pergi. 354 00:29:50,500 --> 00:29:52,500 Hentikan! 355 00:30:09,524 --> 00:30:11,524 Kucingnya! / Ini! 356 00:30:11,548 --> 00:30:13,548 Kau mau kemana? 357 00:30:13,572 --> 00:30:15,572 Aku pinjam motormu. / Jangan sentuh motorku! 358 00:32:00,596 --> 00:32:02,596 Berikan kucingnya! Kita bisa bagi uangnya. 359 00:32:03,520 --> 00:32:05,520 Jangan mimpi! 360 00:32:08,544 --> 00:32:11,544 Kutahu yang kau inginkan. / Kau pencurinya, bukan aku. 361 00:32:11,568 --> 00:32:13,568 Jangan serakah. 362 00:32:46,592 --> 00:32:48,592 Kau sudah mulai tua. Kamu harus banyak berlatih lagi. 363 00:32:49,516 --> 00:32:51,516 Da-dah. 364 00:33:43,540 --> 00:33:45,540 Sial! 365 00:33:45,564 --> 00:33:48,564 Ya begitu. / Kau akan mati! 366 00:33:48,588 --> 00:33:50,588 Apa kau sudah tak waras? 367 00:33:50,612 --> 00:33:52,612 Kau gila ya? Aku baru menyelamatkanmu! 368 00:33:53,536 --> 00:33:55,536 Mana kucing-kucingku? Aku tak menandatangani slip pengirimannya! 369 00:33:55,560 --> 00:33:57,560 Ada tanda tangannya! 370 00:33:57,584 --> 00:33:59,584 Bukan tanda tanganku! / Kau setuju dia yang tanda tangan! 371 00:33:59,608 --> 00:34:01,508 Kau yang biarkan dia tanda tangan! 372 00:34:01,532 --> 00:34:03,532 Kamu yang mengangguk! / Itu karena aku kesakitan! 373 00:34:03,556 --> 00:34:05,556 Tidak, kau mengangguk, 374 00:34:05,580 --> 00:34:07,580 itu artinya kau setuju! / Apa kau sudah mem-fotonya? 375 00:34:07,604 --> 00:34:09,604 Apa kau punya bukti? Aku minta ganti rugi. 376 00:34:09,628 --> 00:34:11,628 Akan kutuntut kau! 377 00:34:11,652 --> 00:34:13,552 Kau termasuk bagian dari mereka! 378 00:34:13,576 --> 00:34:15,576 Jangan bicara! Jangan bicara! / Akan kutelpon polisi, 379 00:34:15,600 --> 00:34:17,500 kau mau kemana? 380 00:34:17,524 --> 00:34:18,524 Mali. 381 00:34:18,548 --> 00:34:20,548 Mali! 382 00:34:20,572 --> 00:34:22,572 Tn. Ma. 383 00:34:22,596 --> 00:34:24,596 Tn. Ma, Tn. Ma, jangan pergi. Tolong bantu aku lepaskan ini. 384 00:34:25,520 --> 00:34:29,520 JAM 2 SIANG, 53 JAM SETELAH KUCING HILANG 385 00:34:39,544 --> 00:34:41,544 Siapa ini? 386 00:34:41,568 --> 00:34:43,568 Ini Mali! Kau dimana? 387 00:34:44,592 --> 00:34:46,592 Mali? 388 00:34:46,616 --> 00:34:48,616 Mali siapa? 389 00:34:49,540 --> 00:34:51,540 Si tukang kurir! 390 00:34:53,564 --> 00:34:55,564 Oh, tukang kurir. 391 00:34:56,588 --> 00:34:59,588 Kangen aku ya? Ada apa? 392 00:35:00,512 --> 00:35:02,512 Kangen kamu? 393 00:35:02,536 --> 00:35:04,536 Kau curi ponselku, motorku, dan paketku! 394 00:35:05,560 --> 00:35:08,560 Akan kukembalikan ponsel dan motormu. 395 00:35:09,584 --> 00:35:12,584 Tapi, patungnya tetap kubawa. Ini peninggalan budaya yang tak ternilai. 396 00:35:13,508 --> 00:35:15,508 Peninggalan budaya? 397 00:35:15,532 --> 00:35:17,532 Bukankah kau bilang itu senjata bio-kimia? 398 00:35:18,556 --> 00:35:20,556 Kau sungguh mempercayaiku? 399 00:35:21,580 --> 00:35:23,580 Sialan. Untung barangnya kutukar sendiri. 400 00:35:25,504 --> 00:35:28,504 Maaf, apa? / Patung yang kau bawa itu palsu. 401 00:35:28,528 --> 00:35:30,528 Aku tak memberikan patung yang dimiliki si orang pendek itu. 402 00:35:43,552 --> 00:35:45,552 Mengapa kamu mau mencuri dari orang lain? 403 00:35:45,576 --> 00:35:47,576 Kau serius? Jika memang kau agen CIA, 404 00:35:47,600 --> 00:35:49,500 lalu kenapa kau tak punya ponsel? 405 00:35:49,524 --> 00:35:51,524 Jika memang 2 pria itu teroris, 406 00:35:51,548 --> 00:35:55,548 lalu kenapa mereka tak bawa senjata? Dan, bagaimana mereka bisa meloloskan senjata kimia dari bea-cukai? 407 00:35:55,572 --> 00:35:57,572 Kau anggap aku ini bodoh? 408 00:35:58,596 --> 00:36:00,596 Percayalah aku bisa mengobrak-abrikmu sekarang. 409 00:36:02,520 --> 00:36:04,520 Sekarang... kau dengarkan aku. 410 00:36:04,544 --> 00:36:06,544 Aku yang harusnya memperingatkanmu! 411 00:36:06,568 --> 00:36:09,568 Dalam 30 menit, pergilah ke alamat yang kusimpan di ponselku. 412 00:36:09,592 --> 00:36:11,592 Dan kembalikan semua milikku! 413 00:36:11,616 --> 00:36:13,616 Jika kau terlambat, aku tak akan menunggu. Sampai ketemu disana! 414 00:36:13,640 --> 00:36:15,640 Halo? Tunggu dulu... 415 00:36:26,564 --> 00:36:27,564 KANTOR POLISI 416 00:36:34,588 --> 00:36:37,588 Ini kantor polisi, jika kau sentuh aku, aku akan teriak maka habislah kau. 417 00:36:40,512 --> 00:36:42,512 Sepertinya kau memang tak bodoh. 418 00:36:42,536 --> 00:36:45,536 Apa? Kau takut sekarang? Kembalikan barang-barangku. 419 00:36:45,560 --> 00:36:47,560 Dan aku akan membiarkanmu pergi. 420 00:36:48,584 --> 00:36:51,584 Mana kucingnya? / Kau serius? Aku tak bodoh, pastinya tak kubawa. 421 00:36:51,608 --> 00:36:53,508 Serius, kamu ini siapa? 422 00:36:53,532 --> 00:36:55,532 Kepala Keamanan Musium Nasional Marseille. 423 00:36:56,556 --> 00:36:58,556 Bohong, bohong, dan terus saja bohong. 424 00:36:58,580 --> 00:37:00,580 Kita di depan kantor polisi dan kau masih tetap bohong. 425 00:37:00,604 --> 00:37:02,604 Apa yang kau lakukan? 426 00:37:05,528 --> 00:37:07,528 Motornya sudah direparasi, ponselnya kau ambil nanti. 427 00:37:07,552 --> 00:37:09,552 Sekarang tunjukkan kucingnya. 428 00:37:09,576 --> 00:37:11,576 MAGGIE, KEAMANAN 429 00:37:11,600 --> 00:37:13,600 Ini hampir mirip asli! 430 00:37:14,524 --> 00:37:17,524 Google saja aku, di Website-nya musium ada dataku semua. 431 00:37:22,548 --> 00:37:25,548 Kau memang Kepala Keamanan. Apa yang kau lakukan di Shanghai? 432 00:37:25,572 --> 00:37:27,572 Aku memburu benda bersejarah yang hilang. 433 00:37:27,596 --> 00:37:31,596 Itu bernilai 30 juta Euro. 434 00:37:35,520 --> 00:37:37,520 Pada waktu benda bersejarah itu dicuri, 435 00:37:37,544 --> 00:37:41,544 polisi melacak pelaku dekat pasar. 436 00:37:41,568 --> 00:37:44,568 Polisi mengamankan area itu. 437 00:37:44,592 --> 00:37:47,592 Mereka menangkap pelakunya tapi tak menemukan kucingnya, 438 00:37:47,616 --> 00:37:48,916 Jadi polisi melepaskan dia. 439 00:37:48,917 --> 00:37:50,917 Aku menyentuhnya, jadi kemungkinan aku membelinya. 440 00:37:53,541 --> 00:37:55,541 Hentikan! Sudah cukup! 441 00:37:56,565 --> 00:37:59,565 Kamu ini kenapa! / Tidak, bukan aku! Dia! 442 00:38:01,589 --> 00:38:03,589 Kamu ini kenapa! 443 00:38:04,513 --> 00:38:06,513 Kau lihat jalan! Paham? 444 00:38:06,537 --> 00:38:08,537 Dia tadi menyerang! / Apa yang kau lakukan! 445 00:38:12,561 --> 00:38:14,561 Aku beli semuanya! 446 00:38:14,585 --> 00:38:17,585 Lalu aku tahu dari rekaman kamera CCTV 447 00:38:17,609 --> 00:38:19,609 bila kucing itu secara tak sengaja diambil oleh Wang Sanbiao. 448 00:38:19,633 --> 00:38:21,533 Jika dia pergi ke Cina, matilah dia. 449 00:38:21,557 --> 00:38:22,957 Kami menemukan dia mengirimkan barang bawaannya kembali ke Cina. 450 00:38:22,958 --> 00:38:25,558 Karena terlalu banyak koper pada saat check-in. 451 00:38:30,582 --> 00:38:32,582 Dan disinilah aku sekarang. 452 00:38:32,606 --> 00:38:35,506 Kau tadinya penjaga keamanan. / Aku Kepala Keamanan! 453 00:38:35,530 --> 00:38:37,530 Lalu kenapa kau terlibat? 454 00:38:37,554 --> 00:38:40,554 Bukankah ini urusannya Interpol? / Tak ada waktu lagi! 455 00:38:40,578 --> 00:38:41,978 Bagaimana kalau begini, aku bisa kembalikan benda purbakalamu. 456 00:38:41,979 --> 00:38:43,579 Masalahnya, semua sudah berantakan. 457 00:38:43,603 --> 00:38:47,503 Sekarang pastinya aku tak mendapat bonus. Kenapa tak ikut saja denganku menjelaskan pada bosku? 458 00:38:47,527 --> 00:38:48,927 Aku bisa memberimu hadiah kecil. / Berapa? 459 00:38:48,928 --> 00:38:50,528 5 ribu Euro tunai! 460 00:38:50,552 --> 00:38:52,552 Murah sekali! Itu tak cukup menutupi semua kerugianku! 461 00:38:52,576 --> 00:38:55,576 Kalau begitu simpan saja, akan kulaporkan polisi kau telah mengambil propertiku. 462 00:38:55,600 --> 00:38:57,600 5 ribu setuju! 463 00:38:58,524 --> 00:39:00,524 Mana barangnya? / Itu dibawa pacarku. 464 00:39:00,548 --> 00:39:03,548 tapi sebelum aku mengembalikannya, aku butuh bantuanmu. 465 00:39:04,572 --> 00:39:06,572 Apa? 466 00:39:06,596 --> 00:39:08,596 {\an7}mahsunmax 467 00:39:08,596 --> 00:39:10,596 Tampaknya kurang pas. 468 00:39:12,520 --> 00:39:14,520 Yang benar saja. 469 00:39:14,544 --> 00:39:17,544 Pacarku tubuhnya hampir sama denganmu. 470 00:39:17,568 --> 00:39:21,568 Tapi sepertinya aku tak merasa ini akan bisa. 471 00:39:21,592 --> 00:39:24,592 Mengapa kau tak bawa dia saja dan mencoba ini sendiri? 472 00:39:25,516 --> 00:39:27,516 Aku ingin beri kejutan padanya! 473 00:39:29,540 --> 00:39:33,540 Kau mau melamar? / Besok 3 tahun hari-jadi kami. 474 00:39:33,564 --> 00:39:36,564 Rencanaku adalah menjauhkan dia dari kesedihan. 475 00:39:37,588 --> 00:39:39,588 Dan kemudian, tada... aku lamar. 476 00:39:40,512 --> 00:39:42,512 Hanya dengan 1 gaun pengantin? Bagaimana dengan cincinnya? 477 00:39:42,536 --> 00:39:45,536 Ya, mari kita bicarakan cincinnya! Aku tadinya mau dapat bonus 40.000RMB untuk pengiriman ini. 478 00:39:45,560 --> 00:39:47,560 Tapi semua sirna gara-gara kau. Sekarang aku tak mendapat apa-apa. 479 00:39:52,584 --> 00:39:54,584 Kenapa bisa paketnya tak ditandatangani penerimanya? 480 00:39:54,608 --> 00:39:56,608 Telpon dia sekarang. / Sudah, tapi dia tidak angkat telponnya. 481 00:39:56,632 --> 00:39:58,532 Telpon lagi dia! 482 00:39:58,556 --> 00:40:00,556 Telpon sampai dia menjawab. / Mali? 483 00:40:00,580 --> 00:40:02,580 Mali, Mali? 484 00:40:02,604 --> 00:40:04,604 Permisi? Siapa pimpinan disini? 485 00:40:11,528 --> 00:40:13,928 Ini pengiriman internasional. / Siapa yang kirim paket ini? 486 00:40:14,552 --> 00:40:16,552 Dandan, coba lihat. 487 00:40:16,576 --> 00:40:19,576 Saya Lao Qian. Anda siapa? Baik, terima kasih, dan anda? 488 00:40:20,500 --> 00:40:22,500 Mali? 489 00:40:22,524 --> 00:40:24,524 Dia telah menyerang klien kami. 490 00:40:24,548 --> 00:40:28,548 Aku pengacaranya. Klienku akan menuntut karyawanmu. 491 00:40:36,572 --> 00:40:38,572 Mustahil, mustahil. 492 00:40:38,596 --> 00:40:40,596 Ini kesalahan. 493 00:40:40,620 --> 00:40:43,520 Tak mungkin. Mi... Mission Impossible. 494 00:40:51,544 --> 00:40:53,544 Pacarku adalah yang terbaik. Aku suruh dia melakukan 1 hal. 495 00:40:53,568 --> 00:40:55,568 Dan dia melakukannya dengan T. 496 00:40:55,592 --> 00:40:57,592 Mali? 497 00:40:57,616 --> 00:40:59,516 Ada apa? 498 00:40:59,540 --> 00:41:01,540 Mali? 499 00:41:01,564 --> 00:41:03,564 Pacarmu kesini? 500 00:41:04,588 --> 00:41:06,588 Kamu dimana? 501 00:41:11,512 --> 00:41:13,512 Mali? Kamu dimana? 502 00:41:18,536 --> 00:41:20,536 Aku tahu kau bisa mendengarku. 503 00:41:22,560 --> 00:41:24,560 Mali? 504 00:41:26,584 --> 00:41:28,584 Apa yang sudah kubilang 'kan? 505 00:41:28,608 --> 00:41:30,608 Aku tahu kau disini! 506 00:41:31,532 --> 00:41:33,532 Permisi. 507 00:41:35,556 --> 00:41:37,556 Kau masuklah dan cari dia, aku tunggu disini. 508 00:41:38,580 --> 00:41:40,580 Apa? Kenapa selalu aku yang harus masuk? 509 00:41:40,604 --> 00:41:42,504 Karena jika dia mencoba lari, 510 00:41:42,528 --> 00:41:45,528 aku bisa menangkapnya. Apa kau bisa? 511 00:41:53,552 --> 00:41:57,552 Berapa lama kau akan di bawah situ? / Tentu saja sampai dia pergi! Coba lihat dia sudah pergi belum? 512 00:42:06,576 --> 00:42:08,576 Para pencuri itu kesini! 513 00:42:08,600 --> 00:42:10,600 Bagaimana bisa mereka menemukan kita? 514 00:42:14,524 --> 00:42:17,524 Apa yang kau lakukan? / Kamu tak berniat mengantongi semuanya 'kan? 515 00:42:18,548 --> 00:42:22,548 Aku cuma cemas, kalau mereka punya mata-mata di kesatuan. 516 00:42:22,572 --> 00:42:24,572 Aku melihat motormu di luar! 517 00:42:24,596 --> 00:42:27,596 Jika kau tak keluar sekarang, akan kubanting patung konyolmu ini! 518 00:42:28,520 --> 00:42:30,520 Tunggu dulu tanganku tersangkut! Tunggu, tunggu! Tanganku! 519 00:42:33,544 --> 00:42:38,544 {\an3}You are so beautiful 520 00:42:44,568 --> 00:42:46,568 {\an3}to me 521 00:43:06,592 --> 00:43:08,592 Kamu ngapain kesini? / Dandan tadi menelponku. 522 00:43:08,616 --> 00:43:10,616 Dia bilang kau telah menyerang seorang klien 523 00:43:10,640 --> 00:43:12,640 dan sekarang sedang menuntut! / Kamu ini bicara apa? 524 00:43:12,664 --> 00:43:14,564 Mengapa aku mau menyerang klienku? 525 00:43:14,588 --> 00:43:16,588 Lalu kenapa kau ada disini? / Dia memilih gaun pengantin untukmu. 526 00:43:16,612 --> 00:43:19,512 Benar. Tunggu, apa? Hey jangan ngawur. 527 00:43:19,536 --> 00:43:21,536 Siapa dia? / Dia... 528 00:43:21,560 --> 00:43:23,560 Akan kubanting patungnya jika kau tak bicara. 529 00:43:23,584 --> 00:43:26,584 Jangan! / Bukanlah salahmu jika kau jatuh cinta dengan orang brengsek. 530 00:43:27,508 --> 00:43:29,508 Tapi kau tak bisa mencintai brengsek itu selamanya. 531 00:43:29,532 --> 00:43:30,932 Siapa dia? / Siapa dia? / Dia pencuri! 532 00:43:30,933 --> 00:43:33,533 Itu betul. Aku kesini untuk mencuri hatimu. 533 00:43:33,557 --> 00:43:35,557 Lebih baik kau diamlah! / Aku tantang kau. 534 00:43:35,581 --> 00:43:37,581 Dia bukan teman kami! Jangan percaya omongannya! 535 00:43:37,605 --> 00:43:40,505 Sudah berapa lama kalian bersama? / Kau boleh menghina pribadiku, tapi jangan seleraku! 536 00:43:40,529 --> 00:43:42,529 Apa? / Aku sudah membelamu kemarin 'kan? 537 00:43:42,553 --> 00:43:44,553 Apa kau tak mau bersamaku lagi? Baik! Kita putus! 538 00:44:00,577 --> 00:44:02,577 Aku mendapatkannya! Ayo pergi! / Baik, ayo cepat cepat cepat! 539 00:44:09,501 --> 00:44:11,501 78069. 540 00:44:14,525 --> 00:44:16,525 Sudah kalian jangan berlagak kayak orang tolol. 541 00:44:24,549 --> 00:44:25,549 Ada apa? 542 00:44:25,573 --> 00:44:27,573 Patung itu benda bersejarah sangat mahal! 543 00:44:27,597 --> 00:44:30,597 Nilainya 30 juta Euro! / Lalu kenapa kau melempar seenaknya ke bagasi? 544 00:44:33,521 --> 00:44:35,521 Kau mengambil yang itu dari bagasi? 545 00:44:37,545 --> 00:44:39,545 Apa? / Lalu mana patung yang kuberikan padamu? 546 00:44:39,569 --> 00:44:41,569 Itu ada di toko. 547 00:44:41,593 --> 00:44:43,593 Kau pikir aku mau membawa-bawa benda jelek seperti itu? 548 00:44:47,517 --> 00:44:49,517 Kita baru menguji... 549 00:44:49,541 --> 00:44:51,541 teknik yang sulit dengan... 550 00:44:51,565 --> 00:44:54,565 kucing... kucingnya tak masalah, tak masalah, hanya saja... 551 00:44:55,589 --> 00:44:57,589 Kita cuma kesulitan memindai, 552 00:44:57,613 --> 00:44:59,613 karena scanner ini menunjukkan kalau benda ini palsu. 553 00:44:59,637 --> 00:45:01,637 Ini sebenarnya gampang! 554 00:45:02,561 --> 00:45:04,561 Aku bisa memperbaikinya. 555 00:45:14,585 --> 00:45:17,585 JAM 5 SORE, 56 JAM SETELAH KUCING HILANG 556 00:45:24,509 --> 00:45:26,509 Dimana patungnya? / Janganlah buru-buru. 557 00:45:26,533 --> 00:45:28,533 Pertama aku ingin mengerti apa yang sedang terjadi. 558 00:45:30,557 --> 00:45:32,557 Tanya saja. / Kau berasal dari mana? 559 00:45:33,581 --> 00:45:36,581 Aku campuran Prancis-Singapura. Lahir di Asia tenggara, besar di Paris. 560 00:45:37,505 --> 00:45:40,505 Bagaimana kalian bisa bertemu? / Waktu itu aku sedang antar paket, lalu... 561 00:45:40,529 --> 00:45:41,529 Apa aku menanyaimu? 562 00:45:41,553 --> 00:45:43,553 Siapa yang menggoda siapa? 563 00:45:43,577 --> 00:45:45,577 Sekarang ayolah. / Kau menginginkannya atau tidak? 564 00:45:48,501 --> 00:45:50,501 Seberapa jauh kalian berhubungan? 565 00:45:50,525 --> 00:45:52,525 Semua yang sudah terjadi biarlah terjadi! 566 00:45:52,549 --> 00:45:54,549 Apa kau mencoba membuatku kacau! Tak ada apa-apa diantara kami! Sumpah! 567 00:45:54,573 --> 00:45:56,573 Lalu kalian mencoba gaun pengantin sama-sama? 568 00:45:57,597 --> 00:45:59,597 Cinta pada pandangan pertama. 569 00:46:00,521 --> 00:46:02,521 Diam kau! Kemarilah! 570 00:46:10,545 --> 00:46:12,545 Kita harusnya menatap masa depan, bukan masa lalu. 571 00:46:14,569 --> 00:46:16,569 Menatap masa depan... jangan main-main denganku. 572 00:46:17,593 --> 00:46:19,593 Kau ingin mencicipi dia? Maka cicipi saja! 573 00:46:19,617 --> 00:46:21,517 Aku tak bisa mempercayaimu. 574 00:46:21,541 --> 00:46:23,541 Pergilah jauhi aku! 575 00:46:24,565 --> 00:46:26,565 Dan kau ingin aku pergi kemana? 576 00:46:26,589 --> 00:46:28,589 Kemana saja! Aku tak peduli! 577 00:46:28,613 --> 00:46:30,513 Mali adalah pria yang baik. 578 00:46:30,537 --> 00:46:32,537 Itu betul! Tak ada pria yang terbaik! 579 00:46:33,561 --> 00:46:35,561 Siapa bilang kamu boleh bicara? 580 00:46:37,585 --> 00:46:39,585 Kenapa kau mencintai Mali? 581 00:46:40,509 --> 00:46:42,509 Karena aku tampan. 582 00:46:42,533 --> 00:46:44,533 Kau cobalah agak sedikit rendah hati. 583 00:46:44,557 --> 00:46:46,557 Inilah yang akan terjadi. Aku akan ambil patungnya, lalu dia pergi. 584 00:46:46,581 --> 00:46:48,581 Lebih cepat lebih baik! 585 00:46:48,605 --> 00:46:50,605 Dimana patungnya? / Aku akan mengambilnya. 586 00:46:57,559 --> 00:46:59,559 Body dia bagus, dan kepribadiannya bagus. 587 00:46:59,583 --> 00:47:01,583 Yang terpenting, dia mencintaiku. 588 00:47:02,507 --> 00:47:04,507 Kau harusnya lebih percaya diri. 589 00:47:09,531 --> 00:47:11,531 Aku setuju. 590 00:47:11,555 --> 00:47:13,555 Yah... 591 00:47:14,579 --> 00:47:17,579 Aku memang seorang kurir biasa. 592 00:47:18,503 --> 00:47:22,503 Aku berharap bisa menghabiskan tiap menit waktu bersama kekasihku Nana. 593 00:47:22,527 --> 00:47:25,527 Kita akan pergi belanja, ke restoran. 594 00:47:26,551 --> 00:47:30,551 Kita juga akan berjuang. Kita akan belanjakan lagi jika dapat uang banyak, 595 00:47:30,575 --> 00:47:33,575 jika tidak, maka kita akan berhemat. 596 00:47:35,599 --> 00:47:39,599 Pekerjaanku sangat melelahkan. Tapi tiap kali aku memikirkan... 597 00:47:39,623 --> 00:47:41,623 untuk pulang dan bertemu Nana, 598 00:47:43,547 --> 00:47:45,547 aku tak merasa lelah lagi. 599 00:47:45,571 --> 00:47:47,571 Itu terasa menyenangkan! / Mali! 600 00:47:47,595 --> 00:47:49,595 Tasku hilang. 601 00:47:58,519 --> 00:48:00,519 Superstar! 602 00:48:01,543 --> 00:48:04,543 Ini dia si superstar! Kami pesan kursi terbaik hanya ingin bertemu denganmu. 603 00:48:05,567 --> 00:48:07,567 Bajumu tentu mencuri perhatian. 604 00:48:08,591 --> 00:48:10,591 Tas baru lagi? 605 00:48:11,515 --> 00:48:12,515 Ini milik putriku! 606 00:48:12,539 --> 00:48:14,539 5 Juta, 607 00:48:14,563 --> 00:48:16,563 tak kurang sepeserpun. 608 00:48:16,587 --> 00:48:18,587 5 juta? 609 00:48:18,611 --> 00:48:20,611 Bukankah pengacaramu pergi dan mencari Mali? 610 00:48:22,535 --> 00:48:24,535 Pengacara? / 2 orang barat! 611 00:48:25,559 --> 00:48:27,559 Bagaimana ciri-cirinya? 612 00:48:28,583 --> 00:48:30,583 Yang satu pakai kaca mata, satunya tidak. 613 00:48:30,607 --> 00:48:32,607 Merekalah yang menculik aku! 614 00:48:33,531 --> 00:48:35,531 Penculikan? Tn. Wang, 615 00:48:35,555 --> 00:48:37,555 maka ini jelas kasus kriminal. 616 00:48:37,579 --> 00:48:42,579 Kau harusnya lapor ke polisi. / Jika aku ke polisi, kita tak membicarakan 5 juta yang tadi. 617 00:48:42,603 --> 00:48:45,503 Ini karyawanmulah yang kita bicarakan. 618 00:48:45,527 --> 00:48:48,527 Polisi akan membawamu karena penggelapan. 619 00:48:48,551 --> 00:48:50,551 Ayo, telponlah polisi. 620 00:48:50,575 --> 00:48:52,575 Nomornya 110. Ayo, telpon mereka. Telpon saja. 621 00:48:52,599 --> 00:48:55,599 Akan kubantu menelponkan. 622 00:48:55,623 --> 00:48:57,623 Kami sudah membayarmu 10 kali biaya kirim. 623 00:48:57,647 --> 00:49:01,547 Aturan tetaplah aturan. Kami hanya bisa ganti rugi pada nilai barangmu. 624 00:49:05,571 --> 00:49:07,571 6 patung kucing. 625 00:49:07,595 --> 00:49:09,595 5 juta untuk barang sampah begitu? 626 00:49:10,519 --> 00:49:12,519 Sampah? 627 00:49:14,543 --> 00:49:16,543 Apa kau tahu yang telah kualami? 628 00:49:17,567 --> 00:49:19,567 Mereka menonjoki wajahku. 629 00:49:20,591 --> 00:49:22,591 Kau lihat wajahku? 630 00:49:22,615 --> 00:49:24,515 Tak pernah ada yang memperlakukanku begini. 631 00:49:24,539 --> 00:49:26,539 Jangan sentuh aku! 632 00:49:26,563 --> 00:49:29,563 Tn. Wang, kau bilang mereka menculikmu. 633 00:49:29,587 --> 00:49:32,587 Demi 6 patung kucing kecil? 634 00:49:32,611 --> 00:49:34,611 Itu memang benar. / Jenis kucing apa yang kita bicarakan? 635 00:49:35,535 --> 00:49:37,535 Suvenir Patung Dewi-Kucing Mesir. 636 00:49:42,559 --> 00:49:43,559 Sial... 637 00:49:43,583 --> 00:49:45,583 Cukup untuk pensiunku! 638 00:49:45,607 --> 00:49:47,607 Astaga. 639 00:49:49,531 --> 00:49:51,531 Kau lihat kucing ini? Meong, meong, meong! 640 00:49:51,555 --> 00:49:53,555 Jika tak beli, tak boleh menyentuhnya. 641 00:49:53,579 --> 00:49:58,579 Aku menyentuhnya. Do do so so la la so. 642 00:49:58,603 --> 00:50:00,503 Fa fa mi mi re re do. Aku menyentuhnya. 643 00:50:00,527 --> 00:50:02,527 Akan kubeli semuanya. 644 00:50:04,551 --> 00:50:05,551 Ya Tuhan. 645 00:50:05,575 --> 00:50:08,575 Perhatian semua unit, lokasi tersangka ditemukan di pasar. 646 00:50:10,599 --> 00:50:13,599 Aku beli semuanya! / Dia ingin 6 biji. 647 00:50:13,623 --> 00:50:15,623 Kau menatapku? 648 00:50:17,547 --> 00:50:19,547 Kucing itu asli. 649 00:50:21,571 --> 00:50:23,571 Nyalakan GPS! 650 00:50:25,595 --> 00:50:28,595 Ini proyektor yang besar. / Ini bukan proyektor, bodoh. Ini lampu sorot. 651 00:50:28,619 --> 00:50:30,619 Betul. / Mana kucingnya? 652 00:50:31,543 --> 00:50:33,543 Turunlah dan tunggulah aku. 653 00:50:33,567 --> 00:50:35,567 Kami akan ambilkan kucingnya. 654 00:50:36,591 --> 00:50:38,591 Aku ikut denganmu. / Tidak. 655 00:50:38,615 --> 00:50:41,515 Mengapa? / Ibunya sangat cerewet. 656 00:50:41,539 --> 00:50:43,539 Apa ibumu tidak? / Ibuku sangat baik padamu. 657 00:50:43,563 --> 00:50:45,563 Dia selalu membawakanmu barang. 658 00:50:45,587 --> 00:50:46,787 Ibuku memperlakukanmu lebih baik dari pada ibumu perlakukan aku. 659 00:50:46,788 --> 00:50:48,788 Dan dia masih memberimu batas waktu? 660 00:50:51,512 --> 00:50:53,512 Gadil nakal. 661 00:50:53,536 --> 00:50:55,536 Tak pernah mau mendengarkan. 662 00:50:56,560 --> 00:50:58,560 Bibi! / Ibu! 663 00:50:59,584 --> 00:51:01,584 Kalian ngapain kesini? 664 00:51:01,608 --> 00:51:03,508 Lepaskan itu. 665 00:51:03,532 --> 00:51:05,532 Oh ya. / Uh Bu, mana tasku? 666 00:51:05,556 --> 00:51:07,556 Kenapa? Aku tak boleh memakainya sehari saja? 667 00:51:07,580 --> 00:51:09,580 Aku menarus sesuatu di dalamnya, aku butuh mengambilnya lagi. 668 00:51:10,504 --> 00:51:12,504 Sesuatu? Apa itu? 669 00:51:12,528 --> 00:51:14,528 Apa kau buru-buru? / Sangat buru-buru. 670 00:51:15,552 --> 00:51:18,552 Aku tak peduli. Aku telah menunggu dia dewasa selama 20 tahun. 671 00:51:18,576 --> 00:51:20,576 Apa kau tak bisa menunggu aku selesai tampil? / Bu... 672 00:51:20,600 --> 00:51:22,500 Tutup mulutmu. 673 00:51:22,524 --> 00:51:25,524 Tak ada yang boleh menyentuh tasku sebelum aku selesai. 674 00:51:25,548 --> 00:51:27,548 Nona, waktumu 10 menit lagi! 675 00:51:27,572 --> 00:51:29,572 Pakaikan tutup kepalanya! 676 00:51:29,596 --> 00:51:30,996 Pergilah dari sini! / Kami mau mulai. 677 00:51:30,997 --> 00:51:32,597 Bibi! 678 00:51:32,621 --> 00:51:34,621 Bukan bibimu! 679 00:51:39,545 --> 00:51:41,545 KUTIPAN OPERA YUE: YANG TERSAYANG TELAH PERGI DAN KAMAR JADI SEPI 680 00:51:41,569 --> 00:51:43,569 Bagus! Bagus! 681 00:51:50,593 --> 00:51:52,593 Tutup bajumu. / Apa maksudmu? 682 00:51:52,617 --> 00:51:54,517 Lalu kenapa kalau kau tukang kurir? 683 00:51:54,541 --> 00:51:55,941 Kau tidak mencuri, kau bukan penjahat. Kau tak membelanjakan uangnya dia. 684 00:51:55,942 --> 00:51:57,942 Jangan cari perhatiannya dia. Ayo. 685 00:51:59,566 --> 00:52:06,566 Yang tersayang telah pergi dan kamar jadi sepi 686 00:52:16,590 --> 00:52:21,590 Melihat masa lalu, cinta kita dulu masih melekat di hatiku 687 00:52:23,514 --> 00:52:25,514 Dapat salam dari pria itu. 688 00:52:31,538 --> 00:52:33,538 "1 juta Euro, berikan kucingnya" 689 00:52:45,562 --> 00:52:47,562 Bagaimana dengan tip-ku? 690 00:52:48,586 --> 00:52:50,586 Kucingnya disini. 691 00:52:53,510 --> 00:52:55,510 Ayo! 692 00:52:59,534 --> 00:53:01,534 Ayo! Ayo kita pulang! 693 00:53:01,558 --> 00:53:03,558 Kau mau kemana? 694 00:53:10,582 --> 00:53:13,582 Berhenti! / Apa-apaan...? Apa yang kau lakukan kesini? 695 00:53:13,606 --> 00:53:16,506 Berikan kucingnya. / Jangan mimpi, ini bukan milikmu. 696 00:53:16,530 --> 00:53:18,530 Itu milikku! 697 00:53:21,554 --> 00:53:24,554 Sanbiao, tunggu dulu. Benda ini bersejarah. 698 00:53:24,578 --> 00:53:26,578 Kami harus mengembalikannya ke Prancis. Ini bukan milik kita. 699 00:53:26,602 --> 00:53:28,602 Masa bodoh. 700 00:53:38,526 --> 00:53:40,526 Pria kulit putih itu tak sopan sekali! 701 00:53:58,550 --> 00:54:00,550 Kamu mau apa? 702 00:54:00,574 --> 00:54:02,574 Aku tak bawa apa-apa. 703 00:54:02,598 --> 00:54:05,598 Aku kasih tahu ya... aku akan telpon polisi! 704 00:54:05,622 --> 00:54:08,522 110, kau tahu 110? 705 00:54:08,546 --> 00:54:10,546 Katakan sesuatu! Tak perlu begitu! 706 00:54:11,570 --> 00:54:13,570 Kau mau dipukuli lagi? / Aku yang akan memukulimu lebih parah! 707 00:54:13,594 --> 00:54:15,594 Pandang aku. / Jangan sentuh aku. 708 00:54:15,618 --> 00:54:17,518 Kau mau lagi 'kan? 709 00:54:17,542 --> 00:54:19,542 Kukasih tahu ya! Ini negara Cina! 710 00:54:19,566 --> 00:54:22,566 Kau sudah melanggar hukum, kau tahu? Mereka akan menyita paspormu. 711 00:54:23,590 --> 00:54:26,590 Anak buahku ada dimana-mana, kau tahu? 712 00:54:26,614 --> 00:54:28,514 Mereka semuanya anak buahku. 713 00:54:28,538 --> 00:54:30,538 Anak buahku mengepungmu. 714 00:54:30,562 --> 00:54:32,562 Kau tahu? 715 00:54:33,586 --> 00:54:35,586 Kau lihat aku. Lihat aku. 716 00:54:35,610 --> 00:54:37,610 Kau akan mati disini, paham? 717 00:54:49,534 --> 00:54:51,534 Aku tak tahan lagi, bro... 718 00:54:51,558 --> 00:54:53,558 Sudah cukup, bro... 719 00:54:54,582 --> 00:54:56,582 Aku ingin pulang, bro... 720 00:54:56,606 --> 00:54:58,606 Nyonya... 721 00:55:00,530 --> 00:55:02,530 Mali. 722 00:55:04,554 --> 00:55:05,554 Dimana Mali? 723 00:55:05,578 --> 00:55:07,578 Dimana Mali? / Bukankah dia bersamamu? 724 00:55:07,602 --> 00:55:09,602 Kurasa dia bersamamu! 725 00:55:17,526 --> 00:55:19,526 Dasar Mali! 726 00:55:19,550 --> 00:55:21,550 Mali! 727 00:55:40,574 --> 00:55:42,574 Kaukah ini? 728 00:55:48,598 --> 00:55:50,598 Sini, sini. 729 00:55:50,622 --> 00:55:52,622 Sini, sini. 730 00:55:56,546 --> 00:55:58,546 Mana kucingnya? 731 00:55:58,570 --> 00:56:01,570 Apa kau makan kucingnya dan keracunan makanan? 732 00:56:05,594 --> 00:56:07,594 Kamu pikir ini lucu? 733 00:56:08,518 --> 00:56:10,518 Tidak, maksudku... 734 00:56:14,542 --> 00:56:16,542 Dimana dia? / Siapa? 735 00:56:16,566 --> 00:56:18,566 Partner-mu. / Apa? 736 00:56:21,590 --> 00:56:23,590 Kau... kau dipukuli lagi? 737 00:56:23,614 --> 00:56:25,614 Kami bertarung. 738 00:56:26,238 --> 00:56:27,538 Kami seimbang. 739 00:56:27,562 --> 00:56:29,562 Ha ha ha... 740 00:56:39,586 --> 00:56:41,586 Kau pikir aku bodoh? 741 00:56:41,610 --> 00:56:43,610 Partner-mu telah memukuliku. 742 00:56:44,534 --> 00:56:45,934 Dan kau kesini mencari barang itu juga? Tentu saja tidak. 743 00:56:45,935 --> 00:56:47,935 Dan kau telah mencuri kucingku. / Tenanglah. 744 00:56:47,936 --> 00:56:51,536 Aku tak peduli! Kembalikan kucingku! / Baik, lepaskan! Aku bisa membantumu! 745 00:56:56,560 --> 00:56:58,560 Aku bisa membantumu! 746 00:57:04,584 --> 00:57:08,584 Ibu! Ibu! 747 00:57:09,508 --> 00:57:15,508 Cinta ini sedalam lautan 748 00:57:16,532 --> 00:57:18,532 Tangkap orang asing itu! Dia memukuli dan memperkosa gadis Cina! 749 00:57:19,556 --> 00:57:21,556 Semuanya tangkap dia! 750 00:57:21,580 --> 00:57:23,580 Itu dia orangnya! 751 00:57:23,604 --> 00:57:25,504 Itu orang asing yang meminum anggurku! 752 00:57:25,528 --> 00:57:27,528 Apa yang kau lakukan? 753 00:57:27,552 --> 00:57:29,552 Semuanya tangkap dia! 754 00:57:29,576 --> 00:57:31,576 Tangkap dia. / Jangan biarkan dia pergi! 755 00:57:32,500 --> 00:57:33,900 Tangkap orang itu! Telpon polisi! 756 00:57:33,901 --> 00:57:35,501 Kau disana! Tangkap dia! 757 00:57:35,525 --> 00:57:37,525 Pak, pegang kakinya! 758 00:57:37,549 --> 00:57:39,549 Jangan khawatir dia tak bisa melawan! 759 00:57:39,573 --> 00:57:41,573 Jika melawan, peras uangnya! 760 00:57:42,597 --> 00:57:44,597 Orang-orangku mengepungmu. 761 00:57:44,621 --> 00:57:47,521 Kau tak bisa keluar sekarang! 762 00:57:48,545 --> 00:57:51,545 Hentikan dia! Kepung dia! 763 00:57:52,569 --> 00:57:54,569 Kau, berhenti! / Dia yang memulai! 764 00:57:59,593 --> 00:58:01,593 Dia bajingan! 765 00:58:03,517 --> 00:58:05,517 Mali, Mali. 766 00:58:05,541 --> 00:58:08,041 Apa yang terjadi? / Tak perlu khawatir, teruslah bernyanyi. 767 00:58:18,565 --> 00:58:20,565 Kemenangan sudah dekat! 768 00:58:25,589 --> 00:58:27,589 Kau dari mana saja? / Mencarimu! 769 00:58:27,613 --> 00:58:29,613 Ayo pergi! Mereka kesini! 770 00:58:30,537 --> 00:58:33,537 Berhenti! / Nana, biarkan kami lewat. 771 00:58:33,561 --> 00:58:34,961 Tidak! Kau tak akan kemana-mana. / Minggir! 772 00:58:34,962 --> 00:58:36,962 Tidak! Kutantang kau mendorongku. 773 00:58:38,586 --> 00:58:40,586 Maaf! / Nana! Aku segera kembali! 774 00:59:04,510 --> 00:59:06,510 Dia lagi? 775 00:59:06,534 --> 00:59:08,534 Dia datang lagi? / Apa dia gila? 776 00:59:18,558 --> 00:59:20,558 Kita mau kemana? / Tak perlu cemas. 777 00:59:37,582 --> 00:59:39,582 Apa dia sudah dekat? 778 00:59:40,506 --> 00:59:42,506 Dia hampir mendekat! 779 00:59:56,530 --> 00:59:58,530 2 kali sehari? 780 00:59:58,554 --> 01:00:00,554 Akan kubuat kau terbang. 781 01:00:02,578 --> 01:00:04,578 Apa yang kau lakukan? / Kita akan terbang! 782 01:00:44,502 --> 01:00:46,502 Kau bilang tadi bisa atasi ini? 783 01:00:46,526 --> 01:00:48,526 Sekarang bagaimana? 784 01:00:49,550 --> 01:00:53,550 Sekarang bila dia membawa patung itu, 785 01:00:53,574 --> 01:00:55,574 kemana kira-kira dia perginya? 786 01:00:58,598 --> 01:01:00,598 Bandara! 787 01:01:11,522 --> 01:01:15,522 Sobat, kenapa kita ganti mobil? / Aku tak ingin mereka melihat plat nomer kita. 788 01:01:15,546 --> 01:01:17,546 Kita harus ke bandara sekarang. 789 01:01:17,570 --> 01:01:19,570 Pastinya dia akan mencari kita kesana, 790 01:01:19,594 --> 01:01:21,594 aku kenal dia dengan baik. 791 01:01:22,518 --> 01:01:25,518 Sobat, siapa sebenarnya gadis ini? Dia terus mengejarmu, bro. 792 01:01:27,542 --> 01:01:29,542 Apa maksudmu? 793 01:01:29,566 --> 01:01:31,566 Itu sebabnya kau ingin membayar dia 1 juta Euro. 794 01:01:31,590 --> 01:01:34,590 Aku paham. / Sayangnya dia tak mau. 795 01:01:36,514 --> 01:01:38,514 Aku mau. 796 01:01:40,538 --> 01:01:43,538 Aku menukar kucingnya saat kita menukar mobil. 797 01:01:45,562 --> 01:01:47,562 Yang asli di belakang mobil jeep yang kita tinggalkan. 798 01:01:47,586 --> 01:01:49,586 Kau mau mati ya? 799 01:01:50,510 --> 01:01:52,510 Tidak, aku tak mau mati. 800 01:01:53,534 --> 01:01:55,534 Aku hanya tak ingin mati miskin. 801 01:01:57,558 --> 01:01:59,558 Pokoknya, setelah kita sampai di bandara, 802 01:01:59,582 --> 01:02:02,582 kau mendapatkan kucingmu kembali. Dan lakukan sesukamu. 803 01:02:03,506 --> 01:02:05,506 Jangan khawatir, aku sudah ketahui semuanya. 804 01:02:06,530 --> 01:02:09,530 Apa kau tak takut aku akan membunuhmu ketika sudah kudapatkan patung itu? 805 01:02:16,554 --> 01:02:18,554 Lihat saja kenyataannya bro. 806 01:02:18,578 --> 01:02:20,578 Kau cuma bajingan biasa. 807 01:02:56,502 --> 01:02:58,502 Tampaknya kita sudah gagal. 808 01:02:59,526 --> 01:03:01,526 Apa kau akan kehilangan pekerjaanmu? 809 01:03:02,550 --> 01:03:04,550 Kemungkinan, ya. 810 01:03:07,574 --> 01:03:10,574 Ajak serta aku bersamamu, akan kujelaskan pada mereka. 811 01:03:12,598 --> 01:03:14,598 Menurutmu itu akan berhasil? 812 01:03:21,522 --> 01:03:24,522 Kau sudah berusaha semampumu untuk mendapatkan kucing itu kembali. 813 01:03:24,546 --> 01:03:25,946 Dan akulah yang sebenarnya menghilangkan kucing itu. 814 01:03:25,947 --> 01:03:29,547 jika perlu ada yang disalahkan, akulah orangnya. 815 01:03:29,571 --> 01:03:31,571 Kemungkinan terburuknya mungkin kita kena denda. 816 01:03:32,595 --> 01:03:34,595 Bagaimana menurutmu? 817 01:03:34,619 --> 01:03:37,519 Sebenarnya mereka mungkin akan memberimu hukuman penjara. 818 01:03:37,543 --> 01:03:40,543 Ya? Aku tak masalah! Aku pria, aku bisa terima. 819 01:03:40,567 --> 01:03:42,567 Akan kutanggung akibatnya. 820 01:03:49,591 --> 01:03:51,591 Ada yang aneh dengan kedua orang arab itu. 821 01:03:51,615 --> 01:03:53,615 Mengapa? 822 01:03:57,539 --> 01:03:59,539 Satunya tinggi, satunya pendek. 823 01:03:59,563 --> 01:04:01,563 Berkacamata dan beranting. 824 01:04:03,587 --> 01:04:05,587 Kucingnya! 825 01:04:07,511 --> 01:04:08,911 Apa rencanamu? / Ayo kita kejar mereka! 826 01:04:08,912 --> 01:04:10,512 Terlalu banyak orang disini. 827 01:04:10,536 --> 01:04:12,536 Kita perlu rencana. 828 01:04:18,560 --> 01:04:20,560 Mengapa pakai ini? 829 01:04:21,584 --> 01:04:23,584 Tak perlu mencemaskannya. 830 01:04:24,508 --> 01:04:26,508 Ini bagian dari rencana. 831 01:04:27,532 --> 01:04:29,532 Kita adalah pencuri. Harus bersikap normal. 832 01:04:29,556 --> 01:04:32,556 Jadi ini membantu kita bisa membaur. Kita lebih aman. 833 01:04:32,580 --> 01:04:34,580 Mana kucingnya? 834 01:04:35,504 --> 01:04:37,504 Sebentar lagi. 835 01:04:42,528 --> 01:04:45,528 Kau lihat? Koper ajaib. 836 01:04:45,552 --> 01:04:47,552 Rencana yang sempurna. 837 01:05:07,576 --> 01:05:09,576 Hey! 838 01:05:10,500 --> 01:05:13,500 Tidak, tidak, tidak, tidak... 839 01:05:50,524 --> 01:05:52,524 Awas! 840 01:06:12,548 --> 01:06:14,548 Hampir saja! 841 01:06:18,572 --> 01:06:22,572 Ayo ke kantor polisi sekarang! Serahkan kucingnya, mereka akan kirim ke Prancis, dan kita selesai! 842 01:06:22,596 --> 01:06:24,596 Kita berangkat besok pagi. / Mengapa besok? 843 01:06:24,620 --> 01:06:27,520 Kita sudah alami hari yang panjang, apa kau tidak capek? 844 01:06:27,544 --> 01:06:29,544 Aku butuh penyegaran. 845 01:06:31,568 --> 01:06:34,568 JAM 9 MALAM, 60 JAM SETELAH KUCING HILANG 846 01:06:35,592 --> 01:06:37,592 Bersulang. / Bersulang. 847 01:06:38,516 --> 01:06:40,516 Bersulang. 848 01:06:45,540 --> 01:06:48,540 Maggie, ini jendela yang besar! 849 01:06:48,564 --> 01:06:51,564 Banyak sekali perahu dan kapal! Dan ini jubah mandi yang bagus! 850 01:06:52,588 --> 01:06:54,588 Mali, 851 01:06:54,612 --> 01:06:56,612 terima kasih untuk semuanya hari ini. 852 01:06:59,536 --> 01:07:01,536 Jangan anggap kau bisa membodohiku. 853 01:07:01,560 --> 01:07:03,560 Mana 5 ribu Euro-ku? 854 01:07:04,584 --> 01:07:06,584 Akan kupastikan kau menerimanya. 855 01:07:06,608 --> 01:07:08,608 Lebih baik kau tepati janjimu. 856 01:07:19,532 --> 01:07:21,532 Sampanye ini rasanya aneh. 857 01:07:21,556 --> 01:07:23,556 Apa kau sudah campuri sesuatu? 858 01:07:24,580 --> 01:07:28,580 Jangan begitu. Betapa kerennya kita hari ini? 859 01:07:28,604 --> 01:07:32,504 Kita sudah jungkir balikkan kota ini! 860 01:08:06,528 --> 01:08:08,528 Aku sudah mengawasi ini selama 2 tahun 861 01:08:08,552 --> 01:08:10,552 di Musium Marseille. 862 01:08:10,576 --> 01:08:12,576 Untuk tujuan mencari cara mencuri kucing ini. 863 01:08:13,500 --> 01:08:16,500 Jadi selama ini kau berbohong. 864 01:08:16,524 --> 01:08:18,524 Dasar pembohong! 865 01:08:21,548 --> 01:08:23,548 Biar kuceritakan kisahku. 866 01:08:24,572 --> 01:08:26,572 Sebenarnya, identitasku yang sesungguhnya... 867 01:08:26,596 --> 01:08:28,596 adalah pemburu benda purbakala. 868 01:08:28,620 --> 01:08:30,620 Bertahun-tahun ini, aku telah bepergian ke negara-negara Eropa, 869 01:08:30,644 --> 01:08:33,544 mencuri benda berharga untuk para klien. 870 01:08:34,568 --> 01:08:36,568 3 bulan lalu, aku berniat mendapatkan pekerjaan 871 01:08:36,592 --> 01:08:39,592 posisi kepala keamanan di musium itu. 872 01:08:39,616 --> 01:08:43,516 Aku menemukan ada kelemahan dalam sistem keamanannya. 873 01:08:43,540 --> 01:08:45,540 Aku menyewa seorang peretas untuk membuat virus Trojan. 874 01:08:45,564 --> 01:08:47,564 Tapi kami tidak sepakat pada harganya. 875 01:08:47,588 --> 01:08:49,588 Dia mengkhianatiku dan mengetahui Gary 876 01:08:49,612 --> 01:08:53,512 mencuri kucing itu di hadapanku. Tak masalah bila aku tak mendapat bayaran. 877 01:08:53,536 --> 01:08:55,536 Tak masalah bila orang lain mencuri barang berhargaku dan mempermalukanku. 878 01:08:58,560 --> 01:09:00,560 Maaf telah melibatkanmu, 879 01:09:00,584 --> 01:09:03,584 menyebabkanmu banyak masalah. 880 01:09:05,508 --> 01:09:10,508 Ambillah uang ini, dan belikan pacarmu cincin berlian. 881 01:09:11,532 --> 01:09:16,532 Mali, kau pria pemberani dan bertanggung jawab. 882 01:09:17,556 --> 01:09:20,556 Aku tahu sekarang apa yang disukai Nana dari dirimu. 883 01:09:22,580 --> 01:09:24,580 Kudoakan semoga hidupmu bahagia. 884 01:09:25,504 --> 01:09:27,504 Selamat tinggal. 885 01:09:38,528 --> 01:09:43,228 {\an9}mahsunmax 886 01:09:59,552 --> 01:10:02,552 Permisi. Siapa pimpinan disini? 887 01:10:09,576 --> 01:10:11,576 Kami sedang libur hari ini. 888 01:10:11,600 --> 01:10:13,600 Kami sedang libur hari ini. Tak ada yang kerja. 889 01:10:15,524 --> 01:10:17,524 Sedang tidak kerja. / GPS. 890 01:10:18,548 --> 01:10:20,548 Dia sudah mematikannya! 891 01:10:20,572 --> 01:10:22,572 Tak mungkin aku bisa melacak dia! / Dimana pacarnya? 892 01:10:23,596 --> 01:10:25,596 Pacar yang mana? 893 01:10:26,520 --> 01:10:28,520 GPS! 894 01:10:30,544 --> 01:10:32,544 Oh, yang dari Hangzhou? 895 01:10:32,568 --> 01:10:34,568 Jin Zhou? Gui Zhou? 896 01:10:34,592 --> 01:10:36,592 Atau mungkin... 897 01:10:36,616 --> 01:10:38,616 Urumqi? / Hanya dia yang punya pacar! 898 01:10:39,540 --> 01:10:41,540 Orang yang dari sini? 899 01:10:41,564 --> 01:10:43,564 Dari sini? 900 01:11:02,588 --> 01:11:04,588 Halo? / Kamu dimana? 901 01:11:05,512 --> 01:11:08,512 Di hotel. / Hotel apa? Kau sama siapa? 902 01:11:08,536 --> 01:11:10,536 Sendirian. / Mana wanita itu? 903 01:11:11,560 --> 01:11:13,560 Bagaimana aku tahu? Dia ada disini tadi malam! 904 01:11:13,584 --> 01:11:16,584 Kalian bersama tadi malam? 905 01:11:21,508 --> 01:11:23,508 Ya. Dia ada disini tadi malam. 906 01:11:24,532 --> 01:11:26,532 Lalu... 907 01:11:29,556 --> 01:11:31,556 aku pingsan. / Apa? 908 01:11:31,580 --> 01:11:34,580 Itu bukan seperti yang kau bayangkan! Dia membawa patungnya yang bernilai 30 juta. 909 01:11:37,504 --> 01:11:40,504 Ada apa? / Kirimkan kucingnya pada alamat di SMS. 910 01:11:40,528 --> 01:11:42,528 Laporlah polisi jika kau berani. / Siapa kamu? 911 01:11:42,552 --> 01:11:44,552 Siapa kamu sebenarnya? Dengarkan aku. 912 01:11:44,576 --> 01:11:46,576 Jangan main-main, kau siapa? Kau siapa? 913 01:11:46,600 --> 01:11:48,500 Halo? 914 01:11:48,524 --> 01:11:50,524 Halo? 915 01:12:23,548 --> 01:12:25,548 Halo? / Mereka menahan pacarku! Mereka menginginkan patungnya! 916 01:12:25,572 --> 01:12:28,572 Cepat temui aku di City River gudang B13. 917 01:12:31,596 --> 01:12:33,596 Sungguh cerita yang bagus. 918 01:12:34,520 --> 01:12:36,520 Sangat dramatis. 919 01:12:36,544 --> 01:12:38,544 Aku mengatakan yang sebenarnya! 920 01:12:38,568 --> 01:12:41,568 Sudah kuberi uang yang cukup untuk beli cincinnya. 921 01:12:41,592 --> 01:12:43,592 Bukankah aku sudah cukup membantumu? 922 01:12:43,616 --> 01:12:45,616 Kau penipu! 923 01:12:46,540 --> 01:12:48,540 Begini saja... / Jangan coba-coba bilang "tapi". 924 01:12:48,564 --> 01:12:50,564 Tapi. 925 01:12:50,588 --> 01:12:53,588 Aku akan terbang. Jika kau ada kesempatan, datanglah ke Paris. 926 01:12:53,612 --> 01:12:55,512 Kutraktir makan malam. Jagalah dirimu. 927 01:12:55,536 --> 01:12:57,536 Dah. 928 01:12:57,560 --> 01:12:59,560 Halo? 929 01:12:59,584 --> 01:13:01,584 Halo? 930 01:13:16,508 --> 01:13:18,508 Berikan sepeda motornya. 931 01:13:18,532 --> 01:13:21,532 Kau tak bisa melawan mereka. 932 01:13:21,556 --> 01:13:23,556 Telpon saja polisi. 933 01:13:25,580 --> 01:13:27,580 Aku akan baik-baik saja. 934 01:13:27,604 --> 01:13:29,604 Ini urusanku. 935 01:14:25,528 --> 01:14:27,528 Jika kau serahkan sisa patungnya, 936 01:14:27,552 --> 01:14:29,552 akan kuberi pengiriman gratis seumur hidupmu! 937 01:14:29,576 --> 01:14:31,576 Tak ada aturan untuk barang-barang melintasi perbatasan internasional! 938 01:14:31,600 --> 01:14:33,500 Aku melihat pengirimanmu di Prancis. 939 01:14:33,524 --> 01:14:36,524 Dan juga yang telah kau nyatakan di bea-pabean! Kurasa kau paham maksudku. 940 01:15:28,548 --> 01:15:30,548 Kamu bodoh! Buat apa kau kesini? 941 01:15:46,572 --> 01:15:48,572 Akhirnya kau datang juga. 942 01:16:10,596 --> 01:16:12,596 Semua kucingnya ada disini. Termasuk yang asli. 943 01:16:13,520 --> 01:16:15,520 Akan kulemparkan satu per satu 944 01:16:16,544 --> 01:16:18,544 jika kau turunkan dia pelan-pelan! 945 01:16:19,568 --> 01:16:21,568 Bagaimana? 946 01:16:21,592 --> 01:16:23,592 Berikan padaku! 947 01:16:31,516 --> 01:16:33,516 Yang lainnya. 948 01:17:01,540 --> 01:17:03,540 Maka yang ini adalah yang asli. 949 01:17:40,564 --> 01:17:42,564 Jangan. 950 01:17:42,588 --> 01:17:44,588 Jangan! 951 01:18:05,512 --> 01:18:07,512 Ini antara kau dan aku. 952 01:18:07,536 --> 01:18:09,536 Lepaskan mereka. / Kamu lagi? 953 01:18:20,560 --> 01:18:22,560 Aku membawa kucingnya. Ayo ambillah. 954 01:18:47,584 --> 01:18:49,584 Nana, Nana. Kau tak apa-apa? 955 01:18:49,608 --> 01:18:51,508 Kau terluka? Apa terluka? Mana yang luka? 956 01:18:51,532 --> 01:18:53,532 Biar kulihat. / Aku tak apa-apa! 957 01:18:53,556 --> 01:18:55,556 Coba kulihat. / Pergilah kesana bantulah dia! 958 01:18:55,580 --> 01:18:58,580 Huh? / Kau biarkan saja 2 pria mengejar 1 gadis? 959 01:18:58,604 --> 01:19:00,604 Kau ini lelaki atau bukan? 960 01:19:03,528 --> 01:19:06,528 Sudah kuduga kau kembali padaku, aku pergi dulu! 961 01:19:06,552 --> 01:19:08,552 Aku akan telpon polisi. Berhati-hatilah! 962 01:19:43,576 --> 01:19:45,576 Minggir! Minggir! 963 01:21:51,500 --> 01:21:54,500 Mali! 964 01:22:08,524 --> 01:22:10,524 Hentikan berkelahinya! Sekocinya rusak! 965 01:22:17,548 --> 01:22:19,548 Hentikan berkelahinya! Sekocinya rusak! 966 01:22:19,572 --> 01:22:21,572 Jangan berkelahi! 967 01:22:24,596 --> 01:22:26,596 Hentikan! 968 01:22:44,520 --> 01:22:46,520 Mali, apa yang kau lakukan? 969 01:22:47,544 --> 01:22:49,544 Kita akan terbang! 970 01:24:12,568 --> 01:24:14,568 Gary dan Ryan ditangkap oleh polisi. 971 01:24:14,592 --> 01:24:16,592 Mengenai diriku, seorang kurir biasa, 972 01:24:16,616 --> 01:24:18,516 aku telah melakukan tugasku. 973 01:24:18,540 --> 01:24:21,540 Aku beruntung bisa diakui, terutama oleh ibu mertuaku. 974 01:24:22,564 --> 01:24:25,564 Mengenai Sanbiao, kurasa dia tak mau lagi membeli barang-barang di jalanan. 975 01:24:26,588 --> 01:24:28,588 Dan kucingnya, Maggie mengantarkan kembali ke musium. 976 01:24:28,612 --> 01:24:31,512 Dan menjadi berita utama di Eropa. 977 01:24:31,536 --> 01:24:34,536 Dia kembali ke Prancis dan membantu polisi Prancis 978 01:24:34,560 --> 01:24:35,960 mengidentifikasi para kliennya, dan membuat mereka dipenjara. 979 01:24:35,961 --> 01:24:37,961 Semua benda bersejarah yang hilang dikembalikan pada pemiliknya. 980 01:24:38,585 --> 01:24:40,585 Kemudian dia pensiun. 981 01:24:40,609 --> 01:24:43,509 Dia sekarang hidup di desa seperti yang selalu dia idamkan. 982 01:24:47,533 --> 01:24:50,533 Super Express! 983 01:25:00,557 --> 01:25:02,557 Apa? 984 01:25:08,581 --> 01:25:10,581 Itu cincin yang berkilau. 985 01:25:10,605 --> 01:25:12,605 Berapa karat? 986 01:25:12,629 --> 01:25:14,629 2,1 karat! 987 01:25:16,553 --> 01:25:19,553 Kalian semua harus belajar dari Mali. 988 01:25:19,577 --> 01:25:21,577 Dia menikah 989 01:25:21,601 --> 01:25:24,501 pada waktu kerja. 990 01:25:24,525 --> 01:25:27,525 Beginilah Super Express seharusnya. 991 01:25:28,549 --> 01:25:30,549 Ini berlebihan. 992 01:25:32,573 --> 01:25:34,573 Bagaimana bisa seorang kurir biasa mendapat uang tunai banyak? 993 01:25:35,597 --> 01:25:38,597 Dia bukan kurir biasa. Lihatlah dia! 994 01:25:38,621 --> 01:25:40,521 Bajunya dari atas ke bawah. 995 01:25:40,545 --> 01:25:43,545 Siapa lagi yang berani pakai seperti ini? Hanya dia, seorang Super Express! 996 01:25:58,869 --> 01:26:28,869 mahsunmax, 20 Januari 2017 997 01:25:58,970 --> 01:26:03,970 NO RESYNC... 998 01:26:03,994 --> 01:26:08,994 NO REUPLOAD... 999 01:26:09,018 --> 01:26:15,518 NO DELETE-CREDIT... 1000 01:26:15,569 --> 01:26:20,569 SUPER EXPRESS 1001 01:26:20,593 --> 01:26:25,593 CITY OF HEROES 1002 01:30:28,000 --> 01:30:32,000 TAMAT 74588

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.