Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:29,524 --> 00:00:35,524
MARSEILLE, PRANCIS
2
00:00:53,548 --> 00:00:55,548
Ayo, ayo, ayo!
3
00:00:59,572 --> 00:01:01,572
Ayo, ayo, ayo!
4
00:01:06,596 --> 00:01:08,596
MUSIUM MARSEILLE
5
00:01:11,520 --> 00:01:13,520
Ayo nyanyikan kemenangan!
6
00:01:14,544 --> 00:01:16,544
Ayo, ayo, ayo!
7
00:01:17,568 --> 00:01:19,568
Ya begitu!
8
00:01:19,592 --> 00:01:21,592
Ayo, ayo, ayo!
9
00:01:26,516 --> 00:01:28,516
Ayolah!
10
00:01:32,540 --> 00:01:34,540
Hey, hey!
11
00:01:34,564 --> 00:01:36,564
Tenanglah!
12
00:01:36,588 --> 00:01:38,588
Jangan sentuh ponselku!
13
00:01:44,512 --> 00:01:47,512
Bersulang!
/ Pinalti!
14
00:01:49,536 --> 00:01:51,536
Pinalti!
15
00:01:51,560 --> 00:01:53,560
Siapa wasit tolol itu!
16
00:01:53,584 --> 00:01:55,584
Tenanglah!
17
00:02:04,508 --> 00:02:06,508
Ayo, ayo, ayo!
18
00:02:16,532 --> 00:02:18,532
Apa? Kenapa tak kau tangkap bolanya?
19
00:02:25,556 --> 00:02:27,556
30 detik.
20
00:02:36,580 --> 00:02:38,580
Ya!
21
00:02:40,504 --> 00:02:42,504
Sistem telah dibajak!
22
00:02:42,528 --> 00:02:44,528
Nyalakan alarm!
23
00:02:50,552 --> 00:02:52,552
Hey yo, yo!
Mereka menghampirimu.
24
00:02:54,576 --> 00:02:56,576
Sial!
25
00:02:59,500 --> 00:03:02,500
Gary, kau harus keluar dari situ.
Misi dibatalkan!
26
00:03:02,524 --> 00:03:04,524
Gary...
27
00:03:04,548 --> 00:03:05,548
Halo?
28
00:03:05,572 --> 00:03:07,572
Sial!
29
00:03:15,596 --> 00:03:17,596
Bukalah.
30
00:03:17,620 --> 00:03:19,520
Hati-hati!
Mungkin ada orangnya di dalam.
31
00:03:19,544 --> 00:03:21,544
Buka!
32
00:03:44,568 --> 00:03:46,568
Cari dia sekarang!
33
00:04:01,592 --> 00:04:04,592
Semuanya! Turunlah ke bawah!
34
00:04:43,516 --> 00:04:45,516
Taruh kucingnya.
35
00:04:45,540 --> 00:04:47,540
Ayo ambil saja sendiri.
36
00:04:50,564 --> 00:04:52,564
Permainan berakhir,
37
00:04:52,588 --> 00:04:54,588
aku tahu siapa dirimu.
38
00:04:57,512 --> 00:04:59,512
Aku juga tahu aku tahu siapa dirimu.
39
00:05:05,536 --> 00:05:07,536
Naik, naik. Dia ke atas sana.
40
00:05:07,560 --> 00:05:09,560
Dia ke arah kiri!
41
00:05:20,584 --> 00:05:22,584
Ayo, cepat cepat!
42
00:05:23,508 --> 00:05:25,508
Dia naik lewat tangga sana.
43
00:06:12,532 --> 00:06:14,532
Kau akan dipenjara!
44
00:06:14,556 --> 00:06:16,556
Itu kalau kau bisa menangkapku!
45
00:06:54,580 --> 00:06:57,580
Bunganya!
/ Ya itu bunga!
46
00:06:57,604 --> 00:06:59,504
Bunga yang indah!
47
00:06:59,528 --> 00:07:01,028
Kamu yang mengirimiku?
/ Ya, tentu saja, ya!
48
00:07:01,029 --> 00:07:02,629
Kau yang kirim? Kau mengirimiku bunga?
/ Ya, ya!
49
00:07:02,630 --> 00:07:04,630
Terima kasih.
Terima kasih banyak!
50
00:07:06,554 --> 00:07:08,554
Berapa harganya?
51
00:07:11,578 --> 00:07:14,578
Perhatian semua unit.
Lokasi tersangka ditemukan di pasar.
52
00:07:14,602 --> 00:07:17,502
Ciri-ciri: kilit putih, usia 35 - 40 tahun.
53
00:07:17,526 --> 00:07:19,526
Brewokan, jaket hitam,
bertopi dan bawa ransel.
54
00:07:20,550 --> 00:07:22,550
Tersangka berpotensi melawan.
55
00:07:22,574 --> 00:07:24,574
Dekati dengan sangat hati-hati.
56
00:07:28,598 --> 00:07:32,598
SHANGHAI, JAM 9 PAGI.
48 JAM SETELAH KUCING HILANG
57
00:07:33,622 --> 00:07:54,522
t e r j e m a h a n m a h s u n m a x
58
00:07:54,546 --> 00:07:56,546
♪ Aku ingin sekaleng coke dingin
59
00:07:56,570 --> 00:07:59,570
♪ untuk mendinginkanku dari sengatan matahari
60
00:08:04,594 --> 00:08:06,594
♪ Ingin kulepas jaket merahku
61
00:08:06,618 --> 00:08:09,518
♪ dan tidur-tiduran
62
00:08:13,542 --> 00:08:15,542
♪ Berangin, hari-hari hujan dan berkabut
63
00:08:15,566 --> 00:08:18,166
Aku masih terus berkeliling
♪ mengikuti peta mini
64
00:08:18,167 --> 00:08:20,167
{\an3}TAK PERNAH
TERLAMBAT
65
00:08:32,591 --> 00:08:34,591
Apa-apaan?
Ada apa denganmu!
66
00:08:38,515 --> 00:08:40,515
♪ Aku ingin bebas
67
00:08:40,539 --> 00:08:42,539
♪ Kau telah mendapat kiriman
68
00:08:42,563 --> 00:08:44,563
♪ Aku ingin bebas
69
00:08:45,587 --> 00:08:47,587
♪ Kau telah mendapat kiriman
70
00:08:49,511 --> 00:08:52,511
♪ Berangin, hari-hari hujan dan berkabut
Masa mudaku hilang tak sempat pamitan
71
00:08:52,535 --> 00:08:55,535
Berapa lama waktuku?
/ Tinggal 5 menit 40 detik!
72
00:08:56,559 --> 00:08:58,559
Jika kita tak antar kiriman tepat waktu
73
00:08:58,583 --> 00:09:00,583
kau tak akan mendapat bonus,
dan pasti akan ada hukumannya.
74
00:09:00,607 --> 00:09:02,607
Semangat ya!
/ Kemacetan ini emang tidak nyata!
75
00:09:02,631 --> 00:09:04,531
Maaf aturan tetaplah aturan.
76
00:09:04,555 --> 00:09:06,555
Aturan pantatku!
Beritahu bos, setelah kiriman ini
77
00:09:06,579 --> 00:09:08,579
aku akan liburan.
78
00:09:10,503 --> 00:09:12,503
Waktumu sekarang tinggal
3 menit 15 detik.
79
00:09:12,527 --> 00:09:14,527
Jika tak antar tepat waktu,
80
00:09:14,551 --> 00:09:16,551
kau boleh pergi secara permanen.
81
00:09:16,575 --> 00:09:18,575
Kenapa kau sekeras itu!
82
00:09:18,599 --> 00:09:20,599
Oh diamlah!
Hukuman per detik dilipatkan 10kali!
83
00:09:20,623 --> 00:09:23,523
Menurutmu mengapa kita yang paling mahal?
84
00:09:23,547 --> 00:09:25,547
1 kata:
85
00:09:25,571 --> 00:09:27,571
"Cepat!"
/ Aku paham!
86
00:09:34,595 --> 00:09:36,595
♪ Aku ingin bebas
87
00:09:36,619 --> 00:09:38,519
♪ Kau telah mendapat kiriman
88
00:09:38,543 --> 00:09:41,543
♪ Aku ingin bebas
89
00:09:41,567 --> 00:09:43,567
♪ Kau telah mendapat kiriman
90
00:09:45,591 --> 00:09:47,591
♪ Pejalan kaki tak mau mengerti
91
00:09:47,615 --> 00:09:50,515
♪ Masa mudaku hilang tak sempat pamitan
92
00:09:54,539 --> 00:09:56,539
♪ Bagaimana menghadapi orang dan masalah
memang sangatlah rumit
93
00:09:56,563 --> 00:10:00,563
♪ Aku hanya peduli paket
terkirim tepat waktu
94
00:10:05,587 --> 00:10:07,587
Hey, kawan, kau tak boleh parkir disini!
95
00:10:07,611 --> 00:10:09,511
Jika bos kami melihatnya
dia bisa marah.
96
00:10:09,535 --> 00:10:11,535
Kau tak boleh! Hey!
97
00:10:11,559 --> 00:10:13,559
Kau tak boleh parkir disini!
/ Kau harus check-in!
98
00:10:13,583 --> 00:10:14,583
Kau harus check-in!
99
00:10:14,607 --> 00:10:16,607
Maaf, SUPER EXPRESS!
100
00:10:18,531 --> 00:10:20,531
Berhenti!
Kau tak boleh masuk ke sana!
101
00:10:20,555 --> 00:10:22,555
Waktumu tak lebih dari 2 menit! Cepat!
102
00:10:27,579 --> 00:10:29,579
Lantai berapa?
103
00:10:39,503 --> 00:10:41,503
Ayo kumpul, kumpul!
104
00:10:41,527 --> 00:10:43,527
Taruh taruhan kalian sekarang.
105
00:10:44,551 --> 00:10:46,551
Tiap taruhan 10 kupon.
106
00:10:46,575 --> 00:10:48,575
Aku bertaruh Mali tak akan berhasil.
107
00:10:48,599 --> 00:10:51,599
Taruh taruhan kalian!
/ Pasti Mali, taruhan untuk Mali.
108
00:10:51,623 --> 00:10:53,623
Ayo bertaruh untuk Mali.
109
00:10:58,547 --> 00:11:00,547
Apakah madu Australia pesanan istriku
sudah tiba?
110
00:11:00,571 --> 00:11:02,571
Harusnya datang sebentar lagi.
Waktunya tinggal 20 detik lagi.
111
00:11:02,595 --> 00:11:04,595
20 detik? Kau tunggu apa lagi?
112
00:11:04,619 --> 00:11:05,919
Telpon perusahaan kiriman
dan komplain! Mereka harus ganti rugi!
113
00:11:05,920 --> 00:11:07,920
Permisi, maaf, permisi.
114
00:11:07,921 --> 00:11:09,921
Permisi.
115
00:11:12,545 --> 00:11:14,545
Tanda-tangani ini!
116
00:11:23,569 --> 00:11:27,569
SUPER EXPRESS
117
00:11:27,593 --> 00:11:29,593
28 MENIT 13 DETIK
118
00:11:32,517 --> 00:11:38,517
Mali! Mali!
119
00:11:38,541 --> 00:11:44,541
Kau tak bisa kalahkan kami!
Kami tak akan pernah kalah!
120
00:11:44,565 --> 00:11:46,565
Kamilah pemenangnya.
121
00:11:50,589 --> 00:11:53,589
Sudah aku bilang,
kau tak boleh parkir disini.
122
00:11:54,513 --> 00:11:56,513
Kau saja yang tak mau dengar.
123
00:12:10,537 --> 00:12:12,537
Aku sangat kangen.
Ayo peluk aku.
124
00:12:12,561 --> 00:12:15,561
Kenapa kau tak balas SMSku?
/ Saat itu sangatlah sibuk! Kau tak akan percaya.
125
00:12:15,585 --> 00:12:17,585
Tapi aku telah memecahkan
rekor lagi hari ini!
126
00:12:17,609 --> 00:12:19,509
Aku tadi ngebut sampai banku meletus!
127
00:12:19,533 --> 00:12:20,833
Lepas ini.
/ Apa yang kamu lakukan!
128
00:12:20,834 --> 00:12:22,834
Cepatlah!
129
00:12:23,558 --> 00:12:25,558
Kau hari ini kenapa?
130
00:12:25,582 --> 00:12:27,582
Menurutmu apa?
131
00:12:27,606 --> 00:12:29,606
Lepaslah, mereka sedang menunggu.
/ Ciumlah aku.
132
00:12:29,630 --> 00:12:31,630
Ha ha ha.
Ayolah!
133
00:12:36,554 --> 00:12:38,554
Bu, Mali sudah datang.
134
00:12:38,578 --> 00:12:40,578
Menantu tak terkenal sudah datang?
Ayo bergabung!
135
00:12:40,602 --> 00:12:42,602
Halo bibi-bibi.
136
00:12:42,626 --> 00:12:44,626
Kami bukan bibimu.
137
00:12:45,550 --> 00:12:47,550
Halo mbak-mbak.
138
00:12:49,574 --> 00:12:51,574
Aku tak mahir soal beginian.
139
00:12:51,598 --> 00:12:53,598
Itu sudah diduga.
140
00:12:53,622 --> 00:12:55,522
Main Mahyong butuh otak.
141
00:12:55,546 --> 00:12:57,546
Yang kau tahu cuma balapan motor
142
00:12:57,570 --> 00:12:59,570
dan menggoda cewek-cewek.
143
00:13:01,594 --> 00:13:03,594
Sebenarnya, aku pembalap mobil profesional.
144
00:13:04,518 --> 00:13:06,518
Dulu.
/ Andai saja aku tak dilarang balapan
145
00:13:06,542 --> 00:13:08,542
pasti sekarang aku jadi juara nasional.
146
00:13:09,566 --> 00:13:11,566
Pahlawan tak membicarakan
kemenangan masa lalu.
147
00:13:12,590 --> 00:13:16,590
Harus kuakui, awalnya aku
memang tak berharap muluk-muluk padamu.
148
00:13:17,514 --> 00:13:19,514
Peng!
149
00:13:19,538 --> 00:13:21,538
Lalu bagaimana?
150
00:13:21,562 --> 00:13:23,562
Walau yang terburuk.
151
00:13:26,586 --> 00:13:27,586
Peng!
152
00:13:27,610 --> 00:13:29,610
Itu pegangan yang bagus.
153
00:13:30,534 --> 00:13:32,534
3 dot.
154
00:13:33,558 --> 00:13:35,558
Apa kau masih mau "peng"?
155
00:13:36,582 --> 00:13:38,582
Aku menang.
/ Apa-apaan...
156
00:13:40,506 --> 00:13:42,506
Kau pasti bercanda.
157
00:13:43,530 --> 00:13:45,530
Kenapa kau tak ikut main sebentar?
158
00:13:45,554 --> 00:13:47,554
Kau tak boleh pergi dulu.
Tunggu sampai aku suruh pergi.
159
00:13:47,578 --> 00:13:49,578
Lanjutkan!
160
00:13:50,502 --> 00:13:52,502
Beruntung dalam judi,
sial dalam cinta, betul 'kan?
161
00:13:54,526 --> 00:13:56,526
Kurasa tak begitu!
162
00:13:56,550 --> 00:13:58,550
Aku menang lagi!
163
00:14:00,374 --> 00:14:01,374
Peng!
164
00:14:01,398 --> 00:14:02,598
Peng!
Aku menang!
165
00:14:02,622 --> 00:14:04,622
Kamu ingin mati ya?
166
00:14:06,546 --> 00:14:08,546
Aku menang... lagi!
Dan lagi!
167
00:14:08,570 --> 00:14:10,570
Pelan-pelan saja. Ibu mau meledak.
168
00:14:10,594 --> 00:14:12,594
Kau kira bisa pergi dengan gampang, huh?
169
00:14:17,518 --> 00:14:19,518
Ketika bicara urusan pria,
tak masalah jadi miskin.
170
00:14:19,542 --> 00:14:21,542
Tapi kau harus punya ambisi.
171
00:14:21,566 --> 00:14:23,566
Aku punya ambisi.
/ Kau punya ambisi?
172
00:14:23,590 --> 00:14:25,590
Aku akan jadi yang terbaik dalam pekerjaanku.
173
00:14:25,614 --> 00:14:27,514
Maka aku akan bisa jadi
diriku yang terbaik.
174
00:14:27,538 --> 00:14:30,538
Suatu hari nanti, aku akan jadi yang terbaik.
175
00:14:31,562 --> 00:14:33,562
Kurir Express.
176
00:14:34,586 --> 00:14:36,586
Andai Jack Ma ada disini,
177
00:14:36,610 --> 00:14:39,510
kau bisa bertanya sama dia,
siapa yang paling imut dari mereka semua?
178
00:14:40,534 --> 00:14:42,534
Siapa?
179
00:14:42,558 --> 00:14:44,558
Di era pertumbuhan ekonomi Cina yang sangat
cepat ini, apa konsep yang paling penting
180
00:14:44,582 --> 00:14:47,582
dari ekonomi online?
O2O.
181
00:14:47,606 --> 00:14:49,506
Bagian mana yang terpenting dai O2O?
182
00:14:49,530 --> 00:14:53,530
Logistik. Dan komponen apa yang
paling penting dari logistik?
183
00:14:53,554 --> 00:14:55,554
Itu pastinya kami para kurir express!
184
00:14:55,578 --> 00:14:57,578
Tanpa kami semua tak akan jadi murah,
185
00:14:57,602 --> 00:14:59,502
jika barang-barang tak murah
orang tak mau membeli.
186
00:14:59,526 --> 00:15:01,526
Tanpa kami seluruh ekonomi akan hancur.
187
00:15:01,550 --> 00:15:04,550
Kami tampak seperti bukan siapa-siapa,
tapi kami memang penting
188
00:15:04,574 --> 00:15:07,574
yang mendukung seluruh sistem ekonomi kita!
189
00:15:17,598 --> 00:15:19,598
Janganlah marah bu,
mali tak bermaksud begitu,
190
00:15:20,522 --> 00:15:22,522
dan dia tak mahir main mahyongnya.
191
00:15:23,546 --> 00:15:25,546
Kita semua keluarga.
Kita bisa membicarakannya!
192
00:15:25,570 --> 00:15:27,570
Siapa keluargamu sekarang?
193
00:15:27,594 --> 00:15:29,594
Kamu terlalu naif
melihat sesuatu dengan jelas.
194
00:15:30,518 --> 00:15:33,518
Aku menyerah mengandalkanmu bisa
beli rumah ataupun mobil.
195
00:15:34,542 --> 00:15:37,542
Tapi setidaknya belikan dia
1 cincin yang bagus.
196
00:15:37,566 --> 00:15:39,566
Dengan begitu, aku bisa terima.
197
00:15:39,590 --> 00:15:41,590
Baik, kalau begitu sepakat.
/ Aku sudah katakan.
198
00:15:42,514 --> 00:15:46,514
Jika berliannya kurang dari 2 karat,
199
00:15:46,538 --> 00:15:48,538
maka tak sepakat!
200
00:15:50,562 --> 00:15:52,962
Sejujurnya aku tak tahu
apa yang kamu lihat dari dirinya?
201
00:16:25,586 --> 00:16:28,586
Mali!
Selamat datang kembali!
202
00:16:28,610 --> 00:16:30,610
Jadi, Tuan Bersinar kita akhirnya kembali.
203
00:16:31,534 --> 00:16:33,534
Ayo! Urus motornya Tuan Bersinar.
204
00:16:34,558 --> 00:16:36,558
Sudah waktunya mengganti motor lama itu.
Kapan kau ijinkan aku mengendarai kendaraan nyamanmu?
205
00:16:36,582 --> 00:16:38,482
Mesinnya akan karatan jika kau tak memakainya!
206
00:16:38,483 --> 00:16:40,583
Bagaimana kalau kau ijinkan aku mengendarainya
sekali putaran? / Itu adalah motor balap.
207
00:16:40,607 --> 00:16:43,507
Bukan untuk jalanan biasa.
/ Bukan untuk jalanan biasa...
208
00:16:43,531 --> 00:16:45,531
Tak apa.
209
00:16:45,555 --> 00:16:47,555
Kalau begitu beri aku libur seminggu.
210
00:16:47,579 --> 00:16:49,579
Aku dan motor itu butuh istirahat.
211
00:16:50,503 --> 00:16:52,503
Kamu telah bekerja keras.
212
00:16:52,527 --> 00:16:54,527
Ini suatu pekerjaan yang penting...
213
00:16:54,551 --> 00:16:56,551
aku butuh kamu yang tampil.
214
00:16:58,575 --> 00:17:00,575
Siapa penerimanya?
/ Wang Sanbiao.
215
00:17:01,599 --> 00:17:03,599
Super Express.
216
00:17:05,523 --> 00:17:07,523
Ayo masuk dan minum-minum?
217
00:17:08,547 --> 00:17:10,547
Atau main-main saja dengan anjing ini?
218
00:17:11,571 --> 00:17:13,571
Pastinya tak mau.
Sudah aku bilang, tak mungkin.
219
00:17:13,595 --> 00:17:14,995
Aku tak akan mengantarkan
apapun lagi pada orang itu.
220
00:17:14,996 --> 00:17:18,596
Bahkan dalam kehidupanku berikutnya!
/ Ini adalah klien internasional terbesar kita.
221
00:17:18,620 --> 00:17:21,520
Mereka memberikan kita ribuan
permintaan kiriman luar negeri setahun!
222
00:17:21,544 --> 00:17:24,544
Ini yang penting,
perusahaan kita hampir akan go-public.
223
00:17:24,568 --> 00:17:27,568
Ini tak akan lama sebelum kita
semua bermitra...
224
00:17:27,592 --> 00:17:29,592
Kita adalah mitra.
225
00:17:29,616 --> 00:17:32,516
Lao Qian, tolong lebih bijaksana.
226
00:17:32,540 --> 00:17:34,540
Akan kulipatgandakan komisimu!
/ Dah! / 3 hari liburan!
227
00:17:34,564 --> 00:17:36,564
Da-dah!
/ 1 minggu!
228
00:17:36,588 --> 00:17:39,588
Sudah jangan bicara!
/ Bonus 40 ribu RMB!
229
00:17:47,512 --> 00:17:49,512
Apa kamu ingin bergabung dengan kami?
230
00:17:49,536 --> 00:17:51,536
Pergilah kau!
231
00:17:55,560 --> 00:17:57,560
Apa kamu ingin mati?
232
00:18:00,584 --> 00:18:02,584
Tadi kau bilang apa? Katakan lagi.
233
00:18:02,608 --> 00:18:04,508
Selama kau antarkan paket ini tepat waktu,
234
00:18:04,532 --> 00:18:07,532
aku akan memberimu bonus 40 ribu RMB.
/ Sudah jangan bicara, ambil saja kesempatan ini!
235
00:18:07,556 --> 00:18:09,556
Waktumu 45 menit!
236
00:18:09,580 --> 00:18:10,580
Waktumu...
237
00:18:10,581 --> 00:18:12,581
Ini hanya Wang Sanbiao.
Apa yang akan dia lakukan, menggigitku?
238
00:18:28,505 --> 00:18:30,505
Kamu mau mati ya?
239
00:18:57,529 --> 00:19:01,529
Si tukang kurir gila itu kesini lagi!
240
00:19:01,553 --> 00:19:03,553
Dia datang lagi!
/ Sepagi ini?
241
00:19:03,577 --> 00:19:05,577
Si tolol itu lagi?
/ Semuanya, jangan panik!
242
00:19:05,601 --> 00:19:07,601
Jangan biarkan dia lewat!
243
00:19:28,506 --> 00:19:30,506
Rasakan ini!
244
00:20:13,530 --> 00:20:15,530
Ayo kemari kalau berani!
245
00:20:37,554 --> 00:20:39,554
Kau pasti bercanda...
246
00:21:01,578 --> 00:21:03,578
Kupon untuk kalian!
247
00:21:06,502 --> 00:21:08,502
Maaf.
248
00:21:28,526 --> 00:21:30,526
Super Express, untuk Wang Sanbiao.
249
00:21:31,550 --> 00:21:33,550
Kau bisa berikan padaku.
Terima kasih.
250
00:21:34,574 --> 00:21:36,574
Aku minta maaf, tapi penerimanya
yang harus tanda tangan sendiri.
251
00:21:38,598 --> 00:21:40,598
Aku ini Wang Sanbiao.
252
00:21:41,522 --> 00:21:43,522
Kau sudah ganti kelamin?
253
00:21:44,546 --> 00:21:46,546
Aku pacarnya.
254
00:21:47,570 --> 00:21:49,570
Dia lebih suka gadis sekarang?
255
00:21:52,594 --> 00:21:54,594
Tinggalkan paketnya, dan pergilah.
256
00:21:54,618 --> 00:21:56,618
Tapi bukan begitu,
aku akan menelpon dia saja.
257
00:21:57,542 --> 00:21:59,542
Jangan telpon dia.
258
00:21:59,566 --> 00:22:01,566
Bagaimana kalau...
259
00:22:02,590 --> 00:22:04,590
kau masuk.
260
00:22:04,614 --> 00:22:06,614
Kau yakin?
261
00:22:09,538 --> 00:22:12,538
Dia sedang mandi,
kau bisa letakkan paketnya disini.
262
00:22:12,562 --> 00:22:14,562
Baiklah.
263
00:22:19,586 --> 00:22:21,586
Suara apa itu?
264
00:22:21,610 --> 00:22:23,610
Tetangga sedang renovasi rumah.
265
00:22:29,534 --> 00:22:30,534
Fifty Shades of Grey!
266
00:22:30,558 --> 00:22:32,558
Ini hebat, bahkan untuk kalian.
267
00:22:35,582 --> 00:22:37,582
Kalian mengikuti fashion dunia,
sungguh masuk trend teratas!
268
00:22:37,606 --> 00:22:40,506
Sebelumnya, aku tak pernah mengerti
mengapa orang merasa nikmat saat dipukuli.
269
00:22:40,530 --> 00:22:44,530
Tapi pernah,
pacarku menamparku sangat keras.
270
00:22:48,554 --> 00:22:50,554
Wajahku terasa panas!
271
00:22:50,578 --> 00:22:52,578
Rasanya enak.
Seperti baru makan sepiring udang pedas.
272
00:22:52,602 --> 00:22:54,502
Hormon-hormonku jadi membara!
273
00:22:54,526 --> 00:22:57,526
Bekas tamparan diwajahku masih nempel
berhari-hari.
274
00:22:57,550 --> 00:22:59,550
Tapi terasa sangat enak!
275
00:22:59,574 --> 00:23:01,574
Bukankah itu menyenangkan?
276
00:23:01,598 --> 00:23:03,598
Aku tak mau ikut campur
dengan caramu mencari kenikmatan.
277
00:23:03,622 --> 00:23:05,522
Cepat tanda tangani saja
278
00:23:05,546 --> 00:23:07,546
waktuku hampir habis.
279
00:23:08,570 --> 00:23:10,570
Aku yang tanda tangan untuk dia.
280
00:23:10,594 --> 00:23:12,594
Harus ditandatangani oleh dia sendiri.
281
00:23:12,618 --> 00:23:14,618
Bukankah begitu?
282
00:23:21,542 --> 00:23:23,542
Sudah aku bilang 'kan?
283
00:23:27,566 --> 00:23:29,566
Beres!
284
00:23:30,590 --> 00:23:32,590
Terima kasih!
285
00:23:32,614 --> 00:23:34,614
Terima kasih!
286
00:23:49,538 --> 00:23:52,538
Telpon polisi?
/ Aku pasti salah pencet nomer.
287
00:23:56,562 --> 00:23:58,562
Tolong! Tolong!
288
00:24:13,586 --> 00:24:15,586
Jangan mendekat!
289
00:24:18,510 --> 00:24:20,510
Tunggu!
290
00:24:35,534 --> 00:24:37,534
Apa ini tak terlalu buru-buru
untuk bercumbu pertama kali?
291
00:24:43,558 --> 00:24:45,558
Tunggu! Tunggu!
Kita bisa bicarakan ini.
292
00:25:18,582 --> 00:25:22,582
Halo? Halo?
Pura-pura ketiduran lagi ya?
293
00:25:22,606 --> 00:25:24,506
Apa kau main cyber cafe lagi?
294
00:25:24,530 --> 00:25:26,530
Ayo bicaralah!
295
00:25:28,554 --> 00:25:30,554
Sudah bangun?
/ Siapa kau?
296
00:25:31,578 --> 00:25:33,578
Namaku Maggie.
297
00:25:33,602 --> 00:25:38,502
Aku tidak lihat apa-apa! Entahlah apakah kau ini
pria, wanita, manusia atau seekor anjing!
298
00:25:38,526 --> 00:25:40,526
Serius.
/ Nama Cinaku Mei Xi.
299
00:25:41,550 --> 00:25:44,550
Tak dengar itu.
Tolong!
300
00:25:44,574 --> 00:25:46,574
Tolong! Penculikan!
301
00:25:51,598 --> 00:25:54,598
Jangan berisik atau kau akan mati.
302
00:26:15,520 --> 00:26:17,520
Bagus!
Coba lihat ini bro,
303
00:26:17,544 --> 00:26:19,544
jackpot!
304
00:26:31,568 --> 00:26:34,568
Cepat periksa dia!
Tampaknya seseorang telah kesini.
305
00:26:34,592 --> 00:26:36,592
Baiklah.
306
00:26:45,516 --> 00:26:47,516
Ada apa denganmu!
Kau menatapku!
307
00:26:47,540 --> 00:26:49,540
Jika kau pergi ke Cina, kau mati!
308
00:26:49,564 --> 00:26:51,564
Ingat-ingatlah aku sekarang!
309
00:26:52,588 --> 00:26:54,588
Oh kau menatapku!
310
00:27:09,512 --> 00:27:11,512
Kau harus dengarkan aku baik-baik.
311
00:27:11,536 --> 00:27:13,536
Pria-pria di luar itu adalah teroris.
312
00:27:14,560 --> 00:27:16,560
Kau serius?
313
00:27:18,584 --> 00:27:20,584
Paket yang kau antarkan
314
00:27:20,608 --> 00:27:22,608
berisi senjata bio-kimia.
315
00:27:22,632 --> 00:27:24,632
Bisakah kau lepas ikatanku dulu, tolong?
316
00:27:25,556 --> 00:27:27,556
Hey, tenanglah kawan.
317
00:27:27,580 --> 00:27:29,580
Dia cuma berniat membeli sesuatu...
318
00:27:29,604 --> 00:27:31,504
Jika ini bukan gara-gara dia,
319
00:27:31,528 --> 00:27:33,528
pastinya sekarang sudah terjual.
320
00:27:35,552 --> 00:27:37,552
Yo berapa yang kau dapat untuk barang ini?
321
00:27:40,576 --> 00:27:43,576
Cukup untuk aku pensiun!
/ Hebat.
322
00:27:43,578 --> 00:27:46,578
Hey kau suka clubbing? Kenapa tak kita
belanjakan saja dana pensiun ini malam ini?
323
00:27:46,602 --> 00:27:48,502
Lalu kau kerja dimana?
324
00:27:48,526 --> 00:27:50,526
CIA.
325
00:27:51,550 --> 00:27:53,550
Apa kau punya lencananya?
326
00:27:53,574 --> 00:27:54,574
Diamlah!
327
00:27:54,598 --> 00:27:56,598
Diam!
328
00:27:56,622 --> 00:27:58,522
Apa sakit?
329
00:27:58,546 --> 00:28:00,546
Apa kau mau tetap hidup?
330
00:28:00,570 --> 00:28:03,570
Bicaralah kalau aku suruh bicara.
Kalau tidak, diamlah!
331
00:28:07,594 --> 00:28:09,594
Teroris.
Luar biasa.
332
00:28:09,618 --> 00:28:12,518
Aku cuma lihat mereka di TV.
Biar aku lihat.
333
00:28:19,542 --> 00:28:21,542
Hey yo yo yo!
334
00:28:21,566 --> 00:28:23,566
Sudah ketemu?
335
00:28:24,590 --> 00:28:26,590
Ya.
336
00:28:28,514 --> 00:28:30,514
Aku akan keluar lewat jendela...
337
00:28:30,538 --> 00:28:33,538
Ketika aku keluar, kau teriaklah
"TOLONG", paham?
338
00:28:34,562 --> 00:28:37,562
Paham. Lalu ketika mereka masuk kesini,
kau lucuti senjata mereka
339
00:28:37,586 --> 00:28:39,586
dan menyelamatkan dunia?
340
00:28:40,510 --> 00:28:42,510
Pintar.
341
00:28:45,534 --> 00:28:47,534
Awasi patung-patungnya.
342
00:28:49,558 --> 00:28:52,558
Bagaimana kalau mereka menembakku?
/ Mereka tak mungkin...
343
00:28:52,582 --> 00:28:53,982
Mungkin?
/ Pastinya tidak.
344
00:28:53,983 --> 00:28:55,783
Mereka itu teroris!
Bagaimana aku bisa tahu?
345
00:28:55,784 --> 00:28:57,784
Ini negara Cina. Tak ada senjata.
Bukan seperti di film-film.
346
00:28:57,808 --> 00:28:59,808
Orang tak menembak sembarangan!
347
00:29:01,532 --> 00:29:03,532
Aku masih tak mau pergi.
348
00:29:03,556 --> 00:29:05,556
Kamu sudah yakin?
349
00:29:06,580 --> 00:29:08,580
Aku punya rencana.
350
00:29:25,504 --> 00:29:27,504
Kau menginginkan kucing ini lebih dari aku.
351
00:29:28,528 --> 00:29:30,528
Diam dan serahkan kucingnya!
352
00:29:30,552 --> 00:29:32,552
Ini kacau, apa yang terjadi?
353
00:29:33,576 --> 00:29:35,576
Paketmu sudah disini, aku harus pergi.
354
00:29:50,500 --> 00:29:52,500
Hentikan!
355
00:30:09,524 --> 00:30:11,524
Kucingnya!
/ Ini!
356
00:30:11,548 --> 00:30:13,548
Kau mau kemana?
357
00:30:13,572 --> 00:30:15,572
Aku pinjam motormu.
/ Jangan sentuh motorku!
358
00:32:00,596 --> 00:32:02,596
Berikan kucingnya!
Kita bisa bagi uangnya.
359
00:32:03,520 --> 00:32:05,520
Jangan mimpi!
360
00:32:08,544 --> 00:32:11,544
Kutahu yang kau inginkan.
/ Kau pencurinya, bukan aku.
361
00:32:11,568 --> 00:32:13,568
Jangan serakah.
362
00:32:46,592 --> 00:32:48,592
Kau sudah mulai tua.
Kamu harus banyak berlatih lagi.
363
00:32:49,516 --> 00:32:51,516
Da-dah.
364
00:33:43,540 --> 00:33:45,540
Sial!
365
00:33:45,564 --> 00:33:48,564
Ya begitu.
/ Kau akan mati!
366
00:33:48,588 --> 00:33:50,588
Apa kau sudah tak waras?
367
00:33:50,612 --> 00:33:52,612
Kau gila ya? Aku baru menyelamatkanmu!
368
00:33:53,536 --> 00:33:55,536
Mana kucing-kucingku?
Aku tak menandatangani slip pengirimannya!
369
00:33:55,560 --> 00:33:57,560
Ada tanda tangannya!
370
00:33:57,584 --> 00:33:59,584
Bukan tanda tanganku!
/ Kau setuju dia yang tanda tangan!
371
00:33:59,608 --> 00:34:01,508
Kau yang biarkan dia tanda tangan!
372
00:34:01,532 --> 00:34:03,532
Kamu yang mengangguk!
/ Itu karena aku kesakitan!
373
00:34:03,556 --> 00:34:05,556
Tidak, kau mengangguk,
374
00:34:05,580 --> 00:34:07,580
itu artinya kau setuju!
/ Apa kau sudah mem-fotonya?
375
00:34:07,604 --> 00:34:09,604
Apa kau punya bukti?
Aku minta ganti rugi.
376
00:34:09,628 --> 00:34:11,628
Akan kutuntut kau!
377
00:34:11,652 --> 00:34:13,552
Kau termasuk bagian dari mereka!
378
00:34:13,576 --> 00:34:15,576
Jangan bicara! Jangan bicara!
/ Akan kutelpon polisi,
379
00:34:15,600 --> 00:34:17,500
kau mau kemana?
380
00:34:17,524 --> 00:34:18,524
Mali.
381
00:34:18,548 --> 00:34:20,548
Mali!
382
00:34:20,572 --> 00:34:22,572
Tn. Ma.
383
00:34:22,596 --> 00:34:24,596
Tn. Ma, Tn. Ma, jangan pergi.
Tolong bantu aku lepaskan ini.
384
00:34:25,520 --> 00:34:29,520
JAM 2 SIANG, 53 JAM SETELAH KUCING HILANG
385
00:34:39,544 --> 00:34:41,544
Siapa ini?
386
00:34:41,568 --> 00:34:43,568
Ini Mali! Kau dimana?
387
00:34:44,592 --> 00:34:46,592
Mali?
388
00:34:46,616 --> 00:34:48,616
Mali siapa?
389
00:34:49,540 --> 00:34:51,540
Si tukang kurir!
390
00:34:53,564 --> 00:34:55,564
Oh, tukang kurir.
391
00:34:56,588 --> 00:34:59,588
Kangen aku ya? Ada apa?
392
00:35:00,512 --> 00:35:02,512
Kangen kamu?
393
00:35:02,536 --> 00:35:04,536
Kau curi ponselku, motorku, dan paketku!
394
00:35:05,560 --> 00:35:08,560
Akan kukembalikan ponsel dan motormu.
395
00:35:09,584 --> 00:35:12,584
Tapi, patungnya tetap kubawa.
Ini peninggalan budaya yang tak ternilai.
396
00:35:13,508 --> 00:35:15,508
Peninggalan budaya?
397
00:35:15,532 --> 00:35:17,532
Bukankah kau bilang itu senjata bio-kimia?
398
00:35:18,556 --> 00:35:20,556
Kau sungguh mempercayaiku?
399
00:35:21,580 --> 00:35:23,580
Sialan.
Untung barangnya kutukar sendiri.
400
00:35:25,504 --> 00:35:28,504
Maaf, apa?
/ Patung yang kau bawa itu palsu.
401
00:35:28,528 --> 00:35:30,528
Aku tak memberikan patung
yang dimiliki si orang pendek itu.
402
00:35:43,552 --> 00:35:45,552
Mengapa kamu mau mencuri dari orang lain?
403
00:35:45,576 --> 00:35:47,576
Kau serius?
Jika memang kau agen CIA,
404
00:35:47,600 --> 00:35:49,500
lalu kenapa kau tak punya ponsel?
405
00:35:49,524 --> 00:35:51,524
Jika memang 2 pria itu teroris,
406
00:35:51,548 --> 00:35:55,548
lalu kenapa mereka tak bawa senjata? Dan, bagaimana
mereka bisa meloloskan senjata kimia dari bea-cukai?
407
00:35:55,572 --> 00:35:57,572
Kau anggap aku ini bodoh?
408
00:35:58,596 --> 00:36:00,596
Percayalah aku bisa mengobrak-abrikmu sekarang.
409
00:36:02,520 --> 00:36:04,520
Sekarang...
kau dengarkan aku.
410
00:36:04,544 --> 00:36:06,544
Aku yang harusnya memperingatkanmu!
411
00:36:06,568 --> 00:36:09,568
Dalam 30 menit,
pergilah ke alamat yang kusimpan di ponselku.
412
00:36:09,592 --> 00:36:11,592
Dan kembalikan semua milikku!
413
00:36:11,616 --> 00:36:13,616
Jika kau terlambat, aku tak akan menunggu.
Sampai ketemu disana!
414
00:36:13,640 --> 00:36:15,640
Halo? Tunggu dulu...
415
00:36:26,564 --> 00:36:27,564
KANTOR POLISI
416
00:36:34,588 --> 00:36:37,588
Ini kantor polisi, jika kau sentuh aku,
aku akan teriak maka habislah kau.
417
00:36:40,512 --> 00:36:42,512
Sepertinya kau memang tak bodoh.
418
00:36:42,536 --> 00:36:45,536
Apa? Kau takut sekarang?
Kembalikan barang-barangku.
419
00:36:45,560 --> 00:36:47,560
Dan aku akan membiarkanmu pergi.
420
00:36:48,584 --> 00:36:51,584
Mana kucingnya? / Kau serius?
Aku tak bodoh, pastinya tak kubawa.
421
00:36:51,608 --> 00:36:53,508
Serius, kamu ini siapa?
422
00:36:53,532 --> 00:36:55,532
Kepala Keamanan Musium Nasional Marseille.
423
00:36:56,556 --> 00:36:58,556
Bohong, bohong, dan terus saja bohong.
424
00:36:58,580 --> 00:37:00,580
Kita di depan kantor polisi
dan kau masih tetap bohong.
425
00:37:00,604 --> 00:37:02,604
Apa yang kau lakukan?
426
00:37:05,528 --> 00:37:07,528
Motornya sudah direparasi,
ponselnya kau ambil nanti.
427
00:37:07,552 --> 00:37:09,552
Sekarang tunjukkan kucingnya.
428
00:37:09,576 --> 00:37:11,576
MAGGIE, KEAMANAN
429
00:37:11,600 --> 00:37:13,600
Ini hampir mirip asli!
430
00:37:14,524 --> 00:37:17,524
Google saja aku,
di Website-nya musium ada dataku semua.
431
00:37:22,548 --> 00:37:25,548
Kau memang Kepala Keamanan.
Apa yang kau lakukan di Shanghai?
432
00:37:25,572 --> 00:37:27,572
Aku memburu benda bersejarah yang hilang.
433
00:37:27,596 --> 00:37:31,596
Itu bernilai 30 juta Euro.
434
00:37:35,520 --> 00:37:37,520
Pada waktu benda bersejarah itu dicuri,
435
00:37:37,544 --> 00:37:41,544
polisi melacak pelaku dekat pasar.
436
00:37:41,568 --> 00:37:44,568
Polisi mengamankan area itu.
437
00:37:44,592 --> 00:37:47,592
Mereka menangkap pelakunya
tapi tak menemukan kucingnya,
438
00:37:47,616 --> 00:37:48,916
Jadi polisi melepaskan dia.
439
00:37:48,917 --> 00:37:50,917
Aku menyentuhnya,
jadi kemungkinan aku membelinya.
440
00:37:53,541 --> 00:37:55,541
Hentikan! Sudah cukup!
441
00:37:56,565 --> 00:37:59,565
Kamu ini kenapa!
/ Tidak, bukan aku! Dia!
442
00:38:01,589 --> 00:38:03,589
Kamu ini kenapa!
443
00:38:04,513 --> 00:38:06,513
Kau lihat jalan! Paham?
444
00:38:06,537 --> 00:38:08,537
Dia tadi menyerang!
/ Apa yang kau lakukan!
445
00:38:12,561 --> 00:38:14,561
Aku beli semuanya!
446
00:38:14,585 --> 00:38:17,585
Lalu aku tahu dari rekaman kamera CCTV
447
00:38:17,609 --> 00:38:19,609
bila kucing itu secara tak sengaja
diambil oleh Wang Sanbiao.
448
00:38:19,633 --> 00:38:21,533
Jika dia pergi ke Cina, matilah dia.
449
00:38:21,557 --> 00:38:22,957
Kami menemukan dia mengirimkan
barang bawaannya kembali ke Cina.
450
00:38:22,958 --> 00:38:25,558
Karena terlalu banyak koper
pada saat check-in.
451
00:38:30,582 --> 00:38:32,582
Dan disinilah aku sekarang.
452
00:38:32,606 --> 00:38:35,506
Kau tadinya penjaga keamanan.
/ Aku Kepala Keamanan!
453
00:38:35,530 --> 00:38:37,530
Lalu kenapa kau terlibat?
454
00:38:37,554 --> 00:38:40,554
Bukankah ini urusannya Interpol?
/ Tak ada waktu lagi!
455
00:38:40,578 --> 00:38:41,978
Bagaimana kalau begini,
aku bisa kembalikan benda purbakalamu.
456
00:38:41,979 --> 00:38:43,579
Masalahnya, semua sudah berantakan.
457
00:38:43,603 --> 00:38:47,503
Sekarang pastinya aku tak mendapat bonus.
Kenapa tak ikut saja denganku menjelaskan pada bosku?
458
00:38:47,527 --> 00:38:48,927
Aku bisa memberimu hadiah kecil.
/ Berapa?
459
00:38:48,928 --> 00:38:50,528
5 ribu Euro tunai!
460
00:38:50,552 --> 00:38:52,552
Murah sekali! Itu tak cukup
menutupi semua kerugianku!
461
00:38:52,576 --> 00:38:55,576
Kalau begitu simpan saja, akan kulaporkan
polisi kau telah mengambil propertiku.
462
00:38:55,600 --> 00:38:57,600
5 ribu setuju!
463
00:38:58,524 --> 00:39:00,524
Mana barangnya?
/ Itu dibawa pacarku.
464
00:39:00,548 --> 00:39:03,548
tapi sebelum aku mengembalikannya,
aku butuh bantuanmu.
465
00:39:04,572 --> 00:39:06,572
Apa?
466
00:39:06,596 --> 00:39:08,596
{\an7}mahsunmax
467
00:39:08,596 --> 00:39:10,596
Tampaknya kurang pas.
468
00:39:12,520 --> 00:39:14,520
Yang benar saja.
469
00:39:14,544 --> 00:39:17,544
Pacarku tubuhnya hampir sama denganmu.
470
00:39:17,568 --> 00:39:21,568
Tapi sepertinya aku tak merasa ini akan bisa.
471
00:39:21,592 --> 00:39:24,592
Mengapa kau tak bawa dia saja
dan mencoba ini sendiri?
472
00:39:25,516 --> 00:39:27,516
Aku ingin beri kejutan padanya!
473
00:39:29,540 --> 00:39:33,540
Kau mau melamar?
/ Besok 3 tahun hari-jadi kami.
474
00:39:33,564 --> 00:39:36,564
Rencanaku adalah
menjauhkan dia dari kesedihan.
475
00:39:37,588 --> 00:39:39,588
Dan kemudian, tada... aku lamar.
476
00:39:40,512 --> 00:39:42,512
Hanya dengan 1 gaun pengantin?
Bagaimana dengan cincinnya?
477
00:39:42,536 --> 00:39:45,536
Ya, mari kita bicarakan cincinnya! Aku tadinya
mau dapat bonus 40.000RMB untuk pengiriman ini.
478
00:39:45,560 --> 00:39:47,560
Tapi semua sirna gara-gara kau.
Sekarang aku tak mendapat apa-apa.
479
00:39:52,584 --> 00:39:54,584
Kenapa bisa paketnya
tak ditandatangani penerimanya?
480
00:39:54,608 --> 00:39:56,608
Telpon dia sekarang.
/ Sudah, tapi dia tidak angkat telponnya.
481
00:39:56,632 --> 00:39:58,532
Telpon lagi dia!
482
00:39:58,556 --> 00:40:00,556
Telpon sampai dia menjawab.
/ Mali?
483
00:40:00,580 --> 00:40:02,580
Mali, Mali?
484
00:40:02,604 --> 00:40:04,604
Permisi?
Siapa pimpinan disini?
485
00:40:11,528 --> 00:40:13,928
Ini pengiriman internasional.
/ Siapa yang kirim paket ini?
486
00:40:14,552 --> 00:40:16,552
Dandan, coba lihat.
487
00:40:16,576 --> 00:40:19,576
Saya Lao Qian. Anda siapa?
Baik, terima kasih, dan anda?
488
00:40:20,500 --> 00:40:22,500
Mali?
489
00:40:22,524 --> 00:40:24,524
Dia telah menyerang klien kami.
490
00:40:24,548 --> 00:40:28,548
Aku pengacaranya.
Klienku akan menuntut karyawanmu.
491
00:40:36,572 --> 00:40:38,572
Mustahil, mustahil.
492
00:40:38,596 --> 00:40:40,596
Ini kesalahan.
493
00:40:40,620 --> 00:40:43,520
Tak mungkin.
Mi... Mission Impossible.
494
00:40:51,544 --> 00:40:53,544
Pacarku adalah yang terbaik.
Aku suruh dia melakukan 1 hal.
495
00:40:53,568 --> 00:40:55,568
Dan dia melakukannya dengan T.
496
00:40:55,592 --> 00:40:57,592
Mali?
497
00:40:57,616 --> 00:40:59,516
Ada apa?
498
00:40:59,540 --> 00:41:01,540
Mali?
499
00:41:01,564 --> 00:41:03,564
Pacarmu kesini?
500
00:41:04,588 --> 00:41:06,588
Kamu dimana?
501
00:41:11,512 --> 00:41:13,512
Mali? Kamu dimana?
502
00:41:18,536 --> 00:41:20,536
Aku tahu kau bisa mendengarku.
503
00:41:22,560 --> 00:41:24,560
Mali?
504
00:41:26,584 --> 00:41:28,584
Apa yang sudah kubilang 'kan?
505
00:41:28,608 --> 00:41:30,608
Aku tahu kau disini!
506
00:41:31,532 --> 00:41:33,532
Permisi.
507
00:41:35,556 --> 00:41:37,556
Kau masuklah dan cari dia,
aku tunggu disini.
508
00:41:38,580 --> 00:41:40,580
Apa? Kenapa selalu aku yang harus masuk?
509
00:41:40,604 --> 00:41:42,504
Karena jika dia mencoba lari,
510
00:41:42,528 --> 00:41:45,528
aku bisa menangkapnya.
Apa kau bisa?
511
00:41:53,552 --> 00:41:57,552
Berapa lama kau akan di bawah situ? / Tentu saja
sampai dia pergi! Coba lihat dia sudah pergi belum?
512
00:42:06,576 --> 00:42:08,576
Para pencuri itu kesini!
513
00:42:08,600 --> 00:42:10,600
Bagaimana bisa mereka menemukan kita?
514
00:42:14,524 --> 00:42:17,524
Apa yang kau lakukan?
/ Kamu tak berniat mengantongi semuanya 'kan?
515
00:42:18,548 --> 00:42:22,548
Aku cuma cemas,
kalau mereka punya mata-mata di kesatuan.
516
00:42:22,572 --> 00:42:24,572
Aku melihat motormu di luar!
517
00:42:24,596 --> 00:42:27,596
Jika kau tak keluar sekarang,
akan kubanting patung konyolmu ini!
518
00:42:28,520 --> 00:42:30,520
Tunggu dulu tanganku tersangkut!
Tunggu, tunggu! Tanganku!
519
00:42:33,544 --> 00:42:38,544
{\an3}♪ You are so beautiful
520
00:42:44,568 --> 00:42:46,568
{\an3}♪ to me
521
00:43:06,592 --> 00:43:08,592
Kamu ngapain kesini?
/ Dandan tadi menelponku.
522
00:43:08,616 --> 00:43:10,616
Dia bilang kau telah
menyerang seorang klien
523
00:43:10,640 --> 00:43:12,640
dan sekarang sedang menuntut!
/ Kamu ini bicara apa?
524
00:43:12,664 --> 00:43:14,564
Mengapa aku mau menyerang klienku?
525
00:43:14,588 --> 00:43:16,588
Lalu kenapa kau ada disini?
/ Dia memilih gaun pengantin untukmu.
526
00:43:16,612 --> 00:43:19,512
Benar.
Tunggu, apa? Hey jangan ngawur.
527
00:43:19,536 --> 00:43:21,536
Siapa dia?
/ Dia...
528
00:43:21,560 --> 00:43:23,560
Akan kubanting patungnya
jika kau tak bicara.
529
00:43:23,584 --> 00:43:26,584
Jangan! / Bukanlah salahmu
jika kau jatuh cinta dengan orang brengsek.
530
00:43:27,508 --> 00:43:29,508
Tapi kau tak bisa
mencintai brengsek itu selamanya.
531
00:43:29,532 --> 00:43:30,932
Siapa dia? / Siapa dia?
/ Dia pencuri!
532
00:43:30,933 --> 00:43:33,533
Itu betul.
Aku kesini untuk mencuri hatimu.
533
00:43:33,557 --> 00:43:35,557
Lebih baik kau diamlah!
/ Aku tantang kau.
534
00:43:35,581 --> 00:43:37,581
Dia bukan teman kami!
Jangan percaya omongannya!
535
00:43:37,605 --> 00:43:40,505
Sudah berapa lama kalian bersama?
/ Kau boleh menghina pribadiku, tapi jangan seleraku!
536
00:43:40,529 --> 00:43:42,529
Apa?
/ Aku sudah membelamu kemarin 'kan?
537
00:43:42,553 --> 00:43:44,553
Apa kau tak mau bersamaku lagi?
Baik! Kita putus!
538
00:44:00,577 --> 00:44:02,577
Aku mendapatkannya! Ayo pergi!
/ Baik, ayo cepat cepat cepat!
539
00:44:09,501 --> 00:44:11,501
78069.
540
00:44:14,525 --> 00:44:16,525
Sudah kalian jangan berlagak
kayak orang tolol.
541
00:44:24,549 --> 00:44:25,549
Ada apa?
542
00:44:25,573 --> 00:44:27,573
Patung itu
benda bersejarah sangat mahal!
543
00:44:27,597 --> 00:44:30,597
Nilainya 30 juta Euro! / Lalu kenapa kau
melempar seenaknya ke bagasi?
544
00:44:33,521 --> 00:44:35,521
Kau mengambil yang itu dari bagasi?
545
00:44:37,545 --> 00:44:39,545
Apa?
/ Lalu mana patung yang kuberikan padamu?
546
00:44:39,569 --> 00:44:41,569
Itu ada di toko.
547
00:44:41,593 --> 00:44:43,593
Kau pikir aku mau membawa-bawa
benda jelek seperti itu?
548
00:44:47,517 --> 00:44:49,517
Kita baru menguji...
549
00:44:49,541 --> 00:44:51,541
teknik yang sulit dengan...
550
00:44:51,565 --> 00:44:54,565
kucing... kucingnya tak masalah,
tak masalah, hanya saja...
551
00:44:55,589 --> 00:44:57,589
Kita cuma kesulitan memindai,
552
00:44:57,613 --> 00:44:59,613
karena scanner ini menunjukkan
kalau benda ini palsu.
553
00:44:59,637 --> 00:45:01,637
Ini sebenarnya gampang!
554
00:45:02,561 --> 00:45:04,561
Aku bisa memperbaikinya.
555
00:45:14,585 --> 00:45:17,585
JAM 5 SORE, 56 JAM SETELAH KUCING HILANG
556
00:45:24,509 --> 00:45:26,509
Dimana patungnya?
/ Janganlah buru-buru.
557
00:45:26,533 --> 00:45:28,533
Pertama aku ingin mengerti
apa yang sedang terjadi.
558
00:45:30,557 --> 00:45:32,557
Tanya saja.
/ Kau berasal dari mana?
559
00:45:33,581 --> 00:45:36,581
Aku campuran Prancis-Singapura.
Lahir di Asia tenggara, besar di Paris.
560
00:45:37,505 --> 00:45:40,505
Bagaimana kalian bisa bertemu?
/ Waktu itu aku sedang antar paket, lalu...
561
00:45:40,529 --> 00:45:41,529
Apa aku menanyaimu?
562
00:45:41,553 --> 00:45:43,553
Siapa yang menggoda siapa?
563
00:45:43,577 --> 00:45:45,577
Sekarang ayolah.
/ Kau menginginkannya atau tidak?
564
00:45:48,501 --> 00:45:50,501
Seberapa jauh kalian berhubungan?
565
00:45:50,525 --> 00:45:52,525
Semua yang sudah terjadi
biarlah terjadi!
566
00:45:52,549 --> 00:45:54,549
Apa kau mencoba membuatku kacau!
Tak ada apa-apa diantara kami! Sumpah!
567
00:45:54,573 --> 00:45:56,573
Lalu kalian mencoba gaun pengantin
sama-sama?
568
00:45:57,597 --> 00:45:59,597
Cinta pada pandangan pertama.
569
00:46:00,521 --> 00:46:02,521
Diam kau!
Kemarilah!
570
00:46:10,545 --> 00:46:12,545
Kita harusnya menatap masa depan,
bukan masa lalu.
571
00:46:14,569 --> 00:46:16,569
Menatap masa depan...
jangan main-main denganku.
572
00:46:17,593 --> 00:46:19,593
Kau ingin mencicipi dia?
Maka cicipi saja!
573
00:46:19,617 --> 00:46:21,517
Aku tak bisa mempercayaimu.
574
00:46:21,541 --> 00:46:23,541
Pergilah jauhi aku!
575
00:46:24,565 --> 00:46:26,565
Dan kau ingin aku pergi kemana?
576
00:46:26,589 --> 00:46:28,589
Kemana saja! Aku tak peduli!
577
00:46:28,613 --> 00:46:30,513
Mali adalah pria yang baik.
578
00:46:30,537 --> 00:46:32,537
Itu betul! Tak ada pria yang terbaik!
579
00:46:33,561 --> 00:46:35,561
Siapa bilang kamu boleh bicara?
580
00:46:37,585 --> 00:46:39,585
Kenapa kau mencintai Mali?
581
00:46:40,509 --> 00:46:42,509
Karena aku tampan.
582
00:46:42,533 --> 00:46:44,533
Kau cobalah agak sedikit rendah hati.
583
00:46:44,557 --> 00:46:46,557
Inilah yang akan terjadi.
Aku akan ambil patungnya, lalu dia pergi.
584
00:46:46,581 --> 00:46:48,581
Lebih cepat lebih baik!
585
00:46:48,605 --> 00:46:50,605
Dimana patungnya?
/ Aku akan mengambilnya.
586
00:46:57,559 --> 00:46:59,559
Body dia bagus,
dan kepribadiannya bagus.
587
00:46:59,583 --> 00:47:01,583
Yang terpenting, dia mencintaiku.
588
00:47:02,507 --> 00:47:04,507
Kau harusnya lebih percaya diri.
589
00:47:09,531 --> 00:47:11,531
Aku setuju.
590
00:47:11,555 --> 00:47:13,555
Yah...
591
00:47:14,579 --> 00:47:17,579
Aku memang seorang kurir biasa.
592
00:47:18,503 --> 00:47:22,503
Aku berharap bisa menghabiskan tiap menit
waktu bersama kekasihku Nana.
593
00:47:22,527 --> 00:47:25,527
Kita akan pergi belanja,
ke restoran.
594
00:47:26,551 --> 00:47:30,551
Kita juga akan berjuang. Kita akan belanjakan
lagi jika dapat uang banyak,
595
00:47:30,575 --> 00:47:33,575
jika tidak, maka kita akan berhemat.
596
00:47:35,599 --> 00:47:39,599
Pekerjaanku sangat melelahkan.
Tapi tiap kali aku memikirkan...
597
00:47:39,623 --> 00:47:41,623
untuk pulang dan bertemu Nana,
598
00:47:43,547 --> 00:47:45,547
aku tak merasa lelah lagi.
599
00:47:45,571 --> 00:47:47,571
Itu terasa menyenangkan!
/ Mali!
600
00:47:47,595 --> 00:47:49,595
Tasku hilang.
601
00:47:58,519 --> 00:48:00,519
Superstar!
602
00:48:01,543 --> 00:48:04,543
Ini dia si superstar! Kami pesan kursi
terbaik hanya ingin bertemu denganmu.
603
00:48:05,567 --> 00:48:07,567
Bajumu tentu mencuri perhatian.
604
00:48:08,591 --> 00:48:10,591
Tas baru lagi?
605
00:48:11,515 --> 00:48:12,515
Ini milik putriku!
606
00:48:12,539 --> 00:48:14,539
5 Juta,
607
00:48:14,563 --> 00:48:16,563
tak kurang sepeserpun.
608
00:48:16,587 --> 00:48:18,587
5 juta?
609
00:48:18,611 --> 00:48:20,611
Bukankah pengacaramu
pergi dan mencari Mali?
610
00:48:22,535 --> 00:48:24,535
Pengacara?
/ 2 orang barat!
611
00:48:25,559 --> 00:48:27,559
Bagaimana ciri-cirinya?
612
00:48:28,583 --> 00:48:30,583
Yang satu pakai kaca mata, satunya tidak.
613
00:48:30,607 --> 00:48:32,607
Merekalah yang menculik aku!
614
00:48:33,531 --> 00:48:35,531
Penculikan?
Tn. Wang,
615
00:48:35,555 --> 00:48:37,555
maka ini jelas kasus kriminal.
616
00:48:37,579 --> 00:48:42,579
Kau harusnya lapor ke polisi. / Jika aku ke polisi,
kita tak membicarakan 5 juta yang tadi.
617
00:48:42,603 --> 00:48:45,503
Ini karyawanmulah yang kita bicarakan.
618
00:48:45,527 --> 00:48:48,527
Polisi akan membawamu
karena penggelapan.
619
00:48:48,551 --> 00:48:50,551
Ayo, telponlah polisi.
620
00:48:50,575 --> 00:48:52,575
Nomornya 110.
Ayo, telpon mereka. Telpon saja.
621
00:48:52,599 --> 00:48:55,599
Akan kubantu menelponkan.
622
00:48:55,623 --> 00:48:57,623
Kami sudah membayarmu 10 kali biaya kirim.
623
00:48:57,647 --> 00:49:01,547
Aturan tetaplah aturan.
Kami hanya bisa ganti rugi pada nilai barangmu.
624
00:49:05,571 --> 00:49:07,571
6 patung kucing.
625
00:49:07,595 --> 00:49:09,595
5 juta untuk barang sampah begitu?
626
00:49:10,519 --> 00:49:12,519
Sampah?
627
00:49:14,543 --> 00:49:16,543
Apa kau tahu yang telah kualami?
628
00:49:17,567 --> 00:49:19,567
Mereka menonjoki wajahku.
629
00:49:20,591 --> 00:49:22,591
Kau lihat wajahku?
630
00:49:22,615 --> 00:49:24,515
Tak pernah ada yang memperlakukanku begini.
631
00:49:24,539 --> 00:49:26,539
Jangan sentuh aku!
632
00:49:26,563 --> 00:49:29,563
Tn. Wang, kau bilang mereka menculikmu.
633
00:49:29,587 --> 00:49:32,587
Demi 6 patung kucing kecil?
634
00:49:32,611 --> 00:49:34,611
Itu memang benar.
/ Jenis kucing apa yang kita bicarakan?
635
00:49:35,535 --> 00:49:37,535
Suvenir Patung Dewi-Kucing Mesir.
636
00:49:42,559 --> 00:49:43,559
Sial...
637
00:49:43,583 --> 00:49:45,583
Cukup untuk pensiunku!
638
00:49:45,607 --> 00:49:47,607
Astaga.
639
00:49:49,531 --> 00:49:51,531
Kau lihat kucing ini?
Meong, meong, meong!
640
00:49:51,555 --> 00:49:53,555
Jika tak beli, tak boleh menyentuhnya.
641
00:49:53,579 --> 00:49:58,579
Aku menyentuhnya.
Do do so so la la so.
642
00:49:58,603 --> 00:50:00,503
Fa fa mi mi re re do.
Aku menyentuhnya.
643
00:50:00,527 --> 00:50:02,527
Akan kubeli semuanya.
644
00:50:04,551 --> 00:50:05,551
Ya Tuhan.
645
00:50:05,575 --> 00:50:08,575
Perhatian semua unit,
lokasi tersangka ditemukan di pasar.
646
00:50:10,599 --> 00:50:13,599
Aku beli semuanya!
/ Dia ingin 6 biji.
647
00:50:13,623 --> 00:50:15,623
Kau menatapku?
648
00:50:17,547 --> 00:50:19,547
Kucing itu asli.
649
00:50:21,571 --> 00:50:23,571
Nyalakan GPS!
650
00:50:25,595 --> 00:50:28,595
Ini proyektor yang besar.
/ Ini bukan proyektor, bodoh. Ini lampu sorot.
651
00:50:28,619 --> 00:50:30,619
Betul.
/ Mana kucingnya?
652
00:50:31,543 --> 00:50:33,543
Turunlah dan tunggulah aku.
653
00:50:33,567 --> 00:50:35,567
Kami akan ambilkan kucingnya.
654
00:50:36,591 --> 00:50:38,591
Aku ikut denganmu.
/ Tidak.
655
00:50:38,615 --> 00:50:41,515
Mengapa?
/ Ibunya sangat cerewet.
656
00:50:41,539 --> 00:50:43,539
Apa ibumu tidak?
/ Ibuku sangat baik padamu.
657
00:50:43,563 --> 00:50:45,563
Dia selalu membawakanmu barang.
658
00:50:45,587 --> 00:50:46,787
Ibuku memperlakukanmu lebih baik
dari pada ibumu perlakukan aku.
659
00:50:46,788 --> 00:50:48,788
Dan dia masih memberimu batas waktu?
660
00:50:51,512 --> 00:50:53,512
Gadil nakal.
661
00:50:53,536 --> 00:50:55,536
Tak pernah mau mendengarkan.
662
00:50:56,560 --> 00:50:58,560
Bibi!
/ Ibu!
663
00:50:59,584 --> 00:51:01,584
Kalian ngapain kesini?
664
00:51:01,608 --> 00:51:03,508
Lepaskan itu.
665
00:51:03,532 --> 00:51:05,532
Oh ya.
/ Uh Bu, mana tasku?
666
00:51:05,556 --> 00:51:07,556
Kenapa?
Aku tak boleh memakainya sehari saja?
667
00:51:07,580 --> 00:51:09,580
Aku menarus sesuatu di dalamnya,
aku butuh mengambilnya lagi.
668
00:51:10,504 --> 00:51:12,504
Sesuatu? Apa itu?
669
00:51:12,528 --> 00:51:14,528
Apa kau buru-buru?
/ Sangat buru-buru.
670
00:51:15,552 --> 00:51:18,552
Aku tak peduli. Aku telah menunggu
dia dewasa selama 20 tahun.
671
00:51:18,576 --> 00:51:20,576
Apa kau tak bisa menunggu
aku selesai tampil? / Bu...
672
00:51:20,600 --> 00:51:22,500
Tutup mulutmu.
673
00:51:22,524 --> 00:51:25,524
Tak ada yang boleh menyentuh tasku
sebelum aku selesai.
674
00:51:25,548 --> 00:51:27,548
Nona, waktumu 10 menit lagi!
675
00:51:27,572 --> 00:51:29,572
Pakaikan tutup kepalanya!
676
00:51:29,596 --> 00:51:30,996
Pergilah dari sini!
/ Kami mau mulai.
677
00:51:30,997 --> 00:51:32,597
Bibi!
678
00:51:32,621 --> 00:51:34,621
Bukan bibimu!
679
00:51:39,545 --> 00:51:41,545
KUTIPAN OPERA YUE: YANG TERSAYANG
TELAH PERGI DAN KAMAR JADI SEPI
680
00:51:41,569 --> 00:51:43,569
Bagus! Bagus!
681
00:51:50,593 --> 00:51:52,593
Tutup bajumu.
/ Apa maksudmu?
682
00:51:52,617 --> 00:51:54,517
Lalu kenapa kalau kau tukang kurir?
683
00:51:54,541 --> 00:51:55,941
Kau tidak mencuri, kau bukan penjahat.
Kau tak membelanjakan uangnya dia.
684
00:51:55,942 --> 00:51:57,942
Jangan cari perhatiannya dia.
Ayo.
685
00:51:59,566 --> 00:52:06,566
Yang tersayang telah pergi
dan kamar jadi sepi
686
00:52:16,590 --> 00:52:21,590
Melihat masa lalu, cinta kita dulu
masih melekat di hatiku
687
00:52:23,514 --> 00:52:25,514
Dapat salam dari pria itu.
688
00:52:31,538 --> 00:52:33,538
"1 juta Euro, berikan kucingnya"
689
00:52:45,562 --> 00:52:47,562
Bagaimana dengan tip-ku?
690
00:52:48,586 --> 00:52:50,586
Kucingnya disini.
691
00:52:53,510 --> 00:52:55,510
Ayo!
692
00:52:59,534 --> 00:53:01,534
Ayo! Ayo kita pulang!
693
00:53:01,558 --> 00:53:03,558
Kau mau kemana?
694
00:53:10,582 --> 00:53:13,582
Berhenti! / Apa-apaan...?
Apa yang kau lakukan kesini?
695
00:53:13,606 --> 00:53:16,506
Berikan kucingnya.
/ Jangan mimpi, ini bukan milikmu.
696
00:53:16,530 --> 00:53:18,530
Itu milikku!
697
00:53:21,554 --> 00:53:24,554
Sanbiao, tunggu dulu.
Benda ini bersejarah.
698
00:53:24,578 --> 00:53:26,578
Kami harus mengembalikannya ke Prancis.
Ini bukan milik kita.
699
00:53:26,602 --> 00:53:28,602
Masa bodoh.
700
00:53:38,526 --> 00:53:40,526
Pria kulit putih itu tak sopan sekali!
701
00:53:58,550 --> 00:54:00,550
Kamu mau apa?
702
00:54:00,574 --> 00:54:02,574
Aku tak bawa apa-apa.
703
00:54:02,598 --> 00:54:05,598
Aku kasih tahu ya...
aku akan telpon polisi!
704
00:54:05,622 --> 00:54:08,522
110, kau tahu 110?
705
00:54:08,546 --> 00:54:10,546
Katakan sesuatu!
Tak perlu begitu!
706
00:54:11,570 --> 00:54:13,570
Kau mau dipukuli lagi?
/ Aku yang akan memukulimu lebih parah!
707
00:54:13,594 --> 00:54:15,594
Pandang aku.
/ Jangan sentuh aku.
708
00:54:15,618 --> 00:54:17,518
Kau mau lagi 'kan?
709
00:54:17,542 --> 00:54:19,542
Kukasih tahu ya!
Ini negara Cina!
710
00:54:19,566 --> 00:54:22,566
Kau sudah melanggar hukum, kau tahu?
Mereka akan menyita paspormu.
711
00:54:23,590 --> 00:54:26,590
Anak buahku ada dimana-mana,
kau tahu?
712
00:54:26,614 --> 00:54:28,514
Mereka semuanya anak buahku.
713
00:54:28,538 --> 00:54:30,538
Anak buahku mengepungmu.
714
00:54:30,562 --> 00:54:32,562
Kau tahu?
715
00:54:33,586 --> 00:54:35,586
Kau lihat aku.
Lihat aku.
716
00:54:35,610 --> 00:54:37,610
Kau akan mati disini, paham?
717
00:54:49,534 --> 00:54:51,534
Aku tak tahan lagi, bro...
718
00:54:51,558 --> 00:54:53,558
Sudah cukup, bro...
719
00:54:54,582 --> 00:54:56,582
Aku ingin pulang, bro...
720
00:54:56,606 --> 00:54:58,606
Nyonya...
721
00:55:00,530 --> 00:55:02,530
Mali.
722
00:55:04,554 --> 00:55:05,554
Dimana Mali?
723
00:55:05,578 --> 00:55:07,578
Dimana Mali?
/ Bukankah dia bersamamu?
724
00:55:07,602 --> 00:55:09,602
Kurasa dia bersamamu!
725
00:55:17,526 --> 00:55:19,526
Dasar Mali!
726
00:55:19,550 --> 00:55:21,550
Mali!
727
00:55:40,574 --> 00:55:42,574
Kaukah ini?
728
00:55:48,598 --> 00:55:50,598
Sini, sini.
729
00:55:50,622 --> 00:55:52,622
Sini, sini.
730
00:55:56,546 --> 00:55:58,546
Mana kucingnya?
731
00:55:58,570 --> 00:56:01,570
Apa kau makan kucingnya
dan keracunan makanan?
732
00:56:05,594 --> 00:56:07,594
Kamu pikir ini lucu?
733
00:56:08,518 --> 00:56:10,518
Tidak, maksudku...
734
00:56:14,542 --> 00:56:16,542
Dimana dia?
/ Siapa?
735
00:56:16,566 --> 00:56:18,566
Partner-mu.
/ Apa?
736
00:56:21,590 --> 00:56:23,590
Kau... kau dipukuli lagi?
737
00:56:23,614 --> 00:56:25,614
Kami bertarung.
738
00:56:26,238 --> 00:56:27,538
Kami seimbang.
739
00:56:27,562 --> 00:56:29,562
Ha ha ha...
740
00:56:39,586 --> 00:56:41,586
Kau pikir aku bodoh?
741
00:56:41,610 --> 00:56:43,610
Partner-mu telah memukuliku.
742
00:56:44,534 --> 00:56:45,934
Dan kau kesini mencari barang itu juga?
Tentu saja tidak.
743
00:56:45,935 --> 00:56:47,935
Dan kau telah mencuri kucingku.
/ Tenanglah.
744
00:56:47,936 --> 00:56:51,536
Aku tak peduli! Kembalikan kucingku!
/ Baik, lepaskan! Aku bisa membantumu!
745
00:56:56,560 --> 00:56:58,560
Aku bisa membantumu!
746
00:57:04,584 --> 00:57:08,584
Ibu! Ibu!
747
00:57:09,508 --> 00:57:15,508
Cinta ini sedalam lautan
748
00:57:16,532 --> 00:57:18,532
Tangkap orang asing itu!
Dia memukuli dan memperkosa gadis Cina!
749
00:57:19,556 --> 00:57:21,556
Semuanya tangkap dia!
750
00:57:21,580 --> 00:57:23,580
Itu dia orangnya!
751
00:57:23,604 --> 00:57:25,504
Itu orang asing yang meminum anggurku!
752
00:57:25,528 --> 00:57:27,528
Apa yang kau lakukan?
753
00:57:27,552 --> 00:57:29,552
Semuanya tangkap dia!
754
00:57:29,576 --> 00:57:31,576
Tangkap dia.
/ Jangan biarkan dia pergi!
755
00:57:32,500 --> 00:57:33,900
Tangkap orang itu! Telpon polisi!
756
00:57:33,901 --> 00:57:35,501
Kau disana! Tangkap dia!
757
00:57:35,525 --> 00:57:37,525
Pak, pegang kakinya!
758
00:57:37,549 --> 00:57:39,549
Jangan khawatir dia tak bisa melawan!
759
00:57:39,573 --> 00:57:41,573
Jika melawan, peras uangnya!
760
00:57:42,597 --> 00:57:44,597
Orang-orangku mengepungmu.
761
00:57:44,621 --> 00:57:47,521
Kau tak bisa keluar sekarang!
762
00:57:48,545 --> 00:57:51,545
Hentikan dia!
Kepung dia!
763
00:57:52,569 --> 00:57:54,569
Kau, berhenti!
/ Dia yang memulai!
764
00:57:59,593 --> 00:58:01,593
Dia bajingan!
765
00:58:03,517 --> 00:58:05,517
Mali, Mali.
766
00:58:05,541 --> 00:58:08,041
Apa yang terjadi?
/ Tak perlu khawatir, teruslah bernyanyi.
767
00:58:18,565 --> 00:58:20,565
Kemenangan sudah dekat!
768
00:58:25,589 --> 00:58:27,589
Kau dari mana saja?
/ Mencarimu!
769
00:58:27,613 --> 00:58:29,613
Ayo pergi! Mereka kesini!
770
00:58:30,537 --> 00:58:33,537
Berhenti!
/ Nana, biarkan kami lewat.
771
00:58:33,561 --> 00:58:34,961
Tidak! Kau tak akan kemana-mana.
/ Minggir!
772
00:58:34,962 --> 00:58:36,962
Tidak! Kutantang kau mendorongku.
773
00:58:38,586 --> 00:58:40,586
Maaf!
/ Nana! Aku segera kembali!
774
00:59:04,510 --> 00:59:06,510
Dia lagi?
775
00:59:06,534 --> 00:59:08,534
Dia datang lagi?
/ Apa dia gila?
776
00:59:18,558 --> 00:59:20,558
Kita mau kemana?
/ Tak perlu cemas.
777
00:59:37,582 --> 00:59:39,582
Apa dia sudah dekat?
778
00:59:40,506 --> 00:59:42,506
Dia hampir mendekat!
779
00:59:56,530 --> 00:59:58,530
2 kali sehari?
780
00:59:58,554 --> 01:00:00,554
Akan kubuat kau terbang.
781
01:00:02,578 --> 01:00:04,578
Apa yang kau lakukan?
/ Kita akan terbang!
782
01:00:44,502 --> 01:00:46,502
Kau bilang tadi bisa atasi ini?
783
01:00:46,526 --> 01:00:48,526
Sekarang bagaimana?
784
01:00:49,550 --> 01:00:53,550
Sekarang bila dia membawa patung itu,
785
01:00:53,574 --> 01:00:55,574
kemana kira-kira dia perginya?
786
01:00:58,598 --> 01:01:00,598
Bandara!
787
01:01:11,522 --> 01:01:15,522
Sobat, kenapa kita ganti mobil?
/ Aku tak ingin mereka melihat plat nomer kita.
788
01:01:15,546 --> 01:01:17,546
Kita harus ke bandara sekarang.
789
01:01:17,570 --> 01:01:19,570
Pastinya dia akan mencari kita kesana,
790
01:01:19,594 --> 01:01:21,594
aku kenal dia dengan baik.
791
01:01:22,518 --> 01:01:25,518
Sobat, siapa sebenarnya gadis ini?
Dia terus mengejarmu, bro.
792
01:01:27,542 --> 01:01:29,542
Apa maksudmu?
793
01:01:29,566 --> 01:01:31,566
Itu sebabnya kau ingin
membayar dia 1 juta Euro.
794
01:01:31,590 --> 01:01:34,590
Aku paham.
/ Sayangnya dia tak mau.
795
01:01:36,514 --> 01:01:38,514
Aku mau.
796
01:01:40,538 --> 01:01:43,538
Aku menukar kucingnya
saat kita menukar mobil.
797
01:01:45,562 --> 01:01:47,562
Yang asli di belakang mobil jeep
yang kita tinggalkan.
798
01:01:47,586 --> 01:01:49,586
Kau mau mati ya?
799
01:01:50,510 --> 01:01:52,510
Tidak, aku tak mau mati.
800
01:01:53,534 --> 01:01:55,534
Aku hanya tak ingin mati miskin.
801
01:01:57,558 --> 01:01:59,558
Pokoknya, setelah kita sampai di bandara,
802
01:01:59,582 --> 01:02:02,582
kau mendapatkan kucingmu kembali.
Dan lakukan sesukamu.
803
01:02:03,506 --> 01:02:05,506
Jangan khawatir,
aku sudah ketahui semuanya.
804
01:02:06,530 --> 01:02:09,530
Apa kau tak takut aku akan membunuhmu
ketika sudah kudapatkan patung itu?
805
01:02:16,554 --> 01:02:18,554
Lihat saja kenyataannya bro.
806
01:02:18,578 --> 01:02:20,578
Kau cuma bajingan biasa.
807
01:02:56,502 --> 01:02:58,502
Tampaknya kita sudah gagal.
808
01:02:59,526 --> 01:03:01,526
Apa kau akan kehilangan pekerjaanmu?
809
01:03:02,550 --> 01:03:04,550
Kemungkinan, ya.
810
01:03:07,574 --> 01:03:10,574
Ajak serta aku bersamamu,
akan kujelaskan pada mereka.
811
01:03:12,598 --> 01:03:14,598
Menurutmu itu akan berhasil?
812
01:03:21,522 --> 01:03:24,522
Kau sudah berusaha semampumu
untuk mendapatkan kucing itu kembali.
813
01:03:24,546 --> 01:03:25,946
Dan akulah yang sebenarnya
menghilangkan kucing itu.
814
01:03:25,947 --> 01:03:29,547
jika perlu ada yang disalahkan,
akulah orangnya.
815
01:03:29,571 --> 01:03:31,571
Kemungkinan terburuknya
mungkin kita kena denda.
816
01:03:32,595 --> 01:03:34,595
Bagaimana menurutmu?
817
01:03:34,619 --> 01:03:37,519
Sebenarnya mereka mungkin akan
memberimu hukuman penjara.
818
01:03:37,543 --> 01:03:40,543
Ya? Aku tak masalah!
Aku pria, aku bisa terima.
819
01:03:40,567 --> 01:03:42,567
Akan kutanggung akibatnya.
820
01:03:49,591 --> 01:03:51,591
Ada yang aneh dengan kedua orang arab itu.
821
01:03:51,615 --> 01:03:53,615
Mengapa?
822
01:03:57,539 --> 01:03:59,539
Satunya tinggi, satunya pendek.
823
01:03:59,563 --> 01:04:01,563
Berkacamata dan beranting.
824
01:04:03,587 --> 01:04:05,587
Kucingnya!
825
01:04:07,511 --> 01:04:08,911
Apa rencanamu?
/ Ayo kita kejar mereka!
826
01:04:08,912 --> 01:04:10,512
Terlalu banyak orang disini.
827
01:04:10,536 --> 01:04:12,536
Kita perlu rencana.
828
01:04:18,560 --> 01:04:20,560
Mengapa pakai ini?
829
01:04:21,584 --> 01:04:23,584
Tak perlu mencemaskannya.
830
01:04:24,508 --> 01:04:26,508
Ini bagian dari rencana.
831
01:04:27,532 --> 01:04:29,532
Kita adalah pencuri.
Harus bersikap normal.
832
01:04:29,556 --> 01:04:32,556
Jadi ini membantu kita bisa membaur.
Kita lebih aman.
833
01:04:32,580 --> 01:04:34,580
Mana kucingnya?
834
01:04:35,504 --> 01:04:37,504
Sebentar lagi.
835
01:04:42,528 --> 01:04:45,528
Kau lihat?
Koper ajaib.
836
01:04:45,552 --> 01:04:47,552
Rencana yang sempurna.
837
01:05:07,576 --> 01:05:09,576
Hey!
838
01:05:10,500 --> 01:05:13,500
Tidak, tidak, tidak, tidak...
839
01:05:50,524 --> 01:05:52,524
Awas!
840
01:06:12,548 --> 01:06:14,548
Hampir saja!
841
01:06:18,572 --> 01:06:22,572
Ayo ke kantor polisi sekarang! Serahkan kucingnya,
mereka akan kirim ke Prancis, dan kita selesai!
842
01:06:22,596 --> 01:06:24,596
Kita berangkat besok pagi.
/ Mengapa besok?
843
01:06:24,620 --> 01:06:27,520
Kita sudah alami hari yang panjang,
apa kau tidak capek?
844
01:06:27,544 --> 01:06:29,544
Aku butuh penyegaran.
845
01:06:31,568 --> 01:06:34,568
JAM 9 MALAM, 60 JAM SETELAH KUCING HILANG
846
01:06:35,592 --> 01:06:37,592
Bersulang.
/ Bersulang.
847
01:06:38,516 --> 01:06:40,516
Bersulang.
848
01:06:45,540 --> 01:06:48,540
Maggie, ini jendela yang besar!
849
01:06:48,564 --> 01:06:51,564
Banyak sekali perahu dan kapal!
Dan ini jubah mandi yang bagus!
850
01:06:52,588 --> 01:06:54,588
Mali,
851
01:06:54,612 --> 01:06:56,612
terima kasih untuk semuanya hari ini.
852
01:06:59,536 --> 01:07:01,536
Jangan anggap kau bisa membodohiku.
853
01:07:01,560 --> 01:07:03,560
Mana 5 ribu Euro-ku?
854
01:07:04,584 --> 01:07:06,584
Akan kupastikan kau menerimanya.
855
01:07:06,608 --> 01:07:08,608
Lebih baik kau tepati janjimu.
856
01:07:19,532 --> 01:07:21,532
Sampanye ini rasanya aneh.
857
01:07:21,556 --> 01:07:23,556
Apa kau sudah campuri sesuatu?
858
01:07:24,580 --> 01:07:28,580
Jangan begitu.
Betapa kerennya kita hari ini?
859
01:07:28,604 --> 01:07:32,504
Kita sudah jungkir balikkan kota ini!
860
01:08:06,528 --> 01:08:08,528
Aku sudah mengawasi ini selama 2 tahun
861
01:08:08,552 --> 01:08:10,552
di Musium Marseille.
862
01:08:10,576 --> 01:08:12,576
Untuk tujuan mencari cara
mencuri kucing ini.
863
01:08:13,500 --> 01:08:16,500
Jadi selama ini kau berbohong.
864
01:08:16,524 --> 01:08:18,524
Dasar pembohong!
865
01:08:21,548 --> 01:08:23,548
Biar kuceritakan kisahku.
866
01:08:24,572 --> 01:08:26,572
Sebenarnya,
identitasku yang sesungguhnya...
867
01:08:26,596 --> 01:08:28,596
adalah pemburu benda purbakala.
868
01:08:28,620 --> 01:08:30,620
Bertahun-tahun ini, aku telah bepergian
ke negara-negara Eropa,
869
01:08:30,644 --> 01:08:33,544
mencuri benda berharga untuk para klien.
870
01:08:34,568 --> 01:08:36,568
3 bulan lalu,
aku berniat mendapatkan pekerjaan
871
01:08:36,592 --> 01:08:39,592
posisi kepala keamanan di musium itu.
872
01:08:39,616 --> 01:08:43,516
Aku menemukan ada kelemahan
dalam sistem keamanannya.
873
01:08:43,540 --> 01:08:45,540
Aku menyewa seorang peretas
untuk membuat virus Trojan.
874
01:08:45,564 --> 01:08:47,564
Tapi kami tidak sepakat pada harganya.
875
01:08:47,588 --> 01:08:49,588
Dia mengkhianatiku dan mengetahui Gary
876
01:08:49,612 --> 01:08:53,512
mencuri kucing itu di hadapanku.
Tak masalah bila aku tak mendapat bayaran.
877
01:08:53,536 --> 01:08:55,536
Tak masalah bila orang lain mencuri
barang berhargaku dan mempermalukanku.
878
01:08:58,560 --> 01:09:00,560
Maaf telah melibatkanmu,
879
01:09:00,584 --> 01:09:03,584
menyebabkanmu banyak masalah.
880
01:09:05,508 --> 01:09:10,508
Ambillah uang ini, dan belikan
pacarmu cincin berlian.
881
01:09:11,532 --> 01:09:16,532
Mali, kau pria pemberani
dan bertanggung jawab.
882
01:09:17,556 --> 01:09:20,556
Aku tahu sekarang apa yang disukai
Nana dari dirimu.
883
01:09:22,580 --> 01:09:24,580
Kudoakan semoga hidupmu bahagia.
884
01:09:25,504 --> 01:09:27,504
Selamat tinggal.
885
01:09:38,528 --> 01:09:43,228
{\an9}mahsunmax
886
01:09:59,552 --> 01:10:02,552
Permisi.
Siapa pimpinan disini?
887
01:10:09,576 --> 01:10:11,576
Kami sedang libur hari ini.
888
01:10:11,600 --> 01:10:13,600
Kami sedang libur hari ini.
Tak ada yang kerja.
889
01:10:15,524 --> 01:10:17,524
Sedang tidak kerja.
/ GPS.
890
01:10:18,548 --> 01:10:20,548
Dia sudah mematikannya!
891
01:10:20,572 --> 01:10:22,572
Tak mungkin aku bisa melacak dia!
/ Dimana pacarnya?
892
01:10:23,596 --> 01:10:25,596
Pacar yang mana?
893
01:10:26,520 --> 01:10:28,520
GPS!
894
01:10:30,544 --> 01:10:32,544
Oh, yang dari Hangzhou?
895
01:10:32,568 --> 01:10:34,568
Jin Zhou?
Gui Zhou?
896
01:10:34,592 --> 01:10:36,592
Atau mungkin...
897
01:10:36,616 --> 01:10:38,616
Urumqi?
/ Hanya dia yang punya pacar!
898
01:10:39,540 --> 01:10:41,540
Orang yang dari sini?
899
01:10:41,564 --> 01:10:43,564
Dari sini?
900
01:11:02,588 --> 01:11:04,588
Halo?
/ Kamu dimana?
901
01:11:05,512 --> 01:11:08,512
Di hotel.
/ Hotel apa? Kau sama siapa?
902
01:11:08,536 --> 01:11:10,536
Sendirian.
/ Mana wanita itu?
903
01:11:11,560 --> 01:11:13,560
Bagaimana aku tahu?
Dia ada disini tadi malam!
904
01:11:13,584 --> 01:11:16,584
Kalian bersama tadi malam?
905
01:11:21,508 --> 01:11:23,508
Ya.
Dia ada disini tadi malam.
906
01:11:24,532 --> 01:11:26,532
Lalu...
907
01:11:29,556 --> 01:11:31,556
aku pingsan.
/ Apa?
908
01:11:31,580 --> 01:11:34,580
Itu bukan seperti yang kau bayangkan!
Dia membawa patungnya yang bernilai 30 juta.
909
01:11:37,504 --> 01:11:40,504
Ada apa?
/ Kirimkan kucingnya pada alamat di SMS.
910
01:11:40,528 --> 01:11:42,528
Laporlah polisi jika kau berani.
/ Siapa kamu?
911
01:11:42,552 --> 01:11:44,552
Siapa kamu sebenarnya?
Dengarkan aku.
912
01:11:44,576 --> 01:11:46,576
Jangan main-main, kau siapa?
Kau siapa?
913
01:11:46,600 --> 01:11:48,500
Halo?
914
01:11:48,524 --> 01:11:50,524
Halo?
915
01:12:23,548 --> 01:12:25,548
Halo? / Mereka menahan pacarku!
Mereka menginginkan patungnya!
916
01:12:25,572 --> 01:12:28,572
Cepat temui aku di City River gudang B13.
917
01:12:31,596 --> 01:12:33,596
Sungguh cerita yang bagus.
918
01:12:34,520 --> 01:12:36,520
Sangat dramatis.
919
01:12:36,544 --> 01:12:38,544
Aku mengatakan yang sebenarnya!
920
01:12:38,568 --> 01:12:41,568
Sudah kuberi uang yang cukup
untuk beli cincinnya.
921
01:12:41,592 --> 01:12:43,592
Bukankah aku sudah cukup membantumu?
922
01:12:43,616 --> 01:12:45,616
Kau penipu!
923
01:12:46,540 --> 01:12:48,540
Begini saja...
/ Jangan coba-coba bilang "tapi".
924
01:12:48,564 --> 01:12:50,564
Tapi.
925
01:12:50,588 --> 01:12:53,588
Aku akan terbang.
Jika kau ada kesempatan, datanglah ke Paris.
926
01:12:53,612 --> 01:12:55,512
Kutraktir makan malam.
Jagalah dirimu.
927
01:12:55,536 --> 01:12:57,536
Dah.
928
01:12:57,560 --> 01:12:59,560
Halo?
929
01:12:59,584 --> 01:13:01,584
Halo?
930
01:13:16,508 --> 01:13:18,508
Berikan sepeda motornya.
931
01:13:18,532 --> 01:13:21,532
Kau tak bisa melawan mereka.
932
01:13:21,556 --> 01:13:23,556
Telpon saja polisi.
933
01:13:25,580 --> 01:13:27,580
Aku akan baik-baik saja.
934
01:13:27,604 --> 01:13:29,604
Ini urusanku.
935
01:14:25,528 --> 01:14:27,528
Jika kau serahkan sisa patungnya,
936
01:14:27,552 --> 01:14:29,552
akan kuberi pengiriman gratis
seumur hidupmu!
937
01:14:29,576 --> 01:14:31,576
Tak ada aturan untuk barang-barang
melintasi perbatasan internasional!
938
01:14:31,600 --> 01:14:33,500
Aku melihat pengirimanmu di Prancis.
939
01:14:33,524 --> 01:14:36,524
Dan juga yang telah kau nyatakan
di bea-pabean! Kurasa kau paham maksudku.
940
01:15:28,548 --> 01:15:30,548
Kamu bodoh! Buat apa kau kesini?
941
01:15:46,572 --> 01:15:48,572
Akhirnya kau datang juga.
942
01:16:10,596 --> 01:16:12,596
Semua kucingnya ada disini.
Termasuk yang asli.
943
01:16:13,520 --> 01:16:15,520
Akan kulemparkan satu per satu
944
01:16:16,544 --> 01:16:18,544
jika kau turunkan dia pelan-pelan!
945
01:16:19,568 --> 01:16:21,568
Bagaimana?
946
01:16:21,592 --> 01:16:23,592
Berikan padaku!
947
01:16:31,516 --> 01:16:33,516
Yang lainnya.
948
01:17:01,540 --> 01:17:03,540
Maka yang ini adalah yang asli.
949
01:17:40,564 --> 01:17:42,564
Jangan.
950
01:17:42,588 --> 01:17:44,588
Jangan!
951
01:18:05,512 --> 01:18:07,512
Ini antara kau dan aku.
952
01:18:07,536 --> 01:18:09,536
Lepaskan mereka.
/ Kamu lagi?
953
01:18:20,560 --> 01:18:22,560
Aku membawa kucingnya.
Ayo ambillah.
954
01:18:47,584 --> 01:18:49,584
Nana, Nana.
Kau tak apa-apa?
955
01:18:49,608 --> 01:18:51,508
Kau terluka?
Apa terluka? Mana yang luka?
956
01:18:51,532 --> 01:18:53,532
Biar kulihat.
/ Aku tak apa-apa!
957
01:18:53,556 --> 01:18:55,556
Coba kulihat.
/ Pergilah kesana bantulah dia!
958
01:18:55,580 --> 01:18:58,580
Huh?
/ Kau biarkan saja 2 pria mengejar 1 gadis?
959
01:18:58,604 --> 01:19:00,604
Kau ini lelaki atau bukan?
960
01:19:03,528 --> 01:19:06,528
Sudah kuduga kau kembali padaku,
aku pergi dulu!
961
01:19:06,552 --> 01:19:08,552
Aku akan telpon polisi.
Berhati-hatilah!
962
01:19:43,576 --> 01:19:45,576
Minggir!
Minggir!
963
01:21:51,500 --> 01:21:54,500
Mali!
964
01:22:08,524 --> 01:22:10,524
Hentikan berkelahinya!
Sekocinya rusak!
965
01:22:17,548 --> 01:22:19,548
Hentikan berkelahinya!
Sekocinya rusak!
966
01:22:19,572 --> 01:22:21,572
Jangan berkelahi!
967
01:22:24,596 --> 01:22:26,596
Hentikan!
968
01:22:44,520 --> 01:22:46,520
Mali, apa yang kau lakukan?
969
01:22:47,544 --> 01:22:49,544
Kita akan terbang!
970
01:24:12,568 --> 01:24:14,568
Gary dan Ryan ditangkap oleh polisi.
971
01:24:14,592 --> 01:24:16,592
Mengenai diriku,
seorang kurir biasa,
972
01:24:16,616 --> 01:24:18,516
aku telah melakukan tugasku.
973
01:24:18,540 --> 01:24:21,540
Aku beruntung bisa diakui,
terutama oleh ibu mertuaku.
974
01:24:22,564 --> 01:24:25,564
Mengenai Sanbiao, kurasa dia tak mau lagi
membeli barang-barang di jalanan.
975
01:24:26,588 --> 01:24:28,588
Dan kucingnya, Maggie mengantarkan kembali
ke musium.
976
01:24:28,612 --> 01:24:31,512
Dan menjadi berita utama di Eropa.
977
01:24:31,536 --> 01:24:34,536
Dia kembali ke Prancis
dan membantu polisi Prancis
978
01:24:34,560 --> 01:24:35,960
mengidentifikasi para kliennya,
dan membuat mereka dipenjara.
979
01:24:35,961 --> 01:24:37,961
Semua benda bersejarah yang hilang
dikembalikan pada pemiliknya.
980
01:24:38,585 --> 01:24:40,585
Kemudian dia pensiun.
981
01:24:40,609 --> 01:24:43,509
Dia sekarang hidup di desa
seperti yang selalu dia idamkan.
982
01:24:47,533 --> 01:24:50,533
Super Express!
983
01:25:00,557 --> 01:25:02,557
Apa?
984
01:25:08,581 --> 01:25:10,581
Itu cincin yang berkilau.
985
01:25:10,605 --> 01:25:12,605
Berapa karat?
986
01:25:12,629 --> 01:25:14,629
2,1 karat!
987
01:25:16,553 --> 01:25:19,553
Kalian semua harus belajar dari Mali.
988
01:25:19,577 --> 01:25:21,577
Dia menikah
989
01:25:21,601 --> 01:25:24,501
pada waktu kerja.
990
01:25:24,525 --> 01:25:27,525
Beginilah Super Express seharusnya.
991
01:25:28,549 --> 01:25:30,549
Ini berlebihan.
992
01:25:32,573 --> 01:25:34,573
Bagaimana bisa seorang
kurir biasa mendapat uang tunai banyak?
993
01:25:35,597 --> 01:25:38,597
Dia bukan kurir biasa.
Lihatlah dia!
994
01:25:38,621 --> 01:25:40,521
Bajunya dari atas ke bawah.
995
01:25:40,545 --> 01:25:43,545
Siapa lagi yang berani pakai seperti ini?
Hanya dia, seorang Super Express!
996
01:25:58,869 --> 01:26:28,869
mahsunmax, 20 Januari 2017
997
01:25:58,970 --> 01:26:03,970
NO RESYNC...
998
01:26:03,994 --> 01:26:08,994
NO REUPLOAD...
999
01:26:09,018 --> 01:26:15,518
NO DELETE-CREDIT...
1000
01:26:15,569 --> 01:26:20,569
SUPER EXPRESS
1001
01:26:20,593 --> 01:26:25,593
CITY OF HEROES
1002
01:30:28,000 --> 01:30:32,000
TAMAT
74588
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.