Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,001 --> 00:00:00,882
Novichok,
2
00:00:00,926 --> 00:00:03,929
a nerve gas 10 times stronger
than any other strain.
3
00:00:04,112 --> 00:00:04,955
- Get down!
- (HE GRUNTS)
4
00:00:04,991 --> 00:00:07,131
Karim Markov. Come.
5
00:00:10,561 --> 00:00:11,722
Move away!
6
00:00:13,330 --> 00:00:14,079
Move!
7
00:00:14,200 --> 00:00:15,646
(HE SCREAMS)
8
00:00:16,127 --> 00:00:17,764
It's true he's worth something,
9
00:00:17,800 --> 00:00:20,292
but he needs to show that
he still has the skill.
10
00:00:20,328 --> 00:00:22,358
- Can you make that happen?
- I can.
11
00:00:22,394 --> 00:00:23,983
Then we're back in business.
12
00:00:25,452 --> 00:00:28,312
Dr Markov. How much longer?
13
00:00:43,267 --> 00:00:45,875
Look at these. Have you seen
her? Her name is Jane Lowry.
14
00:00:45,911 --> 00:00:46,655
- No. No.
- British woman.
15
00:00:46,691 --> 00:00:49,673
No. No. I'm just a courier for Borisovich.
16
00:00:50,360 --> 00:00:52,352
- Any luck?
- No, nothing. You?
17
00:00:52,433 --> 00:00:54,004
No. Not even a flicker.
18
00:00:54,528 --> 00:00:55,972
These boys are out the loop.
19
00:00:56,109 --> 00:00:58,593
Zero, we stopped drug
runners, but it's a bust.
20
00:00:58,630 --> 00:01:01,354
These guys haven't seen Lowry or Markov.
21
00:01:01,390 --> 00:01:04,765
Wherever Borisovich has them
stashed, they don't know about it.
22
00:01:16,839 --> 00:01:18,988
(INDISTINCT FADED CHATTER)
23
00:01:24,335 --> 00:01:26,979
(BOYS SHOUT)
24
00:01:27,015 --> 00:01:29,095
(SHE SCREAMS)
25
00:01:42,749 --> 00:01:43,676
Run!
26
00:01:53,921 --> 00:01:55,126
Is it time?
27
00:01:57,418 --> 00:01:58,778
It's time.
28
00:02:11,060 --> 00:02:15,494
♪ I can't see where you coming from ♪
29
00:02:15,619 --> 00:02:19,899
♪ But I know just
what you running from ♪
30
00:02:20,076 --> 00:02:22,869
♪ This ain't no place for no hero ♪
31
00:02:24,596 --> 00:02:29,099
♪ This ain't no place
for no better man ♪
32
00:02:29,210 --> 00:02:32,507
♪ This ain't no place for no hero ♪
33
00:02:32,599 --> 00:02:34,744
♪ To call home. ♪
34
00:02:34,780 --> 00:02:36,621
Subtitles by explosiveskull
35
00:03:33,150 --> 00:03:36,400
- Listen, about last night...
- Coffee in the pot, pastries on the table.
36
00:03:37,298 --> 00:03:39,888
- It was a one-off.
- You don't want pastries?
37
00:03:39,924 --> 00:03:40,940
I didn't say that.
38
00:03:41,238 --> 00:03:43,011
I just meant, you know.
39
00:03:45,143 --> 00:03:46,746
Let's not get weird about it.
40
00:03:49,951 --> 00:03:50,870
Jensen?
41
00:03:51,815 --> 00:03:52,794
Hello?
42
00:03:53,282 --> 00:03:56,144
I've been tracking police
reports, keyword hits.
43
00:03:56,224 --> 00:03:57,424
Mmm!
44
00:03:58,495 --> 00:04:02,523
- That's good.
- I mean, this might be about Lowry.
45
00:04:02,652 --> 00:04:04,136
It's probably nothing, but...
46
00:04:04,335 --> 00:04:06,455
That's what you always
say when it's something.
47
00:04:17,613 --> 00:04:19,086
Don't make it weird.
48
00:04:23,360 --> 00:04:24,397
Shit.
49
00:04:24,965 --> 00:04:26,365
Better contact the boss.
50
00:04:30,913 --> 00:04:33,833
- Will.
- Yeah, I know. Don't make it weird.
51
00:04:38,008 --> 00:04:40,900
- We're cool, right?
- Yeah, cool.
52
00:04:49,576 --> 00:04:50,755
Five minutes.
53
00:04:54,863 --> 00:04:56,147
Never again.
54
00:04:59,935 --> 00:05:02,939
You know, Johnson, you seem
very smiley this morning.
55
00:05:03,037 --> 00:05:04,434
Just enjoying my work, Sergeant.
56
00:05:05,424 --> 00:05:06,622
Talk me through this.
57
00:05:07,178 --> 00:05:09,622
We're tracing police reports, keywords,
58
00:05:09,689 --> 00:05:12,075
and an assault on some
youths in Mazyr stood out.
59
00:05:12,111 --> 00:05:12,788
Because...?
60
00:05:12,824 --> 00:05:15,537
The perpetrator was described
as a white British woman
61
00:05:15,573 --> 00:05:17,617
protecting a
15-year-old local girl.
62
00:05:17,713 --> 00:05:20,357
Jensen cross-referenced the
girl's name and got a hit.
63
00:05:20,440 --> 00:05:23,142
She was on a watchlist six months
back for radical communiques
64
00:05:23,209 --> 00:05:24,333
with Volkan Horacin.
65
00:05:24,393 --> 00:05:26,963
- Horacin? Turkish, yes?
- Yes, boss.
66
00:05:27,014 --> 00:05:28,267
Radical jihadist.
67
00:05:28,353 --> 00:05:31,548
- Associate of Omair Idrisi.
- And Jane Lowry.
68
00:05:32,691 --> 00:05:34,578
- What was the girl's name?
- Maya.
69
00:05:35,468 --> 00:05:36,708
Maya Behmen.
70
00:05:39,336 --> 00:05:41,536
Omair would have been so proud of you.
71
00:05:43,685 --> 00:05:45,134
What was he like?
72
00:05:48,112 --> 00:05:51,279
The first time we met, he gave me this.
73
00:05:53,285 --> 00:05:54,845
I always keep it with me.
74
00:05:56,746 --> 00:05:58,186
Even though he's gone.
75
00:05:59,193 --> 00:06:01,239
Because it was for me and him only.
76
00:06:03,297 --> 00:06:04,507
The times we were apart
77
00:06:04,576 --> 00:06:07,589
and I would fall asleep listening
to his voice down the line.
78
00:06:10,175 --> 00:06:11,309
(PHONE RINGS)
79
00:06:11,345 --> 00:06:14,520
I have another. Excuse me.
80
00:06:16,993 --> 00:06:20,219
Yeah? The British hit
another of my couriers.
81
00:06:20,288 --> 00:06:21,892
I'm sorry to hear that.
82
00:06:21,928 --> 00:06:23,412
It does not matter.
83
00:06:23,448 --> 00:06:25,580
By this time tomorrow they will be dead,
84
00:06:25,616 --> 00:06:28,685
and Markov will be worth twice as much.
85
00:06:29,472 --> 00:06:33,316
- So I have the go-ahead, then?
- 'Morally, of course, I object.'
86
00:06:33,352 --> 00:06:34,290
Of course.
87
00:06:34,341 --> 00:06:36,865
'But a successful test of the Novichok,'
88
00:06:36,935 --> 00:06:40,276
proof that it can pass through Security,
89
00:06:40,628 --> 00:06:44,429
would certainly increase
the doctor's market value.
90
00:06:45,175 --> 00:06:46,495
'Good luck, Jane.'
91
00:06:51,418 --> 00:06:52,658
It's today.
92
00:06:56,375 --> 00:07:00,094
- Are you scared?
- No.
93
00:07:03,882 --> 00:07:05,202
I feel good.
94
00:07:08,073 --> 00:07:11,397
We moved here from Bosnia. Srebrenica.
95
00:07:11,433 --> 00:07:14,776
- You are aware of the troubles there, yes?
- Yes.
96
00:07:15,856 --> 00:07:17,700
So, the family are sent here
97
00:07:17,736 --> 00:07:20,345
because we've been told
things will be different.
98
00:07:21,742 --> 00:07:25,614
The Englishwoman who helped your
sister, do you know her name?
99
00:07:25,650 --> 00:07:26,423
No.
100
00:07:28,850 --> 00:07:30,144
My sister...
101
00:07:30,937 --> 00:07:36,051
She's a teenager. Bring her home. Please.
102
00:07:38,411 --> 00:07:39,691
Promise me.
103
00:07:41,832 --> 00:07:44,739
Look, is there anything,
anything that you can tell me
104
00:07:44,800 --> 00:07:46,304
that you think might help?
105
00:07:48,346 --> 00:07:50,009
I saw a car.
106
00:07:50,572 --> 00:07:52,092
They left in it together.
107
00:07:58,005 --> 00:07:59,659
Going through traffic cameras in the area,
108
00:07:59,695 --> 00:08:01,899
for a car that matches
the sister's description.
109
00:08:01,935 --> 00:08:04,699
This is half a mile
away. Fits the timescale.
110
00:08:04,735 --> 00:08:06,579
It's her. It's Jane. I know it.
111
00:08:06,684 --> 00:08:09,731
A few frames on, you can see a
grab of a partial license number,
112
00:08:09,801 --> 00:08:12,059
running automated checks
on the traffic cameras now.
113
00:08:12,095 --> 00:08:14,857
- She's using the girl for an attack.
- It's a possibility.
114
00:08:14,935 --> 00:08:18,002
No, it's more than a possibility,
I understand how she works.
115
00:08:18,088 --> 00:08:20,586
She'll have gained her trust,
made her feel important.
116
00:08:21,532 --> 00:08:22,451
We've had a hit.
117
00:08:22,498 --> 00:08:26,144
15 minutes ago passing through traffic
cameras on the way to Minsk airport.
118
00:08:26,199 --> 00:08:28,038
- Get the team out there now.
- Yes, ma'am.
119
00:08:28,093 --> 00:08:29,632
Minsk airport is the target.
120
00:08:29,702 --> 00:08:32,185
Jensen is sending through Maya's ID now.
121
00:08:32,221 --> 00:08:34,381
They're already ahead of
us. We got to move fast.
122
00:08:58,822 --> 00:09:01,612
Be brave. Remember everything I told you.
123
00:09:26,831 --> 00:09:29,960
At least allow my people
to go in and provide backup.
124
00:09:30,686 --> 00:09:33,026
I understand. Thank you.
125
00:09:34,164 --> 00:09:35,328
Fuckng idiot.
126
00:09:35,387 --> 00:09:37,817
'They won't perform a complete
shutdown without evidence.'
127
00:09:37,884 --> 00:09:41,403
- Copy that.
- This is Maya. This is our girl.
128
00:09:41,439 --> 00:09:43,094
Hell. She's just a kid.
129
00:09:43,130 --> 00:09:46,477
- (CAR HORN BLARES)
- Oh, come on! Move it!
130
00:09:47,748 --> 00:09:49,683
Captain, you OK?
131
00:10:29,067 --> 00:10:31,098
'Entering Minsk airport now, ma'am.'
132
00:10:35,387 --> 00:10:36,733
'Mac, with me.'
133
00:10:40,508 --> 00:10:42,575
'Wyatt, Novin, check the Departures hall.'
134
00:10:49,523 --> 00:10:52,201
Wait. Please come through the gate, miss.
135
00:10:54,570 --> 00:10:56,313
NOVIN: 'No visual of her by the entrance.'
136
00:10:58,530 --> 00:11:00,494
'Copy that, heading to Security.'
137
00:11:02,978 --> 00:11:05,594
Please, remove your jacket. Thank you.
138
00:11:08,119 --> 00:11:11,540
Hey! Hey! Hey, let me
see your bag. I'm sorry.
139
00:11:13,219 --> 00:11:14,380
(MACHINE BLEEPS)
140
00:11:14,484 --> 00:11:18,339
Stand back, take off the belt,
please. The belt, take off.
141
00:11:23,062 --> 00:11:24,328
(INDISTINCT)
142
00:11:38,900 --> 00:11:40,302
Excuse me. I'm sorry.
143
00:11:41,026 --> 00:11:42,190
(PASSENGER SPEAKING RUSSIAN)
144
00:12:00,139 --> 00:12:02,281
British military, Colonel
Donovan spoke to your superiors.
145
00:12:02,317 --> 00:12:04,154
No, cannot take weapons through.
146
00:12:13,347 --> 00:12:15,250
- It's already been cleared.
- Not with me.
147
00:12:15,286 --> 00:12:16,425
You're not coming through
with your firearms.
148
00:12:16,461 --> 00:12:17,979
Someone has already
spoken to your superiors.
149
00:12:18,015 --> 00:12:19,575
Get your superior down here now.
150
00:12:21,987 --> 00:12:25,556
- There she is. Maya!
- Hey! Hey!
151
00:12:26,365 --> 00:12:28,521
(CROWD PANICKING)
152
00:12:30,512 --> 00:12:31,040
LOW: Excuse me.
153
00:12:31,076 --> 00:12:33,474
It's OK. It's OK, I promise.
154
00:12:36,926 --> 00:12:38,766
Maya, you don't have to do this.
155
00:12:40,909 --> 00:12:42,220
Maya, look at me.
156
00:12:43,368 --> 00:12:47,636
Just give me the bag, OK? It's OK. Maya.
157
00:12:49,122 --> 00:12:50,796
'Just bring me the bag.
158
00:12:51,446 --> 00:12:52,486
'Come on.'
159
00:12:55,565 --> 00:12:56,845
Give me the bag.
160
00:12:58,259 --> 00:12:59,699
Come on.
161
00:13:01,810 --> 00:13:04,210
(CLICK, HISS)
162
00:13:05,126 --> 00:13:07,029
- Everybody back! Back!
- (SCREAMING AND SHOUTING)
163
00:13:07,136 --> 00:13:09,626
Let's go, let's go, move, go, go!
164
00:13:09,850 --> 00:13:11,625
- Device has gone live.
- Come on, get out of here.
165
00:13:11,661 --> 00:13:13,381
(HISSING)
166
00:13:23,472 --> 00:13:25,058
The device wasn't live.
167
00:13:41,606 --> 00:13:43,126
Cap, we've got to go.
168
00:13:46,927 --> 00:13:48,717
Cap, we've got to go. Let's go.
169
00:13:50,826 --> 00:13:53,282
Move, now, go. Come on.
170
00:14:00,343 --> 00:14:04,747
You were right, Mr
Borisovich, they showed up.
171
00:14:04,876 --> 00:14:06,396
IN OWN LANGUAGE:
172
00:14:10,843 --> 00:14:12,819
It didn't work.
173
00:14:13,265 --> 00:14:16,709
All that effort finding that
girl, setting the whole thing up,
174
00:14:16,745 --> 00:14:18,023
all for nothing!
175
00:14:18,992 --> 00:14:23,853
I told him to make sure the device
was filled with harmless chemicals.
176
00:14:24,090 --> 00:14:25,041
Why?
177
00:14:25,077 --> 00:14:27,929
Because I do not shit on
my own doorstep, Miss Lowry.
178
00:14:28,008 --> 00:14:30,266
But this was success.
179
00:14:30,346 --> 00:14:31,611
This was not a success.
180
00:14:31,692 --> 00:14:35,212
You proved the device can
be smuggled through Security,
181
00:14:35,248 --> 00:14:38,078
activated by a child, no less.
182
00:14:38,132 --> 00:14:39,975
That's proof of concept.
183
00:14:40,029 --> 00:14:43,486
- I wanted to make a statement.
- Which you did.
184
00:14:46,040 --> 00:14:50,896
- And what of 20?
- Yuri will deal with them.
185
00:14:50,932 --> 00:14:54,149
Tomorrow, the rest of the
Novichok will be completed,
186
00:14:54,205 --> 00:14:57,749
you can take them away, and
I will take Markov as agreed.
187
00:14:58,232 --> 00:14:59,792
Are we good, Miss Lowry?
188
00:15:01,017 --> 00:15:02,337
- Yeah, I'm good.
- Hmm.
189
00:15:05,561 --> 00:15:08,011
DONOVAN: We have Forensics
examining the device now,
190
00:15:08,097 --> 00:15:09,334
trying to find out if it was faulty
191
00:15:09,398 --> 00:15:11,634
or deliberately primed not to activate.
192
00:15:11,717 --> 00:15:14,132
Airport security cameras pulled
up something else, though.
193
00:15:14,579 --> 00:15:19,045
Yuri Shevchenko, ex-member of
Scorpio, a notorious Serbian
194
00:15:19,120 --> 00:15:23,443
paramilitary unit, and for years,
he was Borisovich's main enforcer.
195
00:15:23,498 --> 00:15:25,875
He was at the airport
watching. And this is good.
196
00:15:25,911 --> 00:15:27,017
Boss, I missed the good part.
197
00:15:27,053 --> 00:15:29,650
If Borisovich had a presence at
the airport for Lowry's attack,
198
00:15:29,701 --> 00:15:31,292
it's evidence they are
still working together.
199
00:15:31,328 --> 00:15:34,311
Yuri has a cousin in town.
Ivan. Runs a pool hall.
200
00:15:34,381 --> 00:15:35,172
Are they close?
201
00:15:35,208 --> 00:15:37,365
Imagine so, the place is
called Ivan and Yuri's.
202
00:15:37,427 --> 00:15:39,031
Could have led with that, Will.
203
00:15:39,121 --> 00:15:41,245
The pool hall's a front
for low-level crime.
204
00:15:41,281 --> 00:15:43,651
Have words with the cousin,
try to find out where Yuri is.
205
00:15:43,687 --> 00:15:46,737
We locate Yuri, we work our
way back, we find Borisovich,
206
00:15:46,802 --> 00:15:48,417
find Jane before something else happens.
207
00:15:48,481 --> 00:15:52,500
Because this... this felt like a dress
rehearsal for something much worse.
208
00:15:52,984 --> 00:15:54,144
Copy that.
209
00:15:57,065 --> 00:16:01,589
So, ma'am, has anyone told Maya's sister?
210
00:16:01,625 --> 00:16:04,313
Anti-terrorist officers have
picked her up for questioning.
211
00:16:04,349 --> 00:16:06,064
Right, it's just I promised her sister...
212
00:16:06,135 --> 00:16:07,752
You promised her sister
whatever she needed to hear
213
00:16:07,788 --> 00:16:10,554
so you could get the intel,
exactly as I told you to do.
214
00:16:11,579 --> 00:16:14,002
This is only a win because
the device didn't activate.
215
00:16:14,088 --> 00:16:16,688
You want to feel bad about
something, feel bad about that.
216
00:16:16,786 --> 00:16:19,851
Have a drink, shake this off, get focused.
217
00:16:25,985 --> 00:16:28,262
- Nastrovje.
- Slainte.
218
00:16:35,335 --> 00:16:38,934
- You did the right thing, you know.
- Yeah.
219
00:16:39,011 --> 00:16:41,011
That's what we're up against these days.
220
00:16:41,864 --> 00:16:47,475
One person, a city centre, a
bomb, a car, truck, a knife...
221
00:16:48,652 --> 00:16:51,512
- She chose to do this.
- Yeah, and Lowry chose her.
222
00:16:52,665 --> 00:16:54,225
Give me more of that.
223
00:16:57,381 --> 00:17:01,145
Misguided, justified... It doesn't matter.
224
00:17:01,483 --> 00:17:04,089
The moment she went into a
civilian area to do harm to folk
225
00:17:04,167 --> 00:17:07,040
whose only crime was being in the
wrong place at the wrong time...
226
00:17:07,931 --> 00:17:08,956
No.
227
00:17:10,134 --> 00:17:13,412
- You don't have any doubts, do you?
- Not about this.
228
00:17:17,700 --> 00:17:19,252
So, what's worrying you?
229
00:17:19,342 --> 00:17:22,487
We'd all be on the scrapheap
if it wasn't for Donovan, right?
230
00:17:29,021 --> 00:17:32,911
I feel like she would burn through
all of us just to take Lowry down.
231
00:17:36,588 --> 00:17:38,068
It's her job though, isn't it?
232
00:17:40,509 --> 00:17:41,829
Yeah.
233
00:17:43,226 --> 00:17:44,386
Maybe.
234
00:17:46,544 --> 00:17:51,258
So, what's the plan, then? Sit
here and finish that bottle?
235
00:17:52,453 --> 00:17:53,719
Nah.
236
00:17:54,364 --> 00:17:57,648
Sit here, finish the bottle, and
find somebody vaguely attractive
237
00:17:57,707 --> 00:18:00,907
so I can screw their brains out
and forget what a shit day I've had.
238
00:18:02,682 --> 00:18:05,785
You know, I've heard it said
that I'm vaguely attractive.
239
00:18:07,945 --> 00:18:09,357
Really?
240
00:18:13,105 --> 00:18:15,200
Well, that barman has been
giving me free drinks all night,
241
00:18:15,265 --> 00:18:16,913
and I don't think he speaks much English,
242
00:18:16,949 --> 00:18:21,369
so you're outclassed there,
McAllister. Enjoy the pool hall.
243
00:18:26,105 --> 00:18:27,524
Be gentle with him.
244
00:19:00,713 --> 00:19:02,478
(WHISPERING INDISTINCTLY)
245
00:19:23,184 --> 00:19:24,614
(MOANING)
246
00:19:43,000 --> 00:19:48,773
- Rack them up, Mac.
- Here we go. Couple of cold ones.
247
00:19:48,884 --> 00:19:51,839
- Any eyes on Yuri's cousin?
- No, just the cheery locals.
248
00:19:51,955 --> 00:19:56,541
You know, while we've got some time,
how about we talk about Jackson.
249
00:19:56,805 --> 00:19:58,735
- Jensen.
- Whatever.
250
00:19:58,771 --> 00:20:00,115
Yeah, what about him?
251
00:20:02,428 --> 00:20:05,373
- He's smiling too much.
- Smiling way too much.
252
00:20:05,428 --> 00:20:08,412
What, people aren't
allowed to smile any more?
253
00:20:08,573 --> 00:20:10,946
I am not forming a coalition
against happiness, that's the last
254
00:20:10,990 --> 00:20:13,914
thing I would do, cos I have been
told that I have a beautiful smile.
255
00:20:14,030 --> 00:20:16,847
- But...
- Something is definitely going on.
256
00:20:17,136 --> 00:20:18,944
You people are sick in
the head, you know that?
257
00:20:18,999 --> 00:20:19,683
Ooh.
258
00:20:19,719 --> 00:20:22,470
- Been in the field for too long.
- Is Novin being defensive?
259
00:20:22,545 --> 00:20:24,112
You know what, I kind of think she is.
260
00:20:24,182 --> 00:20:24,870
Yeah.
261
00:20:25,660 --> 00:20:27,979
- Oy!
- Defend that, dickhead.
262
00:20:28,015 --> 00:20:29,023
Shot.
263
00:20:31,810 --> 00:20:33,290
Cousin at six.
264
00:20:36,077 --> 00:20:37,437
I'm sorry.
265
00:20:39,445 --> 00:20:41,884
- Mebers only.
- What?
266
00:20:41,967 --> 00:20:43,052
Your sign.
267
00:20:43,410 --> 00:20:45,788
"Mebers". It's missing an M.
268
00:20:45,867 --> 00:20:47,234
You think I give a shit?
269
00:20:47,314 --> 00:20:50,198
We have been watching this place
for hours waiting for you to show up.
270
00:20:50,350 --> 00:20:53,996
- Are you police?
- No, man. We're looking for Yuri.
271
00:20:56,934 --> 00:20:59,555
- Just want to talk.
- You can fuck off.
272
00:21:01,165 --> 00:21:02,594
All right, let's do this the hard way.
273
00:21:02,630 --> 00:21:03,243
(SPEAKING FOREIGN LANGUAGE)
274
00:21:03,279 --> 00:21:05,429
Guys, how about we just
settle this over a few beers
275
00:21:05,465 --> 00:21:07,389
and a couple of games of eight ball, huh?
276
00:21:07,425 --> 00:21:09,225
(IVAN SPEAKS OWN LANGUAGE)
277
00:21:38,233 --> 00:21:39,971
A bit of help would be nice!
278
00:21:43,803 --> 00:21:44,883
Coming!
279
00:21:46,217 --> 00:21:47,337
Thank you.
280
00:21:53,397 --> 00:21:56,846
- One last time. Where do we find Yuri?
- Fuck you!
281
00:22:01,317 --> 00:22:05,349
All right, two times. We
know he works for Borisovich.
282
00:22:05,385 --> 00:22:06,386
Is he helping Jane Lowry?
283
00:22:06,422 --> 00:22:08,710
Mr Borisovich sent him out hunting.
284
00:22:09,203 --> 00:22:11,902
- Want to tell me what the hell that means?
- It means he waits.
285
00:22:11,973 --> 00:22:15,986
Gets you alone. You don't
find Yuri, he finds you.
286
00:22:21,764 --> 00:22:24,204
(PHONE BUZZES)
287
00:22:24,841 --> 00:22:27,121
(MAN SPEAKS QUIETLY ON PHONE)
288
00:22:50,200 --> 00:22:51,191
Hey!
289
00:22:51,775 --> 00:22:54,735
- Who are you talking to?
- What the hell is wrong...?
290
00:22:58,281 --> 00:23:01,047
- Who is this?
- 'Marco's fucking girlfriend!
291
00:23:01,091 --> 00:23:02,295
'Who is this?!'
292
00:23:02,372 --> 00:23:04,442
What the hell is wrong with you?
293
00:23:05,695 --> 00:23:07,407
Just get your shit and get out.
294
00:23:08,651 --> 00:23:10,586
You are fucking crazy!
295
00:23:22,963 --> 00:23:24,443
(PHONE BUZZES)
296
00:23:28,690 --> 00:23:30,891
Ah, Jesus, I told you to...
297
00:23:33,140 --> 00:23:34,940
PHONE MESSAGE: 'Captain,
listen, it's me again.
298
00:23:34,979 --> 00:23:36,647
'We got a feeling this Yuri
guy might be heading your way,
299
00:23:36,700 --> 00:23:39,667
'so we're coming over to
pick you up. Be there soon.'
300
00:23:39,894 --> 00:23:43,753
It's OK to be scared, Captain Reynolds.
301
00:23:57,832 --> 00:23:59,812
I saw you at the airport.
302
00:24:07,540 --> 00:24:08,684
(SHE GASPS)
303
00:24:08,720 --> 00:24:10,375
Felt a connection.
304
00:24:14,392 --> 00:24:16,535
There is a sadness in you.
305
00:24:26,768 --> 00:24:31,936
Yuri Shevchenko. I heard
such stories about you.
306
00:24:33,873 --> 00:24:36,128
The Butcher of Balintski.
307
00:24:36,175 --> 00:24:38,362
200 shallow graves.
308
00:24:40,039 --> 00:24:44,760
You're just a man with a
gun. You're just a thug.
309
00:24:45,744 --> 00:24:47,379
In cheap clothes.
310
00:24:48,887 --> 00:24:50,287
You could be anyone.
311
00:24:51,823 --> 00:24:53,498
You're all the same.
312
00:24:55,863 --> 00:24:59,411
I thought when the end came, it
would at least be something special.
313
00:25:01,315 --> 00:25:04,076
This was meant to be a kindness.
314
00:25:04,902 --> 00:25:06,298
But OK.
315
00:25:10,440 --> 00:25:12,274
I give you special.
316
00:25:12,333 --> 00:25:13,613
(SHE YELPS)
317
00:25:15,698 --> 00:25:18,378
(SHE GROANS)
318
00:25:19,340 --> 00:25:21,443
I think, missy...
319
00:25:23,133 --> 00:25:25,224
...all your trials are over.
320
00:25:25,306 --> 00:25:27,266
(GUNSHOTS)
321
00:25:30,910 --> 00:25:31,910
Fuck!
322
00:25:35,234 --> 00:25:36,474
Shit!
323
00:25:36,510 --> 00:25:41,096
- Captain! Captain!
- He's gone.
324
00:25:43,010 --> 00:25:43,937
You OK?
325
00:25:44,431 --> 00:25:47,613
Yeah, ma'am, we got her, she's
fine. She's going to need a medic.
326
00:25:50,100 --> 00:25:53,875
All right, copy that.
Boss wants us back in now.
327
00:25:54,169 --> 00:25:55,893
Says Jensen has cracked it.
328
00:25:56,437 --> 00:25:58,171
He's found Lowry. Let's go.
329
00:26:05,469 --> 00:26:08,055
Be careful with the Novichok canisters.
330
00:26:09,679 --> 00:26:14,010
- Is that the last of them?
- Yes. They are all ready.
331
00:26:21,046 --> 00:26:25,197
Congratulations, Dr Markov.
Your life's work is complete.
332
00:26:33,692 --> 00:26:37,336
Mr Borisovich. There's been a delay.
333
00:26:37,420 --> 00:26:38,342
'How long?'
334
00:26:38,414 --> 00:26:41,356
Well, Dr Markov assures me it
will only be a few more days,
335
00:26:41,428 --> 00:26:43,663
but I think I can make him go quicker.
336
00:26:43,718 --> 00:26:46,311
24 hours, maybe less, then we're done.
337
00:26:46,382 --> 00:26:49,764
Yes. I understand.
338
00:26:50,162 --> 00:26:53,211
Thank you for keeping
me informed, Miss Lowry.
339
00:26:53,711 --> 00:26:55,031
You're welcome.
340
00:26:59,358 --> 00:27:05,474
Captain Orlov. Follow me,
I take you to Dr Markov.
341
00:27:06,161 --> 00:27:08,045
All right, Jensen. You're up.
342
00:27:08,261 --> 00:27:10,734
The lab sent through the diagnosis
from the Novichok canister.
343
00:27:10,837 --> 00:27:13,994
Turns out only half the
chemicals necessary were present.
344
00:27:14,081 --> 00:27:16,441
- The dimethylheptylpyran...
- Jensen.
345
00:27:18,619 --> 00:27:21,874
Two active agents, when the
device is triggered, they combine,
346
00:27:21,945 --> 00:27:22,877
creating nerve gas.
347
00:27:22,950 --> 00:27:24,314
So they had Abbott and no Costello.
348
00:27:24,350 --> 00:27:27,154
- Which means Maya died for nothing.
- Not necessarily.
349
00:27:27,190 --> 00:27:29,655
They discovered a faint level
of radiation on the canister,
350
00:27:29,741 --> 00:27:32,215
which is strange in
itself. But it also means...
351
00:27:32,286 --> 00:27:33,490
We can trace where it came from.
352
00:27:33,526 --> 00:27:35,979
Yes, because each radiation
signature is distinct.
353
00:27:36,060 --> 00:27:38,766
So, I've been working through
the ledger that Novin grabbed from
354
00:27:38,839 --> 00:27:42,366
Borisovich to see if any of his
assets match this radiation source...
355
00:27:42,447 --> 00:27:45,234
Will. Where is Lowry?
356
00:27:45,319 --> 00:27:47,984
Borisovich bought a lab
where no-one would ever look.
357
00:27:48,020 --> 00:27:52,070
Somewhere that 50,000 people were
evacuated, and never came back.
358
00:27:53,742 --> 00:27:56,685
The radiation signal came from Chernobyl.
359
00:28:23,220 --> 00:28:25,020
Were you going somewhere, Jane?
360
00:28:26,829 --> 00:28:29,987
You told Mr Borisovich these
would be another 24 hours.
361
00:28:30,062 --> 00:28:31,376
You're Russian FSB.
362
00:28:31,439 --> 00:28:34,621
Thank you for finding
Dr Markov for us again.
363
00:28:34,669 --> 00:28:37,149
We'll also be taking the
Novichok for ourselves.
364
00:28:38,517 --> 00:28:40,726
So Borisovich is betraying me.
365
00:28:40,798 --> 00:28:44,299
And you are doing the same thing
to him. He would like a word.
366
00:28:44,775 --> 00:28:47,384
One for Mr Borisovich, as agreed.
367
00:28:47,420 --> 00:28:48,460
Let's go.
368
00:28:51,285 --> 00:28:56,062
Welcome back, Doctor. You should
not have stayed away for so long.
369
00:29:05,350 --> 00:29:08,150
(ENGINE STARTS)
370
00:29:19,128 --> 00:29:21,671
The facility Borisovich owns is due east.
371
00:29:21,726 --> 00:29:25,504
Novin, Reynolds, approach from the
north side, you guys from the west.
372
00:29:25,596 --> 00:29:27,991
I've installed Geiger
sensors in your watches,
373
00:29:28,065 --> 00:29:31,590
still some hot spots of radiation
out there, so be careful.
374
00:29:32,351 --> 00:29:33,351
Captain.
375
00:29:35,128 --> 00:29:37,250
The ministry would very much
like a sample of the Novichok
376
00:29:37,329 --> 00:29:38,995
brought back before the lab is destroyed.
377
00:29:39,106 --> 00:29:40,702
That seems a bit risky.
378
00:29:40,797 --> 00:29:44,001
They wish to dissect it, understand
it, so as to prepare against it.
379
00:29:44,443 --> 00:29:46,683
Don't let Maya's death be in vain.
380
00:29:49,380 --> 00:29:52,580
Catch yous on the other
side, boys. Try not to fry.
381
00:29:57,605 --> 00:30:00,561
- You OK, Captain?
- Yeah. Let's do this.
382
00:30:22,700 --> 00:30:24,820
Move! Move it!
383
00:30:35,221 --> 00:30:37,205
Four vehicles just went
past, soldiers on board.
384
00:30:37,254 --> 00:30:39,618
'Russian FSB, heading
towards the facility.'
385
00:30:39,670 --> 00:30:42,082
Russia's not exactly on
friendly terms with Ukraine.
386
00:30:42,129 --> 00:30:43,617
I doubt they're authorised
to be in country.
387
00:30:43,687 --> 00:30:47,100
'All units step up, get to the
facility as soon as possible.'
388
00:30:47,233 --> 00:30:48,171
Copy.
389
00:30:48,300 --> 00:30:50,992
MAC: 'Copy that, we're one
street over, be there in five.'
390
00:30:51,088 --> 00:30:53,002
This should cut through
to the west entrance.
391
00:31:06,006 --> 00:31:08,253
Wyatt, we may have company.
392
00:31:18,630 --> 00:31:21,831
- Holding position at north entrance.
- Copy that.
393
00:31:21,910 --> 00:31:23,908
Any visual on Lowry or Markov?
394
00:31:25,134 --> 00:31:27,779
Negative. They must be inside the facility.
395
00:31:31,180 --> 00:31:33,267
NOVIN: 'The place is
crawling with Russians.'
396
00:31:33,333 --> 00:31:35,672
12 tangos outside, definitely more inside.
397
00:31:35,823 --> 00:31:38,303
- Moving.
- 'Copy that. Be with you ASAP.'
398
00:32:10,505 --> 00:32:11,558
Wyatt?
399
00:32:20,521 --> 00:32:24,056
All your life, from the
moment you were born,
400
00:32:24,165 --> 00:32:27,238
was going to end like this.
401
00:32:29,257 --> 00:32:30,344
Wyatt...
402
00:32:30,380 --> 00:32:31,704
Do you see it?
403
00:32:31,875 --> 00:32:37,153
The black universes
yawning, opening up for you.
404
00:32:37,204 --> 00:32:38,463
No, I don't see shit. (INDISTINCT)
405
00:32:41,912 --> 00:32:43,933
Put the weapon down.
406
00:32:45,762 --> 00:32:48,590
Put it down or I snap his neck.
407
00:32:48,684 --> 00:32:51,474
- Snap his neck and I'll shoot you.
- Put the weapon down.
408
00:32:51,521 --> 00:32:52,377
Take the shot.
409
00:32:52,439 --> 00:32:53,450
Let him go.
410
00:32:53,486 --> 00:32:55,894
No. Don't put the weapon down.
Don't put the weapon down.
411
00:32:56,996 --> 00:32:58,544
REYNOLDS: We've got eyes on Markov.
412
00:32:58,580 --> 00:33:01,584
FSB are extracting him. We're moving in.
413
00:33:01,814 --> 00:33:02,707
What the fuck are you doing?
414
00:33:02,781 --> 00:33:05,305
- That's a good swap. I'll put this down...
- What the fuck?
415
00:33:05,380 --> 00:33:08,317
Dr Markov. Are you ready to go home?
416
00:33:08,418 --> 00:33:09,213
Three...
417
00:33:12,261 --> 00:33:13,574
...two...
418
00:33:13,610 --> 00:33:14,880
Pick up the weapon!
419
00:33:15,734 --> 00:33:16,694
...one!
420
00:33:27,494 --> 00:33:29,501
- You want me to get a gun?
- No, I've got this.
421
00:33:34,136 --> 00:33:35,363
(SOLDIER SHOUTING IN RUSSIAN)
422
00:33:36,281 --> 00:33:37,151
Moving!
423
00:33:51,154 --> 00:33:53,074
Markov heading back into the lab.
424
00:33:54,731 --> 00:33:55,809
Waiting!
425
00:34:08,719 --> 00:34:10,559
Moving! Moving!
426
00:34:12,865 --> 00:34:15,025
Enjoy your universe, asshole.
427
00:34:17,366 --> 00:34:19,406
- 'Status report.'
- 30 seconds away.
428
00:34:28,672 --> 00:34:30,106
Please, don't shoot.
429
00:34:30,820 --> 00:34:32,641
(GUNFIRE)
430
00:34:32,716 --> 00:34:35,902
- Good to see you again, Doc.
- Cheer up, we're the good guys.
431
00:34:37,740 --> 00:34:40,735
- Where's the Novichok?
- The Russians are taking it.
432
00:34:40,790 --> 00:34:44,476
- We've got one shot at stopping this.
- Well, lead on, Macduff. Let's go.
433
00:34:51,612 --> 00:34:53,605
IN OWN LANGUAGE:
434
00:35:12,125 --> 00:35:13,341
Mac, with me.
435
00:35:14,070 --> 00:35:16,030
(GUNFIRE)
436
00:35:22,205 --> 00:35:23,325
Stay down.
437
00:35:43,315 --> 00:35:45,676
Novichok on the move,
I've got to get in there.
438
00:35:46,751 --> 00:35:48,956
- Give me all the cover you can.
- Copy that.
439
00:35:56,849 --> 00:35:58,251
Contact, three o'clock.
440
00:36:08,725 --> 00:36:09,575
Go!
441
00:36:50,817 --> 00:36:51,612
Fuck!
442
00:36:53,658 --> 00:36:54,870
Reynolds!
443
00:37:03,213 --> 00:37:04,189
Shit, the door!
444
00:37:14,562 --> 00:37:15,819
Captain, come on.
445
00:37:17,285 --> 00:37:18,754
Come on, get up.
446
00:37:18,790 --> 00:37:20,607
- She can't breathe!
- Shit.
447
00:37:20,651 --> 00:37:22,015
It's an air lock. Gotta move.
448
00:37:40,276 --> 00:37:42,131
'Novin, status report.'
449
00:37:42,201 --> 00:37:44,954
Novichok's contained,
but Reynolds was exposed.
450
00:37:45,051 --> 00:37:48,019
- It's bad, Boss!
- Markov, help her.
451
00:37:48,088 --> 00:37:51,790
Her body is shutting down.
She only has a few moments.
452
00:37:51,852 --> 00:37:52,763
What can we do?
453
00:37:52,799 --> 00:37:54,513
Come on, you fuck, you made this shit!
454
00:37:54,568 --> 00:37:56,803
I made an antidote, there is one vial.
455
00:37:56,881 --> 00:37:59,145
Where is it, you Russian
piece of shit? Find it!
456
00:37:59,226 --> 00:38:00,307
In here.
457
00:38:02,684 --> 00:38:04,365
- It's gone!
- Bullshit!
458
00:38:04,415 --> 00:38:06,876
- I swear.
- You're the genius, make some more.
459
00:38:06,966 --> 00:38:09,229
I have to purify the base solution.
460
00:38:10,533 --> 00:38:13,108
- Stop talking, just do it.
- Contact!
461
00:38:16,635 --> 00:38:18,679
(SHE CHOKES AND COUGHS)
462
00:38:19,848 --> 00:38:22,396
Hold on, yeah? You're going
to be OK. Just hold on.
463
00:38:25,594 --> 00:38:28,427
- Markov...
- I need a minute.
464
00:38:28,463 --> 00:38:29,554
She doesn't have a minute.
465
00:38:29,691 --> 00:38:32,852
If it's not properly
purified, it will kill her.
466
00:38:34,466 --> 00:38:36,506
- Shit!
- Oh, you've got to be fucking kidding me.
467
00:38:36,549 --> 00:38:37,595
Did he finish it?
468
00:38:38,350 --> 00:38:41,110
(REYNOLDS GASPS)
469
00:38:43,241 --> 00:38:44,794
Mac, what are you doing?
470
00:38:45,188 --> 00:38:46,214
Mac?
471
00:38:50,757 --> 00:38:53,181
Wait! He said if it's not
purified, it'll kill her.
472
00:38:53,242 --> 00:38:54,477
She's dying anyway.
473
00:38:57,631 --> 00:38:58,831
Fuck.
474
00:39:11,430 --> 00:39:13,474
(SHE GASPS)
475
00:39:13,510 --> 00:39:16,750
(SHE COUGHS)
476
00:39:17,985 --> 00:39:20,128
It's OK. It's OK.
477
00:39:24,015 --> 00:39:26,214
She's OK. She's OK.
478
00:39:27,770 --> 00:39:30,194
Come on, let's blow this place
and get the hell out of here.
479
00:39:30,230 --> 00:39:32,805
You did it, you stopped it. You stopped it.
480
00:39:32,876 --> 00:39:33,847
We good? Let's go.
481
00:39:33,943 --> 00:39:35,343
Let's go, let's go, let's go!
482
00:39:48,173 --> 00:39:49,626
This will get the job done.
483
00:39:50,351 --> 00:39:51,351
Put you down.
484
00:39:55,351 --> 00:39:58,406
- Yep, that'll do it.
- It's set, let's move.
485
00:39:58,442 --> 00:40:01,319
Donovan said if we could
get a sample of the Novichok,
486
00:40:01,405 --> 00:40:03,354
the Ministry of Defence
would really like it.
487
00:40:03,390 --> 00:40:05,595
Of course, when the enemy
has it, it's terrorism.
488
00:40:05,658 --> 00:40:07,034
When we have it, it's just modern warfare.
489
00:40:07,070 --> 00:40:08,651
So, we following orders or what?
490
00:40:10,071 --> 00:40:11,937
REYNOLDS: Just blow the place to hell.
491
00:40:19,300 --> 00:40:20,300
Captain.
492
00:40:22,870 --> 00:40:25,557
- You sure about this?
- Do it.
493
00:40:25,596 --> 00:40:28,197
Wait, wait, wait. Can I do it?
494
00:40:28,248 --> 00:40:29,368
Sure, mate.
495
00:40:37,950 --> 00:40:39,030
Come on!
496
00:40:49,030 --> 00:40:51,074
Fucking 20, eh?
497
00:40:51,172 --> 00:40:53,102
Destroying more of my property.
498
00:40:53,870 --> 00:40:59,582
Even without Markov, the Novichok
can be reverse-engineered.
499
00:41:00,135 --> 00:41:01,315
Our agreement...
500
00:41:01,390 --> 00:41:03,922
You didn't really think I
would let that jihadist bitch,
501
00:41:03,983 --> 00:41:06,342
loose with chemical weapons, did you?
502
00:41:07,802 --> 00:41:09,322
Then what was all this for?
503
00:41:14,575 --> 00:41:20,763
The Russians developed Novichok,
but no paperwork, no samples,
504
00:41:20,799 --> 00:41:22,934
Markov had it all up here.
505
00:41:23,294 --> 00:41:27,269
I needed you to make sure
he completed his work.
506
00:41:27,714 --> 00:41:32,319
You were my good and faithful
servant, and I thank you.
507
00:41:35,728 --> 00:41:37,242
Stop! Stop!
508
00:41:47,186 --> 00:41:49,546
(GASPING)
509
00:42:16,830 --> 00:42:21,910
(SHE WHEEZES AND COUGHS)
510
00:42:29,845 --> 00:42:32,245
(SHE RETCHES)
511
00:42:44,743 --> 00:42:48,863
(PHONE RINGS)
512
00:43:03,032 --> 00:43:04,952
How did you get this number?
513
00:43:11,050 --> 00:43:11,901
Ma'am?
514
00:43:16,910 --> 00:43:19,834
I was monitoring comms within a
10 mile radius of the facility,
515
00:43:19,870 --> 00:43:21,914
going through all the
calls it picked up and...
516
00:43:21,950 --> 00:43:23,052
What?
517
00:43:32,539 --> 00:43:34,543
LOWRY: 'How did you get this number?'
518
00:43:35,847 --> 00:43:37,413
MAN: 'He gave it to me.
519
00:43:38,328 --> 00:43:39,794
'What do you mean?
520
00:43:39,881 --> 00:43:42,529
'Your husband. Omair Idrisi.
521
00:43:43,248 --> 00:43:45,034
'He's still alive.'
522
00:44:02,055 --> 00:44:07,055
Subtitles by explosiveskull
523
00:44:09,697 --> 00:44:14,307
♪ I can't see where you coming from ♪
524
00:44:14,408 --> 00:44:18,733
♪ But I know just
what you running from ♪
525
00:44:18,826 --> 00:44:21,882
♪ This ain't no place for no hero ♪
526
00:44:23,193 --> 00:44:27,670
♪ This ain't no place
for no better man ♪
527
00:44:27,800 --> 00:44:33,750
♪ This ain't no place for
no hero to call home. ♪
39221
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.