Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:14,138 --> 00:01:17,308
Once upon a time, a very long time ago...
2
00:01:17,408 --> 00:01:20,590
...back when the first vamps
showed up, there was a man.
3
00:01:20,690 --> 00:01:23,665
- Mister.
- Yeah, Mister.
4
00:01:23,765 --> 00:01:27,118
Well, Mister was the best hunter
that there ever was...
5
00:01:27,218 --> 00:01:30,509
...and he traveled the Stakelands,
killing vamps.
6
00:01:30,609 --> 00:01:32,668
And then one day...
7
00:01:32,768 --> 00:01:34,392
...he came upon this boy.
8
00:01:34,492 --> 00:01:36,027
He was in real trouble.
9
00:01:36,127 --> 00:01:39,198
You see there was a big bad vamp
that was gonna eat him up.
10
00:01:39,298 --> 00:01:43,001
- No.
- Yeah, but Mister showed up...
11
00:01:43,101 --> 00:01:45,373
...and they staked that vamp
right through his heart.
12
00:01:45,473 --> 00:01:47,272
Yay!
13
00:01:47,872 --> 00:01:49,408
And after that...
14
00:01:49,508 --> 00:01:53,645
...they came up north
and they met a girl...
15
00:01:53,745 --> 00:01:56,815
- Mommy!
- Yeah, it was Mommy.
16
00:01:57,615 --> 00:02:00,919
And the boy and this girl,
they fell in love...
17
00:02:01,019 --> 00:02:04,814
...and then... you came along.
18
00:02:11,463 --> 00:02:14,176
What happened to Mister?
19
00:02:15,100 --> 00:02:17,387
I don't know, baby.
20
00:02:18,504 --> 00:02:22,041
One day, I woke up and, uh, he was gone.
21
00:02:22,141 --> 00:02:25,436
I found this necklace
hanging on the side of a car.
22
00:02:26,246 --> 00:02:28,856
He left it so that
I'd always remember him.
23
00:02:36,723 --> 00:02:38,807
They're dead.
24
00:02:43,563 --> 00:02:45,799
You're alive.
25
00:02:45,899 --> 00:02:47,434
Act like it.
26
00:02:47,534 --> 00:02:49,985
I'll be right back, baby.
27
00:03:13,226 --> 00:03:14,786
Do you want me to come with you?
28
00:03:14,886 --> 00:03:17,564
No, not this time.
I want you to stay with her.
29
00:03:17,664 --> 00:03:19,066
- All right.
- Okay, bye.
30
00:03:19,166 --> 00:03:21,234
- Bye.
- Bye.
31
00:03:23,103 --> 00:03:25,256
They've got bezerkers!
They're gonna kills us all!
32
00:03:25,356 --> 00:03:28,171
Not me. So you stay close, you understand?
33
00:03:47,861 --> 00:03:51,447
- I want to stay.
- Hush, baby. You have to stay quiet.
34
00:03:53,367 --> 00:03:54,914
Martin?
35
00:03:59,806 --> 00:04:01,659
Martin?
36
00:04:49,992 --> 00:04:52,328
Put it away, boy.
37
00:04:52,428 --> 00:04:54,946
We don't do history.
38
00:05:23,526 --> 00:05:26,411
The world didn't die with a bang.
39
00:05:27,830 --> 00:05:30,299
It died with a scream...
40
00:05:30,999 --> 00:05:33,217
...lots of them...
41
00:05:34,970 --> 00:05:37,189
...and I heard 'em all.
42
00:05:41,244 --> 00:05:43,595
There's nothing left.
43
00:05:43,947 --> 00:05:46,384
A dying landscape.
44
00:05:47,084 --> 00:05:50,602
People stopped trying
to rebuild a long time ago.
45
00:05:51,902 --> 00:05:54,523
We let it all fall apart...
46
00:05:55,525 --> 00:05:59,736
...and now everything's quiet, empty.
47
00:06:01,098 --> 00:06:04,374
You can go for weeks
without finding a soul.
48
00:06:05,835 --> 00:06:09,006
Days come and night falls...
49
00:06:09,106 --> 00:06:11,375
...and we survive...
50
00:06:11,475 --> 00:06:13,731
...or we die.
51
00:06:14,861 --> 00:06:16,930
All you really got are memories...
52
00:06:17,030 --> 00:06:20,708
...and tomorrow, if you're lucky.
53
00:06:22,385 --> 00:06:25,490
New Eden was the only home I had left.
54
00:06:25,590 --> 00:06:27,402
And she...
55
00:06:28,059 --> 00:06:30,301
...she took it from me.
56
00:06:30,895 --> 00:06:33,465
The Brotherhood called her "The Mother."
57
00:06:34,365 --> 00:06:37,976
Those vamp worshipers
finally found their messiah...
58
00:06:38,586 --> 00:06:42,163
...the one sent to wipe
the Earth clean of sin.
59
00:06:43,708 --> 00:06:48,152
I was heading south into the Stakelands.
60
00:06:50,315 --> 00:06:54,359
If he was still alive,
that's where I'd find him.
61
00:06:59,624 --> 00:07:01,466
Mister.
62
00:07:03,694 --> 00:07:06,504
The closest thing to family I had.
63
00:07:11,003 --> 00:07:13,365
People knew of him...
64
00:07:13,465 --> 00:07:17,115
...of his one-man war against
the Brotherhood and the vamps.
65
00:07:17,609 --> 00:07:19,852
He was legend.
66
00:07:20,712 --> 00:07:23,088
He's the last hunter.
67
00:07:25,884 --> 00:07:28,253
If I wanted to get to her...
68
00:07:28,353 --> 00:07:30,663
...I was gonna need his help.
69
00:12:47,779 --> 00:12:49,988
Drop it, son.
70
00:12:54,186 --> 00:12:58,490
They've been coming out earlier,
chancing the light...
71
00:12:58,890 --> 00:13:01,166
...getting desperate.
72
00:13:01,493 --> 00:13:03,729
Where are you coming from?
73
00:13:03,829 --> 00:13:06,999
Up north, New Eden.
74
00:13:07,099 --> 00:13:09,568
You're a long way from home.
75
00:13:09,868 --> 00:13:11,670
What are you doing here?
76
00:13:11,770 --> 00:13:15,474
I'm looking for someone.
He's called Mister.
77
00:13:15,574 --> 00:13:17,841
Yeah, heard of him.
78
00:13:17,941 --> 00:13:20,152
Thought he was dead.
79
00:13:20,412 --> 00:13:22,881
The poor boy looks hungry.
80
00:13:22,981 --> 00:13:25,918
You try anything, son,
I'll cut you in half.
81
00:13:26,018 --> 00:13:30,060
Oh, shush, Karl.
Can't you see he's a nice boy?
82
00:13:30,923 --> 00:13:34,260
Come on.
She won't be satisfied till you're fed.
83
00:13:34,360 --> 00:13:38,456
It'll be dark soon anyway.
Best get inside.
84
00:14:03,656 --> 00:14:06,192
It's good, ma'am, thank you.
85
00:14:06,292 --> 00:14:11,231
Sorry there's no meat.
We got to make do with what we have.
86
00:14:11,331 --> 00:14:14,201
You, uh... you're not eating?
87
00:14:14,634 --> 00:14:16,843
We ate already.
88
00:14:20,207 --> 00:14:22,983
Our boy Walter went to Canada...
89
00:14:23,644 --> 00:14:26,024
...had a child up there...
90
00:14:26,124 --> 00:14:28,359
...never came back.
91
00:14:28,983 --> 00:14:32,823
Maybe you know of him. Walter Armstrong?
92
00:14:32,923 --> 00:14:35,822
Come on, Jean. It's been years.
93
00:14:35,922 --> 00:14:38,827
Walter's dead or as good as.
94
00:14:39,227 --> 00:14:42,597
Give up hope,
you might as well lay down and die.
95
00:14:42,897 --> 00:14:46,133
The boy's lost and alone
in a world of woe...
96
00:14:46,233 --> 00:14:48,856
...and yet here he is
looking for something.
97
00:14:48,956 --> 00:14:51,179
That's hope.
98
00:14:52,072 --> 00:14:54,375
Times like these...
99
00:14:54,975 --> 00:14:57,318
...it's all we got to keep us going.
100
00:14:59,814 --> 00:15:02,857
Make up Walter's bed for him, Karl.
101
00:15:07,756 --> 00:15:10,119
Thank you, ma'am.
102
00:15:12,394 --> 00:15:15,270
Bad things happen to good people.
103
00:15:15,931 --> 00:15:18,266
The world ain't fair...
104
00:15:19,066 --> 00:15:21,109
...never will be.
105
00:15:22,604 --> 00:15:25,180
But there's good to be found.
106
00:15:51,699 --> 00:15:54,504
People pass through now and again.
107
00:15:54,604 --> 00:16:00,440
I get what news they have, update
my maps, write down their stories.
108
00:16:01,043 --> 00:16:02,918
Why?
109
00:16:03,379 --> 00:16:05,039
Just a hobby.
110
00:16:05,498 --> 00:16:08,350
Who knows, if this thing ever ends...
111
00:16:08,450 --> 00:16:10,994
...people might want to know
what happened.
112
00:16:16,025 --> 00:16:20,530
Yeah, strange times we're living in.
113
00:16:20,930 --> 00:16:24,206
It's the New Dark Ages,
that's what this is.
114
00:16:27,036 --> 00:16:30,172
- You okay, son?
- Yeah, I just gotta...
115
00:16:30,272 --> 00:16:32,849
Whoa, you should sit down.
116
00:16:39,542 --> 00:16:42,126
Yeah, strange times.
117
00:16:45,622 --> 00:16:47,965
You seem pretty tired.
118
00:16:49,726 --> 00:16:52,803
Probably best you sleep right here.
119
00:17:12,149 --> 00:17:14,958
Oh, no, Jean! Honey!
120
00:17:15,352 --> 00:17:18,662
Oh, honey, I'm so...
121
00:17:50,454 --> 00:17:53,691
Brothers, sisters...
122
00:17:54,291 --> 00:17:57,061
...the mother of our blood has risen.
123
00:17:57,161 --> 00:17:59,764
The devout will be saved.
124
00:17:59,864 --> 00:18:02,633
The heretics will die.
125
00:18:02,733 --> 00:18:06,104
Join us. Join us.
126
00:18:06,204 --> 00:18:08,205
Brothers and sisters...
127
00:18:08,305 --> 00:18:11,209
...we build a world in her image.
128
00:18:11,509 --> 00:18:16,348
You need not be sick, hungry, tired.
129
00:18:16,448 --> 00:18:21,443
The Brotherhood will clothe you,
feed you, shelter you.
130
00:18:21,543 --> 00:18:24,890
The Mother's love knows no bounds.
131
00:18:24,990 --> 00:18:26,658
Join us.
132
00:18:26,758 --> 00:18:30,896
The Brotherhood serves her and her alone.
133
00:18:30,996 --> 00:18:34,233
Brothers, sisters...
134
00:18:34,733 --> 00:18:37,602
...the mother of our blood has risen.
135
00:18:37,702 --> 00:18:40,271
The devout will be saved.
136
00:18:40,371 --> 00:18:43,108
The heretics will die.
137
00:18:43,208 --> 00:18:46,578
Join us. Join us.
138
00:18:46,678 --> 00:18:48,681
Brothers and sisters...
139
00:18:48,781 --> 00:18:51,883
...we build a world in her image.
140
00:18:51,983 --> 00:18:53,986
You need not be sick...
141
00:18:54,086 --> 00:18:56,929
...hungry, tired...
142
00:18:57,456 --> 00:18:59,491
Hey there.
143
00:18:59,591 --> 00:19:02,201
Shit, man, you scared me.
144
00:19:03,029 --> 00:19:06,372
- Where are you coming from?
- Canada.
145
00:19:07,200 --> 00:19:09,008
Whoa.
146
00:19:11,537 --> 00:19:13,780
How's things here?
147
00:19:16,458 --> 00:19:18,269
Quiet.
148
00:19:22,899 --> 00:19:24,617
What do you got for trade?
149
00:19:24,717 --> 00:19:27,854
You keep that.
I'm just looking for somebody.
150
00:19:27,954 --> 00:19:30,590
Yeah, nobody here but me.
151
00:19:40,700 --> 00:19:44,524
You... you looking for the hunter.
152
00:19:45,171 --> 00:19:48,948
Yeah, you and them Brotherhood boys.
153
00:19:50,411 --> 00:19:53,000
Oh, they don't like him much.
154
00:19:53,100 --> 00:19:57,008
- No, sir.
- What about you? You seen him?
155
00:20:00,153 --> 00:20:02,462
Yeah, yeah.
156
00:20:02,990 --> 00:20:05,832
- Yeah, I seen him.
- Where?
157
00:20:09,664 --> 00:20:11,839
A few months back.
158
00:20:13,868 --> 00:20:17,512
- Where was he headed?
- Lockdown.
159
00:20:18,839 --> 00:20:20,681
West...
160
00:20:21,108 --> 00:20:23,344
towards, uh, Donnersville.
161
00:20:23,444 --> 00:20:26,520
Donnersville? Where is that?
How do I get there?
162
00:20:27,131 --> 00:20:31,335
The quickest way is up 71,
past the old brick plant.
163
00:20:31,435 --> 00:20:33,453
Good folk, yeah.
164
00:20:33,553 --> 00:20:36,690
That's the only safe place
around these parts.
165
00:20:36,790 --> 00:20:39,411
Okay, all right. Well, thank you
very much for your help.
166
00:20:39,511 --> 00:20:42,321
See you around, Canada.
167
00:21:32,564 --> 00:21:34,439
Hi.
168
00:21:35,583 --> 00:21:38,260
Don't worry, sweetheart,
I'm not gonna hurt you.
169
00:21:39,120 --> 00:21:42,526
I'm Martin. What's your name?
170
00:21:57,372 --> 00:22:00,782
Most of the good in the world is gone.
171
00:22:06,982 --> 00:22:08,791
Hate...
172
00:22:10,685 --> 00:22:14,193
...hate seems to be the only thing
that grows anymore.
173
00:22:20,680 --> 00:22:23,557
You don't need fangs to be monster.
174
00:22:29,905 --> 00:22:32,314
They're worse than the vamps.
175
00:22:34,177 --> 00:22:36,652
They chose this.
176
00:23:23,210 --> 00:23:25,045
Ladies and gentlemen...
177
00:23:25,145 --> 00:23:28,346
...feast your eyes on the Behemoth!
178
00:23:32,803 --> 00:23:36,741
But first, an appetizer of mayhem...
179
00:23:36,841 --> 00:23:42,179
...a mano-a-mano no-rules death match!
180
00:23:42,279 --> 00:23:45,783
And now, the bane of bezerkers...
181
00:23:45,933 --> 00:23:49,407
...the viceroy of violence...
182
00:23:49,507 --> 00:23:53,791
...the undefeated... the Stakelander!
183
00:24:15,446 --> 00:24:17,162
Mister?
184
00:24:17,262 --> 00:24:19,157
Mister.
185
00:24:19,684 --> 00:24:22,026
Mister, it's me.
186
00:24:43,208 --> 00:24:45,384
It's me, you fucking idiot.
187
00:25:02,795 --> 00:25:04,540
Martin?
188
00:25:04,640 --> 00:25:06,408
Yes!
189
00:25:18,877 --> 00:25:20,933
Fight or die!
190
00:26:30,618 --> 00:26:32,086
Whoa, whoa, whoa.
191
00:26:32,186 --> 00:26:34,828
- What?
- Back up.
192
00:26:40,694 --> 00:26:43,004
It's a precaution.
193
00:27:07,956 --> 00:27:10,175
Was it Brotherhood?
194
00:27:18,033 --> 00:27:20,409
It was a she-vamp.
195
00:27:27,776 --> 00:27:30,385
She was working with the Brotherhood.
196
00:27:30,946 --> 00:27:33,315
They ambushed us...
197
00:27:33,415 --> 00:27:35,657
...came out of nowhere.
198
00:27:36,918 --> 00:27:40,222
She had other vamps with her, bezerkers...
199
00:27:40,322 --> 00:27:42,627
...and they were organized...
200
00:27:42,727 --> 00:27:45,101
...like an army...
201
00:27:47,530 --> 00:27:50,877
...like she had some kind
of control over them.
202
00:27:51,467 --> 00:27:54,210
I've never seen anything like it.
203
00:27:57,300 --> 00:28:00,581
I tried to save them, but...
204
00:28:19,095 --> 00:28:21,337
Can we kill her?
205
00:28:24,000 --> 00:28:28,372
You've got your whole life to die, kid.
No point in rushing it.
206
00:28:29,305 --> 00:28:31,380
Let it go.
207
00:28:32,341 --> 00:28:34,434
I can't.
208
00:28:34,678 --> 00:28:37,754
A man spends his life on revenge...
209
00:28:38,415 --> 00:28:41,058
...he might as well dig two graves.
210
00:28:42,403 --> 00:28:44,645
I did.
211
00:28:46,923 --> 00:28:49,466
We named our daughter Belle.
212
00:28:51,395 --> 00:28:53,837
You remember Belle?
213
00:28:54,831 --> 00:28:57,261
I remember everybody, kid.
214
00:28:58,735 --> 00:29:00,945
Most of them are dead.
215
00:29:38,669 --> 00:29:40,516
Hey...
216
00:29:40,616 --> 00:29:44,546
...I want to be on the road
in about an hour.
217
00:29:44,646 --> 00:29:47,368
I don't know what the hurry is, kid.
218
00:29:49,530 --> 00:29:51,499
What is with her?
219
00:29:51,599 --> 00:29:53,501
She's feral.
220
00:29:53,901 --> 00:29:56,436
Probably raised herself up in the wilds.
221
00:29:56,536 --> 00:29:58,979
I've seen it before.
222
00:30:05,573 --> 00:30:07,288
Hey.
223
00:30:11,119 --> 00:30:14,463
Come here. Come here. It's okay.
224
00:30:15,223 --> 00:30:17,832
That's it, now...
225
00:30:18,426 --> 00:30:20,770
There you go.
226
00:30:31,807 --> 00:30:34,883
It's music. It's good.
227
00:30:41,683 --> 00:30:43,618
That's it.
228
00:30:43,718 --> 00:30:45,504
Yeah.
229
00:30:51,443 --> 00:30:53,885
Martin, move the table!
230
00:30:59,669 --> 00:31:02,701
- In there? And the weapons!
- Yep, in the hole.
231
00:31:02,801 --> 00:31:05,708
No, in the hole!
Girl, come on, come on! Move!
232
00:31:05,808 --> 00:31:09,118
That a girl, down there. Down there!
233
00:31:11,680 --> 00:31:13,723
Martin, here.
234
00:31:14,250 --> 00:31:17,693
No, no, no, wait!
Wait, what are you doing?
235
00:31:17,820 --> 00:31:19,856
He's in here! Get that motherfucker!
236
00:31:26,328 --> 00:31:29,672
Brothers, sisters...
237
00:31:30,667 --> 00:31:32,975
Goddamn it!
238
00:31:35,004 --> 00:31:37,440
No. No, no, no, no, no.
239
00:31:37,540 --> 00:31:41,310
Don't worry. Mister ain't easy to kill and
they haven't seen us. We'll get him back.
240
00:31:42,010 --> 00:31:43,853
Come on.
241
00:33:37,096 --> 00:33:39,371
Oh, shit.
242
00:33:52,489 --> 00:33:54,633
You motherfucker.
243
00:34:41,594 --> 00:34:44,030
I hate vampires.
244
00:35:05,719 --> 00:35:07,928
Are there any more?
245
00:35:08,489 --> 00:35:12,393
I hope not. Oh, nice shot, kid.
246
00:35:12,493 --> 00:35:14,419
She put a claw in me.
247
00:35:16,630 --> 00:35:19,500
- All right, we got to get it out.
- No.
248
00:35:19,824 --> 00:35:23,865
- It's plugging a hole.
- Yeah, but you're gonna bleed to death.
249
00:35:24,539 --> 00:35:26,881
You're gonna have to cauterize it.
250
00:35:29,110 --> 00:35:31,879
There's a lockdown north of here.
251
00:35:32,330 --> 00:35:34,029
They got a doctor.
252
00:35:41,589 --> 00:35:44,259
Oh, stop your crying.
253
00:35:44,359 --> 00:35:46,835
I ain't dead yet, woman.
254
00:35:48,513 --> 00:35:51,724
I'm ready, kid. Slap iron to it.
255
00:36:40,583 --> 00:36:42,752
Find him.
256
00:36:42,852 --> 00:36:45,221
Bring that heathen son of a bitch back.
257
00:36:45,321 --> 00:36:47,396
Yes, sir.
258
00:36:49,125 --> 00:36:50,934
Sir!
259
00:37:18,489 --> 00:37:20,491
I'm sorry, Mother.
260
00:37:21,291 --> 00:37:23,333
He escaped.
261
00:37:26,430 --> 00:37:28,672
I don't know how.
262
00:37:29,566 --> 00:37:31,602
He, uh...
263
00:37:32,002 --> 00:37:33,841
He had help.
264
00:37:38,342 --> 00:37:40,584
He won't get far.
265
00:37:41,178 --> 00:37:43,654
I've sent men after him.
266
00:37:50,554 --> 00:37:54,831
My humblest apologies,
mother of our blood.
267
00:37:56,026 --> 00:37:58,301
Please forgive me.
268
00:38:21,303 --> 00:38:24,556
You ought to leave me here, kid.
I'm slowing you down.
269
00:38:24,656 --> 00:38:26,341
All right, shut up.
270
00:38:26,441 --> 00:38:29,460
I got your back, pappy.
I ain't going anywhere.
271
00:38:29,560 --> 00:38:31,610
I got your pappy swinging.
272
00:38:32,581 --> 00:38:34,682
I saw a willow tree a little ways back.
273
00:38:34,782 --> 00:38:37,555
Try to cut some bark,
maybe it'll help with your pain.
274
00:38:42,624 --> 00:38:44,699
Hey, girl.
275
00:38:53,602 --> 00:38:55,537
I'm Mister.
276
00:38:55,637 --> 00:38:57,513
Mister.
277
00:38:57,773 --> 00:39:00,783
Your name is Lady.
278
00:39:01,511 --> 00:39:05,084
Mister, Lady.
279
00:39:07,283 --> 00:39:09,525
You understand?
280
00:39:16,926 --> 00:39:19,495
Well, now, isn't this sweet?
281
00:39:19,595 --> 00:39:22,030
Move and you die, Hunter.
282
00:39:22,330 --> 00:39:24,367
I see you got yourself a squaw doggie.
283
00:39:24,467 --> 00:39:27,034
He's a little old for you, no?
284
00:39:30,739 --> 00:39:34,587
Whoo. Ooh, I never had
a feral brat before.
285
00:39:34,687 --> 00:39:36,746
I bet you she bites.
286
00:39:39,583 --> 00:39:41,525
You little bitch!
287
00:39:43,387 --> 00:39:45,729
Oh, now you're gonna pay.
288
00:39:54,431 --> 00:39:56,339
Drop it.
289
00:39:57,534 --> 00:40:00,110
I said drop it or meet Jesus.
290
00:40:07,310 --> 00:40:09,146
Martin!
291
00:40:09,246 --> 00:40:11,148
No.
292
00:40:11,248 --> 00:40:13,624
He's just a boy.
293
00:40:17,220 --> 00:40:19,797
You! Come here.
294
00:40:21,024 --> 00:40:23,300
That's enough.
295
00:40:24,494 --> 00:40:26,904
How many behind you?
296
00:40:27,732 --> 00:40:32,086
It's just us. Me and the men you killed.
297
00:40:32,637 --> 00:40:34,339
I'm not one of them.
298
00:40:34,439 --> 00:40:37,408
I don't want to do any of this.
299
00:40:37,508 --> 00:40:41,289
- I... I really am not.
- You're wearing the fucking robe.
300
00:40:41,646 --> 00:40:45,416
They made me.
Said they'd feed me to the vamps.
301
00:40:45,516 --> 00:40:47,170
I swear.
302
00:40:47,270 --> 00:40:51,128
I'll do anything.
Please, I just don't want to die.
303
00:40:51,422 --> 00:40:54,059
You better not be lying, boy...
304
00:40:54,159 --> 00:40:57,184
...because I'm in
a dick-shooting mood today.
305
00:40:58,463 --> 00:41:00,198
Yes, sir.
306
00:41:09,340 --> 00:41:12,060
Ten years ago,
you'd have shot him already.
307
00:41:12,160 --> 00:41:16,538
- I don't like it.
- You don't have to like it.
308
00:41:27,359 --> 00:41:31,370
Over there. Come on. I want him closer.
309
00:41:40,438 --> 00:41:42,981
Okay, here. Here, here.
310
00:41:43,876 --> 00:41:46,211
You, on the ground.
311
00:41:46,311 --> 00:41:49,054
Hey, hey, on him.
312
00:42:17,677 --> 00:42:20,546
Whoa, whoa, whoa. What's the... Hey!
313
00:42:20,646 --> 00:42:24,517
- You sure about that, boy?
- That's up to you.
314
00:42:29,823 --> 00:42:34,968
- Where'd you find a holy roller?
- We killed two of them. He surrendered.
315
00:42:36,262 --> 00:42:38,631
Why is he still alive?
316
00:42:38,731 --> 00:42:41,167
Because he wouldn't let me kill him.
317
00:42:41,567 --> 00:42:43,238
What's with him?
318
00:42:43,338 --> 00:42:47,047
He's got a vamp claw in his lung. Are you
gonna shoot us or are you gonna help us?
319
00:42:47,974 --> 00:42:50,044
What's his name?
320
00:42:50,444 --> 00:42:52,686
They call him Mister.
321
00:43:07,427 --> 00:43:09,674
Hey, whoa.
322
00:43:11,198 --> 00:43:13,016
It's Bat.
323
00:43:14,801 --> 00:43:17,111
You son of a bitch.
324
00:43:18,806 --> 00:43:22,576
- I thought you were dead.
- I look dead to you?
325
00:43:22,676 --> 00:43:26,153
Yeah, you look a little dead.
326
00:43:27,164 --> 00:43:29,701
How you doing, old timer?
327
00:43:29,801 --> 00:43:33,187
You call me old timer again,
you're gonna find out.
328
00:43:33,287 --> 00:43:35,428
Oh, I know.
329
00:43:36,591 --> 00:43:39,233
I'm so glad to see you.
330
00:43:39,928 --> 00:43:43,004
Don't worry. We'll get you fixed up.
331
00:43:58,313 --> 00:44:00,589
There aren't a lot of lockdowns left.
332
00:44:01,750 --> 00:44:04,252
And the ones that are still around...
333
00:44:04,352 --> 00:44:06,928
...they ain't places you'd want to be.
334
00:44:09,824 --> 00:44:12,350
There's still good out there.
335
00:44:12,827 --> 00:44:15,069
I believe that.
336
00:44:18,833 --> 00:44:21,476
But it always finds you too late.
337
00:44:27,243 --> 00:44:30,519
They had walls, weapons.
338
00:44:31,547 --> 00:44:34,123
I should have been hopeful.
339
00:44:35,451 --> 00:44:39,062
For the first time in a long time,
something felt safe.
340
00:44:39,889 --> 00:44:42,465
But I couldn't rest...
341
00:44:42,959 --> 00:44:45,268
not while she was still out there.
342
00:45:44,621 --> 00:45:47,073
We brought you something to eat.
343
00:45:50,861 --> 00:45:53,297
Just push it back out when you're done.
344
00:45:53,397 --> 00:45:55,805
Oh, thank you.
345
00:45:57,501 --> 00:46:00,745
Wait. What's your name?
346
00:46:02,640 --> 00:46:04,515
Billie.
347
00:46:05,142 --> 00:46:07,579
It's Billie?
348
00:46:07,879 --> 00:46:11,215
They named me after my uncle.
349
00:46:11,315 --> 00:46:14,358
It's nice. I like it.
350
00:46:14,986 --> 00:46:17,195
I'm Juda.
351
00:46:19,156 --> 00:46:21,399
I've got to go.
352
00:46:22,393 --> 00:46:24,735
It was nice to meet you.
353
00:46:25,229 --> 00:46:27,071
Bye.
354
00:46:43,881 --> 00:46:46,882
Whoa, whoa. Whoa, whoa, whoa, whoa.
355
00:46:47,152 --> 00:46:50,562
Easy, girl. He needs to rest now.
356
00:46:51,823 --> 00:46:54,247
- Hey, I'm Earl.
- How is he?
357
00:46:54,347 --> 00:46:56,234
He's...
358
00:46:56,895 --> 00:47:00,499
Well, he's mostly mean and ugly,
but I think he'll make it.
359
00:47:00,599 --> 00:47:03,775
He should be up and on his feet
in a couple of days.
360
00:47:04,903 --> 00:47:07,072
- So you're a doctor?
- Yeah, that I am.
361
00:47:07,172 --> 00:47:11,510
Well, I was a veterinarian, but since
the fall, I fix people up mostly.
362
00:47:11,610 --> 00:47:15,651
Flesh, blood, bone,
it's all the same shit.
363
00:47:15,981 --> 00:47:19,018
Mister said that you'd...
you'd patched him up before.
364
00:47:19,118 --> 00:47:23,952
That I did. Bat and I were with him
in Mexico back in the beginning.
365
00:47:25,457 --> 00:47:27,990
Come on, come with me.
I'll show you to your room.
366
00:47:28,090 --> 00:47:32,464
Hey, Lady. Lady, come on.
367
00:47:32,564 --> 00:47:35,109
Come on, come on.
368
00:50:36,673 --> 00:50:38,553
Juda?
369
00:50:40,122 --> 00:50:42,579
They ain't gonna let me out.
370
00:50:43,179 --> 00:50:47,501
- What are they gonna...
- are they gonna kill me?
371
00:50:49,766 --> 00:50:52,342
Hey, come on.
372
00:50:58,642 --> 00:51:00,250
Hey.
373
00:51:01,311 --> 00:51:02,699
Hi.
374
00:51:03,480 --> 00:51:07,917
You're gonna be okay. Just gotta
give 'em some time to soften up.
375
00:51:08,017 --> 00:51:11,194
Can't you... can't you just let me out?
376
00:51:12,021 --> 00:51:15,217
I mean, I don't want any trouble.
377
00:51:15,492 --> 00:51:18,134
I'll just run off, please.
378
00:51:19,829 --> 00:51:21,737
I can't.
379
00:51:22,565 --> 00:51:25,508
Please! Billie, don't go.
380
00:51:27,437 --> 00:51:30,173
Well, it's an old... it's an old convent.
381
00:51:30,273 --> 00:51:33,010
The Brotherhood took it from the nuns.
We took it from the Brotherhood.
382
00:51:33,110 --> 00:51:37,515
Now this was a ways back,
before they got so fucking organized.
383
00:51:37,615 --> 00:51:41,318
Everybody pulls their weight here.
We got... we got teachers.
384
00:51:41,418 --> 00:51:46,030
We got a couple of carpenters.
We got ex-military men.
385
00:51:46,323 --> 00:51:48,025
They're all good people.
386
00:51:48,125 --> 00:51:50,494
There's a barbed-wire fence,
surrounds the perimeter.
387
00:51:50,594 --> 00:51:55,066
It doesn't look like much,
but it's electrified, so that makes it fun.
388
00:51:55,166 --> 00:51:59,604
Yeah, we had a couple solar cells in New Eden,
but never could've drawn this much power.
389
00:51:59,704 --> 00:52:02,172
I got my twin girls for that.
390
00:52:02,272 --> 00:52:04,275
See these two genys?
391
00:52:04,375 --> 00:52:07,077
They power the whole damn fandango...
392
00:52:07,177 --> 00:52:10,788
...but you ain't even seen
my favorite part.
393
00:52:27,332 --> 00:52:30,245
- The shower's free.
- All right, Lady. It's your turn.
394
00:52:30,345 --> 00:52:33,338
Come on. Come on.
395
00:52:33,438 --> 00:52:35,447
Up you go.
396
00:52:37,041 --> 00:52:39,684
There's some clean clothes there for you.
397
00:52:58,563 --> 00:53:02,241
There you go. Go in. Go ahead, Lady.
398
00:53:05,203 --> 00:53:08,507
All right, all right.
Take it easy, goddamn it.
399
00:53:08,607 --> 00:53:10,569
How you feeling, old buddy?
400
00:53:10,669 --> 00:53:13,252
Oh, like a bucket of shit.
401
00:53:13,629 --> 00:53:17,300
- I could use a drink. You carrying?
- It's a little early, isn't it?
402
00:53:17,400 --> 00:53:21,644
- Not in China.
- Yup. You know me too well.
403
00:53:23,455 --> 00:53:25,358
- Here you go.
- Mexico.
404
00:53:25,458 --> 00:53:27,500
Méjico.
405
00:53:31,230 --> 00:53:36,308
- How long do I have to lay here?
- Oh, I'd say just about a day or two.
406
00:53:36,669 --> 00:53:37,904
- Give me that.
- Why?
407
00:53:38,004 --> 00:53:40,980
This is for medicinal purposes only.
408
00:53:44,677 --> 00:53:47,680
Here, kid, you try it. Go ahead.
409
00:53:47,780 --> 00:53:50,533
Bat makes this stuff himself.
410
00:53:50,633 --> 00:53:54,254
- Make your balls bounce.
- Oh, yeah, that stuff's nasty.
411
00:53:54,354 --> 00:53:56,590
Nasty, nasty.
412
00:53:56,690 --> 00:53:59,700
- Let's the man rest a bit.
- Yeah.
413
00:54:00,711 --> 00:54:02,932
- Real good to see you again.
- Good to see you, Bat.
414
00:54:03,032 --> 00:54:04,421
Yeah.
415
00:54:06,466 --> 00:54:09,840
- Come on, you too, little girl.
- Nah, leave her. Thanks, Doc.
416
00:54:09,940 --> 00:54:13,707
Yeah. Let me know if you need
anything for the pain.
417
00:54:13,807 --> 00:54:15,749
Yeah.
418
00:54:35,328 --> 00:54:37,170
Juda?
419
00:54:37,965 --> 00:54:40,240
You feeling all right?
420
00:54:41,334 --> 00:54:43,144
Juda?
421
00:54:47,442 --> 00:54:49,884
Oh, my God! Juda!
422
00:55:08,996 --> 00:55:14,052
When, uh, Mexico went vamp shit,
we pulled out. We headed north.
423
00:55:16,003 --> 00:55:18,312
Mister had a wife...
424
00:55:18,706 --> 00:55:22,216
...and a child close to the border.
425
00:55:24,412 --> 00:55:27,014
It wasn't pretty down south.
426
00:55:27,114 --> 00:55:29,164
It was bad...
427
00:55:29,264 --> 00:55:31,526
...bad as it gets.
428
00:55:32,421 --> 00:55:35,828
So bad that something
snapped inside that man.
429
00:55:36,792 --> 00:55:38,794
It's like a...
430
00:55:38,894 --> 00:55:41,103
...like a switch.
431
00:55:42,164 --> 00:55:44,840
All he wanted to do was kill.
432
00:55:45,934 --> 00:55:49,705
Well, he never got the one that killed
his family. So the way I figure it...
433
00:55:49,805 --> 00:55:52,225
...if he couldn't get the one...
434
00:55:52,325 --> 00:55:54,578
...he'd get 'em all.
435
00:55:56,028 --> 00:55:58,800
Oh, we stayed together for a while...
436
00:55:58,900 --> 00:56:01,256
...and then we split.
437
00:56:23,106 --> 00:56:25,943
He wanted to check on his folks
up in Maryland and...
438
00:56:26,843 --> 00:56:29,879
- ...Bat and I, we headed north...
- That's right.
439
00:56:29,979 --> 00:56:32,922
...with everybody else
who was running away.
440
00:56:33,183 --> 00:56:36,153
Yeah, and then the shit
hit the fan in the States.
441
00:56:36,253 --> 00:56:39,262
The whole fucking enchilada fell apart.
442
00:56:40,790 --> 00:56:43,033
And on that note...
443
00:56:44,828 --> 00:56:47,463
- ...how about we get another drink?
- Yeah, bubba.
444
00:56:47,563 --> 00:56:50,166
Man, I got ten o'clock watch.
I got to head up.
445
00:56:50,266 --> 00:56:53,836
Now you knock back
a couple for me, young buck.
446
00:56:56,806 --> 00:56:58,514
Yeah.
447
00:57:14,992 --> 00:57:17,801
- Hi.
- Hi.
448
00:57:20,030 --> 00:57:23,407
Thanks. Come on, honey. Come on.
449
00:57:42,086 --> 00:57:43,961
Boy!
450
00:57:52,760 --> 00:57:55,006
Son of a bitch.
451
00:58:07,178 --> 00:58:09,814
- Is Helios ready?
- Almost!
452
00:58:09,914 --> 00:58:13,552
- Who's Helios?
- Sunshine in the nighttime, baby.
453
00:58:13,752 --> 00:58:15,728
They're gonna run the fucking gate!
454
00:58:26,097 --> 00:58:30,475
Coming up quick! Coming up quick!
Somebody cover me! Helios, now!
455
00:58:33,405 --> 00:58:35,690
Burn, baby burn.
456
00:58:38,209 --> 00:58:40,886
That's Helios for your ass!
457
00:58:42,715 --> 00:58:45,157
Get away from the goddamned window.
458
00:58:45,918 --> 00:58:47,784
Shit.
459
00:58:47,884 --> 00:58:50,650
You stay here and don't you move.
You hear me?
460
00:58:50,960 --> 00:58:52,698
You better move!
461
00:59:34,835 --> 00:59:37,478
Oh, yeah, take your asses home.
462
00:59:39,038 --> 00:59:42,576
- Let me go. Let me go!
- It's not worth it, kid. She'll kill you.
463
00:59:42,676 --> 00:59:44,752
I don't care!
464
00:59:46,279 --> 00:59:48,088
I do.
465
01:00:16,275 --> 01:00:20,486
Helios held them back,
but we still lost six.
466
01:00:21,381 --> 01:00:24,057
Hey, look who we found.
467
01:00:27,521 --> 01:00:31,825
Oh, whoa... whoa, whoa, whoa.
Put him in the basement!
468
01:00:32,175 --> 01:00:36,853
Don't worry.
We're gonna squeeze him, slow.
469
01:00:37,631 --> 01:00:41,436
You were right. We should have killed
that holy roller when we had the chance.
470
01:00:41,536 --> 01:00:43,434
Amen.
471
01:00:51,228 --> 01:00:54,298
How many of you Jesus junkies
are out there?
472
01:00:54,398 --> 01:00:57,668
Plenty more. More than you could count.
473
01:00:57,768 --> 01:00:59,570
Huh?
474
01:00:59,970 --> 01:01:02,105
Where you camping?
475
01:01:02,205 --> 01:01:04,415
You're out of time.
476
01:01:05,143 --> 01:01:07,479
- What does it matter?
- Look, Juda.
477
01:01:07,579 --> 01:01:10,248
We can do this fast or we can do it slow.
478
01:01:10,348 --> 01:01:12,651
It's totally up to you.
479
01:01:12,751 --> 01:01:15,720
Everyone of you is gonna die...
480
01:01:15,820 --> 01:01:18,022
...and you can't win...
481
01:01:18,122 --> 01:01:20,792
...not while we've got God on our side.
482
01:01:20,892 --> 01:01:24,870
You know, it's the small nerves
that hurt the most.
483
01:01:24,970 --> 01:01:26,230
You know what I'm saying?
484
01:01:26,330 --> 01:01:31,318
And do you realize just how many
small nerves you've got in your fingertips?
485
01:01:31,418 --> 01:01:33,137
Hm?
486
01:01:33,237 --> 01:01:35,479
You got lots.
487
01:01:42,781 --> 01:01:45,017
God has sent them!
488
01:01:45,117 --> 01:01:48,359
God is great. God is in me.
489
01:01:48,887 --> 01:01:51,964
And she is his sword.
490
01:01:52,458 --> 01:01:54,660
Now, now, now, now.
491
01:01:54,760 --> 01:01:58,571
Who is this fang twat?
And what does she want with us anyway?
492
01:02:02,034 --> 01:02:04,277
She's after me.
493
01:02:08,106 --> 01:02:10,583
I wasn't sure last night.
494
01:02:10,876 --> 01:02:14,846
She's something new... a breeder.
495
01:02:16,449 --> 01:02:18,551
I killed her squirt a while back.
496
01:02:18,651 --> 01:02:20,493
I took her eye out.
497
01:02:22,588 --> 01:02:25,197
She used you to find me.
498
01:02:28,060 --> 01:02:30,269
I'm sorry, kid.
499
01:02:31,096 --> 01:02:33,139
That ain't worth shit, is it?
500
01:03:04,130 --> 01:03:06,473
Remind you of someone?
501
01:03:08,835 --> 01:03:12,450
You better get your people
up the mountain before they get here.
502
01:03:21,781 --> 01:03:23,984
Code one, code one.
503
01:03:24,084 --> 01:03:27,923
All personnel will evacuate at 1900 hours.
504
01:03:28,023 --> 01:03:30,224
Pack only what is necessary.
505
01:03:30,324 --> 01:03:32,993
Meet in the courtyard
for further instructions.
506
01:03:33,093 --> 01:03:35,559
This is an evacuation...
507
01:03:54,181 --> 01:03:57,718
- You got a plan?
- Yup.
508
01:03:57,818 --> 01:04:01,362
I'm gonna wait until that bitch shows up,
then I'm gonna take it to her.
509
01:04:03,457 --> 01:04:05,893
Dying ain't much of a plan, boy.
510
01:04:05,993 --> 01:04:08,062
I really don't give a shit.
511
01:04:08,162 --> 01:04:11,589
Dead's dead,
so long as I take her with me.
512
01:04:18,941 --> 01:04:22,310
She wants to hurt me like I hurt her.
513
01:04:22,410 --> 01:04:24,886
Yup, and you're leaving.
514
01:04:35,523 --> 01:04:37,799
Yeah, maybe not.
515
01:04:39,694 --> 01:04:44,132
If I stay, we stake her ass
or we die trying.
516
01:04:44,232 --> 01:04:48,110
Either way, we buy these folks
some time to make it up the mountain.
517
01:04:53,174 --> 01:04:55,050
Okay.
518
01:04:55,677 --> 01:04:57,512
Okay.
519
01:04:57,612 --> 01:04:59,721
You and me.
520
01:05:00,350 --> 01:05:03,252
No, no, no, no, no, no, no.
521
01:05:03,352 --> 01:05:07,026
You Stakelanders think you're gonna
do this on your own, just the two of you...
522
01:05:07,126 --> 01:05:09,392
...have all the fun?
You got another thing coming.
523
01:05:09,492 --> 01:05:11,327
Yeah.
524
01:05:11,427 --> 01:05:14,263
We've been running ever since Mexico.
525
01:05:14,363 --> 01:05:18,701
- Personally, I'm a little tired of it.
- This ain't your fight, Doc.
526
01:05:18,801 --> 01:05:20,870
Odds are, all four of us are going to die.
527
01:05:20,970 --> 01:05:24,307
Yeah, well, I hear
that's gonna happen anyway...
528
01:05:24,407 --> 01:05:27,083
...so why don't we make it count?
529
01:05:29,345 --> 01:05:31,441
Cheer up.
530
01:06:06,983 --> 01:06:09,286
Easy, easy.
531
01:06:10,419 --> 01:06:13,691
Okay. I'm sorry.
532
01:06:36,647 --> 01:06:39,924
We got it all wired up. It's good to go.
533
01:06:41,586 --> 01:06:44,082
The blood bags won't know what hit 'em.
534
01:06:44,556 --> 01:06:48,993
If anybody's left when it's over,
head for the mountains.
535
01:06:49,393 --> 01:06:51,129
Yeah.
536
01:06:51,729 --> 01:06:54,726
Let's kill some
goddamned bloodsuckers, eh?
537
01:06:55,133 --> 01:06:57,402
Watch your back.
538
01:07:14,619 --> 01:07:16,928
Is she gonna be all right?
539
01:07:23,128 --> 01:07:25,571
My daughter's name was Rose.
540
01:08:09,808 --> 01:08:12,779
Are you sure you're gonna
be able to shoot straight?
541
01:08:13,980 --> 01:08:16,579
Couldn't shoot straight without it.
542
01:08:19,085 --> 01:08:20,987
What the hell?
543
01:08:21,087 --> 01:08:23,562
- They're coming from the back.
- Jeez, it's moving through here.
544
01:08:23,662 --> 01:08:26,917
Come on, move it!
Stay here, watch the gear.
545
01:08:49,081 --> 01:08:50,956
Okay.
546
01:08:54,653 --> 01:08:57,123
She's gonna pull a fast one on us.
547
01:08:57,223 --> 01:09:00,981
Yeah, well, they can come
and get it anyway they want.
548
01:09:08,118 --> 01:09:11,378
Let's wait till they're close.
We don't want to waste ammo.
549
01:09:40,166 --> 01:09:44,397
What the hell are they doing?
Why are they stopping?
550
01:09:47,875 --> 01:09:49,877
I don't give a shit.
551
01:09:49,977 --> 01:09:51,966
Let's light 'em up.
552
01:09:52,066 --> 01:09:55,907
We got a runner! Up front! Hey!
553
01:09:57,451 --> 01:09:59,670
He's heading for the geny!
554
01:10:00,317 --> 01:10:01,663
Hey!
555
01:10:03,190 --> 01:10:05,465
Get your ass...
556
01:10:11,098 --> 01:10:13,407
Well, shit.
557
01:10:20,607 --> 01:10:24,251
Okay. Get up front. Get up front!
558
01:10:40,661 --> 01:10:42,529
Hey!
559
01:10:45,767 --> 01:10:48,994
Come on! Come on, get up!
Lead 'em this way!
560
01:10:59,414 --> 01:11:01,116
Come on, you bitch!
561
01:11:03,685 --> 01:11:07,295
You want me? Come and get some!
562
01:11:43,192 --> 01:11:45,408
Keep going, this way.
563
01:12:05,248 --> 01:12:07,489
You missed her heart, goddamn it!
564
01:12:42,319 --> 01:12:44,821
- Shit!
- Damn!
565
01:12:46,523 --> 01:12:49,158
- We're pinned down, man.
- If we get out...
566
01:12:50,361 --> 01:12:52,729
- We're not getting out of this one.
- No, we ain't.
567
01:12:52,829 --> 01:12:54,498
You got to do it.
568
01:12:54,598 --> 01:12:56,734
- I got to do it.
- You have to do it.
569
01:13:17,122 --> 01:13:19,330
I'm over here, bitch.
570
01:13:44,049 --> 01:13:46,025
Finish her, kid.
571
01:14:06,372 --> 01:14:08,614
You feel better?
572
01:14:12,177 --> 01:14:14,053
No.
573
01:14:14,513 --> 01:14:16,956
But I don't feel worse.
574
01:14:18,417 --> 01:14:20,393
I feel like shit.
575
01:14:21,153 --> 01:14:23,606
You look like shit.
576
01:14:36,919 --> 01:14:41,023
It's been a great ride, Bat.
It's been a great ride.
577
01:14:41,191 --> 01:14:43,083
I love you.
578
01:14:43,333 --> 01:14:45,563
I love you.
579
01:14:47,213 --> 01:14:50,157
Now let's take these bloodsuckers to hell.
580
01:15:00,927 --> 01:15:03,170
Come on, old man.
581
01:15:52,947 --> 01:15:54,849
She's gone.
582
01:15:54,949 --> 01:15:57,457
- She's gone.
- No.
583
01:16:01,856 --> 01:16:05,059
Lady, it's me.
584
01:16:05,159 --> 01:16:07,269
It's Mister.
585
01:16:12,201 --> 01:16:14,276
You know me.
586
01:16:19,725 --> 01:16:22,000
Easy, girl.
587
01:16:55,444 --> 01:16:57,687
No, girl.
588
01:17:00,650 --> 01:17:02,302
No, no, no, no, no.
589
01:17:06,489 --> 01:17:08,331
No.
590
01:17:16,733 --> 01:17:18,574
Mm...
591
01:17:21,337 --> 01:17:23,346
Mister...
592
01:17:33,699 --> 01:17:35,375
No.
593
01:18:39,967 --> 01:18:42,577
I can't do this anymore, kid.
594
01:18:45,239 --> 01:18:47,781
Don't even think about it.
595
01:18:51,145 --> 01:18:54,554
- I'll buy you as much time as I can.
- No.
596
01:18:54,854 --> 01:18:57,291
No, I'm gonna stay, and we'll fight.
597
01:19:05,059 --> 01:19:07,600
A man wants his son...
598
01:19:08,917 --> 01:19:11,345
...to be better than he is.
599
01:19:26,214 --> 01:19:28,089
Get.
600
01:19:39,260 --> 01:19:41,837
I don't know what happened to him.
601
01:19:44,416 --> 01:19:46,892
I guess it doesn't matter.
602
01:19:49,838 --> 01:19:52,481
But I know I'll see him again...
603
01:19:55,394 --> 01:19:57,836
...in this hell or the next.
42492
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.