Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,250 --> 00:00:02,899
Maybe if you had a name?
2
00:00:02,900 --> 00:00:04,200
Robbie.
3
00:00:05,080 --> 00:00:06,999
He never got off that ferry.
4
00:00:07,000 --> 00:00:11,239
Michael Thompson and Robbie Morton
both have the same tattoo.
5
00:00:11,240 --> 00:00:12,549
They are connected.
6
00:00:12,550 --> 00:00:14,610
You're seeing something that isn't
there.
7
00:00:16,110 --> 00:00:18,660
Michael Maguire's here on witness
protection.
8
00:00:19,250 --> 00:00:20,559
Arthur McCall,
9
00:00:20,560 --> 00:00:23,579
that's who Michael
Thompson was testifying against.
10
00:00:23,580 --> 00:00:26,219
He is no longer a client
I want to represent.
11
00:00:26,220 --> 00:00:28,539
Neither is he a client
I can afford to offend.
12
00:00:28,540 --> 00:00:29,869
Asha Israni.
13
00:00:29,870 --> 00:00:31,709
Michael Thompson's
dedicated handler.
14
00:00:31,710 --> 00:00:33,810
It's about how men
are with women.
15
00:00:34,530 --> 00:00:36,949
He said I was a message...
16
00:00:36,950 --> 00:00:38,500
you couldn't ignore.
17
00:00:41,090 --> 00:00:43,409
I don't want you to look at me!
18
00:00:43,410 --> 00:00:47,600
Robbie Morton and Michael Thompson,
they are father and son.
19
00:00:48,340 --> 00:00:50,819
- Who raped you?
- Ben Brennan.
20
00:00:50,820 --> 00:00:53,449
So Phyllis Brennan's son
commits a rape...
21
00:00:53,450 --> 00:00:55,209
Ben, darling, you remember Rhona?
22
00:00:55,210 --> 00:00:56,510
How could I forget?
23
00:00:56,850 --> 00:00:59,459
..and Arthur McCall
makes it go away.
24
00:00:59,460 --> 00:01:01,809
That's bigger than just
Arthur McCall.
25
00:01:01,810 --> 00:01:04,819
Someone's covering something
and we're definitely looking in the right place,
26
00:01:04,820 --> 00:01:06,920
or they wouldn't
have bothered trying to warn us off.
27
00:01:08,000 --> 00:01:14,074
Advertise your product or brand here
contact www.OpenSubtitles.org today
28
00:01:28,550 --> 00:01:32,330
SHETLAND
Season 3 - Episode 6 of 6
29
00:01:35,550 --> 00:01:38,530
Subtitles by Red Bee Media Ltd
Sync: Marocas62
30
00:02:12,930 --> 00:02:15,109
- Hello?
- Hello, come in.
31
00:02:15,110 --> 00:02:16,659
Sorry to bother you at home.
32
00:02:16,660 --> 00:02:18,209
Don't be daft!
Do you want a drink?
33
00:02:18,210 --> 00:02:19,519
No.
34
00:02:19,520 --> 00:02:20,959
Are you going to stay for some food?
35
00:02:20,960 --> 00:02:22,650
No, no, I'm fine, thanks.
36
00:02:23,100 --> 00:02:24,719
Look, I was wondering...
37
00:02:24,720 --> 00:02:26,909
Can I talk to Phyllis alone?
38
00:02:26,910 --> 00:02:28,880
Just for a couple minutes.
39
00:02:29,610 --> 00:02:32,200
Yes, yeah, course.
I'll...
40
00:02:38,710 --> 00:02:40,350
What's this about, Jimmy?
41
00:02:41,390 --> 00:02:42,850
Your son, Ben.
42
00:02:44,050 --> 00:02:45,590
And Level Nine.
43
00:02:46,530 --> 00:02:48,909
Sorry, I don't really know
what you're talking about.
44
00:02:48,910 --> 00:02:53,719
There was a nightclub in Glasgow
that was owned by
45
00:02:53,720 --> 00:02:55,060
Arthur McCall
46
00:02:55,370 --> 00:02:57,279
and Ben was there
the night a girl
47
00:02:57,280 --> 00:02:59,369
called Kelly Paterson
got attacked.
48
00:02:59,370 --> 00:03:01,570
- Really, when was this?
- Ten years ago.
49
00:03:02,130 --> 00:03:06,099
Ben was accused of rape. Calvin
Sarwar made it go away,
50
00:03:06,100 --> 00:03:07,609
and Michael Thompson was a witness,
51
00:03:07,610 --> 00:03:09,550
so that's why we're
talking about it.
52
00:03:10,030 --> 00:03:11,339
Now,
53
00:03:11,340 --> 00:03:15,749
is there anything to do with
the death of Michael Thompson
54
00:03:15,750 --> 00:03:18,150
- that you're not telling me?
- Absolutely nothing.
55
00:03:19,650 --> 00:03:20,950
You know...
56
00:03:22,970 --> 00:03:24,889
..I'd always assumed...
57
00:03:24,890 --> 00:03:28,450
that Michael Thompson was killed
to protect Arthur McCall.
58
00:03:29,870 --> 00:03:31,660
Now I'm not so sure.
59
00:03:32,350 --> 00:03:35,389
Now I'm thinking Calvin Sarwar had
him killed
60
00:03:35,390 --> 00:03:37,980
to protect HIS relationship with
you.
61
00:03:39,430 --> 00:03:42,350
You know people like Sarwar,
they do things for a reason.
62
00:03:43,310 --> 00:03:47,650
Thought he'd have wanted something
in return for saving Ben.
63
00:03:48,630 --> 00:03:51,259
Are you saying I made a pact with
Sarwar?
64
00:03:51,260 --> 00:03:52,850
What, to protect Ben?
65
00:03:54,770 --> 00:03:56,070
It's possible.
66
00:03:58,770 --> 00:04:00,260
You're right.
67
00:04:01,130 --> 00:04:03,130
There was an allegation,
but...
68
00:04:03,440 --> 00:04:05,670
Ben did not need protecting.
69
00:04:07,050 --> 00:04:09,800
She withdrew her statement because
she was lying
70
00:04:10,300 --> 00:04:12,690
and she knew that nobody would
believe her.
71
00:04:13,400 --> 00:04:14,700
Phyllis,
72
00:04:15,190 --> 00:04:17,560
I've seen the medical report.
73
00:04:18,170 --> 00:04:20,980
Trust me, somebody would've believed
her.
74
00:04:21,810 --> 00:04:24,110
Now,
I'm asking you again...
75
00:04:25,170 --> 00:04:28,100
..did Sarwar want anything in
return?
76
00:04:28,930 --> 00:04:30,230
No.
77
00:04:31,930 --> 00:04:35,139
You know, Phyllis,
I'm going to request access
78
00:04:35,140 --> 00:04:39,170
to every single case that came across
your desk which Sarwar represented
79
00:04:39,980 --> 00:04:42,620
and see if there's even a trace of
a deal.
80
00:04:43,970 --> 00:04:45,430
I'll find it.
81
00:04:53,090 --> 00:04:54,390
I'm sorry.
82
00:05:31,130 --> 00:05:33,989
I want you to check all
the cases you can find
83
00:05:33,990 --> 00:05:37,809
involving Calvin Sarwar
and Phyllis Brennan.
84
00:05:37,810 --> 00:05:39,950
You're looking for signs of
collusion.
85
00:05:40,460 --> 00:05:42,719
- OK.
- And then I want you to call
86
00:05:42,720 --> 00:05:44,549
DS Boyd in Glasgow
87
00:05:44,550 --> 00:05:47,469
and I want you to tell him that
we're going to need a search warrant
88
00:05:47,470 --> 00:05:49,799
for Calvin Sarwar's
home and his office,
89
00:05:49,800 --> 00:05:51,109
as soon as possible.
90
00:05:51,110 --> 00:05:54,039
And tell him we're looking for signs
of financial irregularity,
91
00:05:54,040 --> 00:05:56,659
money laundering
and false accounting.
92
00:05:56,660 --> 00:05:58,609
Untangling all that could
take months.
93
00:05:58,610 --> 00:06:01,050
Yes, so, we better get started.
94
00:06:02,220 --> 00:06:03,520
Come in.
95
00:06:04,570 --> 00:06:07,179
Got an ID on our
catch of the day.
96
00:06:07,180 --> 00:06:08,810
Eddie Kerr.
97
00:06:09,150 --> 00:06:11,089
Known associate of McCall's.
98
00:06:11,090 --> 00:06:13,209
Looks like our Arthur's
in trouble.
99
00:06:13,210 --> 00:06:15,810
That's what Calvin Sarwar wants us
to think.
100
00:06:16,820 --> 00:06:18,979
Billy, can you get me on
the next flight to Glasgow?
101
00:06:18,980 --> 00:06:20,280
Aye.
102
00:06:24,770 --> 00:06:27,750
I'm thinking I should press
charges against Ben Brennan.
103
00:06:31,530 --> 00:06:32,989
You don't think I should?
104
00:06:32,990 --> 00:06:35,270
No, no, it's... It's not that. It...
105
00:06:37,010 --> 00:06:38,709
..just won't be easy.
106
00:06:38,710 --> 00:06:41,390
Especially for somebody with
a past like mine?
107
00:06:41,700 --> 00:06:43,790
It was a long time ago, Kelly.
108
00:06:44,450 --> 00:06:47,139
The prosecution won't have any
forensic evidence.
109
00:06:47,140 --> 00:06:49,689
It will just be your word against
his.
110
00:06:49,690 --> 00:06:52,959
And the fact that you dropped
the case won't help.
111
00:06:52,960 --> 00:06:55,200
It wasn't a long time ago for me.
112
00:06:56,050 --> 00:06:57,879
I think about it every day.
113
00:06:57,880 --> 00:07:00,480
I'm not saying you shouldn't,
I'm just saying...
114
00:07:01,110 --> 00:07:02,710
..you need to be prepared.
115
00:07:04,010 --> 00:07:05,310
I believe you,
116
00:07:06,330 --> 00:07:08,080
but the court might not.
117
00:07:09,970 --> 00:07:11,380
I don't care.
118
00:07:12,890 --> 00:07:15,089
He made me feel worthless.
119
00:07:15,090 --> 00:07:16,429
Like I didn't matter.
120
00:07:16,430 --> 00:07:18,700
Well, I'm sick of feeling like this.
121
00:07:19,220 --> 00:07:20,650
Like a victim.
122
00:07:23,290 --> 00:07:24,900
I'm pressing charges.
123
00:07:25,310 --> 00:07:28,470
In that case, I'll give you all the
help I can.
124
00:07:29,570 --> 00:07:31,120
That's a promise.
125
00:07:46,150 --> 00:07:47,750
I have to speak to him.
126
00:07:54,610 --> 00:07:58,180
DS Macintosh was raped by one of
McCall's men.
127
00:08:00,410 --> 00:08:02,750
It's their way of trying to
intimidate us.
128
00:08:03,660 --> 00:08:05,490
And I thought you should know that.
129
00:08:07,890 --> 00:08:09,190
I see.
130
00:08:26,630 --> 00:08:28,169
How is Bella?
131
00:08:28,170 --> 00:08:31,679
I've, er, told Craig I'll keep
an eye on his granny for him.
132
00:08:31,680 --> 00:08:34,190
A lot better now. She'll be pleased
to see you.
133
00:08:34,650 --> 00:08:38,210
I've made you a present,
Bella! Do you want to see it?
134
00:08:40,270 --> 00:08:42,179
It's a Kokkaloorie chain.
135
00:08:42,180 --> 00:08:44,339
It was good of you to take
Leanne in like this.
136
00:08:44,340 --> 00:08:46,859
- Do you like it?
- How is she doing?
137
00:08:46,860 --> 00:08:48,169
Settling in.
138
00:08:48,170 --> 00:08:49,479
Fits perfectly.
139
00:08:49,480 --> 00:08:51,579
She's having trouble sleeping.
140
00:08:51,580 --> 00:08:52,880
Nightmares.
141
00:08:53,850 --> 00:08:56,459
I think she's dreaming about the day
she was shot.
142
00:08:56,460 --> 00:08:58,890
Has she said anything to you
about what happened?
143
00:08:59,300 --> 00:09:00,859
Remembered anything new?
144
00:09:00,860 --> 00:09:02,549
No. Nothing.
145
00:09:02,550 --> 00:09:06,610
She cries out, that's all. And in
the morning, she seems fine.
146
00:09:07,570 --> 00:09:09,450
The first daisies of the year!
147
00:09:13,930 --> 00:09:16,220
Calvin, I've just had a call.
148
00:09:17,130 --> 00:09:19,569
The police are searching your home
as we speak.
149
00:09:19,570 --> 00:09:21,409
What exactly is it they're looking
for?
150
00:09:21,410 --> 00:09:24,659
Material evidence likely to aid a
criminal investigation, apparently.
151
00:09:24,660 --> 00:09:26,159
What investigation?
152
00:09:26,160 --> 00:09:28,399
It's related to financial
irregularities,
153
00:09:28,400 --> 00:09:31,869
- but... that's all they'll say.
- OK.
154
00:09:31,870 --> 00:09:34,350
Get over there, will you?
Keep an eye on them.
155
00:09:37,050 --> 00:09:39,949
Well, the girl has made
another statement.
156
00:09:39,950 --> 00:09:43,780
It's part of an investigation
into Arthur McCall.
157
00:09:44,750 --> 00:09:48,270
They'll use whatever they can to bring
him down, of course, it's just that I'm...
158
00:09:49,610 --> 00:09:51,919
I'm worried that you're
going to be dragged into it.
159
00:09:51,920 --> 00:09:53,620
After all this time?
160
00:09:54,158 --> 00:09:56,844
Rhona's really angry,
she...
161
00:09:56,853 --> 00:09:59,408
thinks I should have let events
just run their course.
162
00:10:01,579 --> 00:10:03,652
But I did the right thing,
I know I did.
163
00:10:06,878 --> 00:10:10,500
I... I-I did do the right thing,
didn't I, Ben?
164
00:10:10,510 --> 00:10:11,815
Of course.
165
00:10:13,891 --> 00:10:15,197
It's just...
166
00:10:16,572 --> 00:10:20,416
It's just that the girl
was really badly hurt.
167
00:10:21,026 --> 00:10:24,158
- Were you aware of that?
- Why're you asking me this?
168
00:10:24,770 --> 00:10:27,750
Because we have to be prepared
if this goes to court.
169
00:10:54,610 --> 00:10:56,490
Rape Crisis, hello?
170
00:10:59,870 --> 00:11:03,650
Take your time. There's no
pressure to say anything.
171
00:11:05,190 --> 00:11:07,150
We're still here with you.
172
00:11:20,690 --> 00:11:23,659
I remember hardly anything about
that night.
173
00:11:23,660 --> 00:11:26,050
You don't know how she got her
injuries?
174
00:11:29,490 --> 00:11:30,930
Well, did you hurt her?
175
00:11:32,730 --> 00:11:34,530
Maybe...
176
00:11:35,610 --> 00:11:38,819
Maybe I would behave differently
now that I have my own daughter.
177
00:11:38,820 --> 00:11:41,129
I mean, you see things
differently don't you,
178
00:11:41,130 --> 00:11:42,589
when you...
when you become a parent?
179
00:11:42,590 --> 00:11:44,349
"Behave differently"?!
180
00:11:44,350 --> 00:11:45,810
What do you mean?
181
00:11:47,250 --> 00:11:49,160
What do you mean, Ben?
182
00:11:52,210 --> 00:11:54,610
My God. You've got to tell me
what happened.
183
00:11:56,130 --> 00:11:57,589
We were drunk!
184
00:11:57,590 --> 00:11:59,720
She... She said she wanted
to have some fun,
185
00:12:00,100 --> 00:12:01,559
things got out of hand.
186
00:12:01,560 --> 00:12:03,169
It didn't feel like I was
doing anything wrong,
187
00:12:03,170 --> 00:12:04,759
- I...
- Did you rape her?
188
00:12:04,760 --> 00:12:07,269
Maybe I grabbed her,
maybe I was a bit rough...
189
00:12:07,270 --> 00:12:08,960
That's not what I asked.
190
00:12:09,830 --> 00:12:12,339
You know, I've tried to remember
what happened that night.
191
00:12:12,340 --> 00:12:14,110
For years I have tried!
192
00:12:15,410 --> 00:12:17,650
I mean, maybe part of me
doesn't want to, eh?
193
00:12:22,730 --> 00:12:24,580
You should have told me the truth.
194
00:12:39,610 --> 00:12:43,059
OK, so we've found two mobile
phones at Sarwar's house,
195
00:12:43,060 --> 00:12:44,709
both Sim cards missing,
196
00:12:44,710 --> 00:12:47,319
all the files on his computers
are encrypted
197
00:12:47,320 --> 00:12:50,869
and it seems like he's run all his
transactions through onion browsers,
198
00:12:50,870 --> 00:12:52,699
so it means we
cannae trace them.
199
00:12:52,700 --> 00:12:55,440
Basically, he's covered his tracks
extremely well.
200
00:12:55,930 --> 00:12:57,239
Any good news?
201
00:12:57,240 --> 00:12:59,299
Forensics think they can
piece the files together,
202
00:12:59,300 --> 00:13:00,859
but that could take weeks,
if not months.
203
00:13:00,860 --> 00:13:02,950
- So in a word, no.
- Perez!
204
00:13:05,290 --> 00:13:06,950
I want to make a statement.
205
00:13:09,730 --> 00:13:11,190
Whenever you're ready.
206
00:13:13,550 --> 00:13:15,959
When Ben called that night from
Level Nine,
207
00:13:15,960 --> 00:13:17,609
he was in a terrible state.
208
00:13:17,610 --> 00:13:19,219
He told me what had happened,
209
00:13:19,220 --> 00:13:21,970
that the girl was making false
allegations of rape.
210
00:13:22,520 --> 00:13:25,299
He said he was with Arthur McCall's
lawyer,
211
00:13:25,300 --> 00:13:27,679
Calvin Sarwar, and that he'd offered
to help.
212
00:13:27,680 --> 00:13:29,770
So I spoke to him on the phone
and...
213
00:13:32,190 --> 00:13:34,159
He said that Ben was innocent
214
00:13:34,160 --> 00:13:35,759
but the girl was
very convincing.
215
00:13:35,760 --> 00:13:38,880
He thought she was trying to extort
money because she knew who I was.
216
00:13:42,790 --> 00:13:45,310
He said he could make it
all go away.
217
00:13:46,020 --> 00:13:49,979
A few days later, he called,
he said that the matter
was settled,
218
00:13:49,980 --> 00:13:52,900
there was nothing to worry
about and that she had...
219
00:13:55,460 --> 00:13:57,320
She'd come to her senses.
220
00:13:58,890 --> 00:14:01,950
Did you ask why she changed her
story?
221
00:14:02,850 --> 00:14:04,150
No.
222
00:14:05,760 --> 00:14:07,680
I was simply relieved.
223
00:14:09,030 --> 00:14:11,559
So what did Sarwar want in return?
224
00:14:11,560 --> 00:14:13,990
Nothing...
Not at first...
225
00:14:15,970 --> 00:14:18,450
But after a few months
I got a call.
226
00:14:20,310 --> 00:14:22,499
And he implied that if I didn't help
him,
227
00:14:22,500 --> 00:14:25,960
word would get around about what
happened that night.
228
00:14:29,890 --> 00:14:32,159
wanted me to block any
investigations
229
00:14:32,160 --> 00:14:34,300
into his financial activities.
230
00:14:36,790 --> 00:14:38,439
How would you do that?
231
00:14:38,440 --> 00:14:41,649
He has a company he uses to launder
money for Arthur McCall.
232
00:14:41,650 --> 00:14:44,470
I suspect he's robbing McCall
blind in the process.
233
00:14:48,210 --> 00:14:50,620
I kept the Serious Crime Squad
away
234
00:14:51,130 --> 00:14:54,750
by diverting the investigation down
other avenues.
235
00:14:55,730 --> 00:14:57,600
What was the name of the company?
236
00:14:58,890 --> 00:15:00,190
Dolos.
237
00:15:00,570 --> 00:15:02,900
It's the spirit of treachery
in Greek mythology.
238
00:15:04,930 --> 00:15:08,739
Did you give him information regarding
the whereabouts of Michael Thompson?
239
00:15:08,740 --> 00:15:10,559
I would never have
put anybody at risk...
240
00:15:10,560 --> 00:15:12,450
That's not what I asked you.
241
00:15:13,950 --> 00:15:15,250
No.
242
00:15:15,870 --> 00:15:17,749
And the murder of Robbie Morton?
243
00:15:17,750 --> 00:15:19,310
I don't know anything about that.
244
00:15:19,620 --> 00:15:22,130
- Are you sure?
- Yeah.
245
00:15:22,650 --> 00:15:24,279
Because two people have died
246
00:15:24,280 --> 00:15:26,139
and one of my officers,
DS Macintosh,
247
00:15:26,140 --> 00:15:28,560
was attacked, to protect you,
Phyllis.
248
00:15:30,590 --> 00:15:33,640
I couldn't live with myself if that
were the case, I really couldn't.
249
00:15:34,880 --> 00:15:37,659
Yeah, you'd be surprised what
people can live with.
250
00:15:37,660 --> 00:15:38,960
Now...
251
00:15:39,650 --> 00:15:41,889
..Sarwar will have covered his
tracks.
252
00:15:41,890 --> 00:15:43,749
He'll have hid
behind Arthur McCall
253
00:15:43,750 --> 00:15:46,309
and I doubt any of this is going
to lead directly to him.
254
00:15:46,310 --> 00:15:47,850
I'm going to need more.
255
00:15:49,490 --> 00:15:51,289
I don't know what else I can give
you.
256
00:15:51,290 --> 00:15:53,750
I really don't know what
else I can do.
257
00:16:05,930 --> 00:16:10,230
You know, I think you've got a wee
bit of a crush on me, Perez, hm?
258
00:16:10,970 --> 00:16:12,750
Can't stay away.
259
00:16:14,330 --> 00:16:17,340
So, what's this about Michael?
260
00:16:18,250 --> 00:16:20,390
You arrest the bastard that did it?
261
00:16:20,700 --> 00:16:22,000
No need.
262
00:16:23,590 --> 00:16:26,590
He turned up dead in one of our
fishing nets.
263
00:16:28,030 --> 00:16:31,490
Funnily enough, he's an old pal of
yours, Eddie Kerr.
264
00:16:33,190 --> 00:16:36,750
You're joining up dots that aren't
there, Perez.
265
00:16:37,330 --> 00:16:38,630
I know.
266
00:16:40,190 --> 00:16:44,150
You'd never do something
so...obvious, would you?
267
00:16:45,010 --> 00:16:47,650
Like ordering the rape of a young
DS.
268
00:16:48,730 --> 00:16:50,160
I mean, you're stupid,
269
00:16:50,650 --> 00:16:52,720
but are you that stupid?
270
00:16:53,620 --> 00:16:55,279
Because that would be suicidal,
wouldn't it?
271
00:16:55,280 --> 00:16:57,469
Trying to intimidate us like that?
272
00:16:57,470 --> 00:17:00,750
Because then you'd have every cop in
Scotland after your blood.
273
00:17:02,770 --> 00:17:05,650
And that's why I don't think you'd
anything to do with it.
274
00:17:08,250 --> 00:17:10,000
Calvin Sarwar.
275
00:17:11,490 --> 00:17:13,750
It was him that ordered the hit on
Michael.
276
00:17:15,330 --> 00:17:17,360
And the attack on my DS.
277
00:17:18,970 --> 00:17:21,350
He's been systematically setting you
up.
278
00:17:22,300 --> 00:17:24,329
He's got a fiscal in his pocket.
279
00:17:24,330 --> 00:17:27,250
Yet you still ended up in the jail.
How's that?
280
00:17:29,290 --> 00:17:30,770
Or your money?
281
00:17:32,330 --> 00:17:34,280
You looked at your accounts lately?
282
00:17:36,250 --> 00:17:38,130
He's just about cleaned you out.
283
00:17:39,310 --> 00:17:41,969
It's not going to be that long
before everybody knows it.
284
00:17:41,970 --> 00:17:43,279
How's that going to look?
285
00:17:43,280 --> 00:17:45,570
Calvin Sarwar
making a fool out of you?
286
00:17:46,930 --> 00:17:49,980
I mean, your boys aren't going to be
that loyal for very long, are they?
287
00:17:53,050 --> 00:17:54,720
You're done, Arthur.
288
00:17:55,690 --> 00:17:57,410
And he's done you.
289
00:18:01,610 --> 00:18:03,990
You see Mr. Perez to the door,
would you?
290
00:18:05,810 --> 00:18:08,679
It's Detective Inspector Perez
to you.
291
00:18:08,680 --> 00:18:10,850
And I know my own way out.
292
00:18:31,490 --> 00:18:34,019
It's not a great idea for us
to be seen together,
293
00:18:34,020 --> 00:18:35,559
you DO know that.
294
00:18:35,560 --> 00:18:37,990
Then I'll be quick.
Thank you.
295
00:18:41,570 --> 00:18:44,419
I need to know exactly what
you've gotten me into.
296
00:18:44,420 --> 00:18:46,130
I'm not sure I follow.
297
00:18:47,650 --> 00:18:51,160
People have died to keep
our arrangement secret.
298
00:18:51,670 --> 00:18:54,289
You knew who Arthur McCall was
before you signed up to this.
299
00:18:54,290 --> 00:18:56,429
McCall had nothing to do with
the death of Michael Thompson.
300
00:18:56,430 --> 00:18:58,580
I'd be very careful if I was you.
301
00:18:58,890 --> 00:19:02,530
If you talk, you'll only incriminate
yourself and your son.
302
00:19:03,850 --> 00:19:05,259
What kind of a man are you?
303
00:19:05,260 --> 00:19:07,039
A survivor. Just like you.
304
00:19:07,040 --> 00:19:08,629
- I never killed anybody.
- No.
305
00:19:08,630 --> 00:19:10,339
But you ruined that girl's life,
306
00:19:10,340 --> 00:19:12,339
the one your son raped.
307
00:19:12,340 --> 00:19:15,669
Kelly. That's her name, by the way,
in case you forgot.
308
00:19:15,670 --> 00:19:18,229
You could have asked so many
questions about that night,
309
00:19:18,230 --> 00:19:21,070
but you didn't. Not once.
So, don't take the moral high ground.
310
00:19:21,380 --> 00:19:23,430
You just sound like
the hypocrite you are.
311
00:19:25,030 --> 00:19:28,689
I need to know exactly
what happened to Robbie Morton
312
00:19:28,690 --> 00:19:31,379
and Michael Thompson
before I continue to protect you.
313
00:19:31,380 --> 00:19:33,030
No, you don't!
314
00:19:33,590 --> 00:19:36,329
I don't kill people, Phyllis.
But I know guys who do.
315
00:19:36,330 --> 00:19:39,600
So, just keep your mouth shut.
For all our sakes.
316
00:19:55,730 --> 00:19:58,350
Is there any way my son
can be kept out of this?
317
00:20:12,130 --> 00:20:13,700
Jimmy Perez.
318
00:20:16,530 --> 00:20:18,490
Yeah, I can meet you there.
319
00:20:28,970 --> 00:20:32,100
My father worked in these
shipyards all his life.
320
00:20:33,050 --> 00:20:34,670
Dangerous job.
321
00:20:36,010 --> 00:20:38,750
Men had to look out
for each other's backs.
322
00:20:40,750 --> 00:20:42,050
Not today.
323
00:20:43,150 --> 00:20:45,150
All run by people like Sarwar.
324
00:20:45,820 --> 00:20:47,120
Suits.
325
00:20:49,290 --> 00:20:51,499
Only looking out for themselves.
326
00:20:51,500 --> 00:20:52,809
Come on, Arthur.
327
00:20:52,810 --> 00:20:55,420
Spare me the working-class hero
spiel, yeah?
328
00:20:57,770 --> 00:21:02,010
The man you want to speak
to is... Danny Torr.
329
00:21:02,710 --> 00:21:05,589
Owns a tanning salon in town.
330
00:21:05,590 --> 00:21:08,099
He's not one of my people,
but...
331
00:21:08,100 --> 00:21:09,770
I've had a wee word with him.
332
00:21:10,970 --> 00:21:13,570
Sarwar paid Eddie Kerr...
333
00:21:14,550 --> 00:21:16,050
..to have Michael killed.
334
00:21:16,410 --> 00:21:18,470
All the money went through him.
335
00:21:24,690 --> 00:21:26,850
He'll testify.
336
00:21:43,610 --> 00:21:45,969
Sir, I found this in the Dolos file.
337
00:21:45,970 --> 00:21:47,270
Cheers, Jamie.
338
00:21:50,730 --> 00:21:52,249
Result!
339
00:21:52,250 --> 00:21:54,609
Anonymous e-mail
sent to Calvin Sarwar
340
00:21:54,610 --> 00:21:57,199
just a day before
Michael Thompson was shot
341
00:21:57,200 --> 00:22:00,150
revealing his name and address
on Shetland.
342
00:22:01,450 --> 00:22:03,180
We've got him.
343
00:22:05,570 --> 00:22:07,859
For the benefit of the tape,
344
00:22:07,860 --> 00:22:11,370
we are now showing Mr. Sarwar
a CCTV image that we received.
345
00:22:11,980 --> 00:22:13,849
Would you mind having
a look at that
346
00:22:13,850 --> 00:22:17,489
and telling me whether or not you recognise
either of those two men?
347
00:22:17,490 --> 00:22:21,020
The one on the left is Eddie Kerr.
The other one is Danny Torr.
348
00:22:24,090 --> 00:22:26,339
Never seen either of them before.
349
00:22:26,340 --> 00:22:29,389
Danny Torr is willing to testify
that you asked him
350
00:22:29,390 --> 00:22:32,409
to pay Eddie Kerr £30,000
to kill Michael Thompson.
351
00:22:32,410 --> 00:22:34,689
He would say that -
he's protecting Arthur McCall.
352
00:22:34,690 --> 00:22:36,469
For the benefit of the tape,
353
00:22:36,470 --> 00:22:39,120
I'm now showing Mr.
Sarwar an e-mail.
354
00:22:39,850 --> 00:22:42,950
Apparently, you knew where
Michael Thompson was living.
355
00:22:43,510 --> 00:22:45,669
I've never seen that e-mail.
356
00:22:45,670 --> 00:22:48,840
We found it on your computer
in a file named "Dolos".
357
00:22:50,530 --> 00:22:52,759
See, Phyllis Brennan
told us almost everything
358
00:22:52,760 --> 00:22:56,750
that we need to know about you.
Or rather, you did.
359
00:22:59,320 --> 00:23:01,279
I need to know exactly
what happened
360
00:23:01,280 --> 00:23:03,309
to Robbie Morton
and Michael Thompson
361
00:23:03,310 --> 00:23:05,199
before I continue to protect you.
362
00:23:05,200 --> 00:23:06,509
No, you don't.
363
00:23:06,510 --> 00:23:09,360
I don't kill people, Phyllis.
But I know guys who do.
364
00:23:09,870 --> 00:23:12,480
You see, we went through every
single one of her cases,
365
00:23:13,890 --> 00:23:15,959
and every time your
name came up...
366
00:23:15,960 --> 00:23:18,710
..it was followed by
"No Further Action".
367
00:23:19,530 --> 00:23:21,300
You OK, Mr. Sarwar?
368
00:23:23,590 --> 00:23:27,809
Time is 17.42.
Interview with Calvin Sarwar
369
00:23:27,810 --> 00:23:30,390
is being suspended
for a comfort break.
370
00:23:34,530 --> 00:23:36,290
Yeah, I know what you did.
371
00:23:37,450 --> 00:23:39,700
Did you really think you were
going to get away with that?
372
00:23:40,470 --> 00:23:41,770
With what?
373
00:23:42,450 --> 00:23:45,020
- Sir?
- You know what I'm talking about.
374
00:23:45,360 --> 00:23:47,769
Haven't you got more important
things to worry about
375
00:23:47,770 --> 00:23:49,319
than some stupid tart
376
00:23:49,320 --> 00:23:51,680
who goes off with the
first man she meets?
377
00:23:52,650 --> 00:23:54,290
Look on the bright side.
378
00:23:55,730 --> 00:23:57,780
She probably enjoyed it.
379
00:23:58,390 --> 00:24:00,319
Are we finished here, sir?
380
00:24:00,320 --> 00:24:01,859
Are we, Perez?
381
00:24:01,860 --> 00:24:03,160
No.
382
00:24:04,930 --> 00:24:06,300
Not yet.
383
00:24:08,170 --> 00:24:12,309
Calvin Sarwar, I'm charging you
with aiding and abetting
384
00:24:12,310 --> 00:24:14,269
in the murder of Michael Thompson,
385
00:24:14,270 --> 00:24:16,969
whereby you paid a third party
to carry out the murder.
386
00:24:16,970 --> 00:24:20,379
I'm also charging you with fraud,
extortion and blackmail.
387
00:24:20,380 --> 00:24:22,140
Now, do you understand the charge?
388
00:24:23,130 --> 00:24:26,960
Is there anything that you would
like to say in reply to the charge?
389
00:24:33,010 --> 00:24:34,319
Fine.
390
00:24:34,320 --> 00:24:36,250
Don't even think about bail.
391
00:24:41,890 --> 00:24:43,469
You OK?
392
00:24:43,470 --> 00:24:44,779
What?
393
00:24:44,780 --> 00:24:46,230
Are you all right?
394
00:24:46,850 --> 00:24:48,409
Aye, I'm fine.
395
00:24:48,410 --> 00:24:50,910
Are we not charging him
with Robbie Morton's murder?
396
00:24:53,330 --> 00:24:54,630
No.
397
00:24:55,770 --> 00:24:59,550
Robbie Morton was dead
before that e-mail was sent.
398
00:25:00,170 --> 00:25:03,880
I know those murders are connected,
I just don't know how.
399
00:25:05,810 --> 00:25:07,390
Not yet.
400
00:25:09,290 --> 00:25:11,499
Will you keep the techie boys
on top of that e-mail?
401
00:25:11,500 --> 00:25:14,099
- Because I do want to know who sent it.
- OK.
402
00:25:14,100 --> 00:25:16,149
And he doesnae get any bail.
403
00:25:16,150 --> 00:25:18,289
And you give
him vulnerable prisoner status
404
00:25:18,290 --> 00:25:20,489
because I want to keep him
out of harm's way.
405
00:25:20,490 --> 00:25:21,919
At least until...
406
00:25:21,920 --> 00:25:24,129
I can shed a wee bit
more light on this. OK?
407
00:25:24,130 --> 00:25:25,890
All right, will do.
408
00:25:27,650 --> 00:25:29,529
Welcome to the VP wing.
409
00:25:29,530 --> 00:25:33,019
Under Rule 42, you're to be
segregated for your own protection.
410
00:25:33,020 --> 00:25:34,769
You will not leave this wing.
411
00:25:34,770 --> 00:25:36,959
You will not associate
with any other prisoners.
412
00:25:36,960 --> 00:25:38,689
You'll only use the education room
413
00:25:38,690 --> 00:25:40,409
when other prisoners
are not using it.
414
00:25:40,410 --> 00:25:42,209
You'll have a separate work
regime,
415
00:25:42,210 --> 00:25:43,899
separate exercise times,
416
00:25:43,900 --> 00:25:45,570
and you'll have your own cell.
417
00:26:02,810 --> 00:26:04,550
Fancy a drink?
418
00:26:14,150 --> 00:26:19,110
It must be great to be able to
express yourself the way you do.
419
00:26:20,570 --> 00:26:21,870
Aye.
420
00:26:27,070 --> 00:26:29,430
Did something happen to you, Lowrie?
421
00:26:30,730 --> 00:26:33,350
Is that why you paint
the things you paint?
422
00:26:37,290 --> 00:26:39,570
When I was at...
423
00:26:40,210 --> 00:26:41,720
..art school...
424
00:26:44,450 --> 00:26:46,649
..my younger brother and myself
425
00:26:46,650 --> 00:26:50,370
were on our way home
from a night out.
426
00:26:55,930 --> 00:26:58,170
We were set upon by a...
427
00:26:59,850 --> 00:27:01,580
..a group of lads.
428
00:27:02,410 --> 00:27:05,580
There was no rhyme
nor reason for...for it.
429
00:27:10,930 --> 00:27:12,820
One pulled a knife.
430
00:27:16,530 --> 00:27:18,470
It was over in seconds...
431
00:27:23,210 --> 00:27:24,930
..and my brother was gone.
432
00:27:31,070 --> 00:27:34,300
We always said he died because...
433
00:27:34,930 --> 00:27:37,100
..he had such a big heart.
434
00:27:39,090 --> 00:27:40,770
They couldn't miss it.
435
00:27:43,770 --> 00:27:45,590
That much was true.
436
00:27:54,810 --> 00:27:56,450
I'm so sorry.
437
00:28:01,730 --> 00:28:03,690
And me for you.
438
00:28:33,970 --> 00:28:35,809
What are you doing here?
439
00:28:35,810 --> 00:28:38,810
I wanted to spend a few days
with you before I go to Brazil.
440
00:28:44,770 --> 00:28:47,129
I thought we could watch an old
movie tonight?
441
00:28:47,130 --> 00:28:48,779
OK, what have you got?
442
00:28:48,780 --> 00:28:50,160
Elf.
443
00:28:52,650 --> 00:28:54,369
- Do you remember?
-Yeah.
444
00:28:54,370 --> 00:28:56,539
Right, well, you stick it on.
I've got popcorn.
445
00:28:56,540 --> 00:28:57,840
OK.
446
00:29:06,540 --> 00:29:08,010
No!
447
00:29:10,970 --> 00:29:12,610
No!
448
00:29:13,720 --> 00:29:15,309
Leanne?
449
00:29:15,310 --> 00:29:17,650
No!
No!
450
00:29:17,960 --> 00:29:19,269
Leanne...
451
00:29:19,270 --> 00:29:21,159
You're OK.
You're OK...
452
00:29:21,160 --> 00:29:23,960
You're just having a bad dream,
that's all.
453
00:29:43,960 --> 00:29:45,269
lain?
454
00:29:45,270 --> 00:29:48,359
Sorry to call so late, boss.
I thought you should know this.
455
00:29:48,360 --> 00:29:50,730
The...
e-mail Calvin received.
456
00:29:52,050 --> 00:29:53,609
It's a proxy account
457
00:29:53,610 --> 00:29:55,759
set up under some random name,
458
00:29:55,760 --> 00:29:58,860
but I've managed to trace
the IP address.
459
00:30:00,330 --> 00:30:01,990
Lerwick.
460
00:30:03,250 --> 00:30:04,850
Can you be more specific?
461
00:30:05,500 --> 00:30:08,000
Not yet.
We're working on it.
462
00:30:13,730 --> 00:30:16,319
OK, Witness Protection
are maintaining
463
00:30:16,320 --> 00:30:18,589
that there was only
five people who knew
464
00:30:18,590 --> 00:30:20,759
that Michael Thompson
was on Shetland.
465
00:30:20,760 --> 00:30:23,659
So, that means that one of them
must have been here on the 14th,
466
00:30:23,660 --> 00:30:25,119
the day the e-mail was sent.
467
00:30:25,120 --> 00:30:27,159
So, that's who we have to find.
468
00:30:27,160 --> 00:30:29,939
Is there anyone else?
Someone we've overlooked?
469
00:30:29,940 --> 00:30:31,240
Sorry.
470
00:30:33,130 --> 00:30:34,979
Hey, how's things?
471
00:30:34,980 --> 00:30:36,459
Good, good.
Listen,
472
00:30:36,460 --> 00:30:38,369
I've got a couple
of days' leave
473
00:30:38,370 --> 00:30:40,889
and I thought I'd spend them
in Shetland,
474
00:30:40,890 --> 00:30:42,619
if that's OK with you?
475
00:30:42,620 --> 00:30:44,899
Sure, of course.
476
00:30:44,900 --> 00:30:47,519
Well, that's a relief.
Cos I'm on the 11.45.
477
00:30:47,520 --> 00:30:49,139
You going to pick me up
from the airport?
478
00:30:49,140 --> 00:30:50,820
Yeah, I'll see you there.
479
00:30:51,730 --> 00:30:54,899
Grace, from the care home,
wants to talk to you about Leanne.
480
00:30:54,900 --> 00:30:56,859
Yeah, they're worried about her.
481
00:30:56,860 --> 00:30:58,619
I called in on them yesterday.
482
00:30:58,620 --> 00:31:03,120
OK. Well, call her back and tell her
I'll drop by later on this afternoon.
483
00:31:06,970 --> 00:31:08,589
- Hi.
- Hey.
484
00:31:08,590 --> 00:31:10,039
How was your flight?
485
00:31:10,040 --> 00:31:13,600
Yeah, I'm still not used to the runway
being quite so close to the sea.
486
00:31:16,450 --> 00:31:18,759
You OK... with me...
being here?
487
00:31:18,760 --> 00:31:20,060
Yes, I am.
488
00:31:22,970 --> 00:31:25,909
I have to go to Herder House
for two minutes, is that OK?
489
00:31:25,910 --> 00:31:27,410
Yeah, fine.
490
00:31:31,100 --> 00:31:33,159
I thought we could
meet up for dinner
491
00:31:33,160 --> 00:31:34,869
- when you finish work?
- Sure.
492
00:31:34,870 --> 00:31:36,829
I don't know when that's
going to be, though.
493
00:31:36,830 --> 00:31:38,920
Oh, don't worry, whenever.
494
00:31:39,530 --> 00:31:40,839
And there's another thing,
495
00:31:40,840 --> 00:31:44,140
my daughter Cassie's home
for a few days so...
496
00:31:44,970 --> 00:31:46,860
I've got a room
at the Lighthouse.
497
00:31:48,490 --> 00:31:49,810
OK.
498
00:31:57,650 --> 00:31:59,510
I'll be two minutes.
499
00:32:05,250 --> 00:32:07,659
Right, Sandy was saying
she's still having nightmares.
500
00:32:07,660 --> 00:32:09,229
Yes, and it's getting worse.
501
00:32:09,230 --> 00:32:12,039
I'm sure now she's reliving
the trauma of being shot.
502
00:32:12,040 --> 00:32:13,810
There's something else.
503
00:32:21,850 --> 00:32:24,329
Leanne's prescription
from the hospital.
504
00:32:24,330 --> 00:32:26,039
Anti-depressants.
High dosage.
505
00:32:26,040 --> 00:32:29,070
She'd been taking them for years.
Long before this happened.
506
00:32:31,410 --> 00:32:34,969
OK. I can get in contact
with Victim Support,
507
00:32:34,970 --> 00:32:36,509
see what help they can offer.
508
00:32:36,510 --> 00:32:38,010
- That'll be great.
- OK.
509
00:32:42,770 --> 00:32:46,240
- Hello.
- Hello.
510
00:32:49,130 --> 00:32:50,659
How are you feeling?
511
00:32:50,660 --> 00:32:52,249
Yeah...
512
00:32:52,250 --> 00:32:54,110
Yeah, a lot better, thanks.
513
00:32:54,930 --> 00:32:56,840
Are you not sleeping so good?
514
00:32:57,570 --> 00:32:59,089
I dream.
515
00:32:59,090 --> 00:33:00,600
What's that about?
516
00:33:01,420 --> 00:33:02,919
The shooting?
517
00:33:02,920 --> 00:33:04,250
Think so.
518
00:33:05,810 --> 00:33:08,880
Well, you know,
if you think of anything new...
519
00:33:09,870 --> 00:33:13,289
..doesn't matter if you
don't think it's important,
520
00:33:13,290 --> 00:33:14,850
you must tell me.
521
00:33:15,310 --> 00:33:17,359
Because it might not
make sense to you,
522
00:33:17,360 --> 00:33:18,990
but it might make sense to me.
523
00:33:19,810 --> 00:33:22,120
- I will.
- OK.
524
00:33:22,630 --> 00:33:23,930
Promise?
525
00:33:25,450 --> 00:33:26,930
I promise.
526
00:33:30,560 --> 00:33:32,610
I knew it was too
good to be true.
527
00:33:33,330 --> 00:33:34,639
What's that?
528
00:33:34,640 --> 00:33:36,550
You being single.
529
00:33:49,010 --> 00:33:50,859
She's a colleague.
530
00:33:50,860 --> 00:33:53,409
I'm just dropping her off
at the Lighthouse.
531
00:33:53,410 --> 00:33:54,719
I believe you.
532
00:33:54,720 --> 00:33:56,229
- Good.
- Yes.
533
00:33:56,230 --> 00:33:57,820
I mean, thousands wouldn't.
534
00:34:02,570 --> 00:34:06,590
You know, if you want to talk
to anybody.
535
00:34:07,510 --> 00:34:10,320
I can arrange that for you, OK?
536
00:34:11,410 --> 00:34:13,020
You just have to tell me.
537
00:34:21,450 --> 00:34:23,190
I'm going to have to take this.
538
00:34:27,650 --> 00:34:28,959
- Tosh?
- I've checked
539
00:34:28,960 --> 00:34:31,019
the list of people who
knew where Michael was.
540
00:34:31,020 --> 00:34:33,799
- And?
- All of them were in Glasgow.
541
00:34:33,800 --> 00:34:35,200
Except Asha Israni.
542
00:34:35,510 --> 00:34:37,980
She was here visiting
Michael on the 14th.
543
00:34:38,970 --> 00:34:40,279
Are you sure?
544
00:34:40,280 --> 00:34:41,899
Positive.
545
00:34:41,900 --> 00:34:45,020
Right, I'll need to look
into her background.
546
00:34:46,300 --> 00:34:49,089
Her training,
her university, everything.
547
00:34:49,090 --> 00:34:53,120
See if there's a link
to either McCall or Sarwar.
548
00:35:02,790 --> 00:35:05,009
Why don't you text me
when you've finished work
549
00:35:05,010 --> 00:35:07,689
and we can meet up in the fish
restaurant by the harbour?
550
00:35:07,690 --> 00:35:10,479
I don't think that I'm going
to be able to make dinner.
551
00:35:10,480 --> 00:35:13,450
There's been
a development on a case.
552
00:35:14,530 --> 00:35:17,200
Of course.
Don't worry about it.
553
00:35:19,570 --> 00:35:21,930
You still have to sleep though,
don't you?
554
00:35:24,610 --> 00:35:25,910
Yeah.
555
00:35:44,610 --> 00:35:47,679
Right, have we got anything?
556
00:35:47,680 --> 00:35:51,869
Yeah, this from the
university alumni page.
557
00:35:51,870 --> 00:35:55,169
A list of the Debating Society
circa '93.
558
00:35:55,170 --> 00:35:59,289
Asha and Calvin Sarwar were
both in the Debating Society.
559
00:35:59,290 --> 00:36:02,120
Doesn't mean they necessarily
knew each other, does it?
560
00:36:04,050 --> 00:36:07,119
- Those WP files in yet?
- Yeah, just got access.
561
00:36:07,120 --> 00:36:08,920
OK, start digging.
562
00:36:10,650 --> 00:36:13,619
And go through
the passenger manifesto again.
563
00:36:13,620 --> 00:36:16,159
I want to know if Asha was
on the ferry
564
00:36:16,160 --> 00:36:18,450
the night that Robbie went missing.
565
00:36:19,170 --> 00:36:22,819
Sandy, get me Leanne's
initial statement.
566
00:36:22,820 --> 00:36:24,769
We're going to have to go back to
the beginning
567
00:36:24,770 --> 00:36:26,790
- cos we missed something.
- OK.
568
00:36:27,410 --> 00:36:30,000
Billy, I need Leanne's
initial statement.
569
00:36:35,130 --> 00:36:37,089
Leanne's first statement.
570
00:36:37,090 --> 00:36:40,419
Right, get on
to the hotel in Aberdeen
571
00:36:40,420 --> 00:36:42,859
where Asha and Michael met,
572
00:36:42,860 --> 00:36:45,239
talk to the staff that were
on that day.
573
00:36:45,240 --> 00:36:48,759
Did anybody see Asha meeting
anybody else
574
00:36:48,760 --> 00:36:50,689
before or after that meeting?
575
00:36:50,690 --> 00:36:51,990
OK.
576
00:36:55,110 --> 00:36:56,549
DS Boyd.
577
00:36:56,550 --> 00:36:59,520
Sir, I've managed to track down
the e-mail to its source.
578
00:37:00,210 --> 00:37:02,529
It came from Lerwick Library.
579
00:37:02,530 --> 00:37:04,690
OK, thanks. I'll keep you posted.
580
00:37:16,250 --> 00:37:17,649
Sir!
581
00:37:17,650 --> 00:37:19,909
Asha's Witness Protection files.
582
00:37:19,910 --> 00:37:22,159
Spotted one I think
you'll be interested in.
583
00:37:22,160 --> 00:37:26,030
Her first.
The Gilborne family from Shetland.
584
00:37:28,490 --> 00:37:30,019
OK, go.
585
00:37:30,020 --> 00:37:31,649
Anne Gilborne was a single mother,
586
00:37:31,650 --> 00:37:34,209
she witnessed a crime
while on holiday on the mainland.
587
00:37:34,210 --> 00:37:37,059
Her testimony could've brought down
several heavy-duty targets.
588
00:37:37,060 --> 00:37:38,969
Despite threats,
she agreed to testify.
589
00:37:38,970 --> 00:37:41,829
But she never gave evidence. The
case collapsed on a technicality.
590
00:37:41,830 --> 00:37:44,659
And she was relocated
from Shetland to the mainland?
591
00:37:44,660 --> 00:37:47,719
From what I can gather
from the file, Anne didn't adjust.
592
00:37:47,720 --> 00:37:49,389
She killed herself.
593
00:37:49,390 --> 00:37:53,409
And are there any links in this case
to Arthur McCall or Calvin Sarwar?
594
00:37:53,410 --> 00:37:54,880
Not that I can see.
595
00:37:55,250 --> 00:37:57,659
Right. See what you can find out
about the family.
596
00:37:57,660 --> 00:37:59,619
In fact, try the Gazette.
597
00:37:59,620 --> 00:38:01,619
See if they've got anything
in the archives.
598
00:38:01,620 --> 00:38:02,920
OK.
599
00:38:03,650 --> 00:38:04,950
The 14th.
600
00:38:05,590 --> 00:38:07,610
Pretty quiet that day.
601
00:38:08,770 --> 00:38:11,019
Do you remember anybody
using the computer?
602
00:38:11,020 --> 00:38:14,169
They are there for the public.
Tourists mostly.
603
00:38:14,170 --> 00:38:17,060
We have sites of local interest
bookmarked.
604
00:38:20,330 --> 00:38:22,400
Is there anybody stands out?
605
00:38:23,170 --> 00:38:24,809
Not really.
606
00:38:24,810 --> 00:38:28,020
- What about an Asian woman?
- Not that I remember.
607
00:38:28,770 --> 00:38:31,449
One thing though,
someone wiped the history.
608
00:38:31,450 --> 00:38:33,630
It was a bloody nuisance,
to be honest.
609
00:38:34,370 --> 00:38:36,840
OK, thanks, Vicky.
610
00:38:39,310 --> 00:38:42,450
How's the wee girl getting on?
The one that got shot.
611
00:38:43,690 --> 00:38:46,469
She's fine,
she's on the mend.
612
00:38:46,470 --> 00:38:49,450
Glad to hear it.
She's a lovely girl.
613
00:39:02,210 --> 00:39:04,099
Do you know her?
614
00:39:04,100 --> 00:39:07,900
Aye. She was in a here a few times,
before it happened.
615
00:39:10,690 --> 00:39:12,860
Did she use the computer?
616
00:39:13,690 --> 00:39:15,190
She did.
617
00:39:48,400 --> 00:39:49,700
Job done.
618
00:39:57,370 --> 00:40:01,259
Hotel confirms Asha checked out
at the same time as Michael left.
619
00:40:01,260 --> 00:40:03,519
Well, there's no sign of her
on the manifesto.
620
00:40:03,520 --> 00:40:05,629
Although she could have been
a foot passenger.
621
00:40:05,630 --> 00:40:08,339
They did say the one person we could've
checked with was the chambermaid,
622
00:40:08,340 --> 00:40:10,619
but she left
her job that same day.
623
00:40:10,620 --> 00:40:13,550
Let me look at Leanne's
statement again...
624
00:40:16,330 --> 00:40:18,100
"Occupation.
625
00:40:18,750 --> 00:40:20,400
"Chambermaid.
626
00:40:21,130 --> 00:40:23,120
"Oakhill Hotel,
Aberdeen."
627
00:40:30,290 --> 00:40:31,809
"Kokkaloorie".
628
00:40:31,810 --> 00:40:34,469
Kokkaloorie.
It's the old Shetland word...
629
00:40:34,470 --> 00:40:37,009
- For daisy.
- Hardly anybody uses it any more,
630
00:40:37,010 --> 00:40:39,369
but Leanne did,
the other day with Bella.
631
00:40:39,370 --> 00:40:41,479
Yeah, she also knew
the Driftwood Rule.
632
00:40:41,480 --> 00:40:43,689
I got the impression she'd
never been to Shetland before.
633
00:40:43,690 --> 00:40:45,040
Yes, so did I.
634
00:40:46,290 --> 00:40:48,210
Right,
we need to talk to her...
635
00:40:50,250 --> 00:40:52,100
..because she sent the e-mail.
636
00:40:52,660 --> 00:40:54,839
- Jimmy?
- What?
637
00:40:54,840 --> 00:40:56,950
Just got the word from Glasgow.
638
00:40:57,850 --> 00:41:00,740
Calvin Sarwar was found dead
in the VP wing.
639
00:41:01,540 --> 00:41:02,840
Hanged himself.
640
00:41:04,210 --> 00:41:05,809
It's McCall.
641
00:41:05,810 --> 00:41:08,110
What did you expect was
going to happen?
642
00:41:09,050 --> 00:41:10,369
- Well, not that.
- Sir,
643
00:41:10,370 --> 00:41:12,409
just got a photograph
from the Gazette.
644
00:41:12,410 --> 00:41:16,650
Anne Gilborne.
Notice a resemblance?
645
00:41:17,030 --> 00:41:18,799
She's her daughter.
646
00:41:18,800 --> 00:41:20,870
Leanne's Lena Gilborne.
647
00:41:25,890 --> 00:41:27,930
She followed Michael onto the ferry,
648
00:41:28,850 --> 00:41:31,390
but it wasn't him she was after,
it was Asha.
649
00:41:37,090 --> 00:41:38,939
She's just in here.
650
00:41:38,940 --> 00:41:40,280
She was.
651
00:41:40,890 --> 00:41:43,339
- Has anyone seen Leanne?
No.
652
00:41:43,340 --> 00:41:44,640
Leanne?
653
00:41:46,690 --> 00:41:48,210
Leanne!
654
00:41:53,050 --> 00:41:55,000
- What is it?
- My car!
655
00:41:55,460 --> 00:41:56,970
It's gone!
656
00:42:26,690 --> 00:42:28,870
- Hi!
- Hi.
657
00:42:31,010 --> 00:42:32,650
Remember me?
658
00:42:34,890 --> 00:42:37,100
I'm sorry.
Can I help you?
659
00:42:39,010 --> 00:42:40,730
You don't remember?
660
00:42:43,090 --> 00:42:44,390
Lena?
661
00:42:47,730 --> 00:42:51,120
- Can I come in?
- Yeah, yeah.
662
00:43:01,170 --> 00:43:02,740
How have you been?
663
00:43:19,730 --> 00:43:21,550
You look well.
664
00:43:23,210 --> 00:43:25,650
I can't believe you'd forgotten us.
665
00:43:27,130 --> 00:43:29,110
I never forgot you.
666
00:43:30,090 --> 00:43:31,390
Lena...
667
00:43:31,930 --> 00:43:33,980
what is it that you want?
668
00:43:42,490 --> 00:43:44,160
I'm sorry.
669
00:43:44,970 --> 00:43:46,469
- Don't!
- I need to get this.
670
00:43:46,470 --> 00:43:47,770
Leave it!
671
00:44:16,490 --> 00:44:18,549
Hi,
this is the phone of Asha Israni.
672
00:44:18,550 --> 00:44:21,250
Please leave a message after
the tone. Thank you.
673
00:44:21,820 --> 00:44:24,639
Asha, it's Jimmy.
I need to speak to you.
674
00:44:24,640 --> 00:44:27,340
Can you call me as soon
as you pick this up, please?
675
00:44:37,330 --> 00:44:39,739
Any word on Grace's stolen car?
676
00:44:39,740 --> 00:44:42,959
Willie at Brae said it's just been
sighted heading to Wadbister.
677
00:44:42,960 --> 00:44:44,849
That's where the Gilborne
family lived.
678
00:44:44,850 --> 00:44:47,509
So, that's why Leanne
was there when she was shot.
679
00:44:47,510 --> 00:44:49,159
She was visiting
her old family home.
680
00:44:49,160 --> 00:44:51,529
Right, I'm heading over there now.
681
00:44:51,530 --> 00:44:54,539
Tosh,
check the Lighthouse Hotel.
682
00:44:54,540 --> 00:44:56,449
Asha's not picking up her phone.
683
00:44:56,450 --> 00:44:58,309
And then try the harbour restaurant.
684
00:44:58,310 --> 00:45:00,759
I want to make sure that
Leanne hasn't taken her...
685
00:45:00,760 --> 00:45:02,060
OK.
686
00:45:43,690 --> 00:45:45,650
Where's Asha?
687
00:45:46,770 --> 00:45:48,649
Where is she?
688
00:45:48,650 --> 00:45:51,220
She said that we would have
a new life.
689
00:45:52,650 --> 00:45:54,489
A better life. Well, she lied!
690
00:45:54,490 --> 00:45:57,999
I know what happened to you
and your mother and I'm very sorry.
691
00:45:58,000 --> 00:46:00,339
But if you've harmed Asha,
I really need to know.
692
00:46:00,340 --> 00:46:02,399
She abandoned us when we weren't
useful any more,
693
00:46:02,400 --> 00:46:03,709
and she didn't care
what happened!
694
00:46:03,710 --> 00:46:06,450
She is the reason
my mother killed herself.
695
00:46:11,450 --> 00:46:13,600
She didn't even know who I was!
696
00:46:15,530 --> 00:46:18,139
- She didn't even recognise me!
- When?
697
00:46:18,140 --> 00:46:20,300
When didn't she recognise you?
698
00:46:21,290 --> 00:46:23,070
When, Leanne?!
699
00:46:25,170 --> 00:46:26,820
Just now...
700
00:46:27,970 --> 00:46:29,560
..at the hotel.
701
00:46:34,290 --> 00:46:36,569
- Tosh!
- Sir!
702
00:46:36,570 --> 00:46:38,299
Tosh,
Asha's still at the hotel.
703
00:46:38,300 --> 00:46:40,730
- And I think she's hurt.
- On it!
704
00:46:43,470 --> 00:46:44,779
Billy,
705
00:46:44,780 --> 00:46:47,880
we need an ambulance
to the Lighthouse Hotel! Now!
706
00:46:59,650 --> 00:47:02,929
Asha?
Asha, can you hear me?
707
00:47:02,930 --> 00:47:04,660
You're going to be OK.
708
00:47:04,970 --> 00:47:06,780
How long are they going to be?
709
00:47:07,410 --> 00:47:10,750
She's suffered a piercing
trauma to the chest...
710
00:47:11,230 --> 00:47:13,429
Looks like a kitchen knife.
711
00:47:13,430 --> 00:47:15,339
Weapon is still in the wound.
712
00:47:15,340 --> 00:47:16,809
Help is coming.
713
00:47:16,810 --> 00:47:19,779
Just hold on, Asha.
It's going to be fine.
714
00:47:19,780 --> 00:47:21,960
When I saw her at the hotel...
715
00:47:23,410 --> 00:47:25,200
..I knew who she was.
716
00:47:26,450 --> 00:47:28,290
But then, she was gone.
717
00:47:29,250 --> 00:47:30,769
And Michael?
718
00:47:30,770 --> 00:47:33,350
I saw the two of them together.
719
00:47:34,560 --> 00:47:36,869
I knew he was in
Witness Protection.
720
00:47:36,870 --> 00:47:38,580
There was just
something about him.
721
00:47:39,690 --> 00:47:42,290
The way that his eyes
never stopped moving.
722
00:47:43,290 --> 00:47:47,360
- So, I followed him onto the ferry.
- Because you thought that...
723
00:47:48,290 --> 00:47:50,170
..he would lead you to Asha?
724
00:47:51,290 --> 00:47:52,690
Yeah.
725
00:47:53,890 --> 00:47:55,720
And what about Robbie?
726
00:47:57,130 --> 00:47:58,439
Robbie...
727
00:47:58,440 --> 00:48:02,119
He was upset after the argument
with Michael
728
00:48:02,120 --> 00:48:04,510
and he got really drunk.
729
00:48:05,450 --> 00:48:06,759
I told him,
730
00:48:06,760 --> 00:48:09,279
he should report Michael
to the police, but he wouldn't.
731
00:48:09,280 --> 00:48:11,710
You wanted Michael
to get into trouble...
732
00:48:12,270 --> 00:48:16,289
..so that Asha would have to show
her face to save him?
733
00:48:16,290 --> 00:48:18,070
I told Robbie...
734
00:48:19,010 --> 00:48:20,410
..about my mum.
735
00:48:21,450 --> 00:48:23,739
But he... He still...
He wouldn't help me.
736
00:48:23,740 --> 00:48:27,320
Well, no, Leanne, he wouldn't help
you because Michael was his father.
737
00:48:37,450 --> 00:48:40,380
How did Robbie get locked in
the container?
738
00:48:42,010 --> 00:48:45,060
We went down to the car deck
to smoke some weed.
739
00:48:45,730 --> 00:48:47,030
And...
740
00:48:48,890 --> 00:48:51,710
..he thought it was a funny idea
to get inside it.
741
00:48:52,770 --> 00:48:55,050
That it would be a good place
for us to be alone.
742
00:48:56,210 --> 00:48:58,710
He was totally wasted.
743
00:49:01,170 --> 00:49:03,210
And then, he passed out.
744
00:49:04,970 --> 00:49:06,830
You walked away...
745
00:49:07,970 --> 00:49:09,949
..and you closed the door,
746
00:49:09,950 --> 00:49:12,800
and then, you just left him there?
747
00:49:15,010 --> 00:49:17,199
And you just pretended
to look for him?
748
00:49:17,200 --> 00:49:19,339
I wanted Michael to get the blame
749
00:49:19,340 --> 00:49:21,489
when Robbie was reported missing.
750
00:49:21,490 --> 00:49:24,579
I thought you would find him!
I did! I really, really did!
751
00:49:24,580 --> 00:49:27,819
Then, you sent the e-mail
to Calvin Sarwar,
752
00:49:27,820 --> 00:49:30,800
that ruined Michael
and Freya's lives...
753
00:49:31,150 --> 00:49:35,700
..all in the hope that Asha would
have to come back to Shetland?
754
00:49:39,330 --> 00:49:40,810
My mother...
755
00:49:46,730 --> 00:49:48,990
..she was so beautiful...
756
00:49:51,010 --> 00:49:53,050
..and she was so kind.
757
00:49:56,810 --> 00:49:58,800
I just want her back!
758
00:50:02,250 --> 00:50:04,250
What have you done?
759
00:50:08,610 --> 00:50:10,530
What have you done?
760
00:50:14,530 --> 00:50:16,830
What have you done...?
761
00:50:37,730 --> 00:50:39,750
I'm sorry.
762
00:50:40,170 --> 00:50:41,660
For what?
763
00:50:43,810 --> 00:50:46,850
For this, or for thinking
that I was the leak?
764
00:50:49,250 --> 00:50:51,089
For both.
765
00:50:51,090 --> 00:50:54,130
I guess that's what makes you
so good at your job, isn't it?
766
00:50:55,250 --> 00:50:57,840
Being naturally suspicious.
767
00:50:59,570 --> 00:51:03,830
Seeing everyone as
guilty until proven innocent.
768
00:51:05,410 --> 00:51:07,760
Yeah, it's not a great start, is it?
769
00:51:11,110 --> 00:51:12,410
No.
770
00:51:18,210 --> 00:51:21,380
Tosh is going to take
your statement now, if that's OK?
771
00:51:32,450 --> 00:51:34,400
She's all yours.
772
00:51:46,290 --> 00:51:47,950
Time to go, Leanne.
773
00:51:48,330 --> 00:51:50,870
These men will escort you
to the mainland.
774
00:51:54,770 --> 00:51:56,210
It's Lena.
775
00:52:04,730 --> 00:52:06,790
My name is Lena.
776
00:52:14,410 --> 00:52:16,080
- Hey.
- Hi.
777
00:52:19,730 --> 00:52:22,890
- How are you doing?
- OK.
778
00:52:26,610 --> 00:52:27,910
Listen...
779
00:52:29,490 --> 00:52:32,249
Now that we've got
Sarwar's mobile phone records,
780
00:52:32,250 --> 00:52:34,620
we could track down the man
who attacked you.
781
00:52:35,530 --> 00:52:37,390
If you want, that is.
782
00:52:40,250 --> 00:52:42,110
I already know who he is.
783
00:52:42,650 --> 00:52:44,670
He was among the mugshots.
784
00:52:46,330 --> 00:52:48,800
But I don't want to take it further.
785
00:52:50,050 --> 00:52:52,450
We both know what a court
case would be like.
786
00:52:53,570 --> 00:52:55,890
It wouldn't make me feel any better.
787
00:53:00,170 --> 00:53:02,979
The man who attacked me
was a weapon.
788
00:53:02,980 --> 00:53:06,030
Sarwar pulled the trigger.
I know that.
789
00:53:08,050 --> 00:53:09,810
We both know that.
790
00:53:10,770 --> 00:53:12,960
Again, it's your call.
791
00:53:15,370 --> 00:53:18,510
I mean, the SARC will keep
the evidence for seven years.
792
00:53:20,890 --> 00:53:23,010
So, you could change your mind.
793
00:53:23,610 --> 00:53:24,910
I could.
794
00:53:27,490 --> 00:53:29,700
I have to do what's best for me.
795
00:53:40,330 --> 00:53:42,260
Request for a transfer.
796
00:53:45,610 --> 00:53:47,850
I need to stand on my own two feet.
797
00:53:50,370 --> 00:53:51,770
It's time.
798
00:54:15,010 --> 00:54:16,319
Right, that's me!
799
00:54:16,320 --> 00:54:17,989
Sure you don't want
a lift to the airport?
800
00:54:17,990 --> 00:54:19,489
Nah, this is better.
801
00:54:19,490 --> 00:54:22,249
- You got everything? Your passport?
- Yep, check.
802
00:54:22,250 --> 00:54:23,659
Spanish phrase book?
803
00:54:23,660 --> 00:54:25,859
No, but I do have my
Portuguese phrase book.
804
00:54:25,860 --> 00:54:29,009
- OK, I'll shut up now.
- Probably best.
805
00:54:29,010 --> 00:54:31,469
- Call us when you get there.
- Aye. Or text.
806
00:54:31,470 --> 00:54:33,059
E-mail.
Or Facebook.
807
00:54:33,060 --> 00:54:34,449
Yeah. No excuses.
808
00:54:34,450 --> 00:54:37,860
All right! OK!
I will. Relax, both of you!
809
00:54:38,650 --> 00:54:40,010
See you later.
810
00:54:43,210 --> 00:54:44,570
Bye, Dad.
811
00:54:45,690 --> 00:54:47,279
You have a great time.
812
00:54:47,280 --> 00:54:49,139
Yeah, I will.
813
00:54:49,140 --> 00:54:50,440
See you.
814
00:54:51,530 --> 00:54:52,830
Have fun!
815
00:55:27,250 --> 00:55:28,620
Do you want a cup of tea?
816
00:55:28,930 --> 00:55:32,030
No...
I'm going to get going.
817
00:55:32,670 --> 00:55:36,020
I phoned Mary last night,
had a chat and...
818
00:55:37,050 --> 00:55:39,460
Well, I think I'm going to give it
another bash.
819
00:55:40,370 --> 00:55:42,990
- Good.
- Aye! Aye!
820
00:55:44,170 --> 00:55:46,010
I'm worried, though.
821
00:55:46,320 --> 00:55:49,409
- About Cassie?
- No, no, no. Not about Cassie.
822
00:55:49,410 --> 00:55:53,350
She's got a good head on her
shoulders. You did a great job.
823
00:55:54,450 --> 00:55:56,010
I'm talking about you.
824
00:55:58,410 --> 00:56:00,009
What?
825
00:56:00,010 --> 00:56:02,650
Cass was always your reason
to get up in the morning.
826
00:56:04,010 --> 00:56:05,890
Now she's gone...
827
00:56:06,810 --> 00:56:09,570
..and you're going to have to
rejoin the human race.
828
00:56:10,530 --> 00:56:13,489
You know,
get back out there and...
829
00:56:13,490 --> 00:56:16,550
Aye, OK.
Go on, away you go!
830
00:56:21,890 --> 00:56:25,610
What, what about this...
Asha?
831
00:56:28,860 --> 00:56:30,160
Yeah...
832
00:56:32,090 --> 00:56:35,650
I think that might be just
a wee bit too difficult.
833
00:56:38,290 --> 00:56:40,250
It's always difficult, Jimmy.
834
00:56:42,650 --> 00:56:45,280
- See you later.
- See you.
835
00:57:20,770 --> 00:57:22,350
Hi, Asha.
836
00:57:23,150 --> 00:57:24,750
It's me...
It's Jimmy.
837
00:57:26,410 --> 00:57:27,850
I was...
838
00:57:28,950 --> 00:57:31,250
I was just wondering how you are.
839
00:57:33,630 --> 00:57:35,130
I'm glad to hear that...
840
00:57:55,290 --> 00:57:58,270
Subtitles by Red Bee Media Ltd
Sync: Marocas62
841
00:57:59,305 --> 00:58:05,876
Subtitle sponsored by: seedbox.io
Save 25%, use code: OPEN25
61987
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.