All language subtitles for Shetland S03E04

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,850 --> 00:00:02,759 Do you know a boy called Robbie Morton? 2 00:00:02,760 --> 00:00:04,889 The whole family knows that he's in trouble. 3 00:00:04,890 --> 00:00:07,059 Robbie Morton and Michael Thompson, 4 00:00:07,060 --> 00:00:09,000 they're father and son. 5 00:00:10,640 --> 00:00:12,059 DS Asha Israni. 6 00:00:12,060 --> 00:00:13,769 Michael Thompson's dedicated handler. 7 00:00:13,770 --> 00:00:15,239 Arthur McCall. 8 00:00:15,240 --> 00:00:18,049 That's who Michael Thompson was testifying against. 9 00:00:18,050 --> 00:00:19,519 McCall is a free man. 10 00:00:19,520 --> 00:00:21,139 You're investigating a crime. 11 00:00:21,140 --> 00:00:23,350 A crime that works to my advantage. 12 00:00:24,240 --> 00:00:26,519 - Two shots. - That's a professional hit. 13 00:00:26,520 --> 00:00:29,109 Michael Thompson was trying to renegotiate the terms 14 00:00:29,110 --> 00:00:31,109 - of his Witness Protection deal. - Freya. 15 00:00:31,110 --> 00:00:33,910 And he wanted her to be part of his new life. 16 00:00:34,920 --> 00:00:36,229 Freya... 17 00:00:36,230 --> 00:00:39,109 He said that what he had to tell them was too explosive 18 00:00:39,110 --> 00:00:41,209 to be trusted to one junior fiscal. 19 00:00:41,210 --> 00:00:43,499 A guy by the name of Brian McDade. 20 00:00:43,500 --> 00:00:45,680 Brian McDade hasn't been at work for two days. 21 00:00:47,200 --> 00:00:49,120 The shooter had help on Shetland. 22 00:00:51,000 --> 00:00:57,074 Advertise your product or brand here contact www.OpenSubtitles.org today 23 00:01:06,250 --> 00:01:09,230 Subtitles by Red Bee Media Ltd Sync: Marocas62 24 00:01:12,330 --> 00:01:16,230 SHETLAND 25 00:01:17,250 --> 00:01:20,230 Season 3 Episode 04 of 6 26 00:01:21,080 --> 00:01:22,679 Bella! 27 00:01:22,680 --> 00:01:24,560 What are you doing?! 28 00:01:25,120 --> 00:01:26,420 Bella! 29 00:01:33,500 --> 00:01:35,599 There's no fire. 30 00:01:35,600 --> 00:01:38,990 I promise you, Bella, there's nothing to be frightened of. 31 00:01:45,280 --> 00:01:47,119 You're all right, Bella, darling. 32 00:01:47,120 --> 00:01:48,829 You're OK, you're OK now. 33 00:01:48,830 --> 00:01:50,560 You're all right now. 34 00:01:53,440 --> 00:01:55,279 Go back to bed, Alec! 35 00:01:55,280 --> 00:01:57,900 It's all right, sweetheart, come on. 36 00:04:32,760 --> 00:04:34,650 How are you feeling? 37 00:04:35,490 --> 00:04:38,449 The doctors told me it would be OK to ask you a few questions. 38 00:04:38,450 --> 00:04:39,890 Is that all right? 39 00:04:41,640 --> 00:04:43,899 Do you have any idea what happened to you? 40 00:04:43,900 --> 00:04:46,300 Someone at the camping bod, they told me... 41 00:04:47,450 --> 00:04:49,150 about a walk. 42 00:04:50,120 --> 00:04:51,420 I caught the bus. 43 00:04:53,200 --> 00:04:54,950 He must have followed me. 44 00:04:55,460 --> 00:04:56,760 Who? Michael? 45 00:05:04,310 --> 00:05:05,619 Is that because he knew 46 00:05:05,620 --> 00:05:08,120 you'd smashed up his girlfriend's workshop? 47 00:05:10,400 --> 00:05:13,190 You weren't looking at him... 48 00:05:14,100 --> 00:05:15,409 Leanne, 49 00:05:15,410 --> 00:05:17,370 when you got off the bus, 50 00:05:18,080 --> 00:05:19,760 did you see anybody? 51 00:05:22,160 --> 00:05:23,619 No. 52 00:05:23,620 --> 00:05:27,350 No-one, no-one at all? 53 00:05:31,040 --> 00:05:32,690 OK, what happened is... 54 00:05:34,160 --> 00:05:36,040 ..is that you got shot. 55 00:05:36,680 --> 00:05:39,350 Now, you weren't the intended target. 56 00:05:40,160 --> 00:05:41,919 Michael Maguire's real name 57 00:05:41,920 --> 00:05:43,510 was Michael Thompson. 58 00:05:45,680 --> 00:05:47,150 He's dead. 59 00:05:48,480 --> 00:05:51,209 Now, he had his own story, you just got caught up in it. 60 00:05:51,210 --> 00:05:52,510 You were unlucky. 61 00:05:54,680 --> 00:05:56,279 Robbie? 62 00:05:56,280 --> 00:05:58,329 We still don't know who killed Robbie. 63 00:05:58,330 --> 00:05:59,950 But I don't think it was Michael. 64 00:06:01,400 --> 00:06:04,690 Now, when you saw them together on the ferry 65 00:06:05,400 --> 00:06:07,529 did it look to you as though they'd met 66 00:06:07,530 --> 00:06:10,210 by accident or by arrangement? 67 00:06:11,000 --> 00:06:12,400 Er, I don't know. 68 00:06:13,720 --> 00:06:15,020 OK. 69 00:06:19,100 --> 00:06:20,800 They're nice flowers. 70 00:06:22,480 --> 00:06:24,760 The place that Robbie worked sent them. 71 00:06:26,280 --> 00:06:27,580 Right, look... 72 00:06:28,240 --> 00:06:30,130 It's only small... 73 00:06:32,080 --> 00:06:34,680 ..but I figured, if you're going to be stuck here for a while... 74 00:06:55,050 --> 00:06:58,030 "SHETLAND FOL TALES" 75 00:07:14,760 --> 00:07:16,399 Here's a theory. 76 00:07:16,400 --> 00:07:18,999 What if it was a pure fluke 77 00:07:19,000 --> 00:07:23,139 that Michael and Robbie bumped into each other on that ferry? 78 00:07:23,140 --> 00:07:25,069 What if it was the first time 79 00:07:25,070 --> 00:07:28,900 that they'd seen one another since Robbie was a kid? 80 00:07:29,210 --> 00:07:31,919 And Robbie recognises Michael 81 00:07:31,920 --> 00:07:35,469 but Michael, knowing that he has to stay hidden, 82 00:07:35,470 --> 00:07:37,479 pushes him away, 83 00:07:37,480 --> 00:07:41,080 and says, you know, he's made a mistake, or whatever. 84 00:07:41,470 --> 00:07:44,959 So, he waits for Leanne to go asleep, 85 00:07:44,960 --> 00:07:48,490 and then, he goes to try and find his dad. 86 00:07:49,300 --> 00:07:52,780 And then he sees something that he shouldn't see. 87 00:07:55,440 --> 00:07:58,000 - Like what? - Somebody following Michael. 88 00:07:59,200 --> 00:08:01,729 Passing information back to the gunman. 89 00:08:01,730 --> 00:08:05,350 - A scout? - Yeah. Just a theory. 90 00:08:05,830 --> 00:08:08,339 Whatever happened on that ferry I don't like... 91 00:08:08,340 --> 00:08:11,529 .. that McCall's gunman had help on Shetland. 92 00:08:11,530 --> 00:08:14,329 I don't like that his reach extends this far. 93 00:08:14,330 --> 00:08:16,759 Boss! It's Tosh on the line. 94 00:08:16,760 --> 00:08:18,930 OK, just put her on speakerphone. 95 00:08:21,160 --> 00:08:24,059 So, it turns out King's Cafe isn't a chippy anymore. 96 00:08:24,060 --> 00:08:26,629 You can't get a special fish supper after work. 97 00:08:26,630 --> 00:08:28,949 I'm not convinced the march of progress in this city 98 00:08:28,950 --> 00:08:30,469 is going in the right direction. 99 00:08:30,470 --> 00:08:33,709 All right. You had any luck tracing Brian McDade? 100 00:08:33,710 --> 00:08:36,940 Nothing from the hospitals, and his family haven't heard from him for days. 101 00:08:37,330 --> 00:08:39,799 I've put flags on his phone, his passport, 102 00:08:39,800 --> 00:08:42,329 his numberplates, his bank cards. 103 00:08:42,330 --> 00:08:44,189 Other than that I've got a list of his friends 104 00:08:44,190 --> 00:08:46,159 that I'm going to start following up. 105 00:08:46,160 --> 00:08:49,489 Tommy's promised someone to help, but I'll believe it when I see it. 106 00:08:49,490 --> 00:08:51,659 OK. Well, keep us posted. 107 00:08:51,660 --> 00:08:52,969 Will do. 108 00:08:52,970 --> 00:08:54,270 So, what now? 109 00:08:55,000 --> 00:08:58,979 Well, someone moved the gunman's car 110 00:08:58,980 --> 00:09:01,589 after he was done, and we don't know where to. 111 00:09:01,590 --> 00:09:03,399 - But we do have the tyre tracks... - Hello, Lerwick Police Station. 112 00:09:03,400 --> 00:09:06,009 ..so let's use them. Sandy, get on to Forensics, 113 00:09:06,010 --> 00:09:07,689 see if they can find what we're looking for - 114 00:09:07,690 --> 00:09:09,990 size of vehicle, type of tyres... 115 00:09:10,410 --> 00:09:12,559 - Boss. - Billy. 116 00:09:12,560 --> 00:09:14,459 - It's the sound lab. - Yeah? 117 00:09:14,460 --> 00:09:15,869 They've managed to clean up the message 118 00:09:15,870 --> 00:09:18,820 Michael left on Freya Galdie's answering machine. 119 00:09:20,360 --> 00:09:22,969 Freya, I wanted to commit to you. 120 00:09:22,970 --> 00:09:25,470 I did. Too late now, Freya... 121 00:09:28,300 --> 00:09:29,960 ..I want you to... burn... 122 00:09:30,770 --> 00:09:32,159 ..Level Nine... 123 00:09:32,160 --> 00:09:33,830 ..I need to run... 124 00:09:34,240 --> 00:09:35,549 ..everything... 125 00:09:35,550 --> 00:09:36,880 ..I love you. 126 00:09:45,280 --> 00:09:48,729 Is there anything in there that you feel you recognise? 127 00:09:48,730 --> 00:09:50,999 No. 128 00:09:51,000 --> 00:09:52,980 He uses the word "burn". 129 00:09:54,280 --> 00:09:56,249 Could he be referring to 130 00:09:56,250 --> 00:09:58,369 anything that he might have given you, 131 00:09:58,370 --> 00:09:59,950 any documents or...? 132 00:10:00,490 --> 00:10:03,330 Birthday cards? One Valentine? 133 00:10:04,040 --> 00:10:05,989 Maybe he wanted me to burn them! 134 00:10:05,990 --> 00:10:08,449 What about the phrase "Level Nine"? 135 00:10:08,450 --> 00:10:11,320 Is that familiar to you, did Michael ever talk about it? 136 00:10:13,240 --> 00:10:16,069 Freya, is there anything you know that might help? 137 00:10:16,070 --> 00:10:17,370 I don't know! 138 00:10:17,790 --> 00:10:20,929 I've told you everything I ever learned about him! 139 00:10:20,930 --> 00:10:22,509 You told us that Michael 140 00:10:22,510 --> 00:10:24,830 never mentioned anything to you about family, 141 00:10:25,550 --> 00:10:27,560 never mentioned anything about children. 142 00:10:28,890 --> 00:10:30,419 Robbie Morton, 143 00:10:30,420 --> 00:10:32,510 the boy that was killed... 144 00:10:34,400 --> 00:10:36,210 ..he was Michael's son. 145 00:10:39,080 --> 00:10:41,170 We know that they were... 146 00:10:43,320 --> 00:10:46,459 ..estranged for a long time, but... 147 00:10:46,460 --> 00:10:49,950 I really didn't know the first thing, did I? 148 00:10:52,800 --> 00:10:55,190 You know that he left you a message. 149 00:10:55,800 --> 00:10:58,609 You know that in that moment, he called you... 150 00:10:58,610 --> 00:11:01,350 To tell me to tell them! 151 00:11:29,400 --> 00:11:32,209 Michael was negotiating to take you with him. 152 00:11:32,210 --> 00:11:34,930 He wanted a future with you. 153 00:11:35,640 --> 00:11:36,940 What future? 154 00:11:37,560 --> 00:11:39,310 - Take me where? - I don't know. 155 00:11:39,760 --> 00:11:42,330 I'm not supposed to know that. 156 00:11:43,160 --> 00:11:45,160 But I thought you should. 157 00:11:45,960 --> 00:11:48,449 Someone brought Michael here, 158 00:11:48,450 --> 00:11:50,309 invented a life for him, 159 00:11:50,310 --> 00:11:53,279 - and they were negotiating our future. - Aye. 160 00:11:53,280 --> 00:11:55,899 They know more about what's happened to me than I do! 161 00:11:55,900 --> 00:11:59,410 They're the ones I should be talking to! Not you. Them! 162 00:12:02,620 --> 00:12:03,920 Please... 163 00:12:05,160 --> 00:12:07,160 Please... Please... 164 00:12:08,000 --> 00:12:09,890 Get them talk to me. 165 00:12:11,660 --> 00:12:13,460 I'll do what I can. 166 00:12:21,890 --> 00:12:23,199 Sandy? 167 00:12:23,200 --> 00:12:25,149 Forensics came back on the tyre tracks. 168 00:12:25,150 --> 00:12:29,499 We are looking for a small, two-wheel drive. 169 00:12:29,500 --> 00:12:31,499 Billy's checking for vehicle thefts 170 00:12:31,500 --> 00:12:33,739 and I've just done a trawl on the traffic reports. 171 00:12:33,740 --> 00:12:36,569 Now, the station at Brae is unmanned at night, 172 00:12:36,570 --> 00:12:39,879 but they had a phone message, left on the night of the shooting. 173 00:12:39,880 --> 00:12:43,899 A woman reporting an incident on the B9075 at Skellister. 174 00:12:43,900 --> 00:12:46,809 A close shave with some joker driving around at speed 175 00:12:46,810 --> 00:12:48,270 with one headlight out. 176 00:12:49,000 --> 00:12:50,709 I think that's worth following up. 177 00:12:50,710 --> 00:12:52,250 Yeah. On my way. 178 00:13:29,640 --> 00:13:31,709 Kyle had suspected appendicitis. 179 00:13:31,710 --> 00:13:33,869 By the time they'd decided it wasn't, 180 00:13:33,870 --> 00:13:35,609 and we were away from the hospital, 181 00:13:35,610 --> 00:13:37,479 it was one o'clock in the morning. 182 00:13:37,480 --> 00:13:41,539 Idiot came out of nowhere, one headlight, can you believe? 183 00:13:41,540 --> 00:13:44,199 - On that stretch of road! - Did you see the driver? 184 00:13:44,200 --> 00:13:47,539 No. I mean, I assume it was a man. 185 00:13:47,540 --> 00:13:50,340 But I didn't see. I couldnae honestly say. 186 00:13:50,650 --> 00:13:52,199 What about the car? 187 00:13:52,200 --> 00:13:54,450 It was dark, I was braking, 188 00:13:55,160 --> 00:13:57,339 by the time I'd turned round he was gone. 189 00:13:57,340 --> 00:13:58,640 Sorry. 190 00:13:59,840 --> 00:14:01,759 Here, the kids might know. 191 00:14:01,760 --> 00:14:04,269 They were still awake, playing their game. 192 00:14:04,270 --> 00:14:07,389 If you get a Lexus you get ten points. 193 00:14:07,390 --> 00:14:10,489 Nine! A Lexus is nine. A Ferrari's ten. 194 00:14:10,490 --> 00:14:13,569 So, what did you get the time you ran 195 00:14:13,570 --> 00:14:15,890 - into the stupid driver? - Nothing. 196 00:14:16,800 --> 00:14:19,289 It was a Ford Focus. We see loads. 197 00:14:19,290 --> 00:14:21,930 A Ford Focus? You're sure? 198 00:14:23,280 --> 00:14:26,470 - And what about the colour? - Silver. 199 00:14:27,480 --> 00:14:30,559 Billy, I need a list of every silver Ford Focus 200 00:14:30,560 --> 00:14:32,030 registered in Shetland. 201 00:14:40,400 --> 00:14:42,609 OK, thanks for your time. 202 00:14:42,610 --> 00:14:45,089 If Brian does get in contact can you let us know? 203 00:14:45,090 --> 00:14:46,720 Brilliant. Thank you. 204 00:14:53,560 --> 00:14:55,179 Billy McCabe! 205 00:14:55,180 --> 00:14:56,839 Sergeant Mclntosh. 206 00:14:56,840 --> 00:14:59,910 Just sending you over a little something we thought you should have. 207 00:15:00,840 --> 00:15:03,889 It's a message Michael left on Freya Galdie's answerphone. 208 00:15:03,890 --> 00:15:06,309 Sound file and transcript. 209 00:15:06,310 --> 00:15:08,739 "Level Nine". What's Level Nine? 210 00:15:08,740 --> 00:15:10,040 Yeah. Well, 211 00:15:10,450 --> 00:15:14,259 I can tell you it has over 24 million hits on Google. 212 00:15:14,260 --> 00:15:16,279 Of which I am on number 12. 213 00:15:16,280 --> 00:15:19,779 "The final dungeon of the First Quest in The Legend of Zelda" 214 00:15:19,780 --> 00:15:21,559 Well, maybe, he got a really high score 215 00:15:21,560 --> 00:15:23,030 he wanted to tell her about. 216 00:15:24,390 --> 00:15:26,289 DS Mclntosh? Yes? 217 00:15:26,290 --> 00:15:27,889 You put an ANPR request in 218 00:15:27,890 --> 00:15:30,479 for a car owned by a Brian McDade? 219 00:15:30,480 --> 00:15:32,369 - Yeah. - Congratulations. 220 00:15:32,370 --> 00:15:35,609 Traffic cameras just picked up the plates driving south through the East End. 221 00:15:35,610 --> 00:15:37,260 Billy? I've got to go. 222 00:15:38,050 --> 00:15:40,470 If the family were coming from Lerwick... 223 00:15:43,320 --> 00:15:45,580 ..then this must be the other car. 224 00:15:49,280 --> 00:15:51,580 And this must be where they went off. 225 00:15:54,720 --> 00:15:56,180 What do you think? 226 00:15:57,160 --> 00:15:59,070 Same tracks as Scotland? 227 00:16:01,120 --> 00:16:02,690 It's hard to tell. 228 00:16:04,280 --> 00:16:06,010 We need a print of this. 229 00:16:09,090 --> 00:16:11,320 - Billy? - Boss. 230 00:16:11,930 --> 00:16:13,799 Do you believe in ghosts? 231 00:16:13,800 --> 00:16:16,459 Cos I think we might be looking for one. 232 00:16:16,460 --> 00:16:20,620 24 silver Ford Focuses, registered to owners on Shetland. 233 00:16:21,130 --> 00:16:25,950 And the 21st belongs to a Mr. Robbie Morton. 234 00:16:27,060 --> 00:16:30,109 - And where is it now? - SORN'd in the garage at his place. 235 00:16:30,110 --> 00:16:32,459 But I've checked the forensic report 236 00:16:32,460 --> 00:16:34,110 we got on it after he died. 237 00:16:34,960 --> 00:16:39,139 - It has a broken headlight. - Where's the key? 238 00:16:39,140 --> 00:16:41,559 That's locked safely in my evidence cupboard, 239 00:16:41,560 --> 00:16:43,299 where it's been since the day 240 00:16:43,300 --> 00:16:44,900 Robbie's body was found. 241 00:16:45,840 --> 00:16:48,180 I think somebody has a spare. 242 00:16:52,160 --> 00:16:54,799 "The friend of age and guide of youth 243 00:16:54,800 --> 00:16:57,999 "Few hearts like his with virtue warm'd 244 00:16:58,000 --> 00:17:01,619 "Few heads with knowledge so inform'd 245 00:17:01,620 --> 00:17:06,319 "If there's another world, he lives in bliss 246 00:17:06,320 --> 00:17:10,950 "If there is none, he made the best of this." 247 00:17:28,880 --> 00:17:30,530 That's a nice poem. 248 00:17:30,840 --> 00:17:33,439 You probably know a lot about Robbie now. 249 00:17:33,440 --> 00:17:35,799 Things I don't know and may not wish to. 250 00:17:35,800 --> 00:17:38,619 But he'll be remembered here with nothing but fondness. 251 00:17:38,620 --> 00:17:40,409 Caught the bastard yet, Officer? 252 00:17:40,410 --> 00:17:42,040 Geng dee wis, Alec! 253 00:17:43,400 --> 00:17:45,429 Aye, thought not. 254 00:17:45,430 --> 00:17:48,339 Sorry. We had a fire alarm in the night 255 00:17:48,340 --> 00:17:50,999 and what with the memorial, we're all a bit out of sorts. 256 00:17:51,000 --> 00:17:53,609 Are you just here to pay your respects, 257 00:17:53,610 --> 00:17:55,239 or was there something else? 258 00:17:55,240 --> 00:17:58,519 I was wondering, did Robbie have a locker here? 259 00:17:58,520 --> 00:18:00,559 His stuff's in here. 260 00:18:00,560 --> 00:18:02,460 I thought it might have been have claimed by now. 261 00:18:08,180 --> 00:18:09,780 Here, Sandy... 262 00:18:23,520 --> 00:18:24,820 Sir? 263 00:18:27,680 --> 00:18:29,580 Is that what you're looking for? 264 00:18:33,120 --> 00:18:35,499 Who else would have had access to this room? 265 00:18:35,500 --> 00:18:37,169 I keep it locked when I'm not here. 266 00:18:37,170 --> 00:18:38,479 Always? 267 00:18:38,480 --> 00:18:41,559 If you're thinking someone got in and took that key, 268 00:18:41,560 --> 00:18:42,869 well, I might have left the door open 269 00:18:42,870 --> 00:18:45,079 once in the last week. But not twice. 270 00:18:45,080 --> 00:18:46,990 They would've had no way of putting it back. 271 00:18:51,880 --> 00:18:54,190 You said a fire alarm went off, 272 00:18:55,000 --> 00:18:57,770 - would that door have been opened then? - Yes. 273 00:18:58,590 --> 00:19:00,399 Do you have any idea what set it off? 274 00:19:00,400 --> 00:19:01,700 Och, we don't know. 275 00:19:02,840 --> 00:19:04,950 Aye, it's a mystery. 276 00:19:17,480 --> 00:19:20,519 Aye, I only joined the police cos the careers officer 277 00:19:20,520 --> 00:19:22,059 told me there would be dogs. 278 00:19:22,060 --> 00:19:24,089 And did they put me on the dog unit? 279 00:19:24,090 --> 00:19:25,390 Did they bollocks! 280 00:19:25,800 --> 00:19:28,619 Shoved me right intae Organised Crime wi' Tommy Monro. 281 00:19:28,620 --> 00:19:30,529 He disnae even like dogs! 282 00:19:30,530 --> 00:19:31,830 Hold on. 283 00:19:32,610 --> 00:19:33,910 Go ahead. 284 00:19:35,280 --> 00:19:37,759 Boyd, we've picked up the car, parked roadside. 285 00:19:37,760 --> 00:19:40,210 No sign of the driver. Do you want us to stay with it?' 286 00:19:42,080 --> 00:19:43,639 Aye, fine, but keep in the background, 287 00:19:43,640 --> 00:19:45,439 don't get seen yourselves. 288 00:19:45,440 --> 00:19:46,829 What was that? 289 00:19:46,830 --> 00:19:48,749 That place we just passed? 290 00:19:48,750 --> 00:19:51,050 LEVEL NINE 291 00:20:57,360 --> 00:20:59,369 ALAN BALFOUR: lICENSED TO SELL BEERS 292 00:20:59,370 --> 00:21:01,029 WINES & SPIRITS TO BE CONSUMED 293 00:21:01,030 --> 00:21:02,480 ON OR OFF THE PREMISES 294 00:21:09,640 --> 00:21:12,110 Hi, can you check out a name for me, please? 295 00:21:16,240 --> 00:21:17,540 Sir! 296 00:21:30,240 --> 00:21:32,409 Somebody held a flame to that alarm 297 00:21:32,410 --> 00:21:34,150 and set it off deliberately. 298 00:21:35,480 --> 00:21:38,349 I want to talk to Craig Cooper. 299 00:21:38,350 --> 00:21:39,650 Craig? 300 00:21:41,040 --> 00:21:42,890 What would be his motive? 301 00:21:43,450 --> 00:21:44,759 I don't know. 302 00:21:44,760 --> 00:21:49,059 But he knew more about Robbie and those drugs than he was letting on. 303 00:21:49,060 --> 00:21:51,569 And now Robbie's car's been used in a murder 304 00:21:51,570 --> 00:21:55,110 and Craig had access to the key because he delivers the laundry, and... 305 00:21:57,480 --> 00:21:59,949 ..and cos there's just too many connections to ignore, Sandy. 306 00:21:59,950 --> 00:22:01,250 I know. 307 00:22:10,100 --> 00:22:11,400 Craig! 308 00:22:33,240 --> 00:22:37,050 Billy, can we put obs out on Craig Cooper's van? 309 00:22:37,920 --> 00:22:41,399 And can we get somebody to check the pubs, bars... 310 00:22:41,400 --> 00:22:43,360 Anywhere else that has a fruit machine. 311 00:22:49,720 --> 00:22:51,909 - Table for two? - Yes, please. 312 00:22:51,910 --> 00:22:54,010 - Take a seat, I'll get your menus. - Thank you. 313 00:22:56,640 --> 00:22:57,940 Nice. 314 00:22:59,000 --> 00:23:00,680 So what do you want to drink? 315 00:23:01,890 --> 00:23:03,580 Vodka Martini. 316 00:23:04,990 --> 00:23:07,650 - Who's that? - Calvin Sarwar. 317 00:23:08,000 --> 00:23:11,009 The go-to lawyer for every B-list footballer 318 00:23:11,010 --> 00:23:12,769 and minor celebrity in Glasgow. 319 00:23:12,770 --> 00:23:15,269 They get excited by the vicarious association 320 00:23:15,270 --> 00:23:18,990 to his most infamous client - Arthur McCall. 321 00:23:23,040 --> 00:23:24,489 Miss Brenan. 322 00:23:24,490 --> 00:23:26,509 My client would like another round of drinks 323 00:23:26,510 --> 00:23:27,869 when you're ready. 324 00:23:27,870 --> 00:23:30,349 - Have you been waiting for a table? - We're fine. 325 00:23:30,350 --> 00:23:32,309 - I'm sure I could have a word. - No, no, no need. 326 00:23:32,310 --> 00:23:33,619 It's really no trouble. 327 00:23:33,620 --> 00:23:36,409 Why don't we just go and get a fish supper instead? 328 00:23:36,410 --> 00:23:39,100 I've always found this place slightly up its own arse. 329 00:23:40,010 --> 00:23:42,400 - It's nice to meet you. - You, too. 330 00:23:47,010 --> 00:23:49,060 "They're looking into Level Nine" 331 00:24:14,770 --> 00:24:16,740 - Hello? - Asha, 332 00:24:17,050 --> 00:24:18,810 it's Jimmy Perez. 333 00:24:19,480 --> 00:24:21,609 Michael Thompson and Robbie Morton - 334 00:24:21,610 --> 00:24:23,290 they were father and son. 335 00:24:24,270 --> 00:24:25,760 Did you know that? 336 00:24:26,270 --> 00:24:28,049 No. I didn't. 337 00:24:28,050 --> 00:24:31,180 What, Michael never mentioned seeing his son? 338 00:24:31,700 --> 00:24:33,669 Michael never said he had a son. 339 00:24:33,670 --> 00:24:34,970 OK. 340 00:24:37,050 --> 00:24:39,050 There's something else. 341 00:24:40,040 --> 00:24:43,279 I've been talking to Freya Galdie, 342 00:24:43,280 --> 00:24:46,039 - Michael's girlfriend. - Yeah, I know who she is. 343 00:24:46,040 --> 00:24:49,499 OK. She wants to talk to you. 344 00:24:49,500 --> 00:24:52,769 I mean, she doesn't know your name and she doesn't know who you are, 345 00:24:52,770 --> 00:24:55,009 but she knows that Michael wanted 346 00:24:55,010 --> 00:24:58,959 to make her part of his future. 347 00:24:58,960 --> 00:25:01,539 Well, Michael never told her that. 348 00:25:01,540 --> 00:25:02,840 No. 349 00:25:03,840 --> 00:25:05,830 I told her that. 350 00:25:07,400 --> 00:25:10,999 - Asha... - I came to you in confidence, Jimmy. 351 00:25:11,000 --> 00:25:14,209 Yes, I know, I know you did, but, you know, right now, 352 00:25:14,210 --> 00:25:16,519 she needs something to hold on to, 353 00:25:16,520 --> 00:25:18,230 and she's got nothing, 354 00:25:19,240 --> 00:25:21,879 you know, she's not even got a memory that she can trust. 355 00:25:21,880 --> 00:25:24,580 And life has to feel worth living. 356 00:25:39,590 --> 00:25:41,779 - Tosh. - Do you want the good news, 357 00:25:41,780 --> 00:25:43,589 or the "bit of a breakthrough" news? 358 00:25:43,590 --> 00:25:46,269 Yeah. Both. Where are you? 359 00:25:46,270 --> 00:25:48,559 A bar. I'm meeting Cassie. 360 00:25:48,560 --> 00:25:51,359 Students are really, really young, aren't they? 361 00:25:51,360 --> 00:25:53,909 We've found Brian McDade's car. 362 00:25:53,910 --> 00:25:56,949 There's a squad car keeping it under observation at the moment. 363 00:25:56,950 --> 00:25:59,379 OK. That is good news. 364 00:25:59,380 --> 00:26:02,079 Well, it is for me, I'm not the one on an all-night stakeout. 365 00:26:02,080 --> 00:26:04,449 The bit of a breakthrough is even better. 366 00:26:04,450 --> 00:26:06,859 Level Nine's a club in the East End. 367 00:26:06,860 --> 00:26:08,169 At least it was. 368 00:26:08,170 --> 00:26:10,579 'Must have been after your time and before mine. 369 00:26:10,580 --> 00:26:11,999 I've asked Billy to have a trawl. 370 00:26:12,000 --> 00:26:14,309 See if he can find any reports or incident logs 371 00:26:14,310 --> 00:26:16,419 - Tosh! - Listen, my date's arrived, 372 00:26:16,420 --> 00:26:18,019 - I've got to go. - All right, well, 373 00:26:18,020 --> 00:26:20,359 send your date my love. 374 00:26:20,360 --> 00:26:22,459 And good work, Tosh. Well done. 375 00:26:22,460 --> 00:26:24,500 - I know, right? - Yep. 376 00:27:29,000 --> 00:27:30,539 McDade's credit card 377 00:27:30,540 --> 00:27:33,040 has just been used in a hotel near Kelvinbridge. 378 00:27:42,760 --> 00:27:46,430 It's your gig, you lead, I'll take my cue from you. 379 00:27:50,080 --> 00:27:52,350 Mr. McDade? It's the police! 380 00:27:56,120 --> 00:27:59,240 We know you're in there. Open up, please. Or we will. 381 00:28:05,360 --> 00:28:06,980 Mr. McDade? 382 00:29:23,800 --> 00:29:25,919 - Anybody in? - Sandy? 383 00:29:25,920 --> 00:29:28,490 - Jenny? - We're in here. 384 00:29:32,680 --> 00:29:34,080 They're going to find me, Sandy. 385 00:29:34,790 --> 00:29:36,750 He says he wants to speak to Perez. 386 00:29:37,760 --> 00:29:39,250 I'm in real trouble! 387 00:29:41,760 --> 00:29:43,720 Why did you run, Brian? 388 00:29:44,640 --> 00:29:46,680 What are you hiding from? 389 00:29:50,840 --> 00:29:54,409 If you don't start talking, I'll arrest you for obstruction. 390 00:29:54,410 --> 00:29:55,730 Is that what you want? 391 00:29:56,360 --> 00:29:58,450 You couldn't protect Michael Thompson. 392 00:30:00,000 --> 00:30:03,100 - You can't protect me. - From who? 393 00:30:04,600 --> 00:30:07,399 Come on, man, what are you going to do? 394 00:30:07,400 --> 00:30:09,700 Spend the rest of your life holed up in a hotel? 395 00:30:11,560 --> 00:30:14,639 Look, I've worked with Sergeant Mclntosh 396 00:30:14,640 --> 00:30:16,739 a lot of years, a lot of years, and I'm telling you, 397 00:30:16,740 --> 00:30:19,419 if anybody's going to be able to help you, it's her. 398 00:30:19,420 --> 00:30:21,730 It's kind of her thing, you know? 399 00:30:22,720 --> 00:30:24,919 Brian, seriously. 400 00:30:24,920 --> 00:30:27,640 If we found you, someone else can. 401 00:30:29,520 --> 00:30:31,349 Tell me what you know, 402 00:30:31,350 --> 00:30:33,900 and let us find a way to help you. 403 00:30:36,500 --> 00:30:38,440 I think I'm in danger. 404 00:30:39,960 --> 00:30:42,629 From whoever killed Michael Thompson. 405 00:30:42,630 --> 00:30:44,589 Why would you be in danger? 406 00:30:44,590 --> 00:30:46,840 I was in a room alone with him! 407 00:30:48,200 --> 00:30:50,370 When whoever killed him finds that out, 408 00:30:51,800 --> 00:30:54,210 they're going to assume I know what he knew. 409 00:30:54,680 --> 00:30:56,190 Which is? 410 00:30:57,320 --> 00:30:59,250 The only thing he said... 411 00:31:00,440 --> 00:31:02,649 ..is that what he had to give us was 412 00:31:02,650 --> 00:31:05,550 "bigger than just Arthur McCall". 413 00:31:19,280 --> 00:31:22,649 That enquiry you put in about the licensee at Level Nine? 414 00:31:22,650 --> 00:31:24,609 They just got back to us. 415 00:31:24,610 --> 00:31:26,880 It was owned by an associate of McCall's. 416 00:31:43,200 --> 00:31:46,060 These need your signature. 417 00:31:47,880 --> 00:31:50,930 You know, there's an article in this newspaper... 418 00:31:51,520 --> 00:31:54,100 ..talking about house prices in the East End. 419 00:31:55,280 --> 00:31:56,930 You know what it says? 420 00:31:58,240 --> 00:32:02,759 It says, "They were known to be once the stomping ground 421 00:32:02,760 --> 00:32:06,190 "of alleged crime boss, Arthur McCall." 422 00:32:08,800 --> 00:32:12,169 You know what I think, when I read slander like that? 423 00:32:12,170 --> 00:32:14,319 It puts me off my sudoku. 424 00:32:14,320 --> 00:32:15,620 I think... 425 00:32:16,440 --> 00:32:19,870 ..my Paki lawyer should be working a lot harder. 426 00:32:21,620 --> 00:32:22,920 Yeah? 427 00:32:34,440 --> 00:32:36,229 Where are the kids? 428 00:32:36,230 --> 00:32:38,049 They're safe. They're upstairs. 429 00:32:38,050 --> 00:32:39,579 He's hasn't touched the gun, 430 00:32:39,580 --> 00:32:41,249 he's not threatening anyone. 431 00:32:41,250 --> 00:32:43,129 What about himself? 432 00:32:43,130 --> 00:32:44,549 I'm not sure. 433 00:32:44,550 --> 00:32:46,159 He's scared. 434 00:32:46,160 --> 00:32:47,760 I mean, really scared. 435 00:32:52,670 --> 00:32:54,540 No. 436 00:32:57,620 --> 00:32:58,920 It's empty. 437 00:33:04,900 --> 00:33:06,999 Where did that come from? 438 00:33:07,000 --> 00:33:08,670 It was in the car. 439 00:33:09,800 --> 00:33:11,399 Robbie's car. 440 00:33:11,400 --> 00:33:14,380 OK. Do you want to tell me... 441 00:33:16,080 --> 00:33:18,689 ..why you took Robbie's car key 442 00:33:18,690 --> 00:33:20,870 from the office at the care home? 443 00:33:21,180 --> 00:33:22,480 Robbie... 444 00:33:24,320 --> 00:33:27,750 Robbie had a thing going at the home. 445 00:33:29,200 --> 00:33:31,439 Prescription drugs, right? 446 00:33:31,440 --> 00:33:34,420 Selling them on, you know, recreationally. 447 00:33:35,800 --> 00:33:39,180 He liked old people, he really did. 448 00:33:40,480 --> 00:33:41,780 He just... 449 00:33:43,280 --> 00:33:45,539 He just liked their pills, too. 450 00:33:45,540 --> 00:33:47,810 OK, so, that's how it started? 451 00:33:50,280 --> 00:33:52,669 But that's not how it ended, is it? 452 00:33:52,670 --> 00:33:54,530 Someone found out. 453 00:33:55,040 --> 00:33:59,470 He...offered, or threatened, I dunno, but... 454 00:34:00,800 --> 00:34:03,390 ..him and Robbie went into business together. 455 00:34:03,960 --> 00:34:05,859 Real drugs. 456 00:34:05,860 --> 00:34:07,459 He put up the money, 457 00:34:07,460 --> 00:34:10,709 Robbie ran the risk for a cut of the profits. 458 00:34:10,710 --> 00:34:12,899 I just gave a hand sometimes. 459 00:34:12,900 --> 00:34:14,859 That time on the ferry, 460 00:34:14,860 --> 00:34:18,800 Robbie was supposed to put the holdall in the back of my van. 461 00:34:19,960 --> 00:34:22,359 But when he disappeared with the drugs, 462 00:34:22,360 --> 00:34:25,800 his partner said that I was liable, that I owed him. 463 00:34:27,030 --> 00:34:28,330 How much do you owe? 464 00:34:28,720 --> 00:34:30,920 16 � grand. 465 00:34:31,240 --> 00:34:33,279 I told him I couldn't pay. 466 00:34:33,280 --> 00:34:36,729 Next thing I know, some guy phones me, 467 00:34:36,730 --> 00:34:39,219 says the debt's been sold on 468 00:34:39,220 --> 00:34:41,759 and that all I have to do to cancel it, is steal a car. 469 00:34:41,760 --> 00:34:44,550 They told me where to leave it, 470 00:34:45,660 --> 00:34:47,210 and where to pick it up again. 471 00:34:47,520 --> 00:34:49,600 It took longer than they said. 472 00:34:50,600 --> 00:34:53,910 When I did eventually pick it up again... 473 00:34:55,960 --> 00:34:58,140 ..the gun was on the back-seat. 474 00:34:58,880 --> 00:35:00,900 I thought they'd come back for it. 475 00:35:02,560 --> 00:35:04,979 OK, the thing is, that, Craig, 476 00:35:04,980 --> 00:35:07,719 you could have told us all this days ago 477 00:35:07,720 --> 00:35:09,450 and you didn't. 478 00:35:09,920 --> 00:35:11,990 So, what's changed? 479 00:35:14,640 --> 00:35:16,300 They're calling again. 480 00:35:18,000 --> 00:35:20,450 I might be stupid, but I'm not that stupid. 481 00:35:20,980 --> 00:35:23,190 This debt's never going to be paid, is it? 482 00:35:23,970 --> 00:35:26,180 What do they want you to do now? 483 00:35:28,160 --> 00:35:30,050 Petrol through a letterbox. 484 00:35:32,220 --> 00:35:34,020 You got an address? 485 00:35:55,160 --> 00:35:58,349 Get down to my house. Take some uniforms. 486 00:35:58,350 --> 00:36:00,979 Just make sure there's nothing going on. 487 00:36:00,980 --> 00:36:03,119 And then, once you've done that, 488 00:36:03,120 --> 00:36:05,519 I'm going to have to ask you to step down 489 00:36:05,520 --> 00:36:07,459 until I've got Craig 490 00:36:07,460 --> 00:36:10,819 formally charged and processed. 491 00:36:10,820 --> 00:36:14,449 Cos you're family, and we're going to have to play this by the book, 492 00:36:14,450 --> 00:36:17,089 so that we don't do anything to threaten the case. 493 00:36:17,090 --> 00:36:18,490 - OK? - OK. 494 00:36:29,200 --> 00:36:31,999 I'm going to need the name of Robbie's partner. 495 00:36:32,000 --> 00:36:34,979 Now, look, I know, I know you're scared, 496 00:36:34,980 --> 00:36:38,959 and I will do everything that I can to protect you, 497 00:36:38,960 --> 00:36:42,060 but see the guy that sold on your debt? 498 00:36:42,920 --> 00:36:47,070 He was throwing you to the wolves, and he knew it. 499 00:36:47,760 --> 00:36:50,560 And he doesnae deserve your silence. 500 00:37:01,048 --> 00:37:03,895 Can you confirm your name is Alec Ramsay? 501 00:37:03,909 --> 00:37:06,900 You obviously know fine well who I am. 502 00:37:06,918 --> 00:37:09,414 Alec Ramsay, I'm charging you with being concerned 503 00:37:09,426 --> 00:37:12,316 in the sale or supply of controlled drugs. 504 00:37:12,320 --> 00:37:16,634 Drugs? My arse! What are you talking about? 505 00:37:16,949 --> 00:37:20,692 We have a warrant to search these premises for evidence. 506 00:37:23,124 --> 00:37:26,119 That gobshite Craig Cooper. 507 00:37:26,824 --> 00:37:29,582 He'd say anything to save his own skin! 508 00:37:29,590 --> 00:37:31,599 Yeah, he told me he owed you money. 509 00:37:31,600 --> 00:37:34,740 Aye, he did, but not for drugs. 510 00:37:35,400 --> 00:37:39,429 Little shite had a gambling habit like an itchy rash, ask anyone. 511 00:37:39,430 --> 00:37:41,889 He also told me that you sold the debt on. 512 00:37:41,890 --> 00:37:44,420 So, who did you sell it on to, Alec? 513 00:37:45,400 --> 00:37:48,180 Someone in a pub who gave me a number. 514 00:37:48,760 --> 00:37:50,219 I don't have it now. 515 00:37:50,220 --> 00:37:52,129 Then I'll need your phone. 516 00:37:52,130 --> 00:37:53,950 - Lost it. - Where? 517 00:37:57,000 --> 00:37:58,719 If I knew that, 518 00:37:58,720 --> 00:38:01,340 it wouldn't be lost now, would it? 519 00:38:02,350 --> 00:38:03,650 OK. 520 00:38:04,310 --> 00:38:05,610 Search. 521 00:38:06,160 --> 00:38:09,490 You might want to take a seat, this could take a while. 522 00:38:34,900 --> 00:38:36,209 Tosh. 523 00:38:36,210 --> 00:38:37,939 I've just spoken to Brian McDade. 524 00:38:37,940 --> 00:38:39,749 The only thing Michael told him 525 00:38:39,750 --> 00:38:42,899 was that the information he had was bigger than just Arthur McCall. 526 00:38:42,900 --> 00:38:44,559 But there's something else. 527 00:38:44,560 --> 00:38:46,509 That club, Level Nine, 528 00:38:46,510 --> 00:38:49,529 it was owned and run by one of McCall's men. 529 00:38:49,530 --> 00:38:52,719 Basically, it was a money-laundering front. 530 00:38:52,720 --> 00:38:55,339 Sir, whatever Michael Thompson was going to tell them 531 00:38:55,340 --> 00:38:57,650 that was bigger than just Arthur McCall, 532 00:38:58,090 --> 00:39:00,400 it's connected to that place. 533 00:39:10,200 --> 00:39:11,800 Phone? 534 00:39:14,200 --> 00:39:16,990 Right. Add on a charge of obstruction and bring him in. 535 00:39:19,640 --> 00:39:21,380 You cannae arrest me! 536 00:39:22,120 --> 00:39:24,030 I'm 70 years old! 537 00:39:26,420 --> 00:39:28,980 You know, Robbie Morton was 19. 538 00:39:29,400 --> 00:39:32,059 He died in a metal box choking for air 539 00:39:32,060 --> 00:39:34,759 wi' a bag of your drugs for company. 540 00:39:34,760 --> 00:39:38,470 See, you and me, we havnae even got started yet. 541 00:40:06,560 --> 00:40:09,769 Billy, that gun that we got off Craig Cooper, 542 00:40:09,770 --> 00:40:11,749 - is it with Forensics yet? - Aye. 543 00:40:11,750 --> 00:40:14,139 Right. Well, let me know as soon as they get back to us. 544 00:40:14,140 --> 00:40:15,440 Sure. Sir? 545 00:40:17,280 --> 00:40:18,980 There's someone here to see you. 546 00:40:20,640 --> 00:40:22,890 Just off the Glasgow flight. 547 00:40:36,600 --> 00:40:39,780 So, your client sent you to Shetland, 548 00:40:40,220 --> 00:40:44,419 to tell me that he's feeling persecuted? 549 00:40:44,420 --> 00:40:47,839 Mr. McCall is disappointed and distressed 550 00:40:47,840 --> 00:40:50,009 that despite the collapse of the case against him... 551 00:40:50,010 --> 00:40:51,820 "Distressed"? 552 00:40:52,730 --> 00:40:54,510 Arthur McCall? 553 00:40:55,560 --> 00:40:59,360 He is still the subject of sustained and repeated harassment 554 00:40:59,670 --> 00:41:02,739 by both yourself and your colleagues in Glasgow. 555 00:41:02,740 --> 00:41:07,119 However, as a gesture of conciliation and cooperation, 556 00:41:07,120 --> 00:41:09,280 he's asked me to give you this. 557 00:41:09,650 --> 00:41:11,729 An address in Aberdeen. 558 00:41:11,730 --> 00:41:13,889 He thought that a visit to those premises 559 00:41:13,890 --> 00:41:16,249 might prove useful in your investigation 560 00:41:16,250 --> 00:41:19,300 into ecstasy tablets containing PMA. 561 00:41:20,310 --> 00:41:24,590 And in return for this gesture, your client would like me to...? 562 00:41:25,120 --> 00:41:27,480 Refocus your investigation. 563 00:41:41,760 --> 00:41:43,649 Mr. Sarwar, you and I both know 564 00:41:43,650 --> 00:41:46,359 that I'm going to give this to my colleagues in Aberdeen, 565 00:41:46,360 --> 00:41:48,659 and that it's not going to make the slightest bit of difference 566 00:41:48,660 --> 00:41:51,609 as to how I conduct my investigation. 567 00:41:51,610 --> 00:41:52,910 So... 568 00:41:54,790 --> 00:41:56,680 ..why are you here? 569 00:41:58,600 --> 00:42:01,940 You overestimate my client's subtlety. 570 00:42:03,320 --> 00:42:06,560 I'm here because he sent me to deliver a message. 571 00:42:07,680 --> 00:42:08,980 OK. 572 00:42:09,560 --> 00:42:12,680 Well, I've got the message. 573 00:42:13,720 --> 00:42:16,849 You'll forgive me if I feel free to ignore it. 574 00:42:16,850 --> 00:42:18,729 Your choice, of course. 575 00:42:18,730 --> 00:42:20,030 Is that it? 576 00:42:20,760 --> 00:42:23,780 All the way to Shetland just for this? 577 00:42:27,420 --> 00:42:31,210 Doesn't that just make you a very, very expensive errand boy? 578 00:42:32,040 --> 00:42:33,349 Whatever I am, 579 00:42:33,350 --> 00:42:36,520 I'm not in the habit of challenging Mr. McCall's requests. 580 00:42:37,130 --> 00:42:39,140 Certainly not these days. 581 00:42:40,480 --> 00:42:42,359 My client has always been a man 582 00:42:42,360 --> 00:42:44,690 who likes to demonstrate his power. 583 00:42:45,170 --> 00:42:47,719 And the older and more unpredictable he becomes, 584 00:42:47,720 --> 00:42:51,250 the more forcibly and randomly he likes to demonstrate it. 585 00:42:54,350 --> 00:42:56,010 You should be careful. 586 00:43:00,860 --> 00:43:02,160 Thank you. 587 00:43:19,350 --> 00:43:21,039 - You OK? - Aye, just... 588 00:43:21,040 --> 00:43:23,120 All right, you know? 589 00:43:30,180 --> 00:43:31,480 Boss. 590 00:43:32,250 --> 00:43:34,610 - It's Duncan. - Hey, Jimmy. 591 00:43:36,740 --> 00:43:40,380 Sorry to disturb you, but look... 592 00:43:41,480 --> 00:43:43,700 I was just wondering... 593 00:43:45,280 --> 00:43:47,079 now Cassie's not around 594 00:43:47,080 --> 00:43:50,520 is there any chance I could crash in her room? 595 00:43:51,410 --> 00:43:53,219 Or I could give you a lift home. 596 00:43:53,220 --> 00:43:54,770 - Just give me a... - Hang on. 597 00:43:56,760 --> 00:43:59,010 I didn't mean just for now. 598 00:44:12,880 --> 00:44:14,750 - See you later. - Jimmy? 599 00:44:15,450 --> 00:44:16,750 Thank you. 600 00:44:21,520 --> 00:44:25,189 Boss, Forensics got back to us. 601 00:44:25,190 --> 00:44:26,999 The gun you took from Craig Cooper 602 00:44:27,000 --> 00:44:28,459 is the one that was used to shoot 603 00:44:28,460 --> 00:44:30,269 Michael Thompson and Leanne Randall. 604 00:44:30,270 --> 00:44:32,920 Right. Get me Craig Cooper's first statement. 605 00:44:44,620 --> 00:44:45,920 He was late! 606 00:44:47,250 --> 00:44:49,339 The gunman was late dropping off the car. 607 00:44:49,340 --> 00:44:51,529 - He missed the boat! - Wait, wait, wait a minute. 608 00:44:51,530 --> 00:44:54,629 We have a witness who said they saw him get on the boat. 609 00:44:54,630 --> 00:44:57,539 No, we've got an eyewitness who said that they saw a man 610 00:44:57,540 --> 00:44:59,789 getting on the boat carrying a bag, 611 00:44:59,790 --> 00:45:01,499 the kind that's used for fishing rods. 612 00:45:01,500 --> 00:45:04,309 He thought it was the gun, we all thought it was the gun, 613 00:45:04,310 --> 00:45:07,149 but it can't have been, and Forensics have just confirmed it. 614 00:45:07,150 --> 00:45:09,599 - So, it was a bloody fishing rod! - Yes. 615 00:45:09,600 --> 00:45:12,689 What about the woman who saw a man dumping the car? 616 00:45:12,690 --> 00:45:13,999 Yeah, that was him. 617 00:45:14,000 --> 00:45:16,609 My guess would be that once he realised he'd missed the boat, 618 00:45:16,610 --> 00:45:18,509 he went back to the car and put the gun in there, 619 00:45:18,510 --> 00:45:20,209 that made it somebody else's problem. 620 00:45:20,210 --> 00:45:22,489 But, Rhona, the thing is, that means he's still on the island now, 621 00:45:22,490 --> 00:45:25,459 - if we can get to him before Arthur McCall... - But where is he? 622 00:45:25,460 --> 00:45:28,570 Boss, we had a burglary reported yesterday - 623 00:45:29,200 --> 00:45:31,500 a farm near Whiteness. 624 00:45:34,240 --> 00:45:36,119 So, when you came out, 625 00:45:36,120 --> 00:45:39,679 you checked every building and there was no sign? 626 00:45:39,680 --> 00:45:42,950 I'd been in the pen an hour. They must have gotten clean away. 627 00:45:47,920 --> 00:45:50,120 Anywhere around here he could shelter... 628 00:45:51,010 --> 00:45:53,000 within walking distance? 629 00:47:04,600 --> 00:47:08,720 Rhona, we've missed him. 630 00:47:35,240 --> 00:47:37,309 Logan says you're a detective. 631 00:47:37,310 --> 00:47:38,799 Where's your badge? 632 00:47:38,800 --> 00:47:41,769 Well, I didn't bring any of my policing stuff today 633 00:47:41,770 --> 00:47:43,160 because it's my day off. 634 00:47:43,570 --> 00:47:45,290 I don't have my badge! 635 00:48:00,880 --> 00:48:03,820 You're climbing far too fast for me! 636 00:48:12,000 --> 00:48:13,300 Come on, Logan. 637 00:48:16,060 --> 00:48:17,360 Good boy! 638 00:48:18,970 --> 00:48:20,879 Gillian. Elizabeth. 639 00:48:20,880 --> 00:48:22,719 We have to get the bairns out of here. 640 00:48:22,720 --> 00:48:24,129 We've got to get them back on the bus. 641 00:48:24,130 --> 00:48:25,729 Get them to round up their things! 642 00:48:25,730 --> 00:48:28,020 We've got to get on the bus, Logan, good boy! 643 00:49:40,800 --> 00:49:43,159 Would all passengers travelling to Shetland 644 00:49:43,160 --> 00:49:46,259 on flight number HM605 please note this flight has been delayed. 645 00:49:46,260 --> 00:49:49,369 Further information will be displayed on the departures board 646 00:49:49,370 --> 00:49:52,550 - when it becomes available. - Unbelievable, eh? 647 00:49:53,590 --> 00:49:57,509 Sorry, I saw your reaction. Delays, eh? 648 00:49:57,510 --> 00:50:00,610 Sumburgh? Why am I even surprised? 649 00:50:01,880 --> 00:50:05,580 Is it a two-pint delay, or more? 650 00:50:06,840 --> 00:50:10,100 I've had more! Definitely. 651 00:50:16,040 --> 00:50:18,209 - Did you get him? - No, 652 00:50:18,210 --> 00:50:20,019 he stole a bow rider. 653 00:50:20,020 --> 00:50:22,119 Too small for the Coastguard to track. 654 00:50:22,120 --> 00:50:24,240 And now, the weather's coming in, so... 655 00:50:25,490 --> 00:50:26,909 You OK? 656 00:50:26,910 --> 00:50:29,879 He knocked me out. From behind! 657 00:50:29,880 --> 00:50:32,770 Didn't waste any time on me, just didn't want me getting up. 658 00:50:34,520 --> 00:50:37,900 Logan here has to shine a torch in my eyes every hour. 659 00:50:38,480 --> 00:50:41,080 Make sure my brain's still working. 660 00:50:41,920 --> 00:50:43,229 So, what now? 661 00:50:43,230 --> 00:50:45,299 Well, we've still got Level Nine to be looking into, 662 00:50:45,300 --> 00:50:47,539 but Tosh is going to be back in a couple of hours. 663 00:50:47,540 --> 00:50:50,600 - We'll make a plan then, OK? - OK. 664 00:50:52,800 --> 00:50:54,450 Ready in five! 665 00:50:57,050 --> 00:50:59,810 - What? - I cooked. 666 00:51:00,960 --> 00:51:03,439 I'm going to the airport, to pick up Tosh. 667 00:51:03,440 --> 00:51:06,400 Come on, indulge me. Eat fast. 668 00:51:07,440 --> 00:51:09,599 Aye, OK, OK. Right. 669 00:51:09,600 --> 00:51:11,180 - Thanks. - You're welcome! 670 00:51:13,120 --> 00:51:15,010 - Hello? - Look... 671 00:51:15,640 --> 00:51:17,380 I'll meet Freya. 672 00:51:18,090 --> 00:51:19,780 But not here. 673 00:51:20,820 --> 00:51:22,730 - Shetland. - OK. 674 00:51:23,180 --> 00:51:26,209 Look, I just need a reason to be there, 675 00:51:26,210 --> 00:51:27,959 in case anyone asks. 676 00:51:27,960 --> 00:51:31,129 Well, you could always say you're coming to see me, 677 00:51:31,130 --> 00:51:33,049 a friend... 678 00:51:33,050 --> 00:51:35,560 Well, I mean, if that helps. 679 00:51:36,120 --> 00:51:38,230 I'll let you know when I'm arriving. 680 00:51:43,530 --> 00:51:45,039 Jesus, you always been that bad, 681 00:51:45,040 --> 00:51:47,609 or is it just that you're out of practice? 682 00:51:47,610 --> 00:51:50,179 I don't know. 683 00:51:50,180 --> 00:51:53,579 I don't know if there's an undercurrent to everything 684 00:51:53,580 --> 00:51:56,359 or whether it's just my imagination. 685 00:51:56,360 --> 00:52:00,609 I mean, I don't know how you've got the mental energy to play around. 686 00:52:00,610 --> 00:52:02,659 I really...I really don't. 687 00:52:02,660 --> 00:52:05,099 The undercurrents are the best thing about it, Jimmy. 688 00:52:05,100 --> 00:52:08,139 Neither's quite knowing what the other one's meaning. 689 00:52:08,140 --> 00:52:10,009 It's the stuff of life. 690 00:52:10,010 --> 00:52:11,929 Right, well, then, could you not just find a way 691 00:52:11,930 --> 00:52:14,479 of being cryptic with your wife? 692 00:52:14,480 --> 00:52:17,309 You should try a career in marriage guidance. 693 00:52:17,310 --> 00:52:18,619 I mean, that is... 694 00:52:18,620 --> 00:52:21,029 that is a rare gift of insight you got there! 695 00:52:21,030 --> 00:52:22,729 You could double it up 696 00:52:22,730 --> 00:52:24,939 with master classes in telephone technique. 697 00:52:24,940 --> 00:52:27,359 Come on. Help me clear the table. 698 00:52:27,360 --> 00:52:30,800 If you're going to bring work home at least tidy it away, eh? 699 00:52:32,600 --> 00:52:35,080 Someone had a crap Burns Night. 700 00:52:56,040 --> 00:52:58,489 Tosh, call me when you pick this up. 701 00:52:58,490 --> 00:53:01,899 The message that Michael left for Freya on her answerphone, 702 00:53:01,900 --> 00:53:04,059 I don't think he is saying "burn". 703 00:53:04,060 --> 00:53:07,530 I think he's talking about Burns Night, January the 25th. 704 00:53:08,240 --> 00:53:11,700 I think something happened in Level Nine on Burns Night. 705 00:53:13,860 --> 00:53:16,360 Come on. One more. 706 00:53:17,000 --> 00:53:19,130 All right, it's my round. 707 00:53:20,040 --> 00:53:21,909 When is your flight anyway? 708 00:53:21,910 --> 00:53:23,919 I've got time if you have. 709 00:53:23,920 --> 00:53:26,100 I've got all the time in the bloody world. 710 00:54:44,800 --> 00:54:49,790 Hi, this is DS Mclntosh, try me at work on 01632349671. 711 00:54:51,490 --> 00:54:54,149 No, she definitely said she was on that flight. 712 00:54:54,150 --> 00:54:56,160 - Just let me check with Glasgow. - OK. 713 00:55:00,360 --> 00:55:02,620 Passenger, A. Mclntosh. 714 00:55:04,560 --> 00:55:05,860 She was? 715 00:55:09,650 --> 00:55:11,259 - I see. - No, Tommy, 716 00:55:11,260 --> 00:55:12,799 I've just spoken with Loganair. 717 00:55:12,800 --> 00:55:16,139 She definitely had a ticket, she just didn't get on the flight. 718 00:55:16,140 --> 00:55:17,690 Got a trace on her phone. 719 00:55:18,040 --> 00:55:20,810 The coordinates are saying she's in the East End. 720 00:55:21,620 --> 00:55:23,560 I'll get officers over there right away. 721 00:55:30,800 --> 00:55:32,539 No, no, no, no, down here. 722 00:55:32,540 --> 00:55:33,840 Down here. 723 00:56:10,220 --> 00:56:12,039 Sir? It's DS Boyd. 724 00:56:12,040 --> 00:56:13,790 I've been working with DS Mclntosh. 725 00:56:14,730 --> 00:56:16,450 I'm in Level Nine. 726 00:56:17,480 --> 00:56:19,370 I think we've found something. 727 00:56:31,450 --> 00:56:34,430 Subtitles by Red Bee Media Ltd Sync: Marocas62 728 00:56:35,305 --> 00:56:41,479 Support us and become VIP member to remove all ads from OpenSubtitles.org 54347

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.